fix: sync translations from crowdin (#40772)
diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po
index 68661e2..158ccd9 100644
--- a/erpnext/locale/ar.po
+++ b/erpnext/locale/ar.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-24 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-26 12:47\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-31 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-01 14:43\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid " Address"
msgstr ""
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:618
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614
msgid " Amount"
msgstr ""
@@ -38,29 +38,29 @@
msgid " Is Child Table"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:182
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:66
msgid " Name"
msgstr ""
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:609
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605
msgid " Rate"
msgstr ""
-#: projects/doctype/project_update/project_update.py:110
+#: projects/doctype/project_update/project_update.py:104
msgid " Summary"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:235
+#: stock/doctype/item/item.py:234
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"الأصناف المقدمة من العملاء\" لا يمكن شرائها"
-#: stock/doctype/item/item.py:237
+#: stock/doctype/item/item.py:236
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"الأصناف المقدمة من العملاء\" لا يمكن ان تحتوي على تكلفة"
-#: stock/doctype/item/item.py:313
+#: stock/doctype/item/item.py:312
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "\"اصل ثابت\" لا يمكن أن يكون غير محدد، حيث يوجد سجل أصول مقابل البند"
@@ -501,8 +501,8 @@
msgid "% Occupied"
msgstr ""
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:280
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:332
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:284
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:337
msgid "% Of Grand Total"
msgstr ""
@@ -587,11 +587,11 @@
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1991
+#: controllers/accounts_controller.py:1975
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:266
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:269
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
@@ -607,17 +607,17 @@
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "يجب أن تكون \"الأيام منذ آخر طلب\" أكبر من أو تساوي الصفر"
-#: controllers/accounts_controller.py:1996
+#: controllers/accounts_controller.py:1980
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "المدخلات لا يمكن أن تكون فارغة"
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:99
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:321
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:314
msgid "'From Date' is required"
msgstr "من تاريخ (مطلوب)"
@@ -625,7 +625,7 @@
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "\"من تاريخ \" يجب أن يكون بعد \" إلى تاريخ \""
-#: stock/doctype/item/item.py:392
+#: stock/doctype/item/item.py:391
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "\"لهُ رقم تسلسل\" لا يمكن ان يكون \"نعم\" لبند غير قابل للتخزين"
@@ -633,33 +633,33 @@
msgid "'Opening'"
msgstr "'افتتاحي'"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:388
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:398
msgid "'Sales Invoice Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:381
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:391
msgid "'Sales Invoice' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:364
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:374
msgid "'Sales Order Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:357
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:367
msgid "'Sales Order' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:101
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:326
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319
msgid "'To Date' is required"
msgstr "' إلى تاريخ ' مطلوب"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:96
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:65
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr ""الأوراق المالية التحديث" لا يمكن التحقق من أنه لم يتم تسليم المواد عن طريق {0}"
@@ -671,11 +671,11 @@
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:392
+#: controllers/accounts_controller.py:395
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:175
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104
msgid "(A) Qty After Transaction"
@@ -691,17 +691,17 @@
msgid "(C) Total Qty in Queue"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:185
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184
msgid "(C) Total qty in queue"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:195
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:210
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:134
msgid "(D) Balance Stock Value"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:200
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:215
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:139
msgid "(E) Balance Stock Value in Queue"
@@ -712,7 +712,7 @@
msgid "(F) Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:193
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192
msgid "(Forecast)"
msgstr "(توقعات)"
@@ -726,7 +726,7 @@
msgid "(H) Change in Stock Value (FIFO Queue)"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:210
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:209
msgid "(H) Valuation Rate"
msgstr ""
@@ -845,8 +845,8 @@
msgid "11-50"
msgstr ""
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:99
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:105
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
msgid "1{0}"
msgstr ""
@@ -951,7 +951,7 @@
msgid "90 Above"
msgstr ""
-#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:60
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:61
msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
msgstr "<b>من الوقت</b> لا يمكن أن يكون بعد من <b>إلى الوقت</b> لـ {0}"
@@ -1180,17 +1180,17 @@
msgid "A - B"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:190
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:189
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:205
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:129
msgid "A - C"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:209
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:206
msgid "A BOM with name {0} already exists for item {1}."
msgstr "يوجد BOM بالاسم {0} بالفعل للعنصر {1}."
-#: selling/doctype/customer/customer.py:309
+#: selling/doctype/customer/customer.py:308
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "مجموعة الزبائن موجودة بنفس الاسم أرجو تغير اسم العميل أو اعادة تسمية مجموعة الزبائن\\n<br>\\nA Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
@@ -1198,7 +1198,7 @@
msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
msgstr ""
-#: crm/doctype/lead/lead.py:142
+#: crm/doctype/lead/lead.py:140
msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
msgstr "يتطلب العميل المتوقع اسم شخص أو اسم مؤسسة"
@@ -1216,7 +1216,7 @@
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:535
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:532
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr ""
@@ -1226,7 +1226,7 @@
"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:916
+#: setup/doctype/company/company.py:898
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1259,7 +1259,7 @@
msgid "A new appointment has been created for you with {0}"
msgstr "تم إنشاء موعد جديد لك من خلال {0}"
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96
msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
msgstr ""
@@ -1454,6 +1454,11 @@
msgid "AWB Number"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Abampere"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
@@ -1466,15 +1471,15 @@
msgid "Abbreviation"
msgstr "اسم مختصر"
-#: setup/doctype/company/company.py:163
+#: setup/doctype/company/company.py:160
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "الاختصار يستخدم بالفعل لشركة أخرى\\n<br>\\nAbbreviation already used for another company"
-#: setup/doctype/company/company.py:158
+#: setup/doctype/company/company.py:157
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "الاسم المختصر إلزامي"
-#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:100
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:102
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr ""
@@ -1496,7 +1501,7 @@
msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr "حوالي {0} ثانية متبقية"
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:224
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:222
msgid "Above"
msgstr "فوق"
@@ -1560,7 +1565,7 @@
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2167
+#: public/js/controllers/transaction.js:2168
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "كمية مقبولة"
@@ -1612,7 +1617,7 @@
msgid "Access Key"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:49
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
msgstr ""
@@ -1622,22 +1627,28 @@
msgid "Access Token"
msgstr "رمز وصول"
+#. Description of the 'Common Code' (Data) field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:16
#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:291
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:205
-#: accounts/report/financial_statements.py:621
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
+#: accounts/report/financial_statements.py:620
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:193
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:578
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:415
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:15
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:15
@@ -1936,8 +1947,8 @@
msgid "Account Manager"
msgstr "إدارة حساب المستخدم"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:884
-#: controllers/accounts_controller.py:2000
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: controllers/accounts_controller.py:1984
msgid "Account Missing"
msgstr "الحساب مفقود"
@@ -1965,7 +1976,7 @@
msgid "Account Name"
msgstr "اسم الحساب"
-#: accounts/doctype/account/account.py:325
+#: accounts/doctype/account/account.py:321
msgid "Account Not Found"
msgstr "الحساب غير موجود"
@@ -1979,7 +1990,7 @@
msgid "Account Number"
msgstr "رقم الحساب"
-#: accounts/doctype/account/account.py:477
+#: accounts/doctype/account/account.py:472
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "رقم الحساب {0} بالفعل مستخدم في الحساب {1}"
@@ -2058,15 +2069,15 @@
msgid "Account Type"
msgstr "نوع الحساب"
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:126
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124
msgid "Account Value"
msgstr "قيمة الحساب"
-#: accounts/doctype/account/account.py:298
+#: accounts/doctype/account/account.py:294
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "رصيد الحساب بالفعل دائن ، لا يسمح لك لتعيين ' الرصيد يجب ان يكون ' ك ' مدين '\\n<br>\\nAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
-#: accounts/doctype/account/account.py:292
+#: accounts/doctype/account/account.py:288
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "رصيد الحساب رصيد مدين، لا يسمح لك بتغييره 'الرصيد يجب أن يكون دائن'"
@@ -2096,28 +2107,28 @@
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr "لم يتم تعيين الحساب لمخطط لوحة المعلومات {0}"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:679
+#: assets/doctype/asset/asset.py:675
msgid "Account not Found"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:379
+#: accounts/doctype/account/account.py:375
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "لا يمكن تحويل الحساب إلى دفتر الأستاذ لأن لديه حسابات فرعية\\n<br>\\nAccount with child nodes cannot be converted to ledger"
-#: accounts/doctype/account/account.py:271
+#: accounts/doctype/account/account.py:267
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "الحساب لديه حسابات فرعية لا يمكن إضافته لدفتر الأستاذ.\\n<br>\\nAccount with child nodes cannot be set as ledger"
-#: accounts/doctype/account/account.py:390
+#: accounts/doctype/account/account.py:386
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "لا يمكن تحويل حساب جرت عليه أي عملية إلى تصنيف مجموعة"
-#: accounts/doctype/account/account.py:419
+#: accounts/doctype/account/account.py:415
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "الحساب لديه معاملات موجودة لا يمكن حذفه\\n<br>\\nAccount with existing transaction can not be deleted"
-#: accounts/doctype/account/account.py:266
-#: accounts/doctype/account/account.py:381
+#: accounts/doctype/account/account.py:262
+#: accounts/doctype/account/account.py:377
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "لا يمكن تحويل الحساب مع الحركة الموجودة إلى دفتر الأستاذ\\n<br>\\nAccount with existing transaction cannot be converted to ledger"
@@ -2125,15 +2136,15 @@
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:186
+#: setup/doctype/company/company.py:183
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "الحساب {0} لا يتنمى للشركة {1}\\n<br>\\nAccount {0} does not belong to company: {1}"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:99
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:101
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
msgstr "الحساب {0} لا ينتمي للشركة {1}\\n<br>\\nAccount {0} does not belongs to company {1}"
-#: accounts/doctype/account/account.py:551
+#: accounts/doctype/account/account.py:546
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "حساب {0} غير موجود"
@@ -2149,59 +2160,59 @@
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "الحساب {0} لا يتطابق مع الشركة {1} في طريقة الحساب: {2}"
-#: accounts/doctype/account/account.py:509
+#: accounts/doctype/account/account.py:504
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "الحساب {0} موجود في الشركة الأم {1}."
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:108
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:111
msgid "Account {0} has been entered multiple times"
msgstr "الحساب {0} تم إدخاله عدة مرات\\n<br>\\nAccount {0} has been entered multiple times"
-#: accounts/doctype/account/account.py:363
+#: accounts/doctype/account/account.py:359
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "تتم إضافة الحساب {0} في الشركة التابعة {1}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:397
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "الحساب {0} مجمد\\n<br>\\nAccount {0} is frozen"
-#: controllers/accounts_controller.py:1096
+#: controllers/accounts_controller.py:1108
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "الحساب {0} غير صحيح. يجب أن تكون عملة الحساب {1}"
-#: accounts/doctype/account/account.py:151
+#: accounts/doctype/account/account.py:149
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "الحساب {0}: الحساب الرئيسي {1} لا يمكن أن يكون حساب دفتر أستاذ"
-#: accounts/doctype/account/account.py:157
+#: accounts/doctype/account/account.py:155
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "الحساب {0}: الحساب الرئيسي {1} لا ينتمي إلى الشركة: {2}"
-#: accounts/doctype/account/account.py:145
+#: accounts/doctype/account/account.py:143
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "الحساب {0}: الحسابه الأب {1} غير موجود"
-#: accounts/doctype/account/account.py:148
+#: accounts/doctype/account/account.py:146
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "الحساب {0}: لا يمكنك جعله حساب رئيسي"
-#: accounts/general_ledger.py:412
+#: accounts/general_ledger.py:406
msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr "الحساب: <b>{0}</b> عبارة "Capital work" قيد التقدم ولا يمكن تحديثها بواسطة "إدخال دفتر اليومية""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معاملات المخزون"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:338
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:330
msgid "Account: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2117
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2134
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "الحساب: {0} غير مسموح به بموجب إدخال الدفع"
-#: controllers/accounts_controller.py:2676
+#: controllers/accounts_controller.py:2651
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "الحساب: {0} مع العملة: {1} لا يمكن اختياره"
@@ -2361,12 +2372,12 @@
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "البعد المحاسبي"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:196
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "البعد المحاسبي <b>{0}</b> مطلوب لحساب "الميزانية العمومية" {1}."
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:183
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "البعد المحاسبي <b>{0}</b> مطلوب لحساب "الربح والخسارة" {1}."
@@ -2691,37 +2702,37 @@
msgid "Accounting Entries are reposted."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:713 assets/doctype/asset/asset.py:728
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:578
+#: assets/doctype/asset/asset.py:708 assets/doctype/asset/asset.py:723
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "المدخلات الحسابية للأصول"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:737
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "القيد المحاسبي للخدمة"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:934
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:954
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:970
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:987
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1006
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1027
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1127
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1318
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1336
-#: controllers/stock_controller.py:350 controllers/stock_controller.py:365
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:841
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1473
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1487
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:520
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341
+#: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1488
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1502
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "القيود المحاسبية للمخزون"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2042
+#: controllers/accounts_controller.py:2025
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "المدخل المحاسبي ل {0}: {1} يمكن أن يكون فقط بالعملة {1}.\\n<br>\\nAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
@@ -2772,7 +2783,7 @@
msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:316
+#: setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Accounts"
msgstr "الحسابات"
@@ -2947,7 +2958,7 @@
msgid "Accounts Manager"
msgstr "مدير حسابات"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339
msgid "Accounts Missing Error"
msgstr ""
@@ -3147,7 +3158,7 @@
msgid "Accounts User"
msgstr "حسابات المستخدمين"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1180
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "جدول الحسابات لا يمكن أن يكون فارغا."
@@ -3197,12 +3208,12 @@
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
msgstr "قيمة الاستهلاك المتراكمة"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:405
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:423
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:397
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:415
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "الاستهلاك المتراكم كما في"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:250
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:245
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "متراكمة شهريا"
@@ -3226,6 +3237,16 @@
msgid "Acquisition Date"
msgstr "تاريخ شراء المركبة"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Acre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Acre (US)"
+msgstr ""
+
#: crm/doctype/lead/lead.js:42
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:175
msgid "Action"
@@ -3566,7 +3587,7 @@
msgid "Actual End Time"
msgstr "الفعلي وقت الانتهاء"
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:387
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:380
msgid "Actual Expense"
msgstr ""
@@ -3588,7 +3609,7 @@
msgid "Actual Operation Time"
msgstr "الفعلي وقت التشغيل"
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:399
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:397
msgid "Actual Posting"
msgstr ""
@@ -3858,6 +3879,18 @@
msgid "Add Sales Partners"
msgstr "إضافة شركاء المبيعات"
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Add Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Add Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
@@ -3888,6 +3921,12 @@
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr ""
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
+msgstr ""
+
#: public/js/utils.js:71
msgid "Add Serial No"
msgstr "إضافة رقم تسلسلي"
@@ -3912,7 +3951,7 @@
msgid "Add Template"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:125
+#: utilities/activation.py:123
msgid "Add Timesheets"
msgstr "إضافة جداول زمنية"
@@ -3941,7 +3980,7 @@
msgstr ""
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:651
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "أضف عناصر في جدول "مواقع العناصر""
@@ -3951,7 +3990,7 @@
msgid "Add or Deduct"
msgstr "إضافة أو خصم"
-#: utilities/activation.py:115
+#: utilities/activation.py:113
msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
msgstr "أضف بقية أفراد مؤسستك كمستخدمين. يمكنك أيضا إضافة دعوة العملاء إلى بوابتك عن طريق إضافتهم من جهات الاتصال"
@@ -3997,7 +4036,7 @@
msgid "Added On"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:130
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:128
msgid "Added Supplier Role to User {0}."
msgstr ""
@@ -4005,7 +4044,7 @@
msgid "Added {0} ({1})"
msgstr "وأضاف {0} ({1})"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:307
+#: controllers/website_list_for_contact.py:304
msgid "Added {1} Role to User {0}."
msgstr ""
@@ -4401,7 +4440,7 @@
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Address"
@@ -4419,31 +4458,31 @@
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Address"
@@ -4455,31 +4494,31 @@
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Address"
@@ -4491,25 +4530,25 @@
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Address"
@@ -4764,7 +4803,7 @@
msgid "Address and Contacts"
msgstr "عناوين واتصالات"
-#: accounts/custom/address.py:33
+#: accounts/custom/address.py:31
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr "يجب ربط العنوان بشركة. الرجاء إضافة صف للشركة في جدول الروابط."
@@ -4789,7 +4828,7 @@
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr ""
@@ -4806,7 +4845,7 @@
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
-#: stock/reorder_item.py:388
+#: stock/reorder_item.py:387
msgid "Administrator"
msgstr "مدير"
@@ -4816,7 +4855,7 @@
msgid "Advance Account"
msgstr "حساب مقدم"
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
msgid "Advance Amount"
msgstr "المبلغ مقدما"
@@ -4855,7 +4894,7 @@
msgid "Advance Payment Status"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:224
+#: controllers/accounts_controller.py:223
msgid "Advance Payments"
msgstr "دفعات مقدمة"
@@ -4911,11 +4950,11 @@
msgid "Advance amount"
msgstr "المبلغ مقدما"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:744
+#: controllers/taxes_and_totals.py:749
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "قيمة الدفعة المقدمة لا يمكن أن تكون أكبر من {0} {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -4974,8 +5013,8 @@
msgstr "مقابل"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:94
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
msgid "Against Account"
msgstr "مقابل الحساب"
@@ -5009,7 +5048,7 @@
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "ضد بطانية النظام"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:962
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "Against Customer Order {0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -5071,12 +5110,12 @@
msgid "Against Income Account"
msgstr "مقابل حساب الدخل"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:636
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:678
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "قيد اليومية المقابل {0} لا يحتوى مدخل {1} غير مطابق\\n<br>\\nAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:364
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "مدخل قيد اليومية {0} تم تعديله بالفعل لقسيمة أخرى\\n<br>\\nAgainst Journal Entry {0} is already adjusted \\nagainst some other voucher"
@@ -5110,11 +5149,11 @@
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "ضد دخول الأسهم"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
msgstr "مقابل فاتورة المورد {0} بتاريخ {1}"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:663
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654
msgid "Against Voucher"
msgstr "مقابل إيصال"
@@ -5136,7 +5175,7 @@
msgid "Against Voucher No"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176
msgid "Against Voucher Type"
msgstr "مقابل إيصال نوع"
@@ -5162,11 +5201,11 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132
msgid "Age (Days)"
msgstr "(العمر (أيام"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:205
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:204
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -5311,8 +5350,8 @@
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: accounts/utils.py:1293 public/js/setup_wizard.js:174
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164
+#: accounts/utils.py:1266 public/js/setup_wizard.js:174
msgid "All Accounts"
msgstr "جميع الحسابات"
@@ -5352,7 +5391,7 @@
msgid "All Activities HTML"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:268
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:265
msgid "All BOMs"
msgstr "كل الأصناف المركبة"
@@ -5385,15 +5424,15 @@
#: patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py:23
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
-#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:17
-#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:312
-#: setup/doctype/company/company.py:317 setup/doctype/company/company.py:323
-#: setup/doctype/company/company.py:329 setup/doctype/company/company.py:335
-#: setup/doctype/company/company.py:341 setup/doctype/company/company.py:347
-#: setup/doctype/company/company.py:353 setup/doctype/company/company.py:359
-#: setup/doctype/company/company.py:365 setup/doctype/company/company.py:371
-#: setup/doctype/company/company.py:377 setup/doctype/company/company.py:383
-#: setup/doctype/company/company.py:389
+#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
+#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304
+#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315
+#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327
+#: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339
+#: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351
+#: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363
+#: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375
+#: setup/doctype/company/company.py:381
msgid "All Departments"
msgstr "جميع الاقسام"
@@ -5447,9 +5486,9 @@
msgid "All Supplier Contact"
msgstr "بيانات اتصال جميع الموردين"
-#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:30
-#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:34
-#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:38
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:29
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:32
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:36
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:148
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:150
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:157
@@ -5470,7 +5509,7 @@
msgid "All Territories"
msgstr "جميع الأقاليم"
-#: setup/doctype/company/company.py:258 setup/doctype/company/company.py:274
+#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268
msgid "All Warehouses"
msgstr "جميع المخازن"
@@ -5485,15 +5524,19 @@
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "يجب نقل جميع الاتصالات بما في ذلك وما فوقها إلى الإصدار الجديد"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1172
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2222
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300
+msgid "All items have already been received"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2252
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "جميع الإصناف تم نقلها لأمر العمل"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2253
+#: public/js/controllers/transaction.js:2254
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -5508,7 +5551,7 @@
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:960
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:975
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "تم بالفعل إصدار فاتورة / إرجاع جميع هذه العناصر"
@@ -5552,7 +5595,7 @@
msgid "Allocated"
msgstr "تخصيص"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
#: public/js/utils/unreconcile.js:86
msgid "Allocated Amount"
msgstr "المبلغ المخصص"
@@ -5622,11 +5665,11 @@
msgid "Allocated amount"
msgstr "المبلغ المخصص"
-#: accounts/utils.py:623
+#: accounts/utils.py:609
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "لا يمكن أن يكون المبلغ المخصص أكبر من المبلغ غير المعدل"
-#: accounts/utils.py:621
+#: accounts/utils.py:607
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "لا يمكن أن يكون المبلغ المخصص سالبًا"
@@ -5658,7 +5701,7 @@
msgid "Allocations"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:412
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:415
msgid "Allotted Qty"
msgstr "الكمية المخصصة"
@@ -5669,8 +5712,8 @@
msgid "Allow"
msgstr "السماح"
-#: accounts/doctype/account/account.py:507
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
+#: accounts/doctype/account/account.py:502
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
msgstr "السماح بإنشاء حساب ضد شركة تابعة"
@@ -5722,7 +5765,7 @@
msgid "Allow Alternative Item"
msgstr "السماح لصنف بديل"
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:67
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:65
msgid "Allow Alternative Item must be checked on Item {}"
msgstr ""
@@ -5862,7 +5905,7 @@
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement"
msgstr "السماح بإعادة ضبط اتفاقية مستوى الخدمة"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:780
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:775
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
msgstr "السماح بإعادة ضبط اتفاقية مستوى الخدمة من إعدادات الدعم."
@@ -6051,11 +6094,11 @@
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:792
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785
msgid "Already Picked"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:83
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:81
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr "يوجد سجل للصنف {0}"
@@ -6064,7 +6107,7 @@
msgstr "تم تعيين الإعداد الافتراضي في الملف الشخصي لنقطة البيع {0} للمستخدم {1}، يرجى تعطيل الإعداد الافتراضي"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:519
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
msgid "Alternate Item"
msgstr "صنف بديل"
@@ -6089,7 +6132,7 @@
msgid "Alternative item must not be same as item code"
msgstr "يجب ألا يكون الصنف البديل هو نفسه رمز الصنف"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:378
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:376
msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in."
msgstr ""
@@ -6555,20 +6598,20 @@
msgid "Amended From"
msgstr "معدل من"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:579
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:582
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:10
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:80
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:43
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:270
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:322
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:274
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:327
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:194
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:43
#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:61
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:57
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:239
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:235
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:298
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:52
@@ -7100,24 +7143,44 @@
msgid "Amount in customer's currency"
msgstr "المبلغ بعملة العميل"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1128
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "مبلغ {0} {1} مقابل {2} {3}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1136
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1146
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "مبلغ {0} {1} خصم مقابل {2}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1104
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1112
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "القيمة {0} {1} نقلت من {2} إلى {3}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1111
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1118
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "القيمة {0} {1} {2} {3}"
-#: controllers/trends.py:241 controllers/trends.py:253
-#: controllers/trends.py:258
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Second"
+msgstr ""
+
+#: controllers/trends.py:237 controllers/trends.py:249
+#: controllers/trends.py:254
msgid "Amt"
msgstr "الإجمالي"
@@ -7126,7 +7189,7 @@
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:408
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:405
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -7135,15 +7198,15 @@
msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:408
+#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التحديث"
-#: stock/reorder_item.py:372
+#: stock/reorder_item.py:371
msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:239
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:232
msgid "Annual"
msgstr "سنوي"
@@ -7181,15 +7244,15 @@
msgid "Annual Revenue"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:82
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:83
msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
msgstr "سجل الموازنة الآخر '{0}' موجود بالفعل مقابل {1} '{2}' وحساب '{3}' للسنة المالية {4}"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:107
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:132
msgid "Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}"
msgstr "قيد إقفال فترة أخرى {0} تم إنشائها بعد {1}"
@@ -7219,7 +7282,7 @@
msgid "Applicable Dimension"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:221
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:219
msgid "Applicable For"
msgstr "قابل للتطبيق ل"
@@ -7307,15 +7370,15 @@
msgid "Applicable for external driver"
msgstr "ينطبق على سائق خارجي"
-#: regional/italy/setup.py:161
+#: regional/italy/setup.py:162
msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL"
msgstr "قابل للتطبيق إذا كانت الشركة SpA أو SApA أو SRL"
-#: regional/italy/setup.py:170
+#: regional/italy/setup.py:171
msgid "Applicable if the company is a limited liability company"
msgstr "قابل للتطبيق إذا كانت الشركة شركة ذات مسؤولية محدودة"
-#: regional/italy/setup.py:121
+#: regional/italy/setup.py:122
msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship"
msgstr "قابل للتطبيق إذا كانت الشركة فردية أو مملوكة"
@@ -7361,7 +7424,7 @@
msgid "Applied on each reading."
msgstr ""
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:185
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:183
msgid "Applied putaway rules."
msgstr ""
@@ -7685,6 +7748,11 @@
msgid "Approximately match the description/party name against parties"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Are"
+msgstr ""
+
#: public/js/utils/demo.js:20
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr ""
@@ -7697,6 +7765,11 @@
msgid "Are you sure you want to restart this subscription?"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Area"
+msgstr "منطقة"
+
#. Label of a Float field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
@@ -7709,10 +7782,15 @@
msgid "Area UOM"
msgstr "وحدة قياس المساحة"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:420
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:423
msgid "Arrival Quantity"
msgstr "كمية الوصول"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Arshin"
+msgstr ""
+
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:57
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:16
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:30
@@ -7738,7 +7816,7 @@
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "أثناء تمكين الحقل {0} ، يجب أن تكون قيمة الحقل {1} أكثر من 1."
-#: stock/doctype/item/item.py:965
+#: stock/doctype/item/item.py:953
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
@@ -7750,16 +7828,16 @@
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:916
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1620
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1614
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "نظرًا لوجود مواد خام كافية ، فإن طلب المواد ليس مطلوبًا للمستودع {0}."
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:167
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:166
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr ""
@@ -7774,7 +7852,7 @@
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:124
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:365
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:357
#: assets/doctype/asset/asset.json
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:200
msgid "Asset"
@@ -7924,10 +8002,10 @@
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:174
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:355
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:347
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:23
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:418
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:408
msgid "Asset Category"
msgstr "فئة الأصول"
@@ -7985,7 +8063,7 @@
msgid "Asset Category Name"
msgstr "اسم فئة الأصول"
-#: stock/doctype/item/item.py:304
+#: stock/doctype/item/item.py:303
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "فئة الموجودات إلزامية لبنود الموجودات الثابتة\\n<br>\\nAsset Category is mandatory for Fixed Asset item"
@@ -8019,13 +8097,13 @@
msgid "Asset Depreciation Schedule"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:75
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:893
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:939
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:894
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:938
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
msgstr ""
@@ -8059,7 +8137,7 @@
msgid "Asset Finance Book"
msgstr "كتاب الأصول المالية"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:410
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:400
msgid "Asset ID"
msgstr ""
@@ -8147,11 +8225,11 @@
msgid "Asset Movement Item"
msgstr "بند حركة الأصول"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:905
+#: assets/doctype/asset/asset.py:897
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr "تم إنشاء سجل حركة الأصول {0}\\n<br>\\nAsset Movement record {0} created"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:416
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:406
msgid "Asset Name"
msgstr "اسم الأصول"
@@ -8284,7 +8362,7 @@
msgid "Asset Shift Factor"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
+#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:32
msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
msgstr ""
@@ -8294,10 +8372,10 @@
msgid "Asset Status"
msgstr "حالة الأصول"
-#: assets/dashboard_fixtures.py:178
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:201
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:400
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:440
+#: assets/dashboard_fixtures.py:175
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:197
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:390
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:430
msgid "Asset Value"
msgstr "قيمة الأصول"
@@ -8329,7 +8407,7 @@
msgstr "لا يمكن نشر تسوية قيمة الأصل قبل تاريخ شراء الأصل <b>{0}</b> ."
#. Label of a chart in the Assets Workspace
-#: assets/dashboard_fixtures.py:57 assets/workspace/assets/assets.json
+#: assets/dashboard_fixtures.py:56 assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Value Analytics"
msgstr "تحليلات قيمة الأصول"
@@ -8337,11 +8415,11 @@
msgid "Asset cancelled"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:508
+#: assets/doctype/asset/asset.py:503
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "لا يمكن إلغاء الأصل، لانه بالفعل {0}"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:693
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:688
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
@@ -8349,15 +8427,15 @@
msgid "Asset created"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:639
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:634
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1160
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1138
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:701
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:696
msgid "Asset decapitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
@@ -8365,7 +8443,7 @@
msgid "Asset deleted"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:172
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:180
msgid "Asset issued to Employee {0}"
msgstr ""
@@ -8373,31 +8451,31 @@
msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:159
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:165
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:507
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
msgid "Asset restored"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:709
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:704
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:481
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:470
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:472
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "ألغت الأصول عن طريق قيد اليومية {0}\\n<br>\\n Asset scrapped via Journal Entry {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1365
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -8405,11 +8483,11 @@
msgid "Asset submitted"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:167
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:173
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1084
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1072
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr ""
@@ -8421,15 +8499,15 @@
msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:106
msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:439
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "لا يمكن إلغاء الأصل {0} ، كما هو بالفعل {1}\\n<br>\\nAsset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:243
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:241
msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
msgstr ""
@@ -8437,7 +8515,7 @@
msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "الأصل {0} لا ينتمي للشركة {1}\\n<br>\\nAsset {0} does not belong to company {1}"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:110
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:118
msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
msgstr "الأصل {0} لا ينتمي إلى الحارس {1}"
@@ -8445,24 +8523,24 @@
msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
msgstr "الأصل {0} لا ينتمي إلى الموقع {1}"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:765
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:865
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:760
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:858
msgid "Asset {0} does not exist"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:645
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:640
msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:667
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:662
msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:437
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "الاصل {0} يجب تقديمه"
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:262
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:256
msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}"
msgstr ""
@@ -8477,7 +8555,7 @@
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
#: accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:238
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:237
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Assets"
msgstr "الأصول"
@@ -8500,7 +8578,7 @@
msgid "Assets"
msgstr "الأصول"
-#: controllers/buying_controller.py:757
+#: controllers/buying_controller.py:760
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "لم يتم إنشاء الأصول لـ {0}. سيكون عليك إنشاء الأصل يدويًا."
@@ -8509,7 +8587,7 @@
msgid "Assets, Depreciations, Repairs, and more."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:745
+#: controllers/buying_controller.py:748
msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
msgstr "الأصل {} {assets_link} الذي تم إنشاؤه لـ {}"
@@ -8551,24 +8629,24 @@
msgid "Assignment Conditions"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1015
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1003
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:789
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:142
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:405
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:522
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "يلزم وضع واحد نمط واحد للدفع لفاتورة نقطة البيع.\\n<br>\\nAt least one mode of payment is required for POS invoice."
-#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:39
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:34
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
msgstr "يجب اختيار واحدة على الأقل من الوحدات القابلة للتطبيق"
@@ -8576,7 +8654,7 @@
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:599
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
@@ -8584,18 +8662,23 @@
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "في الصف # {0}: لا يمكن أن يكون معرف التسلسل {1} أقل من معرف تسلسل الصف السابق {2}"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:577
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:569
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:301
+#: controllers/stock_controller.py:317
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Atmosphere"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgctxt "Rename Tool"
@@ -8665,19 +8748,19 @@
msgid "Attribute Value"
msgstr "السمة القيمة"
-#: stock/doctype/item/item.py:911
+#: stock/doctype/item/item.py:899
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "جدول الخصائص إلزامي"
-#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:96
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:97
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:915
+#: stock/doctype/item/item.py:903
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "تم تحديد السمة {0} عدة مرات في جدول السمات\\n<br>\\nAttribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
-#: stock/doctype/item/item.py:846
+#: stock/doctype/item/item.py:835
msgid "Attributes"
msgstr "سمات"
@@ -8849,12 +8932,12 @@
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:413
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:408
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:145
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:193
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:143
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:191
msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}"
msgstr ""
@@ -8973,7 +9056,7 @@
msgid "Auto re-order"
msgstr "إعادة ترتيب تلقائي"
-#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:403
+#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "تكرار تلقائي للمستندات المحدثة"
@@ -9031,7 +9114,7 @@
msgid "Availability Of Slots"
msgstr "توافر فتحات"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:369
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:372
msgid "Available"
msgstr "متاح"
@@ -9053,12 +9136,12 @@
msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
msgstr "الكمية المتاحة من الباتش فى المخزن"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:427
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:417
msgid "Available For Use Date"
msgstr "متاح للاستخدام تاريخ"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:82
-#: public/js/utils.js:579 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
+#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
msgid "Available Qty"
msgstr "الكمية المتاحة"
@@ -9149,7 +9232,7 @@
msgid "Available Stock for Packing Items"
msgstr "المخزون المتاج للأصناف المعبأة"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:272
+#: assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Available for use date is required"
msgstr "مطلوب تاريخ متاح للاستخدام"
@@ -9167,13 +9250,13 @@
msgid "Available-for-use Date"
msgstr "التاريخ المتاح للاستخدام"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:357
+#: assets/doctype/asset/asset.py:353
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "يجب أن يكون التاريخ متاحًا بعد تاريخ الشراء"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:191
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:484
msgid "Average Age"
msgstr "متوسط العمر"
@@ -9203,7 +9286,7 @@
msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
msgstr "متوسط الوقت المستغرق من قبل المورد للتسليم"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:65
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63
msgid "Avg Daily Outgoing"
msgstr "متوسط الصادرات اليومية"
@@ -9225,7 +9308,7 @@
msgid "Avg. Selling Price List Rate"
msgstr "متوسط قائمة أسعار البيع"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:259
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:257
msgid "Avg. Selling Rate"
msgstr "متوسط معدل البيع"
@@ -9263,7 +9346,7 @@
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:300
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631
#: stock/report/bom_search/bom_search.py:38
msgid "BOM"
msgstr "قائمة مكونات المواد"
@@ -9334,7 +9417,7 @@
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1347
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1338
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "يجب ألا يكون BOM 1 {0} و BOM 2 {1} متطابقين"
@@ -9594,7 +9677,7 @@
msgid "BOM Update Tool Log with job status maintained"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:99
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:97
msgid "BOM Updation already in progress. Please wait until {0} is complete."
msgstr ""
@@ -9617,32 +9700,32 @@
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "عملية الموقع الالكتروني بقائمة المواد"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1145
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1161
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "مطلوب، قائمة مكونات المواد و كمية التصنيع"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:332
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:669
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:683
msgid "BOM does not contain any stock item"
msgstr "فاتورة الموارد لا تحتوي على أي صنف مخزون"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:87
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:85
msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}"
msgstr "تكرار BOM: {0} لا يمكن أن يكون تابعًا لـ {1}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:631
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:626
msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1222
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1215
msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "قائمة المواد {0} لا تنتمي إلى الصنف {1}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1204
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1197
msgid "BOM {0} must be active"
msgstr "قائمة مكونات المواد {0} يجب أن تكون نشطة\\n<br>\\nBOM {0} must be active"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1207
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1200
msgid "BOM {0} must be submitted"
msgstr "قائمة مكونات المواد {0} يجب أن تكون مسجلة\\n<br>\\nBOM {0} must be submitted"
@@ -9652,19 +9735,19 @@
msgid "BOMs Updated"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:252
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:251
msgid "BOMs created successfully"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:262
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:261
msgid "BOMs creation failed"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:215
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:213
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338
msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr "إدخال مخزون مؤرخ"
@@ -9692,8 +9775,8 @@
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:47
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:46
msgid "Balance"
msgstr "الموازنة"
@@ -9702,7 +9785,7 @@
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr "الرصيد (مدين - دائن)"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:597
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
msgid "Balance ({0})"
msgstr "الرصيد ({0})"
@@ -9719,7 +9802,7 @@
msgstr "التوازن في العملة الأساسية"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:412
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226
msgid "Balance Qty"
msgstr "كمية الرصيد"
@@ -9770,12 +9853,12 @@
msgid "Balance Stock Value"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:420
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:419
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290
msgid "Balance Value"
msgstr "قيمة الرصيد"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:309
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "رصيد الحساب لـ {0} يجب ان يكون دائما {1}"
@@ -9868,7 +9951,7 @@
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:21
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:108
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:492
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:483
msgid "Bank Account"
msgstr "حساب مصرفي"
@@ -10131,7 +10214,7 @@
msgid "Bank Statement Import"
msgstr ""
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:43
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:40
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "كشف رصيد الحساب المصرفي وفقا لدفتر الأستاذ العام"
@@ -10180,7 +10263,7 @@
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:127
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:129
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr ""
@@ -10188,7 +10271,7 @@
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:516
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "لا يمكن تسمية الحساب المصرفي باسم {0}"
@@ -10200,7 +10283,7 @@
msgid "Bank accounts added"
msgstr "الحسابات البنكية المضافة"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:313
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "خطأ في إنشاء معاملة البنك"
@@ -10225,6 +10308,11 @@
msgid "Banking"
msgstr "الخدمات المصرفية"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bar"
+msgstr "شريط"
+
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:282
msgid "Barcode"
msgstr "الرمز الشريطي"
@@ -10283,11 +10371,11 @@
msgid "Barcode Type"
msgstr "نوع الباركود"
-#: stock/doctype/item/item.py:451
+#: stock/doctype/item/item.py:450
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "الباركود {0} مستخدم بالفعل في الصنف {1}"
-#: stock/doctype/item/item.py:464
+#: stock/doctype/item/item.py:465
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "الباركود {0} ليس رمز {1} صالحًا"
@@ -10298,6 +10386,21 @@
msgid "Barcodes"
msgstr "الباركود"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barleycorn"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barrel (Oil)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barrel(Beer)"
+msgstr ""
+
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
@@ -10352,7 +10455,7 @@
msgid "Base Tax Withholding Net Total"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237
msgid "Base Total"
msgstr ""
@@ -10489,7 +10592,7 @@
#: stock/doctype/batch/batch.json
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:159
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78
@@ -10532,13 +10635,13 @@
msgstr "حالة انتهاء صلاحية الدفعة الصنف"
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:117
-#: public/js/controllers/transaction.js:2193
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
+#: public/js/controllers/transaction.js:2194
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:156
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59
msgid "Batch No"
msgstr "رقم دفعة"
@@ -10663,15 +10766,15 @@
msgid "Batch No"
msgstr "رقم دفعة"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:580
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2137
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:638
+#: stock/utils.py:623
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
@@ -10687,7 +10790,7 @@
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1120
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -10697,7 +10800,7 @@
msgid "Batch Number Series"
msgstr "سلسلة رقم الدفعة"
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:157
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:155
msgid "Batch Qty"
msgstr ""
@@ -10747,7 +10850,7 @@
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:490
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -10755,12 +10858,12 @@
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2379
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2410
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "الدفعة {0} للعنصر {1} انتهت صلاحيتها\\n<br>\\nBatch {0} of Item {1} has expired."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2381
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2416
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "تم تعطيل الدفعة {0} من الصنف {1}."
@@ -10771,7 +10874,7 @@
msgid "Batch-Wise Balance History"
msgstr "دفعة الحكيم التاريخ الرصيد"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:165
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:164
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:160
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:84
msgid "Batchwise Valuation"
@@ -10796,11 +10899,11 @@
msgid "Beginning of the current subscription period"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:341
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:332
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
msgid "Bill Date"
msgstr "تاريخ الفاتورة"
@@ -10817,7 +10920,7 @@
msgid "Bill Date"
msgstr "تاريخ الفاتورة"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1058
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
msgid "Bill No"
msgstr "رقم الفاتورة"
@@ -10842,11 +10945,11 @@
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1088
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1083
#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:99
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:599
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:613
msgid "Bill of Materials"
msgstr "فاتورة المواد"
@@ -10856,7 +10959,7 @@
msgid "Bill of Materials"
msgstr "فاتورة المواد"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:205
+#: controllers/website_list_for_contact.py:203
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:5
msgid "Billed"
msgstr "تمت الفوترة"
@@ -10869,7 +10972,7 @@
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:50
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:243
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
msgid "Billed Amount"
@@ -10904,7 +11007,7 @@
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr ""
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:225
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:221
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr "الفواتير الكمية"
@@ -10923,20 +11026,20 @@
msgstr "العنوان الذي ترسل به الفواتير"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Billing Address"
msgstr "العنوان الذي ترسل به الفواتير"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Billing Address"
msgstr "العنوان الذي ترسل به الفواتير"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Billing Address"
@@ -10960,31 +11063,31 @@
msgid "Billing Address"
msgstr "العنوان الذي ترسل به الفواتير"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Billing Address"
msgstr "العنوان الذي ترسل به الفواتير"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Billing Address Details"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Billing Address Details"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Billing Address Details"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Billing Address Details"
@@ -11091,7 +11194,7 @@
msgid "Billing Interval Count cannot be less than 1"
msgstr "لا يمكن أن يكون عدد فترات إعداد الفواتير أقل من 1"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:375
msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
msgstr ""
@@ -11129,7 +11232,7 @@
msgid "Billing Zipcode"
msgstr "الرمز البريدي للفواتير"
-#: accounts/party.py:579
+#: accounts/party.py:557
msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
msgstr "يجب أن تكون عملة الفوترة مساوية لعملة الشركة الافتراضية أو عملة حساب الطرف"
@@ -11144,6 +11247,11 @@
msgid "Bio / Cover Letter"
msgstr "السيرة الذاتية / رسالة الغلاف"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Biot"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
msgid "Bisect Accounting Statements"
@@ -11386,11 +11494,11 @@
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "حجز الأصول الثابتة"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:694
+#: accounts/general_ledger.py:684
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -11401,10 +11509,15 @@
msgid "Both"
msgstr "على حد سواء"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:359
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:351
msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
msgstr "يجب تعيين كل من تاريخ بدء الفترة التجريبية وتاريخ انتهاء الفترة التجريبية"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/branch/branch.json
msgid "Branch"
@@ -11453,7 +11566,7 @@
msgstr "رمز الفرع"
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:243
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:241
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:47
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:64
#: public/js/stock_analytics.js:58 public/js/stock_analytics.js:93
@@ -11465,13 +11578,13 @@
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:25
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:53
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:27
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:135
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
@@ -11636,6 +11749,36 @@
msgid "Browse BOM"
msgstr "تصفح قائمة المواد"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (It)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (Mean)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (Th)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Minutes"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Seconds"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/budget/budget.json
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45
@@ -11644,7 +11787,7 @@
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:81
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:99
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:109
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:386
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:379
msgid "Budget"
msgstr "ميزانية"
@@ -11687,7 +11830,7 @@
msgid "Budget Detail"
msgstr "تفاصيل الميزانية"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:285 accounts/doctype/budget/budget.py:287
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284
msgid "Budget Exceeded"
msgstr ""
@@ -11703,11 +11846,11 @@
msgid "Budget Variance Report"
msgstr "تقرير إنحرافات الموازنة"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:97
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:98
msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}"
msgstr "لايمكن أسناد الميزانية للمجموعة Account {0}"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:102
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:105
msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
msgstr "لا يمكن تعيين الميزانية مقابل {0}، حيث إنها ليست حسابا للدخل أو للمصروفات"
@@ -11759,6 +11902,16 @@
msgid "Bundle Qty"
msgstr "حزمة الكمية"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bushel (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bushel (US Dry Level)"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
@@ -11836,7 +11989,7 @@
msgid "Buying & Selling Settings"
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:280
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:278
msgid "Buying Amount"
msgstr "قيمة الشراء"
@@ -11911,7 +12064,7 @@
msgid "COGS By Item Group"
msgstr ""
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:45
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:44
msgid "COGS Debit"
msgstr ""
@@ -11963,6 +12116,26 @@
msgid "CWIP Account"
msgstr "حساب CWIP"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Caballeria"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length (US)"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
@@ -11987,7 +12160,7 @@
msgid "Calculate Product Bundle Price based on Child Items' Rates"
msgstr ""
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:56
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr "حساب رصيد الحساب المصرفي"
@@ -12010,6 +12183,11 @@
msgid "Calibration"
msgstr "معايرة"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calibre"
+msgstr ""
+
#: telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
msgid "Call Again"
msgstr ""
@@ -12068,12 +12246,12 @@
msgstr ""
#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:58
-#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:48
msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
msgstr ""
#: public/js/call_popup/call_popup.js:164
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:135
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:133
msgid "Call Summary"
msgstr "ملخص الاتصال"
@@ -12097,6 +12275,31 @@
msgid "Callback"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Food)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (It)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Mean)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Th)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie/Seconds"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
#: crm/doctype/campaign/campaign.json crm/workspace/crm/crm.json
@@ -12229,15 +12432,15 @@
msgid "Campaign Schedules"
msgstr "جداول الحملة"
-#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:58
+#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:60
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "يمكن الموافقة عليها بواسطة {0}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:123
msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
msgstr "لا يمكن التصفية على أساس Cashier ، إذا تم تجميعها بواسطة Cashier"
@@ -12245,15 +12448,15 @@
msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account"
msgstr ""
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:124
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
msgid "Can not filter based on Customer, if grouped by Customer"
msgstr "لا يمكن التصفية بناءً على العميل ، إذا تم تجميعه بواسطة العميل"
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:117
msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
msgstr "لا يمكن التصفية بناءً على ملف تعريف نقطة البيع ، إذا تم تجميعها حسب ملف تعريف نقطة البيع"
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:130
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
msgstr "لا يمكن التصفية بناءً على طريقة الدفع ، إذا تم تجميعها حسب طريقة الدفع"
@@ -12261,13 +12464,13 @@
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "لا يمكن الفلتره علي اساس (رقم الأيصال)، إذا تم وضعه في مجموعة على اساس (ايصال)"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1240
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2254
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2263
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "يمكن إجراء دفعة فقط مقابل فاتورة غير مدفوعة {0}"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1438
-#: controllers/accounts_controller.py:2585 public/js/controllers/accounts.js:90
+#: controllers/accounts_controller.py:2560 public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -12285,11 +12488,11 @@
msgid "Cancel At End Of Period"
msgstr "الغاء في نهاية الفترة"
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:74
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:72
msgid "Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim"
msgstr "إلغاء الزيارة {0} قبل إلغاء طلب الضمانة"
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:188
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:192
msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit"
msgstr "إلغاء المواد الخاصة بالزيارة {0} قبل إلغاء زيارة الصيانة هذه"
@@ -12607,12 +12810,12 @@
msgstr "ألغيت"
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:189
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "لا يمكن حساب وقت الوصول حيث أن عنوان برنامج التشغيل مفقود."
#: stock/doctype/item/item.py:598 stock/doctype/item/item.py:611
-#: stock/doctype/item/item.py:629
+#: stock/doctype/item/item.py:625
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
@@ -12632,35 +12835,35 @@
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:273
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:307
+#: stock/doctype/item/item.py:306
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "لا يمكن أن يكون عنصر الأصول الثابتة كما يتم إنشاء دفتر الأستاذ."
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:217
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:655
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:664
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "لا يمكن الإلغاء لان هناك تدوينات مخزون مقدمة {0} موجوده"
-#: stock/stock_ledger.py:198
+#: stock/stock_ledger.py:197
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:836
+#: controllers/buying_controller.py:839
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "لا يمكن إلغاء هذا المستند لأنه مرتبط بالأصل المقدم {0}. من فضلك قم بإلغائها للمتابعة."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "لا يمكن إلغاء المعاملة لأمر العمل المكتمل."
-#: stock/doctype/item/item.py:867
+#: stock/doctype/item/item.py:855
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "لا يمكن تغيير سمات بعد معاملة الأسهم. جعل عنصر جديد ونقل الأسهم إلى البند الجديد"
@@ -12668,19 +12871,19 @@
msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
msgstr "لا يمكن تغيير تاريخ بدء السنه المالية وتاريخ انتهاء السنه المالية بمجرد حفظ السنه المالية.\\n<br>\\nCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:70
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:68
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:55
+#: accounts/deferred_revenue.py:51
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "لا يمكن تغيير تاريخ إيقاف الخدمة للعنصر الموجود في الصف {0}"
-#: stock/doctype/item/item.py:858
+#: stock/doctype/item/item.py:846
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "لا يمكن تغيير خصائص المتغير بعد معاملة المخزون. سيكون عليك عمل عنصر جديد للقيام بذلك."
-#: setup/doctype/company/company.py:208
+#: setup/doctype/company/company.py:205
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "لا يمكن تغيير العملة الافتراضية للشركة، لأن هناك معاملات موجودة. يجب إلغاء المعاملات لتغيير العملة الافتراضية."
@@ -12688,7 +12891,7 @@
msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:61
msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes"
msgstr "لا يمكن تحويل مركز التكلفة إلى حساب دفتر الأستاذ لانه مرتبط بعقدة فرعية"
@@ -12696,15 +12899,15 @@
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:392
+#: accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:269
+#: accounts/doctype/account/account.py:265
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "لا يمكن تحويل الحساب إلى تصنيف مجموعة لأن نوع الحساب تم اختياره."
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:916
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
@@ -12712,8 +12915,8 @@
msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."
msgstr "لا يمكن استحداث رحلة تسليم لمستند بحالة مسودة"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1599
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:108
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1587
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:107
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -12721,7 +12924,7 @@
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:949
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:944
msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
msgstr "لا يمكن تعطيل أو إلغاء قائمة المواد لانها مترابطة مع قوائم مواد اخرى"
@@ -12734,7 +12937,7 @@
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "لا يمكن الخصم عندما تكون الفئة \"التقييم\" أو \"التقييم والإجمالي\""
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:117
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "لا يمكن حذف الرقم التسلسلي {0}، لانه يتم استخدامها في قيود المخزون"
@@ -12742,8 +12945,8 @@
msgid "Cannot enqueue multi docs for one company. {0} is already queued/running for company: {1}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:644
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:667
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:650
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:673
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No حيث أن العنصر {0} مضاف مع وبدون ضمان التسليم بواسطة Serial No."
@@ -12751,27 +12954,27 @@
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "لا يمكن العثور على عنصر بهذا الرمز الشريطي"
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3078
msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
msgstr "لا يمكن العثور على {} للعنصر {}. يرجى تعيين نفس الشيء في إعدادات المخزون أو العنصر الرئيسي."
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:506
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:491
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1863
+#: controllers/accounts_controller.py:1853
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "لا يمكن زيادة حجم العنصر {0} في الصف {1} أكثر من {2}. للسماح بالإفراط في الفوترة ، يرجى تعيين بدل في إعدادات الحسابات"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:296
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "لا يمكن أن تنتج المزيد من البند {0} اكثر من كمية طلب المبيعات {1}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:976
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:980
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -12780,7 +12983,7 @@
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455
-#: controllers/accounts_controller.py:2600
+#: controllers/accounts_controller.py:2575
#: public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع المسؤول"
@@ -12795,33 +12998,33 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1447
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1626
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1598
-#: controllers/accounts_controller.py:2590 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1618
+#: controllers/accounts_controller.py:2565 public/js/controllers/accounts.js:94
#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
msgstr "لا يمكن تحديد نوع التهمة باسم ' في الصف السابق المبلغ ' أو ' في السابق صف إجمالي \" ل لصف الأول"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:266
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:267
msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
msgstr "لا يمكن أن تعين كخسارة لأنه تم تقديم أمر البيع. <br>Cannot set as Lost as Sales Order is made."
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:92
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:91
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "لا يمكن تحديد التخويل على أساس الخصم ل {0}"
-#: stock/doctype/item/item.py:697
+#: stock/doctype/item/item.py:689
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "لا يمكن تعيين عدة عناصر افتراضية لأي شركة."
-#: controllers/accounts_controller.py:3264
+#: controllers/accounts_controller.py:3226
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "لا يمكن ضبط كمية أقل من الكمية المسلمة"
-#: controllers/accounts_controller.py:3269
+#: controllers/accounts_controller.py:3229
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستلمة"
-#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:67
+#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:68
msgid "Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants"
msgstr "لا يمكن تعيين الحقل <b>{0}</b> للنسخ في المتغيرات"
@@ -12845,7 +13048,7 @@
msgid "Capacity Planning"
msgstr "القدرة على التخطيط"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:641
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:650
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "خطأ في تخطيط السعة ، لا يمكن أن يكون وقت البدء المخطط له هو نفسه وقت الانتهاء"
@@ -12931,6 +13134,11 @@
msgid "Capitalized In"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Carat"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -12998,15 +13206,15 @@
msgid "Cash Flow Statement"
msgstr "بيان التدفق النقدي"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:146
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:144
msgid "Cash Flow from Financing"
msgstr "التدفق النقدي من التمويل"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:139
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:137
msgid "Cash Flow from Investing"
msgstr "التدفق النقد من الاستثمار"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:127
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:125
msgid "Cash Flow from Operations"
msgstr "التدفق النقدي من العمليات"
@@ -13038,8 +13246,8 @@
msgstr "حساب النقد / البنك"
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:38
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:200
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:122
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:194
msgid "Cashier"
msgstr "أمين الصندوق"
@@ -13095,16 +13303,16 @@
msgid "Category Name"
msgstr "اسم التصنيف"
-#: assets/dashboard_fixtures.py:94
+#: assets/dashboard_fixtures.py:93
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "قيمة الأصول حسب الفئة"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:99
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:98
msgid "Caution"
msgstr "الحذر"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:151
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr ""
@@ -13114,6 +13322,36 @@
msgid "Cellphone Number"
msgstr "رقم الهاتف المحمول"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cental"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centiarea"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centigram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centimeter"
+msgstr ""
+
#. Label of a Attach field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
@@ -13144,6 +13382,11 @@
msgid "Certificate Required"
msgstr "الشهادة مطلوبة"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587
msgid "Change"
msgstr "تغيير"
@@ -13164,7 +13407,7 @@
msgid "Change Release Date"
msgstr "تغيير تاريخ الإصدار"
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:165
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:163
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
@@ -13180,7 +13423,7 @@
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "قم بتغيير نوع الحساب إلى "ذمم مدينة" أو حدد حسابًا مختلفًا."
@@ -13191,7 +13434,7 @@
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "قم بتغيير هذا التاريخ يدويًا لإعداد تاريخ بدء المزامنة التالي"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:122
+#: selling/doctype/customer/customer.py:121
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr ""
@@ -13215,8 +13458,8 @@
msgid "Channel Partner"
msgstr "شريك القناة"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1653
-#: controllers/accounts_controller.py:2653
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673
+#: controllers/accounts_controller.py:2628
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -13454,7 +13697,7 @@
msgid "Cheque Width"
msgstr "عرض الشيك"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2104
+#: public/js/controllers/transaction.js:2105
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "تاريخ الصك / السند المرجع"
@@ -13479,7 +13722,7 @@
msgid "Cheques Required"
msgstr "الشيكات المطلوبة"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:50
msgid "Cheques and Deposits incorrectly cleared"
msgstr "الشيكات والودائع موضحة او المقاصة تمت بشكل غير صحيح"
@@ -13497,7 +13740,7 @@
msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "العقد التابعة يمكن أن تنشأ إلا في إطار 'مجموعة' نوع العُقد"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:96
msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
msgstr "مستودع فرعي موجود لهذا المستودع. لا يمكنك حذف هذا المستودع.\\n<br>\\nChild warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
@@ -13569,7 +13812,7 @@
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:37
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:31
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:98
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:7
msgid "Clearance Date"
msgstr "تاريخ الاستحقاق"
@@ -13709,7 +13952,7 @@
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:58
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:46
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:372
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:384
#: templates/pages/task_info.html:76
msgid "Closed"
msgstr "مغلق"
@@ -13817,11 +14060,11 @@
msgid "Closed Documents"
msgstr "وثائق مغلقة"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1409
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "الطلب المغلق لايمكن إلغاؤه. ازالة الاغلاق لكي تتمكن من الالغاء"
@@ -13831,13 +14074,13 @@
msgid "Closing"
msgstr ""
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:221
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:213
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "إغلاق (دائن)"
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:214
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:206
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "إغلاق (مدين)"
@@ -13851,7 +14094,7 @@
msgid "Closing Account Head"
msgstr "اقفال حساب المركز الرئيسي"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:99
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr "يجب ان يكون الحساب الختامي {0} من النوع متطلبات/الأسهم\\n<br>\\nClosing Account {0} must be of type Liability / Equity"
@@ -13861,7 +14104,7 @@
msgid "Closing Amount"
msgstr "مبلغ الإغلاق"
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:140
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:138
msgid "Closing Balance"
msgstr "الرصيد الختامي"
@@ -13998,7 +14241,7 @@
msgid "Column {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:40
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:39
msgid "Combined invoice portion must equal 100%"
msgstr ""
@@ -14122,6 +14365,12 @@
msgid "Commission on Sales"
msgstr "عمولة على المبيعات"
+#. Label of a Data field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Common Code"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:217
msgid "Communication"
msgstr "الاتصالات"
@@ -14187,18 +14436,18 @@
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:8
#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:9
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:8
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:183
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:180
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:8
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:227
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:106
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:80
@@ -14215,9 +14464,9 @@
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:278
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:274
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:268
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:8
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:8
@@ -14275,7 +14524,7 @@
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:8
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:7
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:116
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:114
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:7
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137
@@ -14289,14 +14538,14 @@
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:474
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:473
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:17
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:30
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:29
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:8
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:8
@@ -15067,7 +15316,7 @@
msgid "Company Account"
msgstr "حساب الشركة"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
@@ -15080,7 +15329,7 @@
msgid "Company Address"
msgstr "عنوان الشركة"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Company Address"
@@ -15092,28 +15341,28 @@
msgid "Company Address"
msgstr "عنوان الشركة"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Company Address"
msgstr "عنوان الشركة"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Company Address"
msgstr "عنوان الشركة"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Company Address"
msgstr "عنوان الشركة"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Company Address Display"
@@ -15279,16 +15528,16 @@
msgid "Company Tax ID"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:604
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:605
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2172
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "يجب أن تتطابق عملات الشركة لكلتا الشركتين مع معاملات Inter Inter Company."
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:326
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:663
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:677
msgid "Company field is required"
msgstr "حقل الشركة مطلوب"
@@ -15296,7 +15545,7 @@
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:412
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:404
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
@@ -15339,11 +15588,11 @@
msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
msgstr "الشركة {0} موجودة بالفعل. سيؤدي الاستمرار إلى الكتابة فوق الشركة ومخطط الحسابات"
-#: accounts/doctype/account/account.py:462
+#: accounts/doctype/account/account.py:457
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "الشركة {0} غير موجودة"
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:80
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:78
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr ""
@@ -15351,7 +15600,7 @@
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr ""
@@ -15384,7 +15633,7 @@
msgid "Competitor Name"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:476
+#: public/js/utils/sales_common.js:473
msgid "Competitors"
msgstr ""
@@ -15696,7 +15945,7 @@
msgid "Completed Qty"
msgstr "الكمية المكتملة"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:899
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:902
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية المكتملة أكبر من "الكمية إلى التصنيع""
@@ -16084,15 +16333,15 @@
msgid "Consumable Cost"
msgstr "تكلفة المواد المستهلكة"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60
msgid "Consumed"
msgstr "مستهلك"
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:63
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:62
msgid "Consumed Amount"
msgstr "القيمة المستهلكة"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:324
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:330
msgid "Consumed Asset Items is mandatory for Decapitalization"
msgstr ""
@@ -16123,7 +16372,7 @@
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:136
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:62
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:61
msgid "Consumed Qty"
msgstr "تستهلك الكمية"
@@ -16163,7 +16412,7 @@
msgid "Consumed Stock Items"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:327
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:333
msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
msgstr ""
@@ -16699,7 +16948,7 @@
msgstr "نوع المحتوى"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: public/js/controllers/transaction.js:2117
+#: public/js/controllers/transaction.js:2118
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:356
msgid "Continue"
msgstr "استمر"
@@ -16823,7 +17072,7 @@
msgid "Control Historical Stock Transactions"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:749
+#: public/js/utils.js:747
msgid "Conversion Factor"
msgstr "معامل التحويل"
@@ -16945,11 +17194,11 @@
msgid "Conversion Rate"
msgstr "معدل التحويل"
-#: stock/doctype/item/item.py:387
+#: stock/doctype/item/item.py:386
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "معامل التحويل الافتراضي لوحدة القياس يجب أن يكون 1 في الصف {0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2476
+#: controllers/accounts_controller.py:2453
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "لا يمكن أن يكون معدل التحويل 0 أو 1"
@@ -16964,7 +17213,7 @@
msgid "Convert to Group"
msgstr "تحويل إلى تصنيف (مجموعة)"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:58
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:59
msgctxt "Warehouse"
msgid "Convert to Group"
msgstr "تحويل إلى تصنيف (مجموعة)"
@@ -16973,7 +17222,7 @@
msgid "Convert to Item Based Reposting"
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:57
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:58
msgctxt "Warehouse"
msgid "Convert to Ledger"
msgstr ""
@@ -17067,20 +17316,20 @@
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:62
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1055
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1045
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:62
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:656
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:300
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:52
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:250
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:251
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:29
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:461
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:451
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:15
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: public/js/financial_statements.js:246
@@ -17459,7 +17708,7 @@
msgid "Cost Center Allocation Percentages"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:435
+#: public/js/utils/sales_common.js:432
msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}"
msgstr ""
@@ -17484,40 +17733,40 @@
msgid "Cost Center and Budgeting"
msgstr "مركز التكلفة والميزانية"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:75
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1287
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "مركز التكلفة مطلوب في الصف {0} في جدول الضرائب للنوع {1}\\n<br>\\nCost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:74
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:72
msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:80
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:78
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
msgstr "مركز التكلفة لديه حركات مالية, لا يمكن تحويه لمجموعة\\n<br>\\nCost Center with existing transactions can not be converted to group"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:65
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
msgstr "مركز التكلفة مع المعاملات الحالية لا يمكن تحويلها إلى حساب استاد"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:152
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:248
+#: assets/doctype/asset/asset.py:246
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:255
+#: assets/doctype/asset/asset.py:253
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: accounts/report/financial_statements.py:612
+#: accounts/report/financial_statements.py:611
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "مركز التكلفة: {0} غير موجود"
@@ -17542,8 +17791,8 @@
msgid "Cost Per Unit"
msgstr ""
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:375
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:399
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:367
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:391
msgid "Cost as on"
msgstr "التكلفة كما في"
@@ -17567,7 +17816,7 @@
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "تكلفة المواد المصروفة"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:381
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:373
msgid "Cost of New Purchase"
msgstr "تكلفة الشراء الجديد"
@@ -17580,11 +17829,11 @@
msgid "Cost of Purchased Items"
msgstr "تكلفة البنود التي تم شراؤها"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:393
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:385
msgid "Cost of Scrapped Asset"
msgstr "تكلفة الأصول الملغاة او المخردة"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:387
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:379
msgid "Cost of Sold Asset"
msgstr "تكلفة الأصول المباعة"
@@ -17656,20 +17905,20 @@
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "تعذر إنشاء العميل تلقائيًا بسبب الحقول الإلزامية التالية المفقودة:"
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:225
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:160
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:220
msgid "Could not auto update shifts. Shift with shift factor {0} needed."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:798
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:813
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "تعذر إنشاء إشعار دائن تلقائيًا ، يُرجى إلغاء تحديد "إشعار ائتمان الإصدار" وإرساله مرة أخرى"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:355
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:353
msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
msgstr ""
@@ -17678,19 +17927,24 @@
msgid "Could not find path for "
msgstr ""
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:128
-#: accounts/report/financial_statements.py:236
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: accounts/report/financial_statements.py:234
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr "تعذر استرداد المعلومات ل {0}."
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:80
msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
msgstr "تعذر حل الدالة سكور للمعايير {0}. تأكد من أن الصيغة صالحة."
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:100
msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
msgstr "تعذر حل وظيفة النتيجة المرجحة. تأكد من أن الصيغة صالحة."
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Coulomb"
+msgstr ""
+
#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
msgctxt "Shipment Parcel"
@@ -17762,7 +18016,7 @@
msgid "Country"
msgstr "الدولة"
-#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:422
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:421
msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
msgstr "رمز البلد في الملف لا يتطابق مع رمز البلد الذي تم إعداده في النظام"
@@ -17866,13 +18120,13 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:354
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:371
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:380
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:387
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:397
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:415
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:386
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:403
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
@@ -17907,7 +18161,7 @@
#: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41
#: public/js/controllers/transaction.js:326
#: public/js/controllers/transaction.js:327
-#: public/js/controllers/transaction.js:2231
+#: public/js/controllers/transaction.js:2232
#: selling/doctype/customer/customer.js:176
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:134
@@ -17964,7 +18218,7 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:162
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:164
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:237
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1220
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1236
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:169
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:202
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:212
@@ -17997,15 +18251,15 @@
msgid "Create Document"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:138
+#: utilities/activation.py:136
msgid "Create Employee"
msgstr "إنشاء موظف"
-#: utilities/activation.py:136
+#: utilities/activation.py:134
msgid "Create Employee Records"
msgstr "إنشاء سجلات موظف"
-#: utilities/activation.py:137
+#: utilities/activation.py:135
msgid "Create Employee records."
msgstr ""
@@ -18038,11 +18292,11 @@
msgstr "إنشاء إدخال دفتر اليومية"
#. Title of an Onboarding Step
-#: crm/onboarding_step/create_lead/create_lead.json utilities/activation.py:80
+#: crm/onboarding_step/create_lead/create_lead.json utilities/activation.py:78
msgid "Create Lead"
msgstr "إنشاء عميل محتمل"
-#: utilities/activation.py:78
+#: utilities/activation.py:76
msgid "Create Leads"
msgstr "إنشاء زبائن محتملين"
@@ -18109,15 +18363,15 @@
msgid "Create Prospect"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:107
+#: utilities/activation.py:105
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "إنشاء أمر الشراء"
-#: utilities/activation.py:105
+#: utilities/activation.py:103
msgid "Create Purchase Orders"
msgstr "إنشاء أمر شراء"
-#: utilities/activation.py:89
+#: utilities/activation.py:87
msgid "Create Quotation"
msgstr "إنشاء اقتباس"
@@ -18149,11 +18403,11 @@
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
#: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
-#: utilities/activation.py:98
+#: utilities/activation.py:96
msgid "Create Sales Order"
msgstr "إنشاء أمر مبيعات"
-#: utilities/activation.py:97
+#: utilities/activation.py:95
msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
msgstr "قم بإنشاء أوامر المبيعات لمساعدتك في تخطيط عملك وتقديمه في الوقت المحدد"
@@ -18178,11 +18432,11 @@
msgid "Create Tax Template"
msgstr "إنشاء قالب الضريبة"
-#: utilities/activation.py:129
+#: utilities/activation.py:127
msgid "Create Timesheet"
msgstr "إنشاء الجدول الزمني"
-#: utilities/activation.py:118
+#: utilities/activation.py:116
msgid "Create User"
msgstr "إنشاء مستخدم جديد"
@@ -18198,7 +18452,7 @@
msgid "Create User Permission"
msgstr "إنشاء صلاحية المستخدم"
-#: utilities/activation.py:114
+#: utilities/activation.py:112
msgid "Create Users"
msgstr "إنشاء المستخدمين"
@@ -18313,7 +18567,7 @@
msgid "Create an Item"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1704
+#: stock/stock_ledger.py:1676
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "قم بإنشاء حركة مخزون واردة للصنف."
@@ -18322,7 +18576,7 @@
msgid "Create and Send Quotation"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:87
+#: utilities/activation.py:85
msgid "Create customer quotes"
msgstr "إنشاء عروض مسعرة للزبائن"
@@ -18366,7 +18620,7 @@
msgid "Created On"
msgstr "منشئه في"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:248
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:250
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr ""
@@ -18374,7 +18628,7 @@
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "إنشاء حسابات ..."
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:398
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:404
msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts"
msgstr "إنشاء شركة واستيراد مخطط الحسابات"
@@ -18382,7 +18636,7 @@
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:143
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "إنشاء الأبعاد ..."
@@ -18395,7 +18649,7 @@
msgstr "إنشاء أمر شراء ..."
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:482
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -18405,7 +18659,7 @@
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:503
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
@@ -18425,7 +18679,7 @@
msgid "Creating {} out of {} {}"
msgstr "إنشاء {} من {} {}"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:142
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:141
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:131
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:44
msgid "Creation"
@@ -18437,29 +18691,29 @@
msgid "Creation Document No"
msgstr "إنشاء وثيقة رقم"
-#: utilities/bulk_transaction.py:185
+#: utilities/bulk_transaction.py:181
msgid "Creation of <b><a href='/app/{0}'>{1}(s)</a></b> successful"
msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:202
+#: utilities/bulk_transaction.py:198
msgid "Creation of {0} failed.\n"
"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:193
+#: utilities/bulk_transaction.py:189
msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:14
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:87
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:84
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:31
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:115
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:275
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:207
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr "دائن"
@@ -18476,15 +18730,15 @@
msgid "Credit"
msgstr "دائن"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:614
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:591
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
msgid "Credit ({0})"
msgstr "الائتمان ({0})"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:593
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:596
msgid "Credit Account"
msgstr "حساب دائن"
@@ -18587,7 +18841,7 @@
msgid "Credit Limit"
msgstr "الحد الائتماني"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:558
+#: selling/doctype/customer/customer.py:553
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -18629,8 +18883,8 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:328
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:322
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:256
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:84
msgid "Credit Note"
@@ -18683,7 +18937,7 @@
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if \"Return Against\" is specified."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:795
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:810
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "تم إنشاء ملاحظة الائتمان {0} تلقائيًا"
@@ -18699,16 +18953,16 @@
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "المدين في عملة الشركة"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:524
-#: selling/doctype/customer/customer.py:579
+#: selling/doctype/customer/customer.py:519
+#: selling/doctype/customer/customer.py:574
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "تم تجاوز حد الائتمان للعميل {0} ({1} / {2})"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:340
+#: selling/doctype/customer/customer.py:337
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "تم تحديد حد الائتمان بالفعل للشركة {0}"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:578
+#: selling/doctype/customer/customer.py:573
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "تم بلوغ حد الائتمان للعميل {0}"
@@ -18772,8 +19026,8 @@
msgid "Criteria Weight"
msgstr "معايير الوزن"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:86
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:56
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:89
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:55
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr ""
@@ -18782,34 +19036,74 @@
msgid "Cross Listing of Item in multiple groups"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Decimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Yard"
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Tax Withholding Rate'
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "Cumulative Transaction Threshold"
msgstr "عتبة المعاملة التراكمية"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cup"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:166
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:208
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:104
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:298
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:147
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:212
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: accounts/report/financial_statements.html:29
-#: accounts/report/financial_statements.py:631
+#: accounts/report/financial_statements.py:630
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:363
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:650
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:361
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:646
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:213
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:263
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:264
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:422
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:228
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:218
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:416
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:214
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:76
#: public/js/financial_statements.js:240 public/js/utils/unreconcile.js:93
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:121
@@ -19103,20 +19397,20 @@
msgid "Currency and Price List"
msgstr "العملة وقائمة الأسعار"
-#: accounts/doctype/account/account.py:314
+#: accounts/doctype/account/account.py:310
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "لا يمكن تغيير العملة بعد إجراء إدخالات باستخدام بعض العملات الأخرى"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1379
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1441 accounts/utils.py:2059
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1399
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1461 accounts/utils.py:2017
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "العملة ل {0} يجب أن تكون {1} \\n<br>\\nCurrency for {0} must be {1}"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:106
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "عملة الحساب الختامي يجب أن تكون {0}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:575
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:570
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr "العملة من قائمة الأسعار {0} يجب أن تكون {1} أو {2}"
@@ -19177,7 +19471,7 @@
msgid "Current BOM"
msgstr "قائمة المواد الحالية"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:79
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:77
msgid "Current BOM and New BOM can not be same"
msgstr "فاتورة المواد الحالية وفاتورة المواد الجديدة لايمكن أن يكونوا نفس الفاتورة\\n<br>\\nCurrent BOM and New BOM can not be same"
@@ -19228,7 +19522,7 @@
msgid "Current Node"
msgstr ""
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:24
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23
msgid "Current Qty"
msgstr "الكمية الحالية"
@@ -19324,15 +19618,15 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:44
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:123
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:186
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:119
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:180
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:21
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:185
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:186
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:192 crm/doctype/lead/lead.js:31
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99 crm/doctype/prospect/prospect.js:8
#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:54
@@ -19346,7 +19640,7 @@
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:74
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:47
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:72
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:37
@@ -19740,7 +20034,7 @@
msgid "Customer Code"
msgstr "رمز العميل"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1035
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1025
msgid "Customer Contact"
msgstr "معلومات اتصال العميل"
@@ -19821,17 +20115,17 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1105
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:102
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:188
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:186
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:166
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:328
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:164
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:326
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:208
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:27
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:200
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:201
#: public/js/sales_trends_filters.js:26
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:80
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:30
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
@@ -19999,7 +20293,7 @@
msgid "Customer Group Name"
msgstr "أسم فئة العميل"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1205
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1195
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -20020,7 +20314,7 @@
msgid "Customer Items"
msgstr "منتجات العميل"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1086
msgid "Customer LPO"
msgstr "العميل لبو"
@@ -20042,14 +20336,14 @@
msgid "Customer Mobile No"
msgstr "رقم محمول العميل"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1042
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:160
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1032
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:158
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:91
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:34
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:227
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:191
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:228
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:192
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:74
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:75
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:78
msgid "Customer Name"
msgstr "اسم العميل"
@@ -20243,7 +20537,7 @@
msgid "Customer Provided"
msgstr "العملاء المقدمة"
-#: setup/doctype/company/company.py:358
+#: setup/doctype/company/company.py:350
msgid "Customer Service"
msgstr "خدمة العملاء"
@@ -20275,12 +20569,12 @@
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr "تم تحديث جهة اتصال العميل بنجاح."
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:56
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:54
msgid "Customer is required"
msgstr "العميل مطلوب"
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:120
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:142
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:116
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:138
msgid "Customer isn't enrolled in any Loyalty Program"
msgstr "العميل غير مسجل في أي برنامج ولاء"
@@ -20290,13 +20584,13 @@
msgid "Customer or Item"
msgstr "عميل أو بند"
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:97
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "الزبون مطلوب للخصم المعني بالزبائن"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:338
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:408
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "العميل {0} لا ينتمي الى المشروع {1}\\n<br>\\nCustomer {0} does not belong to project {1}"
@@ -20406,7 +20700,7 @@
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "زبائن بدون أي معاملات مبيعات"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:97
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:95
msgid "Customers not selected."
msgstr "العملاء لم يتم اختيارهم."
@@ -20433,7 +20727,12 @@
msgid "Customs Tariff Number"
msgstr "رقم التعريفة الجمركية"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:205
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cycle/Second"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:204
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:220
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:144
msgid "D - E"
@@ -20512,7 +20811,7 @@
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "ملخص المشروع اليومي لـ {0}"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:183
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:181
msgid "Daily Reminders"
msgstr "تذكير يومي"
@@ -20588,7 +20887,7 @@
msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
msgstr "البيانات المصدرة من Tally والتي تتكون من مخطط الحسابات والعملاء والموردين والعناوين والعناصر ووحدات القياس"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:603
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:606
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:150
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:15
@@ -20602,8 +20901,8 @@
#: accounts/report/share_balance/share_balance.js:9
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:9
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:52
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:164
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:192
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:160
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
#: crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.py:11
@@ -20810,7 +21109,7 @@
msgstr "إعدادات التاريخ"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:72
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:88
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:92
msgid "Date must be between {0} and {1}"
msgstr ""
@@ -20858,7 +21157,7 @@
msgid "Date of Joining"
msgstr "تاريخ الالتحاق بالعمل"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:263
msgid "Date of Transaction"
msgstr "تاريخ المعاملة"
@@ -20866,6 +21165,11 @@
msgid "Date: "
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Day"
+msgstr "يوم"
+
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
#. Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -20959,7 +21263,7 @@
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:51
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:8
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:87
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83
msgid "Days Since Last Order"
msgstr "أيام منذ آخر طلب"
@@ -20996,19 +21300,19 @@
msgid "Dear"
msgstr "العزيز"
-#: stock/reorder_item.py:370
+#: stock/reorder_item.py:369
msgid "Dear System Manager,"
msgstr "عزيزي مدير النظام،"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:13
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:80
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:77
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:30
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:114
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:274
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:200
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:275
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr "مدين"
@@ -21025,15 +21329,15 @@
msgid "Debit"
msgstr "مدين"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:607
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:585
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
msgid "Debit ({0})"
msgstr "مدين ({0})"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:583
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:586
msgid "Debit Account"
msgstr "حساب مدين"
@@ -21069,8 +21373,8 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:175
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1081
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:332
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1071
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:326
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:76
msgid "Debit Note"
@@ -21119,11 +21423,11 @@
msgid "Debit To"
msgstr "الخصم ل"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:884
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
msgid "Debit To is required"
msgstr "مدين الى مطلوب"
-#: accounts/general_ledger.py:474
+#: accounts/general_ledger.py:468
msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}."
msgstr "المدين و الدائن غير متساوي ل {0} # {1}. الفرق هو {2}."
@@ -21163,7 +21467,22 @@
msgid "Decapitalized"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:503
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decigram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decimeter"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/sales_common.js:500
msgid "Declare Lost"
msgstr "أعلن فقدت"
@@ -21291,19 +21610,19 @@
msgid "Default BOM"
msgstr "الافتراضي BOM"
-#: stock/doctype/item/item.py:412
+#: stock/doctype/item/item.py:411
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0}) نشطة لهذا الصنف أو قوالبه"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1248
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n<br>\\nDefault BOM for {0} not found"
-#: controllers/accounts_controller.py:3307
+#: controllers/accounts_controller.py:3267
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "لم يتم العثور على قائمة المواد الافتراضية للمادة {0} والمشروع {1}"
@@ -21697,7 +22016,7 @@
msgid "Default Service Level Agreement"
msgstr "اتفاقية مستوى الخدمة الافتراضية"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:157
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:161
msgid "Default Service Level Agreement for {0} already exists."
msgstr ""
@@ -21761,15 +22080,15 @@
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "وحدة القياس الافتراضية"
-#: stock/doctype/item/item.py:1234
+#: stock/doctype/item/item.py:1218
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1217
+#: stock/doctype/item/item.py:1201
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "لا يمكن تغيير وحدة القياس الافتراضية للبند {0} مباشرة لأنك قمت بالفعل ببعض المعاملات (المعاملة) مع UOM أخرى. ستحتاج إلى إنشاء عنصر جديد لاستخدام واجهة مستخدم افتراضية مختلفة.\\n<br>\\nDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
-#: stock/doctype/item/item.py:889
+#: stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "وحدة القياس الافتراضية للمتغير '{0}' يجب أن تكون كما في النمودج '{1}'"
@@ -21981,7 +22300,7 @@
msgid "Deferred Revenue and Expense"
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:569
+#: accounts/deferred_revenue.py:541
msgid "Deferred accounting failed for some invoices:"
msgstr ""
@@ -21994,6 +22313,11 @@
msgid "Define Project type."
msgstr "تعريف نوع المشروع."
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dekagram/Litre"
+msgstr ""
+
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:108
msgid "Delay (In Days)"
msgstr ""
@@ -22090,7 +22414,7 @@
msgid "Deleted Documents"
msgstr "المستندات المحذوفة"
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:489
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:479
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr ""
@@ -22100,8 +22424,8 @@
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:19
-#: controllers/website_list_for_contact.py:211
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63
+#: controllers/website_list_for_contact.py:209
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61
msgid "Delivered"
msgstr "تسليم"
@@ -22129,7 +22453,7 @@
msgid "Delivered"
msgstr "تسليم"
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:64
msgid "Delivered Amount"
msgstr "القيمة التي تم تسليمها"
@@ -22154,7 +22478,7 @@
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:131
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:64
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:63
msgid "Delivered Qty"
msgstr "الكمية المستلمة"
@@ -22212,7 +22536,7 @@
msgid "Delivery"
msgstr "تسليم"
-#: public/js/utils.js:742 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
+#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
msgid "Delivery Date"
msgstr "تاريخ التسليم"
@@ -22248,8 +22572,8 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:243
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -22371,20 +22695,20 @@
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "توجهات إشعارات التسليم"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "لم يتم اعتماد ملاحظه التسليم {0}\\n<br>\\nDelivery Note {0} is not submitted"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1005
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996
msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1100
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72
msgid "Delivery Notes"
msgstr "مذكرات التسليم"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:120
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:118
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "تم تعديل إشعار التسليم {0}"
@@ -22459,7 +22783,7 @@
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:354
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "مستودع التسليم مطلوب للبند المستودعي {0}\\n<br>\\nDelivery warehouse required for stock item {0}"
@@ -22474,7 +22798,7 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:468
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:458
#: setup/doctype/department/department.json
msgid "Department"
msgstr "قسم"
@@ -22612,16 +22936,16 @@
msgid "Depreciate based on shifts"
msgstr ""
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:205
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:393
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:454
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:201
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:383
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:444
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "المبلغ المستهلك"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:129
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:127
msgid "Depreciation"
msgstr "إهلاك"
@@ -22649,7 +22973,7 @@
msgid "Depreciation Amount"
msgstr "قيمة الإهلاك"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:411
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:403
msgid "Depreciation Amount during the period"
msgstr "قيمة الإهلاك خلال الفترة"
@@ -22663,7 +22987,7 @@
msgid "Depreciation Details"
msgstr ""
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:417
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:409
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
msgstr "تم إلغاء الإهلاك بسبب التخلص من الأصول"
@@ -22702,7 +23026,7 @@
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "حساب نفقات الاهلاك"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:381
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -22740,15 +23064,15 @@
msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:493
+#: assets/doctype/asset/asset.py:488
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr "صف الإهلاك {0}: يجب أن تكون القيمة المتوقعة بعد العمر الافتراضي أكبر من أو تساوي {1}"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:462
+#: assets/doctype/asset/asset.py:457
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "صف الإهلاك {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستهلاك التالي قبل تاريخ المتاح للاستخدام"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:453
+#: assets/doctype/asset/asset.py:448
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "صف الإهلاك {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستهلاك قبل تاريخ الشراء"
@@ -22783,24 +23107,24 @@
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:349
+#: assets/doctype/asset/asset.py:347
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr ""
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:245
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:243
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:174
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:207
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:205
#: manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:12
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:58
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:56
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:10
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:20
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: public/js/controllers/transaction.js:2181
+#: public/js/controllers/transaction.js:2182
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:291
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35
@@ -22809,13 +23133,13 @@
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:76
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:54
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:144
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
#: templates/generators/bom.html:83
msgid "Description"
msgstr "وصف"
@@ -23291,6 +23615,12 @@
msgid "Description"
msgstr "وصف"
+#. Label of a Small Text field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Description"
+msgstr "وصف"
+
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
@@ -23378,7 +23708,7 @@
msgid "Desk User"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:482
+#: public/js/utils/sales_common.js:479
msgid "Detailed Reason"
msgstr "سبب مفصل"
@@ -23476,7 +23806,7 @@
msgid "Diesel"
msgstr "ديزل"
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:175
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:173
#: public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:30
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:130
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:35
@@ -23536,11 +23866,11 @@
msgid "Difference Account"
msgstr "حساب الفرق"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:528
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:529
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "يجب أن يكون حساب الفرق حسابًا لنوع الأصول / الخصوم ، نظرًا لأن إدخال الأسهم هذا هو إدخال فتح"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:768
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "حساب الفرق يجب أن يكون حساب الأصول / حساب نوع الالتزام، حيث يعتبر تسوية المخزون بمثابة مدخل افتتاح\\n<br>\\nDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
@@ -23599,12 +23929,12 @@
msgid "Difference Posting Date"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:94
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:92
msgid "Difference Qty"
msgstr ""
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:140
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:132
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:136
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:130
msgid "Difference Value"
msgstr "قيمة الفرق"
@@ -23612,7 +23942,7 @@
msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:192
msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
msgstr "UOM المختلفة للعناصر سوف ترتبط بقيمة الحجم الصافي الغير صحيحة . تاكد الحجم الصافي لكل عنصر هي نفس UOM\\n<br>\\nDifferent UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
@@ -23951,19 +24281,19 @@
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:449
+#: stock/utils.py:435
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:594
+#: controllers/accounts_controller.py:603
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:608
+#: controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:81
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:79
msgid "Disabled template must not be default template"
msgstr "يجب ألا يكون النموذج المعطل هو النموذج الافتراضي"
@@ -24259,11 +24589,11 @@
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr ""
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:93
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "يجب أن يكون الخصم أقل من 100"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2561
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2564
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -24349,23 +24679,23 @@
msgid "Dislikes"
msgstr "يكره"
-#: setup/doctype/company/company.py:352
+#: setup/doctype/company/company.py:344
msgid "Dispatch"
msgstr "ارسال"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Dispatch Address"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Dispatch Address"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Dispatch Address"
@@ -24398,8 +24728,8 @@
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:11
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:20
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:28
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:59
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:57
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:284
msgid "Dispatch Notification"
msgstr "إعلام الإرسال"
@@ -24684,7 +25014,7 @@
msgid "Document Type "
msgstr "نوع الوثيقة"
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:58
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr ""
@@ -24698,7 +25028,7 @@
msgid "Documents"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:202
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:204
msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
msgstr ""
@@ -24732,9 +25062,9 @@
msgid "Don't Send Emails"
msgstr "لا ترسل رسائل البريد الإلكتروني"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:322
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:407
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:583
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:328
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:413
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:589
#: public/js/utils/crm_activities.js:212
msgid "Done"
msgstr ""
@@ -25076,6 +25406,11 @@
msgid "Draft"
msgstr "مشروع"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dram"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgid "Driver"
@@ -25164,7 +25499,7 @@
msgid "Drop Ship"
msgstr "إسقاط الشحن"
-#: accounts/party.py:664
+#: accounts/party.py:640
msgid "Due / Reference Date cannot be after {0}"
msgstr "تاريخ الاستحقاق أو المرجع لا يمكن أن يكون بعد {0}"
@@ -25246,11 +25581,11 @@
msgid "Due Date Based On"
msgstr "تاريخ الاستحقاق بناء على"
-#: accounts/party.py:640
+#: accounts/party.py:616
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr "تاريخ الاستحقاق لا يمكن أن يسبق تاريخ الترحيل/ فاتورة المورد"
-#: controllers/accounts_controller.py:628
+#: controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr "(تاريخ الاستحقاق) إلزامي"
@@ -25350,7 +25685,7 @@
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
msgstr "إدخال مكرر. يرجى التحقق من قاعدة التخويل {0}"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:303
+#: assets/doctype/asset/asset.py:299
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr ""
@@ -25419,15 +25754,20 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:93
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:133
-#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:248
+#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:251
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "الرسوم والضرائب"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dyne"
+msgstr ""
+
#: regional/italy/utils.py:247 regional/italy/utils.py:267
#: regional/italy/utils.py:278 regional/italy/utils.py:286
#: regional/italy/utils.py:293 regional/italy/utils.py:297
-#: regional/italy/utils.py:304 regional/italy/utils.py:311
-#: regional/italy/utils.py:333 regional/italy/utils.py:339
+#: regional/italy/utils.py:304 regional/italy/utils.py:313
+#: regional/italy/utils.py:335 regional/italy/utils.py:341
#: regional/italy/utils.py:348 regional/italy/utils.py:453
msgid "E-Invoicing Information Missing"
msgstr "الفواتير الإلكترونية معلومات مفقودة"
@@ -25450,6 +25790,16 @@
msgid "EAN-8"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "EMU Of Charge"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "EMU of current"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
@@ -25476,11 +25826,11 @@
msgid "Each Transaction"
msgstr "كل عملية"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:163
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:162
msgid "Earliest"
msgstr "أولا"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
msgid "Earliest Age"
msgstr "أقدم عمر"
@@ -25506,7 +25856,7 @@
msgid "Edit Full Form"
msgstr ""
-#: controllers/item_variant.py:158
+#: controllers/item_variant.py:154
msgid "Edit Not Allowed"
msgstr "تحرير غير مسموح به"
@@ -25650,6 +26000,11 @@
msgid "Electronic Invoice Register"
msgstr "تسجيل الفاتورة الإلكترونية"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ells (UK)"
+msgstr ""
+
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
@@ -25740,7 +26095,7 @@
msgid "Email Address (required)"
msgstr ""
-#: crm/doctype/lead/lead.py:164
+#: crm/doctype/lead/lead.py:162
msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}"
msgstr ""
@@ -25834,7 +26189,7 @@
msgid "Email Sent"
msgstr "إرسال البريد الإلكتروني"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:313
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312
msgid "Email Sent to Supplier {0}"
msgstr "تم إرسال بريد إلكتروني إلى المورد {0}"
@@ -25880,7 +26235,7 @@
msgid "Email sent to"
msgstr "تم ارسال الايميل الي"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:419
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:414
msgid "Email sent to {0}"
msgstr "أرسل بريد إلكتروني إلى {0}"
@@ -26111,11 +26466,11 @@
msgid "Employee cannot report to himself."
msgstr "الموظف لا يمكن أن يقدم تقريرا إلى نفسه.\\n<br>\\nEmployee cannot report to himself."
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:71
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:73
msgid "Employee is required while issuing Asset {0}"
msgstr "الموظف مطلوب أثناء إصدار الأصول {0}"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:115
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:123
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "الموظف {0} لا ينتمي للشركة {1}"
@@ -26123,7 +26478,12 @@
msgid "Empty"
msgstr "فارغة"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1044
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ems(Pica)"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1030
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr ""
@@ -26139,7 +26499,7 @@
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "تفعيل البريد الإلكتروني التلقائي"
-#: stock/doctype/item/item.py:1040
+#: stock/doctype/item/item.py:1028
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "تمكين إعادة الطلب التلقائي"
@@ -26481,7 +26841,7 @@
msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
msgstr "ضمان التسليم على أساس المسلسل المنتجة"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:253
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:251
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr "أدخل مفتاح API في إعدادات Google."
@@ -26535,7 +26895,7 @@
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "أدخل رقم هاتف العميل"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:347
+#: assets/doctype/asset/asset.py:345
msgid "Enter depreciation details"
msgstr "أدخل تفاصيل الاستهلاك"
@@ -26597,7 +26957,7 @@
msgid "Entity"
msgstr "كيان"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:201
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123
msgid "Entity Type"
msgstr "نوع الكيان"
@@ -26624,7 +26984,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:150
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:45
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:242
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:241
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Equity"
msgstr "حقوق الملكية"
@@ -26648,9 +27008,14 @@
msgid "Equity/Liability Account"
msgstr "حساب الأسهم / المسؤولية"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:413
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:780
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:197
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Erg"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:409
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
@@ -26734,7 +27099,7 @@
msgid "Error Occurred"
msgstr ""
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:195
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:193
msgid "Error during caller information update"
msgstr ""
@@ -26746,15 +27111,15 @@
msgid "Error occurred while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:404
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:397
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:567
+#: accounts/deferred_revenue.py:539
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:404
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:401
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -26813,7 +27178,7 @@
msgid "Example URL"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:971
+#: stock/doctype/item/item.py:959
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -26830,7 +27195,7 @@
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "مثال: ABCD. #####. إذا تم ضبط المسلسل ولم يتم ذكر رقم الدفعة في المعاملات ، فسيتم إنشاء رقم الدفعة تلقائيًا استنادًا إلى هذه السلسلة. إذا كنت تريد دائمًا الإشارة صراحة إلى Batch No لهذا العنصر ، فاترك هذا فارغًا. ملاحظة: سيأخذ هذا الإعداد الأولوية على بادئة Naming Series في إعدادات المخزون."
-#: stock/stock_ledger.py:1983
+#: stock/stock_ledger.py:1949
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -26844,7 +27209,7 @@
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -26868,7 +27233,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
-#: setup/doctype/company/company.py:516
+#: setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "أرباح / خسائر الناتجة عن صرف العملة"
@@ -26890,8 +27255,8 @@
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "أرباح / خسائر الناتجة عن صرف العملة"
-#: controllers/accounts_controller.py:1382
-#: controllers/accounts_controller.py:1463
+#: controllers/accounts_controller.py:1389
+#: controllers/accounts_controller.py:1470
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -27058,7 +27423,7 @@
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:59
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:57
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "يجب أن يكون سعر الصرف نفس {0} {1} ({2})"
@@ -27075,7 +27440,7 @@
msgid "Excise Entry"
msgstr "الدخول المكوس"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1213
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1229
msgid "Excise Invoice"
msgstr "المكوس الفاتورة"
@@ -27095,7 +27460,7 @@
msgid "Execution"
msgstr "تنفيذ"
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:70
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
msgid "Exempt Supplies"
msgstr ""
@@ -27130,7 +27495,7 @@
msgid "Expand All"
msgstr "توسيع الكل"
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:413
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:411
msgid "Expected"
msgstr ""
@@ -27140,7 +27505,7 @@
msgid "Expected Amount"
msgstr "المبلغ المتوقع"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:417
msgid "Expected Arrival Date"
msgstr "وصول التاريخ المتوقع"
@@ -27184,7 +27549,7 @@
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "تاريخ التسليم المتوقع"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:319
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:324
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ التسليم المتوقع بعد تاريخ أمر المبيعات"
@@ -27250,7 +27615,7 @@
msgid "Expected Start Date"
msgstr "تاريخ البدأ المتوقع"
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:133
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:129
msgid "Expected Stock Value"
msgstr ""
@@ -27280,7 +27645,7 @@
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:174
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
msgid "Expense"
msgstr "نفقة"
@@ -27310,12 +27675,12 @@
msgid "Expense"
msgstr "نفقة"
-#: controllers/stock_controller.py:541
+#: controllers/stock_controller.py:556
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "حساب نفقات / قروق ({0}) يجب ان يكون حساب ارباح و خسائر"
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:248
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252
msgid "Expense Account"
msgstr "حساب النفقات"
@@ -27397,7 +27762,7 @@
msgid "Expense Account"
msgstr "حساب النفقات"
-#: controllers/stock_controller.py:521
+#: controllers/stock_controller.py:536
msgid "Expense Account Missing"
msgstr "حساب المصاريف مفقود"
@@ -27414,13 +27779,13 @@
msgid "Expense Head"
msgstr "عنوان المصروف"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:494
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "تغيير رأس المصاريف"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "اجباري حساب النفقات للصنف {0}"
@@ -27565,7 +27930,7 @@
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:197
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:193
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -27601,7 +27966,7 @@
msgid "FG Reference"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:106
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:105
msgid "FG Value"
msgstr ""
@@ -27649,12 +28014,17 @@
msgid "FIFO Stock Queue (qty, rate)"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:180
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:179
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:195
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:119
msgid "FIFO/LIFO Queue"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:16
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:68
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:13
@@ -27811,7 +28181,7 @@
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "فشل في إعداد الإعدادات الافتراضية"
-#: setup/doctype/company/company.py:698
+#: setup/doctype/company/company.py:690
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -27841,6 +28211,16 @@
msgid "Family Background"
msgstr "معلومات عن العائلة"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Faraday"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fathom"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
@@ -27934,7 +28314,7 @@
msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:318
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:640
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:654
msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
msgstr "جلب BOM انفجرت (بما في ذلك المجالس الفرعية)"
@@ -28322,7 +28702,7 @@
msgid "Finished Good BOM"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:768
+#: public/js/utils.js:766
msgid "Finished Good Item"
msgstr ""
@@ -28336,7 +28716,7 @@
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "انتهى رمز السلعة جيدة"
-#: public/js/utils.js:786
+#: public/js/utils.js:784
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -28346,15 +28726,15 @@
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3295
+#: controllers/accounts_controller.py:3253
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3310
+#: controllers/accounts_controller.py:3270
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3304
+#: controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -28382,7 +28762,7 @@
msgid "Finished Good UOM"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:53
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:51
msgid "Finished Good {0} does not have a default BOM."
msgstr ""
@@ -28390,15 +28770,15 @@
msgid "Finished Good {0} is disabled."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:49
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:48
msgid "Finished Good {0} must be a stock item."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:57
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:55
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:261
+#: setup/doctype/company/company.py:258
msgid "Finished Goods"
msgstr "السلع تامة الصنع"
@@ -28406,7 +28786,7 @@
msgid "Finished Goods Warehouse"
msgstr "مستودع البضائع الجاهزة"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1273
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1282
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -28446,8 +28826,8 @@
msgid "First Response Due"
msgstr ""
-#: support/doctype/issue/test_issue.py:241
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:899
+#: support/doctype/issue/test_issue.py:238
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:894
msgid "First Response SLA Failed by {}"
msgstr ""
@@ -28609,7 +28989,7 @@
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:301
+#: stock/doctype/item/item.py:300
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "يجب أن يكون بند الأصول الثابتة عنصرا غير مخزون.<br>\\nFixed Asset Item must be a non-stock item."
@@ -28667,6 +29047,16 @@
msgid "Floor Name"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fluid Ounce (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fluid Ounce (US)"
+msgstr ""
+
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:300
msgid "Focus on Item Group filter"
msgstr "التركيز على عامل تصفية مجموعة العناصر"
@@ -28691,18 +29081,38 @@
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "تم رفع طلبات المواد التالية تلقائيا بناء على مستوى اعادة الطلب للبنود"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:751
+#: selling/doctype/customer/customer.py:740
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "الحقول التالية إلزامية لإنشاء العنوان:"
-#: controllers/buying_controller.py:932
+#: controllers/buying_controller.py:933
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "لم يتم وضع علامة على البند {0} التالي كعنصر {1}. يمكنك تمكينها كـ عنصر {1} من العنصر الرئيسي الخاص بها"
-#: controllers/buying_controller.py:928
+#: controllers/buying_controller.py:929
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "العناصر التالية {0} غير مميزة كعنصر {1}. يمكنك تمكينها كـ عنصر {1} من العنصر الرئيسي الخاص بها"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot/Second"
+msgstr ""
+
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
msgid "For"
msgstr "لأجل"
@@ -28732,7 +29142,7 @@
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:953
+#: controllers/stock_controller.py:977
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -28767,11 +29177,11 @@
msgid "For Production"
msgstr "للإنتاج"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:612
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "للكمية (الكمية المصنعة) إلزامية\\n<br>\\nFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-#: controllers/accounts_controller.py:1070
+#: controllers/accounts_controller.py:1082
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -28798,7 +29208,7 @@
msgid "For Warehouse"
msgstr "لمستودع"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:438
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:432
msgid "For Warehouse is required before Submit"
msgstr "مستودع (الى) مطلوب قبل التسجيل\\n<br>\\nFor Warehouse is required before Submit"
@@ -28844,15 +29254,15 @@
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:339
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:336
msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
msgstr "بالنسبة لبطاقة المهمة {0} ، يمكنك فقط إدخال إدخال نوع الأسهم "نقل المواد للصناعة""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1537
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1311
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -28867,7 +29277,7 @@
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1520
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1509
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "بالنسبة إلى الصف {0}: أدخل الكمية المخطط لها"
@@ -28942,7 +29352,7 @@
msgid "Free item code is not selected"
msgstr "لم يتم تحديد رمز العنصر المجاني"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:656
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:645
msgid "Free item not set in the pricing rule {0}"
msgstr "عنصر حر غير مضبوط في قاعدة التسعير {0}"
@@ -29129,7 +29539,7 @@
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:8
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:16
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:16
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:59
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:8
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:7
@@ -29324,11 +29734,11 @@
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:21
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:85
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:118
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:37
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:39
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "يجب أن تكون من تاريخ إلى تاريخ قبل"
@@ -29625,7 +30035,7 @@
msgid "From and To Dates are required."
msgstr "مطلوب من وإلى التواريخ."
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:168
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:166
msgid "From and To dates are required"
msgstr ""
@@ -29812,6 +30222,11 @@
msgid "Fully Paid"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Furlong"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:28
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:41
msgid "Furniture and Fixtures"
@@ -29831,14 +30246,14 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "مبلغ الدفع المستقبلي"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:184
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1091
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1081
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "الدفع في المستقبل المرجع"
@@ -29852,14 +30267,14 @@
msgid "G - D"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:174
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:243
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:240
msgid "GL Balance"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:570
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561
msgid "GL Entry"
msgstr "GL الدخول"
@@ -29920,10 +30335,30 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: setup/doctype/company/company.py:524
+#: setup/doctype/company/company.py:516
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "الربح / الخسارة عند التخلص من الأصول"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon Liquid (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
#: projects/doctype/project/project.js:93
msgid "Gantt Chart"
msgstr "مخطط جانت"
@@ -29932,6 +30367,11 @@
msgid "Gantt chart of all tasks."
msgstr "مخطط جانت لجميع المهام."
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gauss"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
@@ -29981,7 +30421,7 @@
msgid "General Ledger"
msgstr "دفتر الأستاذ العام"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:68
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:69
msgctxt "Warehouse"
msgid "General Ledger"
msgstr "دفتر الأستاذ العام"
@@ -30128,8 +30568,8 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:525
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:545
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:357
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
@@ -30151,8 +30591,8 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:309
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:384
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:603
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:457
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:119
msgid "Get Items From"
msgstr "الحصول على البنود من"
@@ -30170,8 +30610,8 @@
msgstr "الحصول على أصناف من إيصالات الشراء"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:295
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:643
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:656
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:657
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:670
msgid "Get Items from BOM"
msgstr "تنزيل الاصناف من BOM"
@@ -30185,7 +30625,7 @@
msgid "Get Items from Open Material Requests"
msgstr "الحصول على عناصر من طلبات فتح المواد"
-#: public/js/controllers/buying.js:504
+#: public/js/controllers/buying.js:498
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "الحصول على أصناف من حزمة المنتج"
@@ -30390,7 +30830,7 @@
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:262
+#: setup/doctype/company/company.py:259
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "البضائع في العبور"
@@ -30399,7 +30839,7 @@
msgid "Goods Transferred"
msgstr "نقل البضائع"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1627
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1647
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "تم استلام البضائع بالفعل مقابل الإدخال الخارجي {0}"
@@ -30419,11 +30859,61 @@
msgid "Graduate"
msgstr "التخرج"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Litre"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:207
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:201
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:303
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:304
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:249
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535
@@ -30717,7 +31207,7 @@
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.json
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:287
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:285
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Gross Profit"
msgstr "الربح الإجمالي"
@@ -30738,12 +31228,12 @@
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr "الربح الإجمالي / الخسارة"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:294
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:292
msgid "Gross Profit Percent"
msgstr ""
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:379
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:433
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:369
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:423
msgid "Gross Purchase Amount"
msgstr "اجمالي مبلغ المشتريات"
@@ -30759,11 +31249,11 @@
msgid "Gross Purchase Amount"
msgstr "اجمالي مبلغ المشتريات"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:319
+#: assets/doctype/asset/asset.py:315
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
msgstr "مبلغ الشراء الإجمالي إلزامي\\n<br>\\nGross Purchase Amount is mandatory"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:364
+#: assets/doctype/asset/asset.py:360
msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
msgstr ""
@@ -30888,7 +31378,7 @@
msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
msgstr "مجموعة بواسطة قسيمة (الموحدة)"
-#: stock/utils.py:443
+#: stock/utils.py:429
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr "لا يسمح مستودع عقدة مجموعة لتحديد للمعاملات"
@@ -31015,6 +31505,11 @@
msgid "Half-yearly"
msgstr "نصف سنوي"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hand"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:179
msgid "Hardware"
msgstr "المعدات"
@@ -31180,6 +31675,26 @@
msgid "Heatmap"
msgstr "خريطة الحرارة"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectare"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectopascal"
+msgstr ""
+
#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
msgctxt "Shipment Parcel"
@@ -31192,7 +31707,7 @@
msgid "Height (cm)"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:410
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:403
msgid "Hello,"
msgstr ""
@@ -31231,11 +31746,11 @@
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:417
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:410
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1689
+#: stock/stock_ledger.py:1661
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -31260,7 +31775,12 @@
msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:406
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hertz"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:403
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -31407,6 +31927,21 @@
msgid "Home"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Horsepower"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Horsepower-Hours"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
@@ -31478,10 +32013,20 @@
msgid "Hrs"
msgstr "ساعات"
-#: setup/doctype/company/company.py:364
+#: setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Human Resources"
msgstr "الموارد البشرية"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hundredweight (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hundredweight (US)"
+msgstr ""
+
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:260
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:184
msgid "I - J"
@@ -31522,7 +32067,7 @@
msgstr "رقم الحساب المصرفي الدولي غير صالح"
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:347
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
msgid "ID"
msgstr "هوية شخصية"
@@ -31573,12 +32118,17 @@
msgid "ISSN"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Iches Of Water"
+msgstr ""
+
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:128
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:69
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:105
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:192
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:83
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:123
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:121
msgid "Id"
msgstr "هوية شخصية"
@@ -31588,7 +32138,7 @@
msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
msgstr "تحديد حزمة لتسليم (للطباعة)"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:393
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:385
msgid "Identifying Decision Makers"
msgstr "تحديد صناع القرار"
@@ -31767,7 +32317,7 @@
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "إذا كان أكثر من حزمة واحدة من نفس النوع (للطباعة)"
-#: stock/stock_ledger.py:1699
+#: stock/stock_ledger.py:1671
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -31795,7 +32345,7 @@
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "إذا الحساب مجمد، يسمح بالدخول إلى المستخدمين المحددين."
-#: stock/stock_ledger.py:1692
+#: stock/stock_ledger.py:1664
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "إذا كان العنصر يتعامل كعنصر سعر تقييم صفري في هذا الإدخال ، فالرجاء تمكين "السماح بمعدل تقييم صفري" في جدول العناصر {0}."
@@ -31845,7 +32395,7 @@
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "إذا لم يتم تحديد ذلك ، فسيتم إنشاء إدخالات دفتر الأستاذ العام المباشرة لحجز الإيرادات أو المصاريف المؤجلة"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:647
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:659
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr ""
@@ -31893,19 +32443,19 @@
msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:920
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:921
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1625
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1619
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:368
msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "إذا قمت {0} {1} بكميات العنصر {2} ، فسيتم تطبيق المخطط {3} على العنصر."
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:373
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "إذا كنت {0} {1} تستحق العنصر {2} ، فسيتم تطبيق النظام {3} على العنصر."
@@ -31978,7 +32528,7 @@
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المطلوبة"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1617
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1611
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المتوقعة"
@@ -32482,11 +33032,11 @@
msgid "Import in Bulk"
msgstr "استيراد بكميات كبيرة"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:404
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:410
msgid "Importing Items and UOMs"
msgstr "استيراد العناصر و UOMs"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:401
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:407
msgid "Importing Parties and Addresses"
msgstr "استيراد الأطراف والعناوين"
@@ -32641,7 +33191,7 @@
msgstr "في تَقَدم"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:441
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:440
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
msgid "In Qty"
msgstr "كمية قادمة"
@@ -32681,7 +33231,7 @@
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:447
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:446
msgid "In Value"
msgstr "القيمة القادمة"
@@ -32937,6 +33487,31 @@
msgid "Incentives"
msgstr "الحوافز"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch Pound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inches Of Mercury"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:76
msgid "Include Account Currency"
msgstr ""
@@ -32956,6 +33531,7 @@
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:16
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:131
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:183
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:30
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:104
msgid "Include Default FB Entries"
msgstr "تضمين إدخالات دفتر افتراضي"
@@ -33104,8 +33680,8 @@
msgid "Include in gross"
msgstr "تدرج في الإجمالي"
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:76
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:77
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:74
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:75
msgid "Included in Gross Profit"
msgstr "المدرجة في الربح الإجمالي"
@@ -33119,7 +33695,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:170
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
#: public/js/financial_statements.js:36
msgid "Income"
@@ -33146,7 +33722,7 @@
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:53
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298
msgid "Income Account"
msgstr "حساب الدخل"
@@ -33189,7 +33765,7 @@
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:30
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:31
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:64
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:177
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:175
msgid "Incoming"
msgstr "الوارد"
@@ -33216,7 +33792,7 @@
msgid "Incoming Call Settings"
msgstr ""
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:163
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94
@@ -33262,11 +33838,11 @@
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:714
+#: controllers/subcontracting_controller.py:787
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:280
+#: assets/doctype/asset/asset.py:278
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:74
msgid "Incorrect Date"
msgstr "تاريخ غير صحيح"
@@ -33275,8 +33851,8 @@
msgid "Incorrect Invoice"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:68
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:70
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:81
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr ""
@@ -33293,7 +33869,7 @@
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:727
+#: controllers/subcontracting_controller.py:800
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -33302,7 +33878,7 @@
msgid "Incorrect Stock Value Report"
msgstr ""
-#: stock/serial_batch_bundle.py:96
+#: stock/serial_batch_bundle.py:95
msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr ""
@@ -33401,7 +33977,7 @@
msgid "Increment cannot be 0"
msgstr "لا يمكن أن تكون الزيادة 0\\n<br>\\nIncrement cannot be 0"
-#: controllers/item_variant.py:114
+#: controllers/item_variant.py:112
msgid "Increment for Attribute {0} cannot be 0"
msgstr "الاضافة للخاصية {0} لا يمكن أن تكون 0"
@@ -33461,11 +34037,11 @@
msgid "Individual"
msgstr "فرد"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:290
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -33558,11 +34134,11 @@
msgid "Inspected By"
msgstr "تفتيش من قبل"
-#: controllers/stock_controller.py:849
+#: controllers/stock_controller.py:875
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:819 controllers/stock_controller.py:821
+#: controllers/stock_controller.py:849 controllers/stock_controller.py:851
msgid "Inspection Required"
msgstr "التفتيش مطلوب"
@@ -33584,7 +34160,7 @@
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "التفتيش المطلوبة قبل الشراء"
-#: controllers/stock_controller.py:836
+#: controllers/stock_controller.py:862
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -33623,7 +34199,7 @@
msgid "Installation Note Item"
msgstr "ملاحظة تثبيت الإغلاق"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:749
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:764
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "مذكرة التسليم {0} ارسلت\\n<br>\\nInstallation Note {0} has already been submitted"
@@ -33639,7 +34215,7 @@
msgid "Installation Time"
msgstr "تثبيت الزمن"
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:114
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:115
msgid "Installation date cannot be before delivery date for Item {0}"
msgstr "تاريخ التركيب لا يمكن أن يكون قبل تاريخ التسليم للبند {0}"
@@ -33684,23 +34260,23 @@
msgstr "تعليمات"
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:81
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:316
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:308
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3221
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
+#: controllers/accounts_controller.py:3185
+#: controllers/accounts_controller.py:3209
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "أذونات غير كافية"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:776
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:731
-#: stock/serial_batch_bundle.py:899 stock/stock_ledger.py:1395
-#: stock/stock_ledger.py:1847
+#: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375
+#: stock/stock_ledger.py:1817
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "المالية غير كافية"
-#: stock/stock_ledger.py:1862
+#: stock/stock_ledger.py:1832
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -33841,7 +34417,7 @@
msgid "Interest"
msgstr "فائدة"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2364
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2370
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -33865,15 +34441,15 @@
msgid "Internal Customer"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:218
+#: selling/doctype/customer/customer.py:217
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:577
+#: controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:579
+#: controllers/accounts_controller.py:588
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -33883,7 +34459,7 @@
msgid "Internal Supplier"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:178
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:175
msgid "Internal Supplier for company {0} already exists"
msgstr ""
@@ -33922,7 +34498,7 @@
msgid "Internal Transfer"
msgstr "نقل داخلي"
-#: controllers/accounts_controller.py:588
+#: controllers/accounts_controller.py:597
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -33936,7 +34512,7 @@
msgid "Internal Work History"
msgstr "سجل العمل الداخلي"
-#: controllers/stock_controller.py:918
+#: controllers/stock_controller.py:942
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -33966,35 +34542,35 @@
msgid "Introduction to Stock Entry"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:325
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:324
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:85
msgid "Invalid"
msgstr "غير صالحة"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:381
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:893
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:903
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2616
-#: controllers/accounts_controller.py:2622
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
+#: controllers/accounts_controller.py:2591
+#: controllers/accounts_controller.py:2597
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب غير صالح"
-#: controllers/item_variant.py:129
+#: controllers/item_variant.py:127
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "خاصية غير صالحة"
-#: controllers/accounts_controller.py:424
+#: controllers/accounts_controller.py:423
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:42
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "الباركود غير صالح. لا يوجد عنصر مرفق بهذا الرمز الشريطي."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2413
+#: public/js/controllers/transaction.js:2414
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد"
@@ -34002,12 +34578,12 @@
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "إجراء الطفل غير صالح"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1946
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:251 assets/doctype/asset/asset.py:258
-#: controllers/accounts_controller.py:2637
+#: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256
+#: controllers/accounts_controller.py:2612
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -34015,41 +34591,41 @@
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "بيانات الاعتماد غير صالحة"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:321
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:326
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:109
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:107
msgid "Invalid Document"
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:196
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:229
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:234
msgid "Invalid Formula"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:369
+#: assets/doctype/asset/asset.py:365
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
msgstr "مبلغ الشراء الإجمالي غير صالح"
-#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:67
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:65
msgid "Invalid Group By"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:374
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:376
msgid "Invalid Item"
msgstr "عنصر غير صالح"
-#: stock/doctype/item/item.py:1372
+#: stock/doctype/item/item.py:1356
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
-#: accounts/general_ledger.py:686
+#: accounts/general_ledger.py:676
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "إدخال فتح غير صالح"
@@ -34057,7 +34633,7 @@
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "فواتير نقاط البيع غير صالحة"
-#: accounts/doctype/account/account.py:339
+#: accounts/doctype/account/account.py:335
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "حساب الوالد غير صالح"
@@ -34077,24 +34653,24 @@
msgid "Invalid Priority"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:991
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:986
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:618
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3260
+#: controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1085
+#: controllers/accounts_controller.py:1097
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "كمية غير صحيحة"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:413 assets/doctype/asset/asset.py:419
-#: assets/doctype/asset/asset.py:446
+#: assets/doctype/asset/asset.py:409 assets/doctype/asset/asset.py:416
+#: assets/doctype/asset/asset.py:443
msgid "Invalid Schedule"
msgstr ""
@@ -34106,7 +34682,7 @@
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL غير صالح"
-#: controllers/item_variant.py:148
+#: controllers/item_variant.py:144
msgid "Invalid Value"
msgstr "قيمة غير صالحة"
@@ -34119,38 +34695,38 @@
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "تعبير شرط غير صالح"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:253
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:254
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "سبب ضائع غير صالح {0} ، يرجى إنشاء سبب ضائع جديد"
-#: stock/doctype/item/item.py:402
+#: stock/doctype/item/item.py:401
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "سلسلة تسمية غير صالحة (. مفقود) لـ {0}"
-#: utilities/transaction_base.py:67
+#: utilities/transaction_base.py:65
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "مرجع غير صالح {0} {1}"
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:102
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120
-#: accounts/general_ledger.py:731 accounts/general_ledger.py:741
+#: accounts/general_ledger.py:719 accounts/general_ledger.py:729
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:202 assets/doctype/asset/asset.js:642
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:196 assets/doctype/asset/asset.js:642
msgid "Invalid {0}"
msgstr "غير صالح {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1944
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "غير صالح {0} للمعاملات بين الشركات."
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:100
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:32
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:31
msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "{0} غير صالح : {1}\\n<br>\\nInvalid {0}: {1}"
@@ -34185,7 +34761,7 @@
msgid "Investments"
msgstr "الاستثمارات"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:177
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:194
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:100
msgid "Invoice"
@@ -34234,7 +34810,7 @@
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "خصم الفواتير"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1073
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "الفاتورة الكبرى المجموع"
@@ -34347,7 +34923,7 @@
msgid "Invoice Type"
msgstr "نوع الفاتورة"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:386
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:382
msgid "Invoice already created for all billing hours"
msgstr "الفاتورة التي تم إنشاؤها بالفعل لجميع ساعات الفوترة"
@@ -34357,23 +34933,23 @@
msgid "Invoice and Billing"
msgstr ""
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:383
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:379
msgid "Invoice can't be made for zero billing hour"
msgstr "لا يمكن إجراء الفاتورة لمدة صفر ساعة"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:168
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:168
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:104
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:102
msgid "Invoiced Amount"
msgstr "قيمة الفواتير"
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
msgid "Invoiced Qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
msgstr "الفواتير"
@@ -35105,7 +35681,7 @@
msgstr ""
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:63
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:226
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:220
msgid "Is Return"
msgstr "مرتجع؟"
@@ -35326,9 +35902,9 @@
#. Name of a DocType
#: support/doctype/issue_priority/issue_priority.json
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:64
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:51
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:61
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:67
msgid "Issue Priority"
msgstr "أولوية الإصدار"
@@ -35351,8 +35927,8 @@
#. Name of a DocType
#: support/doctype/issue_type/issue_type.json
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:53
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:50
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:56
msgid "Issue Type"
msgstr "نوع القضية"
@@ -35419,15 +35995,15 @@
msgid "Issuing Date"
msgstr "تاريخ الإصدار"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:67
msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:537
+#: stock/doctype/item/item.py:538
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1882
+#: public/js/controllers/transaction.js:1883
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "هناك حاجة لجلب تفاصيل البند."
@@ -35442,17 +36018,17 @@
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:60
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:206
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1019
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:51
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:19
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:25
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:68
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:15
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:75
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:170
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:208
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:295
@@ -35465,7 +36041,7 @@
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:61
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:216 stock/doctype/item/item.json
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:313
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7
@@ -35476,7 +36052,7 @@
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:50
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.js:10
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:53
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:82
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30
@@ -35484,16 +36060,16 @@
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:30
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:369
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:368
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:57
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:31
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:92
#: templates/emails/reorder_item.html:8
@@ -35697,29 +36273,29 @@
msgid "Item Cart"
msgstr ""
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:69
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:67
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:36
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:224
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:150
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:222
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:167
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:36
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:193
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:200
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:49
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:103
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:102
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:100
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:75
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:166
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:349
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:352
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:27
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:511
-#: public/js/utils.js:666 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
+#: public/js/controllers/transaction.js:2156 public/js/utils.js:509
+#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
@@ -35732,16 +36308,16 @@
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:120
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.js:7
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:146
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:119
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:144
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:127
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:119
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:118
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:99
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
#: templates/includes/products_as_list.html:14
@@ -36136,11 +36712,11 @@
msgid "Item Code (Final Product)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:80
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "لا يمكن تغيير رمز السلعة للرقم التسلسلي"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:448
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "رمز العنصر المطلوب في الصف رقم {0}\\n<br>\\nItem Code required at Row No {0}"
@@ -36226,11 +36802,11 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:44
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:237
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:235
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:164
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:163
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:53
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:181
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58
@@ -36249,19 +36825,19 @@
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:94
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:35
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:44
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:43
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:48
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:48
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:52
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:20
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:29
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:100
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:128
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:127
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:39
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:377
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
@@ -36490,7 +37066,7 @@
msgid "Item Group Tree"
msgstr "شجرة فئات البنود"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:503
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:505
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "فئة البند غير مذكورة في ماستر البند لهذا البند {0}"
@@ -36544,25 +37120,25 @@
msgid "Item Manufacturer"
msgstr "مادة المصنع"
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:73
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:70
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:231
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:229
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:155
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:70
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:206
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:204
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:101
#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:8
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:55
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:109
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:108
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:106
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:158
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:125
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:356
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: public/js/controllers/transaction.js:2161
+#: public/js/controllers/transaction.js:2162
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
@@ -36572,15 +37148,15 @@
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:51
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:375
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:374
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:93
msgid "Item Name"
msgstr "اسم السلعة"
@@ -36960,15 +37536,15 @@
msgid "Item Price Stock"
msgstr "سعر صنف المخزون"
-#: stock/get_item_details.py:889
+#: stock/get_item_details.py:862
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "تم اضافتة سعر الصنف لـ {0} في قائمة الأسعار {1}"
-#: stock/doctype/item_price/item_price.py:136
+#: stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:873
+#: stock/get_item_details.py:844
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "سعر الصنف محدث ل{0} في قائمة الأسعار {1}"
@@ -37203,8 +37779,8 @@
msgid "Item UOM"
msgstr "وحدة قياس الصنف"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:341
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:348
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:343
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
msgid "Item Unavailable"
msgstr "العنصر غير متوفر"
@@ -37241,7 +37817,7 @@
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "متغير الصنف {0} موجود بالفعل مع نفس الخصائص"
-#: stock/doctype/item/item.py:762
+#: stock/doctype/item/item.py:754
msgid "Item Variants updated"
msgstr "تم تحديث متغيرات العنصر"
@@ -37332,11 +37908,11 @@
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "البند والضمان تفاصيل"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2359
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2389
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "عنصر الصف {0} لا يتطابق مع طلب المواد"
-#: stock/doctype/item/item.py:776
+#: stock/doctype/item/item.py:768
msgid "Item has variants."
msgstr "البند لديه متغيرات."
@@ -37359,11 +37935,11 @@
msgid "Item operation"
msgstr "عملية الصنف"
-#: controllers/accounts_controller.py:3287
+#: controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:813
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:811
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -37377,11 +37953,11 @@
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:559
+#: stock/utils.py:544
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:933
+#: stock/doctype/item/item.py:921
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "متغير العنصر {0} موجود بنفس السمات\\n<br>\\nItem variant {0} exists with same attributes"
@@ -37393,79 +37969,79 @@
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:233 stock/doctype/item/item.py:603
+#: assets/doctype/asset/asset.py:231 stock/doctype/item/item.py:603
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "العنصر {0} غير موجود\\n<br>\\nItem {0} does not exist"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:560
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:555
msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired"
msgstr "الصنف{0} غير موجود في النظام أو انتهت صلاحيته"
-#: controllers/selling_controller.py:679
+#: controllers/selling_controller.py:684
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:177
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:175
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "تمت إرجاع الصنف{0} من قبل"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:235
+#: assets/doctype/asset/asset.py:233
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "الصنف{0} تم تعطيله"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:651
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:657
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1102
+#: stock/doctype/item/item.py:1090
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "الصنف{0} قد وصل إلى نهاية عمره في {1}"
-#: stock/stock_ledger.py:113
+#: stock/stock_ledger.py:112
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "تم تجاهل الصنف {0} لأنه ليس بند مخزون"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:456
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:450
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1122
+#: stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "تم إلغاء العنصر {0}\\n<br>\\nItem {0} is cancelled"
-#: stock/doctype/item/item.py:1106
+#: stock/doctype/item/item.py:1094
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "تم تعطيل البند {0}"
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:78
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:79
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "البند {0} ليس بند لديه رقم تسلسلي"
-#: stock/doctype/item/item.py:1114
+#: stock/doctype/item/item.py:1102
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "العنصر {0} ليس عنصر مخزون\\n<br>\\nItem {0} is not a stock Item"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1547
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1564
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية الحياة"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:237
+#: assets/doctype/asset/asset.py:235
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "البند {0} يجب أن يكون بند أصول ثابتة"
-#: stock/get_item_details.py:233
+#: stock/get_item_details.py:228
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:230
+#: stock/get_item_details.py:225
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr "البند {0} يجب أن يكون عنصر التعاقد الفرعي"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:239
+#: assets/doctype/asset/asset.py:237
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "الصنف {0} يجب ألا يكون صنف مخزن <br>Item {0} must be a non-stock item"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1095
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1099
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -37473,7 +38049,7 @@
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:343
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "البند {0} الكمية المطلوبة {1} لا يمكن أن تكون أقل من الحد الأدنى للطلب {2} (المحددة في البند)."
@@ -37481,7 +38057,7 @@
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "العنصر {0}: {1} الكمية المنتجة."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1190
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1187
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -37523,11 +38099,11 @@
msgid "Item-wise Sales Register"
msgstr "سجل حركة مبيعات وفقاً للصنف"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:311
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:308
msgid "Item: {0} does not exist in the system"
msgstr "الصنف: {0} غير موجود في النظام"
-#: public/js/utils.js:489
+#: public/js/utils.js:487
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
#: setup/doctype/item_group/item_group.js:87
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410
@@ -37703,7 +38279,7 @@
msgid "Items Filter"
msgstr "تصفية الاصناف"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1484
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182
msgid "Items Required"
msgstr "العناصر المطلوبة"
@@ -37720,7 +38296,7 @@
msgid "Items and Pricing"
msgstr "السلع والتسعيرات"
-#: controllers/accounts_controller.py:3507
+#: controllers/accounts_controller.py:3469
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -37728,7 +38304,7 @@
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "عناصر لطلب المواد الخام"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:809
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:807
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -37738,7 +38314,7 @@
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1483
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1474
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "العناصر المطلوب تصنيعها لسحب المواد الخام المرتبطة بها."
@@ -37784,11 +38360,11 @@
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:300
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:23
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:88
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
msgid "Job Card"
msgstr "بطاقة عمل"
@@ -37923,11 +38499,11 @@
msgid "Job Title"
msgstr "المسمى الوظيفي"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1576
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568
msgid "Job card {0} created"
msgstr "تم إنشاء بطاقة العمل {0}"
-#: utilities/bulk_transaction.py:52
+#: utilities/bulk_transaction.py:50
msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions"
msgstr ""
@@ -37941,11 +38517,21 @@
msgid "Joining"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Joule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Joule/Meter"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:30
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:875
+#: accounts/utils.py:859
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "إدخالات قيد اليومية {0} غير مترابطة"
@@ -38039,7 +38625,7 @@
msgid "Journal Entry Type"
msgstr "نوع إدخال دفتر اليومية"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:487
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
msgstr ""
@@ -38049,11 +38635,11 @@
msgid "Journal Entry for Scrap"
msgstr "قيد دفتر يومية للتخريد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:248
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:624
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "قيد دفتر اليومية {0} ليس لديه حساب {1} أو قد تم مطابقته مسبقا مع إيصال أخرى"
@@ -38076,6 +38662,11 @@
msgid "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. "
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings Details'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
msgctxt "Currency Exchange Settings Details"
@@ -38096,7 +38687,92 @@
msgid "Key Reports"
msgstr "التقارير الرئيسية"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:775
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kg"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kiloampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilocalorie"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilocoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilohertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilojoule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilometer/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopascal"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopond"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilowatt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilowatt-Hour"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:767
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -38104,6 +38780,16 @@
msgid "Kindly select the company first"
msgstr "يرجى اختيار الشركة أولا"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kip"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Knot"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
@@ -38244,16 +38930,16 @@
msgid "Last Name, Email or Phone/Mobile of the user are mandatory to continue."
msgstr ""
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:85
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81
msgid "Last Order Amount"
msgstr "قيمة آخر طلب"
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:44
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:86
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82
msgid "Last Order Date"
msgstr "تاريخ أخر أمر بيع"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:100
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:98
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:56
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr "آخر سعر الشراء"
@@ -38283,7 +38969,7 @@
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr "آخر سعر الشراء"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:324
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:326
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "كانت آخر معاملة مخزون للبند {0} تحت المستودع {1} في {2}."
@@ -38291,11 +38977,11 @@
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ فحص الكربون الأخير تاريخًا مستقبلاً"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:164
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:163
msgid "Latest"
msgstr "اخير"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
msgid "Latest Age"
msgstr "مرحلة متأخرة"
@@ -38355,7 +39041,7 @@
msgid "Lead"
msgstr "مبادرة البيع"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: crm/doctype/lead/lead.py:547
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr ""
@@ -38409,7 +39095,7 @@
msgid "Lead Owner Efficiency"
msgstr "يؤدي كفاءة المالك"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:176
+#: crm/doctype/lead/lead.py:174
msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address"
msgstr ""
@@ -38431,7 +39117,7 @@
msgid "Lead Time"
msgstr "المهلة"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:268
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:264
msgid "Lead Time (Days)"
msgstr "ايام القيادة)"
@@ -38445,7 +39131,7 @@
msgid "Lead Time Date"
msgstr "تاريخ و وقت المهلة"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59
msgid "Lead Time Days"
msgstr "المدة الزمنية بين بدء وإنهاء عملية الإنتاج"
@@ -38467,7 +39153,7 @@
msgid "Lead Type"
msgstr "نوع الزبون المحتمل"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:552
+#: crm/doctype/lead/lead.py:546
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr ""
@@ -38487,7 +39173,7 @@
msgid "Leads"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:79
+#: utilities/activation.py:77
msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
msgstr "العروض تساعدك للحصول على الأعمال التجارية،وإضافة كافة جهات الاتصال الخاصة بك والمزيد من عروضك"
@@ -38626,7 +39312,7 @@
msgid "Left Index"
msgstr "الفهرس الأيسر"
-#: setup/doctype/company/company.py:388
+#: setup/doctype/company/company.py:380
msgid "Legal"
msgstr ""
@@ -38977,7 +39663,7 @@
msgid "Lft"
msgstr ""
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:240
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:239
msgid "Liabilities"
msgstr "المطلوبات"
@@ -39026,7 +39712,7 @@
msgid "Likes"
msgstr "اعجابات"
-#: controllers/status_updater.py:362
+#: controllers/status_updater.py:358
msgid "Limit Crossed"
msgstr "الحدود تجاوزت"
@@ -39054,6 +39740,11 @@
msgid "Line spacing for amount in words"
msgstr "سطر فارغ للمبلغ بالحروف"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Link"
+msgstr "حلقة الوصل"
+
#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
#. Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
@@ -39078,7 +39769,7 @@
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "ربط إجراءات الجودة الحالية."
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:564
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:570
msgid "Link to Material Request"
msgstr "رابط لطلب المواد"
@@ -39112,7 +39803,7 @@
msgid "Linked Location"
msgstr "الموقع المرتبط"
-#: stock/doctype/item/item.py:975
+#: stock/doctype/item/item.py:963
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -39141,6 +39832,16 @@
msgid "List items that form the package."
msgstr "قائمة اصناف التي تتشكل حزمة."
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Litre-Atmosphere"
+msgstr ""
+
#. Label of a Button field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
@@ -39197,7 +39898,7 @@
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/location/location.json
#: assets/doctype/location/location_tree.js:10
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:476
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:466
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
@@ -39350,7 +40051,7 @@
msgstr "تفاصيل السبب المفقود"
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49
-#: public/js/utils/sales_common.js:466
+#: public/js/utils/sales_common.js:463
msgid "Lost Reasons"
msgstr "أسباب ضائعة"
@@ -39408,7 +40109,7 @@
msgstr "شهادة الاستقطاع الأدنى"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:262
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:378
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:370
msgid "Lower Income"
msgstr "دخل أدنى"
@@ -39709,8 +40410,8 @@
msgid "Machine operator errors"
msgstr "أخطاء مشغل الآلة"
-#: setup/doctype/company/company.py:562 setup/doctype/company/company.py:577
-#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:579
+#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569
+#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571
msgid "Main"
msgstr "رئيسي"
@@ -39720,7 +40421,7 @@
msgid "Main Cost Center"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:125
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:123
msgid "Main Cost Center {0} cannot be entered in the child table"
msgstr ""
@@ -39888,11 +40589,11 @@
msgid "Maintenance Schedule Item"
msgstr "جدول صيانة صنف"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:367
msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
msgstr "لم يتم إنشاء جدول الصيانة لجميع الاصناف. يرجى النقر على \"إنشاء الجدول الزمني\""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:247
msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
msgstr "جدول الصيانة {0} موجود ضد {1}"
@@ -40018,7 +40719,7 @@
msgid "Maintenance Visit Purpose"
msgstr "صيانة زيارة الغرض"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:352
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:349
msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
msgstr "تاريخ بدء الصيانة لا يمكن أن يكون قبل تاريخ التسليم للرقم التسلسلي {0}\\n<br>\\nMaintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
@@ -40124,11 +40825,11 @@
msgid "Manage cost of operations"
msgstr "إدارة تكلفة العمليات"
-#: utilities/activation.py:96
+#: utilities/activation.py:94
msgid "Manage your orders"
msgstr "إدارة طلباتك"
-#: setup/doctype/company/company.py:370
+#: setup/doctype/company/company.py:362
msgid "Management"
msgstr "الإدارة"
@@ -40136,10 +40837,10 @@
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:143
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:65
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71 manufacturing/doctype/bom/bom.js:499
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:73
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2537 public/js/utils/party.js:317
+#: public/js/controllers/transaction.js:2536 public/js/utils/party.js:317
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
@@ -40169,7 +40870,7 @@
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "إلزامي يعتمد على"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -40185,15 +40886,15 @@
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "إلزامي لحساب الربح والخسارة"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:556
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "إلزامي مفقود"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "أمر شراء إلزامي"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "إيصال الشراء الإلزامي"
@@ -40361,7 +41062,7 @@
msgid "Manufactured"
msgstr "المصنعة"
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:89
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:88
msgid "Manufactured Qty"
msgstr "الكمية المصنعة"
@@ -40372,7 +41073,7 @@
msgstr "الكمية المصنعة"
#. Name of a DocType
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:64
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:62
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgid "Manufacturer"
msgstr "الصانع"
@@ -40437,7 +41138,7 @@
msgid "Manufacturer"
msgstr "الصانع"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:70
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:68
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "رقم قطعة المُصَنِّع"
@@ -40544,7 +41245,7 @@
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "مدير التصنيع"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1698
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1722
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "كمية التصنيع إلزامية\\n<br>\\nManufacturing Quantity is mandatory"
@@ -40616,7 +41317,7 @@
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:913
+#: public/js/utils.js:911
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
@@ -40806,7 +41507,7 @@
msgid "Market Segment"
msgstr "سوق القطاع"
-#: setup/doctype/company/company.py:322
+#: setup/doctype/company/company.py:314
msgid "Marketing"
msgstr "التسويق"
@@ -40862,7 +41563,7 @@
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "اهلاك المواد للتصنيع"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:480
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:494
msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
msgstr "لم يتم تعيين اهلاك المواد في إعدادات التصنيع."
@@ -40921,19 +41622,19 @@
msgstr "أستلام مواد"
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:504
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:510
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:316
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:30
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:186
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:365
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:399
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:395
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:210
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:313
msgid "Material Request"
@@ -41163,7 +41864,7 @@
msgid "Material Request Type"
msgstr "نوع طلب المواد"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1544
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1533
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "لم يتم إنشاء طلب المواد ، ككمية للمواد الخام المتاحة بالفعل."
@@ -41178,7 +41879,7 @@
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "طلب المواد المستخدمة لانشاء الحركة المخزنية"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:979
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1052
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "طلب المواد {0} تم إلغاؤه أو إيقافه"
@@ -41198,7 +41899,7 @@
msgid "Material Requests"
msgstr "طلبات المواد"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:391
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:390
msgid "Material Requests Required"
msgstr "طلبات المواد المطلوبة"
@@ -41309,7 +42010,7 @@
msgid "Material Transferred for Subcontract"
msgstr "المواد المنقولة للعقود من الباطن"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:362
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
msgid "Material to Supplier"
msgstr "مواد للمورد"
@@ -41320,7 +42021,7 @@
msgid "Materials Required (Exploded)"
msgstr "المواد المطلوبة (مفصصة)"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1169
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1251
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -41427,11 +42128,11 @@
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2878
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2910
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} يمكن الاحتفاظ بالدفعة {1} والبند {2}."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2869
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2901
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} تم الاحتفاظ به مسبقا للدفعة {1} و العنصر {2} في الدفعة {3}."
@@ -41495,7 +42196,32 @@
msgid "Meeting"
msgstr "لقاء"
-#: stock/stock_ledger.py:1705
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megacoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megagram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megahertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megajoule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megawatt"
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1677
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "اذكر معدل التقييم في مدير السلعة."
@@ -41547,7 +42273,7 @@
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:943
+#: public/js/utils.js:941
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -41565,7 +42291,7 @@
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:565
+#: accounts/doctype/account/account.py:560
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -41640,8 +42366,48 @@
msgid "Meta Data"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microbar"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microgram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microgram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Micrometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microsecond"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:379
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:371
msgid "Middle Income"
msgstr "الدخل المتوسط"
@@ -41657,6 +42423,101 @@
msgid "Middle Name"
msgstr "الاسم الأوسط"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile (Nautical)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milibar"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milliampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millicoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millihertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter Of Mercury"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millisecond"
+msgstr ""
+
#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -41785,6 +42646,11 @@
msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
msgstr "يجب أن تكون الكمية الأدنى حسب مخزون UOM"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Minute"
+msgstr "دقيقة"
+
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
msgctxt "Quality Meeting Minutes"
@@ -41802,44 +42668,44 @@
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "نفقات متنوعة"
-#: controllers/buying_controller.py:473
+#: controllers/buying_controller.py:467
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1191
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1188
msgid "Missing"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2013
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "حساب مفقود"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1414
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:169 assets/doctype/asset/asset.py:267
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174 assets/doctype/asset/asset.py:265
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:311
+#: assets/doctype/asset/asset.py:307
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1289
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1298
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:173
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:172
msgid "Missing Items"
msgstr ""
@@ -41847,15 +42713,15 @@
msgid "Missing Payments App"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:240
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:238
msgid "Missing Serial No Bundle"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:754
+#: selling/doctype/customer/customer.py:743
msgid "Missing Values Required"
msgstr "قيم مفقودة مطلوبة"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:178
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176
msgid "Missing Warehouse"
msgstr ""
@@ -41863,8 +42729,8 @@
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
msgstr "قالب بريد إلكتروني مفقود للإرسال. يرجى ضبط واحد في إعدادات التسليم."
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:957
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:993
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -42008,10 +42874,10 @@
msgid "Mobile Number"
msgstr "رقم الهاتف المحمول"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:213
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:217
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:248
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:222
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:223
msgid "Mode Of Payment"
msgstr "طريقة الدفع"
@@ -42259,7 +43125,7 @@
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:62
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:75
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:342
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:340
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:61
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:57
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:34
@@ -42563,7 +43429,7 @@
msgid "More Information"
msgstr "المزيد من المعلومات"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:52
msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
msgstr ""
@@ -42627,11 +43493,11 @@
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:381
+#: selling/doctype/customer/customer.py:378
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:338
msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
msgstr "توجد قواعد أسعار متعددة بنفس المعايير، يرجى حل النزاع عن طريق تعيين الأولوية. قاعدة السعر: {0}"
@@ -42646,20 +43512,20 @@
msgid "Multiple Variants"
msgstr "متغيرات متعددة"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:951
+#: controllers/accounts_controller.py:963
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "يوجد سنوات مالية متعددة لنفس التاريخ {0}. الرجاء تحديد الشركة لهذه السنة المالية\\n<br>\\nMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137
-#: utilities/transaction_base.py:222
+#: utilities/transaction_base.py:220
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "يجب أن يكون عدد صحيح"
@@ -42688,8 +43554,8 @@
msgid "N/A"
msgstr "N / A"
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:86
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:357
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:84
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:355
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:413
@@ -42920,25 +43786,50 @@
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanocoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanohertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanosecond"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Natural Gas"
msgstr "غاز طبيعي"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:391
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:383
msgid "Needs Analysis"
msgstr "تحليل الاحتياجات"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:431
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "الكمية السلبية غير مسموح بها\\n<br>\\nnegative Quantity is not allowed"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "معدل التقييم السلبي غير مسموح به\\n<br>\\nNegative Valuation Rate is not allowed"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:396
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:388
msgid "Negotiation/Review"
msgstr "التفاوض / مراجعة"
@@ -43056,45 +43947,45 @@
msgid "Net Amount (Company Currency)"
msgstr "صافي المبلغ ( بعملة الشركة )"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:429
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:435
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:421
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:427
msgid "Net Asset value as on"
msgstr "صافي قيمة الأصول كما في"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:145
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:143
msgid "Net Cash from Financing"
msgstr "صافي النقد من التمويل"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:138
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:136
msgid "Net Cash from Investing"
msgstr "صافي النقد من الاستثمار"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:126
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:124
msgid "Net Cash from Operations"
msgstr "صافي النقد من العمليات"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:131
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:129
msgid "Net Change in Accounts Payable"
msgstr "صافي التغير في الحسابات الدائنة"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:130
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr "صافي التغير في الحسابات المدينة"
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:110
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:259
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
msgid "Net Change in Cash"
msgstr "صافي التغير في النقد"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:147
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:145
msgid "Net Change in Equity"
msgstr "صافي التغير في حقوق الملكية"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:140
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:138
msgid "Net Change in Fixed Asset"
msgstr "صافي التغير في الأصول الثابتة"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:132
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:130
msgid "Net Change in Inventory"
msgstr "صافي التغير في المخزون"
@@ -43110,13 +44001,13 @@
msgid "Net Hour Rate"
msgstr "صافي سعر الساعة"
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:218
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:219
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:110
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:214
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:215
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:108
msgid "Net Profit"
msgstr "صافي الربح"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:174
msgid "Net Profit/Loss"
msgstr "صافي الربح (الخسارة"
@@ -43230,7 +44121,7 @@
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:19
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:283
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:284
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:505
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:509
@@ -43422,7 +44313,7 @@
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "الوزن الصافي لوحدة القياس"
-#: controllers/accounts_controller.py:1277
+#: controllers/accounts_controller.py:1285
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -43440,7 +44331,7 @@
msgid "New Asset Value"
msgstr "قيمة الأصول الجديدة"
-#: assets/dashboard_fixtures.py:165
+#: assets/dashboard_fixtures.py:164
msgid "New Assets (This Year)"
msgstr "الأصول الجديدة (هذا العام)"
@@ -43575,7 +44466,7 @@
msgid "New Sales Person Name"
msgstr "اسم شخص المبيعات الجديد"
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:67
msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
msgstr "المسلسل الجديد غير ممكن للمستودع . يجب ان يكون المستودع مجهز من حركة المخزون او المشتريات المستلمة"
@@ -43598,7 +44489,7 @@
msgid "New Workplace"
msgstr "مكان العمل الجديد"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:350
+#: selling/doctype/customer/customer.py:347
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "حد الائتمان الجديد أقل من المبلغ المستحق الحالي للعميل. حد الائتمان يجب أن يكون على الأقل {0}\\n<br>\\nNew credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
@@ -43621,7 +44512,7 @@
msgid "New task"
msgstr "مهمة جديدة"
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:213
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:211
msgid "New {0} pricing rules are created"
msgstr "يتم إنشاء قواعد تسعير جديدة {0}"
@@ -43632,6 +44523,11 @@
msgid "Newsletter"
msgstr "النشرة الإخبارية"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Newton"
+msgstr ""
+
#: www/book_appointment/index.html:34
msgid "Next"
msgstr "التالي"
@@ -43773,12 +44669,12 @@
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2115
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "لم يتم العثور على زبون للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:350
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:348
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -43790,15 +44686,15 @@
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "لم يتم تحديد ملاحظة التسليم للعميل {}"
-#: stock/get_item_details.py:204
+#: stock/get_item_details.py:199
msgid "No Item with Barcode {0}"
msgstr "أي عنصر مع الباركود {0}"
-#: stock/get_item_details.py:208
+#: stock/get_item_details.py:203
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "أي عنصر مع المسلسل لا {0}"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1089
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1175
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -43822,14 +44718,14 @@
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1498
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1514
-#: stock/doctype/item/item.py:1333
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502
+#: stock/doctype/item/item.py:1317
msgid "No Permission"
msgstr "لا يوجد تصريح"
@@ -43838,8 +44734,8 @@
msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
msgid "No Remarks"
msgstr "لا ملاحظات"
@@ -43851,15 +44747,15 @@
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2099
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "لم يتم العثور على مورد للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:777
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:775
msgid "No Terms"
msgstr ""
@@ -43871,16 +44767,16 @@
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:691
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:692
msgid "No Work Orders were created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:607
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "لا القيود المحاسبية للمستودعات التالية"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:657
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:663
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "لم يتم العثور على BOM نشط للعنصر {0}. لا يمكن ضمان التسليم عن طريق الرقم التسلسلي"
@@ -43888,11 +44784,11 @@
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:417
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:413
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:422
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:417
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr "لم يتم العثور على جهات اتصال مع معرفات البريد الإلكتروني."
@@ -43900,7 +44796,7 @@
msgid "No data for this period"
msgstr "لا بيانات لهذه الفترة"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:48
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:46
msgid "No data found. Seems like you uploaded a blank file"
msgstr ""
@@ -43912,7 +44808,7 @@
msgid "No description given"
msgstr "لم يتم اعطاء وصف"
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:119
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:117
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr ""
@@ -43924,7 +44820,7 @@
msgid "No gain or loss in the exchange rate"
msgstr "لا مكسب أو خسارة في سعر الصرف"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1010
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1084
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -43945,15 +44841,15 @@
msgid "No items in cart"
msgstr ""
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:168
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:166
msgid "No items to be received are overdue"
msgstr "لا توجد عناصر يتم استلامها متأخرة"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:423
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:418
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:888
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:889
msgid "No material request created"
msgstr "لم يتم إنشاء طلب مادي"
@@ -44038,15 +44934,15 @@
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "لا تتطلب الفواتير المستحقة إعادة تقييم سعر الصرف"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1820
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1841
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:436
+#: public/js/controllers/buying.js:430
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "لم يتم العثور على طلبات المواد المعلقة للربط للعناصر المحددة."
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:424
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:420
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -44060,15 +44956,15 @@
msgid "No record found"
msgstr "لم يتم العثور على أي سجل"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:687
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:682
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:584
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:581
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:587
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:584
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr ""
@@ -44079,7 +44975,7 @@
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2520
+#: controllers/accounts_controller.py:2497
msgid "No updates pending for reposting"
msgstr ""
@@ -44087,11 +44983,11 @@
msgid "No values"
msgstr "لا توجد قيم"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:338
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2166
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "لم يتم العثور على {0} معاملات Inter Company."
@@ -44131,7 +45027,7 @@
msgid "Non Profit"
msgstr "غير ربحية"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1304
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1297
msgid "Non stock items"
msgstr "البنود غير الأسهم"
@@ -44142,22 +45038,21 @@
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:369
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "لا يوجد أي من البنود لديها أي تغيير في كمية أو قيمة.\\n<br>\\nNone of the items have any change in quantity or value."
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:175
-#: regional/italy/utils.py:162
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:36
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:483
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:473
msgid "Nos"
msgstr ""
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
#: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620
-#: controllers/buying_controller.py:206
+#: controllers/buying_controller.py:200
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
msgid "Not Allowed"
@@ -44199,9 +45094,9 @@
msgid "Not Initiated"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:747
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:750
#: templates/pages/material_request_info.py:21 templates/pages/order.py:34
-#: templates/pages/rfq.py:48
+#: templates/pages/rfq.py:46
msgid "Not Permitted"
msgstr "لا يسمح"
@@ -44212,10 +45107,10 @@
msgid "Not Requested"
msgstr ""
-#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:86
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:208
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:198
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:275
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:84
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:210
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:206
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:287
msgid "Not Specified"
msgstr "غير محدد"
@@ -44256,15 +45151,15 @@
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "غير مسموح بإنشاء بعد محاسبي لـ {0}"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:263
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
msgstr "غير مسموح بتحديث معاملات الأسهم الأقدم من {0}\\n<br>\\nNot allowed to update stock transactions older than {0}"
-#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:57
+#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:59
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:399
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "غير مصرح له بتحرير الحساب المجمد {0}\\n<br>\\nNot authorized to edit frozen Account {0}"
@@ -44276,24 +45171,24 @@
msgid "Not in stock"
msgstr "ليس في الأسهم"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:670
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1270
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1527
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:766
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1519
msgid "Not permitted"
msgstr "غير مسموح به"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:924
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1627
-#: public/js/controllers/buying.js:437 selling/doctype/customer/customer.py:125
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:98
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621
+#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116
-#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:539
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:786
+#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
#: templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr "ملاحظات"
@@ -44320,7 +45215,7 @@
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
msgstr ""
-#: accounts/party.py:658
+#: accounts/party.py:634
msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr "ملاحظة: تاريخ الاستحقاق أو المرجع يتجاوز الأيام المسموح بها بالدين للزبون بقدر{0} يوم"
@@ -44335,7 +45230,7 @@
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "ملاحظة: تمت إضافة العنصر {0} عدة مرات"
-#: controllers/accounts_controller.py:494
+#: controllers/accounts_controller.py:497
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "ملاحظة : لن يتم إنشاء تدوين المدفوعات نظرا لأن \" حساب النقد او المصرف\" لم يتم تحديده"
@@ -44347,7 +45242,7 @@
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:922
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930
msgid "Note: {0}"
msgstr "ملاحظة : {0}"
@@ -44428,8 +45323,8 @@
msgid "Notes: "
msgstr "الملاحظات :"
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:62
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:63
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:60
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:61
msgid "Nothing is included in gross"
msgstr "لا شيء مدرج في الإجمالي"
@@ -44548,7 +45443,7 @@
msgid "Number of Interaction"
msgstr "عدد مرات التفاعل"
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78
msgid "Number of Order"
msgstr "رقم أمر البيع"
@@ -44745,7 +45640,7 @@
#: buying/doctype/supplier/supplier_list.js:5
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:21
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:44
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:360
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:372
msgid "On Hold"
msgstr ""
@@ -44900,7 +45795,7 @@
msgid "Ongoing Job Cards"
msgstr "بطاقات العمل الجارية"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr ""
@@ -44922,7 +45817,7 @@
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:135
+#: accounts/doctype/account/account.py:133
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr ""
@@ -44980,7 +45875,7 @@
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:26
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:55
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:42
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:348
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:360
#: templates/pages/task_info.html:72
msgid "Open"
msgstr "فتح"
@@ -45228,19 +46123,19 @@
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:193
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:430
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:185
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "افتتاحي (Cr)"
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:429
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:186
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:423
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:178
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "افتتاحي (Dr)"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:143
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:386
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:447
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:376
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:437
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "الاهلاك التراكمي الافتتاحي"
@@ -45256,7 +46151,7 @@
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "الاهلاك التراكمي الافتتاحي"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:430
+#: assets/doctype/asset/asset.py:427
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
@@ -45272,7 +46167,7 @@
msgid "Opening Amount"
msgstr "مبلغ الافتتاح"
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:97
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:95
msgid "Opening Balance"
msgstr "الرصيد الافتتاحي"
@@ -45306,7 +46201,7 @@
msgid "Opening Entry"
msgstr "فتح مدخل"
-#: accounts/general_ledger.py:685
+#: accounts/general_ledger.py:675
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -45345,11 +46240,11 @@
msgstr "ملخص الفواتير الافتتاحية"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:427
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:426
msgid "Opening Qty"
msgstr "الكمية الافتتاحية"
-#: stock/doctype/item/item.py:296
+#: stock/doctype/item/item.py:295
msgid "Opening Stock"
msgstr "مخزون أول المدة"
@@ -45371,7 +46266,7 @@
msgid "Opening Time"
msgstr "يفتح من الساعة"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:434
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:433
msgid "Opening Value"
msgstr "القيمة الافتتاحية"
@@ -45384,7 +46279,7 @@
msgid "Opening {0} Invoices created"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:126
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:124
msgid "Operating Cost"
msgstr "تكاليف التشغيل"
@@ -45412,7 +46307,7 @@
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1320
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1313
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "تكلفة التشغيل حسب أمر العمل / BOM"
@@ -45442,7 +46337,7 @@
#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:112
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:49
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:110
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:108
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:78
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:167
msgid "Operation"
@@ -45566,7 +46461,7 @@
msgid "Operation Time "
msgstr "وقت العملية"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:999
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "زمن العملية يجب أن يكون أكبر من 0 للعملية {0}\\n<br>\\nOperation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
@@ -45587,16 +46482,16 @@
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "تمت إضافة العملية {0} عدة مرات في أمر العمل {1}"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:990
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "العملية {0} لا تنتمي إلى أمر العمل {1}"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:335
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:336
msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
msgstr "العملية {0} أطول من أي ساعات عمل متاحة في محطة العمل {1}، قسم العملية إلى عمليات متعددة"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
-#: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
+#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
@@ -45622,7 +46517,7 @@
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:966
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:961
msgid "Operations cannot be left blank"
msgstr "لا يمكن ترك (العمليات) فارغة"
@@ -45899,7 +46794,7 @@
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:148
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:368
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
msgid "Order Qty"
msgstr "الكمية النظام"
@@ -45971,8 +46866,8 @@
msgid "Ordered"
msgstr "تم طلبه"
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:240
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:169
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:238
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:157
msgid "Ordered Qty"
@@ -46069,7 +46964,7 @@
msgid "Original Item"
msgstr "البند الأصلي"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "يجب دمج الفاتورة الأصلية قبل أو مع فاتورة الإرجاع."
@@ -46155,13 +47050,43 @@
msgid "Other Settings"
msgstr "اعدادات اخرى"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:449
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219
msgid "Out Qty"
msgstr "كمية خارجة"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:455
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:454
msgid "Out Value"
msgstr "القيمة الخارجه"
@@ -46188,7 +47113,7 @@
msgid "Out of Order"
msgstr "خارج عن السيطرة"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
msgid "Out of Stock"
msgstr "إنتهى من المخزن"
@@ -46262,10 +47187,10 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:799
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:179
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:171
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1072
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:317
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:318
msgid "Outstanding Amount"
msgstr "المبلغ المستحق"
@@ -46315,11 +47240,11 @@
msgid "Outstanding Amt"
msgstr "القيمة القائمة"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:47
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "الشيكات و الإيداعات المعلقة لتوضيح او للمقاصة"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:376
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "غير المسددة ل {0} لا يمكن أن يكون أقل من الصفر ( {1} )"
@@ -46368,11 +47293,11 @@
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:1082
+#: controllers/stock_controller.py:1108
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:367
+#: controllers/status_updater.py:363
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -46388,11 +47313,11 @@
msgid "Over Transfer Allowance (%)"
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:369
+#: controllers/status_updater.py:365
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1802
+#: controllers/accounts_controller.py:1792
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -46474,11 +47399,11 @@
msgid "Overdue and Discounted"
msgstr "المتأخرة و مخفضة"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:69
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:70
msgid "Overlap in scoring between {0} and {1}"
msgstr "التداخل في التسجيل بين {0} و {1}"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:198
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:199
msgid "Overlapping conditions found between:"
msgstr "الشروط المتداخله التي تم العثور عليها بين:\\n<br>\\nOverlapping conditions found between:"
@@ -46523,7 +47448,7 @@
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:46
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:234
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:235
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:45
msgid "Owner"
msgstr "مالك"
@@ -46635,7 +47560,7 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:179
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:173
msgid "POS Invoice"
msgstr "فاتورة نقاط البيع"
@@ -46712,11 +47637,11 @@
msgid "POS Invoices"
msgstr "فواتير نقاط البيع"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:540
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:538
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:542
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:540
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -46761,8 +47686,8 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:32
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:193
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:116
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:187
#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80
msgid "POS Profile"
msgstr "الملف الشخصي لنقطة البيع"
@@ -46800,7 +47725,7 @@
msgid "POS Profile doesn't matches {}"
msgstr "الملف الشخصي لنقطة البيع لا يتطابق مع {}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "ملف نقطة البيع مطلوب للقيام بإدخال خاص بنقطة البيع"
@@ -46914,7 +47839,7 @@
msgid "PZN"
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:117
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115
msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}"
msgstr ""
@@ -46957,7 +47882,7 @@
msgid "Packed Items"
msgstr "عناصر معبأة"
-#: controllers/stock_controller.py:922
+#: controllers/stock_controller.py:946
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -47014,7 +47939,7 @@
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "مادة كشف التعبئة"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:765
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:780
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "تم إلغاء قائمة الشحنة"
@@ -47155,10 +48080,10 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:170
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1076
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:111
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:214
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:208
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:590
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56
msgid "Paid Amount"
@@ -47258,11 +48183,16 @@
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "المبلغ المدفوع + المبلغ المشطوب لا يمكن ان يكون أكبر من المجموع الكلي\\n<br>\\nPaid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pair"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -47387,7 +48317,7 @@
msgid "Parent Account"
msgstr "حساب اب"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:379
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:377
msgid "Parent Account Missing"
msgstr ""
@@ -47403,7 +48333,7 @@
msgid "Parent Company"
msgstr "الشركة الام"
-#: setup/doctype/company/company.py:459
+#: setup/doctype/company/company.py:451
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "يجب أن تكون الشركة الأم شركة مجموعة"
@@ -47525,7 +48455,7 @@
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1045
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1033
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -47734,6 +48664,11 @@
msgid "Parts Per Hour"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Parts Per Million"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account_dashboard.py:16
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:16
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:164
@@ -47745,10 +48680,10 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:89
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:151
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:233
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:646
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
@@ -47901,7 +48836,7 @@
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2075
+#: controllers/accounts_controller.py:2056
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -48009,10 +48944,10 @@
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:76
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:76
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:145
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:223
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:645
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
@@ -48122,11 +49057,11 @@
msgid "Party Type"
msgstr "نوع الطرف"
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:611
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:612
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "نوع الطرف والحزب إلزامي لحساب {0}"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:161
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:156
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
@@ -48148,6 +49083,11 @@
msgid "Party is mandatory"
msgstr "حقل المستفيد إلزامي\\n<br>\\nParty is mandatory"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pascal"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgctxt "Quality Review"
@@ -48267,7 +49207,7 @@
msgstr "واجب الدفع"
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:206
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
msgid "Payable Account"
@@ -48298,7 +49238,7 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:385
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -48357,7 +49297,7 @@
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr "خصومات الدفع أو الخسارة"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:73
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:70
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:84
msgid "Payment Document"
msgstr "وثيقة الدفع"
@@ -48375,7 +49315,7 @@
msgstr "وثيقة الدفع"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:23
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:67
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:78
msgid "Payment Document Type"
msgstr "نوع مستند الدفع"
@@ -48408,7 +49348,7 @@
msgid "Payment Entries"
msgstr "ادخال دفعات"
-#: accounts/utils.py:946
+#: accounts/utils.py:926
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "تدوين مدفوعات {0} غير مترابطة"
@@ -48470,20 +49410,20 @@
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "دفع الدخول المرجعي"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:413
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:409
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "تدوين المدفوعات موجود بالفعل"
-#: accounts/utils.py:613
+#: accounts/utils.py:601
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "تم تعديل تدوين مدفوعات بعد سحبه. يرجى سحبه مرة أخرى."
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:460
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:456
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "تدوين المدفوعات تم انشاؤه بالفعل"
-#: controllers/accounts_controller.py:1231
+#: controllers/accounts_controller.py:1240
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -48538,7 +49478,7 @@
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "دفع حساب البوابة"
-#: accounts/utils.py:1196
+#: accounts/utils.py:1169
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "حساب بوابة الدفع لم يتم انشاءه، يرجى إنشاء واحد يدويا."
@@ -48553,7 +49493,7 @@
msgid "Payment Ledger"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:253
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "Payment Ledger Balance"
msgstr ""
@@ -48569,8 +49509,8 @@
msgstr ""
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:50
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:129
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:221
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:125
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:215
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:19
msgid "Payment Method"
msgstr "طريقة الدفع او السداد"
@@ -48728,7 +49668,7 @@
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709
msgid "Payment Request"
msgstr "طلب الدفع من قبل المورد"
@@ -48758,7 +49698,7 @@
msgid "Payment Request Type"
msgstr "نوع طلب الدفع"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:507
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:499
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "طلب الدفع ل {0}"
@@ -48766,7 +49706,7 @@
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:453
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:449
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -48819,8 +49759,8 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1072
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:348
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1062
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:346
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
msgid "Payment Term"
msgstr "مصطلح الدفع"
@@ -48988,19 +49928,19 @@
msgid "Payment Type"
msgstr "نوع الدفع"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:510
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "نوع الدفع يجب أن يكون إما استلام , دفع أو مناقلة داخلية\\n<br>\\nPayment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
-#: accounts/utils.py:936
+#: accounts/utils.py:918
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "الدفعة مقابل {0} {1} لا يمكن أن تكون أكبر من المبلغ القائم {2}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:649
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "لا يمكن أن يكون مبلغ الدفعة أقل من أو يساوي 0"
@@ -49017,7 +49957,7 @@
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:311
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:312
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr "الدفع المتعلق بـ {0} لم يكتمل"
@@ -49025,7 +49965,7 @@
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:722
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:734
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr ""
@@ -49104,8 +50044,18 @@
msgid "Payslip"
msgstr "قسيمة الدفع"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Peck (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Peck (US)"
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:5
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:338
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:337
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:198
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:150
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:16
@@ -49181,12 +50131,12 @@
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:255
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:251
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr "في انتظار المبلغ"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
@@ -49226,11 +50176,11 @@
msgid "Pending Work Order"
msgstr "أمر عمل معلق"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:182
msgid "Pending activities for today"
msgstr "الأنشطة في انتظار لهذا اليوم"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:219
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:216
msgid "Pending processing"
msgstr ""
@@ -49267,6 +50217,11 @@
msgid "Per Year"
msgstr "كل سنة"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Percent"
+msgstr "في المئة"
+
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -49354,7 +50309,7 @@
msgid "Percentage Allocation"
msgstr "نسبة توزيع"
-#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:58
+#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:57
msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
msgstr ""
@@ -49379,7 +50334,7 @@
msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:386
msgid "Perception Analysis"
msgstr "تحليل التصور"
@@ -49395,7 +50350,7 @@
msgid "Period Based On"
msgstr "الفترة على أساس"
-#: accounts/general_ledger.py:699
+#: accounts/general_ledger.py:687
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -49681,7 +50636,7 @@
msgid "Pick List"
msgstr "قائمة الانتقاء"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:120
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119
msgid "Pick List Incomplete"
msgstr ""
@@ -49796,6 +50751,26 @@
msgid "Pickup to"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint, Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint, Liquid (US)"
+msgstr ""
+
#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:8
msgid "Pipeline By"
msgstr ""
@@ -49824,12 +50799,12 @@
msgid "Plaid Environment"
msgstr "بيئة منقوشة"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:152
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:176
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:154
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:178
msgid "Plaid Link Failed"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:254
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252
msgid "Plaid Link Refresh Required"
msgstr ""
@@ -50043,7 +51018,7 @@
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "وحدات التصنيع والآلات"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:420
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "يرجى إعادة تخزين العناصر وتحديث قائمة الاختيار للمتابعة. للتوقف ، قم بإلغاء قائمة الاختيار."
@@ -50073,7 +51048,7 @@
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:123
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:122
msgid "Please add 'Supplier' role to user {0}."
msgstr ""
@@ -50081,11 +51056,11 @@
msgid "Please add Mode of payments and opening balance details."
msgstr "الرجاء إضافة طريقة الدفع وتفاصيل الرصيد الافتتاحي."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:169
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:168
msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:416
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:414
msgid "Please add Root Account for - {0}"
msgstr ""
@@ -50097,7 +51072,7 @@
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:78
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:76
msgid "Please add the Bank Account column"
msgstr ""
@@ -50105,15 +51080,15 @@
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:234
+#: accounts/doctype/account/account.py:230
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "الرجاء إضافة الحساب إلى شركة على مستوى الجذر - {}"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:300
+#: controllers/website_list_for_contact.py:298
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:1095
+#: controllers/stock_controller.py:1119
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -50121,24 +51096,24 @@
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2704
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:935
+#: accounts/utils.py:917
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:291
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "يرجى اختيار الخيار عملات متعددة للسماح بحسابات مع عملة أخرى"
-#: accounts/deferred_revenue.py:570
+#: accounts/deferred_revenue.py:542
msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
msgstr ""
@@ -50146,7 +51121,7 @@
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:412
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:409
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -50158,11 +51133,11 @@
msgid "Please check your email to confirm the appointment"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:377
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:374
msgid "Please click on 'Generate Schedule'"
msgstr "الرجاء انقر على \"إنشاء الجدول الزمني\""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:389
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:386
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}"
msgstr "الرجاء النقر على \"إنشاء جدول\" لجلب الرقم التسلسلي المضاف للبند {0}"
@@ -50170,23 +51145,23 @@
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "الرجاء الضغط علي ' إنشاء الجدول ' للحصول علي جدول\\n<br>\\nPlease click on 'Generate Schedule' to get schedule"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:550
+#: selling/doctype/customer/customer.py:545
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:332
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:336
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:543
+#: selling/doctype/customer/customer.py:538
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:336
+#: accounts/doctype/account/account.py:332
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "الرجاء تحويل الحساب الرئيسي في الشركة الفرعية المقابلة إلى حساب مجموعة."
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:554
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "الرجاء إنشاء عميل من العميل المحتمل {0}."
@@ -50194,39 +51169,39 @@
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:71
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:69
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:578
+#: controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:329
+#: assets/doctype/asset/asset.py:325
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "الرجاء إنشاء إيصال شراء أو فاتورة شراء للعنصر {0}"
-#: stock/doctype/item/item.py:626
+#: stock/doctype/item/item.py:622
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:368
+#: assets/doctype/asset/asset.py:364
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
-#: controllers/item_variant.py:234
+#: controllers/item_variant.py:228
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "يرجى عدم إنشاء أكثر من 500 عنصر في وقت واحد"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:127
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:130
msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "يرجى تمكين Applicable على Booking Actual Expenses"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:123
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:126
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "يرجى تمكين Applicable على أمر الشراء والتطبيق على المصروفات الفعلية للحجز"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:143
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:142
msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
msgstr ""
@@ -50236,36 +51211,36 @@
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "يرجى تمكين النوافذ المنبثقة"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:505
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:681
+#: controllers/selling_controller.py:686
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:888
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:370
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "يرجى التأكد من أن حساب {} هو حساب الميزانية العمومية. يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب مختلف."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:518
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:519
msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
msgstr "الرجاء إدخال <b>حساب الفرق</b> أو تعيين <b>حساب تسوية المخزون</b> الافتراضي للشركة {0}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:430
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n<br> \\nPlease enter Account for Change Amount"
@@ -50277,7 +51252,7 @@
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "يرجى إدخال مركز التكلفة\\n<br>\\nPlease enter Cost Center"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:325
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:330
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "الرجاء إدخال تاريخ التسليم"
@@ -50285,7 +51260,7 @@
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "الرجاء إدخال معرف الموظف الخاص بشخص المبيعات هذا"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:762
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "الرجاء إدخال حساب النفقات\\n<br>\\nPlease enter Expense Account"
@@ -50294,7 +51269,7 @@
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "الرجاء إدخال رمز العنصر للحصول على رقم الدفعة\\n<br>\\nPlease enter Item Code to get Batch Number"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: public/js/controllers/transaction.js:2290
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "الرجاء إدخال كود البند للحصول على رقم الدفعة"
@@ -50302,7 +51277,7 @@
msgid "Please enter Item first"
msgstr "الرجاء إدخال البند أولا"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:225
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:224
msgid "Please enter Maintenance Details first"
msgstr ""
@@ -50326,15 +51301,15 @@
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "الرجاء إدخال مستند الاستلام\\n<br>\\nPlease enter Receipt Document"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "الرجاء إدخال تاريخ المرجع\\n<br>\\nPlease enter Reference date"
-#: controllers/buying_controller.py:877
+#: controllers/buying_controller.py:880
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "الرجاء إدخال ريد حسب التاريخ"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:393
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
@@ -50346,7 +51321,7 @@
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:173
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:172
msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair."
msgstr ""
@@ -50354,12 +51329,12 @@
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "الرجاء إدخال المستودع والتاريخ"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175
msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "الرجاء إدخال حساب الشطب"
@@ -50371,7 +51346,7 @@
msgid "Please enter company name first"
msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة اولاً"
-#: controllers/accounts_controller.py:2470
+#: controllers/accounts_controller.py:2447
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة الرئيسية"
@@ -50383,7 +51358,7 @@
msgid "Please enter mobile number first."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:45
msgid "Please enter parent cost center"
msgstr "الرجاء إدخال مركز تكلفة الأب"
@@ -50403,7 +51378,7 @@
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة للتأكيد"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:652
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف أولاً"
@@ -50423,7 +51398,7 @@
msgid "Please enter {0} first"
msgstr "الرجاء إدخال {0} أولاً"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:391
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:390
msgid "Please fill the Material Requests table"
msgstr "يرجى ملء جدول طلبات المواد"
@@ -50439,15 +51414,15 @@
msgid "Please fix overlapping time slots for {0}"
msgstr ""
-#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:73
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:72
msgid "Please fix overlapping time slots for {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:65
msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:175
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:176
msgid "Please keep one Applicable Charges, when 'Distribute Charges Based On' is 'Distribute Manually'. For more charges, please create another Landed Cost Voucher."
msgstr ""
@@ -50455,7 +51430,7 @@
msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
msgstr "يرجى التأكد من أن الموظفين أعلاه يقدمون تقارير إلى موظف نشط آخر."
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:372
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
@@ -50467,23 +51442,23 @@
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:564
+#: accounts/general_ledger.py:556
msgid "Please mention Round Off Account in Company"
msgstr "يرجى ذكر حساب التقريب في الشركة"
-#: accounts/general_ledger.py:567
+#: accounts/general_ledger.py:559
msgid "Please mention Round Off Cost Center in Company"
msgstr "يرجى ذكر مركز التكلفة الخاص بالتقريب في الشركة"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:233
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:232
msgid "Please mention no of visits required"
msgstr "يرجى ذكر عدد الزيارات المطلوبة\\n<br>\\nPlease mention no of visits required"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:72
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:70
msgid "Please mention the Current and New BOM for replacement."
msgstr ""
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:119
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:120
msgid "Please pull items from Delivery Note"
msgstr "الرجاء سحب البنود من مذكرة التسليم\\n<br>\\nPlease pull items from Delivery Note"
@@ -50491,7 +51466,7 @@
msgid "Please rectify and try again."
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:253
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:251
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr ""
@@ -50508,12 +51483,12 @@
msgid "Please select <b>Template Type</b> to download template"
msgstr "يرجى تحديد <b>نوع</b> القالب لتنزيل القالب"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:652
+#: controllers/taxes_and_totals.py:653
#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "الرجاء اختيار (تطبيق تخفيض على)"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1492
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1484
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "الرجاء اختيار بوم ضد العنصر {0}"
@@ -50521,7 +51496,7 @@
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "الرجاء تحديد قائمة المواد للبند في الصف {0}"
-#: controllers/buying_controller.py:416
+#: controllers/buying_controller.py:410
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}"
msgstr "يرجى تحديد قائمة المواد في الحقل (قائمة المواد) للبند {0}"
@@ -50543,7 +51518,7 @@
msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries"
msgstr "يرجى تحديد الشركة وتاريخ النشر للحصول على إدخالات"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:688
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:691
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:12
msgid "Please select Company first"
msgstr "الرجاء تحديد الشركة أولا\\n<br>\\nPlease select Company first"
@@ -50557,7 +51532,7 @@
msgid "Please select Customer first"
msgstr "يرجى اختيار العميل أولا"
-#: setup/doctype/company/company.py:406
+#: setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "الرجاء اختيار الشركة الحالية لإنشاء دليل الحسابات"
@@ -50585,50 +51560,50 @@
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr "الرجاء تجديد تاريخ النشر قبل تحديد المستفيد\\n<br>\\nPlease select Posting Date before selecting Party"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:689
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:692
msgid "Please select Posting Date first"
msgstr "الرجاء تحديد تاريخ النشر أولا\\n<br>\\nPlease select Posting Date first"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1004
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:999
msgid "Please select Price List"
msgstr "الرجاء اختيار قائمة الأسعار\\n<br>\\nPlease select Price List"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1494
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1486
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "الرجاء اختيار الكمية ضد العنصر {0}"
-#: stock/doctype/item/item.py:320
+#: stock/doctype/item/item.py:319
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "يرجى تحديد نموذج الاحتفاظ مستودع في إعدادات المخزون أولا"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321
msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:230
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "الرجاء تحديد تاريخ البدء وتاريخ الانتهاء للبند {0}"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1211
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1220
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2380
+#: controllers/accounts_controller.py:2359
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1221
msgid "Please select a BOM"
msgstr "يرجى تحديد بوم"
-#: accounts/party.py:399
+#: accounts/party.py:383
msgid "Please select a Company"
msgstr "الرجاء اختيار الشركة"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2537
+#: public/js/controllers/transaction.js:2536
msgid "Please select a Company first."
msgstr "الرجاء تحديد شركة أولاً."
@@ -50652,7 +51627,7 @@
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1084
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1072
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -50700,7 +51675,7 @@
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr "يرجى اختيار قيمة ل {0} عرض مسعر إلى {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1574
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562
msgid "Please select correct account"
msgstr "يرجى اختيارالحساب الصحيح"
@@ -50713,7 +51688,7 @@
msgid "Please select either the Item or Warehouse filter to generate the report."
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:229
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:228
msgid "Please select item code"
msgstr "الرجاء تحديد رمز البند\\n<br>\\nPlease select item code"
@@ -50749,7 +51724,7 @@
msgid "Please select the required filters"
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:196
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
msgid "Please select valid document type."
msgstr ""
@@ -50757,13 +51732,13 @@
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "الرجاء اختيار يوم العطلة الاسبوعي"
-#: public/js/utils.js:961
+#: public/js/utils.js:959
msgid "Please select {0}"
msgstr "الرجاء اختيار {0}"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1202
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:580
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:81
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:577
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:79
msgid "Please select {0} first"
msgstr "الرجاء تحديد {0} أولا\\n<br>\\nPlease select {0} first"
@@ -50771,11 +51746,11 @@
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "يرجى تحديد 'تطبيق خصم إضافي على'"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:771
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "يرجى تحديد \"مركز تكلفة اهلاك الأصول\" للشركة {0}"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:769
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "يرجى تحديد \"احساب لربح / الخسارة عند التخلص من الأصول\" للشركة {0}"
@@ -50783,7 +51758,7 @@
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -50791,7 +51766,7 @@
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr "يرجى تعيين Account in Warehouse {0} أو Account Inventory Account in Company {1}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:281
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr ""
@@ -50809,7 +51784,7 @@
msgid "Please set Company"
msgstr "يرجى تعيين الشركة"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:370
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:363
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "يرجى تحديد الحسابات المتعلقة بالاهلاك في فئة الأصول {0} أو الشركة {1}"
@@ -50827,11 +51802,11 @@
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:437
+#: assets/doctype/asset/asset.py:434
msgid "Please set Number of Depreciations Booked"
msgstr "الرجاء تعيين عدد الاهلاكات المستنفده مسبقا"
@@ -50853,7 +51828,7 @@
msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
msgstr ""
-#: regional/united_arab_emirates/utils.py:63
+#: regional/united_arab_emirates/utils.py:61
msgid "Please set Vat Accounts for Company: \"{0}\" in UAE VAT Settings"
msgstr ""
@@ -50861,23 +51836,23 @@
msgid "Please set a Company"
msgstr "الرجاء تعيين شركة"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:264
+#: assets/doctype/asset/asset.py:262
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1283
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1278
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "يرجى تعيين مورد مقابل العناصر التي يجب مراعاتها في أمر الشراء."
-#: projects/doctype/project/project.py:738
+#: projects/doctype/project/project.py:736
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.py:289
+#: setup/doctype/employee/employee.py:281
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "يرجى تعيين قائمة العطل الافتراضية للموظف {0} أو الشركة {1}\\n<br>\\nPlease set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "يرجى تعيين الحساب في مستودع {0}"
@@ -50886,7 +51861,7 @@
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:516
+#: controllers/stock_controller.py:531
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr ""
@@ -50898,27 +51873,27 @@
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "يرجى ضبط صف واحد على الأقل في جدول الضرائب والرسوم"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2010
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "الرجاء تحديد الحساب البنكي أو النقدي الافتراضي في نوع الدفع\\n<br>\\nPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2568
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2570
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
-#: accounts/utils.py:2054
+#: accounts/utils.py:2012
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:331
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:327
msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -50926,11 +51901,11 @@
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
msgstr "يرجى تعيين الافتراضي UOM في إعدادات الأسهم"
-#: controllers/stock_controller.py:386
+#: controllers/stock_controller.py:403
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:955
+#: accounts/utils.py:935
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "يرجى تعيين {0} الافتراضي للشركة {1}"
@@ -50947,11 +51922,11 @@
msgid "Please set filters"
msgstr "يرجى تعيين المرشحات"
-#: controllers/accounts_controller.py:1988
+#: controllers/accounts_controller.py:1972
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2010
+#: public/js/controllers/transaction.js:2011
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "يرجى تحديد (تكرار) بعد الحفظ"
@@ -50967,11 +51942,11 @@
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "يرجى تعيين رمز العنصر أولا"
-#: regional/italy/utils.py:333
+#: regional/italy/utils.py:335
msgid "Please set the Payment Schedule"
msgstr "يرجى ضبط جدول الدفع"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:165
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr ""
@@ -50992,7 +51967,7 @@
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr "يرجى ضبط {0} للعنوان {1}"
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:200
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:198
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr ""
@@ -51000,15 +51975,15 @@
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:422
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:415
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1880
+#: public/js/controllers/transaction.js:1881
msgid "Please specify"
msgstr "رجاء حدد"
-#: stock/get_item_details.py:215
+#: stock/get_item_details.py:210
msgid "Please specify Company"
msgstr "يرجى تحديد شركة"
@@ -51019,7 +51994,7 @@
msgstr "الرجاء تحديد الشركة للمضى قدما\\n<br>\\nPlease specify Company to proceed"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
-#: controllers/accounts_controller.py:2596 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "يرجى تحديد هوية الصف صالحة لصف {0} في الجدول {1}"
@@ -51031,7 +52006,7 @@
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "يرجى تحديد خاصية واحدة على الأقل في جدول (الخاصيات)"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:426
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "يرجى تحديد الكمية أو التقييم إما قيم أو كليهما"
@@ -51043,7 +52018,7 @@
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr "يرجى تزويدنا بالبنود المحددة بأفضل الأسعار الممكنة"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:218
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
msgid "Please try again in an hour."
msgstr ""
@@ -51076,6 +52051,16 @@
msgid "Policy number"
msgstr "رقم مركز الشرطه"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pond"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pood"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: utilities/doctype/portal_user/portal_user.json
msgid "Portal User"
@@ -51169,24 +52154,24 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:786
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:109
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:67
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:212
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:136
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:177
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:171
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:183
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:184
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:134
#: public/js/purchase_trends_filters.js:38
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:25
@@ -51194,13 +52179,13 @@
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:45
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:66
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:85
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:132
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:131
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:89
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:129
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:108
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:127
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:104
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:86
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:21
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:112
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:121
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:34
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6
@@ -51384,7 +52369,7 @@
msgstr "تاريخ الترحيل"
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ النشر تاريخا مستقبلا\\n<br>\\nPosting Date cannot be future date"
@@ -51394,13 +52379,13 @@
msgid "Posting Datetime"
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:218
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:137
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:130
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:109
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:216
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:136
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:128
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:105
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:63
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:22
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:115
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:113
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:126
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:39
msgid "Posting Time"
@@ -51496,11 +52481,11 @@
msgid "Posting Time"
msgstr "نشر التوقيت"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1650
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1670
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "تاريخ النشر و وقت النشر الزامي\\n<br>\\nPosting date and posting time is mandatory"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:53
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:51
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "الطابع الزمني للترحيل يجب أن يكون بعد {0}"
@@ -51509,6 +52494,46 @@
msgid "Potential Sales Deal"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Poundal"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8
@@ -51634,7 +52659,7 @@
msgstr "معاينة البريد الإلكتروني"
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:169
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "السنة المالية السابقة ليست مغلقة"
@@ -51644,11 +52669,11 @@
msgid "Previous Work Experience"
msgstr "خبرة العمل السابق"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:153
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:152
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:225
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:221
msgid "Price"
msgstr "السعر"
@@ -51659,7 +52684,7 @@
msgid "Price"
msgstr "السعر"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:246
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:242
msgid "Price ({0})"
msgstr ""
@@ -51855,7 +52880,7 @@
msgid "Price List Currency"
msgstr "قائمة الأسعار العملات"
-#: stock/get_item_details.py:1040
+#: stock/get_item_details.py:1010
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "قائمة أسعار العملات غير محددة"
@@ -52065,7 +53090,7 @@
msgid "Price Not UOM Dependent"
msgstr "السعر لا يعتمد على UOM"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:253
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:249
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr ""
@@ -52073,7 +53098,7 @@
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:460
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:454
msgid "Price not found for item {0} in price list {1}"
msgstr "لم يتم العثور على السعر للعنصر {0} في قائمة الأسعار {1}"
@@ -52087,7 +53112,7 @@
msgid "Price or product discount slabs are required"
msgstr "ألواح سعر الخصم أو المنتج مطلوبة"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:239
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:235
msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
msgstr "السعر لكل وحدة (المخزون UOM)"
@@ -52216,7 +53241,7 @@
msgid "Pricing Rule Item Group"
msgstr "مجموعة قاعدة التسعير"
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:210
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:208
msgid "Pricing Rule {0} is updated"
msgstr "يتم تحديث قاعدة التسعير {0}"
@@ -52867,11 +53892,11 @@
msgid "Priority cannot be lesser than 1."
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:755
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:754
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr "تم تغيير الأولوية إلى {0}."
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:105
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:109
msgid "Priority {0} has been repeated."
msgstr "تم تكرار الأولوية {0}."
@@ -52944,9 +53969,9 @@
msgid "Process Description"
msgstr "وصف العملية"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:328
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:414
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:589
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:334
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:420
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:595
msgid "Process Failed"
msgstr "فشلت العملية"
@@ -52962,11 +53987,11 @@
msgid "Process Loss"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:987
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:982
msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:95
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:94
msgid "Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -53005,7 +54030,7 @@
msgid "Process Loss Report"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:101
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:100
msgid "Process Loss Value"
msgstr ""
@@ -53085,15 +54110,15 @@
msgid "Processes"
msgstr "العمليات"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:306
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:312
msgid "Processing Chart of Accounts and Parties"
msgstr "معالجة الرسم البياني للحسابات والأطراف"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:312
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:318
msgid "Processing Items and UOMs"
msgstr "معالجة العناصر و UOMs"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:309
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:315
msgid "Processing Party Addresses"
msgstr "معالجة عناوين الحزب"
@@ -53101,7 +54126,7 @@
msgid "Processing Sales! Please Wait..."
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:580
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:586
msgid "Processing Vouchers"
msgstr "تجهيز القسائم"
@@ -53170,7 +54195,7 @@
msgstr "المنتج"
#. Name of a DocType
-#: public/js/controllers/buying.js:260 public/js/controllers/buying.js:508
+#: public/js/controllers/buying.js:260 public/js/controllers/buying.js:502
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
msgid "Product Bundle"
msgstr "حزم المنتجات"
@@ -53274,7 +54299,7 @@
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: setup/doctype/company/company.py:346
+#: setup/doctype/company/company.py:338
msgid "Production"
msgstr "الإنتاج"
@@ -53482,7 +54507,7 @@
msgid "Profit & Loss"
msgstr "الخسارة و الأرباح"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:106
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:104
msgid "Profit This Year"
msgstr "الربح هذا العام"
@@ -53517,8 +54542,8 @@
msgid "Profit and Loss Summary"
msgstr ""
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:132
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:133
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:130
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:131
msgid "Profit for the year"
msgstr "الربح السنوي"
@@ -53557,18 +54582,18 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:220
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:265
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:207
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:73
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:228
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:229
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:182
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:178
#: projects/doctype/project/project.json
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:11
#: projects/doctype/task/task_calendar.js:19
@@ -53890,7 +54915,7 @@
msgid "Project"
msgstr "مشروع"
-#: projects/doctype/project/project.py:349
+#: projects/doctype/project/project.py:350
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "دعوة للمشاركة في المشاريع"
@@ -54037,7 +55062,7 @@
msgid "Project wise Stock Tracking "
msgstr "مشروع تتبع حركة الأسهم الحكمة"
-#: controllers/trends.py:380
+#: controllers/trends.py:374
msgid "Project-wise data is not available for Quotation"
msgstr "البيانات الخاصة بالمشروع غير متوفرة للعرض المسعر"
@@ -54206,7 +55231,7 @@
msgid "Proposal Writing"
msgstr "تجهيز العروض"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:395
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:387
msgid "Proposal/Price Quote"
msgstr "اقتراح / سعر الاقتباس"
@@ -54256,11 +55281,11 @@
msgid "Prospect Owner"
msgstr ""
-#: crm/doctype/lead/lead.py:317
+#: crm/doctype/lead/lead.py:311
msgid "Prospect {0} already exists"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:389
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:381
msgid "Prospecting"
msgstr "تنقيب"
@@ -54304,10 +55329,15 @@
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:146
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:147
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:215
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:214
msgid "Provisional Profit / Loss (Credit)"
msgstr "الربح / الخسارة المؤقته (دائن)"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Psi/1000 Feet"
+msgstr ""
+
#. Label of a Date field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
@@ -54324,7 +55354,7 @@
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:334
+#: setup/doctype/company/company.py:326
msgid "Purchase"
msgstr "الشراء"
@@ -54392,7 +55422,7 @@
msgstr "تحليلات المشتريات"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:415
msgid "Purchase Date"
msgstr "تاريخ الشراء"
@@ -54418,8 +55448,8 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/print_format/purchase_auditing_voucher/purchase_auditing_voucher.html:5
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:22
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:54
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:378
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:52
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:57
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:123
@@ -54548,16 +55578,16 @@
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr "اتجهات فاتورة الشراء"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:215
+#: assets/doctype/asset/asset.py:214
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "لا يمكن إجراء فاتورة الشراء مقابل أصل موجود {0}"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:390
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:404
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "فاتورة الشراء {0} تم ترحيلها من قبل"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1828
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "فواتير الشراء"
@@ -54591,15 +55621,15 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:234
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:25
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:14
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:167
-#: controllers/buying_controller.py:649
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163
+#: controllers/buying_controller.py:646
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
@@ -54775,7 +55805,7 @@
msgid "Purchase Order Item Supplied"
msgstr "الأصناف المزوده بامر الشراء"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:685
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -54789,11 +55819,11 @@
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "قاعدة تسعير أمر الشراء"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "أمر الشراء مطلوب"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:580
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "طلب الشراء مطلوب للعنصر {}"
@@ -54813,11 +55843,11 @@
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "عدد طلب الشراء مطلوب للبند\\n<br>\\nPurchase Order number required for Item {0}"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "طلب الشراء {0} يجب أن يعتمد\\n<br>\\nPurchase Order {0} is not submitted"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:827
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:830
msgid "Purchase Orders"
msgstr "طلبات الشراء"
@@ -54843,7 +55873,7 @@
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "أوامر الشراء لتلقي"
-#: controllers/accounts_controller.py:1606
+#: controllers/accounts_controller.py:1615
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -54856,7 +55886,7 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:241
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:20
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:352
@@ -54979,11 +56009,11 @@
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "لا شراء استلام"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "إيصال استلام المشتريات مطلوب"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "إيصال الشراء مطلوب للعنصر {}"
@@ -55000,11 +56030,11 @@
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "لا يحتوي إيصال الشراء على أي عنصر تم تمكين الاحتفاظ عينة به."
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:703
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "إيصال استلام المشتريات {0} لم يتم تقديمه"
@@ -55164,7 +56194,7 @@
msgid "Purchase an Asset Item"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:106
+#: utilities/activation.py:104
msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
msgstr "طلبات الشراء تساعدك على تخطيط ومتابعة عمليات الشراء الخاصة بك"
@@ -55174,7 +56204,7 @@
msgid "Purchased"
msgstr "اشترى"
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:184
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
msgid "Purchases"
msgstr ""
@@ -55248,7 +56278,7 @@
msgid "Purpose"
msgstr "غرض"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:335
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:332
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "الهدف يجب ان يكون واحد ل {0}\\n<br>\\nPurpose must be one of {0}"
@@ -55283,23 +56313,23 @@
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:257
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:204
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:226
-#: controllers/trends.py:240 controllers/trends.py:252
-#: controllers/trends.py:257
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:255
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
+#: controllers/trends.py:236 controllers/trends.py:248
+#: controllers/trends.py:253
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:57
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:110
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:209
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382
-#: public/js/utils.js:722 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
+#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:166
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70
#: templates/form_grid/item_grid.html:7
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:9
@@ -55466,7 +56496,7 @@
msgid "Qty As Per BOM"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:170
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:165
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:89
msgid "Qty Change"
@@ -55496,12 +56526,12 @@
msgid "Qty In Stock"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:76
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:74
msgid "Qty Per Unit"
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:256
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:83
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:82
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "الكمية للتصنيع"
@@ -55602,7 +56632,7 @@
msgid "Qty for {0}"
msgstr "الكمية ل {0}"
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:233
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:231
msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr ""
@@ -55628,7 +56658,7 @@
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "الكمية من السلع تامة الصنع"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:470
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:465
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -55645,7 +56675,7 @@
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr ""
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:232
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:228
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr "الكمية للفاتورة"
@@ -55662,13 +56692,13 @@
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:675
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:670
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:56
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "الكمية للتصنيع"
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:261
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:168
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:259
msgid "Qty to Order"
msgstr "الكمية للطلب"
@@ -55676,12 +56706,12 @@
msgid "Qty to Produce"
msgstr ""
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:173
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:254
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
msgid "Qty to Receive"
msgstr "الكمية للاستلام"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:390
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:382
msgid "Qualification"
msgstr "المؤهل"
@@ -56009,7 +57039,7 @@
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:376
+#: setup/doctype/company/company.py:368
msgid "Quality Management"
msgstr "إدارة الجودة"
@@ -56109,12 +57139,12 @@
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:66
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:28
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:215
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:211
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:319
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:166
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:190
-#: public/js/controllers/buying.js:515 public/js/stock_analytics.js:50
+#: public/js/controllers/buying.js:509 public/js/stock_analytics.js:50
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:402
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42
@@ -56122,7 +57152,7 @@
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:244
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:314
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:636
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
@@ -56366,7 +57396,7 @@
msgid "Quantity and Warehouse"
msgstr "الكمية والنماذج"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1279
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "الكمية في سطر {0} ({1}) يجب ان تكون نفس الكمية المصنعة{2}\\n<br>\\nQuantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
@@ -56389,11 +57419,11 @@
msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
msgstr "الكمية من البنود التي تم الحصول عليها بعد التصنيع / إعادة التعبئة من الكميات المعطاء من المواد الخام"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:623
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:618
msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "الكمية مطلوبة للبند {0} في الصف {1}\\n<br>\\nQuantity required for Item {0} in row {1}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:568
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:563
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:216
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "الكمية يجب أن تكون أبر من 0\\n<br>\\nQuantity should be greater than 0"
@@ -56406,11 +57436,11 @@
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "كمية لتصنيع"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية للتصنيع صفراً للتشغيل {0}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:948
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:949
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "\"الكمية لتصنيع\" يجب أن تكون أكبر من 0."
@@ -56426,8 +57456,23 @@
msgid "Quantity to Scan"
msgstr ""
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:320
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:119
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart Liquid (US)"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:311
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -56543,7 +57588,7 @@
msgid "Quick Entry"
msgstr "إدخال سريع"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:577
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:580
msgid "Quick Journal Entry"
msgstr "قيد دفتر يومية سريع"
@@ -56569,6 +57614,11 @@
msgid "Quickbooks Company ID"
msgstr "معرّف شركة Quickbooks"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quintal"
+msgstr ""
+
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:22
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:28
msgid "Quot Count"
@@ -56695,20 +57745,20 @@
msgid "Quotation Trends"
msgstr "مؤشرات المناقصة"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:386
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:394
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "العرض المسعر {0} تم إلغائه"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "عرض مسعر {0} ليس من النوع {1}"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:326
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:327
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57
msgid "Quotations"
msgstr "عروض مسعرة"
-#: utilities/activation.py:88
+#: utilities/activation.py:86
msgid "Quotations are proposals, bids you have sent to your customers"
msgstr "عروض المسعره هي المقترحات، و المناقصات التي تم إرسالها للزبائن"
@@ -56722,11 +57772,11 @@
msgid "Quote Status"
msgstr "حالة المناقصة"
-#: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:52
+#: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51
msgid "Quoted Amount"
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:88
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:87
msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}"
msgstr "لا يسمح ب رفق ل {0} بسبب وضع بطاقة الأداء ل {1}"
@@ -56778,10 +57828,10 @@
msgstr "نطاق"
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:66
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:263
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:315
-#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:732
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:251
@@ -57403,7 +58453,7 @@
msgid "Raw Material"
msgstr "المواد الخام"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:392
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:395
msgid "Raw Material Code"
msgstr "كود المواد الخام"
@@ -57459,11 +58509,11 @@
msgid "Raw Material Item Code"
msgstr "قانون المواد الخام المدينة"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:399
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:402
msgid "Raw Material Name"
msgstr "اسم المادة الخام"
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:108
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:107
msgid "Raw Material Value"
msgstr ""
@@ -57555,7 +58605,7 @@
msgid "Raw Materials Warehouse"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:616
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:611
msgid "Raw Materials cannot be blank."
msgstr "لا يمكن ترك المواد الخام فارغة."
@@ -57651,8 +58701,8 @@
msgid "Reading 9"
msgstr "قراءة 9"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:300
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:577
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:306
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:583
msgid "Reading Uploaded File"
msgstr "قراءة ملف تم الرفع"
@@ -57688,7 +58738,7 @@
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:661
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274
msgid "Reason for Hold"
msgstr "سبب الانتظار"
@@ -57797,9 +58847,9 @@
msgstr "القبض / حساب الدائنة"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:70
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:236
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:215
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:269
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:216
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:270
msgid "Receivable Account"
msgstr "حساب مدين"
@@ -57830,7 +58880,7 @@
msgid "Receive"
msgstr "تسلم"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:321
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:320
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:175
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:27
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:35
@@ -57874,7 +58924,7 @@
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:900
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:909
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr ""
@@ -57893,10 +58943,10 @@
msgid "Received On"
msgstr "وردت في"
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:172
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:247
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
msgid "Received Qty"
msgstr "تلقى الكمية"
@@ -57937,7 +58987,7 @@
msgid "Received Qty"
msgstr "تلقى الكمية"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:263
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
msgid "Received Qty Amount"
msgstr "الكمية المستلمة"
@@ -58113,7 +59163,7 @@
msgid "Records"
msgstr "تسجيل"
-#: regional/united_arab_emirates/utils.py:176
+#: regional/united_arab_emirates/utils.py:171
msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
msgstr ""
@@ -58227,7 +59277,7 @@
msgid "Ref Code"
msgstr "الرمز المرجعي"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:100
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:97
msgid "Ref Date"
msgstr "تاريخ المرجع"
@@ -58242,7 +59292,7 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:12
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:25
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:99
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:96
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:28
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:22
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:15
@@ -58397,7 +59447,7 @@
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "المرجع # {0} بتاريخ {1}"
@@ -58412,7 +59462,7 @@
msgid "Reference Date"
msgstr "المرجع تاريخ"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2116
+#: public/js/controllers/transaction.js:2117
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -58434,7 +59484,7 @@
msgid "Reference Doctype"
msgstr "مرجع Doctype"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:564
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:570
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "المستند المرجع يجب أن يكون واحد من {0}\\n<br>\\nReference Doctype must be one of {0}"
@@ -58609,19 +59659,19 @@
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:548
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "رقم المرجع وتاريخه مطلوبان ل {0}\\n<br>\\nReference No & Reference Date is required for {0}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1096
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1104
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "رقم المرجع و تاريخ المرجع إلزامي للمعاملة المصرفية"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:553
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "رقم المرجع إلزامي اذا أدخلت تاريخ المرجع\\n<br>\\nReference No is mandatory if you entered Reference Date"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256
msgid "Reference No."
msgstr "رقم المرجع."
@@ -58802,15 +59852,15 @@
msgid "References"
msgstr "المراجع"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:371
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:381
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:640
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr ""
@@ -58847,7 +59897,7 @@
msgid "Refresh Token"
msgstr "تحديث رمز"
-#: stock/reorder_item.py:388
+#: stock/reorder_item.py:387
msgid "Regards,"
msgstr "مع تحياتي،"
@@ -59022,8 +60072,8 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1093
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:181
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1083
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Remaining Balance"
msgstr "الرصيد المتبقي"
@@ -59054,13 +60104,13 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:674
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:333
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:95
msgid "Remarks"
msgstr "ملاحظات"
@@ -59184,7 +60234,7 @@
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:377
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "العناصر إزالتها مع أي تغيير في كمية أو قيمة."
@@ -59205,7 +60255,7 @@
msgid "Rename Log"
msgstr "إعادة تسمية الدخول"
-#: accounts/doctype/account/account.py:521
+#: accounts/doctype/account/account.py:516
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "إعادة تسمية غير مسموح به"
@@ -59214,7 +60264,7 @@
msgid "Rename Tool"
msgstr "إعادة تسمية أداة"
-#: accounts/doctype/account/account.py:513
+#: accounts/doctype/account/account.py:508
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "يُسمح بإعادة تسميته فقط عبر الشركة الأم {0} ، لتجنب عدم التطابق."
@@ -59245,7 +60295,7 @@
msgid "Reopen"
msgstr "إعادة فتح"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:66
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:206
msgid "Reorder Level"
msgstr "مستوى اعادة الطلب"
@@ -59335,7 +60385,7 @@
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:35
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:56
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:43
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:354
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:366
msgid "Replied"
msgstr "رد"
@@ -59399,7 +60449,7 @@
msgid "Report Type"
msgstr "نوع التقرير"
-#: accounts/doctype/account/account.py:414
+#: accounts/doctype/account/account.py:410
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "نوع التقرير إلزامي\\n<br>\\nReport Type is mandatory"
@@ -59541,7 +60591,7 @@
msgid "Reposting Progress"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:169
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:167
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:304
msgid "Reposting entries created: {0}"
msgstr ""
@@ -59623,7 +60673,7 @@
msgid "Reqd By Date"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:742
+#: public/js/utils.js:740
msgid "Reqd by date"
msgstr "مطلوب بالتاريخ"
@@ -59661,10 +60711,10 @@
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:370
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:367
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:68
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:274
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:162
msgid "Request for Quotation"
msgstr "طلب للحصول على الاقتباس"
@@ -59771,8 +60821,8 @@
msgid "Requestor"
msgstr "الطالب"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:165
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:193
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:161
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
msgid "Required By"
msgstr "المطلوبة من قبل"
@@ -59855,12 +60905,12 @@
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:95
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:88
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:86
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:11
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:21
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:29
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:58
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:411
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:129
msgid "Required Qty"
msgstr "مطلوب الكمية"
@@ -59934,7 +60984,7 @@
msgid "Research"
msgstr "ابحاث"
-#: setup/doctype/company/company.py:382
+#: setup/doctype/company/company.py:374
msgid "Research & Development"
msgstr "البحث و التطوير"
@@ -60074,7 +61124,7 @@
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:497
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:491
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr ""
@@ -60090,7 +61140,7 @@
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "الكمية المحجوزة للإنتاج"
-#: stock/stock_ledger.py:1989
+#: stock/stock_ledger.py:1955
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -60101,7 +61151,7 @@
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:467 stock/stock_ledger.py:1969
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:466 stock/stock_ledger.py:1939
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -60111,7 +61161,7 @@
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:2019
+#: stock/stock_ledger.py:1985
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -60264,7 +61314,7 @@
#: accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:4
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:57
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:45
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:366
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:378
msgid "Resolved"
msgstr "تم الحل"
@@ -60322,7 +61372,7 @@
msgid "Response Result Key Path"
msgstr "الاستجابة نتيجة المسار الرئيسي"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:99
msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
msgstr "لا يمكن أن يكون وقت الاستجابة {0} للأولوية في الصف {1} أكبر من وقت الحل."
@@ -60338,7 +61388,7 @@
msgid "Responsible"
msgstr "مسؤول"
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:109
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:107
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:109
msgid "Rest Of The World"
msgstr "باقي أنحاء العالم"
@@ -60434,7 +61484,7 @@
msgid "Retention Stock Entry"
msgstr "الاحتفاظ الأسهم"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:510
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:524
msgid "Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided"
msgstr "الاحتفاظ الأسهم دخول بالفعل إنشاء أو عينة الكمية غير المقدمة"
@@ -60652,7 +61702,7 @@
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:104
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:101
msgid "Returned exchange rate is neither integer not float."
msgstr ""
@@ -60790,6 +61840,11 @@
msgid "Ringing"
msgstr "رنين"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Rod"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
@@ -60865,19 +61920,19 @@
msgid "Root Type"
msgstr "نوع الجذر"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:397
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:411
+#: accounts/doctype/account/account.py:407
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "نوع الجذر إلزامي\\n<br>\\nRoot Type is mandatory"
-#: accounts/doctype/account/account.py:214
+#: accounts/doctype/account/account.py:212
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "الجذرلا يمكن تعديل."
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:49
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47
msgid "Root cannot have a parent cost center"
msgstr "الجذر لا يمكن أن يكون له مركز تكلفة أب\\n<br>\\nRoot cannot have a parent cost center"
@@ -60924,7 +61979,7 @@
msgstr ""
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:310
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:311
msgid "Rounded Total"
msgstr "تقريب إجمالي"
@@ -61155,7 +62210,7 @@
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:398 controllers/stock_controller.py:413
+#: controllers/stock_controller.py:415 controllers/stock_controller.py:430
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
msgstr ""
@@ -61196,62 +62251,62 @@
msgid "Routing Name"
msgstr "اسم التوجيه"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:482
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491
msgid "Row #"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:388
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:181
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:179
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن الارجاع أكثر من {1} للبند {2}"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:126
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:124
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المعدل أكبر من المعدل المستخدم في {1} {2}"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:111
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:109
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "الصف رقم {0}: العنصر الذي تم إرجاعه {1} غير موجود في {2} {3}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:439
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1684
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "الصف # {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ سلبيًا"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:437
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1679
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ موجبا"
-#: stock/doctype/item/item.py:480
+#: stock/doctype/item/item.py:481
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr ""
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
#: controllers/subcontracting_controller.py:72
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:414
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:420
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:231
+#: controllers/buying_controller.py:225
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المستودع المقبوض ومستودع الموردين متماثلين"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:407
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:413
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:939
+#: controllers/accounts_controller.py:951
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "الصف # {0}: الحساب {1} لا ينتمي إلى الشركة {2}"
@@ -61260,11 +62315,11 @@
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "الصف # {0}: المبلغ المخصص لا يمكن أن يكون أكبر من المبلغ المستحق."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:401
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:315
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:321
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr ""
@@ -61272,47 +62327,47 @@
msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}"
msgstr "الصف # {0}: الاصل {1} لا يمكن تقديمه ، لانه بالفعل {2}"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:350
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:311
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:757
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تحرير فاتورة به بالفعل."
-#: controllers/accounts_controller.py:3129
+#: controllers/accounts_controller.py:3093
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تسليمه بالفعل"
-#: controllers/accounts_controller.py:3148
+#: controllers/accounts_controller.py:3112
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم استلامه بالفعل"
-#: controllers/accounts_controller.py:3135
+#: controllers/accounts_controller.py:3099
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيين ترتيب العمل إليه."
-#: controllers/accounts_controller.py:3141
+#: controllers/accounts_controller.py:3105
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيينه لأمر شراء العميل."
-#: controllers/buying_controller.py:236
+#: controllers/buying_controller.py:230
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن اختيار Warehouse Supplier أثناء توريد المواد الخام إلى المقاول من الباطن"
-#: controllers/accounts_controller.py:3400
+#: controllers/accounts_controller.py:3361
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن تعيين "معدل" إذا كان المقدار أكبر من مبلغ الفاتورة للعنصر {1}."
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -61324,23 +62379,23 @@
msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن ان يكون تاريخ التخليص {1} قبل تاريخ الشيك\\n<br>\\nRow #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:292
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:296
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:299
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:279
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:281
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:288
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:290
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:298
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:304
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -61348,7 +62403,7 @@
msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}"
msgstr "الصف # {0}: مركز التكلفة {1} لا ينتمي لشركة {2}"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62
msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
msgstr ""
@@ -61356,7 +62411,7 @@
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:376
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:374
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -61368,7 +62423,7 @@
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "الصف # {0}: تاريخ التسليم المتوقع لا يمكن أن يكون قبل تاريخ أمر الشراء"
-#: controllers/stock_controller.py:518
+#: controllers/stock_controller.py:533
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr ""
@@ -61376,23 +62431,23 @@
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:361
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:370
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:368
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:395
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:401
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:594
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:604
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -61404,43 +62459,43 @@
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "الصف # {0}: تمت إضافة العنصر"
-#: buying/utils.py:93
+#: buying/utils.py:92
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:951
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:937
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:545
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "الصف # {0}: العنصر {1} ليس عنصرًا تسلسليًا / مُجمَّع. لا يمكن أن يكون له رقم مسلسل / لا دفعة ضده."
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:309
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:315
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:267
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:666
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:678
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "الصف {1} : قيد اليومية {1} لا يحتوى على الحساب {2} أو بالفعل يوجد في قسيمة مقابلة أخرى\\n<br>\\nRow #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
-#: stock/doctype/item/item.py:351
+#: stock/doctype/item/item.py:350
msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "الصف رقم {0}: غير مسموح تغيير المورد لأن أمر الشراء موجود مسبقاً\\n<br>\\nRow #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1034
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1020
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:642
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "الصف # {0}: العملية {1} لم تكتمل لـ {2} الكمية من السلع تامة الصنع في أمر العمل {3}. يرجى تحديث حالة التشغيل عبر بطاقة العمل {4}."
@@ -61448,23 +62503,23 @@
msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
msgstr "الصف # {0}: مطلوب مستند الدفع لإكمال الاجراء النهائي\\n<br>\\nRow #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:902
msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:904
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:905
msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:898
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:899
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:487
+#: stock/doctype/item/item.py:488
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "الصف # {0}: يرجى تعيين إعادة ترتيب الكمية\\n<br>\\nRow #{0}: Please set reorder quantity"
-#: controllers/accounts_controller.py:411
+#: controllers/accounts_controller.py:414
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -61472,29 +62527,29 @@
msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:318
msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:299
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1082
-#: controllers/accounts_controller.py:3257
+#: controllers/accounts_controller.py:1094
+#: controllers/accounts_controller.py:3219
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "الصف # {0}: كمية البند {1} لا يمكن أن يكون صفرا"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1019
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1005
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: utilities/transaction_base.py:113 utilities/transaction_base.py:119
+#: utilities/transaction_base.py:111 utilities/transaction_base.py:117
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:470
+#: controllers/buying_controller.py:464
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr ""
@@ -61506,11 +62561,11 @@
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "الصف # {0}: يجب أن يكون نوع المستند المرجعي أحد أوامر المبيعات أو فاتورة المبيعات أو إدخال دفتر اليومية أو المطالبة"
-#: controllers/buying_controller.py:455
+#: controllers/buying_controller.py:449
msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن إدخال الكمية المرفوضة في المشتريات الراجعة"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:388
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:394
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
msgstr ""
@@ -61518,11 +62573,11 @@
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:875
+#: controllers/buying_controller.py:878
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "الصف # {0}: ريد بي ديت لا يمكن أن يكون قبل تاريخ المعاملة"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:383
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:389
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr ""
@@ -61533,7 +62588,7 @@
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:129
+#: controllers/stock_controller.py:137
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "الصف # {0}: الرقم التسلسلي {1} لا ينتمي إلى الدُفعة {2}"
@@ -61545,19 +62600,19 @@
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:439
+#: controllers/accounts_controller.py:442
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ انتهاء الخدمة قبل تاريخ ترحيل الفاتورة"
-#: controllers/accounts_controller.py:435
+#: controllers/accounts_controller.py:436
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ بدء الخدمة أكبر من تاريخ انتهاء الخدمة"
-#: controllers/accounts_controller.py:431
+#: controllers/accounts_controller.py:430
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "الصف # {0}: مطلوب بداية وتاريخ انتهاء الخدمة للمحاسبة المؤجلة"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:394
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "الصف # {0}: حدد المورد للبند {1}"
@@ -61573,7 +62628,7 @@
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:397
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "الصف # {0}: يجب أن تكون الحالة {1} بالنسبة لخصم الفاتورة {2}"
@@ -61581,31 +62636,31 @@
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:964
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:950
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:977
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:963
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:991
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:977
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:666
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:680
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:283
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1005
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:991
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:142
+#: controllers/stock_controller.py:150
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "الصف رقم {0}: انتهت صلاحية الدفعة {1} بالفعل."
@@ -61617,19 +62672,19 @@
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "الصف # {0}: التوقيت يتعارض مع الصف {1}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1413
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:483 public/js/controllers/buying.js:203
+#: controllers/buying_controller.py:477 public/js/controllers/buying.js:203
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "الصف # {0}: {1} لا يمكن أن يكون سالبا للبند {2}"
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:226
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -61637,7 +62692,7 @@
msgid "Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices"
msgstr "الصف رقم {0}: {1} مطلوب لإنشاء فواتير الافتتاح {2}"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:90
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
@@ -61645,31 +62700,31 @@
msgid "Row #{0}: {1} serial numbers are required for Item {2}. You have provided {3} serial numbers."
msgstr ""
-#: buying/utils.py:106
+#: buying/utils.py:100
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:65
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:67
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "الصف # {}: عملة {} - {} لا تطابق عملة الشركة."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:277
+#: assets/doctype/asset/asset.py:275
msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
msgstr "الصف رقم {}: يجب ألا يكون تاريخ ترحيل الإهلاك مساويًا لتاريخ المتاح للاستخدام."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:310
+#: assets/doctype/asset/asset.py:306
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:340
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "الصف # {}: رمز العنصر: {} غير متوفر ضمن المستودع {}."
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:99
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:101
msgid "Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:87
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89
msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}"
msgstr "الصف رقم {}: فاتورة نقاط البيع {} كانت {}"
@@ -61677,7 +62732,7 @@
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}"
msgstr "الصف رقم {}: فاتورة نقاط البيع {} ليست ضد العميل {}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:84
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:85
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
msgstr "الصف رقم {}: فاتورة نقاط البيع {} لم يتم تقديمها بعد"
@@ -61685,23 +62740,23 @@
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:302
+#: assets/doctype/asset/asset.py:298
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr "الصف # {}: لا يمكن إرجاع الرقم التسلسلي {} لأنه لم يتم التعامل معه في الفاتورة الأصلية {}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:345
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "الصف # {}: كمية المخزون غير كافية لرمز الصنف: {} تحت المستودع {}. الكمية المتوفرة {}."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:87
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:86
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
msgstr ""
@@ -61713,11 +62768,11 @@
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "الصف رقم {}: {} {} غير موجود."
-#: stock/doctype/item/item.py:1365
+#: stock/doctype/item/item.py:1349
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:437
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -61733,15 +62788,15 @@
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "الصف {0}: العملية مطلوبة مقابل عنصر المادة الخام {1}"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:116
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1144
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1151
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1175
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -61749,11 +62804,11 @@
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:525
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2621
+#: controllers/accounts_controller.py:2596
msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
msgstr ""
@@ -61761,39 +62816,39 @@
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "الصف {0}: نوع النشاط إلزامي."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "الصف {0}: الدفعة المقدمة مقابل الزبائن يجب أن تكون دائن"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "الصف {0}:المورد المقابل المتقدم يجب أن يكون مدين\\n<br>\\nRow {0}: Advance against Supplier must be debit"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:681
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:676
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:673
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:668
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:884
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:883
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:775
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:770
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "صف {0}: من مواد مشروع القانون لم يتم العثور على هذا البند {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:438 controllers/selling_controller.py:205
+#: controllers/buying_controller.py:432 controllers/selling_controller.py:205
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "الصف {0}: معامل التحويل إلزامي"
-#: controllers/accounts_controller.py:2634
+#: controllers/accounts_controller.py:2609
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -61801,52 +62856,52 @@
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "الصف {0}: مركز التكلفة مطلوب لعنصر {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:674
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "صف {0}: لا يمكن ربط قيد دائن مع {1}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:434
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:428
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "الصف {0}: العملة للـ BOM #{1} يجب أن يساوي العملة المختارة {2}<br>Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن ربط قيد مدين مع {1}"
-#: controllers/selling_controller.py:703
+#: controllers/selling_controller.py:708
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم ({1}) ومستودع العميل ({2}) متماثلين"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:419
+#: assets/doctype/asset/asset.py:415
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "الصف {0}: تاريخ بداية الإهلاك مطلوب"
-#: controllers/accounts_controller.py:2301
+#: controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق في جدول شروط الدفع قبل تاريخ الترحيل"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:129
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:767
+#: controllers/buying_controller.py:770
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "الصف {0}: أدخل الموقع لعنصر مادة العرض {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1116
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1123
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "الصف {0}: سعر صرف إلزامي"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:410
+#: assets/doctype/asset/asset.py:406
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "الصف {0}: القيمة المتوقعة بعد أن تكون الحياة المفيدة أقل من إجمالي مبلغ الشراء"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:486
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
@@ -61854,7 +62909,7 @@
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:110
msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
msgstr "الصف {0}: للمورد {1} ، مطلوب عنوان البريد الإلكتروني لإرسال بريد إلكتروني"
@@ -61862,16 +62917,16 @@
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "صف {0}: (من الوقت) و (إلى وقت) تكون إلزامية."
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:224
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:220
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:179
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "الصف {0}: من وقت إلى وقت {1} يتداخل مع {2}"
-#: controllers/stock_controller.py:913
+#: controllers/stock_controller.py:937
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:219
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:215
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "الصف {0}: من وقت يجب أن يكون أقل من الوقت"
@@ -61879,7 +62934,7 @@
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "صف {0}: يجب أن تكون قيمة الساعات أكبر من الصفر."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:692
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "الصف {0}: مرجع غير صالحة {1}"
@@ -61887,7 +62942,7 @@
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:484
+#: controllers/buying_controller.py:394 controllers/selling_controller.py:488
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -61899,39 +62954,39 @@
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:722
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:148
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "الصف {0}: حزب / حساب لا يتطابق مع {1} / {2} في {3} {4}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:516
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "الصف {0}: نوع الطرف المعني والطرف المعني مطلوب للحسابات المدينة / الدائنة {0}"
-#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:45
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:570
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "الصف {0}: الدفع لطلب الشراء/البيع يجب أن يكون دائما معلم كمتقدم\\n<br>\\nRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:563
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "الصف {0}: يرجى اختيار \"دفعة مقدمة\" مقابل الحساب {1} إذا كان هذا الادخال دفعة مقدمة."
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: controllers/subcontracting_controller.py:123
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -61939,7 +62994,7 @@
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:115
+#: controllers/subcontracting_controller.py:117
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -61947,7 +63002,7 @@
msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
msgstr "الصف {0}: يرجى تعيين سبب الإعفاء الضريبي في ضرائب ورسوم المبيعات"
-#: regional/italy/utils.py:338
+#: regional/italy/utils.py:340
msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
msgstr "الصف {0}: يرجى ضبط طريقة الدفع في جدول الدفع"
@@ -61963,15 +63018,15 @@
msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact."
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:154
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:362
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:363
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:125
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -61979,35 +63034,35 @@
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "الصف {0}: الكمية غير متوفرة {4} في المستودع {1} في وقت نشر الإدخال ({2} {3})"
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:93
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1179
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1188
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "الصف {0}: العنصر المتعاقد عليه من الباطن إلزامي للمادة الخام {1}"
-#: controllers/stock_controller.py:904
+#: controllers/stock_controller.py:928
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:405
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:406
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "الصف {0}: العنصر {1} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:443
+#: assets/doctype/asset/asset.py:440
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:356
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:357
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "الصف {0}: عامل تحويل UOM إلزامي\\n<br>\\nRow {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
-#: controllers/accounts_controller.py:838
+#: controllers/accounts_controller.py:852
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "الصف {0}: لم يطبق المستخدم القاعدة {1} على العنصر {2}"
@@ -62019,11 +63074,11 @@
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون {1} أكبر من 0"
-#: controllers/accounts_controller.py:555
+#: controllers/accounts_controller.py:564
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:728
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "الصف {0}: {1} {2} لا يتطابق مع {3}"
@@ -62031,15 +63086,15 @@
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2613
+#: controllers/accounts_controller.py:2588
msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
-#: utilities/transaction_base.py:217
+#: utilities/transaction_base.py:215
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "الصف {1}: لا يمكن أن تكون الكمية ({0}) كسرًا. للسماح بذلك ، قم بتعطيل '{2}' في UOM {3}."
-#: controllers/buying_controller.py:751
+#: controllers/buying_controller.py:754
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "الصف {}: سلسلة تسمية الأصول إلزامية للإنشاء التلقائي للعنصر {}"
@@ -62066,7 +63121,7 @@
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2290
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق مكررة في صفوف أخرى: {0}"
@@ -62074,7 +63129,7 @@
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:221
+#: controllers/accounts_controller.py:219
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -62193,7 +63248,7 @@
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:1098
+#: public/js/utils.js:1096
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "اتفاقية مستوى الخدمة معلقة منذ {0}"
@@ -62276,7 +63331,7 @@
msgid "SWIFT number"
msgstr "رقم سويفت"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58
msgid "Safety Stock"
msgstr "مخزونات السلامة"
@@ -62329,8 +63384,8 @@
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:10
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:184
-#: setup/doctype/company/company.py:328 setup/doctype/company/company.py:491
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
+#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250
@@ -62368,7 +63423,7 @@
msgid "Sales"
msgstr "مبيعات"
-#: setup/doctype/company/company.py:491
+#: setup/doctype/company/company.py:483
msgid "Sales Account"
msgstr "حساب مبيعات"
@@ -62411,8 +63466,8 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:199
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:206
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
@@ -62567,11 +63622,11 @@
msgid "Sales Invoice Trends"
msgstr "اتجاهات فاتورة المبيعات"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:740
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:755
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "سبق أن تم ترحيل فاتورة المبيعات {0}"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:475
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:481
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -62642,9 +63697,9 @@
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
-#: controllers/selling_controller.py:422
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237
+#: controllers/selling_controller.py:425
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:122
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:24
@@ -62905,11 +63960,11 @@
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "طلب البيع مطلوب للبند {0}\\n<br>\\nSales Order required for Item {0}"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:261
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:263
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "لا يتم اعتماد أمر التوريد {0}\\n<br>\\nSales Order {0} is not submitted"
@@ -62917,7 +63972,7 @@
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "أمر البيع {0} غير موجود\\n<br>\\nSales Order {0} is not valid"
-#: controllers/selling_controller.py:403
+#: controllers/selling_controller.py:406
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "طلب المبيعات {0} هو {1}"
@@ -62951,9 +64006,9 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:197
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:195
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:73
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:8
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:48
@@ -63102,12 +64157,12 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:155
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1101
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:192
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:79
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:50
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:307
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:305
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:8
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:69
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:8
@@ -63213,7 +64268,7 @@
msgid "Sales Register"
msgstr "سجل مبيعات"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:777
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:775
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:200
msgid "Sales Return"
msgstr "مبيعات المعاده"
@@ -63488,15 +64543,15 @@
msgid "Same Item"
msgstr "نفس البند"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:404
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
-#: buying/utils.py:59
+#: buying/utils.py:58
msgid "Same item cannot be entered multiple times."
msgstr "لا يمكن إدخال البند نفسه عدة مرات."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:80
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:79
msgid "Same supplier has been entered multiple times"
msgstr "تم إدخال المورد نفسه عدة مرات"
@@ -63519,7 +64574,7 @@
msgstr "مستودع الاحتفاظ بالعينات"
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: public/js/controllers/transaction.js:2174
+#: public/js/controllers/transaction.js:2175
msgid "Sample Size"
msgstr "حجم العينة"
@@ -63529,7 +64584,7 @@
msgid "Sample Size"
msgstr "حجم العينة"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2860
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2892
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "كمية العينة {0} لا يمكن أن تكون أكثر من الكمية المستلمة {1}"
@@ -63603,7 +64658,7 @@
msgstr "السبت"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:619
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325
@@ -63615,7 +64670,7 @@
msgid "Save as Draft"
msgstr "حفظ كمسودة"
-#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py:373
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py:364
msgid "Saving {0}"
msgstr "حفظ {0}"
@@ -63624,6 +64679,11 @@
msgid "Savings"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Sazhen"
+msgstr ""
+
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:215
msgid "Scan Barcode"
msgstr "مسح الباركود"
@@ -63807,26 +64867,26 @@
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:85
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:83
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:549
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "المجدول غير نشط"
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:183
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:181
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:235
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:233
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:549
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:85
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:83
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data."
msgstr "المجدول غير نشط. لا يمكن استيراد البيانات."
@@ -64007,6 +65067,11 @@
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
#. Label of a Time field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
@@ -64025,7 +65090,7 @@
msgid "Secondary Role"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:170
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117
msgid "Section Code"
msgstr "كود القسم"
@@ -64062,7 +65127,7 @@
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:487
+#: public/js/utils.js:485
msgid "Select Alternate Item"
msgstr "اختر البند البديل"
@@ -64086,7 +65151,7 @@
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "اختر قائمة المواد، الكمية، وإلى المخزن"
-#: public/js/utils/sales_common.js:361
+#: public/js/utils/sales_common.js:360
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:212
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
@@ -64165,7 +65230,7 @@
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "حدد العناصر بناءً على تاريخ التسليم"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2202
+#: public/js/controllers/transaction.js:2203
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -64197,13 +65262,13 @@
msgid "Select Quantity"
msgstr "إختيار الكمية"
-#: public/js/utils/sales_common.js:361
+#: public/js/utils/sales_common.js:360
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:212
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:364 stock/doctype/pick_list/pick_list.js:355
+#: public/js/utils/sales_common.js:363 stock/doctype/pick_list/pick_list.js:355
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr ""
@@ -64268,7 +65333,7 @@
msgid "Select a Customer"
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:111
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:115
msgid "Select a Default Priority."
msgstr "حدد أولوية افتراضية."
@@ -64315,7 +65380,7 @@
msgid "Select company name first."
msgstr "حدد اسم الشركة الأول."
-#: controllers/accounts_controller.py:2486
+#: controllers/accounts_controller.py:2463
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "حدد دفتر تمويل للعنصر {0} في الصف {1}"
@@ -64386,7 +65451,7 @@
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "يجب أن يكون الإدخال الافتتاحي المحدد لنقاط البيع مفتوحًا."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "قائمة الأسعار المختارة يجب أن يكون لديها حقول بيع وشراء محددة."
@@ -64480,7 +65545,7 @@
msgid "Selling"
msgstr "المبيعات"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:273
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:271
msgid "Selling Amount"
msgstr "كمية البيع"
@@ -64673,7 +65738,7 @@
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:362
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:364
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr ""
@@ -64689,13 +65754,13 @@
#. Name of a DocType
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:116
-#: public/js/controllers/transaction.js:2187
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
+#: public/js/controllers/transaction.js:2188
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:160
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:64
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:150
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319
@@ -64902,11 +65967,11 @@
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:572
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:76
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:77
msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
msgstr "رقم المسلسل إلزامي القطعة ل {0}"
@@ -64918,20 +65983,20 @@
msgid "Serial No {0} already scanned"
msgstr ""
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:93
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:94
msgid "Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}"
msgstr "الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي الى مذكرة تسليم {1}\\n<br>\\nSerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:322
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:321
msgid "Serial No {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1}\\n<br>\\nSerial No {0} does not belong to Item {1}"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:52
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:83
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:84
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "الرقم المتسلسل {0} غير موجود\\n<br>\\nSerial No {0} does not exist"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2131
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -64939,15 +66004,15 @@
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:341
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:338
msgid "Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}"
msgstr "الرقم التسلسلي {0} يتبع عقد الصيانة حتى {1}\\n<br>\\nSerial No {0} is under maintenance contract upto {1}"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:332
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:331
msgid "Serial No {0} is under warranty upto {1}"
msgstr "الرقم التسلسلي {0} تحت الضمان حتى {1}\\n<br>\\nSerial No {0} is under warranty upto {1}"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:318
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:317
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "لم يتم العثور علي الرقم التسلسلي {0}\\n<br>\\nSerial No {0} not found"
@@ -64977,11 +66042,11 @@
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "الرقم التسلسلي ودفعات"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1081
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1979
+#: stock/stock_ledger.py:1945
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -65102,15 +66167,15 @@
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1260
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1309
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:82
+#: controllers/stock_controller.py:90
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
@@ -65165,11 +66230,11 @@
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:422
+#: stock/utils.py:408
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr "الرقم التسلسلي {0} دخلت أكثر من مرة"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:611
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:614
msgid "Series"
msgstr "سلسلة التسمية"
@@ -65473,7 +66538,7 @@
msgid "Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)"
msgstr "سلسلة دخول الأصول (دخول دفتر اليومية)"
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:139
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:136
msgid "Series is mandatory"
msgstr "الترقيم المتسلسل إلزامي"
@@ -65566,11 +66631,11 @@
msgid "Service Item UOM"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:66
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:64
msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:69
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -65619,11 +66684,11 @@
msgid "Service Level Agreement Status"
msgstr "حالة اتفاقية مستوى الخدمة"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:172
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:176
msgid "Service Level Agreement for {0} {1} already exists."
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:764
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:761
msgid "Service Level Agreement has been changed to {0}."
msgstr "تم تغيير اتفاقية مستوى الخدمة إلى {0}."
@@ -65708,11 +66773,11 @@
msgid "Service Stop Date"
msgstr "تاريخ توقف الخدمة"
-#: accounts/deferred_revenue.py:48 public/js/controllers/transaction.js:1298
+#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1299
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ إيقاف الخدمة بعد تاريخ انتهاء الخدمة"
-#: accounts/deferred_revenue.py:45 public/js/controllers/transaction.js:1295
+#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1296
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ إيقاف الخدمة قبل تاريخ بدء الخدمة"
@@ -65727,6 +66792,11 @@
msgid "Services"
msgstr "الخدمات"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Set"
+msgstr "مجموعة"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
@@ -65806,7 +66876,7 @@
msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:264
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:263
msgid "Set Password"
msgstr "تعيين كلمة المرور"
@@ -65847,7 +66917,7 @@
msgstr "تعيين مستودع الاحتياطي"
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:82
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:88
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:90
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
msgstr ""
@@ -65923,7 +66993,7 @@
msgid "Set as Completed"
msgstr "تعيين كـ مكتمل"
-#: public/js/utils/sales_common.js:462
+#: public/js/utils/sales_common.js:459
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:129
msgid "Set as Lost"
msgstr "على النحو المفقودة"
@@ -65933,11 +67003,11 @@
msgid "Set as Open"
msgstr "على النحو المفتوحة"
-#: setup/doctype/company/company.py:418
+#: setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "تعيين حساب المخزون الافتراضي للمخزون الدائم"
-#: setup/doctype/company/company.py:428
+#: setup/doctype/company/company.py:420
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -65976,7 +67046,7 @@
msgid "Set the status manually."
msgstr ""
-#: regional/italy/setup.py:230
+#: regional/italy/setup.py:231
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr "حدد هذا إذا كان العميل شركة إدارة عامة."
@@ -65987,15 +67057,15 @@
msgid "Set up your Warehouse"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:674
+#: assets/doctype/asset/asset.py:670
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:957
+#: assets/doctype/asset/asset.py:945
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr "تعيين {0} في فئة الأصول {1} أو الشركة {2}"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:953
+#: assets/doctype/asset/asset.py:942
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr "قم بتعيين {0} في الشركة {1}"
@@ -66075,8 +67145,8 @@
msgid "Setting up company"
msgstr "تأسيس شركة"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:956
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:951
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989
msgid "Setting {} is required"
msgstr ""
@@ -66324,7 +67394,7 @@
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:907
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:922
msgid "Shipments"
msgstr "شحنات"
@@ -66347,20 +67417,20 @@
msgstr "عنوان الشحن"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Shipping Address"
msgstr "عنوان الشحن"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Shipping Address"
msgstr "عنوان الشحن"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Shipping Address"
@@ -66373,35 +67443,35 @@
msgid "Shipping Address"
msgstr "عنوان الشحن"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Shipping Address"
msgstr "عنوان الشحن"
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Shipping Address"
msgstr "عنوان الشحن"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Shipping Address"
msgstr "عنوان الشحن"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Shipping Address"
msgstr "عنوان الشحن"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Shipping Address"
@@ -66414,19 +67484,19 @@
msgid "Shipping Address"
msgstr "عنوان الشحن"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Shipping Address Details"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Shipping Address Details"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Shipping Address Details"
@@ -66456,7 +67526,7 @@
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129
msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
msgstr "عنوان الشحن ليس لديه بلد، وهو مطلوب لقاعدة الشحن هذه"
@@ -66597,15 +67667,15 @@
msgid "Shipping Zipcode"
msgstr "الشحن الرمز البريدي"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:134
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:133
msgid "Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address"
msgstr "قاعدة الشحن لا تنطبق على البلد {0} في عنوان الشحن"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:151
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:152
msgid "Shipping rule only applicable for Buying"
msgstr "الشحن القاعدة المعمول بها فقط للشراء"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:146
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:147
msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
msgstr "الشحن القاعدة المعمول بها فقط للبيع"
@@ -66846,7 +67916,7 @@
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:583
+#: stock/utils.py:568
msgid "Show pending entries"
msgstr ""
@@ -66949,7 +68019,7 @@
msgid "Simultaneous"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:506
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:507
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -67004,7 +68074,7 @@
msgid "Skipped"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:123
msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
msgstr ""
@@ -67018,6 +68088,16 @@
msgid "Skype ID"
msgstr "هوية السكايب"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Slug/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:223
msgid "Small"
msgstr "صغير"
@@ -67049,15 +68129,15 @@
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:733
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
msgstr "عذرا ، رمز القسيمة هذا لم يعد صالحًا"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:731
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
msgstr "عذرا ، لقد انتهت صلاحية رمز القسيمة"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:728
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
msgstr "عذرًا ، لم تبدأ صلاحية رمز القسيمة"
@@ -67172,7 +68252,7 @@
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:326
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:223
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:627
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:641
msgid "Source Warehouse"
msgstr "مصدر مستودع"
@@ -67237,17 +68317,17 @@
msgstr "مصدر مستودع"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Source Warehouse Address"
msgstr "عنوان مستودع المصدر"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:84
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:88
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "لا يمكن أن يكون المصدر و الموقع الهدف نفسه"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:595
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:596
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "المصدر والمستودع المستهدف لا يمكن أن يكون نفس الصف {0}\\n<br>\\nSource and target warehouse cannot be same for row {0}"
@@ -67260,8 +68340,8 @@
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "(مصدر الأموال (الخصوم"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:572
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:589
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:590
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "مستودع المصدر إلزامي للصف {0}\\n<br>\\nSource warehouse is mandatory for row {0}"
@@ -67343,14 +68423,49 @@
msgid "Split Qty"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1054
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1042
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1846
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1867
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Kilometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Mile"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Yard"
+msgstr ""
+
#: accounts/print_format/sales_invoice_return/sales_invoice_return.html:52
#: templates/print_formats/includes/items.html:8
msgid "Sr"
@@ -67378,8 +68493,8 @@
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:71
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:433
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:425
msgid "Standard Buying"
msgstr "شراء القياسية"
@@ -67387,13 +68502,13 @@
msgid "Standard Description"
msgstr ""
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:119
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:71
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:441
-#: stock/doctype/item/item.py:245
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:433
+#: stock/doctype/item/item.py:244
msgid "Standard Selling"
msgstr "البيع القياسية"
@@ -67415,8 +68530,8 @@
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr ""
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:100
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:106
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr ""
@@ -67583,7 +68698,7 @@
msgid "Start Time"
msgstr "بداية الوقت"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:125
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:129
msgid "Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}."
msgstr ""
@@ -67611,7 +68726,7 @@
msgid "Start date of current invoice's period"
msgstr "تاريخ بدء فترة الفاتورة الحالية"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:236
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:235
msgid "Start date should be less than end date for Item {0}"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ البدء أقل من تاريخ الانتهاء للعنصر {0}\\n<br>\\nStart date should be less than end date for Item {0}"
@@ -67625,7 +68740,7 @@
msgid "Started Time"
msgstr "وقت البدء"
-#: utilities/bulk_transaction.py:22
+#: utilities/bulk_transaction.py:21
msgid "Started a background job to create {1} {0}"
msgstr ""
@@ -67676,7 +68791,7 @@
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:16
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:424
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:414
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:317
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:323
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:329
@@ -67685,7 +68800,7 @@
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:173
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:169
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:30
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:25
@@ -67702,7 +68817,7 @@
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:51
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:50
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:139
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:81
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:80
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:19
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:21
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:80
@@ -68225,7 +69340,7 @@
msgid "Status Illustration"
msgstr ""
-#: projects/doctype/project/project.py:719
+#: projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "يجب إلغاء الحالة أو إكمالها"
@@ -68233,7 +69348,7 @@
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "يجب أن تكون حالة واحدة من {0}"
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:183
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr ""
@@ -68273,7 +69388,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1239
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "تسوية المخزون"
@@ -68433,7 +69548,7 @@
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "نوع إدخال الأسهم"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1140
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1127
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "تم إنشاء إدخال الأسهم بالفعل مقابل قائمة الاختيار هذه"
@@ -68441,7 +69556,7 @@
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "الأسهم الدخول {0} خلق"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1167
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "الحركة المخزنية {0} غير مسجلة"
@@ -68490,14 +69605,14 @@
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:114
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:113
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:115
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:28
msgid "Stock Ledger Entry"
msgstr "حركة سجل المخزن"
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:102
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:108
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:98
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:106
msgid "Stock Ledger ID"
msgstr "معرف دفتر الأستاذ"
@@ -68580,8 +69695,8 @@
msgid "Stock Projected Qty"
msgstr "كمية المخزون المتوقعة"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:258
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:311
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:34
msgid "Stock Qty"
msgstr "الأسهم الكمية"
@@ -68640,7 +69755,7 @@
msgstr "المخزون المتلقي ولكن غير مفوتر"
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/item/item.py:583
+#: stock/doctype/item/item.py:585
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Stock Reconciliation"
msgstr "جرد المخزون"
@@ -68660,7 +69775,7 @@
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "جرد عناصر المخزون"
-#: stock/doctype/item/item.py:583
+#: stock/doctype/item/item.py:585
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "تسويات المخزون"
@@ -68681,13 +69796,13 @@
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:521
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:967
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:994
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1008
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1022
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1039
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1025
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -68697,11 +69812,11 @@
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1146
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1134
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1098
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1086
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -68713,19 +69828,19 @@
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:429
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:425
msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:419
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:514
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:508
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr ""
@@ -68741,7 +69856,7 @@
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1507
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1524
msgid "Stock Return"
msgstr ""
@@ -68787,13 +69902,13 @@
msgid "Stock Transactions Settings"
msgstr ""
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:256
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:215
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:232
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:213
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:405
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
msgid "Stock UOM"
msgstr "وحدة قياس السهم"
@@ -69053,9 +70168,9 @@
msgid "Stock Validations"
msgstr ""
-#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py:52
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:138
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124
+#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py:50
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:134
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:122
msgid "Stock Value"
msgstr "قيمة المخزون"
@@ -69080,19 +70195,19 @@
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:910
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:898
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:673
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "لا يمكن تحديث المخزون مقابل إيصال الشراء {0}\\n<br>\\nStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -69104,7 +70219,7 @@
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:250
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
msgstr "يتم تجميد المعاملات المخزنية قبل {0}"
@@ -69122,10 +70237,15 @@
msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
msgstr ""
-#: stock/utils.py:574
+#: stock/utils.py:559
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Stone"
+msgstr ""
+
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:602
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:109
msgid "Stop"
@@ -69203,14 +70323,14 @@
msgid "Stopped"
msgstr "توقف"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:645
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:654
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "لا يمكن إلغاء طلب العمل المتوقف ، قم بإلغاء إيقافه أولاً للإلغاء"
-#: setup/doctype/company/company.py:259
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:34
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:481
-#: stock/doctype/item/item.py:282
+#: setup/doctype/company/company.py:256
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472
+#: stock/doctype/item/item.py:281
msgid "Stores"
msgstr "مخازن"
@@ -69369,8 +70489,8 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
-#: controllers/subcontracting_controller.py:810
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:371
+#: controllers/subcontracting_controller.py:883
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:95
msgid "Subcontracting Order"
@@ -69422,7 +70542,7 @@
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:865
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -69548,8 +70668,8 @@
msgid "Submit"
msgstr "تسجيل"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:860
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:699
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -69581,7 +70701,7 @@
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "أرسل طلب العمل هذا لمزيد من المعالجة."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:265
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:264
msgid "Submit your Quotation"
msgstr ""
@@ -69743,11 +70863,11 @@
msgid "Subscription End Date"
msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:380
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:372
msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months"
msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك إلزامي لمتابعة الأشهر التقويمية"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:370
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:362
msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ انتهاء الاشتراك بعد {0} وفقًا لخطة الاشتراك"
@@ -69891,7 +71011,7 @@
msgid "Successful"
msgstr "ناجح"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:543
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:540
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "تمت التسوية بنجاح\\n<br>\\nSuccessfully Reconciled"
@@ -69899,7 +71019,7 @@
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "بنجاح تعيين المورد"
-#: stock/doctype/item/item.py:339
+#: stock/doctype/item/item.py:338
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -69980,11 +71100,11 @@
msgid "Summary"
msgstr "ملخص"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:190
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:188
msgid "Summary for this month and pending activities"
msgstr "ملخص لهذا الشهر والأنشطة المعلقة"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:187
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:185
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "ملخص لهذا الأسبوع والأنشطة المعلقة"
@@ -70082,9 +71202,9 @@
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:110
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:61
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:59
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:28
@@ -70093,16 +71213,16 @@
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:175
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:171
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:199
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: buying/workspace/buying/buying.json public/js/purchase_trends_filters.js:50
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:79
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: selling/doctype/customer/customer.js:225
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
@@ -70350,13 +71470,13 @@
msgid "Supplier Address"
msgstr "عنوان المورد"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Supplier Address Details"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Supplier Address Details"
@@ -70412,16 +71532,16 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:125
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:108
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1118
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:201
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:176
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:199
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:174
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186
#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:458
#: public/js/purchase_trends_filters.js:51
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:72
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgid "Supplier Group"
msgstr "مجموعة الموردين"
@@ -70500,7 +71620,7 @@
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:214
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "المورد فاتورة التسجيل"
@@ -70510,14 +71630,14 @@
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "المورد فاتورة التسجيل"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1550
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكبر من تاريخ الإنشاء<br> Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:669
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "رقم فاتورة المورد"
@@ -70533,7 +71653,7 @@
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "رقم فاتورة المورد"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1575
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "المورد فاتورة لا يوجد في شراء الفاتورة {0}"
@@ -70563,8 +71683,8 @@
msgid "Supplier Ledger Summary"
msgstr "ملخص دفتر الأستاذ"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1049
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:160
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1039
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:158
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:197
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:34
@@ -70698,12 +71818,12 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:529
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:535
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:214
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:59
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:260
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:170
msgid "Supplier Quotation"
@@ -70757,7 +71877,7 @@
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "المورد اقتباس الإغلاق"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:433
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "تم إنشاء عرض أسعار المورد {0}"
@@ -70875,7 +71995,7 @@
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "المورد مستودع"
-#: controllers/buying_controller.py:412
+#: controllers/buying_controller.py:406
msgid "Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted {0}"
msgstr ""
@@ -70894,7 +72014,7 @@
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "المورد {0} غير موجود في {1}"
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:68
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:67
msgid "Supplier(s)"
msgstr "المورد (ق)"
@@ -70912,7 +72032,7 @@
msgstr "الموردين"
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:126
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr ""
@@ -70984,6 +72104,12 @@
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "التبديل بين طرق الدفع"
+#. Label of a Data field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Symbol"
+msgstr "رمز"
+
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr ""
@@ -71164,7 +72290,7 @@
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "سيقوم النظام بجلب كل الإدخالات إذا كانت قيمة الحد صفرا."
-#: controllers/accounts_controller.py:1762
+#: controllers/accounts_controller.py:1752
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -71175,16 +72301,16 @@
msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
msgstr "سيُعلم النظام بزيادة أو تقليل الكمية أو الكمية"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:243
msgid "TCS Amount"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:225
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
msgid "TCS Rate %"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:243
msgid "TDS Amount"
msgstr ""
@@ -71197,7 +72323,7 @@
msgid "TDS Payable"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:225
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
msgid "TDS Rate %"
msgstr ""
@@ -71213,6 +72339,11 @@
msgid "Table for Item that will be shown in Web Site"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tablespoon (US)"
+msgstr ""
+
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:466
msgid "Tag"
msgstr "بطاقة شعار"
@@ -71313,7 +72444,7 @@
msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:239
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:237
msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset"
msgstr ""
@@ -71393,15 +72524,15 @@
msgid "Target Item Name"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207
msgid "Target Item {0} is neither a Fixed Asset nor a Stock Item"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:211
msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:215
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
msgid "Target Item {0} must be a Stock Item"
msgstr ""
@@ -71411,15 +72542,15 @@
msgid "Target Location"
msgstr "الموقع المستهدف"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:94
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
msgid "Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee"
msgstr "الموقع المستهدف مطلوب أثناء استلام الأصول {0} من موظف"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:82
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:85
msgid "Target Location is required while transferring Asset {0}"
msgstr "الموقع المستهدف مطلوب أثناء نقل الأصول {0}"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:89
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:93
msgid "Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0}"
msgstr "الموقع المستهدف أو الموظف مطلوب أثناء استلام الأصول {0}"
@@ -71441,7 +72572,7 @@
msgid "Target Qty"
msgstr "الهدف الكمية"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:220
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:218
msgid "Target Qty must be a positive number"
msgstr ""
@@ -71452,7 +72583,7 @@
msgstr ""
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:230
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:633
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:647
msgid "Target Warehouse"
msgstr "المخزن المستهدف"
@@ -71505,22 +72636,22 @@
msgstr "المخزن المستهدف"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Target Warehouse Address"
msgstr "عنوان المستودع المستهدف"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:230
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:228
msgid "Target Warehouse is mandatory for Decapitalization"
msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:709
+#: controllers/selling_controller.py:714
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:578
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:585
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:579
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:586
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "المستودع المستهدف إلزامي للصف {0}\\n<br>\\nTarget warehouse is mandatory for row {0}"
@@ -71746,7 +72877,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:23
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:35
-#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:248
+#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:251
msgid "Tax Assets"
msgstr "ضريبية الأصول"
@@ -71911,11 +73042,11 @@
msgid "Tax Category"
msgstr "الفئة الضريبية"
-#: controllers/buying_controller.py:173
+#: controllers/buying_controller.py:169
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "تم تغيير فئة الضرائب إلى "توتال" لأن جميع العناصر هي عناصر غير مخزون"
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:82
msgid "Tax ID"
msgstr "الرقم الضريبي"
@@ -71940,7 +73071,7 @@
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:85
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:140
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:213
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:214
#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67
msgid "Tax Id"
msgstr "الرقم الضريبي"
@@ -72029,7 +73160,7 @@
msgid "Tax Rule"
msgstr "القاعدة الضريبية"
-#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:141
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "تضارب القاعدة الضريبية مع {0}"
@@ -72043,7 +73174,7 @@
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "قالب الضرائب إلزامي."
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:293
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:294
msgid "Tax Total"
msgstr "مجموع الضرائب"
@@ -72123,7 +73254,7 @@
msgid "Tax Withholding Category"
msgstr "فئة حجب الضرائب"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:134
msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
msgstr ""
@@ -72200,7 +73331,7 @@
msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1019
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
msgid "Taxable Amount"
msgstr "المبلغ الخاضع للضريبة"
@@ -72403,7 +73534,7 @@
msgid "Taxes and Charges Calculation"
msgstr "حساب الضرائب والرسوم"
-#. Label of a Markdown Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Taxes and Charges Calculation"
@@ -72469,6 +73600,16 @@
msgid "Team Member"
msgstr "أعضاء الفريق"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Teaspoon"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Technical Atmosphere"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:69
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:93
msgid "Telephone Expenses"
@@ -72499,7 +73640,7 @@
msgid "Template Item"
msgstr "عنصر القالب"
-#: stock/get_item_details.py:224
+#: stock/get_item_details.py:219
msgid "Template Item Selected"
msgstr ""
@@ -72811,23 +73952,23 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:183
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:67
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:159
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:335
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:157
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:333
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:254
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:207
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:259
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:208
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:46
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:34
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58
#: public/js/sales_trends_filters.js:27
-#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:105
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80
+#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:103
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:76
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:87
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:42
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:46
@@ -73012,11 +74153,16 @@
msgid "Territory-wise Sales"
msgstr "المبيعات الحكيمة"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tesla"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "و "من حزمة رقم" يجب ألا يكون الحقل فارغا ولا قيمة أقل من 1."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:355
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:352
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "تم تعطيل الوصول إلى طلب عرض الأسعار من البوابة. للسماح بالوصول ، قم بتمكينه في إعدادات البوابة."
@@ -73050,11 +74196,11 @@
msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'"
msgstr "الحملة '{0}' موجودة بالفعل لـ {1} '{2}'"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:213
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:217
msgid "The Condition '{0}' is invalid"
msgstr "الشرط '{0}' غير صالح"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:206
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
@@ -73062,27 +74208,27 @@
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:177
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:159
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "برنامج الولاء غير صالح للشركة المختارة"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:52
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:50
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
msgstr "قد يكون مصطلح الدفع في الصف {0} مكررا."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:167
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:166
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1770
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1802
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -73151,19 +74297,19 @@
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr "لا يمكن ترك الحقول من المساهمين والمساهم فارغا"
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:238
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240
msgid "The folio numbers are not matching"
msgstr "أرقام الورقة غير متطابقة"
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:292
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:288
msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:832
+#: stock/doctype/item/item.py:822
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "توجد السمات المحذوفة التالية في المتغيرات ولكن ليس في القالب. يمكنك إما حذف المتغيرات أو الاحتفاظ بالسمة (السمات) في القالب."
@@ -73171,7 +74317,7 @@
msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
msgstr "لا يزال الموظفون التالي ذكرهم يتبعون حاليًا {0}:"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:785
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:780
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "تم إنشاء {0} التالية: {1}"
@@ -73185,7 +74331,7 @@
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "عطلة على {0} ليست بين من تاريخ وإلى تاريخ"
-#: stock/doctype/item/item.py:585
+#: stock/doctype/item/item.py:587
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
@@ -73213,7 +74359,7 @@
msgid "The operation {0} can not be the sub operation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:229
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:227
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "الحساب الأصل {0} غير موجود في القالب الذي تم تحميله"
@@ -73242,7 +74388,7 @@
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:814
+#: public/js/utils.js:812
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -73250,15 +74396,15 @@
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:217
+#: accounts/doctype/account/account.py:215
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "يجب أن يكون حساب الجذر {0} مجموعة"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:86
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:84
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr "قواائم المواد المحددة ليست لنفس البند"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:415
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr "حساب التغيير المحدد {} لا ينتمي إلى الشركة {}."
@@ -73274,11 +74420,11 @@
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "البائع والمشتري لا يمكن أن يكون هو نفسه"
-#: stock/doctype/batch/batch.py:378
+#: stock/doctype/batch/batch.py:377
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "الرقم التسلسلي {0} لا ينتمي إلى العنصر {1}"
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:228
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:230
msgid "The shareholder does not belong to this company"
msgstr "لا ينتمي المساهم إلى هذه الشركة"
@@ -73290,7 +74436,7 @@
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "الأسهم غير موجودة مع {0}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
msgstr ""
@@ -73303,19 +74449,19 @@
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:808
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "وقد تم إرساء المهمة كعمل خلفية. في حالة وجود أي مشكلة في المعالجة في الخلفية ، سيقوم النظام بإضافة تعليق حول الخطأ في تسوية المخزون هذا والعودة إلى مرحلة المسودة"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:819
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:281
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:288
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
msgstr ""
@@ -73326,11 +74472,11 @@
msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:55
msgid "The value of {0} differs between Items {1} and {2}"
msgstr "تختلف قيمة {0} بين العناصر {1} و {2}"
-#: controllers/item_variant.py:151
+#: controllers/item_variant.py:147
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "تم تعيين القيمة {0} بالفعل لعنصر موجود {1}."
@@ -73346,19 +74492,19 @@
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:678
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:673
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "يجب أن يكون {0} ({1}) مساويًا لـ {2} ({3})"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:791
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:786
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:769
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:503
+#: assets/doctype/asset/asset.py:498
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr "هناك صيانة نشطة أو إصلاحات ضد الأصل. يجب عليك إكمالها جميعًا قبل إلغاء الأصل."
@@ -73366,11 +74512,11 @@
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "هناك تناقضات بين المعدل، لا من الأسهم والمبلغ المحسوب"
-#: accounts/doctype/account/account.py:202
+#: accounts/doctype/account/account.py:200
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:45
+#: utilities/bulk_transaction.py:43
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr ""
@@ -73382,7 +74528,7 @@
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:273
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr ""
@@ -73398,11 +74544,11 @@
msgid "There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier."
msgstr ""
-#: accounts/party.py:555
+#: accounts/party.py:535
msgid "There can only be 1 Account per Company in {0} {1}"
msgstr "يمكن أن يكون هناك سوى 1 في حساب الشركة في {0} {1}"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:81
msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
msgstr "يمكن ان يكون هناك شرط قاعده شحن واحد فقط مع 0 أو قيمه فارغه ل \"قيمه\"\\n<br>\\nThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
@@ -73410,11 +74556,11 @@
msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:77
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/batch/batch.py:386
+#: stock/doctype/batch/batch.py:385
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "لم يتم العثور على دفعة بالمقابلة مع {0}: {1}"
@@ -73422,11 +74568,11 @@
msgid "There is nothing to edit."
msgstr "لا يوجد شيء لتحريره"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:151
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:153
msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid."
msgstr ""
@@ -73434,11 +74580,11 @@
msgid "There was an error saving the document."
msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ المستند."
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250
msgid "There was an error syncing transactions."
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:173
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:175
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
@@ -73451,7 +74597,7 @@
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "كانت هناك أخطاء أثناء إرسال البريد الإلكتروني. يرجى المحاولة مرة أخرى."
-#: accounts/utils.py:933
+#: accounts/utils.py:915
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -73470,7 +74616,7 @@
msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
msgstr "هذا العنصر هو متغير {0} (قالب)."
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:189
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:187
msgid "This Month's Summary"
msgstr "ملخص هذا الشهر"
@@ -73482,7 +74628,7 @@
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
msgstr "سيتم تحديث هذا المستودع تلقائيًا في حقل "مستودع العمل قيد التقدم" الخاص بأوامر العمل."
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
msgid "This Week's Summary"
msgstr "ملخص هذا الأسبوع"
@@ -73498,7 +74644,7 @@
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "وهذا يغطي جميع بطاقات الأداء مرتبطة بهذا الإعداد"
-#: controllers/status_updater.py:350
+#: controllers/status_updater.py:346
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "هذه الوثيقة هي على حد كتبها {0} {1} لمادة {4}. وجعل لكم آخر {3} ضد نفسه {2}؟"
@@ -73594,7 +74740,7 @@
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "يتم إجراء ذلك للتعامل مع محاسبة الحالات التي يتم فيها إنشاء إيصال الشراء بعد فاتورة الشراء"
@@ -73618,7 +74764,7 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:522
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:516
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr ""
@@ -73626,27 +74772,27 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:680
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:675
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:494
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1336
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:452
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:443
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1347
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1121
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1103
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr ""
@@ -73658,11 +74804,11 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:240
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1184
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1158
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr ""
@@ -73696,7 +74842,7 @@
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "سيؤدي هذا إلى تقييد وصول المستخدم لسجلات الموظفين الأخرى"
-#: controllers/selling_controller.py:710
+#: controllers/selling_controller.py:715
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -73922,7 +75068,7 @@
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:661
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:658
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "سجلات الوقت مطلوبة لـ {0} {1}"
@@ -73987,11 +75133,11 @@
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "الجدول الزمني للمهام."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:773
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "الجدول الزمني {0} بالفعل منتهي أو ملغى"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:530 templates/pages/projects.html:59
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:520 templates/pages/projects.html:59
msgid "Timesheets"
msgstr "الجداول الزمنية"
@@ -74001,7 +75147,7 @@
msgid "Timesheets"
msgstr "الجداول الزمنية"
-#: utilities/activation.py:126
+#: utilities/activation.py:124
msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activities done by your team"
msgstr ""
@@ -74277,7 +75423,7 @@
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:15
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:22
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:24
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:65
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:15
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:15
@@ -74451,7 +75597,7 @@
msgid "To Date"
msgstr "إلى تاريخ"
-#: controllers/accounts_controller.py:424
+#: controllers/accounts_controller.py:423
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "(الى تاريخ) لا يمكن ان يكون قبل (من تاريخ)"
@@ -74764,11 +75910,11 @@
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:345
+#: controllers/status_updater.py:341
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "للسماح بزيادة الفواتير ، حدّث "Over Billing Allowance" في إعدادات الحسابات أو العنصر."
-#: controllers/status_updater.py:341
+#: controllers/status_updater.py:337
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "للسماح بوصول الاستلام / التسليم ، قم بتحديث "الإفراط في الاستلام / بدل التسليم" في إعدادات المخزون أو العنصر."
@@ -74785,7 +75931,7 @@
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
@@ -74797,7 +75943,7 @@
msgid "To date cannot be before from date"
msgstr "حقل [الى تاريخ] لا يمكن أن يكون أقل من حقل [من تاريخ]\\n<br>\\nTo date cannot be before from date"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:109
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111
msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting,"
msgstr ""
@@ -74805,8 +75951,8 @@
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1644
-#: controllers/accounts_controller.py:2644
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1664
+#: controllers/accounts_controller.py:2619
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف"
@@ -74814,30 +75960,30 @@
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "لدمج ، يجب أن يكون نفس الخصائص التالية ل كلا البندين"
-#: accounts/doctype/account/account.py:517
+#: accounts/doctype/account/account.py:512
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "لإلغاء هذا ، قم بتمكين "{0}" في الشركة {1}"
-#: controllers/item_variant.py:154
+#: controllers/item_variant.py:150
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "للاستمرار في تعديل قيمة السمة هذه ، قم بتمكين {0} في إعدادات متغير العنصر."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:582
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:222
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: accounts/report/financial_statements.py:576
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
+#: accounts/report/financial_statements.py:574
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:277
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:272
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
@@ -74851,14 +75997,44 @@
msgid "Token Endpoint"
msgstr "نقطة نهاية الرمز المميز"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton (Long)/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton (Short)/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton-Force (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton-Force (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tonne"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tonne-Force(Metric)"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/financial_statements.html:6
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:560
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:636
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:566
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:642
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:411
@@ -74876,25 +76052,30 @@
msgid "Tools"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:92
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:277
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:315
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:233
-#: accounts/report/financial_statements.py:652
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
+#: accounts/report/financial_statements.py:651
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:56
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:642
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:638
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:344
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:345
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:199
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:338
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:339
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:195
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:91
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:51
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:79
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:90
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:84
msgid "Total"
msgstr "الاجمالي غير شامل الضريبة"
@@ -75086,7 +76267,7 @@
msgid "Total Active Items"
msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
msgid "Total Actual"
msgstr "الإجمالي الفعلي"
@@ -75144,10 +76325,10 @@
msgid "Total Allocations"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:231
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:151
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:67
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:66
#: templates/includes/order/order_taxes.html:54
msgid "Total Amount"
msgstr "الاعتماد الأساسي"
@@ -75188,11 +76369,11 @@
msgid "Total Amount in Words"
msgstr "إجمالي المبلغ بالنص"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:209
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:210
msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
msgstr "مجموع الرسوم المطبقة في شراء طاولة إيصال عناصر يجب أن يكون نفس مجموع الضرائب والرسوم"
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:204
msgid "Total Asset"
msgstr ""
@@ -75202,7 +76383,7 @@
msgid "Total Asset Cost"
msgstr ""
-#: assets/dashboard_fixtures.py:154
+#: assets/dashboard_fixtures.py:153
msgid "Total Assets"
msgstr "إجمالي الأصول"
@@ -75266,7 +76447,7 @@
msgid "Total Billing Hours"
msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
msgid "Total Budget"
msgstr "الميزانية الإجمالية"
@@ -75304,7 +76485,7 @@
msgid "Total Commission"
msgstr "مجموع العمولة"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:674
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:669
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "إجمالي الكمية المكتملة"
@@ -75371,7 +76552,7 @@
msgid "Total Credit"
msgstr "إجمالي الائتمان"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:241
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الائتمان / المدين هو نفسه المرتبطة بإدخال المجلة"
@@ -75381,7 +76562,7 @@
msgid "Total Debit"
msgstr "مجموع الخصم"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "يجب أن يكون إجمالي الخصم يساوي إجمالي الائتمان ."
@@ -75389,11 +76570,11 @@
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr "إجمالي المبلغ الذي تم تسليمه"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:248
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:247
msgid "Total Demand (Past Data)"
msgstr "إجمالي الطلب (البيانات السابقة)"
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:212
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:211
msgid "Total Equity"
msgstr ""
@@ -75403,11 +76584,11 @@
msgid "Total Estimated Distance"
msgstr "مجموع المسافة المقدرة"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:112
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:110
msgid "Total Expense"
msgstr "المصاريف الكلية"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:108
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:106
msgid "Total Expense This Year"
msgstr "إجمالي النفقات هذا العام"
@@ -75417,11 +76598,11 @@
msgid "Total Experience"
msgstr "مجموع الخبرة"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:261
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:260
msgid "Total Forecast (Future Data)"
msgstr "إجمالي التوقعات (البيانات المستقبلية)"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:254
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:253
msgid "Total Forecast (Past Data)"
msgstr "إجمالي التوقعات (البيانات السابقة)"
@@ -75443,11 +76624,11 @@
msgid "Total Holidays"
msgstr "مجموع العطلات"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:111
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:109
msgid "Total Income"
msgstr "إجمالي الدخل"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:107
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:105
msgid "Total Income This Year"
msgstr "إجمالي الدخل هذا العام"
@@ -75478,7 +76659,7 @@
msgid "Total Invoiced Amount"
msgstr "إجمالي مبلغ الفاتورة"
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:76
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:82
msgid "Total Issues"
msgstr ""
@@ -75486,7 +76667,7 @@
msgid "Total Items"
msgstr ""
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:208
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:207
msgid "Total Liability"
msgstr ""
@@ -75586,19 +76767,19 @@
msgid "Total Operation Time"
msgstr ""
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:84
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80
msgid "Total Order Considered"
msgstr "اجمالي أمر البيع التقديري"
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79
msgid "Total Order Value"
msgstr "مجموع قيمة الطلب"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:635
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:631
msgid "Total Other Charges"
msgstr ""
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62
msgid "Total Outgoing"
msgstr "مجموع المنتهية ولايته"
@@ -75640,7 +76821,7 @@
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
-#: controllers/accounts_controller.py:2358
+#: controllers/accounts_controller.py:2337
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الدفع في جدول الدفع مساويا للمجموع الكبير / المستدير"
@@ -75648,7 +76829,7 @@
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي مبلغ طلب الدفع أكبر من {0} المبلغ"
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:85
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:83
msgid "Total Payments"
msgstr "مجموع المدفوعات"
@@ -75680,7 +76861,7 @@
msgid "Total Purchase Cost has been updated"
msgstr ""
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:66
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:127
msgid "Total Qty"
msgstr "إجمالي الكمية"
@@ -75789,7 +76970,7 @@
msgid "Total Revenue"
msgstr "إجمالي الإيرادات"
-#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:260
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:256
msgid "Total Sales Amount"
msgstr ""
@@ -75831,7 +77012,7 @@
msgid "Total Tasks"
msgstr "إجمالي المهام"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:628
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:624
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
msgstr "مجموع الضرائب"
@@ -75962,7 +77143,7 @@
msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
msgstr "مجموع الضرائب والرسوم (عملة الشركة)"
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:132
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:130
msgid "Total Time (in Mins)"
msgstr ""
@@ -75994,7 +77175,7 @@
msgid "Total Value Difference (Incoming - Outgoing)"
msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:144
msgid "Total Variance"
msgstr "مجموع الفروق"
@@ -76074,7 +77255,7 @@
msgid "Total Working Hours"
msgstr "مجموع ساعات العمل"
-#: controllers/accounts_controller.py:1930
+#: controllers/accounts_controller.py:1920
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "مجموع مقدما ({0}) ضد النظام {1} لا يمكن أن يكون أكبر من المجموع الكلي ({2})"
@@ -76082,11 +77263,11 @@
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "مجموع النسبة المئوية المخصصة ل فريق المبيعات يجب أن يكون 100"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:229
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:230
msgid "Total completed quantity: {0}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:157
+#: selling/doctype/customer/customer.py:156
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "يجب أن تكون نسبة المساهمة الإجمالية مساوية 100"
@@ -76094,23 +77275,23 @@
msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:444
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي المدفوعات أكبر من {}"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:67
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:66
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:765
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:766
-#: accounts/report/financial_statements.py:339
-#: accounts/report/financial_statements.py:340
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749
+#: accounts/report/financial_statements.py:336
+#: accounts/report/financial_statements.py:337
msgid "Total {0} ({1})"
msgstr "إجمالي {0} ({1})"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:190
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:191
msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
msgstr "إجمالي {0} لجميع العناصر هو صفر، قد يكون عليك تغيير 'توزيع الرسوم على أساس'\\n<br>\\nTotal {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
@@ -76122,7 +77303,7 @@
msgid "Total(Qty)"
msgstr "إجمالي (الكمية)"
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:88
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
msgid "Totals"
msgstr "المجاميع"
@@ -76231,7 +77412,7 @@
msgid "Tracking URL"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:434
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
msgid "Transaction"
msgstr "حركة"
@@ -76313,7 +77494,7 @@
msgid "Transaction Date"
msgstr "تاريخ المعاملة"
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:490
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:480
msgid "Transaction Deletion Document: {0} is running for this Company. {1}"
msgstr ""
@@ -76368,7 +77549,7 @@
msgid "Transaction Settings"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:254
msgid "Transaction Type"
msgstr "نوع المعاملة"
@@ -76386,15 +77567,15 @@
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:654
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:651
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "المعاملة غير مسموح بها في مقابل أمر العمل المتوقف {0}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1128
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "إشارة عملية لا {0} بتاريخ {1}"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:434
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -76413,7 +77594,7 @@
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:364
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:366
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
msgid "Transfer"
msgstr "نقل"
@@ -76520,7 +77701,7 @@
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "الكمية المنقولة"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:78
msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
msgstr ""
@@ -76530,7 +77711,7 @@
msgid "Transit"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:425
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439
msgid "Transit Entry"
msgstr ""
@@ -76649,7 +77830,7 @@
msgid "Trial Period End Date"
msgstr "تاريخ انتهاء الفترة التجريبية"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:356
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:348
msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ انتهاء الفترة التجريبية قبل تاريخ بدء الفترة التجريبية"
@@ -76659,7 +77840,7 @@
msgid "Trial Period Start Date"
msgstr "فترة بداية الفترة التجريبية"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:362
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:354
msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ بدء الفترة التجريبية بعد تاريخ بدء الاشتراك"
@@ -76889,13 +78070,13 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:209
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:214
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:74
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:207
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:210
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:693
+#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76
@@ -76903,10 +78084,10 @@
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:46
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:164
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:129
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:61
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
#: templates/emails/reorder_item.html:11
#: templates/includes/rfq/rfq_items.html:17
msgid "UOM"
@@ -77227,11 +78408,11 @@
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "عامل تحويل وحدة القياس"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1270
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1261
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "معامل تحويل UOM ({0} -> {1}) غير موجود للعنصر: {2}"
-#: buying/utils.py:38
+#: buying/utils.py:37
msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}"
msgstr "معامل تحويل وحدة القياس مطلوب في الصف: {0}"
@@ -77241,7 +78422,7 @@
msgid "UOM Name"
msgstr "اسم وحدة القايس"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2809
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2842
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -77251,6 +78432,10 @@
msgid "UOM in case unspecified in imported data"
msgstr "وحدة القياس في حالة عدم تحديدها في البيانات المستوردة"
+#: stock/doctype/item_price/item_price.py:61
+msgid "UOM {0} not found in Item {1}"
+msgstr ""
+
#. Label of a Table field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
@@ -77289,19 +78474,19 @@
msgid "UnReconcile"
msgstr ""
-#: setup/utils.py:117
+#: setup/utils.py:115
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr "تعذر العثور على سعر الصرف من {0} إلى {1} لتاريخ المفتاح {2}. يرجى إنشاء سجل صرف العملات يدويا"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "تعذر العثور على النتيجة بدءا من {0}. يجب أن يكون لديك درجات دائمة تغطي 0 إلى 100"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:613
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:624
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:97
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:98
msgid "Unable to find variable:"
msgstr ""
@@ -77321,7 +78506,7 @@
msgid "Unallocated Amount"
msgstr "المبلغ غير المخصصة"
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:313
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306
msgid "Unassigned Qty"
msgstr ""
@@ -77331,8 +78516,8 @@
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:76
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:90
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:91
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr "غير مغلقة سنتين الماليتين الربح / الخسارة (الائتمان)"
@@ -77384,6 +78569,11 @@
msgid "Unfulfilled"
msgstr "لم تتحقق"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:68
msgid "Unit of Measure"
msgstr "وحدة القياس"
@@ -77395,7 +78585,7 @@
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:378
+#: stock/doctype/item/item.py:377
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "وحدة القياس {0} تم إدخال أكثر من مرة واحدة في معامل التحويل الجدول"
@@ -77616,7 +78806,7 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "غير موقعة"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:130
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:128
msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
msgstr "إلغاء الاشتراك من هذا البريد الإلكتروني دايجست"
@@ -77649,7 +78839,7 @@
msgid "Unverified"
msgstr "غير مثبت عليه"
-#: erpnext_integrations/utils.py:20
+#: erpnext_integrations/utils.py:22
msgid "Unverified Webhook Data"
msgstr "بيانات Webhook لم يتم التحقق منها"
@@ -77670,7 +78860,7 @@
#: accounts/doctype/account/account.js:205
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406
-#: public/js/utils.js:609 public/js/utils.js:841
+#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
@@ -77832,7 +79022,7 @@
msgid "Update Existing Records"
msgstr "تحديث السجلات الموجودة"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:793
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63
msgid "Update Items"
msgstr "تحديث العناصر"
@@ -77859,7 +79049,7 @@
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "معدل التحديث والتوفر"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:549
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -77914,7 +79104,7 @@
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr "تحديث آخر الأسعار في جميع بومس"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:340
+#: assets/doctype/asset/asset.py:336
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr ""
@@ -77934,7 +79124,7 @@
msgid "Updating Opening Balances"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1349
+#: stock/doctype/item/item.py:1333
msgid "Updating Variants..."
msgstr "جارٍ تحديث المتغيرات ..."
@@ -77957,7 +79147,7 @@
msgstr "تحميل فواتير XML"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:264
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:380
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:372
msgid "Upper Income"
msgstr "أعلى دخل"
@@ -78140,8 +79330,8 @@
msgid "Used for Production Plan"
msgstr "تستخدم لخطة الإنتاج"
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:47
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:44
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:48
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:45
msgid "User"
msgstr "المستعمل"
@@ -78217,7 +79407,7 @@
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "هوية المستخدم لم يتم تعيين موظف ل {0}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:607
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:610
msgid "User Remark"
msgstr "ملاحظة المستخدم"
@@ -78239,7 +79429,7 @@
msgid "User Resolution Time"
msgstr "وقت قرار المستخدم"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:596
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:585
msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
msgstr "لم يطبق المستخدم قاعدة على الفاتورة {0}"
@@ -78259,11 +79449,11 @@
msgid "User {0} is disabled"
msgstr "المستخدم {0} تم تعطيل"
-#: setup/doctype/employee/employee.py:251
+#: setup/doctype/employee/employee.py:249
msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.py:245
+#: setup/doctype/employee/employee.py:244
msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee."
msgstr ""
@@ -78337,7 +79527,7 @@
msgstr ""
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr ""
@@ -78398,11 +79588,11 @@
msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}"
msgstr "تاريخ صالح ليس في السنة المالية {0}"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:82
msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:261
#: templates/pages/order.html:59
msgid "Valid Till"
msgstr "صالح حتى"
@@ -78535,7 +79725,7 @@
msgid "Validity in Days"
msgstr "الصلاحية في أيام"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:344
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:345
msgid "Validity period of this quotation has ended."
msgstr "انتهت فترة صلاحية هذا الاقتباس."
@@ -78561,10 +79751,10 @@
msgid "Valuation Method"
msgstr "طريقة التقييم"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:266
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:457
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
msgid "Valuation Rate"
msgstr "سعر التقييم"
@@ -78654,23 +79844,23 @@
msgid "Valuation Rate"
msgstr "سعر التقييم"
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:168
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:166
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1708
+#: stock/stock_ledger.py:1680
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "معدل التقييم مفقود"
-#: stock/stock_ledger.py:1686
+#: stock/stock_ledger.py:1658
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "معدل التقييم للعنصر {0} ، مطلوب لإجراء إدخالات محاسبية لـ {1} {2}."
-#: stock/doctype/item/item.py:266
+#: stock/doctype/item/item.py:265
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "معدل التقييم إلزامي إذا ادخلت قيمة مبدئية للمخزون\\n<br>\\nValuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "معدل التقييم مطلوب للبند {0} في الصف {1}"
@@ -78681,12 +79871,12 @@
msgid "Valuation and Total"
msgstr "التقييم والمجموع"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1668
-#: controllers/accounts_controller.py:2668
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1688
+#: controllers/accounts_controller.py:2643
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "لا يمكن تحديد رسوم نوع التقييم على أنها شاملة"
@@ -78776,11 +79966,11 @@
msgid "Value Or Qty"
msgstr "القيمة أو الكمية"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:392
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:384
msgid "Value Proposition"
msgstr "موقع ذو قيمة"
-#: controllers/item_variant.py:125
+#: controllers/item_variant.py:123
msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
msgstr "يجب أن تكون قيمة للسمة {0} ضمن مجموعة من {1} إلى {2} في الزيادات من {3} لالبند {4}"
@@ -78802,6 +79992,11 @@
msgid "Values Changed"
msgstr "القيم التي تم تغييرها"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Vara"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable"
@@ -78834,7 +80029,7 @@
msgid "Variant"
msgstr "مختلف"
-#: stock/doctype/item/item.py:849
+#: stock/doctype/item/item.py:837
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "خطأ في سمة المتغير"
@@ -78858,7 +80053,7 @@
msgid "Variant Based On"
msgstr "البديل القائم على"
-#: stock/doctype/item/item.py:877
+#: stock/doctype/item/item.py:865
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "لا يمكن تغيير المتغير بناءً على"
@@ -78875,7 +80070,7 @@
msgid "Variant Item"
msgstr "عنصر متغير"
-#: stock/doctype/item/item.py:846
+#: stock/doctype/item/item.py:835
msgid "Variant Items"
msgstr "العناصر المتغيرة"
@@ -78948,7 +80143,7 @@
msgid "Vehicle Value"
msgstr "قيمة المركبة"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:474
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:464
msgid "Vendor Name"
msgstr "اسم البائع"
@@ -78967,6 +80162,11 @@
msgid "Verify Email"
msgstr "التحقق من البريد الإلكتروني"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Versta"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
@@ -79126,8 +80326,13 @@
msgid "Voice Call Settings"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Volt-Ampere"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:177
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:178
msgid "Voucher"
msgstr ""
@@ -79174,25 +80379,25 @@
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1058
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:213
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
#: public/js/utils/unreconcile.js:78
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:153
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:152
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:98
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:139
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:112
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:137
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:108
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:77
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:151
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:51
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:114
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:30
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:118
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:116
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:142
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:72
msgid "Voucher No"
@@ -79262,7 +80467,7 @@
msgid "Voucher Qty"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623
msgid "Voucher Subtype"
msgstr ""
@@ -79272,24 +80477,24 @@
msgid "Voucher Subtype"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1056
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:203
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:630
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:172
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17
#: public/js/utils/unreconcile.js:70
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:147
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:146
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:91
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:132
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:110
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:130
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:106
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:65
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:145
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:40
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:116
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66
@@ -79362,7 +80567,7 @@
msgid "Voucher Type"
msgstr "نوع السند"
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:180
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:182
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr ""
@@ -79461,22 +80666,22 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:56
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:251
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:249
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:41
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:52
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:28
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:58
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:257
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:271
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:258
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:267
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:15
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:12
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:81
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:173
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:362
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:405
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
-#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:553
+#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431
@@ -79490,11 +80695,11 @@
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:126
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:112
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:153
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:126
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:151
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:122
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:27
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:17
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:81
@@ -79507,10 +80712,10 @@
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:146
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:384
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:383
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
@@ -79518,7 +80723,7 @@
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:122
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:16
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:28
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:27
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:38
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:101
#: templates/emails/reorder_item.html:9
@@ -79848,28 +81053,28 @@
msgid "Warehouse and Reference"
msgstr "مستودع والمراجع"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:93
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
msgstr "لا يمكن حذف مستودع كما دخول دفتر الأستاذ موجود لهذا المستودع.\\n<br>\\nWarehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "المستودع لا يمكن ان يكون متغير لرقم تسلسلى.\\n<br>\\nWarehouse cannot be changed for Serial No."
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:136
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:134
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "المستودع إلزامي"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:246
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:244
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "لم يتم العثور على المستودع مقابل الحساب {0}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:421
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "لم يتم العثور على المستودع في النظام"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "مستودع الأسهم المطلوبة لل تفاصيل {0}"
@@ -79883,7 +81088,7 @@
msgid "Warehouse wise Stock Value"
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:89
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:87
msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}"
msgstr "مستودع {0} لا يمكن حذف كما توجد كمية القطعة ل {1}"
@@ -79891,15 +81096,15 @@
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr ""
-#: stock/utils.py:436
+#: stock/utils.py:422
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "مستودع {0} لا تنتمي إلى شركة {1}"
-#: controllers/stock_controller.py:426
+#: controllers/stock_controller.py:443
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:137
msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:"
msgstr ""
@@ -79917,15 +81122,15 @@
msgid "Warehouses"
msgstr "المستودعات"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:165
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:163
msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "المستودعات مع العقد التابعة لا يمكن أن يتم تحويلها إلى دفتر الاستاذ"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:175
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:173
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "لا يمكن تحويل المستودعات مع المعاملات الحالية إلى مجموعة.\\n<br>\\nWarehouses with existing transaction can not be converted to group."
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:167
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:165
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
msgstr "المستودعات مع الصفقة الحالية لا يمكن أن يتم تحويلها إلى دفتر الأستاذ."
@@ -80017,10 +81222,10 @@
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "تحذير لطلب جديد للاقتباسات"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648
-#: controllers/accounts_controller.py:1765
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:660
+#: controllers/accounts_controller.py:1755
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
-#: utilities/transaction_base.py:122
+#: utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
@@ -80028,11 +81233,11 @@
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:116
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:114
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1173
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "تحذير: {0} أخر # {1} موجود في مدخل المخزن {2}\\n<br>\\nWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
@@ -80040,7 +81245,7 @@
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "تحذير : كمية المواد المطلوبة هي أقل من الحد الأدنى للطلب الكمية"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:254
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:256
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "تحذير: أمر البيع {0} موجود مسبقاً لأمر الشراء الخاص بالعميل {1}\\n<br>\\nWarning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
@@ -80102,7 +81307,32 @@
msgid "Watch Video"
msgstr "شاهد الفيديو"
-#: controllers/accounts_controller.py:232
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Watt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Watt-Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Gigametres"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Kilometres"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Megametres"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:231
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox. <br><br> Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -80297,6 +81527,11 @@
msgid "Wednesday"
msgstr "الأربعاء"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Week"
+msgstr "أسبوع"
+
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
#. Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -80304,8 +81539,8 @@
msgid "Week"
msgstr "أسبوع"
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:316
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:115
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:307
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112
msgid "Week {0} {1}"
msgstr ""
@@ -80551,7 +81786,7 @@
msgid "Welcome email sent"
msgstr "رسالة الترحيب تم أرسالها"
-#: setup/utils.py:168
+#: setup/utils.py:166
msgid "Welcome to {0}"
msgstr "أهلا وسهلا بك إلى {0}"
@@ -80588,11 +81823,11 @@
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:332
+#: accounts/doctype/account/account.py:328
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "أثناء إنشاء حساب الشركة الفرعية {0} ، تم العثور على الحساب الرئيسي {1} كحساب دفتر أستاذ."
-#: accounts/doctype/account/account.py:322
+#: accounts/doctype/account/account.py:318
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "أثناء إنشاء حساب Child Company {0} ، لم يتم العثور على الحساب الرئيسي {1}. الرجاء إنشاء الحساب الرئيسي في شهادة توثيق البرامج المقابلة"
@@ -80675,7 +81910,7 @@
msgid "Work Done"
msgstr "العمل المنجز"
-#: setup/doctype/company/company.py:260
+#: setup/doctype/company/company.py:257
msgid "Work In Progress"
msgstr "التقدم في العمل"
@@ -80710,15 +81945,15 @@
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:14
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:19
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:43
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:95
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:93
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:145
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:22
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:68
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:178
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:791
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787
#: templates/pages/material_request_info.html:45
msgid "Work Order"
msgstr "أمر العمل"
@@ -80816,16 +82051,16 @@
msgid "Work Order Summary"
msgstr "ملخص أمر العمل"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:796
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:793
msgid "Work Order cannot be created for following reason: <br> {0}"
msgstr "لا يمكن إنشاء أمر العمل للسبب التالي:<br> {0}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:941
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:942
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "لا يمكن رفع أمر العمل مقابل قالب العنصر"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1413
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "تم عمل الطلب {0}"
@@ -80833,12 +82068,12 @@
msgid "Work Order not created"
msgstr "أمر العمل لم يتم إنشاؤه"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:634
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:635
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "أمر العمل {0}: لم يتم العثور على بطاقة المهمة للعملية {1}"
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:786
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:781
msgid "Work Orders"
msgstr "طلبات العمل"
@@ -80869,7 +82104,7 @@
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "مستودع العمل قيد التنفيذ"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:436
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:430
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "مستودع أعمال جارية مطلوب قبل التسجيل\\n<br>\\nWork-in-Progress Warehouse is required before Submit"
@@ -80879,7 +82114,7 @@
msgid "Workday"
msgstr "يوم عمل"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:133
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:137
msgid "Workday {0} has been repeated."
msgstr "تم تكرار يوم العمل {0}."
@@ -80942,7 +82177,7 @@
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:119
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:62
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:119
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:117
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:72
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
#: templates/generators/bom.html:70
@@ -81045,7 +82280,7 @@
msgid "Workstation Working Hour"
msgstr "محطة العمل ساعة العمل"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:355
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:356
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
msgstr "محطة العمل مغلقة في التواريخ التالية وفقا لقائمة العطل: {0}\\n<br>\\nWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
@@ -81061,7 +82296,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96
-#: setup/doctype/company/company.py:509
+#: setup/doctype/company/company.py:501
msgid "Write Off"
msgstr "لا تصلح"
@@ -81248,7 +82483,7 @@
msgid "Written Down Value"
msgstr "القيمة المكتوبة"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:70
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
@@ -81256,7 +82491,7 @@
msgid "Wrong Password"
msgstr "كلمة مرور خاطئة\\n<br>\\nWrong Password"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:55
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:53
msgid "Wrong Template"
msgstr ""
@@ -81266,6 +82501,11 @@
msgid "XML Files Processed"
msgstr "ملفات XML المعالجة"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Yard"
+msgstr ""
+
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:60
msgid "Year"
msgstr "عام"
@@ -81457,27 +82697,27 @@
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: controllers/accounts_controller.py:3242
+#: controllers/accounts_controller.py:3206
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "غير مسموح لك بالتحديث وفقًا للشروط المحددة في {} سير العمل."
-#: accounts/general_ledger.py:674
+#: accounts/general_ledger.py:666
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "غير مصرح لك باضافه إدخالات أو تحديثها قبل {0}\\n<br>\\nYou are not authorized to add or update entries before {0}"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:332
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:282
+#: accounts/doctype/account/account.py:278
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr ".أنت غير مخول لتغيير القيم المجمدة"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:347
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:346
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109
msgid "You can add original invoice {} manually to proceed."
msgstr "يمكنك إضافة الفاتورة الأصلية {} يدويًا للمتابعة."
@@ -81485,23 +82725,23 @@
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "يمكنك أيضا نسخ - لصق هذا الرابط في متصفحك"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:112
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:114
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "يمكنك أيضًا تعيين حساب CWIP الافتراضي في الشركة {}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب مختلف."
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:84
msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "لا يمكنك إدخال القسيمة الحالية في عمود 'قيد اليومية المقابل'.\\n<br>\\nYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:183
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:178
msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "يمكنك فقط الحصول على خطط مع دورة الفواتير نفسها في الاشتراك"
@@ -81527,11 +82767,11 @@
msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1042
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1030
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:176
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:172
msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Rounded Total."
msgstr ""
@@ -81539,7 +82779,7 @@
msgid "You cannot change the rate if BOM is mentioned against any Item."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:123
+#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:126
msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}"
msgstr ""
@@ -81547,11 +82787,11 @@
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "لا يمكنك إنشاء أو إلغاء أي قيود محاسبية في فترة المحاسبة المغلقة {0}"
-#: accounts/general_ledger.py:698
+#: accounts/general_ledger.py:686
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "لا يمكن إعطاء الحساب قيمة مدين وقيمة دائن في نفس الوقت"
@@ -81567,11 +82807,11 @@
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "لا يمكنك استرداد أكثر من {0}."
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:154
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:152
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:735
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:725
msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled."
msgstr "لا يمكنك إعادة تشغيل اشتراك غير ملغى."
@@ -81583,11 +82823,11 @@
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع."
-#: controllers/accounts_controller.py:3218
+#: controllers/accounts_controller.py:3182
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}."
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:171
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:167
msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem"
msgstr "ليس لديك ما يكفي من نقاط الولاء لاستردادها"
@@ -81599,7 +82839,7 @@
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "كان لديك {} من الأخطاء أثناء إنشاء الفواتير الافتتاحية. تحقق من {} لمزيد من التفاصيل"
-#: public/js/utils.js:893
+#: public/js/utils.js:891
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "لقد حددت العناصر من {0} {1}"
@@ -81611,7 +82851,7 @@
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1039
+#: stock/doctype/item/item.py:1027
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "يجب عليك تمكين الطلب التلقائي في إعدادات الأسهم للحفاظ على مستويات إعادة الطلب."
@@ -81668,7 +82908,7 @@
msgstr ""
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:22
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
msgid "Your order is out for delivery!"
msgstr "طلبك تحت التسليم!"
@@ -81698,11 +82938,11 @@
msgid "Zero Balance"
msgstr ""
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:66
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:362
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:363
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -81712,7 +82952,7 @@
msgid "Zip File"
msgstr "ملف مضغوط"
-#: stock/reorder_item.py:368
+#: stock/reorder_item.py:367
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[هام] [ERPNext] إعادة ترتيب الأخطاء تلقائيًا"
@@ -81725,7 +82965,7 @@
msgid "`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1700
+#: stock/stock_ledger.py:1672
msgid "after"
msgstr ""
@@ -81822,7 +83062,7 @@
msgid "image"
msgstr "صورة"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:260
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:258
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -81948,7 +83188,7 @@
msgid "on"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1097
+#: controllers/accounts_controller.py:1109
msgid "or"
msgstr "أو"
@@ -82001,7 +83241,7 @@
msgid "per hour"
msgstr "كل ساعة"
-#: stock/stock_ledger.py:1701
+#: stock/stock_ledger.py:1673
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -82029,7 +83269,7 @@
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1114
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
msgid "received from"
msgstr "مستلم من"
@@ -82106,11 +83346,11 @@
msgid "sandbox"
msgstr "رمل"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:711
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:701
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:353 controllers/status_updater.py:373
+#: controllers/status_updater.py:349 controllers/status_updater.py:369
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -82126,14 +83366,14 @@
msgid "title"
msgstr "عنوان"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1114
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20
#: www/book_appointment/index.js:134
msgid "to"
msgstr "إلى"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2706
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -82156,56 +83396,56 @@
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:263
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:261
msgid "will be"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:112
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "يجب عليك تحديد حساب رأس المال قيد التقدم في جدول الحسابات"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:226
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:227
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:220
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:221
msgid "{0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:930
+#: controllers/accounts_controller.py:943
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' معطل"
-#: accounts/utils.py:172
+#: accounts/utils.py:168
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' ليس في السنة المالية {2}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:366
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:362
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية المخطط لها ({2}) في أمر العمل {3}"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
msgid "{0} - Above"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:281
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284
msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1985
+#: controllers/accounts_controller.py:1971
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:268
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:266
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:758
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr "{0} القسيمة المستخدمة هي {1}. الكمية المسموح بها مستنفدة"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:126
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:124
msgid "{0} Digest"
msgstr "{0} الملخص"
-#: accounts/utils.py:1255
+#: accounts/utils.py:1228
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} الرقم {1} مستخدم بالفعل في {2} {3}"
@@ -82217,11 +83457,11 @@
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} طلب {1}"
-#: stock/doctype/item/item.py:323
+#: stock/doctype/item/item.py:322
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} يعتمد الاحتفاظ بالعينة على الدُفعة ، يُرجى تحديد "رقم الدُفعة" للاحتفاظ بعينة من العنصر"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:428
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:423
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr ""
@@ -82229,23 +83469,23 @@
msgid "{0} account is not of type {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:957
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} مقابل الفاتورة {1} بتاريخ {2}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:966
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} مقابل أمر الشراء {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} مقابل فاتورة المبيعات {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:940
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} مقابل طلب مبيعات {1}"
@@ -82253,12 +83493,12 @@
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
msgstr "{0} يحتوي بالفعل على إجراء الأصل {1}."
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:671
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:685
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} و {1}"
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:66
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
msgid "{0} and {1} are mandatory"
msgstr "{0} و {1} إلزاميان"
@@ -82270,16 +83510,16 @@
msgid "{0} can not be negative"
msgstr "{0} لا يمكن أن يكون سالبا"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:136
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:792
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:886
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:887
msgid "{0} created"
msgstr "{0} تم انشاؤه"
-#: setup/doctype/company/company.py:190
+#: setup/doctype/company/company.py:189
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -82287,7 +83527,7 @@
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} لديها حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة الموردين، ويجب إصدار أوامر الشراء إلى هذا المورد بحذر."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:95
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} لديه حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة الموردين، ويجب أن يتم إصدار طلبات إعادة الشراء إلى هذا المورد بحذر."
@@ -82299,15 +83539,15 @@
msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} ادخل مرتين في ضريبة البند"
-#: setup/doctype/item_group/item_group.py:48 stock/doctype/item/item.py:430
+#: setup/doctype/item_group/item_group.py:48 stock/doctype/item/item.py:429
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:137 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
+#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} ل {1}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:364
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
@@ -82319,7 +83559,7 @@
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2285
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} في الحقل {1}"
@@ -82336,18 +83576,18 @@
msgstr "تم حظر {0} حتى لا تتم متابعة هذه المعاملة"
#: accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:551
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:557
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110 controllers/trends.py:50
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:106 controllers/trends.py:50
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} إلزامي"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:992
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} إلزامي للصنف {1}\\n<br>\\n{0} is mandatory for Item {1}"
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101
-#: accounts/general_ledger.py:722
+#: accounts/general_ledger.py:710
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -82355,23 +83595,23 @@
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل صرف العملات من {1} إلى {2}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2576
+#: controllers/accounts_controller.py:2551
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل سعر صرف العملة ل{1} إلى {2}."
-#: selling/doctype/customer/customer.py:199
+#: selling/doctype/customer/customer.py:198
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} ليس حسابًا مصرفيًا للشركة"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:55
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:53
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} ليست عقدة مجموعة. يرجى تحديد عقدة المجموعة كمركز تكلفة الأصل"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:411
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:412
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} ليس من نوع المخزون"
-#: controllers/item_variant.py:144
+#: controllers/item_variant.py:140
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
msgstr "{0} ليست قيمة صالحة للسمة {1} للعنصر {2}."
@@ -82379,7 +83619,7 @@
msgid "{0} is not added in the table"
msgstr "{0} لم تتم إضافته في الجدول"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:142
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:146
msgid "{0} is not enabled in {1}"
msgstr "{0} غير ممكّن في {1}"
@@ -82387,15 +83627,15 @@
msgid "{0} is not running. Cannot trigger events for this Document"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:566
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:560
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} ليس المورد الافتراضي لأية عناصر."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2325
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2332
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} معلق حتى {1}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:121
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:126
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:165
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:193
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
@@ -82410,15 +83650,15 @@
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} عناصر منتجة"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:174
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:172
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} يجب أن يكون سالبة في وثيقة الارجاع"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1957
-msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company."
-msgstr "{0} غير مسموح بالتعامل مع {1}. يرجى تغيير الشركة."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969
+msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:467
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:461
msgid "{0} not found for item {1}"
msgstr "{0} لم يتم العثور على العنصر {1}"
@@ -82430,19 +83670,19 @@
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} لا يمكن فلترة المدفوعات المدخلة {1}"
-#: controllers/stock_controller.py:1085
+#: controllers/stock_controller.py:1111
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:505
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:773
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:766
msgid "{0} units of Item {1} is not available."
msgstr "{0} من وحدات العنصر {1} غير متوفرة."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:789
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:782
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr ""
@@ -82450,20 +83690,20 @@
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1366 stock/stock_ledger.py:1836
-#: stock/stock_ledger.py:1852
+#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808
+#: stock/stock_ledger.py:1822
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة ل {2} في {3} {4} ل {5} لإكمال هذه المعاملة."
-#: stock/stock_ledger.py:1962 stock/stock_ledger.py:2012
+#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1360
+#: stock/stock_ledger.py:1342
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة في {2} لإكمال هذه المعاملة."
-#: stock/utils.py:427
+#: stock/utils.py:413
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} أرقام تسلسلية صالحة للبند {1}"
@@ -82475,7 +83715,7 @@
msgid "{0} will be given as discount."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:780
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -82483,29 +83723,29 @@
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:432
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:427
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:413
msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:121
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} إنشاء"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:515
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:571
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2084
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:519
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:577
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2103
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1} غير موجود\\n<br>\\n{0} {1} does not exist"
-#: accounts/party.py:535
+#: accounts/party.py:515
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} يحتوي {1} على إدخالات محاسبية بالعملة {2} للشركة {3}. الرجاء تحديد حساب مستحق أو دائن بالعملة {2}."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:374
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr ""
@@ -82513,87 +83753,87 @@
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:450
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:198
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:451
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:490
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:194
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "تم تعديل {0} {1}، يرجى تحديث الصفحة من المتصفح"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:225
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:221
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} لم يتم إرسالها، ولذلك لا يمكن إكمال الإجراء"
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:90
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:92
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:600
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:607
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} مرتبط ب {2}، ولكن حساب الطرف هو {3}"
-#: controllers/buying_controller.py:649 controllers/selling_controller.py:422
-#: controllers/subcontracting_controller.py:810
+#: controllers/buying_controller.py:646 controllers/selling_controller.py:425
+#: controllers/subcontracting_controller.py:883
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} تم إلغائه أو مغلق"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:365
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
msgid "{0} {1} is cancelled or stopped"
msgstr "{0} {1} يتم إلغاؤه أو إيقافه\\n<br>\\n{0} {1} is cancelled or stopped"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:215
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:211
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} تم إلغاؤه لذلك لا يمكن إكمال الإجراء"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:752
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} مغلقة"
-#: accounts/party.py:769
+#: accounts/party.py:744
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr "{0} {1} معطل"
-#: accounts/party.py:775
+#: accounts/party.py:750
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} مجمد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} قدمت الفواتير بشكل كامل"
-#: accounts/party.py:779
+#: accounts/party.py:754
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} غير نشطة"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:578
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:584
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} غير مرتبط {2} {3}"
-#: accounts/utils.py:133
+#: accounts/utils.py:131
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:787
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} لم يتم تقديمه"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:607
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:617
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:495
+#: controllers/buying_controller.py:489
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1} هو {2}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:612
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:623
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} يجب أن يتم اعتماده\\n<br>\\n{0} {1} must be submitted"
-#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:215
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:219
msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting."
msgstr ""
-#: buying/utils.py:117
+#: buying/utils.py:110
msgid "{0} {1} status is {2}"
msgstr "{0} {1} الحالة {2}"
@@ -82601,54 +83841,54 @@
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:208
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "{0} {1}: نوع حساب \"الربح والخسارة\" {2} غير مسموح به في قيد افتتاحي"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: الحساب {2} لا ينتمي إلى الشركة {3}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:225
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "{0} {1}: الحساب {2} غير فعال \\n<br>\\n{0} {1}: Account {2} is inactive"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:276
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: قيد محاسبي ل {2} يمكن ان يتم فقط بالعملة : {3}"
-#: controllers/stock_controller.py:547
+#: controllers/stock_controller.py:562
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: مركز التكلفة إلزامي للبند {2}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:161
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:252
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: مركز التكلفة {2} لا ينتمي إلى الشركة {3}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:259
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:127
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:132
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr "{0} {1}: الزبون مطلوب بالمقابلة بالحساب المدين {2}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:149
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:154
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr "{0} {1}: إما مبلغ دائن أو مدين مطلوب ل{2}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:133
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:138
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr "{0} {1}: المورد مطلوب لحساب الدفع {2}\\n<br> \\n{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
@@ -82656,11 +83896,11 @@
msgid "{0}%"
msgstr ""
-#: controllers/website_list_for_contact.py:205
+#: controllers/website_list_for_contact.py:203
msgid "{0}% Billed"
msgstr ""
-#: controllers/website_list_for_contact.py:213
+#: controllers/website_list_for_contact.py:211
msgid "{0}% Delivered"
msgstr ""
@@ -82673,11 +83913,11 @@
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1024
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1012
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0} ، أكمل العملية {1} قبل العملية {2}."
-#: accounts/party.py:76
+#: accounts/party.py:73
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} غير موجود"
@@ -82685,49 +83925,44 @@
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} يجب أن يكون أقل من {2}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:214
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:211
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "{0} {1} هل أعدت تسمية العنصر؟ يرجى الاتصال بالدعم الفني / المسؤول"
-#: controllers/stock_controller.py:1346
+#: controllers/stock_controller.py:1367
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1146
msgid "{range4}-Above"
msgstr ""
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:372
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:362
msgid "{}"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:737
+#: controllers/buying_controller.py:736
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr "{} الأصول المنشأة لـ {}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1744
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "لا يمكن إلغاء {} نظرًا لاسترداد نقاط الولاء المكتسبة. قم أولاً بإلغاء {} لا {}"
-#: controllers/buying_controller.py:203
+#: controllers/buying_controller.py:197
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "قام {} بتقديم أصول مرتبطة به. تحتاج إلى إلغاء الأصول لإنشاء عائد شراء."
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:64
msgid "{} is a child company."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:57
-msgid "{} is added multiple times on rows: {}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:704
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:710
msgid "{} of {}"
msgstr "{} من {}"
-#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:50
-#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:60
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:53
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:63
msgid "{} {} is already linked with another {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..30727f8
--- /dev/null
+++ b/erpnext/locale/bs.po
@@ -0,0 +1,83972 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: frappe\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-31 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-08 07:51\n"
+"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
+"Language-Team: Bosnian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Crowdin-Project: frappe\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 639578\n"
+"X-Crowdin-Language: bs\n"
+"X-Crowdin-File: /[frappe.erpnext] develop/erpnext/locale/main.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 46\n"
+"Language: bs_BA\n"
+
+#. Label of a Column Break field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:77
+msgid " Address"
+msgstr " Adresa"
+
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614
+msgid " Amount"
+msgstr "Iznos"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid " Is Child Table"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:182
+#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:66
+msgid " Name"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605
+msgid " Rate"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project_update/project_update.py:104
+msgid " Summary"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:234
+msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:236
+msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:312
+msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
+#: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "# Account Settings\n\n"
+"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n\n"
+" - Credit Limit and over billing settings\n"
+" - Taxation preferences\n"
+" - Deferred accounting preferences\n"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Configure Account Settings'
+#: accounts/onboarding_step/configure_account_settings/configure_account_settings.json
+msgid "# Account Settings\n\n"
+"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n\n"
+"The following settings are avaialble for you to configure\n\n"
+"1. Account Freezing \n"
+"2. Credit and Overbilling\n"
+"3. Invoicing and Tax Automations\n"
+"4. Balance Sheet configurations\n\n"
+"There's much more, you can check it all out in this step"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Add an Existing Asset'
+#: assets/onboarding_step/existing_asset/existing_asset.json
+msgid "# Add an Existing Asset\n\n"
+"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
+#: setup/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json
+msgid "# All about sales invoice\n\n"
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
+#: accounts/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json
+msgid "# All about sales invoice\n\n"
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n\n"
+"Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n\n\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
+#: assets/onboarding_step/asset_category/asset_category.json
+msgid "# Asset Category\n\n"
+"An Asset Category classifies different assets of a Company.\n\n"
+"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipment\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
+" - Depreciation type and duration\n"
+" - Fixed asset account\n"
+" - Depreciation account\n"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Create an Asset Item'
+#: assets/onboarding_step/asset_item/asset_item.json
+msgid "# Asset Item\n\n"
+"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
+#: buying/onboarding_step/introduction_to_buying/introduction_to_buying.json
+msgid "# Buying Settings\n\n\n"
+"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n\n"
+"- Supplier naming and default values\n"
+"- Billing and shipping preference in buying transactions\n\n\n"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'CRM Settings'
+#: crm/onboarding_step/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "# CRM Settings\n\n"
+"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
+"- Campaign\n"
+"- Lead\n"
+"- Opportunity\n"
+"- Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
+#: accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
+msgid "# Chart Of Accounts\n\n"
+"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
+#. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
+#: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
+#: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
+msgid "# Check Stock Reports\n"
+"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
+#: accounts/onboarding_step/cost_centers_for_report_and_budgeting/cost_centers_for_report_and_budgeting.json
+msgid "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n\n"
+"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n\n"
+"Click here to learn more about how <b>[Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center)</b> and <b> [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
+#: manufacturing/onboarding_step/create_product/create_product.json
+msgid "# Create Items for Bill of Materials\n\n"
+"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Operation'
+#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json
+msgid "# Create Operations\n\n"
+"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
+#: manufacturing/onboarding_step/workstation/workstation.json
+msgid "# Create Workstations\n\n"
+"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
+#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json
+msgid "# Create a Bill of Materials\n\n"
+"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n\n"
+"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
+#: setup/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json
+msgid "# Create a Customer\n\n"
+"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n\n"
+"Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n"
+" - Customer’s multiple address and contacts\n"
+" - Account Receivables\n"
+" - Credit Limit and Credit Period\n"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Setup Your Letterhead'
+#: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json
+msgid "# Create a Letter Head\n\n"
+"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
+#: setup/onboarding_step/create_a_quotation/create_a_quotation.json
+msgid "# Create a Quotation\n\n"
+"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
+#: setup/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
+msgid "# Create a Supplier\n\n"
+"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n\n"
+"Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n"
+" - Supplier’s multiple address and contacts\n"
+" - Account Receivables\n"
+" - Credit Limit and Credit Period\n"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
+#: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
+msgid "# Create a Supplier\n"
+"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
+#: manufacturing/onboarding_step/work_order/work_order.json
+msgid "# Create a Work Order\n\n"
+"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n\n"
+"Through Work Order, you can track various production status like:\n\n"
+"- Issue of raw-material to shop material\n"
+"- Progress on each Workstation via Job Card\n"
+"- Manufactured Quantity against Work Order\n"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
+#: setup/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json
+msgid "# Create an Item\n\n"
+"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n\n"
+"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
+#: stock/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json
+msgid "# Create an Item\n"
+"The Stock module deals with the movement of items.\n\n"
+"In this step we will create an [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
+#: buying/onboarding_step/create_your_first_purchase_order/create_your_first_purchase_order.json
+msgid "# Create first Purchase Order\n\n"
+"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well. Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n\n"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Purchase Invoice '
+#: accounts/onboarding_step/create_your_first_purchase_invoice/create_your_first_purchase_invoice.json
+msgid "# Create your first Purchase Invoice\n\n"
+"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n\n"
+"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
+#: accounts/onboarding_step/financial_statements/financial_statements.json
+msgid "# Financial Statements\n\n"
+"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n\n"
+"<b>[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)</b>"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
+#: assets/onboarding_step/fixed_asset_accounts/fixed_asset_accounts.json
+msgid "# Fixed Asset Accounts\n\n"
+"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business requirements.\n"
+" - Fixed asset accounts (Asset account)\n"
+" - Accumulated depreciation\n"
+" - Capital Work in progress (CWIP) account\n"
+" - Asset Depreciation account (Expense account)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Production Planning'
+#: manufacturing/onboarding_step/production_planning/production_planning.json
+msgid "# How Production Planning Works\n\n"
+"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
+#: setup/onboarding_step/data_import/data_import.json
+msgid "# Import Data from Spreadsheet\n\n"
+"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
+msgid "# In Stock"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Introduction to Stock Entry'
+#: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
+msgid "# Introduction to Stock Entry\n"
+"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
+#: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
+msgid "# Manage Stock Movements\n"
+"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages, you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n\n"
+"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
+#: setup/onboarding_step/navigation_help/navigation_help.json
+msgid "# Navigation in ERPNext\n\n"
+"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
+#: assets/onboarding_step/asset_purchase/asset_purchase.json
+msgid "# Purchase an Asset\n\n"
+"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
+msgid "# Req'd Items"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/onboarding_step/explore_manufacturing_settings/explore_manufacturing_settings.json
+msgid "# Review Manufacturing Settings\n\n"
+"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n\n"
+"- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n"
+"- Raw-material consumption based on BOM or actual\n"
+"- Default values and over-production allowance\n"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Review Stock Settings'
+#: stock/onboarding_step/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "# Review Stock Settings\n\n"
+"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
+"- Default values for Item and Pricing\n"
+"- Default valuation method for inventory valuation\n"
+"- Set preference for serialization and batching of item\n"
+"- Set tolerance for over-receipt and delivery of items"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Sales Order'
+#: selling/onboarding_step/sales_order/sales_order.json
+msgid "# Sales Order\n\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n\n"
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
+#: selling/onboarding_step/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "# Selling Settings\n\n"
+"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
+" - Customer naming and default values\n"
+" - Billing and shipping preference in sales transactions\n"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Set Up a Company'
+#: setup/onboarding_step/company_set_up/company_set_up.json
+msgid "# Set Up a Company\n\n"
+"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n\n"
+"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
+#: accounts/onboarding_step/setup_taxes/setup_taxes.json
+msgid "# Setting up Taxes\n\n"
+"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Routing'
+#: manufacturing/onboarding_step/routing/routing.json
+msgid "# Setup Routing\n\n"
+"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
+#: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
+msgid "# Setup a Warehouse\n"
+"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n\n"
+"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
+#: buying/onboarding_step/create_a_material_request/create_a_material_request.json
+msgid "# Track Material Request\n\n\n"
+"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n\n"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Update Stock Opening Balance'
+#: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
+msgid "# Update Stock Opening Balance\n"
+"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n\n"
+"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
+#: accounts/onboarding_step/updating_opening_balances/updating_opening_balances.json
+msgid "# Updating Opening Balances\n\n"
+"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses'
+#: stock/onboarding_step/view_warehouses/view_warehouses.json
+msgid "# View Warehouse\n"
+"In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n\n"
+"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n\n"
+"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item'
+#: accounts/onboarding_step/create_a_product/create_a_product.json
+msgid "## Products and Services\n\n"
+"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n"
+"ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n\n"
+"The **Item Master** is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n\n"
+"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
+#: accounts/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json
+msgid "## Who is a Customer?\n\n"
+"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n\n"
+"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n\n"
+"Just like the supplier, let's quickly create a customer."
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
+#: accounts/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
+msgid "## Who is a Supplier?\n\n"
+"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n\n"
+"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "% Delivered"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "% Amount Billed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "% Amount Billed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "% Amount Billed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "% Amount Billed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "% Billed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "% Complete Method"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "% Completed"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:788
+#, python-format
+msgid "% Finished Item Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "% Installed"
+msgstr ""
+
+#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:70
+#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:16
+msgid "% Occupied"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:284
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:337
+msgid "% Of Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "% Ordered"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "% Picked"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "% Process Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "% Process Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "% Progress"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "% Received"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "% Received"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "% Received"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "% Returned"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "% Returned"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "% Returned"
+msgstr ""
+
+#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#, python-format
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "% of materials billed against this Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#, python-format
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:1975
+msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:269
+msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
+msgstr ""
+
+#: controllers/trends.py:56
+msgid "'Based On' and 'Group By' can not be same"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:230
+msgid "'Date' is required"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:18
+msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:1980
+msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
+msgid "'Entries' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:99
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:314
+msgid "'From Date' is required"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:18
+msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:391
+msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:538
+msgid "'Opening'"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:398
+msgid "'Sales Invoice Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:391
+msgid "'Sales Invoice' reference ({1}) is missing in row {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:374
+msgid "'Sales Order Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:367
+msgid "'Sales Order' reference ({1}) is missing in row {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:101
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319
+msgid "'To Date' is required"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94
+msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
+msgstr ""
+
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:65
+msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380
+msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
+msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:395
+msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104
+msgid "(A) Qty After Transaction"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:185
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:109
+msgid "(B) Expected Qty After Transaction"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:200
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:124
+msgid "(C) Total Qty in Queue"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184
+msgid "(C) Total qty in queue"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:210
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:134
+msgid "(D) Balance Stock Value"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:215
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:139
+msgid "(E) Balance Stock Value in Queue"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:225
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:149
+msgid "(F) Change in Stock Value"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192
+msgid "(Forecast)"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:230
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:154
+msgid "(G) Sum of Change in Stock Value"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:240
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:164
+msgid "(H) Change in Stock Value (FIFO Queue)"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:209
+msgid "(H) Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:250
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:174
+msgid "(I) Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:255
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:179
+msgid "(J) Valuation Rate as per FIFO"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:265
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:189
+msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgctxt "Share Transfer"
+msgid "(including)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
+#. Taxes and Charges Template'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
+msgid "* Will be calculated in the transaction."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:140
+msgid ", with the inventory {0}: {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:118
+msgid "0-30"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
+msgid "0-30 Days"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgctxt "Loyalty Program"
+msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
+#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
+msgctxt "Video Settings"
+msgid "1 hr"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "1-10"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "1-10"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "1-10"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "1000+"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "1000+"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "1000+"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "11-50"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "11-50"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "11-50"
+msgstr ""
+
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+msgid "1{0}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "2 Yearly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "201-500"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "201-500"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "201-500"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "3 Yearly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
+#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
+msgctxt "Video Settings"
+msgid "30 mins"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:119
+msgid "30-60"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
+msgid "30-60 Days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "501-1000"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "501-1000"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "501-1000"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "51-200"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "51-200"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "51-200"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
+#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
+msgctxt "Video Settings"
+msgid "6 hrs"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:120
+msgid "60-90"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
+msgid "60-90 Days"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:121
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
+msgid "90 Above"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:61
+msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#, python-format
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "<br>\n"
+"<h4>Note</h4>\n"
+"<ul>\n"
+"<li>\n"
+"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields for dynamic values.\n"
+"</li><li>\n"
+" All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object and all fields for the customer to whom the mail will go to is available under the <b>customer</b> object.\n"
+"</li></ul>\n"
+"<h4> Examples</h4>\n"
+"<!-- {% raw %} -->\n"
+"<ul>\n"
+" <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
+" <li><b>Body</b>: <br><br>\n"
+"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
+"</ul>\n"
+"<!-- {% endraw %} -->"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
+msgid "<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions Found</div>"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:262
+msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "<div>\n"
+"<h3> All dimensions in centimeter only </h3>\n"
+"</div>"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
+#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+msgctxt "Product Bundle"
+msgid "<h3>About Product Bundle</h3>\n\n"
+"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate <b>Item</b>.</p>\n"
+"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
+"<h4>Example:</h4>\n"
+"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgctxt "Currency Exchange Settings"
+msgid "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
+"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
+"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
+"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
+#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgctxt "Dunning Letter Text"
+msgid "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n\n"
+"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.</div>\n\n"
+"<h4>How to get fieldnames</h4>\n\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n\n"
+"<h4>Templating</h4>\n\n"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
+#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+msgctxt "Contract Template"
+msgid "<h4>Contract Template Example</h4>\n\n"
+"<pre>Contract for Customer {{ party_name }}\n\n"
+"-Valid From : {{ start_date }} \n"
+"-Valid To : {{ end_date }}\n"
+"</pre>\n\n"
+"<h4>How to get fieldnames</h4>\n\n"
+"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n\n"
+"<h4>Templating</h4>\n\n"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+msgctxt "Terms and Conditions"
+msgid "<h4>Standard Terms and Conditions Example</h4>\n\n"
+"<pre>Delivery Terms for Order number {{ name }}\n\n"
+"-Order Date : {{ transaction_date }} \n"
+"-Expected Delivery Date : {{ delivery_date }}\n"
+"</pre>\n\n"
+"<h4>How to get fieldnames</h4>\n\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n\n"
+"<h4>Templating</h4>\n\n"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "<h5 class=\"text-muted uppercase\">Or</h5>"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In Words</label>"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special variables:\n"
+"</p>\n"
+"<ul>\n"
+" <li>\n"
+" <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your supplier can set a new password to log into your portal.\n"
+" </li>\n"
+" <li>\n"
+" <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your supplier portal.\n"
+" </li>\n"
+" <li>\n"
+" <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your supplier.\n"
+" </li>\n"
+" <li>\n"
+" <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}</code>: The contact person of your supplier.\n"
+" </li><li>\n"
+" <code>{{ user_fullname }}</code>: Your full name.\n"
+" </li>\n"
+" </ul>\n"
+"<p></p>\n"
+"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{ message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
+#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+msgctxt "Payment Gateway Account"
+msgid "<pre><h5>Message Example</h5>\n\n"
+"<p> Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.</p>\n\n"
+"<p> Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n"
+"<p> We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! </p>\n\n"
+"<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n\n"
+"</pre>\n"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "<pre><h5>Message Example</h5>\n\n"
+"<p>Dear {{ doc.contact_person }},</p>\n\n"
+"<p>Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n"
+"<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n\n"
+"</pre>\n"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
+"<thead>\n"
+" <tr>\n"
+" <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>\n"
+" <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child Document</th>\n"
+" </tr>\n"
+"</thead>\n"
+"<tbody>\n"
+"<tr>\n"
+" <td>\n"
+" <p> To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname </p>\n\n"
+" </td>\n"
+" <td>\n"
+" <p>To access document field use doc.fieldname </p>\n"
+" </td>\n"
+"</tr>\n"
+"<tr>\n"
+" <td>\n"
+" <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\" </p>\n\n"
+" </td>\n"
+" <td>\n"
+" <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"</p> \n"
+" </td>\n"
+"</tr>\n\n"
+"</tbody>\n"
+"</table>\n\n\n\n\n\n\n"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:190
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:114
+msgid "A - B"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:189
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:205
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:129
+msgid "A - C"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:206
+msgid "A BOM with name {0} already exists for item {1}."
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer.py:308
+msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:73
+msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/lead/lead.py:140
+msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83
+msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note."
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: stock/doctype/price_list/price_list.json
+msgid "A Price List is a collection of Item Prices either Selling, Buying, or both"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:532
+msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
+msgstr ""
+
+#. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
+#: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
+msgid "A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n\n"
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:898
+msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
+msgid "A condition for a Shipping Rule"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "A customer must have primary contact email."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:49
+msgid "A customer with the same name already exists"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55
+msgid "A driver must be set to submit."
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "A logical Warehouse against which stock entries are made."
+msgstr ""
+
+#: templates/emails/confirm_appointment.html:2
+msgid "A new appointment has been created for you with {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96
+msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "A+"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "A-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "AB+"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "AB-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "ACC-ADS-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "ACC-AML-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
+msgctxt "Asset Shift Allocation"
+msgid "ACC-ASA-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "ACC-ASC-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "ACC-ASR-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "ACC-ASS-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "ACC-BTN-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "ACC-JV-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "ACC-PAY-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgctxt "Import Supplier Invoice"
+msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "ACC-PRQ-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "ACC-PSINV-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'naming_series' (Select) field in DocType 'Shareholder'
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+msgctxt "Shareholder"
+msgid "ACC-SH-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "ACC-SINV-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "ACC-SINV-RET-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "AMC Expiry Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "AMC Expiry Date"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
+#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgctxt "Support Search Source"
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgctxt "Currency Exchange Settings"
+msgid "API Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgctxt "Currency Exchange Settings"
+msgid "API Endpoint"
+msgstr "API krajnja tačka"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "API Endpoint"
+msgstr "API krajnja tačka"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Video Settings'
+#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
+msgctxt "Video Settings"
+msgid "API Key"
+msgstr "API ključ"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "AWB Number"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Abampere"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Abbr"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
+#: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
+msgctxt "Item Attribute Value"
+msgid "Abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:160
+msgid "Abbreviation already used for another company"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:157
+msgid "Abbreviation is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:102
+msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "About Us Settings"
+msgid "About Us Settings"
+msgstr "O nama Postavke"
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:37
+msgid "About {0} minute remaining"
+msgstr "Preostalo je oko {0} minute"
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:38
+msgid "About {0} minutes remaining"
+msgstr "Preostalo je oko {0} minuta"
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:35
+msgid "About {0} seconds remaining"
+msgstr "Preostalo je oko {0} sekundi"
+
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:222
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: setup/doctype/department/department.json
+msgid "Academics User"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
+msgid "Acceptance Criteria Formula"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Acceptance Criteria Formula"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
+msgid "Acceptance Criteria Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Acceptance Criteria Value"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Accepted Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/transaction.js:2168
+msgid "Accepted Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Accepted Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Accepted Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Accepted Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Accepted Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Accepted Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Accepted Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Accepted Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgctxt "Currency Exchange Settings"
+msgid "Access Key"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48
+msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Access Token"
+msgstr "Pristupni token"
+
+#. Description of the 'Common Code' (Data) field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:16
+#: accounts/doctype/account/account.json
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
+#: accounts/report/financial_statements.py:620
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:15
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:15
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Account Closing Balance'
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+msgctxt "Account Closing Balance"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+msgctxt "Bank Clearance"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Budget Account'
+#: accounts/doctype/budget_account/budget_account.json
+msgctxt "Budget Account"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Template Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
+msgctxt "Journal Entry Template Account"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge'
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+msgctxt "Ledger Merge"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge Accounts'
+#: accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
+msgctxt "Ledger Merge Accounts"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry Deduction'
+#: accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
+msgctxt "Payment Entry Deduction"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgctxt "Payment Ledger Entry"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Order'
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+msgctxt "Payment Order"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order Reference'
+#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+msgctxt "Payment Order Reference"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+msgctxt "Process Deferred Accounting"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+msgctxt "Sales Invoice Payment"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'South Africa VAT Account'
+#: accounts/doctype/south_africa_vat_account/south_africa_vat_account.json
+msgctxt "South Africa VAT Account"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Tax Withholding Account'
+#: accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json
+msgctxt "Tax Withholding Account"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'UAE VAT Account'
+#: regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
+msgctxt "UAE VAT Account"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
+msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#. Name of a report
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.json
+msgid "Account Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Account Balance (From)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Account Balance (To)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+msgid "Account Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Account Closing Balance'
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+msgctxt "Account Closing Balance"
+msgid "Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Advance Taxes and Charges"
+msgid "Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+msgctxt "Bank Clearance"
+msgid "Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
+msgid "Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
+msgid "Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
+#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Landed Cost Taxes and Charges"
+msgid "Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
+msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
+msgid "Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Account Currency (From)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Account Currency (To)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Account Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgctxt "Tax Withholding Category"
+msgid "Account Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Advance Tax'
+#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
+msgctxt "Advance Tax"
+msgid "Account Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Advance Taxes and Charges"
+msgid "Account Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Closing Entry Taxes'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
+msgctxt "POS Closing Entry Taxes"
+msgid "Account Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Account Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "Account Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Account Manager"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: controllers/accounts_controller.py:1984
+msgid "Account Missing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Merge'
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+msgctxt "Ledger Merge"
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Merge Accounts'
+#: accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
+msgctxt "Ledger Merge Accounts"
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:321
+msgid "Account Not Found"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:131
+msgid "Account Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Account Number"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:472
+msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
+msgid "Account Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Account Paid From"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Account Paid To"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.py:118
+msgid "Account Pay Only"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Account Subtype"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account Subtype'
+#: accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
+msgctxt "Bank Account Subtype"
+msgid "Account Subtype"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:152
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:34
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account Type'
+#: accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
+msgctxt "Bank Account Type"
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Party Type'
+#: setup/doctype/party_type/party_type.json
+msgctxt "Party Type"
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgctxt "Payment Ledger Entry"
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124
+msgid "Account Value"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:294
+msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:288
+msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Account for Change Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Account for Change Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Account for Change Amount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:46
+msgid "Account is mandatory to get payment entries"
+msgstr ""
+
+#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:44
+msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:675
+msgid "Account not Found"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:375
+msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:267
+msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:386
+msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:415
+msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:262
+#: accounts/doctype/account/account.py:377
+msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:54
+msgid "Account {0} added multiple times"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:183
+msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:101
+msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:546
+msgid "Account {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:73
+msgid "Account {0} does not exists"
+msgstr ""
+
+#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:51
+msgid "Account {0} does not exists in the dashboard chart {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:48
+msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:504
+msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:111
+msgid "Account {0} has been entered multiple times"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:359
+msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396
+msgid "Account {0} is frozen"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:1108
+msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:149
+msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:155
+msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:143
+msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:146
+msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/general_ledger.py:406
+msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256
+msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:330
+msgid "Account: {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2134
+msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:2651
+msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
+msgstr ""
+
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Card Break in the Home Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json setup/workspace/home/home.json
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipping Rule'
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgctxt "Shipping Rule"
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Accounting Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Accounting Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Accounting Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
+#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+msgctxt "Dunning Type"
+msgid "Accounting Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Accounting Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Accounting Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Accounting Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Accounting Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Accounting Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Accounting Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Accounting Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Accounting Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Accounting Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Accounting Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
+#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32
+msgid "Accounting Dimension"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Accounting Dimension"
+msgid "Accounting Dimension"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgctxt "Accounting Dimension Filter"
+msgid "Accounting Dimension"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Allowed Dimension'
+#: accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json
+msgctxt "Allowed Dimension"
+msgid "Accounting Dimension"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+msgid "Accounting Dimension Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgid "Accounting Dimension Filter"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:20
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Advance Taxes and Charges"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Service
+#. Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+msgctxt "Asset Value Adjustment"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Landed Cost Item'
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+msgctxt "Landed Cost Item"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Loyalty Program'
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgctxt "Loyalty Program"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
+#. Item'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Allocation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgctxt "Request for Quotation Item"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipping Rule'
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgctxt "Shipping Rule"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgctxt "Stock Reconciliation"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription Plan'
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgctxt "Subscription Plan"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Accounting Dimensions "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Accounting Dimensions "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Accounting Dimensions "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Accounting Dimensions "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Accounting Dimensions Filter"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Accounting Entries"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Journal Entry Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "Accounting Entries"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:86
+msgid "Accounting Entries are reposted"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:42
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:95
+msgid "Accounting Entries are reposted."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:708 assets/doctype/asset/asset.py:723
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573
+msgid "Accounting Entry for Asset"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732
+msgid "Accounting Entry for Service"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341
+#: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1488
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1502
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528
+msgid "Accounting Entry for Stock"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652
+msgid "Accounting Entry for {0}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:2025
+msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:193
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:85
+#: public/js/controllers/stock_controller.js:84
+#: public/js/utils/ledger_preview.js:8 selling/doctype/customer/customer.js:164
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:48
+msgid "Accounting Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgid "Accounting Masters"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+msgid "Accounting Period"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Accounting Period"
+msgid "Accounting Period"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:66
+msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:30
+msgid "Accounting entries for this Journal Entry need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:82
+msgid "Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
+msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:308
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Applicable On Account'
+#: accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+msgctxt "Applicable On Account"
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Category'
+#. Label of a Table field in DocType 'Asset Category'
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+msgctxt "Asset Category"
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Customer Group'
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+msgctxt "Customer Group"
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Group in Incoterm's connections
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+msgctxt "Incoterm"
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Mode of Payment'
+#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+msgctxt "Mode of Payment"
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Group'
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgctxt "Supplier Group"
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgctxt "Tax Withholding Category"
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Accounts Closing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Accounts Frozen Till Date"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: accounts/doctype/account/account.json
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
+#: accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+#: accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: accounts/doctype/share_type/share_type.json
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+#: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
+#: accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
+#: selling/doctype/customer/customer.json setup/doctype/company/company.json
+#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: setup/doctype/party_type/party_type.json
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgid "Accounts Manager"
+msgstr "Voditelj računa"
+
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339
+msgid "Accounts Missing Error"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
+#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:125
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:97
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:176
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+msgid "Accounts Payable Summary"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:153
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+#: selling/doctype/customer/customer.js:153
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgctxt "Invoice Discounting"
+msgid "Accounts Receivable Credit Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgctxt "Invoice Discounting"
+msgid "Accounts Receivable Discounted Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:208
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgid "Accounts Receivable Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgctxt "Invoice Discounting"
+msgid "Accounts Receivable Unpaid Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Accounts Receivable/Payable"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Title of an Onboarding Step
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Accounts Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Accounts Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Accounts Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: accounts/doctype/account/account.json
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
+#: accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+#: accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: accounts/doctype/share_type/share_type.json
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+#: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
+#: accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
+#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: assets/doctype/location/location.json
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json setup/doctype/brand/brand.json
+#: setup/doctype/company/company.json
+#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: setup/doctype/party_type/party_type.json
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+#: setup/doctype/territory/territory.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Accounts User"
+msgstr "Korisnik računa"
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182
+msgid "Accounts table cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Ledger Merge'
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+msgctxt "Ledger Merge"
+msgid "Accounts to Merge"
+msgstr ""
+
+#. Subtitle of the Module Onboarding 'Accounts'
+#: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
+msgid "Accounts, Invoices, Taxation, and more."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:33
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:46
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
+msgid "Accumulated Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Accumulated Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Category Account'
+#: assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
+msgctxt "Asset Category Account"
+msgid "Accumulated Depreciation Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Accumulated Depreciation Account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:155
+#: assets/doctype/asset/asset.js:277
+msgid "Accumulated Depreciation Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+msgctxt "Depreciation Schedule"
+msgid "Accumulated Depreciation Amount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:397
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:415
+msgid "Accumulated Depreciation as on"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:245
+msgid "Accumulated Monthly"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:22
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.js:8
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:23
+msgid "Accumulated Values"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:125
+msgid "Accumulated Values in Group Company"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:111
+msgid "Achieved ({})"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Acquisition Date"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Acre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Acre (US)"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/lead/lead.js:42
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:175
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Action If Quality Inspection Is Not Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Action If Quality Inspection Is Rejected"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Action If Same Rate is Not Maintained"
+msgstr ""
+
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7
+msgid "Action Initialised"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Action if Annual Budget Exceeded on Actual"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Action if Annual Budget Exceeded on MR"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.js:50
+#: accounts/doctype/account/account.js:57
+#: accounts/doctype/account/account.js:89
+#: accounts/doctype/account/account.js:117
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:77
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:190
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:38
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:44
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:128
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:137
+#: projects/doctype/project/project.js:78
+#: projects/doctype/project/project.js:86
+#: projects/doctype/project/project.js:160
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:88
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:121
+#: public/js/utils/unreconcile.js:28 selling/doctype/customer/customer.js:184
+#: selling/doctype/customer/customer.js:193 stock/doctype/item/item.js:486
+#: templates/pages/order.html:20
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#. Group in Quality Feedback's connections
+#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+msgctxt "Quality Feedback"
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#. Group in Quality Procedure's connections
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgctxt "Quality Procedure"
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Actions performed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Long Text field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Actions performed"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:6
+#: manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:9 stock/doctype/batch/batch_list.js:18
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule_list.js:7
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
+#: setup/doctype/driver/driver.json
+msgctxt "Driver"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
+
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:55
+msgid "Active Leads"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach Image field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Active Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/task/task_dashboard.py:8
+#: support/doctype/issue/issue_dashboard.py:5
+msgid "Activity"
+msgstr "Aktivnost"
+
+#. Group in Asset's connections
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Activity"
+msgstr "Aktivnost"
+
+#. Name of a DocType
+#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+msgid "Activity Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#: projects/workspace/projects/projects.json
+msgctxt "Activity Cost"
+msgid "Activity Cost"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:51
+msgid "Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/activity_type/activity_type.js:10
+msgid "Activity Cost per Employee"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:32
+#: public/js/projects/timer.js:9 templates/pages/timelog_info.html:25
+msgid "Activity Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Activity Cost'
+#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+msgctxt "Activity Cost"
+msgid "Activity Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Activity Type'
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: projects/workspace/projects/projects.json
+msgctxt "Activity Type"
+msgid "Activity Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
+msgid "Activity Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgctxt "Timesheet Detail"
+msgid "Activity Type"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:100
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:110
+msgid "Actual"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Advance Taxes and Charges"
+msgid "Actual"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Actual"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "Actual"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:125
+msgid "Actual Balance Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Actual Batch Quantity"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:101
+msgid "Actual Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
+msgid "Actual Date"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:137
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66
+msgid "Actual Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:254
+#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:107
+msgid "Actual End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Actual End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Actual End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Actual End Time"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:380
+msgid "Actual Expense"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Actual Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Actual Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Actual Operation Time"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:397
+msgid "Actual Posting"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:21
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:96
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
+msgid "Actual Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+msgctxt "Bin"
+msgid "Actual Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Actual Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Actual Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "Actual Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Actual Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Actual Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Actual Qty (at source/target)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
+msgid "Actual Qty in Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:196
+msgid "Actual Qty is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:37
+#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:28
+msgid "Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
+msgid "Actual Qty: Quantity available in the warehouse."
+msgstr ""
+
+#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:95
+msgid "Actual Quantity"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:248
+msgid "Actual Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Actual Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Actual Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Actual Start Date (via Timesheet)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Actual Start Date (via Timesheet)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Actual Start Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Actual Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Actual Time and Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Actual Time in Hours (via Timesheet)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Actual Time in Hours (via Timesheet)"
+msgstr ""
+
+#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:55
+msgid "Actual qty in stock"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: public/js/controllers/accounts.js:176
+msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/lead/lead.js:85
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:55
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:231
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:244
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:329
+#: public/js/utils/crm_activities.js:170
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
+#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:59
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Advance Taxes and Charges"
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: stock/doctype/item/item.js:482 stock/doctype/price_list/price_list.js:8
+msgid "Add / Edit Prices"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:256
+msgid "Add Child"
+msgstr "Dodaj podređeni"
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:199
+msgid "Add Columns in Transaction Currency"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/task_info.html:94 templates/pages/task_info.html:96
+msgid "Add Comment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Add Corrective Operation Cost in Finished Good Valuation"
+msgstr ""
+
+#: public/js/event.js:24
+msgid "Add Customers"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:411
+msgid "Add Discount"
+msgstr ""
+
+#: public/js/event.js:40
+msgid "Add Employees"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:230
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:228
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:212
+msgid "Add Item"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/item_selector.js:20 public/js/utils/item_selector.js:35
+msgid "Add Items"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56
+msgid "Add Items in the Purpose Table"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/lead/lead.js:84
+msgid "Add Lead to Prospect"
+msgstr ""
+
+#: public/js/event.js:16
+msgid "Add Leads"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Holiday List'
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgctxt "Holiday List"
+msgid "Add Local Holidays"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgctxt "Repost Payment Ledger"
+msgid "Add Manually"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/task/task_tree.js:42
+msgid "Add Multiple"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/task/task_tree.js:49
+msgid "Add Multiple Tasks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Advance Taxes and Charges"
+msgid "Add Or Deduct"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267
+msgid "Add Order Discount"
+msgstr ""
+
+#: public/js/event.js:20 public/js/event.js:28 public/js/event.js:36
+#: public/js/event.js:44 public/js/event.js:52
+msgid "Add Participants"
+msgstr "Dodaj učesnike"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Add Quote"
+msgstr ""
+
+#: public/js/event.js:48
+msgid "Add Sales Partners"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Add Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Add Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Add Serial / Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Add Serial / Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Add Serial / Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Add Serial / Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:71
+msgid "Add Serial No"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:172
+msgid "Add Stock"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:238
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:318
+msgid "Add Sub Assembly"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:472
+#: public/js/event.js:32
+msgid "Add Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Add Template"
+msgstr "Dodaj šablon"
+
+#: utilities/activation.py:123
+msgid "Add Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Holiday List'
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgctxt "Holiday List"
+msgid "Add Weekly Holidays"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/crm_activities.js:142
+msgid "Add a Note"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: assets/onboarding_step/existing_asset/existing_asset.json
+msgid "Add an Existing Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Add an Existing Asset'
+#: assets/onboarding_step/existing_asset/existing_asset.json
+msgid "Add an existing Asset"
+msgstr ""
+
+#: www/book_appointment/index.html:42
+msgid "Add details"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:651
+msgid "Add items in the Item Locations table"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Add or Deduct"
+msgstr ""
+
+#: utilities/activation.py:113
+msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgctxt "Holiday List"
+msgid "Add to Holidays"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/lead/lead.js:42
+msgid "Add to Prospect"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Add to Transit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgctxt "Stock Entry Type"
+msgid "Add to Transit"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js:36
+msgid "Add/Edit Coupon Conditions"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/footer/footer_extension.html:26
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'CRM Note'
+#: crm/doctype/crm_note/crm_note.json
+msgctxt "CRM Note"
+msgid "Added By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'CRM Note'
+#: crm/doctype/crm_note/crm_note.json
+msgctxt "CRM Note"
+msgid "Added On"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:128
+msgid "Added Supplier Role to User {0}."
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/item_selector.js:70 public/js/utils/item_selector.js:86
+msgid "Added {0} ({1})"
+msgstr "Dodano {0} ({1})"
+
+#: controllers/website_list_for_contact.py:304
+msgid "Added {1} Role to User {0}."
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/lead/lead.js:81
+msgid "Adding Lead to Prospect..."
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433
+msgid "Additional"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Additional Asset Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Additional Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Additional Cost Per Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Additional Cost Per Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Table field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Additional Costs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Additional Costs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Additional Costs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Additional Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Additional Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Additional Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Additional Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Additional Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Additional Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Additional Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Additional Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Additional Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Additional Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Additional Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Additional Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Additional Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Additional Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Additional Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Additional Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Additional Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Additional Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Additional Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Additional Discount Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Additional Discount Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Additional Discount Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Additional Discount Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Additional Discount Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Additional Discount Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Additional Discount Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Additional Discount Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Additional Discount Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Additional Discount Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Additional Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Additional Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Additional Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Additional Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Additional Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Additional Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Additional Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Additional Info"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:19
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Quality Review'
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+msgctxt "Quality Review"
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Additional Notes"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Additional Notes"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Additional Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Additional information regarding the customer."
+msgstr ""
+
+#: crm/report/lead_details/lead_details.py:58
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
+msgctxt "Address"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Driver'
+#: setup/doctype/driver/driver.json
+msgctxt "Driver"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee External Work History'
+#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
+msgctxt "Employee External Work History"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Address & Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Address & Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Address & Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Address & Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Address & Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Address & Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Address & Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Address & Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Address & Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Address & Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Address & Contacts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Address & Contacts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Partner'
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgctxt "Sales Partner"
+msgid "Address & Contacts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Name of a report
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json
+msgid "Address And Contacts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Sales Partner'
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgctxt "Sales Partner"
+msgid "Address Desc"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Bank'
+#: accounts/doctype/bank/bank.json
+msgctxt "Bank"
+msgid "Address HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Address HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Address HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Address HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Manufacturer'
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgctxt "Manufacturer"
+msgid "Address HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Address HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Address HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Sales Partner'
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgctxt "Sales Partner"
+msgid "Address HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Shareholder'
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+msgctxt "Shareholder"
+msgid "Address HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Address HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Address HTML"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:61
+msgid "Address Line 1"
+msgstr "Adresna linija 1"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Address Line 1"
+msgstr "Adresna linija 1"
+
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:66
+msgid "Address Line 2"
+msgstr "Adresna linija 2"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Address Line 2"
+msgstr "Adresna linija 2"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Stop'
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgctxt "Delivery Stop"
+msgid "Address Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank'
+#: accounts/doctype/bank/bank.json
+msgctxt "Bank"
+msgid "Address and Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Address and Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Address and Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Address and Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Address and Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Address and Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Address and Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Address and Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturer'
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgctxt "Manufacturer"
+msgid "Address and Contacts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Shareholder'
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+msgctxt "Shareholder"
+msgid "Address and Contacts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Address and Contacts"
+msgstr ""
+
+#: accounts/custom/address.py:31
+msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adrese"
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:144
+msgid "Adjust Asset Value"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1072
+msgid "Adjustment Against"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575
+msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:54
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:79
+msgid "Administrative Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
+#: stock/reorder_item.py:387
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Party Account'
+#: accounts/doctype/party_account/party_account.json
+msgctxt "Party Account"
+msgid "Advance Account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
+msgid "Advance Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+msgctxt "Purchase Invoice Advance"
+msgid "Advance Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Advance Paid"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Advance Paid"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:65
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:105
+msgid "Advance Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Advance Payment Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Advance Payment Status"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:223
+msgid "Advance Payments"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Advance Payments"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Advance Payments"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Advance Payments"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Advance Payments"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
+msgid "Advance Tax"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Advance Tax"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgid "Advance Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Advance Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Advance'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+msgctxt "Sales Invoice Advance"
+msgid "Advance amount"
+msgstr ""
+
+#: controllers/taxes_and_totals.py:749
+msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775
+msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Napredne postavke"
+
+#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Advances"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Advances"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Advances"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Affected Transactions"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:23
+msgid "Against"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Against"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
+msgid "Against Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+msgctxt "Bank Clearance Detail"
+msgid "Against Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Against Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Against Blanket Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Against Blanket Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Against Blanket Order"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
+msgid "Against Customer Order {0} dated {1}"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1127
+msgid "Against Default Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Against Delivery Note Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Against Docname"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Against Doctype"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Installation Note Item'
+#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+msgctxt "Installation Note Item"
+msgid "Against Document Detail No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Installation Note Item'
+#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+msgctxt "Installation Note Item"
+msgid "Against Document No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
+msgid "Against Document No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Against Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Against Income Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Against Income Account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690
+msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361
+msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Against Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Against Sales Invoice Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Against Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Against Sales Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Against Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
+msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654
+msgid "Against Voucher"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Against Voucher"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:57
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:70
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:185
+msgid "Against Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgctxt "Payment Ledger Entry"
+msgid "Against Voucher No"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176
+msgid "Against Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Against Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgctxt "Payment Ledger Entry"
+msgid "Against Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:117
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:58
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:259
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:96
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132
+msgid "Age (Days)"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:204
+msgid "Age ({0})"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:58
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:21
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:86
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:21
+msgid "Ageing Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Ageing Based On"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:93
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:49
+msgid "Ageing Range 1"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:56
+msgid "Ageing Range 2"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:79
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:42
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:42
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:63
+msgid "Ageing Range 3"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:86
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:49
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:114
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:49
+msgid "Ageing Range 4"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:86
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:337
+msgid "Ageing Report based on "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Quality Meeting'
+#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
+msgctxt "Quality Meeting"
+msgid "Agenda"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Meeting Agenda'
+#: quality_management/doctype/quality_meeting_agenda/quality_meeting_agenda.json
+msgctxt "Quality Meeting Agenda"
+msgid "Agenda"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+msgctxt "Incoming Call Settings"
+msgid "Agent Busy Message"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Voice Call Settings'
+#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
+msgctxt "Voice Call Settings"
+msgid "Agent Busy Message"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgctxt "Appointment Booking Settings"
+msgid "Agent Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
+msgid "Agent Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+msgctxt "Incoming Call Settings"
+msgid "Agent Unavailable Message"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Voice Call Settings'
+#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
+msgctxt "Voice Call Settings"
+msgid "Agent Unavailable Message"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgctxt "Appointment Booking Settings"
+msgid "Agents"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+msgid "Aggregate a group of Items into another Item. This is useful if you are maintaining the stock of the packed items and not the bundled item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: assets/doctype/location/location.json
+msgid "Agriculture Manager"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: assets/doctype/location/location.json
+msgid "Agriculture User"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgctxt "Bisect Accounting Statements"
+msgid "Algorithm"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
+#: utilities/doctype/video/video.json
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164
+#: accounts/utils.py:1266 public/js/setup_wizard.js:174
+msgid "All Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "All Activities"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "All Activities"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "All Activities"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "All Activities HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "All Activities HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "All Activities HTML"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:265
+msgid "All BOMs"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgctxt "SMS Center"
+msgid "All Contact"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgctxt "SMS Center"
+msgid "All Customer Contact"
+msgstr ""
+
+#: patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:9
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:116
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:118
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:125
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:131
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:137
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:143
+msgid "All Customer Groups"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/email_digest/templates/default.html:113
+msgid "All Day"
+msgstr "Cijeli dan"
+
+#: patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py:23
+#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
+#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
+#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
+#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304
+#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315
+#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327
+#: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339
+#: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351
+#: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363
+#: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375
+#: setup/doctype/company/company.py:381
+msgid "All Departments"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgctxt "SMS Center"
+msgid "All Employee (Active)"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/item_group/item_group.py:36
+#: setup/doctype/item_group/item_group.py:37
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:33
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:41
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:48
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:54
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:60
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:66
+msgid "All Item Groups"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:25
+msgid "All Items"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgctxt "SMS Center"
+msgid "All Lead (Open)"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgctxt "SMS Center"
+msgid "All Sales Partner Contact"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgctxt "SMS Center"
+msgid "All Sales Person"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgid "All Sales Transactions can be tagged against multiple Sales Persons so that you can set and monitor targets."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgctxt "SMS Center"
+msgid "All Supplier Contact"
+msgstr ""
+
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:29
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:32
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:36
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:148
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:150
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:157
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:163
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:169
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:175
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:181
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:187
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:193
+msgid "All Supplier Groups"
+msgstr ""
+
+#: patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:12
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:96
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:98
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:105
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:111
+msgid "All Territories"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268
+msgid "All Warehouses"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
+msgid "All allocations have been successfully reconciled"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/issue/issue.js:107
+msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167
+msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300
+msgid "All items have already been received"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2252
+msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/transaction.js:2254
+msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
+#. in DocType 'CRM Settings'
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgctxt "CRM Settings"
+msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:916
+msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:975
+msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:84
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:85
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:92
+msgid "Allocate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:831
+msgid "Allocate Payment Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Payment Terms Template'
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
+msgctxt "Payment Terms Template"
+msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Allocated"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
+msgid "Allocated"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
+#: public/js/utils/unreconcile.js:86
+msgid "Allocated Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Advance Tax'
+#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
+msgctxt "Advance Tax"
+msgid "Allocated Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Advance Taxes and Charges"
+msgid "Allocated Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Allocated Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Transaction Payments'
+#: accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgctxt "Bank Transaction Payments"
+msgid "Allocated Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
+msgid "Allocated Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
+#. Allocations'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
+msgid "Allocated Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+msgctxt "Purchase Invoice Advance"
+msgid "Allocated Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
+msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
+msgid "Allocated Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Allocated Entries"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/crm_activities.html:49
+msgid "Allocated To:"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Advance'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+msgctxt "Sales Invoice Advance"
+msgid "Allocated amount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/utils.py:609
+msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/utils.py:607
+msgid "Allocated amount cannot be negative"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:262
+msgid "Allocation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Allocation"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/unreconcile.js:97
+msgid "Allocations"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Payment Reconciliation
+#. Log'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
+msgid "Allocations"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Unreconcile Payment'
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+msgctxt "Unreconcile Payment"
+msgid "Allocations"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:415
+msgid "Allotted Qty"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgctxt "Accounting Dimension Filter"
+msgid "Allow"
+msgstr "Dopusti"
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:502
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
+msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Allow Alternative Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Allow Alternative Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Allow Alternative Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Job Card Item'
+#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+msgctxt "Job Card Item"
+msgid "Allow Alternative Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Allow Alternative Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Allow Alternative Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Work Order Item'
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgctxt "Work Order Item"
+msgid "Allow Alternative Item"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:65
+msgid "Allow Alternative Item must be checked on Item {}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Allow Continuous Material Consumption"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Allow Excess Material Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Payment Method'
+#: accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
+msgctxt "POS Payment Method"
+msgid "Allow In Returns"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Allow Item to be Added Multiple Times in a Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgctxt "CRM Settings"
+msgid "Allow Lead Duplication based on Emails"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:9
+msgid "Allow Multiple Material Consumption"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Allow Negative Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Allow Negative Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Allow Negative Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Allow Negative rates for Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgctxt "Accounting Dimension Filter"
+msgid "Allow Or Restrict Dimension"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Allow Overtime"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Allow Partial Reservation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Allow Production on Holidays"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Allow Purchase"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+msgctxt "Item Variant Settings"
+msgid "Allow Rename Attribute Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Support Settings'
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgctxt "Support Settings"
+msgid "Allow Resetting Service Level Agreement"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:775
+msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Allow Sales"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Allow Sales Order Creation For Expired Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Allow Stale Exchange Rates"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Allow User to Edit Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Allow User to Edit Price List Rate in Transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Allow User to Edit Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Allow Zero Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Allow Zero Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Allow Zero Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Allow Zero Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Allow Zero Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Allow Zero Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Allow Zero Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Allow Zero Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Allow multi-currency invoices against single party account "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Purchase Documents"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
+#: accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
+msgctxt "Repost Allowed Types"
+msgid "Allowed"
+msgstr "Dozvoljeno"
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json
+msgid "Allowed Dimension"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Repost Accounting Ledger Settings'
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
+msgctxt "Repost Accounting Ledger Settings"
+msgid "Allowed Doctypes"
+msgstr ""
+
+#. Group in Customer's connections
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Allowed Items"
+msgstr ""
+
+#. Group in Supplier's connections
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Allowed Items"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/allowed_to_transact_with/allowed_to_transact_with.json
+msgid "Allowed To Transact With"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Allowed To Transact With"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Allowed To Transact With"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
+msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785
+msgid "Already Picked"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:81
+msgid "Already record exists for the item {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
+msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
+msgid "Alternate Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Alternative'
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+msgctxt "Item Alternative"
+msgid "Alternative Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Item Alternative'
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+msgctxt "Item Alternative"
+msgid "Alternative Item Name"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:360
+msgid "Alternative Items"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:37
+msgid "Alternative item must not be same as item code"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:376
+msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement'
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+msgctxt "Asset Movement"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
+msgctxt "Asset Shift Allocation"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+msgctxt "Asset Value Adjustment"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Update Log'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgctxt "BOM Update Log"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Blanket Order'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+msgctxt "Blanket Order"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Cashier Closing'
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+msgctxt "Cashier Closing"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+msgctxt "Closing Stock Balance"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Contract Fulfilment Checklist'
+#: crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
+msgctxt "Contract Fulfilment Checklist"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Cost Center Allocation'
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
+msgctxt "Cost Center Allocation"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Coupon Code'
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgctxt "Coupon Code"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgctxt "Invoice Discounting"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgctxt "Landed Cost Voucher"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+msgctxt "POS Invoice Merge Log"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+msgctxt "POS Opening Entry"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgctxt "Packing Slip"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order'
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+msgctxt "Payment Order"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+msgctxt "Period Closing Voucher"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+msgctxt "Process Deferred Accounting"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Subscription'
+#: accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
+msgctxt "Process Subscription"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Project Update'
+#: projects/doctype/project_update/project_update.json
+msgctxt "Project Update"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Repost Accounting Ledger'
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
+msgctxt "Repost Accounting Ledger"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgctxt "Repost Payment Ledger"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgctxt "Share Transfer"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgctxt "Stock Reconciliation"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Period"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Telephony Call Type'
+#: telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
+msgctxt "Telephony Call Type"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Unreconcile Payment'
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+msgctxt "Unreconcile Payment"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Amended From"
+msgstr "Izmijenjeno od"
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:582
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67
+#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:10
+#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
+#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:43
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:274
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:327
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:194
+#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:43
+#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:61
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:57
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:235
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:298
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:52
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:290
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:46
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:69
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:152
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71
+#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4
+#: templates/form_grid/item_grid.html:9
+#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:11 templates/pages/order.html:104
+#: templates/pages/rfq.html:46
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Advance Taxes and Charges"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+msgctxt "BOM Explosion Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Scrap Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
+msgctxt "BOM Scrap Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+msgctxt "Bank Clearance Detail"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Cashier Closing Payments'
+#: accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
+msgctxt "Cashier Closing Payments"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Item'
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+msgctxt "Landed Cost Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
+#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Landed Cost Taxes and Charges"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgctxt "Landed Cost Voucher"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity Item'
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+msgctxt "Opportunity Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry Taxes'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
+msgctxt "POS Closing Entry Taxes"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+msgctxt "POS Invoice Reference"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgctxt "Payment Ledger Entry"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Order Reference'
+#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+msgctxt "Payment Order Reference"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgctxt "Payment Schedule"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+msgctxt "Payment Term"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgctxt "Payment Terms Template Detail"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
+#. Allocations'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+msgctxt "Prospect Opportunity"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+msgctxt "Sales Invoice Payment"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Share Balance'
+#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+msgctxt "Share Balance"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgctxt "Share Transfer"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order Item'
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgctxt "Work Order Item"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+msgid "Amount (AED)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Advance Taxes and Charges"
+msgid "Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
+#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Landed Cost Taxes and Charges"
+msgid "Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity Item'
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+msgctxt "Opportunity Item"
+msgid "Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry Deduction'
+#: accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
+msgctxt "Payment Entry Deduction"
+msgid "Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:314
+msgid "Amount Delivered"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Amount Difference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Amount Eligible for Commission"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Amount Eligible for Commission"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Amount Eligible for Commission"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Amount Eligible for Commission"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Column Break field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "Amount In Figure"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:205
+msgid "Amount in Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgctxt "Payment Ledger Entry"
+msgid "Amount in Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Amount in customer's currency"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135
+msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1146
+msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1112
+msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1118
+msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Second"
+msgstr ""
+
+#: controllers/trends.py:237 controllers/trends.py:249
+#: controllers/trends.py:254
+msgid "Amt"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:405
+msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:26
+msgctxt "<a href='/app/error-log' class='variant-click'>Error Log</a>"
+msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details"
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405
+msgid "An error occurred during the update process"
+msgstr ""
+
+#: stock/reorder_item.py:371
+msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:232
+msgid "Annual"
+msgstr "Godišnji"
+
+#: public/js/utils.js:120
+msgid "Annual Billing: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Annual Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Annual Income"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Annual Revenue"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Annual Revenue"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Annual Revenue"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:83
+msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:107
+msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:132
+msgid "Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.py:100
+msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
+msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Item'
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+msgctxt "Landed Cost Item"
+msgid "Applicable Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgctxt "Landed Cost Voucher"
+msgid "Applicable Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgctxt "Accounting Dimension Filter"
+msgid "Applicable Dimension"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:219
+msgid "Applicable For"
+msgstr "Primjenjivo za"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "Applicable For"
+msgstr "Primjenjivo za"
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Applicable For"
+msgstr "Primjenjivo za"
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Applicable For"
+msgstr "Primjenjivo za"
+
+#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Applicable Holiday List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Terms and Conditions'
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+msgctxt "Terms and Conditions"
+msgid "Applicable Modules"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+msgid "Applicable On Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgctxt "Accounting Dimension Filter"
+msgid "Applicable On Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Applicable To (Designation)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Applicable To (Employee)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Applicable To (Role)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Applicable To (User)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Price List'
+#: stock/doctype/price_list/price_list.json
+msgctxt "Price List"
+msgid "Applicable for Countries"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Applicable for Users"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
+#: setup/doctype/driver/driver.json
+msgctxt "Driver"
+msgid "Applicable for external driver"
+msgstr ""
+
+#: regional/italy/setup.py:162
+msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL"
+msgstr ""
+
+#: regional/italy/setup.py:171
+msgid "Applicable if the company is a limited liability company"
+msgstr ""
+
+#: regional/italy/setup.py:122
+msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Applicable on Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Applicable on Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Applicable on booking actual expenses"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Application Settings"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:10
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:10
+msgid "Application of Funds (Assets)"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/order/order_taxes.html:70
+msgid "Applied Coupon Code"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Applied on each reading."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:183
+msgid "Applied putaway rules."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Apply Additional Discount On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Apply Additional Discount On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Apply Additional Discount On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Apply Additional Discount On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Apply Additional Discount On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Apply Additional Discount On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Apply Additional Discount On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Apply Additional Discount On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Apply Additional Discount On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Apply Additional Discount On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Apply Discount On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Apply Discount On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Apply Discount on Discounted Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
+msgid "Apply Discount on Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Apply Multiple Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
+msgid "Apply Multiple Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Apply Multiple Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Apply On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Apply On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "Apply On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Apply Putaway Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Apply Putaway Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Apply Rule On Brand"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Apply Rule On Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Apply Rule On Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Apply Rule On Other"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Apply Rule On Other"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "Apply SLA for Resolution Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Apply TDS"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Apply TDS"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Apply Tax Withholding Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Apply Tax Withholding Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Apply Tax Withholding Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Apply Tax Withholding Amount "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgctxt "Accounting Dimension Filter"
+msgid "Apply restriction on dimension values"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "Apply to All Inventory Documents"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "Apply to Document"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgid "Appointment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+msgctxt "Appointment"
+msgid "Appointment"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Appointment Booking Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+msgid "Appointment Booking Slots"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/appointment/appointment.py:95
+msgid "Appointment Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: www/book_appointment/index.js:237
+msgid "Appointment Created Successfully"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgctxt "Appointment Booking Settings"
+msgid "Appointment Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgctxt "Appointment Booking Settings"
+msgid "Appointment Duration (In Minutes)"
+msgstr ""
+
+#: www/book_appointment/index.py:20
+msgid "Appointment Scheduling Disabled"
+msgstr ""
+
+#: www/book_appointment/index.py:21
+msgid "Appointment Scheduling has been disabled for this site"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Appointment'
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgctxt "Appointment"
+msgid "Appointment With"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/appointment/appointment.py:101
+msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Approving Role (above authorized value)"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:79
+msgid "Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Approving User (above authorized value)"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77
+msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Approximately match the description/party name against parties"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Are"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/demo.js:20
+msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:363
+msgid "Are you sure you want to delete this Item?"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:69
+msgid "Are you sure you want to restart this subscription?"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Location'
+#: assets/doctype/location/location.json
+msgctxt "Location"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Location'
+#: assets/doctype/location/location.json
+msgctxt "Location"
+msgid "Area UOM"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:423
+msgid "Arrival Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Arshin"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:57
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:16
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:30
+msgid "As On Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
+msgid "As on Date"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "As per Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:182
+msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
+msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:953
+msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:198
+msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:212
+msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:916
+msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1614
+msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:166
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
+msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Assembly Items"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:25
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:124
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:357
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:200
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
+#: assets/workspace/assets/assets.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Activity'
+#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
+msgctxt "Asset Activity"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement Item'
+#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+msgctxt "Asset Movement Item"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
+msgctxt "Asset Shift Allocation"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+msgctxt "Asset Value Adjustment"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+msgctxt "Ledger Merge"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgctxt "Share Transfer"
+msgid "Asset Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
+#: assets/report/asset_activity/asset_activity.json
+#: assets/workspace/assets/assets.json
+msgid "Asset Activity"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Asset's connections
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Asset Activity"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgid "Asset Capitalization"
+msgstr ""
+
+#. Group in Asset's connections
+#. Linked DocType in Asset's connections
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Asset Capitalization"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#: assets/workspace/assets/assets.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Asset Capitalization"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+msgid "Asset Capitalization Asset Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+msgid "Asset Capitalization Service Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgid "Asset Capitalization Stock Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:174
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:347
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:23
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:408
+msgid "Asset Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Asset Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
+#: assets/workspace/assets/assets.json
+msgctxt "Asset Category"
+msgid "Asset Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance'
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+msgctxt "Asset Maintenance"
+msgid "Asset Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+msgctxt "Asset Value Adjustment"
+msgid "Asset Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Asset Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Asset Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Asset Category"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
+msgid "Asset Category Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Asset Category'
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+msgctxt "Asset Category"
+msgid "Asset Category Name"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:303
+msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Asset Depreciation Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Asset Depreciation Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json
+#: assets/workspace/assets/assets.json
+msgid "Asset Depreciation Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgid "Asset Depreciation Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Asset's connections
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Asset Depreciation Schedule"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:75
+msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:894
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:938
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81
+msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:94
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} already exists."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:88
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:144 assets/doctype/asset/asset.py:183
+msgid "Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if needed, and submit the Asset."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json
+#: assets/workspace/assets/assets.json
+msgid "Asset Depreciations and Balances"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Asset Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Asset Finance Book"
+msgstr ""
+
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:400
+msgid "Asset ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Asset Location"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Asset Location"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18
+#: assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: assets/workspace/assets/assets.json
+msgid "Asset Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Asset's connections
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Asset Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#: assets/workspace/assets/assets.json
+msgctxt "Asset Maintenance"
+msgid "Asset Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Asset Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgid "Asset Maintenance Log"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#: assets/workspace/assets/assets.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Asset Maintenance Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgid "Asset Maintenance Task"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+msgid "Asset Maintenance Team"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#: assets/workspace/assets/assets.json
+msgctxt "Asset Maintenance Team"
+msgid "Asset Maintenance Team"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:211
+msgid "Asset Movement"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#: assets/workspace/assets/assets.json
+msgctxt "Asset Movement"
+msgid "Asset Movement"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+msgid "Asset Movement Item"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:897
+msgid "Asset Movement record {0} created"
+msgstr ""
+
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:406
+msgid "Asset Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Asset Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Asset Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
+msgid "Asset Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance'
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+msgctxt "Asset Maintenance"
+msgid "Asset Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Asset Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Asset Movement Item'
+#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+msgctxt "Asset Movement Item"
+msgid "Asset Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Asset Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Asset Naming Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Asset Owner"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Asset Owner Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Asset Quantity"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:91
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:127
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
+msgid "Asset Received But Not Billed"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Asset Received But Not Billed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Asset Received But Not Billed"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Asset Repair"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Asset's connections
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Asset Repair"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#: assets/workspace/assets/assets.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Asset Repair"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Asset Repair"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+msgid "Asset Repair Consumed Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Asset Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
+msgid "Asset Shift Allocation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
+msgid "Asset Shift Factor"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:32
+msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Asset Status"
+msgstr ""
+
+#: assets/dashboard_fixtures.py:175
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:197
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:390
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:430
+msgid "Asset Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
+msgid "Asset Value"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+msgid "Asset Value Adjustment"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Asset's connections
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Asset Value Adjustment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#: assets/workspace/assets/assets.json
+msgctxt "Asset Value Adjustment"
+msgid "Asset Value Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
+msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>."
+msgstr ""
+
+#. Label of a chart in the Assets Workspace
+#: assets/dashboard_fixtures.py:56 assets/workspace/assets/assets.json
+msgid "Asset Value Analytics"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:174
+msgid "Asset cancelled"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:503
+msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:688
+msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:196
+msgid "Asset created"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:634
+msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1138
+msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:696
+msgid "Asset decapitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:199
+msgid "Asset deleted"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:180
+msgid "Asset issued to Employee {0}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:69
+msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:165
+msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
+msgid "Asset restored"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:704
+msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335
+msgid "Asset returned"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:470
+msgid "Asset scrapped"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:472
+msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
+msgid "Asset sold"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:161
+msgid "Asset submitted"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:173
+msgid "Asset transferred to Location {0}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1072
+msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:158
+msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:120
+msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:106
+msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:439
+msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:241
+msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:45
+msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:118
+msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:57
+msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:760
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:858
+msgid "Asset {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:640
+msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:662
+msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:437
+msgid "Asset {0} must be submitted"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:256
+msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:62
+msgid "Asset's value adjusted after cancellation of Asset Value Adjustment {0}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:53
+msgid "Asset's value adjusted after submission of Asset Value Adjustment {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
+#: accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:237
+#: assets/workspace/assets/assets.json
+msgid "Assets"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Assets"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Assets"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Asset Movement'
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+msgctxt "Asset Movement"
+msgid "Assets"
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:760
+msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
+msgstr ""
+
+#. Subtitle of the Module Onboarding 'Assets'
+#: assets/module_onboarding/assets/assets.json
+msgid "Assets, Depreciations, Repairs, and more."
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:748
+msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:281
+msgid "Assign Job to Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Assign To"
+msgstr "Dodijeli"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "Assign To"
+msgstr "Dodijeli"
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "Assign to Name"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:32
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:81
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:69
+msgid "Assigned To"
+msgstr "Dodijeljeno"
+
+#: templates/pages/projects.html:48
+msgid "Assignment"
+msgstr "Zadatak"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "Assignment Conditions"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1003
+msgid "At least one asset has to be selected."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790
+msgid "At least one invoice has to be selected."
+msgstr ""
+
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:142
+msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
+msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:34
+msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
+msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:599
+msgid "At least one warehouse is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
+msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609
+msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601
+msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:317
+msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Atmosphere"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
+#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
+msgctxt "Rename Tool"
+msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:250
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:69
+msgid "Attach CSV File"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
+msgctxt "Chart of Accounts Importer"
+msgid "Attach custom Chart of Accounts file"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Attachment"
+msgstr "Prilog"
+
+#: templates/pages/order.html:137 templates/pages/projects.html:83
+msgid "Attachments"
+msgstr "Prilozi"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Attendance & Leaves"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Variant Attribute'
+#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgctxt "Item Variant Attribute"
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Website Attribute'
+#: portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
+msgctxt "Website Attribute"
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Item Attribute'
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+msgctxt "Item Attribute"
+msgid "Attribute Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
+#: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
+msgctxt "Item Attribute Value"
+msgid "Attribute Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Item Variant Attribute'
+#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgctxt "Item Variant Attribute"
+msgid "Attribute Value"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:899
+msgid "Attribute table is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:97
+msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:903
+msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:835
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: accounts/doctype/account/account.json
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
+msgid "Auditor"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:68
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:85
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Authorised By"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.json
+msgid "Authorization Control"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Authorization Endpoint"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Authorization Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Authorization Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Authorization URL"
+msgstr ""
+
+#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:27
+msgid "Authorized Signatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Authorized Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Auto Create Assets on Purchase"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Auto Create Exchange Rate Revaluation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Auto Create Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Auto Create Serial and Batch Bundle For Outward"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Auto Create Subcontracting Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgctxt "Fiscal Year"
+msgid "Auto Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Auto Created Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgctxt "CRM Settings"
+msgid "Auto Creation of Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Auto Email Report"
+msgid "Auto Email Report"
+msgstr "Automatski izvještaj e-poštom"
+
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:322
+msgid "Auto Fetch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Auto Insert Item Price If Missing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Auto Material Request"
+msgstr ""
+
+#: stock/reorder_item.py:327
+msgid "Auto Material Requests Generated"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Auto Name"
+msgstr "Automatski naziv"
+
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Auto Name"
+msgstr "Automatski naziv"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Loyalty Program'
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgctxt "Loyalty Program"
+msgid "Auto Opt In (For all customers)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:61
+msgid "Auto Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Auto Reconcile Payments"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:408
+msgid "Auto Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:143
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:191
+msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Auto Repeat"
+msgstr "Automatsko ponavljanje"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Auto Repeat"
+msgstr "Automatsko ponavljanje"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Auto Repeat"
+msgstr "Automatsko ponavljanje"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Auto Repeat"
+msgstr "Automatsko ponavljanje"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Auto Repeat"
+msgstr "Automatsko ponavljanje"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Auto Repeat"
+msgstr "Automatsko ponavljanje"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Auto Repeat"
+msgstr "Automatsko ponavljanje"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Auto Repeat"
+msgstr "Automatsko ponavljanje"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Auto Repeat"
+msgstr "Automatsko ponavljanje"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Auto Repeat"
+msgstr "Automatsko ponavljanje"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Auto Repeat"
+msgstr "Automatsko ponavljanje"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Auto Repeat"
+msgstr "Automatsko ponavljanje"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Auto Repeat Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Auto Reserve Serial and Batch Nos"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgctxt "CRM Settings"
+msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Auto re-order"
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400
+msgid "Auto repeat document updated"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Automatically Add Filtered Item To Cart"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Automatically Create New Batch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Automatically Fetch Payment Terms from Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Automatically Process Deferred Accounting Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+msgctxt "Accounting Dimension Detail"
+msgid "Automatically post balancing accounting entry"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+msgid "Availability Of Slots"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgctxt "Appointment Booking Settings"
+msgid "Availability Of Slots"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:372
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Available Batch Qty at From Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:417
+msgid "Available For Use Date"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
+#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
+msgid "Available Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Available Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
+msgid "Available Qty For Consumption"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Available Qty For Consumption"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Available Qty at Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Available Qty at From Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Item'
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgctxt "Work Order Item"
+msgid "Available Qty at Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Available Qty at Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Item'
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgctxt "Work Order Item"
+msgid "Available Qty at WIP Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Available Qty at Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Available Qty at Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:138
+msgid "Available Qty to Reserve"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Available Qty to Reserve"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+msgctxt "Quick Stock Balance"
+msgid "Available Quantity"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:38
+msgid "Available Stock"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Available Stock for Packing Items"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:270
+msgid "Available for use date is required"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:727
+msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:247
+msgid "Available {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Available-for-use Date"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:353
+msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:484
+msgid "Average Age"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/project_summary/project_summary.py:118
+msgid "Average Completion"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Average Discount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:60
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Duration field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Average Response Time"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63
+msgid "Avg Daily Outgoing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Avg Rate"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:270
+msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:96
+msgid "Avg. Buying Price List Rate"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:102
+msgid "Avg. Selling Price List Rate"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:257
+msgid "Avg. Selling Rate"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "B+"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "B-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgctxt "Bisect Accounting Statements"
+msgid "BFS"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "BIN Qty"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
+#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
+#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:56
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:8
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5
+#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:300
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631
+#: stock/report/bom_search/bom_search.py:38
+msgid "BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "BOM"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in BOM Creator's connections
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "BOM"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "BOM"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "BOM"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:21
+msgid "BOM 1"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1338
+msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:38
+msgid "BOM 2"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "BOM Comparison Tool"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "BOM Created"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "BOM Creator"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "BOM Creator"
+msgstr ""
+
+#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "BOM Creator"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgid "BOM Creator Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "BOM Creator Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
+msgid "BOM Detail No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
+msgid "BOM Detail No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
+msgid "BOM Detail No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "BOM Detail No"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.json
+msgid "BOM Explorer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+msgid "BOM Explosion Item"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:20
+#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:101
+msgid "BOM ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "BOM Info"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgid "BOM Item"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
+#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
+msgid "BOM Level"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:8
+#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:31
+msgid "BOM No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "BOM No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "BOM No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "BOM No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgctxt "Production Plan Item"
+msgid "BOM No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "BOM No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "BOM No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "BOM No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "BOM No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "BOM No"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "BOM Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Routing'
+#: manufacturing/doctype/routing/routing.json
+msgctxt "Routing"
+msgid "BOM Operation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "BOM Operations Time"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:27
+msgid "BOM Qty"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/item_prices/item_prices.py:60
+msgid "BOM Rate"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
+msgid "BOM Scrap Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Name of a report
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: stock/report/bom_search/bom_search.json
+msgid "BOM Search"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.json
+msgid "BOM Stock Calculated"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "BOM Stock Report"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "BOM Tree"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:28
+msgid "BOM UoM"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
+msgid "BOM Update Batch"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:84
+msgid "BOM Update Initiated"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgid "BOM Update Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgid "BOM Update Tool"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgctxt "BOM Update Tool"
+msgid "BOM Update Tool"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgid "BOM Update Tool Log with job status maintained"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:97
+msgid "BOM Updation already in progress. Please wait until {0} is complete."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:81
+msgid "BOM Updation is queued and may take a few minutes. Check {0} for progress."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.json
+msgid "BOM Variance Report"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
+msgid "BOM Website Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
+msgid "BOM Website Operation"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1161
+msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:332
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:683
+msgid "BOM does not contain any stock item"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:85
+msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:626
+msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1215
+msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1197
+msgid "BOM {0} must be active"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1200
+msgid "BOM {0} must be submitted"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Long Text field in DocType 'BOM Update Batch'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
+msgctxt "BOM Update Batch"
+msgid "BOMs Updated"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:251
+msgid "BOMs created successfully"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:261
+msgid "BOMs creation failed"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:213
+msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338
+msgid "Backdated Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
+msgid "Backflush Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Backflush Raw Materials Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:46
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:41
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:32
+msgid "Balance (Dr - Cr)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
+msgid "Balance ({0})"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
+msgid "Balance In Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
+msgid "Balance In Base Currency"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:412
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226
+msgid "Balance Qty"
+msgstr ""
+
+#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:71
+msgid "Balance Qty (Stock)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: public/js/financial_statements.js:131
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Column Break field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Heading field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgctxt "Bisect Accounting Statements"
+msgid "Balance Sheet Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgctxt "Bisect Nodes"
+msgid "Balance Sheet Summary"
+msgstr ""
+
+#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:13
+msgid "Balance Stock Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Balance Stock Value"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:419
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290
+msgid "Balance Value"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312
+msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Balance must be"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/bank/bank.json
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:39
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Bank"
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
+#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+msgctxt "Mode of Payment"
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order'
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+msgctxt "Payment Order"
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Bank / Cash Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Bank A/C No."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:21
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:108
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:483
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+msgctxt "Bank Clearance"
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgctxt "Invoice Discounting"
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order Reference'
+#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+msgctxt "Payment Order Reference"
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Order Reference'
+#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+msgctxt "Payment Order Reference"
+msgid "Bank Account Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Bank Account Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Bank Account Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Bank Account No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Bank Account No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Bank Account No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Bank Account No"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
+msgid "Bank Account Subtype"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
+msgid "Bank Account Type"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:13
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:16
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Bank Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgctxt "Invoice Discounting"
+msgid "Bank Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgctxt "Invoice Discounting"
+msgid "Bank Charges Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+msgid "Bank Clearance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Bank Clearance"
+msgid "Bank Clearance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+msgid "Bank Clearance Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
+msgid "Bank Clearance Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Bank Credit Balance"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py:7
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank'
+#: accounts/doctype/bank/bank.json
+msgctxt "Bank"
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:211
+msgid "Bank Draft"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Bank Guarantee"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Bank Guarantee Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Bank Guarantee Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank'
+#: accounts/doctype/bank/bank.json
+msgctxt "Bank"
+msgid "Bank Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "Bank Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Bank Name"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:97
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+msgid "Bank Overdraft Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:4
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgid "Bank Reconciliation Statement"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgid "Bank Reconciliation Tool"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
+msgid "Bank Reconciliation Tool"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgid "Bank Statement Import"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:40
+msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Bank Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
+msgid "Bank Transaction Mapping"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Bank'
+#: accounts/doctype/bank/bank.json
+msgctxt "Bank"
+msgid "Bank Transaction Mapping"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Bank Transaction Payments"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Journal Entry's connections
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Bank Transaction Payments"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Payment Entry's connections
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Bank Transaction Payments"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:485
+msgid "Bank Transaction {0} Matched"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:533
+msgid "Bank Transaction {0} added as Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
+msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:129
+msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:553
+msgid "Bank Transaction {0} updated"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:516
+msgid "Bank account cannot be named as {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
+msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:153
+msgid "Bank accounts added"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
+msgid "Bank transaction creation error"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation"
+msgid "Bank/Cash Account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:54
+msgid "Bank/Cash Account {0} doesn't belong to company {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgid "Banking"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Banking"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bar"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:282
+msgid "Barcode"
+msgstr "Barkod"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Barkod"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Item Barcode'
+#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgctxt "Item Barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Barkod"
+
+#. Label of a Barcode field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Barkod"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Barkod"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Barkod"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Barkod"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Barkod"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Barkod"
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgctxt "Item Barcode"
+msgid "Barcode Type"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:450
+msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:465
+msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
+#. Label of a Table field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Barcodes"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barleycorn"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barrel (Oil)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barrel(Beer)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+msgctxt "Sales Invoice Payment"
+msgid "Base Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Base Change Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Base Change Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgctxt "BOM Operation"
+msgid "Base Cost Per Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgctxt "BOM Operation"
+msgid "Base Hour Rate(Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "Base Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Base Tax Withholding Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Base Tax Withholding Net Total"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237
+msgid "Base Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Base Total Billable Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Base Total Billed Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Base Total Costing Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgctxt "Support Search Source"
+msgid "Base URL"
+msgstr "Osnovni URL"
+
+#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:27
+#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:16
+#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:8
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:44
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:38
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:16
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:15
+#: public/js/purchase_trends_filters.js:45 public/js/sales_trends_filters.js:20
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:54
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:54
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:16
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:16
+msgid "Based On"
+msgstr "Na osnovu"
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Based On"
+msgstr "Na osnovu"
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Based On"
+msgstr "Na osnovu"
+
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:46
+msgid "Based On Data ( in years )"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:30
+msgid "Based On Document"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:137
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:114
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:159
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:132
+msgid "Based On Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Based On Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgctxt "Subscription Plan"
+msgid "Based On Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Party Specific Item'
+#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+msgctxt "Party Specific Item"
+msgid "Based On Value"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
+msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:55
+msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's start date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Basic Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Scrap Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
+msgctxt "BOM Scrap Item"
+msgid "Basic Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Basic Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Scrap Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
+msgctxt "BOM Scrap Item"
+msgid "Basic Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Basic Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Basic Rate (as per Stock UOM)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/batch/batch.json
+#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78
+msgid "Batch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Batch"
+msgid "Batch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Batch'
+#: stock/doctype/batch/batch.json
+msgctxt "Batch"
+msgid "Batch Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Batch'
+#: stock/doctype/batch/batch.json
+msgctxt "Batch"
+msgid "Batch Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Batch'
+#: stock/doctype/batch/batch.json
+msgctxt "Batch"
+msgid "Batch ID"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/batch/batch.py:129
+msgid "Batch ID is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Batch Item Expiry Status"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
+#: public/js/controllers/transaction.js:2194
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:260
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59
+msgid "Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
+msgid "Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgctxt "Item Price"
+msgid "Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip Item'
+#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+msgctxt "Packing Slip Item"
+msgid "Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
+msgid "Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgctxt "Serial and Batch Entry"
+msgid "Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Batch No"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612
+msgid "Batch No is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163
+msgid "Batch No {0} does not exists"
+msgstr ""
+
+#: stock/utils.py:623
+msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Batch'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
+msgctxt "BOM Update Batch"
+msgid "Batch No."
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:46
+msgid "Batch Nos"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151
+msgid "Batch Nos are created successfully"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Batch Number Series"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:155
+msgid "Batch Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Batch'
+#: stock/doctype/batch/batch.json
+msgctxt "Batch"
+msgid "Batch Quantity"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:271
+msgid "Batch Size"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgctxt "BOM Operation"
+msgid "Batch Size"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Operation'
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgctxt "Operation"
+msgid "Batch Size"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Batch Size"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Batch Size"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Batch'
+#: stock/doctype/batch/batch.json
+msgctxt "Batch"
+msgid "Batch UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
+msgid "Batch and Serial No"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:490
+msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:254
+msgid "Batch {0} and Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2410
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284
+msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2416
+msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Batch-Wise Balance History"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:164
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:160
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:84
+msgid "Batchwise Valuation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Before reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Begin On (Days)"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Beginning of the current subscription period"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:332
+msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
+msgid "Bill Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Bill Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Bill Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1058
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
+msgid "Bill No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Bill No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Bill No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1083
+#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:99
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:613
+msgid "Bill of Materials"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Bill of Materials"
+msgstr ""
+
+#: controllers/website_list_for_contact.py:203
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:5
+msgid "Billed"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Billed"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:50
+#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:243
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
+msgid "Billed Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Billed Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Billed Amt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Billed Amt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Billed Amt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.json
+msgid "Billed Items To Be Received"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:221
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
+msgid "Billed Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Billed, Received & Returned"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Billing Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Billing Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Billing Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Billing Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Billing Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Billing Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Billing Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Billing Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Billing Address Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Billing Address Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Billing Address Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Billing Address Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Billing Address Name"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:73
+#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:50
+msgid "Billing Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
+msgid "Billing Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgctxt "Timesheet Detail"
+msgid "Billing Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Billing City"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Billing Country"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Billing County"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Billing Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Billing Currency"
+msgstr ""
+
+#: public/js/purchase_trends_filters.js:39
+msgid "Billing Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Billing Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Process Statement Of Accounts Customer'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts Customer"
+msgid "Billing Email"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:67
+msgid "Billing Hours"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
+msgid "Billing Hours"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgctxt "Timesheet Detail"
+msgid "Billing Hours"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgctxt "Subscription Plan"
+msgid "Billing Interval"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Subscription Plan'
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgctxt "Subscription Plan"
+msgid "Billing Interval Count"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py:41
+msgid "Billing Interval Count cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:375
+msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
+#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+msgctxt "Activity Cost"
+msgid "Billing Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgctxt "Timesheet Detail"
+msgid "Billing Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Billing State"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:30
+msgid "Billing Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Billing Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Billing Zipcode"
+msgstr ""
+
+#: accounts/party.py:557
+msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+msgid "Bin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Bio / Cover Letter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Biot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgid "Bisect Accounting Statements"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:9
+msgid "Bisect Left"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgid "Bisect Nodes"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:13
+msgid "Bisect Right"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Heading field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgctxt "Bisect Accounting Statements"
+msgid "Bisecting From"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:61
+msgid "Bisecting Left ..."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:71
+msgid "Bisecting Right ..."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Heading field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgctxt "Bisect Accounting Statements"
+msgid "Bisecting To"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:236
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+msgid "Blanket Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgctxt "Blanket Order"
+msgid "Blanket Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Blanket Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Blanket Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Blanket Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Blanket Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Blanket Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+msgid "Blanket Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Blanket Order Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Blanket Order Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Blanket Order Rate"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+msgid "Block Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Block Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Blog Subscriber"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Blood Group"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:235
+msgid "Blue"
+msgstr "Plavo"
+
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
+msgid "Blue"
+msgstr "Plavo"
+
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
+msgid "Blue"
+msgstr "Plavo"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Body"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Body Text"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgctxt "Dunning Letter Text"
+msgid "Body Text"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgctxt "Dunning Letter Text"
+msgid "Body and Closing Text Help"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "Bom No"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:229
+msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Book Advance Payments in Separate Party Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Book Advance Payments in Separate Party Account"
+msgstr ""
+
+#: www/book_appointment/index.html:3
+msgid "Book Appointment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Book Asset Depreciation Entry Automatically"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Book Deferred Entries Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Book Deferred Entries Via Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Book Tax Loss on Early Payment Discount"
+msgstr ""
+
+#: www/book_appointment/index.html:15
+msgid "Book an appointment"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/shipment/shipment_list.js:5
+msgid "Booked"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Booked"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Booked Fixed Asset"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
+msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
+msgstr ""
+
+#: accounts/general_ledger.py:684
+msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:351
+msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/branch/branch.json
+msgid "Branch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Branch'
+#: setup/doctype/branch/branch.json
+msgctxt "Branch"
+msgid "Branch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Branch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Employee Internal Work History'
+#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
+msgctxt "Employee Internal Work History"
+msgid "Branch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'SMS Center'
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgctxt "SMS Center"
+msgid "Branch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Branch Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Branch Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Branch Code"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:241
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:47
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:64
+#: public/js/stock_analytics.js:58 public/js/stock_analytics.js:93
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:47
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:61
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:47
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:101
+#: setup/doctype/brand/brand.json
+#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:25
+#: stock/report/item_prices/item_prices.py:53
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:27
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:115
+msgid "Brand"
+msgstr "Robna marka"
+
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: setup/workspace/home/home.json stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Brand"
+msgid "Brand"
+msgstr "Robna marka"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Brand"
+msgstr "Robna marka"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgctxt "Item Price"
+msgid "Brand"
+msgstr "Robna marka"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Brand"
+msgstr "Robna marka"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity Item'
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+msgctxt "Opportunity Item"
+msgid "Brand"
+msgstr "Robna marka"
+
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
+#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+msgctxt "Party Specific Item"
+msgid "Brand"
+msgstr "Robna marka"
+
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Brand"
+msgstr "Robna marka"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Brand'
+#: accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json
+msgctxt "Pricing Rule Brand"
+msgid "Brand"
+msgstr "Robna marka"
+
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Brand"
+msgstr "Robna marka"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Brand"
+msgstr "Robna marka"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Brand"
+msgstr "Robna marka"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Brand"
+msgstr "Robna marka"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Brand"
+msgstr "Robna marka"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgctxt "Request for Quotation Item"
+msgid "Brand"
+msgstr "Robna marka"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Brand"
+msgstr "Robna marka"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Brand"
+msgstr "Robna marka"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Brand"
+msgstr "Robna marka"
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Brand'
+#: setup/doctype/brand/brand.json
+msgctxt "Brand"
+msgid "Brand Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Brand'
+#: setup/doctype/brand/brand.json
+msgctxt "Brand"
+msgid "Brand Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Brand Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Brand Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Brand Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Brand Name"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Breakdown"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:102
+msgid "Browse BOM"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (It)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (Mean)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (Th)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Minutes"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Seconds"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:65
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:73
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:81
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:99
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:109
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:379
+msgid "Budget"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Budget"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/budget_account/budget_account.json
+msgid "Budget Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Budget Accounts"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:80
+msgid "Budget Against"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Budget Against"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Budget Account'
+#: accounts/doctype/budget_account/budget_account.json
+msgctxt "Budget Account"
+msgid "Budget Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Budget Detail"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284
+msgid "Budget Exceeded"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:61
+msgid "Budget List"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.json
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgid "Budget Variance Report"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:98
+msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:105
+msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:162
+msgid "Build All?"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:20
+msgid "Build Tree"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:155
+msgid "Buildable Qty"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:31
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:44
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
+msgid "Bulk Transaction Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+msgid "Bulk Transaction Log Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Bulk Update"
+msgid "Bulk Update"
+msgstr "Grupno ažuriranje"
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Bundle Items"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:95
+msgid "Bundle Qty"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bushel (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bushel (US Dry Level)"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:8
+#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:22
+msgid "Buy"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Buyer of Goods and Services."
+msgstr ""
+
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Buying"
+msgstr ""
+
+#. Group in Incoterm's connections
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+msgctxt "Incoterm"
+msgid "Buying"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item Price'
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgctxt "Item Price"
+msgid "Buying"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Price List'
+#: stock/doctype/price_list/price_list.json
+msgctxt "Price List"
+msgid "Buying"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Buying"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Buying"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgctxt "Shipping Rule"
+msgid "Buying"
+msgstr ""
+
+#. Group in Subscription's connections
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Buying"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Terms and Conditions'
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+msgctxt "Terms and Conditions"
+msgid "Buying"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Buying & Selling Settings"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:278
+msgid "Buying Amount"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:40
+msgid "Buying Price List"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:46
+msgid "Buying Rate"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Title of an Onboarding Step
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: buying/onboarding_step/introduction_to_buying/introduction_to_buying.json
+msgid "Buying Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Buying Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Buying and Selling"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:211
+msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:13
+msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Customer Credit Limit'
+#: selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
+msgctxt "Customer Credit Limit"
+msgid "Bypass Credit Limit Check at Sales Order"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:68
+msgid "Bypass credit check at Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Closing Stock
+#. Balance'
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+msgctxt "Closing Stock Balance"
+msgid "CBAL-.#####"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "CC To"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgctxt "Item Barcode"
+msgid "CODE-39"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.json
+msgid "COGS By Item Group"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:44
+msgid "COGS Debit"
+msgstr ""
+
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Card Break in the Home Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json setup/workspace/home/home.json
+msgid "CRM"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/crm_note/crm_note.json
+msgid "CRM Note"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Title of an Onboarding Step
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+#: crm/onboarding_step/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "CRM Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "CRM Settings"
+msgid "CRM Settings"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "CRM-LEAD-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "CRM-OPP-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "CUST-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:34
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:50
+msgid "CWIP Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Caballeria"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length (US)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgctxt "Shipping Rule"
+msgid "Calculate Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Calculate Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Calculate Estimated Arrival Times"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Calculate Product Bundle Price based on Child Items' Rates"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53
+msgid "Calculated Bank Statement balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Period"
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Appointment'
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgctxt "Appointment"
+msgid "Calendar Event"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "Calibration"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calibre"
+msgstr ""
+
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
+msgid "Call Again"
+msgstr ""
+
+#: public/js/call_popup/call_popup.js:41
+msgid "Call Connected"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Call Details"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Call Duration in seconds"
+msgstr ""
+
+#: public/js/call_popup/call_popup.js:48
+msgid "Call Ended"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+msgctxt "Incoming Call Settings"
+msgid "Call Handling Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Call Log"
+msgstr ""
+
+#: public/js/call_popup/call_popup.js:45
+msgid "Call Missed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Call Received By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
+msgctxt "Voice Call Settings"
+msgid "Call Receiving Device"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+msgctxt "Incoming Call Settings"
+msgid "Call Routing"
+msgstr ""
+
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:58
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:48
+msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
+msgstr ""
+
+#: public/js/call_popup/call_popup.js:164
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:133
+msgid "Call Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Call Summary"
+msgstr ""
+
+#: public/js/call_popup/call_popup.js:186
+msgid "Call Summary Saved"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Telephony Call Type'
+#: telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
+msgctxt "Telephony Call Type"
+msgid "Call Type"
+msgstr ""
+
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
+msgid "Callback"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Food)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (It)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Mean)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Th)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie/Seconds"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: crm/doctype/campaign/campaign.json crm/workspace/crm/crm.json
+msgid "Campaign"
+msgstr "Kampanja"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Campaign'
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: crm/doctype/campaign/campaign.json crm/workspace/crm/crm.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgctxt "Campaign"
+msgid "Campaign"
+msgstr "Kampanja"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Campaign Item'
+#: accounts/doctype/campaign_item/campaign_item.json
+msgctxt "Campaign Item"
+msgid "Campaign"
+msgstr "Kampanja"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Campaign"
+msgstr "Kampanja"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Email Campaign'
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+msgctxt "Email Campaign"
+msgid "Campaign"
+msgstr "Kampanja"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Campaign"
+msgstr "Kampanja"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Campaign"
+msgstr "Kampanja"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Campaign"
+msgstr "Kampanja"
+
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Campaign"
+msgstr "Kampanja"
+
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Campaign"
+msgstr "Kampanja"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Campaign"
+msgstr "Kampanja"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Campaign"
+msgstr "Kampanja"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Campaign"
+msgstr "Kampanja"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+msgid "Campaign Efficiency"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json
+msgid "Campaign Email Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/campaign_item/campaign_item.json
+msgid "Campaign Item"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgctxt "CRM Settings"
+msgid "Campaign Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Campaign'
+#: crm/doctype/campaign/campaign.json
+msgctxt "Campaign"
+msgid "Campaign Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Campaign Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgctxt "CRM Settings"
+msgid "Campaign Naming By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Campaign'
+#. Label of a Table field in DocType 'Campaign'
+#: crm/doctype/campaign/campaign.json
+msgctxt "Campaign"
+msgid "Campaign Schedules"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:60
+msgid "Can be approved by {0}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460
+msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:123
+msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:79
+msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
+msgid "Can not filter based on Customer, if grouped by Customer"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:117
+msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
+msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:82
+msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2263
+msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1438
+#: controllers/accounts_controller.py:2560 public/js/controllers/accounts.js:90
+msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:136
+msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/task_info.html:24
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Cancel At End Of Period"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:72
+msgid "Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:192
+msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
+msgid "Cancel Subscription"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Subscription Settings'
+#: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
+msgctxt "Subscription Settings"
+msgid "Cancel Subscription After Grace Period"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Cancelation Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:13
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:25
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+msgctxt "Closing Stock Balance"
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:8
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:18
+#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:14
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:9
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:11
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle_list.js:8
+#: templates/pages/task_info.html:77
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgctxt "Invoice Discounting"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
+#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+msgctxt "Non Conformance"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+msgctxt "POS Opening Entry"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187
+msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:598 stock/doctype/item/item.py:611
+#: stock/doctype/item/item.py:625
+msgid "Cannot Merge"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:122
+msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/employee/employee.py:185
+msgid "Cannot Relieve Employee"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:68
+msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:96
+msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270
+msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:306
+msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:664
+msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:197
+msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:839
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:855
+msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
+msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:68
+msgid "Cannot change Reference Document Type."
+msgstr ""
+
+#: accounts/deferred_revenue.py:51
+msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:846
+msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:205
+msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/task/task.py:134
+msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:61
+msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/task/task.js:50
+msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:388
+msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:265
+msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911
+msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:35
+msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1587
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:107
+msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
+msgstr ""
+
+#: accounts/general_ledger.py:131
+msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:944
+msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.py:254
+msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:16
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:26
+msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:117
+msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:101
+msgid "Cannot enqueue multi docs for one company. {0} is already queued/running for company: {1}"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:650
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:673
+msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:54
+msgid "Cannot find Item with this Barcode"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:3078
+msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:491
+msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:1853
+msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
+msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973
+msgid "Cannot produce more item for {0}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977
+msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:294
+msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455
+#: controllers/accounts_controller.py:2575
+#: public/js/controllers/accounts.js:100
+msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank/bank.js:66
+msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:63
+msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1447
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1626
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1618
+#: controllers/accounts_controller.py:2565 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453
+msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:267
+msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:91
+msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:689
+msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:3226
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:3229
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:68
+msgid "Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1050
+msgid "Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Putaway Rule'
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+msgctxt "Putaway Rule"
+msgid "Capacity"
+msgstr ""
+
+#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:69
+msgid "Capacity (Stock UOM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Capacity Planning"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:650
+msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Capacity Planning For (Days)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Putaway Rule'
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+msgctxt "Putaway Rule"
+msgid "Capacity in Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:85
+msgid "Capacity must be greater than 0"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:26
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:39
+msgid "Capital Equipment"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:151
+msgid "Capital Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Category Account'
+#: assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
+msgctxt "Asset Category Account"
+msgid "Capital Work In Progress Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Capital Work In Progress Account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:42
+msgid "Capital Work in Progress"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Capital Work in Progress"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Capitalization"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Capitalization Method"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:194
+msgid "Capitalize Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Capitalize Repair Cost"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Capitalized"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Capitalized In"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Carat"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Carrier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Carrier Service"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgctxt "CRM Settings"
+msgid "Carry Forward Communication and Comments"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:14
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:18
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:40
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:208
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
+#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+msgctxt "Mode of Payment"
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Cash Entry"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "Cash Entry"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Cash Flow"
+msgstr ""
+
+#: public/js/financial_statements.js:141
+msgid "Cash Flow Statement"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:144
+msgid "Cash Flow from Financing"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:137
+msgid "Cash Flow from Investing"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:125
+msgid "Cash Flow from Operations"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:14
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:17
+msgid "Cash In Hand"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
+msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Cash/Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Cash/Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Cash/Bank Account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:38
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:122
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:194
+msgid "Cashier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Cashier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+msgctxt "POS Opening Entry"
+msgid "Cashier"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+msgid "Cashier Closing"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
+msgid "Cashier Closing Payments"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Communication Medium'
+#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgctxt "Communication Medium"
+msgid "Catch All"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'UOM Conversion Factor'
+#: setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
+msgctxt "UOM Conversion Factor"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgctxt "Tax Withholding Category"
+msgid "Category Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgctxt "Tax Withholding Category"
+msgid "Category Name"
+msgstr "Naziv kategorije"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'UOM Category'
+#: stock/doctype/uom_category/uom_category.json
+msgctxt "UOM Category"
+msgid "Category Name"
+msgstr "Naziv kategorije"
+
+#: assets/dashboard_fixtures.py:93
+msgid "Category-wise Asset Value"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:98
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Driver'
+#: setup/doctype/driver/driver.json
+msgctxt "Driver"
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cental"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centiarea"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centigram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Certificate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgctxt "Lower Deduction Certificate"
+msgid "Certificate Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgctxt "Lower Deduction Certificate"
+msgid "Certificate Limit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgctxt "Lower Deduction Certificate"
+msgid "Certificate No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "Certificate Required"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587
+msgid "Change"
+msgstr "Promjeni"
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Change Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Change Amount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:108
+msgid "Change Release Date"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:163
+msgid "Change in Stock Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgctxt "Serial and Batch Entry"
+msgid "Change in Stock Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Change in Stock Value"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
+msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
+#. Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer.py:121
+msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
+msgid "Changes in {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:277
+msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Channel Partner"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673
+#: controllers/accounts_controller.py:2628
+msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:41
+msgid "Chargeable"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Chargeable"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Charges Incurred"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38
+msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38
+msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:45
+msgid "Chart"
+msgstr "Grafikon"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Chart Of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Chart Of Accounts Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
+msgctxt "Chart of Accounts Importer"
+msgid "Chart Preview"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
+msgctxt "Chart of Accounts Importer"
+msgid "Chart Tree"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.js:70
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:5
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
+#: public/js/setup_wizard.js:37 setup/doctype/company/company.js:96
+msgid "Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json setup/workspace/home/home.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
+msgid "Chart of Accounts Importer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json setup/workspace/home/home.json
+msgctxt "Chart of Accounts Importer"
+msgid "Chart of Accounts Importer"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:181
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41
+msgid "Chart of Cost Centers"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Cost Center"
+msgid "Chart of Cost Centers"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:64
+msgid "Charts Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Chassis No"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
+#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgctxt "Communication Medium"
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
+#: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
+msgid "Check Stock Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
+#: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
+msgid "Check Stock Projected Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Check Supplier Invoice Number Uniqueness"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Routing'
+#: manufacturing/onboarding_step/routing/routing.json
+msgid "Check help to setup Routing"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
+#: assets/doctype/location/location.json
+msgctxt "Location"
+msgid "Check if it is a hydroponic unit"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
+#. in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Check if material transfer entry is not required"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Reorder'
+#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+msgctxt "Item Reorder"
+msgid "Check in (group)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgctxt "Tax Withholding Category"
+msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:148
+msgid "Checkout"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250
+msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:205
+msgid "Cheque"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Cheque"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+msgctxt "Bank Clearance Detail"
+msgid "Cheque Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "Cheque Height"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+msgctxt "Bank Clearance Detail"
+msgid "Cheque Number"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Cheque Print Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "Cheque Size"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "Cheque Width"
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/transaction.js:2105
+msgid "Cheque/Reference Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Cheque/Reference Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:36
+msgid "Cheque/Reference No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Cheque/Reference No"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:131
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:113
+msgid "Cheques Required"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:50
+msgid "Cheques and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Pricing Rule Detail'
+#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+msgctxt "Pricing Rule Detail"
+msgid "Child Docname"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/task/task.py:280
+msgid "Child Task exists for this Task. You can not delete this Task."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:21
+msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:96
+msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Choose a WIP composite asset"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/task/task.py:228
+msgid "Circular Reference Error"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:79
+msgid "City"
+msgstr "Grad"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "City"
+msgstr "Grad"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "City"
+msgstr "Grad"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "City"
+msgstr "Grad"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee Education'
+#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgctxt "Employee Education"
+msgid "Class / Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: setup/doctype/territory/territory.json
+msgid "Classification of Customers by region"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Clauses and Conditions"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/demo.js:11
+msgid "Clear Demo Data"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Clear Notifications"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgctxt "Holiday List"
+msgid "Clear Table"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:37
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:31
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:98
+#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:7
+msgid "Clearance Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+msgctxt "Bank Clearance Detail"
+msgid "Clearance Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Bank Transaction Payments'
+#: accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgctxt "Bank Transaction Payments"
+msgid "Clearance Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Clearance Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Clearance Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Clearance Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+msgctxt "Sales Invoice Payment"
+msgid "Clearance Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:117
+msgid "Clearance Date not mentioned"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:115
+msgid "Clearance Date updated"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/demo.js:24
+msgid "Clearing Demo Data..."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:577
+msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
+msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:572
+msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgctxt "Import Supplier Invoice"
+msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
+msgstr ""
+
+#: templates/emails/confirm_appointment.html:3
+msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:468
+msgid "Click to add email / phone"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Client"
+msgstr "Klijent"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Client ID"
+msgstr "ID klijenta"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Client Secret"
+msgstr "Tajna klijenta"
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:327
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:49
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:118
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:589
+#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:248
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:112
+#: support/doctype/issue/issue.js:21
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Support Settings'
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgctxt "Support Settings"
+msgid "Close Issue After Days"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:69
+msgid "Close Loan"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'CRM Settings'
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgctxt "CRM Settings"
+msgid "Close Replied Opportunity After Days"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:200
+msgid "Close the POS"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:15
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:18
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:58
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:46
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:384
+#: templates/pages/task_info.html:76
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgctxt "Appointment"
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Closed Document'
+#: accounts/doctype/closed_document/closed_document.json
+msgctxt "Closed Document"
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+msgctxt "POS Opening Entry"
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
+#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
+msgctxt "Quality Meeting"
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/closed_document/closed_document.json
+msgid "Closed Document"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Accounting Period'
+#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+msgctxt "Accounting Period"
+msgid "Closed Documents"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
+msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+msgctxt "Prospect Opportunity"
+msgid "Closing"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:213
+msgid "Closing (Cr)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:206
+msgid "Closing (Dr)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:56
+msgid "Closing (Opening + Total)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+msgctxt "Period Closing Voucher"
+msgid "Closing Account Head"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
+msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry Detail'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
+msgctxt "POS Closing Entry Detail"
+msgid "Closing Amount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:138
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
+msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:24
+msgid "Closing Balance as per ERP"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Account Closing Balance'
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+msgctxt "Account Closing Balance"
+msgid "Closing Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Closing Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+msgctxt "Period Closing Voucher"
+msgid "Closing Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+msgid "Closing Stock Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Closing Text"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgctxt "Dunning Letter Text"
+msgid "Closing Text"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Incoterm'
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+msgctxt "Incoterm"
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
+
+#: public/js/setup_wizard.js:190
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Sklopi sve"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Collect Progress"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
+msgctxt "Loyalty Program Collection"
+msgid "Collection Factor (=1 LP)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Loyalty Program'
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgctxt "Loyalty Program"
+msgid "Collection Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Loyalty Program'
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgctxt "Loyalty Program"
+msgid "Collection Tier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Color field in DocType 'Holiday List'
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgctxt "Holiday List"
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#. Label of a Color field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:231
+msgid "Colour"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
+#: accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
+msgctxt "Bank Transaction Mapping"
+msgid "Column in Bank File"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:389
+msgid "Column {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:39
+msgid "Combined invoice portion must equal 100%"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/task_info.html:86
+#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:28
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentari"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentari"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentari"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentari"
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Video'
+#: utilities/doctype/video/video.json
+msgctxt "Video"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentari"
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:129
+msgid "Commercial"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:83
+msgid "Commission"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Commission"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Commission"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Commission"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Commission"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Commission Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Commission Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Partner'
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgctxt "Sales Partner"
+msgid "Commission Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Person'
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgctxt "Sales Person"
+msgid "Commission Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Team'
+#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
+msgctxt "Sales Team"
+msgid "Commission Rate"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:55
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:78
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:82
+msgid "Commission Rate %"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Commission Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Commission Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Commission Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:55
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:80
+msgid "Commission on Sales"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Common Code"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:217
+msgid "Communication"
+msgstr "Komunikacija"
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+msgctxt "Communication"
+msgid "Communication"
+msgstr "Komunikacija"
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgctxt "Communication Medium"
+msgid "Communication Channel"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgid "Communication Medium"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+msgid "Communication Medium Timeslot"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgctxt "Communication Medium"
+msgid "Communication Medium Type"
+msgstr ""
+
+#: setup/install.py:92
+msgid "Compact Item Print"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Fiscal Year'
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgctxt "Fiscal Year"
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:12
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:212
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:9
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:128
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:8
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:10
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:8
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:8
+#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:80
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:8
+#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:9
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:8
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:180
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:8
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:106
+#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
+#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:80
+#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:22
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:33
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:58
+#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
+#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
+#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:8
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:274
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
+#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:8
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:8
+#: crm/report/lead_details/lead_details.py:52
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:8
+#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:57
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:51
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:128
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:51
+#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:2
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:7
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:8
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:7
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:7
+#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:8
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:8
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:7
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:7
+#: projects/report/project_summary/project_summary.js:8
+#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:44
+#: public/js/financial_statements.js:153 public/js/purchase_trends_filters.js:8
+#: public/js/sales_trends_filters.js:51
+#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:27
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.js:8
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.js:8
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.js:8
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33
+#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16
+#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:114
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.js:8
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:8
+#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:46
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:57
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:8
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:343
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:33
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:8
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:33
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:33
+#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:8
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:33
+#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:8
+#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.js:18
+#: setup/doctype/company/company.json setup/doctype/company/company_tree.js:10
+#: setup/doctype/department/department_tree.js:10
+#: setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
+#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11
+#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:8
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:7
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:8
+#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:7
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:114
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:7
+#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8
+#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:115
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:191
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:9
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:73
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:37
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:8
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:473
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
+#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:17
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:29
+#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:8
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:8
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Account Closing Balance'
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+msgctxt "Account Closing Balance"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+msgctxt "Accounting Dimension Detail"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgctxt "Accounting Dimension Filter"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Accounting Period'
+#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+msgctxt "Accounting Period"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Allowed To Transact With'
+#: accounts/doctype/allowed_to_transact_with/allowed_to_transact_with.json
+msgctxt "Allowed To Transact With"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Category Account'
+#: assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
+msgctxt "Asset Category Account"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance'
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+msgctxt "Asset Maintenance"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance Team'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+msgctxt "Asset Maintenance Team"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement'
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+msgctxt "Asset Movement"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement Item'
+#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+msgctxt "Asset Movement Item"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+msgctxt "Asset Value Adjustment"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgctxt "Bisect Accounting Statements"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Blanket Order'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+msgctxt "Blanket Order"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
+msgctxt "Chart of Accounts Importer"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+msgctxt "Closing Stock Balance"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Data field in DocType 'Company'
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: setup/doctype/company/company.json setup/workspace/home/home.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Cost Center'
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+msgctxt "Cost Center"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Cost Center Allocation'
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
+msgctxt "Cost Center Allocation"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer Credit Limit'
+#: selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
+msgctxt "Customer Credit Limit"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Department'
+#: setup/doctype/department/department.json
+msgctxt "Department"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Dunning Type'
+#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+msgctxt "Dunning Type"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee External Work History'
+#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
+msgctxt "Employee External Work History"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Fiscal Year Company'
+#: accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.json
+msgctxt "Fiscal Year Company"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgctxt "Import Supplier Invoice"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgctxt "Invoice Discounting"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
+#: stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgctxt "Item Default"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Tax Template'
+#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+msgctxt "Item Tax Template"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgctxt "Landed Cost Voucher"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge'
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+msgctxt "Ledger Merge"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgctxt "Lower Deduction Certificate"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+msgctxt "Loyalty Point Entry"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Program'
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgctxt "Loyalty Program"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
+msgctxt "Mode of Payment Account"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+msgctxt "POS Opening Entry"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Party Account'
+#: accounts/doctype/party_account/party_account.json
+msgctxt "Party Account"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgctxt "Payment Ledger Entry"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order'
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+msgctxt "Payment Order"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+msgctxt "Period Closing Voucher"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Plant Floor'
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+msgctxt "Plant Floor"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+msgctxt "Process Deferred Accounting"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Taxes and Charges Template'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Putaway Rule'
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+msgctxt "Putaway Rule"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Repost Accounting Ledger'
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
+msgctxt "Repost Accounting Ledger"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgctxt "Repost Payment Ledger"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgctxt "Share Transfer"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Shareholder'
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+msgctxt "Shareholder"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Shipping Rule'
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgctxt "Shipping Rule"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'South Africa VAT Settings'
+#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
+msgctxt "South Africa VAT Settings"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgctxt "Stock Reconciliation"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Tax Withholding Account'
+#: accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json
+msgctxt "Tax Withholding Account"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'UAE VAT Settings'
+#: regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json
+msgctxt "UAE VAT Settings"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Unreconcile Payment'
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+msgctxt "Unreconcile Payment"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#: public/js/setup_wizard.js:30
+msgid "Company Abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: public/js/setup_wizard.js:164
+msgid "Company Abbreviation cannot have more than 5 characters"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Company Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Company Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Company Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Company Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Company Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Company Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Company Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Company Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Company Address Display"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Company Address Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Company Address Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Company Address Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Company Address Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Company Address Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Company Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order'
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+msgctxt "Payment Order"
+msgid "Company Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Company Billing Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Company Billing Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Company Billing Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Company Billing Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Company Billing Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Company Billing Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Company Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Company Details"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
+#. 'Employee'
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Company Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach Image field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Company Logo"
+msgstr ""
+
+#: public/js/setup_wizard.js:23
+msgid "Company Name"
+msgstr "Naziv kompanije"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Company Name"
+msgstr "Naziv kompanije"
+
+#. Description of the 'Tally Company' (Data) field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Company Name as per Imported Tally Data"
+msgstr ""
+
+#: public/js/setup_wizard.js:67
+msgid "Company Name cannot be Company"
+msgstr ""
+
+#: accounts/custom/address.py:34
+msgid "Company Not Linked"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Company Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Company Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Company Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Company Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Company Tax ID"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:605
+msgid "Company and Posting Date is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179
+msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:326
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:677
+msgid "Company field is required"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+msgid "Company is mandatory for company account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:404
+msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.js:191
+msgid "Company name not same"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:208
+msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Company which internal customer represents"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Company which internal customer represents."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Company which internal supplier represents"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:85
+msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:457
+msgid "Company {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:78
+msgid "Company {0} is added more than once"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:14
+msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
+msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/competitor/competitor.json
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24
+msgid "Competitor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Competitor Detail'
+#: crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json
+msgctxt "Competitor Detail"
+msgid "Competitor"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json
+msgid "Competitor Detail"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Competitor's connections
+#: crm/doctype/competitor/competitor.json
+msgctxt "Competitor"
+msgid "Competitor Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Competitor'
+#: crm/doctype/competitor/competitor.json
+msgctxt "Competitor"
+msgid "Competitor Name"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/sales_common.js:473
+msgid "Competitors"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Competitors"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Competitors"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:67
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:68
+#: public/js/projects/timer.js:32
+msgid "Complete"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
+#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+msgctxt "Job Card Operation"
+msgid "Complete"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Complete"
+msgstr "Završeno"
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:296
+msgid "Complete Job"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:19
+msgid "Complete Order"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:8
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:7
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:43
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:9
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:93
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:151
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:13
+#: projects/report/project_summary/project_summary.py:95
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:23
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:24
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:13
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:25
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
+msgctxt "BOM Update Batch"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgctxt "BOM Update Log"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+msgctxt "Closing Stock Balance"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+msgctxt "Email Campaign"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+msgctxt "Period Closing Voucher"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
+#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+msgctxt "Quality Action"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
+#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
+msgctxt "Quality Action Resolution"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgctxt "Repost Payment Ledger"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgctxt "Timesheet Detail"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Completed By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Completed On"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/task/task.py:168
+msgid "Completed On cannot be greater than Today"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:76
+msgid "Completed Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Operation'
+#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+msgctxt "Job Card Operation"
+msgid "Completed Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Time Log'
+#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
+msgctxt "Job Card Time Log"
+msgid "Completed Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Completed Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Completed Qty"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:902
+msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:313
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:199
+msgid "Completed Quantity"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/project_summary/project_summary.py:130
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Job Card Operation'
+#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+msgctxt "Job Card Operation"
+msgid "Completed Time"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: manufacturing/report/completed_work_orders/completed_work_orders.json
+msgid "Completed Work Orders"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/project_summary/project_summary.py:67
+msgid "Completion"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
+msgctxt "Quality Action Resolution"
+msgid "Completion By"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:48
+msgid "Completion Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Completion Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Completion Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
+msgid "Completion Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Completion Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Comprehensive Insurance"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
+#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
+msgctxt "Voice Call Settings"
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Condition"
+msgstr "Uslov"
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "Condition"
+msgstr "Uslov"
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "Conditional Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "Conditional Rule Examples"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracija"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracija"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: accounts/onboarding_step/configure_account_settings/configure_account_settings.json
+msgid "Configure Account Settings"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: buying/onboarding_step/buying_settings/buying_settings.json
+#: stock/onboarding_step/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Configure Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:52
+msgid "Configure Product Assembly"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:20
+msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Confirmation Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:43
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:51
+msgid "Connect to Quickbooks"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:65
+msgid "Connected to QuickBooks"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Connected to QuickBooks"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:64
+msgid "Connecting to QuickBooks"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Connecting to QuickBooks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Connections"
+msgstr "Veze"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Connections"
+msgstr "Veze"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Connections"
+msgstr "Veze"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Connections"
+msgstr "Veze"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Connections"
+msgstr "Veze"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Connections"
+msgstr "Veze"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Connections"
+msgstr "Veze"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Connections"
+msgstr "Veze"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Connections"
+msgstr "Veze"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Connections"
+msgstr "Veze"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Connections"
+msgstr "Veze"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Connections"
+msgstr "Veze"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Connections"
+msgstr "Veze"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Connections"
+msgstr "Veze"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Connections"
+msgstr "Veze"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Connections"
+msgstr "Veze"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Connections"
+msgstr "Veze"
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:172
+msgid "Consider Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgctxt "Tax Withholding Category"
+msgid "Consider Entire Party Ledger Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Consider Minimum Order Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Consider Rejected Warehouses"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Consider Tax or Charge for"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Advance Taxes and Charges"
+msgid "Considered In Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Considered In Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "Considered In Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Consolidate Sales Order Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Consolidated"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+msgctxt "POS Invoice Merge Log"
+msgid "Consolidated Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Consolidated Financial Statement"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Consolidated Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+msgctxt "POS Invoice Merge Log"
+msgid "Consolidated Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Consultant"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:64
+msgid "Consumable"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Consumable Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+msgctxt "Workstation Type"
+msgid "Consumable Cost"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60
+msgid "Consumed"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:62
+msgid "Consumed Amount"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:330
+msgid "Consumed Asset Items is mandatory for Decapitalization"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Consumed Asset Total Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Consumed Assets"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Consumed Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Consumed Items"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:136
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:61
+msgid "Consumed Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
+msgid "Consumed Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
+msgid "Consumed Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Consumed Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Item'
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgctxt "Work Order Item"
+msgid "Consumed Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
+#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+msgctxt "Asset Repair Consumed Item"
+msgid "Consumed Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Consumed Stock Items"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:333
+msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Consumed Stock Total Value"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:175
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:99
+msgid "Consumption Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json crm/workspace/crm/crm.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgctxt "Contact"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+msgctxt "Email Campaign"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee External Work History'
+#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
+msgctxt "Employee External Work History"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
+msgctxt "Request for Quotation Supplier"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Contact & Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Contact & Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Contact & Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Sales Partner'
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgctxt "Sales Partner"
+msgid "Contact Desc"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Contact Email"
+msgstr "Kontakt e-pošta"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Contact Email"
+msgstr "Kontakt e-pošta"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Contact Email"
+msgstr "Kontakt e-pošta"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Contact Email"
+msgstr "Kontakt e-pošta"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Contact Email"
+msgstr "Kontakt e-pošta"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Contact Email"
+msgstr "Kontakt e-pošta"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Contact Email"
+msgstr "Kontakt e-pošta"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Contact Email"
+msgstr "Kontakt e-pošta"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Contact Email"
+msgstr "Kontakt e-pošta"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Contact Email"
+msgstr "Kontakt e-pošta"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Contact Email"
+msgstr "Kontakt e-pošta"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Contact Email"
+msgstr "Kontakt e-pošta"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Contact Email"
+msgstr "Kontakt e-pošta"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Contact Email"
+msgstr "Kontakt e-pošta"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Contact Email"
+msgstr "Kontakt e-pošta"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Contact Email"
+msgstr "Kontakt e-pošta"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Contact Email"
+msgstr "Kontakt e-pošta"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Contact Email"
+msgstr "Kontakt e-pošta"
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Bank'
+#: accounts/doctype/bank/bank.json
+msgctxt "Bank"
+msgid "Contact HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Contact HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Contact HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Contact HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Manufacturer'
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgctxt "Manufacturer"
+msgid "Contact HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Contact HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Contact HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Sales Partner'
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgctxt "Sales Partner"
+msgid "Contact HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Shareholder'
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+msgctxt "Shareholder"
+msgid "Contact HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Contact HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Contact HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Contact Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Contact Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Contact Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Stop'
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgctxt "Delivery Stop"
+msgid "Contact Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Shareholder'
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+msgctxt "Shareholder"
+msgid "Contact List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Contact Mobile"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Contact Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Contact Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Stop'
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgctxt "Delivery Stop"
+msgid "Contact Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Contact Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Contact Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Team'
+#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
+msgctxt "Sales Team"
+msgid "Contact No."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Contact Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Contact Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Contact Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Contact Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Contact Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Contact Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Contact Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+msgctxt "Prospect Opportunity"
+msgid "Contact Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Contact Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Contact Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Contact Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Contact Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Contact Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Contact Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Contact Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Contact Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Contact Us Settings"
+msgid "Contact Us Settings"
+msgstr "Kontaktirajte nas Postavke"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Contacts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Content Type"
+msgstr "Vrsta sadržaja"
+
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
+#: public/js/controllers/transaction.js:2118
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:356
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Contra Entry"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "Contra Entry"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Contract Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Contract End Date"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
+msgid "Contract Fulfilment Checklist"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Contract Period"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+msgid "Contract Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Contract Template"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/contract_template_fulfilment_terms/contract_template_fulfilment_terms.json
+msgid "Contract Template Fulfilment Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Contract Template'
+#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+msgctxt "Contract Template"
+msgid "Contract Template Help"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Contract Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Contract Template'
+#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+msgctxt "Contract Template"
+msgid "Contract Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:76
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:122
+msgid "Contribution %"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Team'
+#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
+msgctxt "Sales Team"
+msgid "Contribution (%)"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:88
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:130
+msgid "Contribution Amount"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:124
+msgid "Contribution Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Team'
+#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
+msgctxt "Sales Team"
+msgid "Contribution to Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Control Action"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Control Historical Stock Transactions"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:747
+msgid "Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Loyalty Program'
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgctxt "Loyalty Program"
+msgid "Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
+msgid "Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
+msgid "Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Putaway Rule'
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+msgctxt "Putaway Rule"
+msgid "Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgctxt "Subcontracting BOM"
+msgid "Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
+msgid "Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'UOM Conversion Detail'
+#: stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
+msgctxt "UOM Conversion Detail"
+msgid "Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:85
+msgid "Conversion Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Conversion Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Conversion Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Conversion Rate"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:386
+msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:2453
+msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Convert Item Description to Clean HTML in Transactions"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.js:107
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:123
+msgid "Convert to Group"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:59
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Convert to Group"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.js:10
+msgid "Convert to Item Based Reposting"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:58
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Convert to Ledger"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.js:79
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:121
+msgid "Convert to Non-Group"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:40
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:58
+msgid "Converted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Converted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Converted"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Copied From"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Variant Settings'
+#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+msgctxt "Item Variant Settings"
+msgid "Copy Fields to Variant"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgid "Core"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
+#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+msgctxt "Quality Action"
+msgid "Corrective"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Non Conformance'
+#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+msgctxt "Non Conformance"
+msgid "Corrective Action"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:155
+msgid "Corrective Job Card"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:162
+msgid "Corrective Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Corrective Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Corrective Operation Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Quality Action'
+#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+msgctxt "Quality Action"
+msgid "Corrective/Preventive"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subscription Plan'
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgctxt "Subscription Plan"
+msgid "Cost"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:62
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1045
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:62
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
+#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:52
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:251
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:29
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:451
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:15
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
+#: public/js/financial_statements.js:246
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Account Closing Balance'
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+msgctxt "Account Closing Balance"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Advance Taxes and Charges"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+msgctxt "Asset Value Adjustment"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Label of a Link field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgctxt "Cost Center"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Cost Center Allocation Percentage'
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
+msgctxt "Cost Center Allocation Percentage"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Dunning Type'
+#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+msgctxt "Dunning Type"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Item'
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+msgctxt "Landed Cost Item"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Program'
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgctxt "Loyalty Program"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'PSOA Cost Center'
+#: accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.json
+msgctxt "PSOA Cost Center"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry Deduction'
+#: accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
+msgctxt "Payment Entry Deduction"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgctxt "Payment Ledger Entry"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Shipping Rule'
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgctxt "Shipping Rule"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgctxt "Stock Reconciliation"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subscription Plan'
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgctxt "Subscription Plan"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
+msgid "Cost Center Allocation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Cost Center Allocation"
+msgid "Cost Center Allocation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
+msgid "Cost Center Allocation Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Cost Center Allocation'
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
+msgctxt "Cost Center Allocation"
+msgid "Cost Center Allocation Percentages"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/sales_common.js:432
+msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Cost Center'
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+msgctxt "Cost Center"
+msgid "Cost Center Name"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:38
+msgid "Cost Center Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Cost Center'
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+msgctxt "Cost Center"
+msgid "Cost Center Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgid "Cost Center and Budgeting"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:75
+msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785
+msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:72
+msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:78
+msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
+msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:152
+msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:246
+msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:253
+msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/financial_statements.py:611
+msgid "Cost Center: {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.js:86
+msgid "Cost Centers"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: accounts/onboarding_step/cost_centers_for_report_and_budgeting/cost_centers_for_report_and_budgeting.json
+msgid "Cost Centers for Budgeting and Analysis"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Cost Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgctxt "BOM Operation"
+msgid "Cost Per Unit"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:367
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:391
+msgid "Cost as on"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:41
+msgid "Cost of Delivered Items"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:64
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
+msgid "Cost of Goods Sold"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Cost of Goods Sold"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
+msgid "Cost of Issued Items"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:373
+msgid "Cost of New Purchase"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.json
+msgid "Cost of Poor Quality Report"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:39
+msgid "Cost of Purchased Items"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:385
+msgid "Cost of Scrapped Asset"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:379
+msgid "Cost of Sold Asset"
+msgstr ""
+
+#: config/projects.py:67
+msgid "Cost of various activities"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Cost to Company (CTC)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Costing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Costing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgctxt "BOM Operation"
+msgid "Costing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Costing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgctxt "Timesheet Detail"
+msgid "Costing Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Costing Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
+#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+msgctxt "Activity Cost"
+msgid "Costing Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgctxt "Timesheet Detail"
+msgid "Costing Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Costing and Billing"
+msgstr ""
+
+#: setup/demo.py:55
+msgid "Could Not Delete Demo Data"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547
+msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:160
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:220
+msgid "Could not auto update shifts. Shift with shift factor {0} needed."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:813
+msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:353
+msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py:46
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py:50
+msgid "Could not find path for "
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: accounts/report/financial_statements.py:234
+msgid "Could not retrieve information for {0}."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:80
+msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:100
+msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Coulomb"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
+#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
+msgctxt "Shipment Parcel"
+msgid "Count"
+msgstr "Brojanje"
+
+#: crm/report/lead_details/lead_details.py:63
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:89
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Global Defaults'
+#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgctxt "Global Defaults"
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#. Label of a Autocomplete field in DocType 'Holiday List'
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgctxt "Holiday List"
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Manufacturer'
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgctxt "Manufacturer"
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Price List Country'
+#: stock/doctype/price_list_country/price_list_country.json
+msgctxt "Price List Country"
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Shipping Rule Country'
+#: accounts/doctype/shipping_rule_country/shipping_rule_country.json
+msgctxt "Shipping Rule Country"
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:421
+msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Country of Origin"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "Coupon Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgctxt "Coupon Code"
+msgid "Coupon Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Coupon Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Coupon Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Coupon Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Coupon Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Coupon Code Based"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Coupon Code'
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgctxt "Coupon Code"
+msgid "Coupon Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgctxt "Coupon Code"
+msgid "Coupon Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgctxt "Coupon Code"
+msgid "Coupon Type"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:84
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:81
+#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:16
+msgid "Cr"
+msgstr "Cr"
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:209
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:216
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:55
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:57
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:139
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:55
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:134
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:225
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:110
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:386
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:403
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:112
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:120
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:25
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:27
+#: crm/doctype/lead/lead.js:31 crm/doctype/lead/lead.js:37
+#: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/lead/lead.js:41
+#: crm/doctype/lead/lead.js:230 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:85
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:93
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:103
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:112
+#: crm/doctype/prospect/prospect.js:15 crm/doctype/prospect/prospect.js:27
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:127
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:159
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:34
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:48
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:64
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:123 manufacturing/doctype/bom/bom.js:132
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:142 manufacturing/doctype/bom/bom.js:146
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:360
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:92
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:240
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:125
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:139
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:146
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:301
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:782
+#: projects/doctype/task/task_tree.js:81 public/js/communication.js:19
+#: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41
+#: public/js/controllers/transaction.js:326
+#: public/js/controllers/transaction.js:327
+#: public/js/controllers/transaction.js:2232
+#: selling/doctype/customer/customer.js:176
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:125
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:134
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:635
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:647
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:670
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:992
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:91
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:93
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:112
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:185
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:195
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:214
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:228
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:234
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
+#: stock/doctype/item/item.js:135 stock/doctype/item/item.js:142
+#: stock/doctype/item/item.js:150 stock/doctype/item/item.js:517
+#: stock/doctype/item/item.js:725
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:117
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:126
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:132
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:140
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:148
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:156
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:164
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:172
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:180
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:184
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:384
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:112
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:118
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:83
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:85
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:97
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:258
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:263
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:270
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:162
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:164
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:237
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1236
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:169
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:202
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:212
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:88
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:90
+#: support/doctype/issue/issue.js:34
+msgid "Create"
+msgstr "Kreiraj"
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:190
+msgid "Create BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Create Chart Of Accounts Based On"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:68
+msgid "Create Delivery Trip"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:154
+msgid "Create Depreciation Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:316
+msgid "Create Document"
+msgstr ""
+
+#: utilities/activation.py:136
+msgid "Create Employee"
+msgstr ""
+
+#: utilities/activation.py:134
+msgid "Create Employee Records"
+msgstr ""
+
+#: utilities/activation.py:135
+msgid "Create Employee records."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Create Grouped Asset"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:96
+msgid "Create Inter Company Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:49
+msgid "Create Invoices"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:159
+msgid "Create Job Card"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Operation'
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgctxt "Operation"
+msgid "Create Job Card based on Batch Size"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.js:18
+msgid "Create Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: crm/onboarding_step/create_lead/create_lead.json utilities/activation.py:78
+msgid "Create Lead"
+msgstr ""
+
+#: utilities/activation.py:76
+msgid "Create Leads"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:224
+#: selling/doctype/customer/customer.js:257
+msgid "Create Link"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
+msgid "Create Missing Party"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:146
+msgid "Create Multi-level BOM"
+msgstr ""
+
+#: public/js/call_popup/call_popup.js:122
+msgid "Create New Contact"
+msgstr ""
+
+#: public/js/call_popup/call_popup.js:128
+msgid "Create New Customer"
+msgstr ""
+
+#: public/js/call_popup/call_popup.js:134
+msgid "Create New Lead"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: crm/doctype/lead/lead.js:208
+#: crm/onboarding_step/create_opportunity/create_opportunity.json
+msgid "Create Opportunity"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:67
+msgid "Create POS Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:39
+msgid "Create Payment Entries"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:58
+msgid "Create Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:627
+msgid "Create Pick List"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10
+msgid "Create Print Format"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/lead/lead_list.js:4
+msgid "Create Prospect"
+msgstr ""
+
+#: utilities/activation.py:105
+msgid "Create Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#: utilities/activation.py:103
+msgid "Create Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: utilities/activation.py:87
+msgid "Create Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: manufacturing/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json
+msgid "Create Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'SMS Center'
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgctxt "SMS Center"
+msgid "Create Receiver List"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:44
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:76
+msgid "Create Reposting Entries"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:52
+msgid "Create Reposting Entry"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:54
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:230
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:234
+msgid "Create Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
+#: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
+#: utilities/activation.py:96
+msgid "Create Sales Order"
+msgstr ""
+
+#: utilities/activation.py:95
+msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399
+msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:223
+msgid "Create Serial Nos"
+msgstr ""
+
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:279
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:446
+msgid "Create Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163
+msgid "Create Supplier Quotation"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.js:130
+msgid "Create Tax Template"
+msgstr ""
+
+#: utilities/activation.py:127
+msgid "Create Timesheet"
+msgstr ""
+
+#: utilities/activation.py:116
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Create User Permission"
+msgstr ""
+
+#: utilities/activation.py:112
+msgid "Create Users"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:721
+msgid "Create Variant"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:563 stock/doctype/item/item.js:597
+msgid "Create Variants"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: accounts/onboarding_step/create_your_first_purchase_invoice/create_your_first_purchase_invoice.json
+msgid "Create Your First Purchase Invoice "
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: accounts/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json
+#: setup/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json
+msgid "Create Your First Sales Invoice "
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: accounts/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json
+#: selling/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json
+#: setup/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json
+msgid "Create a Customer"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: selling/onboarding_step/create_product/create_product.json
+msgid "Create a Finished Good"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: assets/onboarding_step/create_a_fixed_asset_item/create_a_fixed_asset_item.json
+msgid "Create a Fixed Asset Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
+#: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
+msgid "Create a Material Transfer Entry"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: buying/onboarding_step/create_a_product/create_a_product.json
+#: selling/onboarding_step/create_a_product/create_a_product.json
+#: stock/onboarding_step/create_a_product/create_a_product.json
+msgid "Create a Product"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: selling/onboarding_step/create_a_quotation/create_a_quotation.json
+msgid "Create a Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: accounts/onboarding_step/create_a_product/create_a_product.json
+msgid "Create a Sales Item"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
+msgid "Create a Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: accounts/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
+#: buying/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
+#: setup/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
+#: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
+msgid "Create a Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: manufacturing/onboarding_step/warehouse/warehouse.json
+msgid "Create a Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create an Item'
+#: setup/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json
+msgid "Create a new Item"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Create a new composite asset"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: assets/onboarding_step/create_an_asset/create_an_asset.json
+msgid "Create an Asset"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: assets/onboarding_step/create_an_asset_category/create_an_asset_category.json
+msgid "Create an Asset Category"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: assets/onboarding_step/asset_item/asset_item.json
+msgid "Create an Asset Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Finished Items'
+#. Title of an Onboarding Step
+#: manufacturing/onboarding_step/create_product/create_product.json
+#: setup/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json
+#: stock/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json
+msgid "Create an Item"
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1676
+msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: crm/onboarding_step/create_and_send_quotation/create_and_send_quotation.json
+msgid "Create and Send Quotation"
+msgstr ""
+
+#: utilities/activation.py:85
+msgid "Create customer quotes"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: buying/onboarding_step/create_your_first_purchase_order/create_your_first_purchase_order.json
+msgid "Create first Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
+msgid "Create missing customer or supplier."
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Bill of Materials'
+#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json
+msgid "Create your first Bill of Materials"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: setup/onboarding_step/create_a_quotation/create_a_quotation.json
+msgid "Create your first Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: selling/onboarding_step/create_your_first_sales_order/create_your_first_sales_order.json
+msgid "Create your first Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Work Order'
+#: manufacturing/onboarding_step/work_order/work_order.json
+msgid "Create your first Work Order"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bulk_transaction_processing.js:14
+msgid "Create {0} {1} ?"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:224
+msgid "Created On"
+msgstr "Kreirano na"
+
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:250
+msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:140
+msgid "Creating Accounts..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:404
+msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1069
+msgid "Creating Delivery Note ..."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+msgid "Creating Dimensions..."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:42
+msgid "Creating Packing Slip ..."
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
+msgid "Creating Purchase Order ..."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71
+msgid "Creating Purchase Receipt ..."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:85
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:155
+msgid "Creating Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:503
+msgid "Creating Subcontracting Order ..."
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:247
+msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/employee/employee.js:87
+msgid "Creating User..."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:56
+msgid "Creating {0} Invoice"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:283
+msgid "Creating {} out of {} {}"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:141
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:131
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:44
+msgid "Creation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Creation Document No"
+msgstr ""
+
+#: utilities/bulk_transaction.py:181
+msgid "Creation of <b><a href='/app/{0}'>{1}(s)</a></b> successful"
+msgstr ""
+
+#: utilities/bulk_transaction.py:198
+msgid "Creation of {0} failed.\n"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
+msgstr ""
+
+#: utilities/bulk_transaction.py:189
+msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:14
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:84
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:31
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:115
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
+#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
+msgid "Credit"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Credit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Credit"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605
+msgid "Credit (Transaction)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
+msgid "Credit ({0})"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:596
+msgid "Credit Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Account Closing Balance'
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+msgctxt "Account Closing Balance"
+msgid "Credit Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Credit Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Account Closing Balance'
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+msgctxt "Account Closing Balance"
+msgid "Credit Amount in Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Credit Amount in Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Credit Amount in Transaction Currency"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:67
+msgid "Credit Balance"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:209
+msgid "Credit Card"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Credit Card Entry"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "Credit Card Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Payment Term'
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+msgctxt "Payment Term"
+msgid "Credit Days"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgctxt "Payment Terms Template Detail"
+msgid "Credit Days"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:49
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:36
+#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:65
+msgid "Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Customer Credit Limit'
+#: selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
+msgctxt "Customer Credit Limit"
+msgid "Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Customer Group'
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+msgctxt "Customer Group"
+msgid "Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Group'
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgctxt "Supplier Group"
+msgid "Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer.py:553
+msgid "Credit Limit Crossed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Credit Limit Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Credit Limit and Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Credit Limits"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer Group'
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+msgctxt "Customer Group"
+msgid "Credit Limits"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Payment Term'
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+msgctxt "Payment Term"
+msgid "Credit Months"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgctxt "Payment Terms Template Detail"
+msgid "Credit Months"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:322
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:256
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:84
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:200
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:162
+msgid "Credit Note Amount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259
+msgid "Credit Note Issued"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Credit Note Issued"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Credit Note Issued"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Update Outstanding for Self' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if \"Return Against\" is specified."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:810
+msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Credit To"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Credit in Company Currency"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer.py:519
+#: selling/doctype/customer/customer.py:574
+msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer.py:337
+msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer.py:573
+msgid "Credit limit reached for customer {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:118
+msgid "Creditors"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Tally Creditors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Creditors Account set in Tally"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Period"
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard Criteria'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Criteria"
+msgid "Criteria Formula"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Criteria'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Criteria"
+msgid "Criteria Formula"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard Criteria'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Criteria"
+msgid "Criteria Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Criteria'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Criteria"
+msgid "Criteria Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Criteria Setup"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Criteria'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Criteria"
+msgid "Criteria Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Criteria'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Criteria"
+msgid "Criteria Weight"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:89
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:55
+msgid "Criteria weights must add up to 100%"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json
+msgid "Cross Listing of Item in multiple groups"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Decimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Tax Withholding Rate'
+#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
+msgctxt "Tax Withholding Rate"
+msgid "Cumulative Transaction Threshold"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cup"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:166
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
+#: accounts/report/financial_statements.html:29
+#: accounts/report/financial_statements.py:630
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:361
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:646
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:213
+#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:264
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:416
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:214
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:76
+#: public/js/financial_statements.js:240 public/js/utils/unreconcile.js:93
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:121
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:72
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:85
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:137
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Currency"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning'
+#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgctxt "Item Price"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+msgctxt "Payment Gateway Account"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgctxt "Payment Ledger Entry"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Price List'
+#: stock/doctype/price_list/price_list.json
+msgctxt "Price List"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
+#. Allocations'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+msgctxt "Prospect Opportunity"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subscription Plan'
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgctxt "Subscription Plan"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+msgid "Currency Exchange"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Currency Exchange"
+msgid "Currency Exchange"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgid "Currency Exchange Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Currency Exchange Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
+msgid "Currency Exchange Settings Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_result/currency_exchange_settings_result.json
+msgid "Currency Exchange Settings Result"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:55
+msgid "Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Currency and Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Currency and Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Currency and Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Currency and Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Currency and Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Currency and Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Currency and Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Currency and Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Currency and Price List"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:310
+msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1399
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1461 accounts/utils.py:2017
+msgid "Currency for {0} must be {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:106
+msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:570
+msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:290
+msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Current Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Current Address Is"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Current Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Current Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
+msgid "Current Asset Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+msgctxt "Asset Value Adjustment"
+msgid "Current Asset Value"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:11
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:11
+msgid "Current Assets"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Update Log'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgctxt "BOM Update Log"
+msgid "Current BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgctxt "BOM Update Tool"
+msgid "Current BOM"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:77
+msgid "Current BOM and New BOM can not be same"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
+msgid "Current Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Current Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Current Invoice End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Current Invoice Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Log'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgctxt "BOM Update Log"
+msgid "Current Level"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:116
+msgid "Current Liabilities"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Current Liability"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgctxt "Bisect Accounting Statements"
+msgid "Current Node"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23
+msgid "Current Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Current Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Current Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Long Text field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Current Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Share Balance'
+#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+msgctxt "Share Balance"
+msgid "Current State"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:187
+msgid "Current Status"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:106
+msgid "Current Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
+msgid "Current Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Current Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Current Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Current Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Custodian"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Cashier Closing'
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+msgctxt "Cashier Closing"
+msgid "Custody"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgctxt "Currency Exchange Settings"
+msgid "Custom"
+msgstr "Prilagođeno"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Custom Remarks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Variable'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Variable"
+msgid "Custom?"
+msgstr "Prilagođeno?"
+
+#. Name of a DocType
+#. Name of a role
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37
+#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319
+#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:44
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:119
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:180
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:21
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:186
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:192 crm/doctype/lead/lead.js:31
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99 crm/doctype/prospect/prospect.js:8
+#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:54
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:222
+#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:45
+#: public/js/sales_trends_filters.js:25 public/js/sales_trends_filters.js:39
+#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:21
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:18
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:307
+#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16
+#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64
+#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:74
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:47
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:72
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:37
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:19
+#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:41
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:230
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:40
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:32
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:53
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:32
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:40
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:53
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:53
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:65
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: setup/doctype/territory/territory.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:405
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:342
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:117
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:37
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:57
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:34
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Blanket Order'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+msgctxt "Blanket Order"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Coupon Code'
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgctxt "Coupon Code"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a shortcut in the CRM Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of a shortcut in the Home Workspace
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json crm/workspace/crm/crm.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json setup/workspace/home/home.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Stop'
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgctxt "Delivery Stop"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Discounted Invoice'
+#: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
+msgctxt "Discounted Invoice"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgctxt "Item Price"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+msgctxt "Loyalty Point Entry"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+msgctxt "POS Invoice Merge Log"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+msgctxt "POS Invoice Reference"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
+#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+msgctxt "Party Specific Item"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts Customer'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts Customer"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sales Order'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
+msgctxt "Production Plan Sales Order"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
+#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+msgctxt "Quality Feedback"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'SMS Center'
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgctxt "SMS Center"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer Item'
+#: accounts/doctype/customer_item/customer_item.json
+msgctxt "Customer Item"
+msgid "Customer "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Customer / Item / Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Customer / Lead Address"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Customer Acquisition and Loyalty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Stop'
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgctxt "Delivery Stop"
+msgid "Customer Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Customer Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Customer Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Customer Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Customer Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Customer Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Customer Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Customer Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Customer Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Customer Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Customer Addresses And Contacts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Customer Code"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1025
+msgid "Customer Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Stop'
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgctxt "Delivery Stop"
+msgid "Customer Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Customer Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Customer Contact Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Customer Credit Balance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
+msgid "Customer Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Customer Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Appointment'
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgctxt "Appointment"
+msgid "Customer Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Customer Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Customer Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Customer Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Customer Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Customer Feedback"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:102
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:186
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:164
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:326
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:208
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:27
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:201
+#: public/js/sales_trends_filters.js:26
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:80
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:30
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:42
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json selling/workspace/selling/selling.json
+#: setup/workspace/home/home.json
+msgctxt "Customer Group"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer Group Item'
+#: accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json
+msgctxt "Customer Group Item"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Customer Detail'
+#: stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
+msgctxt "Item Customer Detail"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Program'
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgctxt "Loyalty Program"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Customer Group'
+#: accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json
+msgctxt "POS Customer Group"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+msgctxt "POS Invoice Merge Log"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json
+msgid "Customer Group Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Customer Group'
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+msgctxt "Customer Group"
+msgid "Customer Group Name"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1195
+msgid "Customer Group: {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Customer Groups"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/customer_item/customer_item.json
+msgid "Customer Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Customer Items"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1086
+msgid "Customer LPO"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:182
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:152
+msgid "Customer LPO No."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Customer Ledger Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Customer Mobile No"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1032
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:158
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:91
+#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:34
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:228
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:192
+#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:74
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:75
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:78
+msgid "Customer Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Blanket Order'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+msgctxt "Blanket Order"
+msgid "Customer Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Customer Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Customer Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Customer Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Customer Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Customer Detail'
+#: stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
+msgctxt "Item Customer Detail"
+msgid "Customer Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Customer Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Customer Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Customer Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Customer Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Customer Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Process Statement Of Accounts Customer'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts Customer"
+msgid "Customer Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Customer Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Customer Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Customer Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Customer Name"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Customer Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Customer Name"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:22
+msgid "Customer Name: "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Customer Naming By"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:161
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80
+msgid "Customer PO"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Customer PO Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Customer PO Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Customer PO Details"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:95
+msgid "Customer POS Id"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Customer POS id"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Customer Portal Users"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Customer Primary Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Customer Primary Contact"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Customer Provided"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Customer Provided"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Customer Provided"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:350
+msgid "Customer Service"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Program'
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgctxt "Loyalty Program"
+msgid "Customer Territory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Customer Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Customer Warehouse (Optional)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Customer Warehouse (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956
+msgid "Customer contact updated successfully."
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:54
+msgid "Customer is required"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:116
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:138
+msgid "Customer isn't enrolled in any Loyalty Program"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Customer or Item"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95
+msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
+msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Customer's Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Customer's Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Customer's Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Customer's Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Customer's Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Customer's Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Customer's Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Customer's Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Customer's Purchase Order Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Customer's Purchase Order Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Customer's Purchase Order Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Customer's Purchase Order Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Customer's Purchase Order No"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.json
+msgid "Customer-wise Item Price"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38
+msgid "Customer/Lead Name"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:19
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:21
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of a Table field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:95
+msgid "Customers not selected."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Customerwise Discount"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
+msgid "Customs Tariff Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Customs Tariff Number"
+msgid "Customs Tariff Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Customs Tariff Number"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cycle/Second"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:204
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:220
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:144
+msgid "D - E"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgctxt "Bisect Accounting Statements"
+msgid "DFS"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgctxt "Downtime Entry"
+msgid "DT-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "DUNN-.MM.-.YY.-"
+msgstr ""
+
+#: public/js/stock_analytics.js:81
+msgid "Daily"
+msgstr "Dnevno"
+
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "Daily"
+msgstr "Dnevno"
+
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Daily"
+msgstr "Dnevno"
+
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Daily"
+msgstr "Dnevno"
+
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Daily"
+msgstr "Dnevno"
+
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgctxt "Quality Goal"
+msgid "Daily"
+msgstr "Dnevno"
+
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Daily"
+msgstr "Dnevno"
+
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
+#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
+msgctxt "Video Settings"
+msgid "Daily"
+msgstr "Dnevno"
+
+#: projects/doctype/project/project.py:657
+msgid "Daily Project Summary for {0}"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:181
+msgid "Daily Reminders"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Daily Time to send"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json
+#: projects/workspace/projects/projects.json
+msgid "Daily Timesheet Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
+#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
+#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
+#. Label of a shortcut in the CRM Workspace
+#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
+#. Label of a shortcut in the Selling Workspace
+#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: assets/workspace/assets/assets.json buying/workspace/buying/buying.json
+#: crm/workspace/crm/crm.json projects/workspace/projects/projects.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Nadzorna ploča"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Nadzorna ploča"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Nadzorna ploča"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Nadzorna ploča"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Nadzorna ploča"
+
+#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:15
+msgid "Data Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank'
+#: accounts/doctype/bank/bank.json
+msgctxt "Bank"
+msgid "Data Import Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Home Workspace
+#: setup/workspace/home/home.json
+msgid "Data Import and Settings"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:606
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:150
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:15
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:38
+#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:26
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:27
+#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:26
+#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:22
+#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:38
+#: accounts/report/share_balance/share_balance.js:9
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:9
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:52
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:160
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
+#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
+#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
+#: crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.py:11
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:19
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:39
+#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:34
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:220
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:180
+#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
+#: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Asset Activity'
+#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
+msgctxt "Asset Activity"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+msgctxt "Asset Value Adjustment"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Bulk Transaction Log'
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
+msgctxt "Bulk Transaction Log"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Cashier Closing'
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+msgctxt "Cashier Closing"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Currency Exchange'
+#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+msgctxt "Currency Exchange"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Discounted Invoice'
+#: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
+msgctxt "Discounted Invoice"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Holiday'
+#: setup/doctype/holiday/holiday.json
+msgctxt "Holiday"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+msgctxt "POS Invoice Reference"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Project Update'
+#: projects/doctype/project_update/project_update.json
+msgctxt "Project Update"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Quality Action'
+#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+msgctxt "Quality Action"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgctxt "Quality Goal"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Quality Review'
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+msgctxt "Quality Review"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+msgctxt "Quick Stock Balance"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgctxt "Share Transfer"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
+msgid "Date "
+msgstr ""
+
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:97
+msgid "Date Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Date Of Retirement"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "Date Settings"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:72
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:92
+msgid "Date must be between {0} and {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/employee/employee.py:148
+msgid "Date of Birth cannot be greater than today."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Date of Commencement"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.js:69
+msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Date of Establishment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Date of Incorporation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Date of Issue"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Date of Joining"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:263
+msgid "Date of Transaction"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:25
+msgid "Date: "
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Day"
+msgstr "Dan"
+
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgctxt "Subscription Plan"
+msgid "Day"
+msgstr "Dan"
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Day Book Data"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Day Book Data' (Attach) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+msgctxt "Appointment Booking Slots"
+msgid "Day Of Week"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+msgctxt "Availability Of Slots"
+msgid "Day Of Week"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
+msgid "Day Of Week"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+msgctxt "Communication Medium Timeslot"
+msgid "Day of Week"
+msgstr "Dan u sedmici"
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Day to Send"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+msgctxt "Payment Term"
+msgid "Day(s) after invoice date"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgctxt "Payment Terms Template Detail"
+msgid "Day(s) after invoice date"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+msgctxt "Payment Term"
+msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgctxt "Payment Terms Template Detail"
+msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:51
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:8
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83
+msgid "Days Since Last Order"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:34
+msgid "Days Since Last order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Days Until Due"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Days before the current subscription period"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgctxt "Payment Ledger Entry"
+msgid "DeLinked"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+msgctxt "Prospect Opportunity"
+msgid "Deal Owner"
+msgstr ""
+
+#: templates/emails/confirm_appointment.html:1
+msgid "Dear"
+msgstr "Poštovani"
+
+#: stock/reorder_item.py:369
+msgid "Dear System Manager,"
+msgstr "Poštovani menadžeru sistema,"
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:13
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:77
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:30
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:114
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:275
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
+#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
+msgid "Debit"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Debit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Debit"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598
+msgid "Debit (Transaction)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
+msgid "Debit ({0})"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:586
+msgid "Debit Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Account Closing Balance'
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+msgctxt "Account Closing Balance"
+msgid "Debit Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Debit Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Account Closing Balance'
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+msgctxt "Account Closing Balance"
+msgid "Debit Amount in Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Debit Amount in Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Debit Amount in Transaction Currency"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:175
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1071
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:326
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:76
+msgid "Debit Note"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Debit Note"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "Debit Note"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:202
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:162
+msgid "Debit Note Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Debit Note Issued"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Update Outstanding for Self' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Debit Note will update it's own outstanding amount, even if \"Return Against\" is specified."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Debit To"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Debit To"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+msgid "Debit To is required"
+msgstr ""
+
+#: accounts/general_ledger.py:468
+msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Debit in Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Discounted Invoice'
+#: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
+msgctxt "Discounted Invoice"
+msgid "Debit to"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
+msgid "Debtors"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Tally Debtors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Debtors Account set in Tally"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Decapitalization"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Decapitalized"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decigram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decimeter"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/sales_common.js:500
+msgid "Declare Lost"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Advance Taxes and Charges"
+msgid "Deduct"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Deduct"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgctxt "Lower Deduction Certificate"
+msgid "Deductee Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Deductions or Loss"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:7
+msgid "Default"
+msgstr "Zadano"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Asset Shift Factor'
+#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
+msgctxt "Asset Shift Factor"
+msgid "Default"
+msgstr "Zadano"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Payment Method'
+#: accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
+msgctxt "POS Payment Method"
+msgid "Default"
+msgstr "Zadano"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile User'
+#: accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json
+msgctxt "POS Profile User"
+msgid "Default"
+msgstr "Zadano"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges Template'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
+msgid "Default"
+msgstr "Zadano"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+msgctxt "Sales Invoice Payment"
+msgid "Default"
+msgstr "Zadano"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
+msgid "Default"
+msgstr "Zadano"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
+msgctxt "Mode of Payment Account"
+msgid "Default Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Party Account'
+#: accounts/doctype/party_account/party_account.json
+msgctxt "Party Account"
+msgid "Default Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Default Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer Group'
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+msgctxt "Customer Group"
+msgid "Default Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Default Accounts"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:62
+msgid "Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Default Advance Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default Advance Paid Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default Advance Received Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Default BOM"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:411
+msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
+msgid "Default BOM for {0} not found"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:3267
+msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242
+msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Activity Type'
+#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+msgctxt "Activity Type"
+msgid "Default Billing Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
+#: stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgctxt "Item Default"
+msgid "Default Buying Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Default Buying Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgctxt "Import Supplier Invoice"
+msgid "Default Buying Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default Buying Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default Cash Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Global Defaults'
+#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgctxt "Global Defaults"
+msgid "Default Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Default Company Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Default Company Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Default Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Default Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Default Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default Cost of Goods Sold Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Activity Type'
+#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+msgctxt "Activity Type"
+msgid "Default Costing Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Global Defaults'
+#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgctxt "Global Defaults"
+msgid "Default Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Default Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default Deferred Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default Deferred Revenue Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+msgctxt "Accounting Dimension Detail"
+msgid "Default Dimension"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
+#: stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgctxt "Item Default"
+msgid "Default Discount Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Global Defaults'
+#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgctxt "Global Defaults"
+msgid "Default Distance Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
+#: stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgctxt "Item Default"
+msgid "Default Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Default Finance Book"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default Finance Book"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Default Finished Goods Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default Holiday List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default In-Transit Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Default In-Transit Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default Income Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
+#: stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgctxt "Item Default"
+msgid "Default Income Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default Inventory Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Default Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Default Item Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default Letter Head"
+msgstr "Zadano zaglavlje pisma"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Default Manufacturer Part No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Default Material Request Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Group'
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgctxt "Supplier Group"
+msgid "Default Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default Payment Discount Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+msgctxt "Payment Gateway Account"
+msgid "Default Payment Request Message"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default Payment Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Default Payment Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer Group'
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+msgctxt "Customer Group"
+msgid "Default Payment Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Default Payment Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Group'
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgctxt "Supplier Group"
+msgid "Default Payment Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Default Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer Group'
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+msgctxt "Customer Group"
+msgid "Default Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
+#: stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgctxt "Item Default"
+msgid "Default Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Default Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "Default Priority"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Service Level Priority'
+#: support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
+msgctxt "Service Level Priority"
+msgid "Default Priority"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default Provisional Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
+#: stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgctxt "Item Default"
+msgid "Default Provisional Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Default Purchase Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'CRM Settings'
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgctxt "CRM Settings"
+msgid "Default Quotation Validity Days"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Default Round Off Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Default Sales Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Default Scrap Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
+#: stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgctxt "Item Default"
+msgid "Default Selling Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default Selling Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "Default Service Level Agreement"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:161
+msgid "Default Service Level Agreement for {0} already exists."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Default Shipping Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Default Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Default Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Default Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
+#: stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgctxt "Item Default"
+msgid "Default Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Default Supplier Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Default Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Default Territory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Default UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Default Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:1218
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:1201
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:877
+msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Default Valuation Method"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'POS Field'
+#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
+msgctxt "POS Field"
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
+#: stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgctxt "Item Default"
+msgid "Default Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Default Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Default Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgctxt "Stock Reconciliation"
+msgid "Default Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Default Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Default Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Default Warehouse for Sales Return"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Default Warehouses for Production"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Default Work In Progress Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Operation'
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgctxt "Operation"
+msgid "Default Workstation"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
+#. Payment Account'
+#: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
+msgctxt "Mode of Payment Account"
+msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Default settings for your stock-related transactions"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.js:160
+msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Default: 10 mins"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Brand'
+#: setup/doctype/brand/brand.json
+msgctxt "Brand"
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Group'
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgctxt "Item Group"
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Deferred Accounting"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Default'
+#: stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgctxt "Item Default"
+msgid "Deferred Accounting Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Deferred Accounting Settings"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Deferred Expense"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Deferred Expense"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
+#: stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgctxt "Item Default"
+msgid "Deferred Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Deferred Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Deferred Revenue"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Deferred Revenue"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Deferred Revenue"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
+#: stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgctxt "Item Default"
+msgid "Deferred Revenue Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Deferred Revenue Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Deferred Revenue Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.json
+msgid "Deferred Revenue and Expense"
+msgstr ""
+
+#: accounts/deferred_revenue.py:541
+msgid "Deferred accounting failed for some invoices:"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: assets/onboarding_step/asset_category/asset_category.json
+msgid "Define Asset Category"
+msgstr ""
+
+#: config/projects.py:39
+msgid "Define Project type."
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dekagram/Litre"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:108
+msgid "Delay (In Days)"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:322
+msgid "Delay (in Days)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Delivery Settings'
+#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+msgctxt "Delivery Settings"
+msgid "Delay between Delivery Stops"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:124
+msgid "Delay in payment (Days)"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79
+msgid "Delayed"
+msgstr "Odgođeno"
+
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72
+msgid "Delayed Days"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.json
+msgid "Delayed Item Report"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.json
+msgid "Delayed Order Report"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json
+#: projects/workspace/projects/projects.json
+msgid "Delayed Tasks Summary"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.js:207
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Delete Accounting and Stock Ledger Entries on deletion of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Delete Bins"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Repost Accounting Ledger'
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
+msgctxt "Repost Accounting Ledger"
+msgid "Delete Cancelled Ledger Entries"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.js:66
+msgid "Delete Dimension"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Delete Leads and Addresses"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.js:141
+msgid "Delete Transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Delete Transactions"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.js:206
+msgid "Delete all the Transactions for this Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Deleted Document"
+msgid "Deleted Documents"
+msgstr "Izbrisani dokumenti"
+
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:479
+msgid "Deletion in Progress!"
+msgstr ""
+
+#: regional/__init__.py:14
+msgid "Deletion is not permitted for country {0}"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:19
+#: controllers/website_list_for_contact.py:209
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61
+msgid "Delivered"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Delivered"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Delivered"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Delivered"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Delivered"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:64
+msgid "Delivered Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Delivered By Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Delivered By Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgid "Delivered Items To Be Billed"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:131
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:63
+msgid "Delivered Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Delivered Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Delivered Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Delivered Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgctxt "Serial and Batch Entry"
+msgid "Delivered Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Delivered Qty"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:101
+msgid "Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/material_request_info.html:66
+msgid "Delivered: {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
+msgid "Delivery"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Delivery"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
+msgid "Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Delivery Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: setup/doctype/driver/driver.json setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Delivery Manager"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35
+#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:110
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:90
+msgid "Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Stop'
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgctxt "Delivery Stop"
+msgid "Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Incoterm's connections
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+msgctxt "Incoterm"
+msgid "Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgctxt "Packing Slip"
+msgid "Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Shipment Delivery Note'
+#: stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
+msgctxt "Shipment Delivery Note"
+msgid "Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Delivery Note Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Delivery Note Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Delivery Note Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Packing Slip Item'
+#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+msgctxt "Packing Slip Item"
+msgid "Delivery Note Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Delivery Note Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Delivery Note Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Delivery Note No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Packing Slip Item'
+#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+msgctxt "Packing Slip Item"
+msgid "Delivery Note Packed Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+#: stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Delivery Note Trends"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
+msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996
+msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72
+msgid "Delivery Notes"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:118
+msgid "Delivery Notes {0} updated"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+msgid "Delivery Settings"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:24
+msgid "Delivery Status"
+msgstr "Status isporuke"
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Delivery Status"
+msgstr "Status isporuke"
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Delivery Stop"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Delivery Stop"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Delivery Stops"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Delivery To"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:210
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Delivery Trip"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Delivery Trip"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: setup/doctype/driver/driver.json setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Delivery User"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Delivery Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Heading field in DocType 'Shipment'
+#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Delivery to"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
+msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Global Defaults'
+#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgctxt "Global Defaults"
+msgid "Demo Company"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/demo.js:28
+msgid "Demo data cleared"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:458
+#: setup/doctype/department/department.json
+msgid "Department"
+msgstr "Odjel"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Activity Cost'
+#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+msgctxt "Activity Cost"
+msgid "Department"
+msgstr "Odjel"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Department"
+msgstr "Odjel"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Department'
+#: setup/doctype/department/department.json
+msgctxt "Department"
+msgid "Department"
+msgstr "Odjel"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Department"
+msgstr "Odjel"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Employee Internal Work History'
+#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
+msgctxt "Employee Internal Work History"
+msgid "Department"
+msgstr "Odjel"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Department"
+msgstr "Odjel"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'SMS Center'
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgctxt "SMS Center"
+msgid "Department"
+msgstr "Odjel"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Person'
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgctxt "Sales Person"
+msgid "Department"
+msgstr "Odjel"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Department"
+msgstr "Odjel"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Department"
+msgstr "Odjel"
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Departure Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Dependant SLE Voucher Detail No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Zavisnosti"
+
+#. Name of a DocType
+#: projects/doctype/dependent_task/dependent_task.json
+msgid "Dependent Task"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/task/task.py:164
+msgid "Dependent Task {0} is not a Template Task"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Dependent Tasks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Depends on Tasks"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
+msgid "Deposit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Deposit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Depreciate based on daily pro-rata"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Asset Finance Book'
+#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgctxt "Asset Finance Book"
+msgid "Depreciate based on daily pro-rata"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Depreciate based on shifts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Asset Finance Book'
+#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgctxt "Asset Finance Book"
+msgid "Depreciate based on shifts"
+msgstr ""
+
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:201
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:383
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:444
+msgid "Depreciated Amount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:127
+msgid "Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
+#. Group in Asset's connections
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Depreciation"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:149
+#: assets/doctype/asset/asset.js:276
+msgid "Depreciation Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+msgctxt "Depreciation Schedule"
+msgid "Depreciation Amount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:403
+msgid "Depreciation Amount during the period"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:131
+msgid "Depreciation Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Depreciation Details"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:409
+msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:167
+msgid "Depreciation Entry"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Depreciation Entry"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "Depreciation Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Depreciation Entry Posting Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Category Account'
+#: assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
+msgctxt "Asset Category Account"
+msgid "Depreciation Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Depreciation Expense Account"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:381
+msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Depreciation Method"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Depreciation Method"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgctxt "Asset Finance Book"
+msgid "Depreciation Method"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Category'
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+msgctxt "Asset Category"
+msgid "Depreciation Options"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Asset Finance Book'
+#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgctxt "Asset Finance Book"
+msgid "Depreciation Posting Date"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:780
+msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:488
+msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:457
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:448
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+msgid "Depreciation Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Depreciation Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Label of a Table field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Depreciation Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Label of a Table field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
+msgctxt "Asset Shift Allocation"
+msgid "Depreciation Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Depreciation Schedule View"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:347
+msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:243
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:174
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192
+#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:205
+#: manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:12
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:56
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:10
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:20
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26
+#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
+#: public/js/controllers/transaction.js:2182
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:291
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35
+#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:26
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:249
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:76
+#: stock/report/item_prices/item_prices.py:54
+#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:144
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
+#: templates/generators/bom.html:83
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Advance Taxes and Charges"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+msgctxt "BOM Explosion Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgctxt "BOM Operation"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Brand'
+#: setup/doctype/brand/brand.json
+msgctxt "Brand"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Campaign'
+#: crm/doctype/campaign/campaign.json
+msgctxt "Campaign"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Customs Tariff Number'
+#: stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
+msgctxt "Customs Tariff Number"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Designation'
+#: setup/doctype/designation/designation.json
+msgctxt "Designation"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Driving License Category'
+#: setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
+msgctxt "Driving License Category"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Holiday'
+#: setup/doctype/holiday/holiday.json
+msgctxt "Holiday"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Long Text field in DocType 'Incoterm'
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+msgctxt "Incoterm"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Installation Note Item'
+#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+msgctxt "Installation Note Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Issue Priority'
+#: support/doctype/issue_priority/issue_priority.json
+msgctxt "Issue Priority"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Issue Type'
+#: support/doctype/issue_type/issue_type.json
+msgctxt "Issue Type"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Item Manufacturer'
+#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+msgctxt "Item Manufacturer"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Item Website Specification'
+#: stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
+msgctxt "Item Website Specification"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Job Card Item'
+#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+msgctxt "Job Card Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Job Card Scrap Item'
+#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
+msgctxt "Job Card Scrap Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Landed Cost Item'
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+msgctxt "Landed Cost Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
+#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Landed Cost Taxes and Charges"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Operation'
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgctxt "Operation"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Opportunity Item'
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+msgctxt "Opportunity Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Opportunity Type'
+#: crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json
+msgctxt "Opportunity Type"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Overdue Payment'
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgctxt "Overdue Payment"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Packing Slip Item'
+#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+msgctxt "Packing Slip Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Entry Deduction'
+#: accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
+msgctxt "Payment Entry Deduction"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Schedule'
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgctxt "Payment Schedule"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Term'
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+msgctxt "Payment Term"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgctxt "Payment Terms Template Detail"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Print Heading'
+#: setup/doctype/print_heading/print_heading.json
+msgctxt "Print Heading"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Product Bundle'
+#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+msgctxt "Product Bundle"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Product Bundle Item'
+#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
+msgctxt "Product Bundle Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Production Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgctxt "Production Plan Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Project Type'
+#: projects/doctype/project_type/project_type.json
+msgctxt "Project Type"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Inspection Parameter'
+#: stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
+msgctxt "Quality Inspection Parameter"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgctxt "Request for Quotation Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Partner'
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgctxt "Sales Partner"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Long Text field in DocType 'Share Type'
+#: accounts/doctype/share_type/share_type.json
+msgctxt "Share Type"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Sub Operation'
+#: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
+msgctxt "Sub Operation"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied
+#. Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Variable'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard Variable'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Variable"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Task Type'
+#: projects/doctype/task_type/task_type.json
+msgctxt "Task Type"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgctxt "Timesheet Detail"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Video'
+#: utilities/doctype/video/video.json
+msgctxt "Video"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Warehouse Type'
+#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+msgctxt "Warehouse Type"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Work Order Item'
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgctxt "Work Order Item"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Workstation'
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Workstation Type'
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation Type'
+#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+msgctxt "Workstation Type"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Description of Content"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/designation/designation.json
+msgid "Designation"
+msgstr "Oznaka"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Designation'
+#: setup/doctype/designation/designation.json
+msgctxt "Designation"
+msgid "Designation"
+msgstr "Oznaka"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Designation"
+msgstr "Oznaka"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee External Work History'
+#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
+msgctxt "Employee External Work History"
+msgid "Designation"
+msgstr "Oznaka"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Employee Internal Work History'
+#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
+msgctxt "Employee Internal Work History"
+msgid "Designation"
+msgstr "Oznaka"
+
+#. Name of a role
+#: crm/doctype/lead/lead.json projects/doctype/project/project.json
+#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: setup/doctype/print_heading/print_heading.json stock/doctype/item/item.json
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Desk User"
+msgstr "Korisnik radne površine"
+
+#: public/js/utils/sales_common.js:479
+msgid "Detailed Reason"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Detailed Reason"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Detailed Reason"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/task_info.html:49
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#. Label of a Long Text field in DocType 'Appointment'
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgctxt "Appointment"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Stop'
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgctxt "Delivery Stop"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Lead Source'
+#: crm/doctype/lead_source/lead_source.json
+msgctxt "Lead Source"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Non Conformance'
+#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+msgctxt "Non Conformance"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Determine Address Tax Category From"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Diesel"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:173
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:30
+#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:130
+#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:35
+msgid "Difference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Heading field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgctxt "Bisect Accounting Statements"
+msgid "Difference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgctxt "Bisect Nodes"
+msgid "Difference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry Detail'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
+msgctxt "POS Closing Entry Detail"
+msgid "Difference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Difference (Dr - Cr)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:294
+msgid "Difference Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
+msgid "Difference Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
+#. Allocations'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
+msgid "Difference Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Difference Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgctxt "Stock Reconciliation"
+msgid "Difference Account"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:529
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:309
+msgid "Difference Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+msgctxt "Asset Value Adjustment"
+msgid "Difference Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
+msgid "Difference Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
+msgid "Difference Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
+#. Allocations'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
+msgid "Difference Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgctxt "Stock Reconciliation"
+msgid "Difference Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Difference Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:185
+msgid "Difference Amount must be zero"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:49
+msgid "Difference In"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
+msgid "Difference Posting Date"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:92
+msgid "Difference Qty"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:136
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:130
+msgid "Difference Value"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:414
+msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:192
+msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
+msgctxt "Accounting Dimension"
+msgid "Dimension Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "Dimension Details"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:92
+msgid "Dimension Filter"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgctxt "Accounting Dimension Filter"
+msgid "Dimension Filter Help"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Accounting Dimension'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
+msgctxt "Accounting Dimension"
+msgid "Dimension Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "Dimension Name"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.json
+msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Direct Expense"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:62
+msgid "Direct Expenses"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:79
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:106
+msgid "Direct Income"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Direct Income"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounting Dimension'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
+msgctxt "Accounting Dimension"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Putaway Rule'
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+msgctxt "Putaway Rule"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Disable Capacity Planning"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgctxt "Global Defaults"
+msgid "Disable In Words"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Disable Last Purchase Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Disable Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgctxt "Global Defaults"
+msgid "Disable Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Disable Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Disable Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Disable Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Disable Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Disable Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Disable Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Disable Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:70
+#: stock/doctype/batch/batch_list.js:5 stock/doctype/item/item_list.js:16
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule_list.js:5
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgctxt "Accounting Dimension Filter"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Activity Type'
+#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+msgctxt "Activity Type"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Batch'
+#: stock/doctype/batch/batch.json
+msgctxt "Batch"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Communication Medium'
+#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgctxt "Communication Medium"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Cost Center'
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+msgctxt "Cost Center"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgctxt "Currency Exchange Settings"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Department'
+#: setup/doctype/department/department.json
+msgctxt "Department"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgctxt "Fiscal Year"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item Tax Template'
+#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+msgctxt "Item Tax Template"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Product Bundle'
+#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+msgctxt "Product Bundle"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges Template'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Routing'
+#: manufacturing/doctype/routing/routing.json
+msgctxt "Routing"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Shipping Rule'
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgctxt "Shipping Rule"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Tax Category'
+#: accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
+msgctxt "Tax Category"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Terms and Conditions'
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+msgctxt "Terms and Conditions"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: accounts/general_ledger.py:132
+msgid "Disabled Account Selected"
+msgstr ""
+
+#: stock/utils.py:435
+msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:603
+msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:617
+msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:79
+msgid "Disabled template must not be default template"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgctxt "Stock Reconciliation"
+msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:64
+msgid "Disburse Loan"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:9
+msgid "Disbursed"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgctxt "Invoice Discounting"
+msgid "Disbursed"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387
+#: templates/form_grid/item_grid.html:71
+msgid "Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Payment Schedule'
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgctxt "Payment Schedule"
+msgid "Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Payment Term'
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+msgctxt "Payment Term"
+msgid "Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgctxt "Payment Terms Template Detail"
+msgid "Discount"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:173
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Discount (%) on Price List Rate with Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Discount (%) on Price List Rate with Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Discount (%) on Price List Rate with Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Discount (%) on Price List Rate with Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Discount (%) on Price List Rate with Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Discount Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Discount Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
+#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
+msgid "Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Payment Schedule'
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgctxt "Payment Schedule"
+msgid "Discount Date"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Discount Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
+#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
+msgid "Discount Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Term'
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+msgctxt "Payment Term"
+msgid "Discount Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgctxt "Payment Terms Template Detail"
+msgid "Discount Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgctxt "Payment Schedule"
+msgid "Discount Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Payment Term'
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+msgctxt "Payment Term"
+msgid "Discount Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgctxt "Payment Terms Template Detail"
+msgid "Discount Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
+msgid "Discount Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Payment Term'
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+msgctxt "Payment Term"
+msgid "Discount Validity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgctxt "Payment Terms Template Detail"
+msgid "Discount Validity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Payment Term'
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+msgctxt "Payment Term"
+msgid "Discount Validity Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgctxt "Payment Terms Template Detail"
+msgid "Discount Validity Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Discount and Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Discount and Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Discount and Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Discount and Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Discount and Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Discount and Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Discount and Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Discount and Margin"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:791
+msgid "Discount cannot be greater than 100%"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:93
+msgid "Discount must be less than 100"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2564
+msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Discount on Other Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Discount on Other Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Discount on Price List Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Discount on Price List Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Discount on Price List Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Discount on Price List Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Overdue Payment'
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgctxt "Overdue Payment"
+msgid "Discounted Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Schedule'
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgctxt "Payment Schedule"
+msgid "Discounted Amount"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
+msgid "Discounted Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Discounts"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
+msgstr ""
+
+#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
+msgid "Dislikes"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Video'
+#: utilities/doctype/video/video.json
+msgctxt "Video"
+msgid "Dislikes"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:344
+msgid "Dispatch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Dispatch Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Dispatch Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Dispatch Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Dispatch Address Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Dispatch Address Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Dispatch Address Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Stop'
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgctxt "Delivery Stop"
+msgid "Dispatch Information"
+msgstr ""
+
+#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:11
+#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:20
+#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:28
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:57
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:284
+msgid "Dispatch Notification"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
+#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+msgctxt "Delivery Settings"
+msgid "Dispatch Notification Attachment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
+#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+msgctxt "Delivery Settings"
+msgid "Dispatch Notification Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Settings'
+#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+msgctxt "Delivery Settings"
+msgid "Dispatch Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Disposal Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Stop'
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgctxt "Delivery Stop"
+msgid "Distance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Distance UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "Distance from left edge"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "Distance from top edge"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Distinct Item and Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Distinct unit of an Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Distribute Additional Costs Based On "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Distribute Additional Costs Based On "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgctxt "Landed Cost Voucher"
+msgid "Distribute Charges Based On"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgctxt "Landed Cost Voucher"
+msgid "Distribute Manually"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Monthly Distribution'
+#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
+msgctxt "Monthly Distribution"
+msgid "Distribution Name"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:191
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:152
+msgid "Dividends Paid"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Divorced"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:41
+msgid "Do Not Contact"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Do Not Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "Do Not Explode"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Do Not Explode"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Do Not Update Serial / Batch on Creation of Auto Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
+#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgctxt "Global Defaults"
+msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+msgctxt "Item Variant Settings"
+msgid "Do not update variants on save"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:800
+msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:788
+msgid "Do you really want to scrap this asset?"
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/transaction.js:978
+msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:155
+msgid "Do you want to notify all the customers by email?"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:221
+msgid "Do you want to submit the material request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Transaction Deletion Record Details'
+#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record Details"
+msgid "DocField"
+msgstr "DocField"
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
+msgid "DocType"
+msgstr "DocType"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Transaction Deletion Record Details'
+#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record Details"
+msgid "DocType"
+msgstr "DocType"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Transaction Deletion Record Item'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record_item/transaction_deletion_record_item.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record Item"
+msgid "DocType"
+msgstr "DocType"
+
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:69
+msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/search_help.py:22
+msgid "Docs Search"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:14
+msgid "Doctype"
+msgstr "Doctype"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Repost Allowed Types'
+#: accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
+msgctxt "Repost Allowed Types"
+msgid "Doctype"
+msgstr "Doctype"
+
+#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:141
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:42
+#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:102
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:111
+msgid "Document Name"
+msgstr "Naziv dokumenta"
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Document Name"
+msgstr "Naziv dokumenta"
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
+msgctxt "Quality Meeting Minutes"
+msgid "Document Name"
+msgstr "Naziv dokumenta"
+
+#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:134
+#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:100
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:106
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:186
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:14
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:22
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:14
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:14
+#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:22
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:14
+#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:22
+msgid "Document Type"
+msgstr "Vrsta dokumenta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Document Type"
+msgstr "Vrsta dokumenta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Closed Document'
+#: accounts/doctype/closed_document/closed_document.json
+msgctxt "Closed Document"
+msgid "Document Type"
+msgstr "Vrsta dokumenta"
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Document Type"
+msgstr "Vrsta dokumenta"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Installation Note Item'
+#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+msgctxt "Installation Note Item"
+msgid "Document Type"
+msgstr "Vrsta dokumenta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
+msgid "Document Type"
+msgstr "Vrsta dokumenta"
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
+msgctxt "Quality Meeting Minutes"
+msgid "Document Type"
+msgstr "Vrsta dokumenta"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subscription Invoice'
+#: accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
+msgctxt "Subscription Invoice"
+msgid "Document Type "
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:58
+msgid "Document Type already used as a dimension"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js:59
+msgid "Document {0} successfully uncleared"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:204
+msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Domain"
+msgstr "Domena"
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Domain Settings"
+msgid "Domain Settings"
+msgstr "Postavke domene"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Don't Create Loyalty Points"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Don't Reserve Sales Order Qty on Sales Return"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Don't Send Emails"
+msgstr "Nemojte slati e-poštu"
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:328
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:413
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:589
+#: public/js/utils/crm_activities.js:212
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record Details'
+#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record Details"
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "Dont Recompute tax"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Doors"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Double Declining Balance"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Double Declining Balance"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
+#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgctxt "Asset Finance Book"
+msgid "Double Declining Balance"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:93
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:27
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgid "Download Backups"
+msgstr "Preuzmi sigurnosne kopije"
+
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:241
+msgid "Download CSV Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Download Materials Request Plan"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Download Materials Request Plan Section"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:70
+msgid "Download PDF"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:31
+msgid "Download Template"
+msgstr "Preuzmite skicu"
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Download Template"
+msgstr "Preuzmite skicu"
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
+msgctxt "Chart of Accounts Importer"
+msgid "Download Template"
+msgstr "Preuzmite skicu"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Downtime"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Downtime Entry'
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgctxt "Downtime Entry"
+msgid "Downtime"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:93
+msgid "Downtime (In Hours)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "Downtime Analysis"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgid "Downtime Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgctxt "Downtime Entry"
+msgid "Downtime Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Downtime Entry'
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgctxt "Downtime Entry"
+msgid "Downtime Reason"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:84
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:81
+#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:16
+msgid "Dr"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:5
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:5
+#: assets/doctype/asset/asset_list.js:25
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:5
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:18
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+msgctxt "Closing Stock Balance"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgctxt "Invoice Discounting"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+msgctxt "POS Opening Entry"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/driver/driver.json
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Driver Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Driver Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Driver Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Driver Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Driving License Category'
+#: setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
+msgctxt "Driving License Category"
+msgid "Driver licence class"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Driver'
+#: setup/doctype/driver/driver.json
+msgctxt "Driver"
+msgid "Driving License Categories"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
+msgid "Driving License Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Driver'
+#: setup/doctype/driver/driver.json
+msgctxt "Driver"
+msgid "Driving License Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Drop Ship"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Drop Ship"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Drop Ship"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Drop Ship"
+msgstr ""
+
+#: accounts/party.py:640
+msgid "Due / Reference Date cannot be after {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:795
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40
+msgid "Due Date"
+msgstr "Krajnji rok"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Krajnji rok"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Krajnji rok"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Krajnji rok"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Krajnji rok"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Overdue Payment'
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgctxt "Overdue Payment"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Krajnji rok"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Krajnji rok"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgctxt "Payment Ledger Entry"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Krajnji rok"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Payment Schedule'
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgctxt "Payment Schedule"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Krajnji rok"
+
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Krajnji rok"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Krajnji rok"
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Payment Term'
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+msgctxt "Payment Term"
+msgid "Due Date Based On"
+msgstr "Krajnji rok na osnovu"
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgctxt "Payment Terms Template Detail"
+msgid "Due Date Based On"
+msgstr "Krajnji rok na osnovu"
+
+#: accounts/party.py:616
+msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:639
+msgid "Due Date is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgid "Dunning"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Dunning"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Dunning Type's connections
+#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+msgctxt "Dunning Type"
+msgid "Dunning"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Dunning Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Dunning Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Dunning Fee"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Dunning Type'
+#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+msgctxt "Dunning Type"
+msgid "Dunning Fee"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
+#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+msgctxt "Dunning Type"
+msgid "Dunning Letter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgid "Dunning Letter Text"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Overdue Payment'
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgctxt "Overdue Payment"
+msgid "Dunning Level"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+msgid "Dunning Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Dunning Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Dunning Type'
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgctxt "Dunning Type"
+msgid "Dunning Type"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:178 stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:55
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikat"
+
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.py:82
+msgid "Duplicate Closing Stock Balance"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:136
+msgid "Duplicate Customer Group"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:71
+msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:299
+msgid "Duplicate Finance Book"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:130
+msgid "Duplicate Item Group"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61
+msgid "Duplicate POS Invoices found"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project.js:74
+msgid "Duplicate Project with Tasks"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:135
+msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py:44
+msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:130
+msgid "Duplicate item group found in the item group table"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project.js:174
+msgid "Duplicate project has been created"
+msgstr ""
+
+#: utilities/transaction_base.py:51
+msgid "Duplicate row {0} with same {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:156
+msgid "Duplicate {0} found in the table"
+msgstr ""
+
+#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:24
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#. Label of a Duration field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#. Label of a Duration field in DocType 'Video'
+#: utilities/doctype/video/video.json
+msgctxt "Video"
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:66
+msgid "Duration in Days"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:93
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:133
+#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:251
+msgid "Duties and Taxes"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dyne"
+msgstr ""
+
+#: regional/italy/utils.py:247 regional/italy/utils.py:267
+#: regional/italy/utils.py:278 regional/italy/utils.py:286
+#: regional/italy/utils.py:293 regional/italy/utils.py:297
+#: regional/italy/utils.py:304 regional/italy/utils.py:313
+#: regional/italy/utils.py:335 regional/italy/utils.py:341
+#: regional/italy/utils.py:348 regional/italy/utils.py:453
+msgid "E-Invoicing Information Missing"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgctxt "Item Barcode"
+msgid "EAN"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgctxt "Item Barcode"
+msgid "EAN-12"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgctxt "Item Barcode"
+msgid "EAN-8"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "EMU Of Charge"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "EMU of current"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "ERPNext Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee Group Table'
+#: setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
+msgctxt "Employee Group Table"
+msgid "ERPNext User ID"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Each Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Each Transaction"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:162
+msgid "Earliest"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
+msgid "Earliest Age"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:18
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:27
+msgid "Earnest Money"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:44
+#: setup/doctype/employee/employee_tree.js:18
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.html:37
+msgid "Edit Capacity"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
+msgid "Edit Cart"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:30
+msgid "Edit Full Form"
+msgstr "Uredi puni obrazac"
+
+#: controllers/item_variant.py:154
+msgid "Edit Not Allowed"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/crm_activities.js:184
+msgid "Edit Note"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:418
+msgid "Edit Posting Date and Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Edit Posting Date and Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Edit Posting Date and Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Edit Posting Date and Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Edit Posting Date and Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Edit Posting Date and Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Edit Posting Date and Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Edit Posting Date and Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgctxt "Stock Reconciliation"
+msgid "Edit Posting Date and Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Edit Posting Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:405
+msgid "Edit Qty"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:247
+msgid "Edit Receipt"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745
+msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Educational Qualification"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:143
+msgid "Either 'Selling' or 'Buying' must be selected"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:48
+msgid "Either location or employee must be required"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/territory/territory.py:40
+msgid "Either target qty or target amount is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.py:50
+msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Electric"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:173
+msgid "Electrical"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Electricity Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+msgctxt "Workstation Type"
+msgid "Electricity Cost"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgctxt "Downtime Entry"
+msgid "Electricity down"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:27
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:40
+msgid "Electronic Equipment"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.json
+msgid "Electronic Invoice Register"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ells (UK)"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249
+#: crm/report/lead_details/lead_details.py:41
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Appointment'
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgctxt "Appointment"
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
+#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgctxt "Communication Medium"
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
+#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+msgctxt "Payment Gateway Account"
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Project User'
+#: projects/doctype/project_user/project_user.json
+msgctxt "Project User"
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Lead'
+#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
+msgctxt "Prospect Lead"
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgid "Email / Notifications"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/home/home.json setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Email Account"
+msgid "Email Account"
+msgstr "Račun e-pošte"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Email Account"
+msgstr "Račun e-pošte"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresa e-pošte"
+
+#: www/book_appointment/index.html:52
+msgid "Email Address (required)"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/lead/lead.py:162
+msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+msgid "Email Campaign"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+msgctxt "Email Campaign"
+msgid "Email Campaign"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+msgctxt "Email Campaign"
+msgid "Email Campaign For "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Email Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Email Digest"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/email_digest_recipient/email_digest_recipient.json
+msgid "Email Digest Recipient"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Email Digest Settings"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.js:15
+msgid "Email Digest: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Email Domain"
+msgid "Email Domain"
+msgstr "Domena e-pošte"
+
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+msgctxt "Email Campaign"
+msgid "Email Group"
+msgstr "Grupa e-pošte"
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+msgctxt "Email Group"
+msgid "Email Group"
+msgstr "Grupa e-pošte"
+
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:42
+msgid "Email Id"
+msgstr "Id e-pošte"
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Email Id"
+msgstr "Id e-pošte"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
+msgctxt "Request for Quotation Supplier"
+msgid "Email Id"
+msgstr "Id e-pošte"
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Email Id"
+msgstr "Id e-pošte"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
+msgctxt "Request for Quotation Supplier"
+msgid "Email Sent"
+msgstr "E-pošta poslana"
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312
+msgid "Email Sent to Supplier {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Postavke e-pošte"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Campaign Email Schedule'
+#: crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json
+msgctxt "Campaign Email Schedule"
+msgid "Email Template"
+msgstr "Šablon e-pošte"
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Email Template"
+msgid "Email Template"
+msgstr "Šablon e-pošte"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Email Template"
+msgstr "Šablon e-pošte"
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:278
+msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
+msgstr "E-pošta nije poslana na {0} (odjavljena / onemogućena)"
+
+#: stock/doctype/shipment/shipment.js:174
+msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283
+msgid "Email sent successfully."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Stop'
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgctxt "Delivery Stop"
+msgid "Email sent to"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:414
+msgid "Email sent to {0}"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/appointment/appointment.py:114
+msgid "Email verification failed."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:20
+msgid "Emails Queued"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Emergency Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Emergency Contact Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Emergency Phone"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
+#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:28
+#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:27
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:10
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:45
+#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+#: setup/doctype/company/company.json setup/doctype/employee/employee.json
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:7
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Activity Cost'
+#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+msgctxt "Activity Cost"
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Driver'
+#: setup/doctype/driver/driver.json
+msgctxt "Driver"
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Group'
+#. Label of a Table field in DocType 'Employee Group'
+#: setup/doctype/employee_group/employee_group.json
+msgctxt "Employee Group"
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Employee Group Table'
+#: setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
+msgctxt "Employee Group Table"
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Time Log'
+#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
+msgctxt "Job Card Time Log"
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Person'
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgctxt "Sales Person"
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
+msgid "Employee "
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Employee Advance"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:16
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:23
+msgid "Employee Advances"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Employee Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgid "Employee Education"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
+msgid "Employee External Work History"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/employee_group/employee_group.json
+msgid "Employee Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+msgctxt "Communication Medium Timeslot"
+msgid "Employee Group"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
+msgid "Employee Group Table"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:33
+msgid "Employee ID"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
+msgid "Employee Internal Work History"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:28
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:53
+msgid "Employee Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Activity Cost'
+#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+msgctxt "Activity Cost"
+msgid "Employee Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee Group Table'
+#: setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
+msgctxt "Employee Group Table"
+msgid "Employee Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Employee Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Employee Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Employee User Id"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/employee/employee.py:217
+msgid "Employee cannot report to himself."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:73
+msgid "Employee is required while issuing Asset {0}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:123
+msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/batch/batch_list.js:7
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ems(Pica)"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1030
+msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgctxt "Appointment Booking Settings"
+msgid "Enable Appointment Scheduling"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Enable Auto Email"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:1028
+msgid "Enable Auto Re-Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Enable Automatic Party Matching"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Asset Category'
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+msgctxt "Asset Category"
+msgid "Enable Capital Work in Progress Accounting"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Enable Common Party Accounting"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Enable Cut-Off Date on Bulk Delivery Note Creation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Enable Deferred Expense"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Enable Deferred Expense"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Enable Deferred Revenue"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Enable Deferred Revenue"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Enable Deferred Revenue"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Enable Discount Accounting for Selling"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Plaid Settings'
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgctxt "Plaid Settings"
+msgid "Enable European Access"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Enable Fuzzy Matching"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Enable Perpetual Inventory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Enable Provisional Accounting For Non Stock Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Enable Stock Reservation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Video Settings'
+#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
+msgctxt "Video Settings"
+msgid "Enable YouTube Tracking"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Consider Rejected Warehouses' (Check) field in DocType
+#. 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:34
+msgid "Enable to apply SLA on every {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogućeno"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Mode of Payment'
+#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+msgctxt "Mode of Payment"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogućeno"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Plaid Settings'
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgctxt "Plaid Settings"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogućeno"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Price List'
+#: stock/doctype/price_list/price_list.json
+msgctxt "Price List"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogućeno"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Person'
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgctxt "Sales Person"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogućeno"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogućeno"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogućeno"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Workstation Working Hour'
+#: manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
+msgctxt "Workstation Working Hour"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogućeno"
+
+#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
+#. field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of the <b> Liability Account</b>"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
+#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Encashment Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:49
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:49
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:23
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:23
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:74
+#: projects/report/project_summary/project_summary.py:74
+#: public/js/financial_statements.js:200 public/js/setup_wizard.js:44
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:23
+#: templates/pages/projects.html:47
+msgid "End Date"
+msgstr "Datum završetka"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Accounting Period'
+#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+msgctxt "Accounting Period"
+msgid "End Date"
+msgstr "Datum završetka"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "End Date"
+msgstr "Datum završetka"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "End Date"
+msgstr "Datum završetka"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "End Date"
+msgstr "Datum završetka"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Email Campaign'
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+msgctxt "Email Campaign"
+msgid "End Date"
+msgstr "Datum završetka"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Item"
+msgid "End Date"
+msgstr "Datum završetka"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "End Date"
+msgstr "Datum završetka"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Period"
+msgid "End Date"
+msgstr "Datum završetka"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "End Date"
+msgstr "Datum završetka"
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "End Date"
+msgstr "Datum završetka"
+
+#: crm/doctype/contract/contract.py:75
+msgid "End Date cannot be before Start Date."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:206
+msgid "End Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "End Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Service Day'
+#: support/doctype/service_day/service_day.json
+msgctxt "Service Day"
+msgid "End Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "End Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Workstation Working Hour'
+#: manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
+msgctxt "Workstation Working Hour"
+msgid "End Time"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:268
+msgid "End Transit"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
+#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
+#: public/js/financial_statements.js:215
+msgid "End Year"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/financial_statements.py:125
+msgid "End Year cannot be before Start Year"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:48
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.py:37
+msgid "End date cannot be before start date"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "End date of current invoice's period"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "End of Life"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "End of the current subscription period"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:13
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:23
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:31
+msgid "Enough Parts to Build"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:251
+msgid "Enter API key in Google Settings."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/employee/employee.js:103
+msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:211
+msgid "Enter Serial Nos"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:383
+msgid "Enter Supplier"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:320
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:189
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:236
+msgid "Enter Value"
+msgstr "Unesi vrijednost"
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:96
+msgid "Enter Visit Details"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/routing/routing.js:78
+msgid "Enter a name for Routing."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.js:20
+msgid "Enter a name for the Operation, for example, Cutting."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:50
+msgid "Enter a name for this Holiday List."
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:527
+msgid "Enter amount to be redeemed."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:882
+msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907
+msgid "Enter customer's email"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913
+msgid "Enter customer's phone number"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:345
+msgid "Enter depreciation details"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389
+msgid "Enter discount percentage."
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:214
+msgid "Enter each serial no in a new line"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Campaign' (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:51
+msgid "Enter the Bank Guarantee Number before submitting."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/routing/routing.js:83
+msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n\n"
+" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
+msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:55
+msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:908
+msgid "Enter the opening stock units."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:761
+msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878
+msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:411
+msgid "Enter {0} amount."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+msgid "Entertainment Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "Entity"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:201
+#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123
+msgid "Entity Type"
+msgstr "Vrsta entiteta"
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "Entity Type"
+msgstr "Vrsta entiteta"
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Entry Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:150
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:45
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:241
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
+msgid "Equity"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Equity"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+msgctxt "Ledger Merge"
+msgid "Equity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgctxt "Share Transfer"
+msgid "Equity/Liability Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Erg"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:409
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194
+msgid "Error"
+msgstr "Grеška"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Error"
+msgstr "Grеška"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+msgctxt "Ledger Merge"
+msgid "Error"
+msgstr "Grеška"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Error"
+msgstr "Grеška"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Error"
+msgstr "Grеška"
+
+#. Label of a Long Text field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Error Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Long Text field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
+msgid "Error Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Error Log"
+msgstr "Dnevnik grešaka"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Update Log'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgctxt "BOM Update Log"
+msgid "Error Log"
+msgstr "Dnevnik grešaka"
+
+#. Label of a Long Text field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation"
+msgid "Error Log"
+msgstr "Dnevnik grešaka"
+
+#. Label of a Long Text field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Error Log"
+msgstr "Dnevnik grešaka"
+
+#. Label of a Long Text field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Error Log"
+msgstr "Dnevnik grešaka"
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:127
+msgid "Error Message"
+msgstr "Poruka o grešci"
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+msgctxt "Period Closing Voucher"
+msgid "Error Message"
+msgstr "Poruka o grešci"
+
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:273
+msgid "Error Occurred"
+msgstr ""
+
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:193
+msgid "Error during caller information update"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:53
+msgid "Error evaluating the criteria formula"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:157
+msgid "Error occurred while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+msgid "Error while posting depreciation entries"
+msgstr ""
+
+#: accounts/deferred_revenue.py:539
+msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:401
+msgid "Error while reposting item valuation"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/footer/footer_extension.html:29
+msgid "Error: Not a valid id?"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:883
+msgid "Error: {0} is mandatory field"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Errors Notification"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Delivery Stop'
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgctxt "Delivery Stop"
+msgid "Estimated Arrival"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:96
+msgid "Estimated Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Estimated Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Estimated Time and Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Evaluation Period"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgctxt "Tax Withholding Category"
+msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgctxt "Currency Exchange Settings"
+msgid "Example URL"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:959
+msgid "Example of a linked document: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Example: ABCD.#####\n"
+"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1949
+msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Exception Budget Approver Role"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55
+msgid "Excess Materials Consumed"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+msgid "Excess Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgctxt "Downtime Entry"
+msgid "Excessive machine set up time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Exchange Gain / Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Exchange Gain Or Loss"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: setup/doctype/company/company.py:508
+msgid "Exchange Gain/Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Exchange Gain/Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+msgctxt "Purchase Invoice Advance"
+msgid "Exchange Gain/Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Advance'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+msgctxt "Sales Invoice Advance"
+msgid "Exchange Gain/Loss"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:1389
+#: controllers/accounts_controller.py:1470
+msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Currency Exchange'
+#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+msgctxt "Currency Exchange"
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
+#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Landed Cost Taxes and Charges"
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
+#. Allocations'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgid "Exchange Rate Revaluation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
+msgid "Exchange Rate Revaluation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Exchange Rate Revaluation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Exchange Rate Revaluation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "Exchange Rate Revaluation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgid "Exchange Rate Revaluation Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
+msgid "Exchange Rate Revaluation Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
+msgstr ""
+
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:57
+msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Excise Entry"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "Excise Entry"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1229
+msgid "Excise Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Excise Page Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Excluded DocTypes"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:216
+msgid "Execution"
+msgstr ""
+
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+msgid "Exempt Supplies"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Existing Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Existing Company "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Exit Interview Held On"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:140
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:183
+#: public/js/setup_wizard.js:181
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:411
+msgid "Expected"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry Detail'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
+msgctxt "POS Closing Entry Detail"
+msgid "Expected Amount"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:417
+msgid "Expected Arrival Date"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:119
+msgid "Expected Balance Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Expected Closing Date"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:131
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60
+msgid "Expected Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Expected Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Expected Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Expected Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Expected Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:324
+msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:44
+#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:104
+#: templates/pages/task_info.html:64
+msgid "Expected End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Expected End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Expected End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Expected End Date"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/task/task.py:103
+msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
+msgstr ""
+
+#: public/js/projects/timer.js:16
+msgid "Expected Hrs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgctxt "Timesheet Detail"
+msgid "Expected Hrs"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:40
+#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:98
+#: templates/pages/task_info.html:59
+msgid "Expected Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Expected Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Expected Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Expected Start Date"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:129
+msgid "Expected Stock Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Expected Time (in hours)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Expected Time Required (In Mins)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Expected Value After Useful Life"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Finance Book'
+#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgctxt "Asset Finance Book"
+msgid "Expected Value After Useful Life"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
+#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Cashier Closing'
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+msgctxt "Cashier Closing"
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+msgctxt "Ledger Merge"
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+msgctxt "Process Deferred Accounting"
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:556
+msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
+#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Landed Cost Taxes and Charges"
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Program'
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgctxt "Loyalty Program"
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:536
+msgid "Expense Account Missing"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Expense Claim"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Expense Head"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+msgid "Expense Head Changed"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560
+msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:42
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:61
+msgid "Expenses"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:46
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
+msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:49
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
+msgid "Expenses Included In Valuation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Expenses Included In Valuation"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:9
+#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:34
+#: stock/doctype/batch/batch_list.js:13 stock/doctype/item/item_list.js:18
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:362
+msgid "Expired Batches"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:37
+msgid "Expires On"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Expiry"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:38
+msgid "Expiry (In Days)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Batch'
+#: stock/doctype/batch/batch.json
+msgctxt "Batch"
+msgid "Expiry Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Driver'
+#: setup/doctype/driver/driver.json
+msgctxt "Driver"
+msgid "Expiry Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Driving License Category'
+#: setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
+msgctxt "Driving License Category"
+msgid "Expiry Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+msgctxt "Loyalty Point Entry"
+msgid "Expiry Date"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/batch/batch.py:177
+msgid "Expiry Date Mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Loyalty Program'
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgctxt "Loyalty Program"
+msgid "Expiry Duration (in days)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Exploded Items"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.json
+msgid "Exponential Smoothing Forecasting"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Data Export"
+msgid "Export Data"
+msgstr "Izvezi podatke"
+
+#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:34
+msgid "Export E-Invoices"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93
+msgid "Export Errored Rows"
+msgstr "Izvezi redove s greškom"
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "External Work History"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
+msgid "Extra Consumed Qty"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:193
+msgid "Extra Job Card Quantity"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:226
+msgid "Extra Large"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:222
+msgid "Extra Small"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "FG Based Operating Cost Section"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "FG Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "FG Qty from Transferred Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "FG Reference"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:105
+msgid "FG Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgctxt "Production Plan Item"
+msgid "FG Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "FG based Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "FIFO"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "FIFO"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.json
+msgid "FIFO Queue vs Qty After Transaction Comparison"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgctxt "Serial and Batch Entry"
+msgid "FIFO Stock Queue (qty, rate)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Long Text field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "FIFO Stock Queue (qty, rate)"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:179
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:195
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:119
+msgid "FIFO/LIFO Queue"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:16
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:68
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:13
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspješno"
+
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspješno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspješno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgctxt "BOM Update Log"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspješno"
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Bulk Transaction Log'
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
+msgctxt "Bulk Transaction Log"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspješno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspješno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+msgctxt "Closing Stock Balance"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspješno"
+
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspješno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspješno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspješno"
+
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+msgctxt "Period Closing Voucher"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspješno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspješno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspješno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+msgctxt "Quality Review"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspješno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
+#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+msgctxt "Quality Review Objective"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspješno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspješno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspješno"
+
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgctxt "Repost Payment Ledger"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspješno"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspješno"
+
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:17
+msgid "Failed Entries"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Failed Import Log"
+msgstr ""
+
+#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.py:33
+msgid "Failed to Authenticate the API key."
+msgstr ""
+
+#: setup/demo.py:54
+msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:25 setup/setup_wizard/setup_wizard.py:26
+msgid "Failed to install presets"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17 setup/setup_wizard/setup_wizard.py:18
+#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:42 setup/setup_wizard/setup_wizard.py:43
+msgid "Failed to login"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:30 setup/setup_wizard/setup_wizard.py:31
+msgid "Failed to setup company"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:37
+msgid "Failed to setup defaults"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:690
+msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:467
+msgid "Failure"
+msgstr "Neuspjeh"
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Failure Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Failure Description"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:29
+msgid "Failure: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Family Background"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Faraday"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fathom"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgid "Feedback"
+msgstr "Povratne informacije"
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Feedback"
+msgstr "Povratne informacije"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Action'
+#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+msgctxt "Quality Action"
+msgid "Feedback"
+msgstr "Povratne informacije"
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Feedback Parameter'
+#: quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json
+msgctxt "Quality Feedback Parameter"
+msgid "Feedback"
+msgstr "Povratne informacije"
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Quality Feedback'
+#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+msgctxt "Quality Feedback"
+msgid "Feedback By"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Fees"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:338
+msgid "Fetch Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Fetch Customers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:56
+msgid "Fetch Data"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:76
+msgid "Fetch Items from Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:61
+msgid "Fetch Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:36
+msgid "Fetch Subscription Updates"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1030
+msgid "Fetch Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "Fetch Value From"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:318
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:654
+msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
+#. DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Fetch items based on Default Supplier."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
+#: public/js/controllers/transaction.js:1138
+msgid "Fetching exchange rates ..."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:72
+msgid "Fetching..."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:106
+#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'POS Search Fields'
+#: accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json
+msgctxt "POS Search Fields"
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "Field Mapping"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Autocomplete field in DocType 'Variant Field'
+#: stock/doctype/variant_field/variant_field.json
+msgctxt "Variant Field"
+msgid "Field Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
+#: accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
+msgctxt "Bank Transaction Mapping"
+msgid "Field in Bank Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Accounting Dimension'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
+msgctxt "Accounting Dimension"
+msgid "Fieldname"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'POS Field'
+#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
+msgctxt "POS Field"
+msgid "Fieldname"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'POS Search Fields'
+#: accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json
+msgctxt "POS Search Fields"
+msgid "Fieldname"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Autocomplete field in DocType 'Website Filter Field'
+#: portal/doctype/website_filter_field/website_filter_field.json
+msgctxt "Website Filter Field"
+msgid "Fieldname"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Item Variant Settings'
+#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+msgctxt "Item Variant Settings"
+msgid "Fields"
+msgstr "Polja"
+
+#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
+#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+msgctxt "Item Variant Settings"
+msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'POS Field'
+#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
+msgctxt "POS Field"
+msgid "Fieldtype"
+msgstr "Tip polja"
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Rename Tool'
+#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
+msgctxt "Rename Tool"
+msgid "File to Rename"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:16
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:16
+#: public/js/financial_statements.js:167
+msgid "Filter Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Filter Duration (Months)"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:45
+msgid "Filter Total Zero Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
+msgid "Filter by Reference Date"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:63
+msgid "Filter by invoice status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Filter on Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Filter on Payment"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:858
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:196
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteri"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+msgctxt "Closing Stock Balance"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteri"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteri"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteri"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteri"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteri"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgctxt "Repost Payment Ledger"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteri"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteri"
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Final Product"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:22
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:56
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:24
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:56
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:48
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:104
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:31
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:51
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:16
+#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:31
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:70
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48
+#: public/js/financial_statements.js:161
+msgid "Finance Book"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Account Closing Balance'
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+msgctxt "Account Closing Balance"
+msgid "Finance Book"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Finance Book"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
+msgid "Finance Book"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Finance Book"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Finance Book'
+#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgctxt "Asset Finance Book"
+msgid "Finance Book"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
+msgctxt "Asset Shift Allocation"
+msgid "Finance Book"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+msgctxt "Asset Value Adjustment"
+msgid "Finance Book"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Finance Book"
+msgid "Finance Book"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Finance Book"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Finance Book"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Finance Book"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgctxt "Payment Ledger Entry"
+msgid "Finance Book"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Finance Book"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Finance Book"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Category'
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+msgctxt "Asset Category"
+msgid "Finance Book Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Finance Book Id"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Asset'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Finance Books"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Asset Category'
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+msgctxt "Asset Category"
+msgid "Finance Books"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.json
+msgid "Financial Ratios"
+msgstr ""
+
+#. Name of a Workspace
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Financial Reports"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:234
+#: accounts/onboarding_step/financial_statements/financial_statements.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: public/js/financial_statements.js:129
+msgid "Financial Statements"
+msgstr ""
+
+#: public/js/setup_wizard.js:42
+msgid "Financial Year Begins On"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:675
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:690
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:699
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:182
+#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
+#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:119
+msgid "Finished Good"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Finished Good"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "Finished Good"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Finished Good"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgctxt "Subcontracting BOM"
+msgid "Finished Good"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgctxt "Subcontracting BOM"
+msgid "Finished Good BOM"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:766
+msgid "Finished Good Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
+msgid "Finished Good Item"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+msgid "Finished Good Item Code"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:784
+msgid "Finished Good Item Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
+msgid "Finished Good Item Quantity"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:3253
+msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:3270
+msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:3264
+msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Finished Good Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgctxt "Subcontracting BOM"
+msgid "Finished Good Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Finished Good Quantity "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgctxt "Subcontracting BOM"
+msgid "Finished Good UOM"
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:51
+msgid "Finished Good {0} does not have a default BOM."
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:46
+msgid "Finished Good {0} is disabled."
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:48
+msgid "Finished Good {0} must be a stock item."
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:55
+msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:258
+msgid "Finished Goods"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:30
+msgid "Finished Goods Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1282
+msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: manufacturing/onboarding_step/create_product/create_product.json
+msgid "Finished Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "First Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "First Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "First Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "First Responded On"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "First Response Due"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/issue/test_issue.py:238
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:894
+msgid "First Response SLA Failed by {}"
+msgstr ""
+
+#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:15
+msgid "First Response Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Duration field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "First Response Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Duration field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "First Response Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Duration field in DocType 'Service Level Priority'
+#: support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
+msgctxt "Service Level Priority"
+msgid "First Response Time"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json
+#: support/workspace/support/support.json
+msgid "First Response Time for Issues"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#: crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+msgid "First Response Time for Opportunity"
+msgstr ""
+
+#: regional/italy/utils.py:255
+msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16
+#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:16
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:16
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:16
+#: public/js/purchase_trends_filters.js:28 public/js/sales_trends_filters.js:44
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.js:17
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:15
+#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:15
+#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Fiscal Year"
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgctxt "Lower Deduction Certificate"
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Monthly Distribution'
+#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
+msgctxt "Monthly Distribution"
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Target Detail'
+#: setup/doctype/target_detail/target_detail.json
+msgctxt "Target Detail"
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.json
+msgid "Fiscal Year Company"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65
+msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129
+msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/trends.py:53
+msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
+msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
+msgid "Fiscal Year {0} is required"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgctxt "Shipping Rule"
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+msgid "Fixed Asset"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Fixed Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
+msgid "Fixed Asset Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Category Account'
+#: assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
+msgctxt "Asset Category Account"
+msgid "Fixed Asset Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Fixed Asset Defaults"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:300
+msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json
+#: assets/workspace/assets/assets.json
+msgid "Fixed Asset Register"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:25
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:38
+msgid "Fixed Assets"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Fixed Deposit Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Fixed Error Log"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgctxt "Subscription Plan"
+msgid "Fixed Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgctxt "BOM Operation"
+msgid "Fixed Time"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: setup/doctype/driver/driver.json setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Fleet Manager"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Plant Floor'
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+msgctxt "Plant Floor"
+msgid "Floor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Plant Floor'
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+msgctxt "Plant Floor"
+msgid "Floor Name"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fluid Ounce (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fluid Ounce (US)"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:300
+msgid "Focus on Item Group filter"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:291
+msgid "Focus on search input"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Shareholder'
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+msgctxt "Shareholder"
+msgid "Folio no."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Follow Calendar Months"
+msgstr ""
+
+#: templates/emails/reorder_item.html:1
+msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer.py:740
+msgid "Following fields are mandatory to create address:"
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:933
+msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:929
+msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot/Second"
+msgstr ""
+
+#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
+msgid "For"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/sales_common.js:309
+msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
+#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+msgctxt "Currency Exchange"
+msgid "For Buying"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "For Company"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:361
+msgid "For Default Supplier (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:159
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:183
+msgid "For Item"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:977
+msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "For Job Card"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:175
+msgid "For Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "For Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "For Price List"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "For Production"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613
+msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:1082
+msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
+#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+msgctxt "Currency Exchange"
+msgid "For Selling"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:106
+msgid "For Supplier"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:933
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:310
+#: templates/form_grid/material_request_grid.html:36
+msgid "For Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "For Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:432
+msgid "For Warehouse is required before Submit"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:119
+msgid "For Work Order"
+msgstr ""
+
+#: controllers/status_updater.py:238
+msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
+msgstr ""
+
+#: controllers/status_updater.py:235
+msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "For dunning fee and interest"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgctxt "Fiscal Year"
+msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
+#. 'Loyalty Program Collection'
+#: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
+msgctxt "Loyalty Program Collection"
+msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "For individual supplier"
+msgstr ""
+
+#: controllers/status_updater.py:243
+msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:336
+msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
+msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
+#: setup/doctype/territory/territory.json
+msgctxt "Territory"
+msgid "For reference"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1477
+#: public/js/controllers/accounts.js:182
+msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1509
+msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
+msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
+msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
+msgstr ""
+
+#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "Forecasting"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Foreign Trade Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
+msgid "Formula Based Criteria"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Formula Based Criteria"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/help.html:35
+msgid "Forum Activity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Settings'
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgctxt "Support Settings"
+msgid "Forum Posts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgctxt "Support Settings"
+msgid "Forum URL"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Free Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Promotional Scheme Product
+#. Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Free Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Free Item Rate"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:275
+msgid "Free item code is not selected"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:645
+msgid "Free item not set in the pricing rule {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:58
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:83
+msgid "Freight and Forwarding Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Video Settings'
+#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
+msgctxt "Video Settings"
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Frequency To Collect Progress"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Frequency of Depreciation (Months)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Frequency of Depreciation (Months)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Asset Finance Book'
+#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgctxt "Asset Finance Book"
+msgid "Frequency of Depreciation (Months)"
+msgstr ""
+
+#: www/support/index.html:45
+msgid "Frequently Read Articles"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
+#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+msgctxt "Appointment Booking Slots"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
+#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+msgctxt "Availability Of Slots"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
+#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+msgctxt "Communication Medium Timeslot"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgctxt "Holiday List"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
+#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgctxt "Quality Goal"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
+#: support/doctype/service_day/service_day.json
+msgctxt "Service Day"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1033
+#: templates/pages/projects.html:67
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'UOM Conversion Factor'
+#: setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
+msgctxt "UOM Conversion Factor"
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "From BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "From Company"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "From Corrective Job Card"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Currency Exchange'
+#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+msgctxt "Currency Exchange"
+msgid "From Currency"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:52
+msgid "From Currency and To Currency cannot be same"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "From Customer"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:796
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:16
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:16
+#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:8
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:15
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:37
+#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:41
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:22
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:66
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:16
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:8
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:8
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:16
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:16
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
+#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:59
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:8
+#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:7
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:8
+#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:15
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:46
+#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:46
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:37
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:37
+#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:14
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:27
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:35
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:17
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:17
+#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:15
+#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:22
+#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:22
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:16
+#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.js:7
+#: crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.js:8
+#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.js:8
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:16
+#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.js:7
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:16
+#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:22
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:15
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:15
+#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:7
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:16
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:29
+#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:16
+#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:7
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:15
+#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.js:8
+#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.js:8
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:28
+#: public/js/stock_analytics.js:74
+#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:8
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.js:16
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.js:16
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:43
+#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:24
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:17
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:43
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:17
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:21
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:21
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:21
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:21
+#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:8
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:16
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:15
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:16
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:16
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.js:20
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:30
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:8
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:16
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:16
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:62
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:16
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:16
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:15
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
+#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:8
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:24
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:24
+#: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.js:7
+#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.js:8
+msgid "From Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Bank Clearance'
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+msgctxt "Bank Clearance"
+msgid "From Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
+msgid "From Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgctxt "Bisect Accounting Statements"
+msgid "From Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Blanket Order'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+msgctxt "Blanket Order"
+msgid "From Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+msgctxt "Closing Stock Balance"
+msgid "From Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Employee Internal Work History'
+#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
+msgctxt "Employee Internal Work History"
+msgid "From Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Holiday List'
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgctxt "Holiday List"
+msgid "From Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Loyalty Program'
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgctxt "Loyalty Program"
+msgid "From Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "From Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "From Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "From Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "From Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "From Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "From Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "From Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "From Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Tax Withholding Rate'
+#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
+msgctxt "Tax Withholding Rate"
+msgid "From Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:43
+msgid "From Date and To Date are Mandatory"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/financial_statements.py:130
+msgid "From Date and To Date are mandatory"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:46
+msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
+msgid "From Date cannot be greater than To Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:21
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:85
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37
+#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:37
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38
+msgid "From Date must be before To Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
+msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:43
+msgid "From Date: {0} cannot be greater than To date: {1}"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:29
+msgid "From Datetime"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "From Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.js:59
+msgid "From Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
+msgid "From Doctype"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:78
+msgid "From Due Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement Item'
+#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+msgctxt "Asset Movement Item"
+msgid "From Employee"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:43
+msgid "From Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgctxt "Share Transfer"
+msgid "From Folio No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "From Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation"
+msgid "From Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "From Lead"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Share Balance'
+#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+msgctxt "Share Balance"
+msgid "From No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgctxt "Share Transfer"
+msgid "From No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "From Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgctxt "Packing Slip"
+msgid "From Package No."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "From Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation"
+msgid "From Payment Date"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:36
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:22
+msgid "From Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Item Attribute'
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+msgctxt "Item Attribute"
+msgid "From Range"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Item Variant Attribute'
+#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgctxt "Item Variant Attribute"
+msgid "From Range"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:85
+msgid "From Range has to be less than To Range"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
+msgid "From Reference Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgctxt "Share Transfer"
+msgid "From Shareholder"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "From Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "From Template"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:91
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:179
+#: templates/pages/timelog_info.html:31
+msgid "From Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Availability Of Slots'
+#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+msgctxt "Availability Of Slots"
+msgid "From Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Cashier Closing'
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+msgctxt "Cashier Closing"
+msgid "From Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+msgctxt "Communication Medium Timeslot"
+msgid "From Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Downtime Entry'
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgctxt "Downtime Entry"
+msgid "From Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
+msgid "From Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
+#: manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
+msgctxt "Job Card Scheduled Time"
+msgid "From Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card Time Log'
+#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
+msgctxt "Job Card Time Log"
+msgid "From Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "From Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
+msgid "From Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgctxt "Timesheet Detail"
+msgid "From Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+msgctxt "Appointment Booking Slots"
+msgid "From Time "
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py:67
+msgid "From Time Should Be Less Than To Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Shipping Rule Condition'
+#: accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
+msgctxt "Shipping Rule Condition"
+msgid "From Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "From Voucher Detail No"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:103
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:164
+msgid "From Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "From Voucher No"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:92
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:158
+msgid "From Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "From Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "From Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "From Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "From Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "From Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "From Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:34
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:32
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:37
+msgid "From and To Dates are required."
+msgstr ""
+
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:166
+msgid "From and To dates are required"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:48
+msgid "From date cannot be greater than To date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:74
+msgid "From value must be less than to value in row {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Frozen"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Fuel Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Fuel UOM"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Fulfilled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Contract Fulfilment Checklist'
+#: crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
+msgctxt "Contract Fulfilment Checklist"
+msgid "Fulfilled"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:21
+msgid "Fulfillment"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Fulfillment User"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Fulfilment Deadline"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Fulfilment Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Fulfilment Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Fulfilment Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Contract Template'
+#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+msgctxt "Contract Template"
+msgid "Fulfilment Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Driver'
+#: setup/doctype/driver/driver.json
+msgctxt "Driver"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Team Member'
+#: assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
+msgctxt "Maintenance Team Member"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Manufacturer'
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgctxt "Manufacturer"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Non Conformance'
+#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+msgctxt "Non Conformance"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Project User'
+#: projects/doctype/project_user/project_user.json
+msgctxt "Project User"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Full and Final Statement"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Fully Billed"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
+msgid "Fully Completed"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Fully Completed"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Fully Delivered"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset_list.js:5
+msgid "Fully Depreciated"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Fully Depreciated"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Fully Paid"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Fully Paid"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Furlong"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:28
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:41
+msgid "Furniture and Fixtures"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:138
+msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:31
+msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:15
+msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
+msgid "Future Payment Amount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:184
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1081
+msgid "Future Payment Ref"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:120
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:102
+msgid "Future Payments"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:235
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:159
+msgid "G - D"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:240
+msgid "GL Balance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561
+msgid "GL Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+msgctxt "Period Closing Voucher"
+msgid "GL Entry Processing Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "GL reposting index"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgctxt "Item Barcode"
+msgid "GS1"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgctxt "Item Barcode"
+msgid "GTIN"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
+msgid "Gain/Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
+msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
+msgid "Gain/Loss already booked"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
+msgid "Gain/Loss from Revaluation"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
+#: setup/doctype/company/company.py:516
+msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon Liquid (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project.js:93
+msgid "Gantt Chart"
+msgstr ""
+
+#: config/projects.py:28
+msgid "Gantt chart of all tasks."
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gauss"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Gender"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Gender"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Gender"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
+#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+msgctxt "Mode of Payment"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. Description of a report in the Onboarding Step 'Financial Statements'
+#. Name of a report
+#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#: accounts/doctype/account/account.js:93
+#: accounts/onboarding_step/financial_statements/financial_statements.json
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.json
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:69
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Group'
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgctxt "Item Group"
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.json
+msgid "General and Payment Ledger Comparison"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:12
+msgid "Generate Closing Stock Balance"
+msgstr ""
+
+#: public/js/setup_wizard.js:48
+msgid "Generate Demo Data for Exploration"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/regional/italy.js:4
+msgid "Generate E-Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Generate Invoice At"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Generate New Invoices Past Due Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Generate Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgctxt "Bisect Nodes"
+msgid "Generated"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.js:30
+msgid "Generating Preview"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Get Advances Paid"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Get Advances Received"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Get Advances Received"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Unreconcile Payment'
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+msgctxt "Unreconcile Payment"
+msgid "Get Allocations"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Get Current Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Get Current Stock"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer.js:180
+msgid "Get Customer Group Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
+msgid "Get Entries"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Get Finished Goods for Manufacture"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:57
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:159
+msgid "Get Invoices"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:104
+msgid "Get Invoices based on Filters"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Get Item Locations"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:377
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:193
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:236
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:163
+msgid "Get Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Get Items"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:173
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:195
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:357
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:49
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:82
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:100
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
+#: public/js/controllers/buying.js:262
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:167
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:158
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:173
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:101
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:192
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:145
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:249
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:309
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:384
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:457
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:119
+msgid "Get Items From"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Get Items From"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgctxt "Landed Cost Voucher"
+msgid "Get Items From Purchase Receipts"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:295
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:657
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:670
+msgid "Get Items from BOM"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:374
+msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Get Items from Open Material Requests"
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/buying.js:498
+msgid "Get Items from Product Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgctxt "Support Settings"
+msgid "Get Latest Query"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Get Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Get Outstanding Invoices"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Get Outstanding Invoices"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Get Outstanding Orders"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:38
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:40
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:52
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:71
+msgid "Get Payment Entries"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:23
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:31
+msgid "Get Payments from"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Get Raw Materials Cost from Consumption Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Get Raw Materials for Purchase"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Get Raw Materials for Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Get Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Get Scrap Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Support Settings'
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgctxt "Support Settings"
+msgid "Get Started Sections"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:432
+msgid "Get Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Get Sub Assembly Items"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:124
+msgid "Get Supplier Group Details"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:416
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:436
+msgid "Get Suppliers"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:440
+msgid "Get Suppliers By"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1065
+msgid "Get Timesheets"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:75
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:78
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:78
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:81
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:86
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:91
+msgid "Get Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/footer/footer_extension.html:10
+msgid "Get Updates"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:68
+msgid "Get stops from"
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:149
+msgid "Getting Scrap Items"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgctxt "Coupon Code"
+msgid "Gift Card"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Give free item for every N quantity"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Give free item for every N quantity"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "Global Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Global Defaults"
+msgid "Global Defaults"
+msgstr ""
+
+#: www/book_appointment/index.html:58
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97
+msgid "Go to {0} List"
+msgstr "Idite na {0} listu"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Action'
+#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+msgctxt "Quality Action"
+msgid "Goal"
+msgstr "Cilj"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Goal'
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgctxt "Quality Goal"
+msgid "Goal"
+msgstr "Cilj"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Review'
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+msgctxt "Quality Review"
+msgid "Goal"
+msgstr "Cilj"
+
+#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgid "Goal and Procedure"
+msgstr ""
+
+#. Group in Quality Procedure's connections
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgctxt "Quality Procedure"
+msgid "Goals"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Goods"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:259
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
+msgid "Goods In Transit"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:23
+msgid "Goods Transferred"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1647
+msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:141
+msgid "Government"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Subscription Settings'
+#: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
+msgctxt "Subscription Settings"
+msgid "Grace Period"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
+#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgctxt "Employee Education"
+msgid "Graduate"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Litre"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:201
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:304
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:249
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:154
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:590
+#: templates/includes/order/order_taxes.html:105 templates/pages/rfq.html:58
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Stop'
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgctxt "Delivery Stop"
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Production Plan Sales Order'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
+msgctxt "Production Plan Sales Order"
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Grand Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Grand Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Grand Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Grand Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Grand Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Grand Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Grand Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Grand Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Grand Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Grant Commission"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Grant Commission"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Grant Commission"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Grant Commission"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Grant Commission"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:802
+msgid "Greater Than Amount"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:234
+msgid "Green"
+msgstr "Zeleno"
+
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
+msgid "Green"
+msgstr "Zeleno"
+
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
+msgid "Green"
+msgstr "Zeleno"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+msgctxt "Incoming Call Settings"
+msgid "Greeting Message"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Voice Call Settings'
+#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
+msgctxt "Voice Call Settings"
+msgid "Greeting Message"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgctxt "Support Settings"
+msgid "Greeting Subtitle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgctxt "Support Settings"
+msgid "Greeting Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Settings'
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgctxt "Support Settings"
+msgid "Greetings Section"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Gross Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Gross Margin %"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.json
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:285
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Gross Profit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Gross Profit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Gross Profit"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
+msgid "Gross Profit / Loss"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:292
+msgid "Gross Profit Percent"
+msgstr ""
+
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:369
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:423
+msgid "Gross Purchase Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Gross Purchase Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Gross Purchase Amount"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:315
+msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:360
+msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgctxt "Packing Slip"
+msgid "Gross Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgctxt "Packing Slip"
+msgid "Gross Weight UOM"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.json
+msgid "Gross and Net Profit Report"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:17
+msgid "Group"
+msgstr "Grupiši"
+
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:30
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:36
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:52
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:58
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:35
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:41
+#: public/js/purchase_trends_filters.js:61 public/js/sales_trends_filters.js:37
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.js:33
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:8
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupiši po"
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupiši po"
+
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:154
+msgid "Group By Customer"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:132
+msgid "Group By Supplier"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:14
+msgid "Group Node"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Group Same Items"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:115
+msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:115
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:56
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:78
+msgid "Group by"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:128
+msgid "Group by Account"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:82
+msgid "Group by Item"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:61
+msgid "Group by Material Request"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:132
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:82
+msgid "Group by Party"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:70
+msgid "Group by Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:72
+msgid "Group by Sales Order"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:81
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:84
+msgid "Group by Supplier"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:162
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:120
+msgid "Group by Voucher"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Group by Voucher"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:124
+msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
+msgstr ""
+
+#: stock/utils.py:429
+msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Group same items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Group same items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Group same items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Group same items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Group same items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Group same items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Group same items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Group same items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Group same items"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:18
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:14
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:14
+msgid "Growth View"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:245
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:169
+msgid "H - F"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+#: setup/doctype/branch/branch.json setup/doctype/department/department.json
+#: setup/doctype/driver/driver.json setup/doctype/employee/employee.json
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgid "HR Manager"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json setup/doctype/branch/branch.json
+#: setup/doctype/department/department.json
+#: setup/doctype/designation/designation.json setup/doctype/driver/driver.json
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "HR User"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Driver'
+#: setup/doctype/driver/driver.json
+msgctxt "Driver"
+msgid "HR-DRI-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "HR-EMP-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Item"
+msgid "Half Yearly"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:64
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:77
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:59
+#: public/js/financial_statements.js:228
+#: public/js/purchase_trends_filters.js:21 public/js/sales_trends_filters.js:13
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:34
+#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:34
+#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:34
+msgid "Half-Yearly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "Half-yearly"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hand"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:179
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Has Alternative Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Has Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Has Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Has Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Has Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Has Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Has Certificate "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Has Expiry Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Has Item Scanned"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Has Item Scanned"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Has Item Scanned"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Has Item Scanned"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Has Item Scanned"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Has Item Scanned"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "Has Print Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Has Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Has Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Has Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Has Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Has Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Has Variants"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Has Variants"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Has Variants"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Have Default Naming Series for Batch ID?"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Health Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgctxt "Bisect Accounting Statements"
+msgid "Heatmap"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectare"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectopascal"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
+#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
+msgctxt "Shipment Parcel"
+msgid "Height (cm)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel Template'
+#: stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
+msgctxt "Shipment Parcel Template"
+msgid "Height (cm)"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:403
+msgid "Hello,"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/help.html:3 templates/pages/help.html:5
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgctxt "Currency Exchange Settings"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: www/support/index.html:68
+msgid "Help Articles"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/search_help.py:14
+msgid "Help Results for"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Loyalty Program'
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgctxt "Loyalty Program"
+msgid "Help Section"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Help Text"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
+msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:410
+msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1661
+msgid "Here are the options to proceed:"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/employee/employee.js:129
+msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:77
+msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hertz"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:403
+msgid "Hi,"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+msgctxt "Shareholder"
+msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgctxt "Global Defaults"
+msgid "Hide Currency Symbol"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Hide Images"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Hide Unavailable Items"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:243
+msgid "High"
+msgstr "Visoka"
+
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "High"
+msgstr "Visoka"
+
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "High"
+msgstr "Visoka"
+
+#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Higher the number, higher the priority"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "History In Company"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:315
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582
+msgid "Hold"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:112
+msgid "Hold Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Hold Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Hold Type"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/holiday/holiday.json
+msgid "Holiday"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:155
+msgid "Holiday Date {0} added multiple times"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list_calendar.js:19
+msgid "Holiday List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgctxt "Appointment Booking Settings"
+msgid "Holiday List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Holiday List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Holiday List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "Holiday List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Holiday List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Holiday List'
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgctxt "Holiday List"
+msgid "Holiday List Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Holiday List'
+#. Label of a Table field in DocType 'Holiday List'
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgctxt "Holiday List"
+msgid "Holidays"
+msgstr ""
+
+#. Name of a Workspace
+#: setup/workspace/home/home.json
+msgid "Home"
+msgstr "Početna"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Horsepower"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Horsepower-Hours"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgctxt "BOM Operation"
+msgid "Hour Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Hour Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Hour Rate"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Hourly"
+msgstr "Po satu"
+
+#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:31
+#: templates/pages/timelog_info.html:37
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Workstation Working Hour'
+#: manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
+msgctxt "Workstation Working Hour"
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/projects.html:26
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "How frequently?"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: setup/onboarding_step/navigation_help/navigation_help.json
+msgid "How to Navigate in ERPNext"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgctxt "Timesheet Detail"
+msgid "Hrs"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:356
+msgid "Human Resources"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hundredweight (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hundredweight (US)"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:260
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:184
+msgid "I - J"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:270
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:194
+msgid "I - K"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "IBAN"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "IBAN"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "IBAN"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "IBAN"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:98
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:101
+msgid "IBAN is not valid"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresa"
+
+#. Name of a report
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.json
+msgid "IRS 1099"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgctxt "Item Barcode"
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgctxt "Item Barcode"
+msgid "ISBN-10"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgctxt "Item Barcode"
+msgid "ISBN-13"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "ISS-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgctxt "Item Barcode"
+msgid "ISSN"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Iches Of Water"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:128
+#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:69
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:105
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:192
+#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:83
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:121
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgctxt "Packing Slip"
+msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:385
+msgid "Identifying Decision Makers"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14
+msgid "If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "If Income or Expense"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
+msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "If checked, Stock will be reserved on <b>Submit</b>"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr ""
+
+#: public/js/setup_wizard.js:50
+msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "If different than customer address"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
+#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgctxt "Global Defaults"
+msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
+#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgctxt "Global Defaults"
+msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Do Not Update Serial / Batch on Creation of Auto Bundle'
+#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "If enabled, do not update serial / batch values in the stock transactions on creation of auto Serial \n"
+" / Batch Bundle. "
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Ignore Available Stock' (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
+#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgctxt "Packing Slip"
+msgid "If more than one package of the same type (for print)"
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1671
+msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "If subcontracted to a vendor"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:911
+msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1664
+msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930
+msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
+#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgctxt "Communication Medium"
+msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
+#. in DocType 'Payment Terms Template'
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
+msgctxt "Payment Terms Template"
+msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Skip Available Sub Assembly Items' (Check) field in
+#. DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:659
+msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:27
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:34
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:10
+msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:36
+msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14
+msgid "If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Rejected Warehouse' (Check) field in DocType
+#. 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:894
+msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:921
+msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1619
+msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:368
+msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:373
+msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Ignore Account Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Ignore Available Stock"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:100
+msgid "Ignore Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Ignore Default Payment Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Ignore Default Payment Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Projects Settings'
+#: projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgctxt "Projects Settings"
+msgid "Ignore Employee Time Overlap"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:128
+msgid "Ignore Empty Stock"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:209
+msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:916
+msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1611
+msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Ignore Pricing Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Ignore Pricing Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Ignore Pricing Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Ignore Pricing Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Ignore Pricing Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Ignore Pricing Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Ignore Pricing Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Ignore Pricing Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Ignore Pricing Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Ignore Pricing Rule"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:188
+msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Projects Settings'
+#: projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgctxt "Projects Settings"
+msgid "Ignore User Time Overlap"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgctxt "Repost Payment Ledger"
+msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Projects Settings'
+#: projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgctxt "Projects Settings"
+msgid "Ignore Workstation Time Overlap"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach Image field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach Image field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+msgctxt "BOM Explosion Item"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgctxt "BOM Operation"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'BOM Website Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
+msgctxt "BOM Website Item"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'BOM Website Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
+msgctxt "BOM Website Operation"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach Image field in DocType 'Brand'
+#: setup/doctype/brand/brand.json
+msgctxt "Brand"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach Image field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach Image field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach Image field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach Image field in DocType 'Item Group'
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgctxt "Item Group"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach Image field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach Image field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Opportunity Item'
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+msgctxt "Opportunity Item"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of a Attach field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Project User'
+#: projects/doctype/project_user/project_user.json
+msgctxt "Project User"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgctxt "Request for Quotation Item"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach Image field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach Image field in DocType 'Video'
+#: utilities/doctype/video/video.json
+msgctxt "Video"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach Image field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Image field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+msgctxt "BOM Explosion Item"
+msgid "Image View"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Image field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Image View"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Image field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Image View"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Image field in DocType 'Opportunity Item'
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+msgctxt "Opportunity Item"
+msgid "Image View"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Image field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Image View"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Image field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Image View"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Image field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Image View"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Image field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Image View"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Image field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+msgctxt "Quick Stock Balance"
+msgid "Image View"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Image field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Image View"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Image field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgctxt "Request for Quotation Item"
+msgid "Image View"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Image field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Image View"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Image field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Image View"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Image field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Image View"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Image field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Image View"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Image field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Image View"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Image field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Image View"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:132
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
+msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/home/home.json setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Data Import"
+msgid "Import Data"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: setup/onboarding_step/data_import/data_import.json
+msgid "Import Data from Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:71
+msgid "Import Day Book Data"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Import File"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Import File Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgctxt "Import Supplier Invoice"
+msgid "Import Invoices"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Import Log"
+msgstr "Dnevnik uvoza"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Import Log"
+msgstr "Dnevnik uvoza"
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Import Log Preview"
+msgstr "Pregled dnevnika uvoza"
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:59
+msgid "Import Master Data"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Import Preview"
+msgstr "Pregled uvoza"
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
+msgid "Import Progress"
+msgstr "Napredak uvoza"
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:144
+msgid "Import Successful"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgid "Import Supplier Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgctxt "Import Supplier Invoice"
+msgid "Import Supplier Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Import Type"
+msgstr "Uvoz vrste"
+
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:200
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:80
+msgid "Import Using CSV file"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Import Warnings"
+msgstr "Uvoz upozorenja"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Import from Google Sheets"
+msgstr "Uvoz iz Google tabela"
+
+#: stock/doctype/item_price/item_price.js:29
+msgid "Import in Bulk"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:410
+msgid "Importing Items and UOMs"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:407
+msgid "Importing Parties and Addresses"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:45
+msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "In House"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset_list.js:15
+msgid "In Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "In Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgctxt "Downtime Entry"
+msgid "In Mins"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "In Mins"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "In Minutes"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:152
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:184
+msgid "In Party Currency"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "In Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
+#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgctxt "Asset Finance Book"
+msgid "In Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "In Process"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "In Process"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "In Process"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "In Process"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:107
+msgid "In Production"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:52
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:19
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:40
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:66
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:7
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgctxt "BOM Update Log"
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+msgctxt "Closing Stock Balance"
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+msgctxt "Email Campaign"
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+msgctxt "Period Closing Voucher"
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:440
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+msgid "In Qty"
+msgstr ""
+
+#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26
+msgid "In Stock"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:12
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:22
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:30
+msgid "In Stock Qty"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:11
+msgid "In Transit"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "In Transit"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "In Transit"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:445
+msgid "In Transit Transfer"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:414
+msgid "In Transit Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:446
+msgid "In Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "In Words"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "In Words"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "In Words"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "In Words"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "In Words"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "In Words"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "In Words"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "In Words"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "In Words"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "In Words"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "In Words"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "In Words (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "In Words (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "In Words (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "In Words (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "In Words (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "In Words (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "In Words (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "In Words (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "In Words (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "In Words (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Small Text) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
+#. Operation'
+#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+msgctxt "Job Card Operation"
+msgid "In mins"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Operation Time ' (Float) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgctxt "BOM Operation"
+msgid "In minutes"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
+#. 'Delivery Settings'
+#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+msgctxt "Delivery Settings"
+msgid "In minutes"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:8
+msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/products_as_grid.html:18
+msgid "In stock"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies'
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:12
+msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:927
+msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Inactive Customers"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.json
+msgid "Inactive Sales Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach Image field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Inactive Status"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:93
+msgid "Incentives"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Team'
+#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
+msgctxt "Sales Team"
+msgid "Incentives"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch Pound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inches Of Mercury"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:76
+msgid "Include Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Include Ageing Summary"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:54
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:54
+msgid "Include Default FB Assets"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:29
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:16
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:131
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:183
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:30
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:104
+msgid "Include Default FB Entries"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:55
+msgid "Include Disabled"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:88
+msgid "Include Expired"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:912
+msgid "Include Exploded Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgctxt "Production Plan Item"
+msgid "Include Exploded Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Include Exploded Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Include Exploded Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Include Exploded Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Include Exploded Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Include Exploded Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+msgctxt "BOM Explosion Item"
+msgid "Include Item In Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Include Item In Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Include Item In Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Work Order Item'
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgctxt "Work Order Item"
+msgid "Include Item In Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Include Non Stock Items"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:45
+msgid "Include POS Transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Bank Clearance'
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+msgctxt "Bank Clearance"
+msgid "Include POS Transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Include Payment (POS)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Include Payment (POS)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Bank Clearance'
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+msgctxt "Bank Clearance"
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Include Safety Stock in Required Qty Calculation"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:87
+msgid "Include Sub-assembly Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Include Subcontracted Items"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:52
+msgid "Include Timesheets in Draft Status"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:84
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:90
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:51
+msgid "Include UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+msgctxt "Closing Stock Balance"
+msgid "Include UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Include in gross"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:74
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:75
+msgid "Included in Gross Profit"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Including items for sub assemblies"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:170
+#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: public/js/financial_statements.js:36
+msgid "Income"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Income"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+msgctxt "Ledger Merge"
+msgid "Income"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+msgctxt "Process Deferred Accounting"
+msgid "Income"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:53
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Dunning Type'
+#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+msgctxt "Dunning Type"
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:30
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:31
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:64
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:175
+msgid "Incoming"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Incoming"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Incoming"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+msgid "Incoming Call Handling Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+msgid "Incoming Call Settings"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94
+msgid "Incoming Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Incoming Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Incoming Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Incoming Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Incoming Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Incoming Rate (Costing)"
+msgstr ""
+
+#: public/js/call_popup/call_popup.js:38
+msgid "Incoming call from {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.json
+msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
+msgstr ""
+
+#: controllers/subcontracting_controller.py:787
+msgid "Incorrect Batch Consumed"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:278
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:74
+msgid "Incorrect Date"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:120
+msgid "Incorrect Invoice"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:70
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:81
+msgid "Incorrect Movement Purpose"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:295
+msgid "Incorrect Payment Type"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:93
+msgid "Incorrect Reference Document (Purchase Receipt Item)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.json
+msgid "Incorrect Serial No Valuation"
+msgstr ""
+
+#: controllers/subcontracting_controller.py:800
+msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.json
+msgid "Incorrect Stock Value Report"
+msgstr ""
+
+#: stock/serial_batch_bundle.py:95
+msgid "Incorrect Type of Transaction"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:118
+msgid "Incorrect Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: accounts/general_ledger.py:51
+msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+msgid "Incoterm"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Incoterm"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Incoterm"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Incoterm"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Incoterm"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Incoterm"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Incoterm"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Incoterm"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Incoterm"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Incoterm"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Incoterm"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Increase In Asset Life(Months)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Item Attribute'
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+msgctxt "Item Attribute"
+msgid "Increment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Item Variant Attribute'
+#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgctxt "Item Variant Attribute"
+msgid "Increment"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:88
+msgid "Increment cannot be 0"
+msgstr ""
+
+#: controllers/item_variant.py:112
+msgid "Increment for Attribute {0} cannot be 0"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "Indent"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgctxt "Packing Slip"
+msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Indicator Color"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Indirect Expense"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:53
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:78
+msgid "Indirect Expenses"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:80
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:111
+msgid "Indirect Income"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Indirect Income"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:123
+msgid "Individual"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Individual"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Individual"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293
+msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
+msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Industry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Industry Type'
+#: selling/doctype/industry_type/industry_type.json
+msgctxt "Industry Type"
+msgid "Industry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Industry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Industry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Industry"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: selling/doctype/industry_type/industry_type.json
+msgid "Industry Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Initial Email Notification Sent"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Initialize Summary Table"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:10
+msgid "Initiated"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Initiated"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Initiated"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Initiated"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Insert New Records"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:33
+#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:109
+msgid "Inspected By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Inspected By"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:875
+msgid "Inspection Rejected"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:849 controllers/stock_controller.py:851
+msgid "Inspection Required"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Inspection Required"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Inspection Required before Delivery"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Inspection Required before Purchase"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:862
+msgid "Inspection Submission"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:95
+msgid "Inspection Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Inspection Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Installation Date"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:191
+msgid "Installation Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Installation Note"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+msgid "Installation Note Item"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:764
+msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Installation Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Installation Time"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:115
+msgid "Installation date cannot be before delivery date for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Installed Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Installation Note Item'
+#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+msgctxt "Installation Note Item"
+msgid "Installed Qty"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:24
+msgid "Installing presets"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "Instruction"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Instructions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Instructions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Instructions"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:81
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:308
+msgid "Insufficient Capacity"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:3185
+#: controllers/accounts_controller.py:3209
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:731
+#: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375
+#: stock/stock_ledger.py:1817
+msgid "Insufficient Stock"
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1832
+msgid "Insufficient Stock for Batch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Insurance Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Insurance Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Insurance End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Insurance Start Date"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.py:44
+msgid "Insurance Start date should be less than Insurance End date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Insurance details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Insured value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Insurer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Integration Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Integration ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Inter Company Invoice Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Inter Company Invoice Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Inter Company Invoice Reference"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Inter Company Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "Inter Company Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Inter Company Journal Entry Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Inter Company Order Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Inter Company Order Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Inter Company Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Inter Company Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Inter Transfer Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Inter Warehouse Transfer Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Overdue Payment'
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgctxt "Overdue Payment"
+msgid "Interest"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2370
+msgid "Interest and/or dunning fee"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:39
+msgid "Interested"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Interested"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:29
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Internal Customer"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer.py:217
+msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:586
+msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:588
+msgid "Internal Sales Reference Missing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Internal Supplier"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:175
+msgid "Internal Supplier for company {0} already exists"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:27
+#: stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:19
+msgid "Internal Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Internal Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Internal Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Internal Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Internal Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Internal Transfer"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:597
+msgid "Internal Transfer Reference Missing"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:37
+msgid "Internal Transfers"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Internal Work History"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:942
+msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Sales Partner'
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgctxt "Sales Partner"
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: assets/onboarding_step/introduction_to_assets/introduction_to_assets.json
+msgid "Introduction to Assets"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: crm/onboarding_step/introduction_to_crm/introduction_to_crm.json
+msgid "Introduction to CRM"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: selling/onboarding_step/introduction_to_selling/introduction_to_selling.json
+msgid "Introduction to Selling"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
+msgid "Introduction to Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:324
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:85
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
+#: controllers/accounts_controller.py:2591
+#: controllers/accounts_controller.py:2597
+msgid "Invalid Account"
+msgstr ""
+
+#: controllers/item_variant.py:127
+msgid "Invalid Attribute"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:423
+msgid "Invalid Auto Repeat Date"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
+msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/transaction.js:2414
+msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
+msgstr ""
+
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py:72
+msgid "Invalid Child Procedure"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958
+msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256
+#: controllers/accounts_controller.py:2612
+msgid "Invalid Cost Center"
+msgstr ""
+
+#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.py:35
+msgid "Invalid Credentials"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:326
+msgid "Invalid Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:107
+msgid "Invalid Document"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
+msgid "Invalid Document Type"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:229
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:234
+msgid "Invalid Formula"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:365
+msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:65
+msgid "Invalid Group By"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:376
+msgid "Invalid Item"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:1356
+msgid "Invalid Item Defaults"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
+#: accounts/general_ledger.py:676
+msgid "Invalid Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:119
+msgid "Invalid POS Invoices"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:335
+msgid "Invalid Parent Account"
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/buying.js:333
+msgid "Invalid Part Number"
+msgstr ""
+
+#: utilities/transaction_base.py:31
+msgid "Invalid Posting Time"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:30
+msgid "Invalid Primary Role"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
+msgid "Invalid Priority"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:986
+msgid "Invalid Process Loss Configuration"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:618
+msgid "Invalid Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:3222
+msgid "Invalid Qty"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:1097
+msgid "Invalid Quantity"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:409 assets/doctype/asset/asset.py:416
+#: assets/doctype/asset/asset.py:443
+msgid "Invalid Schedule"
+msgstr ""
+
+#: controllers/selling_controller.py:226
+msgid "Invalid Selling Price"
+msgstr ""
+
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
+
+#: controllers/item_variant.py:144
+msgid "Invalid Value"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:126
+msgid "Invalid Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:304
+msgid "Invalid condition expression"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:254
+msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:401
+msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
+msgstr ""
+
+#: utilities/transaction_base.py:65
+msgid "Invalid reference {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
+msgid "Invalid result key. Response:"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120
+#: accounts/general_ledger.py:719 accounts/general_ledger.py:729
+msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:196 assets/doctype/asset/asset.js:642
+msgid "Invalid {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956
+msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:100
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:31
+msgid "Invalid {0}: {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Inventory"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Inventory Dimension"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:157
+msgid "Inventory Dimension Negative Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Inventory Settings"
+msgstr ""
+
+#. Subtitle of the Module Onboarding 'Stock'
+#: stock/module_onboarding/stock/stock.json
+msgid "Inventory, Warehouses, Analysis, and more."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:53
+msgid "Investments"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:194
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:100
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Discounted Invoice'
+#: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
+msgctxt "Discounted Invoice"
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+msgctxt "Loyalty Point Entry"
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Subscription Invoice'
+#: accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
+msgctxt "Subscription Invoice"
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Invoice Cancellation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
+msgid "Invoice Discounting"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Invoice Discounting"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063
+msgid "Invoice Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Invoice Limit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
+msgid "Invoice Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
+msgid "Invoice Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
+msgid "Invoice Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
+#. Allocations'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
+msgid "Invoice Number"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:45
+msgid "Invoice Portion"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Overdue Payment'
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgctxt "Overdue Payment"
+msgid "Invoice Portion"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Payment Schedule'
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgctxt "Payment Schedule"
+msgid "Invoice Portion"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Payment Term'
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+msgctxt "Payment Term"
+msgid "Invoice Portion (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgctxt "Payment Terms Template Detail"
+msgid "Invoice Portion (%)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:109
+msgid "Invoice Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgctxt "Import Supplier Invoice"
+msgid "Invoice Series"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60
+msgid "Invoice Status"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:7
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:85
+msgid "Invoice Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+msgctxt "Loyalty Point Entry"
+msgid "Invoice Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
+msgid "Invoice Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
+msgid "Invoice Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
+msgid "Invoice Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
+#. Allocations'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
+msgid "Invoice Type"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:382
+msgid "Invoice already created for all billing hours"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Invoice and Billing"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:379
+msgid "Invoice can't be made for zero billing hour"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:168
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:102
+msgid "Invoiced Amount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
+msgid "Invoiced Qty"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgctxt "Invoice Discounting"
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. Group in POS Profile's connections
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
+msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
+#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Invoicing Features"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "Inward"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Inward"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Inward"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "Is Account Payable"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/project_summary/project_summary.js:16
+msgid "Is Active"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Is Active"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Is Active"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgctxt "Subcontracting BOM"
+msgid "Is Active"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Is Adjustment Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Is Advance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Is Advance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
+msgid "Is Advance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
+msgid "Is Advance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
+#. Allocations'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
+msgid "Is Advance"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:306
+msgid "Is Alternative"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Is Alternative"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgctxt "Timesheet Detail"
+msgid "Is Billable"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Is Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Is Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Is Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Is Cash or Non Trade Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Share Balance'
+#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+msgctxt "Share Balance"
+msgid "Is Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Shareholder'
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+msgctxt "Shareholder"
+msgid "Is Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Is Company Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Is Composite Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Is Consolidated"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Location'
+#: assets/doctype/location/location.json
+msgctxt "Location"
+msgid "Is Container"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Is Corrective Job Card"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Operation'
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgctxt "Operation"
+msgid "Is Corrective Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Is Cumulative"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Is Cumulative"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Is Customer Provided Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Is Day Book Data Imported"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Is Day Book Data Processed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Is Default"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Dunning Type'
+#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+msgctxt "Dunning Type"
+msgid "Is Default"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item Manufacturer'
+#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+msgctxt "Item Manufacturer"
+msgid "Is Default"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+msgctxt "Payment Gateway Account"
+msgid "Is Default"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Is Default Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgctxt "Dunning Letter Text"
+msgid "Is Default Language"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Is Discounted"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Is Discounted"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Is Existing Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "Is Expandable"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Is Finished Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Is Fixed Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Landed Cost Item'
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+msgctxt "Landed Cost Item"
+msgid "Is Fixed Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Is Fixed Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Is Fixed Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Is Fixed Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Is Fixed Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Is Fixed Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Is Free Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Is Free Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Is Free Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Is Free Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Is Free Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Is Free Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Is Free Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Is Free Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Is Free Item"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:69
+msgid "Is Frozen"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Is Frozen"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Is Frozen"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Is Fully Depreciated"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:137
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:30
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:20
+msgid "Is Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Is Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Is Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Cost Center'
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+msgctxt "Cost Center"
+msgid "Is Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Customer Group'
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+msgctxt "Customer Group"
+msgid "Is Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Department'
+#: setup/doctype/department/department.json
+msgctxt "Department"
+msgid "Is Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item Group'
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgctxt "Item Group"
+msgid "Is Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Merge'
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+msgctxt "Ledger Merge"
+msgid "Is Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Location'
+#: assets/doctype/location/location.json
+msgctxt "Location"
+msgid "Is Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Quality Procedure'
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgctxt "Quality Procedure"
+msgid "Is Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Person'
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgctxt "Sales Person"
+msgid "Is Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Group'
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgctxt "Supplier Group"
+msgid "Is Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Is Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Territory'
+#: setup/doctype/territory/territory.json
+msgctxt "Territory"
+msgid "Is Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Is Group Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Is Internal Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Is Internal Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Is Internal Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Is Internal Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Is Internal Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Is Internal Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Is Internal Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Is Internal Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Applicable On Account'
+#: accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+msgctxt "Applicable On Account"
+msgid "Is Mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Is Master Data Imported"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Is Master Data Processed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Is Milestone"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Is Old Subcontracting Flow"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Is Old Subcontracting Flow"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Is Old Subcontracting Flow"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Is Opening"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Is Opening"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "Is Opening"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Is Opening"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Is Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Is Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Is Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgctxt "Serial and Batch Entry"
+msgid "Is Outward"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Is Paid"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Account Closing Balance'
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+msgctxt "Account Closing Balance"
+msgid "Is Period Closing Voucher Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Is Recursive"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Is Recursive"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Is Rejected"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Is Rejected Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:63
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:220
+msgid "Is Return"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Is Return"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+msgctxt "POS Invoice Reference"
+msgid "Is Return"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Is Return"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Is Return"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Is Return"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Is Return (Credit Note)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Is Return (Credit Note)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Is Return (Debit Note)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Is Scrap Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Is Scrap Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgctxt "Fiscal Year"
+msgid "Is Short Year"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Is Stock Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Is Stock Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Is Subcontracted"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Is Subcontracted"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Is Subcontracted"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Is Subcontracted"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Is System Generated"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Is Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Is Transporter"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Is a Subscription"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Is this Tax included in Basic Rate?"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "Is this Tax included in Basic Rate?"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/asset/asset_list.js:19 public/js/communication.js:13
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Issue"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Issue"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+msgctxt "Asset Movement"
+msgid "Issue"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a shortcut in the Support Workspace
+#: support/workspace/support/support.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Issue"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Issue"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgctxt "Share Transfer"
+msgid "Issue"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Issue"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Issue"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.json
+msgid "Issue Analytics"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Issue Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Issue Date"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:138
+msgid "Issue Material"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: support/doctype/issue_priority/issue_priority.json
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:51
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:67
+msgid "Issue Priority"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#: support/workspace/support/support.json
+msgctxt "Issue Priority"
+msgid "Issue Priority"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Issue Split From"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.json
+msgid "Issue Summary"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: support/doctype/issue_type/issue_type.json
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:56
+msgid "Issue Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Issue Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#: support/workspace/support/support.json
+msgctxt "Issue Type"
+msgid "Issue Type"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:33
+msgid "Issued"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Issued"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
+#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+msgctxt "Share Balance"
+msgid "Issued"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: manufacturing/report/issued_items_against_work_order/issued_items_against_work_order.json
+msgid "Issued Items Against Work Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Support Workspace
+#: support/doctype/issue/issue.py:181 support/workspace/support/support.json
+msgid "Issues"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Settings'
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgctxt "Support Settings"
+msgid "Issues"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Driver'
+#: setup/doctype/driver/driver.json
+msgctxt "Driver"
+msgid "Issuing Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Driving License Category'
+#: setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
+msgctxt "Driving License Category"
+msgid "Issuing Date"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:67
+msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:538
+msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/transaction.js:1883
+msgid "It is needed to fetch Item Details."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:156
+msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:15
+#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:32
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:22
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:60
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:19
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:25
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:68
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:15
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:170
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:208
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:295
+#: public/js/purchase_trends_filters.js:48
+#: public/js/purchase_trends_filters.js:63 public/js/sales_trends_filters.js:23
+#: public/js/sales_trends_filters.js:39 public/js/stock_analytics.js:92
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1139
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
+#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:61
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:216 stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306
+#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
+#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
+#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7
+#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24
+#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74
+#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.js:8
+#: stock/report/item_prices/item_prices.py:50
+#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
+#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.js:10
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:53
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:82
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:368
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:57
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:31
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:92
+#: templates/emails/reorder_item.html:8
+#: templates/form_grid/material_request_grid.html:6
+#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 templates/generators/bom.html:19
+#: templates/pages/material_request_info.html:42 templates/pages/order.html:95
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
+#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+msgctxt "Asset Repair Consumed Item"
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Batch'
+#: stock/doctype/batch/batch.json
+msgctxt "Batch"
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Blanket Order'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+msgctxt "Blanket Order"
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a shortcut in the Selling Workspace
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of a shortcut in the Home Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json setup/workspace/home/home.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
+#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+msgctxt "Party Specific Item"
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Product Bundle Item'
+#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
+msgctxt "Product Bundle Item"
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Putaway Rule'
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+msgctxt "Putaway Rule"
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subscription Plan'
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgctxt "Subscription Plan"
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/bom_search/bom_search.js:8
+msgid "Item 1"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/bom_search/bom_search.js:14
+msgid "Item 2"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/bom_search/bom_search.js:20
+msgid "Item 3"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/bom_search/bom_search.js:26
+msgid "Item 4"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/bom_search/bom_search.js:32
+msgid "Item 5"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+msgid "Item Alternative"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Item Alternative"
+msgid "Item Alternative"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+msgid "Item Attribute"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Item Attribute"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Item Attribute"
+msgid "Item Attribute"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Variant'
+#: stock/doctype/item_variant/item_variant.json
+msgctxt "Item Variant"
+msgid "Item Attribute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
+msgid "Item Attribute Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Item Variant'
+#: stock/doctype/item_variant/item_variant.json
+msgctxt "Item Variant"
+msgid "Item Attribute Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Item Attribute'
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+msgctxt "Item Attribute"
+msgid "Item Attribute Values"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: stock/report/item_balance/item_balance.json
+msgid "Item Balance (Simple)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "Item Barcode"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+msgctxt "Quick Stock Balance"
+msgid "Item Barcode"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
+msgid "Item Cart"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:67
+#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:36
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:222
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:167
+#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:36
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
+#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
+#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:49
+#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8
+#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:103
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:100
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:75
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:166
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:352
+#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:27
+#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
+#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
+#: public/js/controllers/transaction.js:2156 public/js/utils.js:509
+#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:926
+#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
+#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119
+#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15
+#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.js:7
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:144
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115
+#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:127
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:118
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:99
+#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
+#: templates/includes/products_as_list.html:14
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance'
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+msgctxt "Asset Maintenance"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+msgctxt "BOM Explosion Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Scrap Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
+msgctxt "BOM Scrap Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Website Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
+msgctxt "BOM Website Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bin'
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+msgctxt "Bin"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Blanket Order Item'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+msgctxt "Blanket Order Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+msgctxt "Closing Stock Balance"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgctxt "Import Supplier Invoice"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note Item'
+#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+msgctxt "Installation Note Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Alternative'
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+msgctxt "Item Alternative"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Manufacturer'
+#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+msgctxt "Item Manufacturer"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgctxt "Item Price"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Item'
+#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+msgctxt "Job Card Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Item'
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+msgctxt "Landed Cost Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity Item'
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+msgctxt "Opportunity Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip Item'
+#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+msgctxt "Packing Slip Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Pricing Rule Detail'
+#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+msgctxt "Pricing Rule Detail"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Item Code'
+#: accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
+msgctxt "Pricing Rule Item Code"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgctxt "Production Plan Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+msgctxt "Quick Stock Balance"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgctxt "Request for Quotation Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Item'
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgctxt "Work Order Item"
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:60
+msgid "Item Code (Final Product)"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:80
+msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447
+msgid "Item Code required at Row No {0}"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:704
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:262
+msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
+msgid "Item Customer Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Item Default"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Item Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Item Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Item Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Item Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'BOM Website Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
+msgctxt "BOM Website Item"
+msgid "Item Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Item Price'
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgctxt "Item Price"
+msgid "Item Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Item Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+msgctxt "Quick Stock Balance"
+msgid "Item Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Item Description"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:28
+msgid "Item Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
+#. Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "Item Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:44
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:235
+#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21
+#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:163
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:53
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:181
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:70
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:100
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:94
+#: public/js/purchase_trends_filters.js:49 public/js/sales_trends_filters.js:24
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:156
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:30
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:35
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:54
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:89
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:41
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:54
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:41
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:94
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:35
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:43
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:48
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:48
+#: stock/report/item_prices/item_prices.py:52
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:20
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:29
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:100
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:127
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:94
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+msgctxt "Closing Stock Balance"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Item Group"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Item'
+#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+msgctxt "Job Card Item"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity Item'
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+msgctxt "Opportunity Item"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Item Group'
+#: accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json
+msgctxt "POS Item Group"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
+#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+msgctxt "Party Specific Item"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Item Group'
+#: accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
+msgctxt "Pricing Rule Item Group"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgctxt "Request for Quotation Item"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Target Detail'
+#: setup/doctype/target_detail/target_detail.json
+msgctxt "Target Detail"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Website Item Group'
+#: setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json
+msgctxt "Website Item Group"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Item Group'
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgctxt "Item Group"
+msgid "Item Group Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Item Group'
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgctxt "Item Group"
+msgid "Item Group Name"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/item_group/item_group.js:82
+msgid "Item Group Tree"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:505
+msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Item Group wise Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Item Groups"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Item Image (if not slideshow)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Item Locations"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: setup/doctype/brand/brand.json setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: setup/doctype/uom/uom.json stock/doctype/batch/batch.json
+#: stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+msgid "Item Manager"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+msgid "Item Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Item Manufacturer"
+msgid "Item Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:73
+#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:70
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:229
+#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:155
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173
+#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:70
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:204
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:101
+#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:8
+#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:55
+#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:109
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:106
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:158
+#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:125
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
+#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
+#: public/js/controllers/transaction.js:2162
+#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
+#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
+#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:149
+#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
+#: stock/report/item_prices/item_prices.py:51
+#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:374
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
+#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:93
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance'
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+msgctxt "Asset Maintenance"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+msgctxt "BOM Explosion Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'BOM Scrap Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
+msgctxt "BOM Scrap Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'BOM Website Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
+msgctxt "BOM Website Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Batch'
+#: stock/doctype/batch/batch.json
+msgctxt "Batch"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Blanket Order Item'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+msgctxt "Blanket Order Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Item Alternative'
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+msgctxt "Item Alternative"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Item Manufacturer'
+#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+msgctxt "Item Manufacturer"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Item Price'
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgctxt "Item Price"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Job Card Item'
+#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+msgctxt "Job Card Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity Item'
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+msgctxt "Opportunity Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Packing Slip Item'
+#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+msgctxt "Packing Slip Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Putaway Rule'
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+msgctxt "Putaway Rule"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+msgctxt "Quick Stock Balance"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgctxt "Request for Quotation Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Work Order Item'
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgctxt "Work Order Item"
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Item Naming By"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgid "Item Price"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Item Price"
+msgid "Item Price"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Item Price Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Item Price Stock"
+msgstr ""
+
+#: stock/get_item_details.py:862
+msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item_price/item_price.py:140
+msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
+msgstr ""
+
+#: stock/get_item_details.py:844
+msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/report/item_prices/item_prices.json stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Item Prices"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+msgid "Item Quality Inspection Parameter"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Quality Inspection Template'
+#: stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
+msgctxt "Quality Inspection Template"
+msgid "Item Quality Inspection Parameter"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
+msgid "Item Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgctxt "Production Plan Item"
+msgid "Item Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Item Reference'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
+msgctxt "Production Plan Item Reference"
+msgid "Item Reference"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+msgid "Item Reorder"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:130
+msgid "Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Item Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Item Shortage Report"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json
+msgid "Item Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
+msgid "Item Tax"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Group'
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgctxt "Item Group"
+msgid "Item Tax"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Item Tax Amount Included in Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Item Tax Amount Included in Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Item Tax Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Item Tax Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Item Tax Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Item Tax Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Item Tax Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Item Tax Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Item Tax Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Item Tax Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Item Tax Rate"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:52
+msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+msgid "Item Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Item Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Tax'
+#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
+msgctxt "Item Tax"
+msgid "Item Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Item Tax Template"
+msgid "Item Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Item Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Item Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Item Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Item Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Item Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Item Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Item Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Item Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
+msgid "Item Tax Template Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Item To Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Item UOM"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:343
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
+msgid "Item Unavailable"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/item_variant/item_variant.json
+msgid "Item Variant"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgid "Item Variant Attribute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Item Variant Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/item/item.js:114
+#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+msgid "Item Variant Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Item Variant Settings"
+msgid "Item Variant Settings"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:744
+msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:754
+msgid "Item Variants updated"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:73
+msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
+msgid "Item Website Specification"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Item Weight Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Item Weight Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Item Weight Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Item Weight Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Item Weight Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Item Weight Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Item Weight Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Item Weight Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Item Weight Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "Item Wise Tax Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Item Wise Tax Detail "
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Item and Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Item and Warranty Details"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2389
+msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:768
+msgid "Item has variants."
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:108
+msgid "Item is removed since no serial / batch no selected."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:126
+msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1146
+msgid "Item name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Item operation"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:3245
+msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:811
+msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Item to be manufactured or repacked"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38
+msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
+msgstr ""
+
+#: stock/utils.py:544
+msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:921
+msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:81
+msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:189
+msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:231 stock/doctype/item/item.py:603
+msgid "Item {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:555
+msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired"
+msgstr ""
+
+#: controllers/selling_controller.py:684
+msgid "Item {0} entered multiple times."
+msgstr ""
+
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:175
+msgid "Item {0} has already been returned"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:233
+msgid "Item {0} has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:657
+msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:1090
+msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:112
+msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:450
+msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:1110
+msgid "Item {0} is cancelled"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:1094
+msgid "Item {0} is disabled"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:79
+msgid "Item {0} is not a serialized Item"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:1102
+msgid "Item {0} is not a stock Item"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1564
+msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:235
+msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
+msgstr ""
+
+#: stock/get_item_details.py:228
+msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
+msgstr ""
+
+#: stock/get_item_details.py:225
+msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:237
+msgid "Item {0} must be a non-stock item"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1099
+msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item_price/item_price.py:56
+msgid "Item {0} not found."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341
+msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
+msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1187
+msgid "Item {} does not exist."
+msgstr ""
+
+#. Subtitle of the Module Onboarding 'Home'
+#: setup/module_onboarding/home/home.json
+msgid "Item, Customer, Supplier and Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: stock/report/item_wise_price_list_rate/item_wise_price_list_rate.json
+msgid "Item-wise Price List Rate"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Item-wise Purchase History"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+msgid "Item-wise Purchase Register"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Item-wise Sales History"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgid "Item-wise Sales Register"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:308
+msgid "Item: {0} does not exist in the system"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:487
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
+#: setup/doctype/item_group/item_group.js:87
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410
+#: templates/form_grid/item_grid.html:6 templates/generators/bom.html:38
+#: templates/pages/rfq.html:37
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Material Request'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of a Table field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Packing Slip'
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgctxt "Packing Slip"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Product Bundle'
+#. Label of a Table field in DocType 'Product Bundle'
+#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+msgctxt "Product Bundle"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Table field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgctxt "Stock Reconciliation"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Items & Pricing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Items Catalogue"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/item_prices/item_prices.js:8
+msgid "Items Filter"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182
+msgid "Items Required"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Name of a report
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+#: stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json
+msgid "Items To Be Requested"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Items and Pricing"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:3469
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962
+msgid "Items for Raw Material Request"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:807
+msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Items to Be Repost"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1474
+msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Items to Order and Receive"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
+msgid "Items to Reserve"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Items under this warehouse will be suggested"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Itemwise Discount"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgctxt "Item Barcode"
+msgid "JAN"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Job Capacity"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:300
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:23
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
+msgid "Job Card"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Job Card"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Job Card"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Job Card"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Job Card"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Operation'
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgctxt "Operation"
+msgid "Job Card"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Job Card"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Job Card"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Job Card"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:167
+msgid "Job Card Analysis"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+msgid "Job Card Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Job Card Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Job Card Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+msgid "Job Card Operation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
+msgid "Job Card Scheduled Time"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
+msgid "Job Card Scrap Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "Job Card Summary"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
+msgid "Job Card Time Log"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Job Cards"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:95
+msgid "Job Paused"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:53
+msgid "Job Started"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Job Started"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Job Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Job Title"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568
+msgid "Job card {0} created"
+msgstr ""
+
+#: utilities/bulk_transaction.py:50
+msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project.py:338
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Joining"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Joule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Joule/Meter"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:30
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#: accounts/utils.py:859
+msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:205
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/print_format/journal_auditing_voucher/journal_auditing_voucher.html:10
+#: assets/doctype/asset/asset.js:282 assets/doctype/asset/asset.js:291
+#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Group in Asset's connections
+#. Linked DocType in Asset's connections
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+msgctxt "Asset Value Adjustment"
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+msgctxt "Depreciation Schedule"
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
+#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
+#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Journal Entry Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Journal Entry Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "Journal Entry Template"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
+msgid "Journal Entry Template Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "Journal Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489
+msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Journal Entry for Scrap"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245
+msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625
+msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Journals"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:99
+msgid "Journals have been created"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project.js:104
+msgid "Kanban Board"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: crm/doctype/campaign/campaign.json
+msgid "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. "
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings Details'
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
+msgctxt "Currency Exchange Settings Details"
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings Result'
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_result/currency_exchange_settings_result.json
+msgctxt "Currency Exchange Settings Result"
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
+#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Key Reports"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kg"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kiloampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilocalorie"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilocoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilohertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilojoule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilometer/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopascal"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopond"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilowatt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilowatt-Hour"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:767
+msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/party.js:264
+msgid "Kindly select the company first"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kip"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Knot"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "LIFO"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "LIFO"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Item Website Specification'
+#: stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
+msgctxt "Item Website Specification"
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'POS Field'
+#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
+msgctxt "POS Field"
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgctxt "Landed Cost Voucher"
+msgid "Landed Cost Help"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+msgid "Landed Cost Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+msgid "Landed Cost Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+msgid "Landed Cost Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgid "Landed Cost Voucher"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Landed Cost Voucher"
+msgid "Landed Cost Voucher"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Landed Cost Voucher Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Landed Cost Voucher Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgctxt "Dunning Letter Text"
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Lapsed"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:225
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Last Carbon Check"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:46
+msgid "Last Communication"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:52
+msgid "Last Communication Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "Last Completion Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Last Integration Date"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:138
+msgid "Last Month Downtime Analysis"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Last Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Last Name"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/shipment/shipment.js:275
+msgid "Last Name, Email or Phone/Mobile of the user are mandatory to continue."
+msgstr ""
+
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81
+msgid "Last Order Amount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:44
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82
+msgid "Last Order Date"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:98
+#: stock/report/item_prices/item_prices.py:56
+msgid "Last Purchase Rate"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Last Purchase Rate"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Last Purchase Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Last Purchase Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Last Purchase Rate"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:326
+msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
+msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:163
+msgid "Latest"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
+msgid "Latest Age"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Stop'
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgctxt "Delivery Stop"
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Location'
+#: assets/doctype/location/location.json
+msgctxt "Location"
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/report/lead_details/lead_details.js:33
+#: crm/report/lead_details/lead_details.py:18
+#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:8
+#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:28
+#: public/js/communication.js:25
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'CRM Settings'
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgctxt "CRM Settings"
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+msgctxt "Email Campaign"
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a shortcut in the CRM Workspace
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/workspace/crm/crm.json
+#: setup/workspace/home/home.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Prospect Lead'
+#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
+msgctxt "Prospect Lead"
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/lead/lead.py:547
+msgid "Lead -> Prospect"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.json
+msgid "Lead Conversion Time"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:20
+#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:26
+msgid "Lead Count"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#: crm/report/lead_details/lead_details.json crm/workspace/crm/crm.json
+msgid "Lead Details"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/lead_details/lead_details.py:24
+msgid "Lead Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Lead'
+#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
+msgctxt "Prospect Lead"
+msgid "Lead Name"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/lead_details/lead_details.py:28
+#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:21
+msgid "Lead Owner"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Lead Owner"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Lead'
+#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
+msgctxt "Prospect Lead"
+msgid "Lead Owner"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+msgid "Lead Owner Efficiency"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/lead/lead.py:174
+msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/lead_source/lead_source.json
+msgid "Lead Source"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json selling/workspace/selling/selling.json
+msgctxt "Lead Source"
+msgid "Lead Source"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Lead Time"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:264
+msgid "Lead Time (Days)"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:267
+msgid "Lead Time (in mins)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Lead Time Date"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59
+msgid "Lead Time Days"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Lead Time in days"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Item Price'
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgctxt "Item Price"
+msgid "Lead Time in days"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Lead Type"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/lead/lead.py:546
+msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
+msgstr ""
+
+#. Subtitle of the Module Onboarding 'CRM'
+#: crm/module_onboarding/crm/crm.json
+msgid "Lead, Opportunity, Customer, and more."
+msgstr ""
+
+#. Label of a shortcut in the Home Workspace
+#: setup/workspace/home/home.json
+msgid "Leaderboard"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Leads"
+msgstr ""
+
+#: utilities/activation.py:77
+msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
+msgstr ""
+
+#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgid "Learn Accounting"
+msgstr ""
+
+#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Learn Inventory Management"
+msgstr ""
+
+#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "Learn Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Learn Procurement"
+msgstr ""
+
+#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
+#: projects/workspace/projects/projects.json
+msgid "Learn Project Management"
+msgstr ""
+
+#. Label of a shortcut in the Selling Workspace
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Learn Sales Management"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
+#: setup/onboarding_step/navigation_help/navigation_help.json
+msgid "Learn about Navigation options"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#, python-format
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Learn about <a href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common Party</a>"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
+#: accounts/onboarding_step/updating_opening_balances/updating_opening_balances.json
+msgid "Learn how to update opening balances"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
+#: accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
+msgid "Learn more about Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Production Planning'
+#: manufacturing/onboarding_step/production_planning/production_planning.json
+msgid "Learn more about Production Planning"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
+#: setup/onboarding_step/data_import/data_import.json
+msgid "Learn more about data migration"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Leave Encashed?"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgctxt "Appointment Booking Settings"
+msgid "Leave blank for home.\n"
+"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
+#. DocType 'Delivery Settings'
+#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+msgctxt "Delivery Settings"
+msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:54
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:343
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:25
+msgid "Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+msgid "Ledger Merge"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
+msgid "Ledger Merge Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Ledgers"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
+#: setup/doctype/driver/driver.json
+msgctxt "Driver"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgctxt "Bisect Nodes"
+msgid "Left Child"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Quality Procedure'
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgctxt "Quality Procedure"
+msgid "Left Index"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:380
+msgid "Legal"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:59
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:84
+msgid "Legal Expenses"
+msgstr ""
+
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.js:20
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
+#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
+msgctxt "Shipment Parcel"
+msgid "Length (cm)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel Template'
+#: stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
+msgctxt "Shipment Parcel Template"
+msgid "Length (cm)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:807
+msgid "Less Than Amount"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Short Year' (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgctxt "Fiscal Year"
+msgid "Less than 12 months."
+msgstr ""
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Accounts'
+#: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
+msgid "Let's Set Up Your Accounts and Taxes."
+msgstr ""
+
+#. Title of the Module Onboarding 'CRM'
+#: crm/module_onboarding/crm/crm.json
+msgid "Let's Set Up Your CRM."
+msgstr ""
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Assets'
+#: assets/module_onboarding/assets/assets.json
+msgid "Let's Set Up the Assets Module."
+msgstr ""
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Buying'
+#: buying/module_onboarding/buying/buying.json
+msgid "Let's Set Up the Buying Module."
+msgstr ""
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Manufacturing'
+#: manufacturing/module_onboarding/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "Let's Set Up the Manufacturing Module."
+msgstr ""
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Selling'
+#: selling/module_onboarding/selling/selling.json
+msgid "Let's Set Up the Selling Module."
+msgstr ""
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Stock'
+#: stock/module_onboarding/stock/stock.json
+msgid "Let's Set Up the Stock Module."
+msgstr ""
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Home'
+#: setup/module_onboarding/home/home.json
+msgid "Let's begin your journey with ERPNext"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
+#: assets/onboarding_step/asset_purchase/asset_purchase.json
+msgid "Let's create a Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create an Asset Item'
+#: assets/onboarding_step/asset_item/asset_item.json
+msgid "Let's create a new Asset item"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Define Asset Category'
+#: assets/onboarding_step/asset_category/asset_category.json
+msgid "Let's review existing Asset Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Set Up a Company'
+#: setup/onboarding_step/company_set_up/company_set_up.json
+msgid "Let's review your Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
+#: assets/onboarding_step/fixed_asset_accounts/fixed_asset_accounts.json
+msgid "Let's walk-through Chart of Accounts to review setup"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Letter Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Letter Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Letter Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#: setup/workspace/home/home.json
+msgctxt "Letter Head"
+msgid "Letter Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Letter Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Letter Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Letter Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Packing Slip'
+#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgctxt "Packing Slip"
+msgid "Letter Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Letter Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Letter Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Letter Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Letter Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Letter Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Letter Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Letter Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Letter Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Letter Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Letter Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Letter Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Letter Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Letter Head"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
+#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgctxt "Dunning Letter Text"
+msgid "Letter or Email Body Text"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
+#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgctxt "Dunning Letter Text"
+msgid "Letter or Email Closing Text"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Sales Order'
+#: selling/onboarding_step/sales_order/sales_order.json
+msgid "Let’s convert your first Sales Order against a Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Workstation'
+#: manufacturing/onboarding_step/workstation/workstation.json
+msgid "Let’s create a Workstation"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Update Stock Opening Balance'
+#: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
+msgid "Let’s create a stock opening entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Operation'
+#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json
+msgid "Let’s create an Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
+#: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
+msgid "Let’s create your first warehouse "
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Customer'
+#: setup/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json
+msgid "Let’s create your first Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Track Material Request'
+#: buying/onboarding_step/create_a_material_request/create_a_material_request.json
+msgid "Let’s create your first Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Your First Purchase
+#. Invoice '
+#: accounts/onboarding_step/create_your_first_purchase_invoice/create_your_first_purchase_invoice.json
+msgid "Let’s create your first Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
+#: buying/onboarding_step/create_your_first_purchase_order/create_your_first_purchase_order.json
+msgid "Let’s create your first Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
+#: setup/onboarding_step/create_a_quotation/create_a_quotation.json
+msgid "Let’s create your first Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Supplier'
+#: setup/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
+msgid "Let’s create your first Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Your Letterhead'
+#: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json
+msgid "Let’s setup your first Letter Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Selling Settings'
+#: selling/onboarding_step/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Let’s walk-through Selling Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Buying Settings'
+#: buying/onboarding_step/introduction_to_buying/introduction_to_buying.json
+msgid "Let’s walk-through few Buying Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Batch'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
+msgctxt "BOM Update Batch"
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Employee Education'
+#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgctxt "Employee Education"
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "Level (BOM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Lft"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Lft"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:239
+msgid "Liabilities"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:26
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+msgctxt "Ledger Merge"
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Driver'
+#: setup/doctype/driver/driver.json
+msgctxt "Driver"
+msgid "License Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Driver'
+#: setup/doctype/driver/driver.json
+msgctxt "Driver"
+msgid "License Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "License Plate"
+msgstr ""
+
+#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:26
+msgid "Likes"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Video'
+#: utilities/doctype/video/video.json
+msgctxt "Video"
+msgid "Likes"
+msgstr ""
+
+#: controllers/status_updater.py:358
+msgid "Limit Crossed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgctxt "Manufacturer"
+msgid "Limited to 12 characters"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Limits don't apply on"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "Line spacing for amount in words"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
+#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgctxt "Support Search Source"
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
+#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgctxt "Support Search Source"
+msgid "Link Options"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:15
+msgid "Link a new bank account"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
+#: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
+msgctxt "Quality Procedure Process"
+msgid "Link existing Quality Procedure."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:570
+msgid "Link to Material Request"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:407
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:54
+msgid "Link to Material Requests"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:133
+msgid "Link with Customer"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer.js:189
+msgid "Link with Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Appointment'
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgctxt "Appointment"
+msgid "Linked Documents"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Linked Invoices"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/linked_location/linked_location.json
+msgid "Linked Location"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:963
+msgid "Linked with submitted documents"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:218
+#: selling/doctype/customer/customer.js:251
+msgid "Linking Failed"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:217
+msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer.js:250
+msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
+#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+msgctxt "Product Bundle"
+msgid "List items that form the package."
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Litre-Atmosphere"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Load All Criteria"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:276
+msgid "Loading import file..."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Loan"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgctxt "Invoice Discounting"
+msgid "Loan End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgctxt "Invoice Discounting"
+msgid "Loan Period (Days)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgctxt "Invoice Discounting"
+msgid "Loan Start Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
+msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:139
+msgid "Loans (Liabilities)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:22
+msgid "Loans and Advances (Assets)"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:161
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/location/location.json
+#: assets/doctype/location/location_tree.js:10
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:466
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Linked Location'
+#: assets/doctype/linked_location/linked_location.json
+msgctxt "Linked Location"
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Geolocation field in DocType 'Location'
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#: assets/doctype/location/location.json assets/workspace/assets/assets.json
+msgctxt "Location"
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Location'
+#: assets/doctype/location/location.json
+msgctxt "Location"
+msgid "Location Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Location'
+#: assets/doctype/location/location.json
+msgctxt "Location"
+msgid "Location Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Stop'
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgctxt "Delivery Stop"
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Bulk Transaction Log'
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
+msgctxt "Bulk Transaction Log"
+msgid "Log Entries"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgid "Log the selling and buying rate of an Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach Image field in DocType 'Manufacturer'
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgctxt "Manufacturer"
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Sales Partner'
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgctxt "Sales Partner"
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Stop'
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgctxt "Delivery Stop"
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Location'
+#: assets/doctype/location/location.json
+msgctxt "Location"
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:7
+#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32
+msgid "Lost"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Lost"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Lost"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Lost"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.json
+msgid "Lost Opportunity"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
+msgid "Lost Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Lost Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.json
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:31
+msgid "Lost Quotations"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:37
+msgid "Lost Quotations %"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:30
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24
+msgid "Lost Reason"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity Lost Reason'
+#: crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
+msgctxt "Opportunity Lost Reason"
+msgid "Lost Reason"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/lost_reason_detail/lost_reason_detail.json
+msgid "Lost Reason Detail"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49
+#: public/js/utils/sales_common.js:463
+msgid "Lost Reasons"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Lost Reasons"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Lost Reasons"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:28
+msgid "Lost Reasons are required in case opportunity is Lost."
+msgstr ""
+
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:43
+msgid "Lost Value"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:49
+msgid "Lost Value %"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:241
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgid "Lower Deduction Certificate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Lower Deduction Certificate"
+msgid "Lower Deduction Certificate"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:262
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:370
+msgid "Lower Income"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Loyalty Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Loyalty Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Loyalty Amount"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+msgid "Loyalty Point Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgctxt "Loyalty Point Entry"
+msgid "Loyalty Point Entry"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
+msgid "Loyalty Point Entry Redemption"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924
+msgid "Loyalty Points"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Loyalty Points"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+msgctxt "Loyalty Point Entry"
+msgid "Loyalty Points"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Loyalty Points"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Loyalty Points"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Int field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Loyalty Points"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Loyalty Points Redemption"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Loyalty Points Redemption"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:8
+msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned."
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:136
+msgid "Loyalty Points: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1117
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
+msgid "Loyalty Program"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Loyalty Program"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+msgctxt "Loyalty Point Entry"
+msgid "Loyalty Program"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgctxt "Loyalty Program"
+msgid "Loyalty Program"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Loyalty Program"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Loyalty Program"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
+msgid "Loyalty Program Collection"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Loyalty Program'
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgctxt "Loyalty Program"
+msgid "Loyalty Program Help"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Loyalty Program'
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgctxt "Loyalty Program"
+msgid "Loyalty Program Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Loyalty Program Tier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+msgctxt "Loyalty Point Entry"
+msgid "Loyalty Program Tier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgctxt "Loyalty Program"
+msgid "Loyalty Program Type"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "MAT-DN-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "MAT-DT-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "MAT-INS-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgctxt "Landed Cost Voucher"
+msgid "MAT-LCV-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "MAT-MR-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "MAT-MSH-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "MAT-MVS-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Packing Slip'
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgctxt "Packing Slip"
+msgid "MAT-PAC-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "MAT-PRE-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "MAT-QA-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgctxt "Stock Reconciliation"
+msgid "MAT-RECO-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "MAT-SCR-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "MAT-SCR-RET-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "MAT-STE-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+msgctxt "Blanket Order"
+msgid "MFG-BLR-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "MFG-PP-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "MFG-WO-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23
+#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78
+#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86
+msgid "Machine"
+msgstr ""
+
+#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:70
+msgid "Machine Type"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgctxt "Downtime Entry"
+msgid "Machine malfunction"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgctxt "Downtime Entry"
+msgid "Machine operator errors"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569
+#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Cost Center Allocation'
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
+msgctxt "Cost Center Allocation"
+msgid "Main Cost Center"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:123
+msgid "Main Cost Center {0} cannot be entered in the child table"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:118
+msgid "Maintain Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Maintain Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
+#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#. Label of a Card Break in the Support Workspace
+#: assets/workspace/assets/assets.json crm/workspace/crm/crm.json
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:252
+#: support/workspace/support/support.json
+msgid "Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
+#. Group in Asset's connections
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Maintenance Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Maintenance Details"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js:41
+msgid "Maintenance Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgid "Maintenance Manager"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Asset Maintenance'
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+msgctxt "Asset Maintenance"
+msgid "Maintenance Manager"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance Team'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+msgctxt "Asset Maintenance Team"
+msgid "Maintenance Manager"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance'
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+msgctxt "Asset Maintenance"
+msgid "Maintenance Manager Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Team'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+msgctxt "Asset Maintenance Team"
+msgid "Maintenance Manager Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Maintenance Required"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Team Member'
+#: assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
+msgctxt "Maintenance Team Member"
+msgid "Maintenance Role"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:175
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+msgid "Maintenance Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json support/workspace/support/support.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Maintenance Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Maintenance Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+msgid "Maintenance Schedule Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Maintenance Schedule Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
+msgid "Maintenance Schedule Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgid "Maintenance Schedule Item"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:367
+msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:247
+msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: maintenance/report/maintenance_schedules/maintenance_schedules.json
+msgid "Maintenance Schedules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Maintenance Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "Maintenance Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Maintenance Status"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:57
+msgid "Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "Maintenance Task"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Asset Maintenance'
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+msgctxt "Asset Maintenance"
+msgid "Maintenance Tasks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance'
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+msgctxt "Asset Maintenance"
+msgid "Maintenance Team"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
+msgid "Maintenance Team Member"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Asset Maintenance Team'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+msgctxt "Asset Maintenance Team"
+msgid "Maintenance Team Members"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Asset Maintenance Team'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+msgctxt "Asset Maintenance Team"
+msgid "Maintenance Team Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Maintenance Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Maintenance Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "Maintenance Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Maintenance Type"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: setup/doctype/territory/territory.json stock/doctype/item/item.json
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Maintenance User"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:668
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
+msgid "Maintenance Visit"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Maintenance Schedule's connections
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Maintenance Visit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a shortcut in the Support Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json support/workspace/support/support.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Maintenance Visit"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+msgid "Maintenance Visit Purpose"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:349
+msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Employee Education'
+#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgctxt "Employee Education"
+msgid "Major/Optional Subjects"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:100
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:196
+msgid "Make"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:54
+msgid "Make "
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset_list.js:29
+msgid "Make Asset Movement"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+msgctxt "Depreciation Schedule"
+msgid "Make Depreciation Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Make Difference Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Make Payment via Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/order.html:27
+msgid "Make Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/rfq.html:19
+msgid "Make Quotation"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:335
+msgid "Make Return Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Make Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:261
+msgid "Make Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#: config/projects.py:34
+msgid "Make project from a template."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:569
+msgid "Make {0} Variant"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:571
+msgid "Make {0} Variants"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:88 assets/doctype/asset/asset.js:96
+#: assets/doctype/asset/asset.js:104 assets/doctype/asset/asset.js:112
+#: assets/doctype/asset/asset.js:122 assets/doctype/asset/asset.js:131
+#: assets/doctype/asset/asset.js:139 assets/doctype/asset/asset.js:148
+#: assets/doctype/asset/asset.js:158 assets/doctype/asset/asset.js:174
+#: setup/doctype/company/company.js:134 setup/doctype/company/company.js:145
+msgid "Manage"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
+#: accounts/onboarding_step/setup_taxes/setup_taxes.json
+msgid "Manage Sales Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
+msgid "Manage Stock Movements"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Manage cost of operations"
+msgstr ""
+
+#: utilities/activation.py:94
+msgid "Manage your orders"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:362
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:143
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:65
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71 manufacturing/doctype/bom/bom.js:499
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
+#: public/js/controllers/accounts.js:249
+#: public/js/controllers/transaction.js:2536 public/js/utils/party.js:317
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:99
+msgid "Mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "Mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Field'
+#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
+msgctxt "POS Field"
+msgid "Mandatory"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:81
+msgid "Mandatory Accounting Dimension"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "Mandatory Depends On"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
+msgid "Mandatory Field"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+msgctxt "Accounting Dimension Detail"
+msgid "Mandatory For Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+msgctxt "Accounting Dimension Detail"
+msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
+msgid "Mandatory Missing"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+msgid "Mandatory Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
+msgid "Mandatory Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "Mandatory Section"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
+#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgctxt "Asset Finance Book"
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Manual Inspection"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Manual Inspection"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:36
+msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
+#: manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
+#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:32
+msgid "Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
+#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+msgctxt "Item Reorder"
+msgid "Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgctxt "Stock Entry Type"
+msgid "Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Manufacture against Material Request"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:37
+msgid "Manufactured"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:88
+msgid "Manufactured Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Manufactured Qty"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:62
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Manufacturer'
+#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+msgctxt "Item Manufacturer"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:68
+msgid "Manufacturer Part Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Item Manufacturer'
+#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+msgctxt "Item Manufacturer"
+msgid "Manufacturer Part Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Manufacturer Part Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Manufacturer Part Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Manufacturer Part Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Manufacturer Part Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Manufacturer Part Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Manufacturer Part Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Manufacturer Part Number"
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/buying.js:332
+msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgid "Manufacturers used in Items"
+msgstr ""
+
+#. Name of a Workspace
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:26
+#: stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18
+msgid "Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Batch'
+#: stock/doctype/batch/batch.json
+msgctxt "Batch"
+msgid "Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Batch'
+#: stock/doctype/batch/batch.json
+msgctxt "Batch"
+msgid "Manufacturing Date"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
+#: manufacturing/doctype/routing/routing.json
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Manufacturing Manager"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1722
+msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Manufacturing Section"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Title of an Onboarding Step
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+#: manufacturing/onboarding_step/explore_manufacturing_settings/explore_manufacturing_settings.json
+#: manufacturing/onboarding_step/introduction_to_manufacturing/introduction_to_manufacturing.json
+msgid "Manufacturing Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Manufacturing Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "Manufacturing Type"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: manufacturing/doctype/routing/routing.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: stock/doctype/price_list/price_list.json
+#: stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
+#: stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
+#: stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+msgid "Manufacturing User"
+msgstr ""
+
+#. Success message of the Module Onboarding 'Manufacturing'
+#: manufacturing/module_onboarding/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "Manufacturing module is all set up!"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:168
+msgid "Mapping Purchase Receipt ..."
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:97
+msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:911
+msgid "Mapping {0} ..."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Margin Money"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Margin Rate or Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Margin Rate or Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Margin Rate or Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Margin Rate or Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Margin Rate or Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Margin Rate or Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Margin Rate or Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Margin Rate or Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Margin Rate or Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Margin Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Margin Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Margin Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Pricing Rule Detail'
+#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+msgctxt "Pricing Rule Detail"
+msgid "Margin Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Margin Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Margin Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Margin Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Margin Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Margin Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Margin Type"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:15
+msgid "Margin View"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Marital Status"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/crm_activities.html:39
+#: public/js/templates/crm_activities.html:82
+msgid "Mark As Closed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:323
+msgid "Mark as unresolved"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/market_segment/market_segment.json
+msgid "Market Segment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Market Segment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Market Segment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Market Segment'
+#: crm/doctype/market_segment/market_segment.json
+msgctxt "Market Segment"
+msgid "Market Segment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Market Segment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Market Segment"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:314
+msgid "Marketing"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:85
+msgid "Marketing Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Married"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:8
+msgid "Master"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Master Data"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+msgid "Masters"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
+msgid "Material"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:655
+msgid "Material Consumption"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Material Consumption for Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgctxt "Stock Entry Type"
+msgid "Material Consumption for Manufacture"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:494
+msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Material Issue"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
+#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+msgctxt "Item Reorder"
+msgid "Material Issue"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Material Issue"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Material Issue"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Material Issue"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgctxt "Stock Entry Type"
+msgid "Material Issue"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:146
+msgid "Material Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Material Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgctxt "Stock Entry Type"
+msgid "Material Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:510
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:316
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:30
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645
+#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:395
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:210
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:313
+msgid "Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgctxt "Production Plan Item"
+msgid "Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Material Request'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
+msgctxt "Production Plan Material Request"
+msgid "Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgctxt "Request for Quotation Item"
+msgid "Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
+msgid "Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Material Request"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:19
+msgid "Material Request Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan Material Request'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
+msgctxt "Production Plan Material Request"
+msgid "Material Request Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Material Request Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgid "Material Request Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Material Request Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Material Request Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Material Request Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Material Request Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgctxt "Request for Quotation Item"
+msgid "Material Request Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Material Request Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Material Request Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Material Request Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
+msgid "Material Request Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Material Request Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Material Request Item"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:25
+msgid "Material Request No"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgid "Material Request Plan Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Material Request Plan Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Material Request Planning"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:1
+msgid "Material Request Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+msgctxt "Item Reorder"
+msgid "Material Request Type"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1533
+msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:110
+msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1052
+msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978
+msgid "Material Request {0} submitted."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Material Requested"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Material Requests"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:390
+msgid "Material Requests Required"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Name of a report
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+#: stock/report/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created.json
+msgid "Material Requests for which Supplier Quotations are not created"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:13
+msgid "Material Returned from WIP"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:64
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:124
+msgid "Material Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Material Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Material Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Material Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Material Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Material Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgctxt "Stock Entry Type"
+msgid "Material Transfer"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:130
+msgid "Material Transfer (In Transit)"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Material Transfer for Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Material Transfer for Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgctxt "Stock Entry Type"
+msgid "Material Transfer for Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Material Transferred"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Material Transferred"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Material Transferred for Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Material Transferred for Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Material Transferred for Subcontract"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:362
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+msgid "Material to Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Materials Required (Exploded)"
+msgstr ""
+
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1251
+msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:643
+msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
+msgid "Max Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Max Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Max Amt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Max Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
+msgid "Max Grade"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
+msgid "Max Grade"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
+msgid "Max Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Max Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Max Qty (As Per Stock UOM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Max Sample Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Scorecard Criteria'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Criteria"
+msgid "Max Score"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Criteria'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Criteria"
+msgid "Max Score"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:284
+msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:768
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:176
+msgid "Max: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Maximum Invoice Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Item Tax'
+#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
+msgctxt "Item Tax"
+msgid "Maximum Net Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Maximum Payment Amount"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2910
+msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2901
+msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgctxt "Coupon Code"
+msgid "Maximum Use"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
+msgid "Maximum Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Maximum Value"
+msgstr ""
+
+#: controllers/selling_controller.py:195
+msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:99
+msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:224
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:242
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megacoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megagram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megahertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megajoule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megawatt"
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1677
+msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Mention if non-standard Receivable account"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Mention if non-standard payable account"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+msgctxt "Customer Group"
+msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgctxt "Supplier Group"
+msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.js:152
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.js:46
+msgid "Merge Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+msgctxt "POS Invoice Merge Log"
+msgid "Merge Invoices Based On"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:18
+msgid "Merge Progress"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Merge Similar Account Heads"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:941
+msgid "Merge taxes from multiple documents"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.js:124
+msgid "Merge with Existing Account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:68
+msgid "Merge with existing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Merge Accounts'
+#: accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
+msgctxt "Ledger Merge Accounts"
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:560
+msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
+msgid "Merging {0} of {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'SMS Center'
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgctxt "SMS Center"
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+msgctxt "Payment Gateway Account"
+msgid "Message Examples"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Message Examples"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:47
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.js:26
+msgid "Message Sent"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Message for Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "Message to show"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgctxt "SMS Center"
+msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:123
+msgid "Meta Data"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microbar"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microgram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microgram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Micrometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microsecond"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:371
+msgid "Middle Income"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Middle Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Middle Name"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile (Nautical)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milibar"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milliampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millicoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millihertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter Of Mercury"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millisecond"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
+msgid "Min Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Min Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Min Amt"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:220
+msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
+msgid "Min Grade"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
+msgid "Min Grade"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Min Order Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
+msgid "Min Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Min Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:216
+msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:230
+msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Minimum Invoice Amount"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:20
+msgid "Minimum Lead Age (Days)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Item Tax'
+#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
+msgctxt "Item Tax"
+msgid "Minimum Net Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Minimum Order Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Minimum Order Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Minimum Payment Amount"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:97
+msgid "Minimum Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
+msgctxt "Loyalty Program Collection"
+msgid "Minimum Total Spent"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
+msgid "Minimum Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Minimum Value"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Minute"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
+msgctxt "Quality Meeting Minutes"
+msgid "Minute"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Quality Meeting'
+#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
+msgctxt "Quality Meeting"
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:99
+msgid "Miscellaneous Expenses"
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:467
+msgid "Mismatch"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1188
+msgid "Missing"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
+msgid "Missing Account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422
+msgid "Missing Asset"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174 assets/doctype/asset/asset.py:265
+msgid "Missing Cost Center"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:307
+msgid "Missing Finance Book"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1298
+msgid "Missing Finished Good"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
+msgid "Missing Formula"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:172
+msgid "Missing Items"
+msgstr ""
+
+#: utilities/__init__.py:53
+msgid "Missing Payments App"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:238
+msgid "Missing Serial No Bundle"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer.py:743
+msgid "Missing Values Required"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176
+msgid "Missing Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:153
+msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990
+msgid "Missing value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Mixed Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Mixed Conditions"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/lead_details/lead_details.py:42
+msgid "Mobile"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Mobile"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Lead'
+#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
+msgctxt "Prospect Lead"
+msgid "Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Mobile No"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:51
+msgid "Mobile Number"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:217
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:248
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:223
+msgid "Mode Of Payment"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:124
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:47
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:35
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:40
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:40
+msgid "Mode of Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Cashier Closing Payments'
+#: accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
+msgctxt "Cashier Closing Payments"
+msgid "Mode of Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Mode of Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Mode of Payment"
+msgid "Mode of Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Overdue Payment'
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgctxt "Overdue Payment"
+msgid "Mode of Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Closing Entry Detail'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
+msgctxt "POS Closing Entry Detail"
+msgid "Mode of Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Opening Entry Detail'
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
+msgctxt "POS Opening Entry Detail"
+msgid "Mode of Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Payment Method'
+#: accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
+msgctxt "POS Payment Method"
+msgid "Mode of Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Mode of Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order Reference'
+#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+msgctxt "Payment Order Reference"
+msgid "Mode of Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Mode of Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Schedule'
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgctxt "Payment Schedule"
+msgid "Mode of Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Term'
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+msgctxt "Payment Term"
+msgid "Mode of Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgctxt "Payment Terms Template Detail"
+msgid "Mode of Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Mode of Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+msgctxt "Sales Invoice Payment"
+msgid "Mode of Payment"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
+msgid "Mode of Payment Account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:35
+msgid "Mode of Payments"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Modes of Payment"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/projects.html:69
+msgid "Modified By"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/projects.html:49 templates/pages/projects.html:70
+msgid "Modified On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgid "Module Settings"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
+#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+msgctxt "Appointment Booking Slots"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
+#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+msgctxt "Availability Of Slots"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
+#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+msgctxt "Communication Medium Timeslot"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgctxt "Holiday List"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
+#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgctxt "Quality Goal"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
+#: support/doctype/service_day/service_day.json
+msgctxt "Service Day"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Monitor Progress"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgctxt "Quality Goal"
+msgid "Monitoring Frequency"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:61
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Monthly Distribution Percentage'
+#: accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json
+msgctxt "Monthly Distribution Percentage"
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgctxt "Subscription Plan"
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+msgctxt "Payment Term"
+msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgctxt "Payment Terms Template Detail"
+msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:62
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:75
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:340
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:61
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:57
+#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:34
+#: public/js/financial_statements.js:226
+#: public/js/purchase_trends_filters.js:19 public/js/sales_trends_filters.js:11
+#: public/js/stock_analytics.js:83
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:69
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:32
+#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:32
+#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:32
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:80
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:42
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Item"
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgctxt "Quality Goal"
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:215
+msgid "Monthly Completed Work Orders"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69
+#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
+msgid "Monthly Distribution"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Monthly Distribution"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Monthly Distribution"
+msgid "Monthly Distribution"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json
+msgid "Monthly Distribution Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Monthly Distribution'
+#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
+msgctxt "Monthly Distribution"
+msgid "Monthly Distribution Percentages"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:244
+msgid "Monthly Quality Inspections"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgctxt "Subscription Plan"
+msgid "Monthly Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Monthly Sales Target"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:198
+msgid "Monthly Total Work Orders"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "More Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "More Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "More Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "More Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "More Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "More Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "More Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "More Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "More Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "More Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "More Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "More Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgctxt "BOM Operation"
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Stop'
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgctxt "Delivery Stop"
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:52
+msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:58
+#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:52 stock/doctype/batch/batch.js:70
+#: stock/doctype/batch/batch.js:128 stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:10
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:212
+msgid "Move Item"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
+msgid "Move Stock"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/macros.html:169
+msgid "Move to Cart"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset_dashboard.py:7
+msgid "Movement"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Moving Average"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Moving Average"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:82
+msgid "Moving up in tree ..."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgid "Multi Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Multi Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Journal Entry Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "Multi Currency"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:41
+msgid "Multi-level BOM Creator"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer.py:378
+msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:338
+msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgctxt "Loyalty Program"
+msgid "Multiple Tier Program"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:138
+msgid "Multiple Variants"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145
+msgid "Multiple Warehouse Accounts"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:963
+msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305
+msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137
+#: utilities/transaction_base.py:220
+msgid "Must be Whole Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Must be Whole Number"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Mute Email"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:84
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:355
+#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:413
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:273
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Appointment'
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgctxt "Appointment"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee Group'
+#: setup/doctype/employee_group/employee_group.json
+msgctxt "Employee Group"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Finance Book'
+#: accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
+msgctxt "Finance Book"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Order Reference'
+#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+msgctxt "Payment Order Reference"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgctxt "Sales Person"
+msgid "Name and Employee ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Name of Beneficiary"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:124
+msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution'
+#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
+msgctxt "Monthly Distribution"
+msgid "Name of the Monthly Distribution"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Named Place"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Named Place"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Named Place"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Named Place"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Named Place"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Named Place"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Named Place"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Named Place"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Named Place"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Naming Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Naming Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
+msgctxt "Asset Shift Allocation"
+msgid "Naming Series"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Naming Series"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgctxt "CRM Settings"
+msgid "Naming Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Campaign'
+#: crm/doctype/campaign/campaign.json
+msgctxt "Campaign"
+msgid "Naming Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+msgctxt "Closing Stock Balance"
+msgid "Naming Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgctxt "Downtime Entry"
+msgid "Naming Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Naming Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Naming Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Naming Series"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Naming Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Naming Series"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Naming Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Period"
+msgid "Naming Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Naming Series Prefix"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Naming Series and Price Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanocoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanohertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanosecond"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Natural Gas"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:383
+msgid "Needs Analysis"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434
+msgid "Negative Quantity is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439
+msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:388
+msgid "Negotiation/Review"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Cashier Closing'
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+msgctxt "Cashier Closing"
+msgid "Net Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Net Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Net Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Net Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Net Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Net Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Net Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Net Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Net Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Net Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Net Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Net Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Net Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Net Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Net Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Net Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Net Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Net Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Net Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:421
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:427
+msgid "Net Asset value as on"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:143
+msgid "Net Cash from Financing"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:136
+msgid "Net Cash from Investing"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:124
+msgid "Net Cash from Operations"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:129
+msgid "Net Change in Accounts Payable"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
+msgid "Net Change in Accounts Receivable"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:110
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
+msgid "Net Change in Cash"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:145
+msgid "Net Change in Equity"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:138
+msgid "Net Change in Fixed Asset"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:130
+msgid "Net Change in Inventory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Net Hour Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+msgctxt "Workstation Type"
+msgid "Net Hour Rate"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:214
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:215
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:108
+msgid "Net Profit"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:174
+msgid "Net Profit/Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Net Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Net Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Net Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Net Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Net Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Net Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Net Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Net Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Net Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Net Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Net Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Net Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Net Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Net Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Net Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Net Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Net Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Net Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:19
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:284
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:505
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:509
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:124
+#: templates/includes/order/order_taxes.html:5
+msgid "Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgctxt "Shipping Rule"
+msgid "Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Net Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Net Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Net Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Net Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Net Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Net Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Net Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Net Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Net Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgctxt "Packing Slip"
+msgid "Net Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip Item'
+#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+msgctxt "Packing Slip Item"
+msgid "Net Weight"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgctxt "Shipping Rule"
+msgid "Net Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgctxt "Packing Slip"
+msgid "Net Weight UOM"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:1285
+msgid "Net total calculation precision loss"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:241
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:122
+msgid "New Account Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+msgctxt "Asset Value Adjustment"
+msgid "New Asset Value"
+msgstr ""
+
+#: assets/dashboard_fixtures.py:164
+msgid "New Assets (This Year)"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:55
+msgid "New BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Update Log'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgctxt "BOM Update Log"
+msgid "New BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgctxt "BOM Update Tool"
+msgid "New BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
+msgid "New Balance In Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
+msgid "New Balance In Base Currency"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/batch/batch.js:146
+msgid "New Batch ID (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/batch/batch.js:140
+msgid "New Batch Qty"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:111
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:18
+#: setup/doctype/company/company_tree.js:23
+msgid "New Company"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
+msgid "New Cost Center Name"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:30
+msgid "New Customer Revenue"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:15
+msgid "New Customers"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/department/department_tree.js:18
+msgid "New Department"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/employee/employee_tree.js:29
+msgid "New Employee"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/crm_activities.html:14
+#: public/js/utils/crm_activities.js:85
+msgid "New Event"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
+msgid "New Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "New Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "New Income"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/location/location_tree.js:23
+msgid "New Location"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/crm_notes.html:7
+msgid "New Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "New Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "New Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:24
+msgid "New Quality Procedure"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "New Quotations"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "New Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "New Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:3
+msgid "New Sales Person Name"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:67
+msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/crm_activities.html:8
+#: public/js/utils/crm_activities.js:67
+msgid "New Task"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:111
+msgid "New Version"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:16
+msgid "New Warehouse Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "New Workplace"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer.py:347
+msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3
+msgid "New fiscal year created :- "
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
+#. DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:255
+msgid "New release date should be in the future"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/projects.html:37
+msgid "New task"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:211
+msgid "New {0} pricing rules are created"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Newsletter"
+msgid "Newsletter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Newton"
+msgstr ""
+
+#: www/book_appointment/index.html:34
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Next Depreciation Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "Next Due Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Next email will be sent on:"
+msgstr ""
+
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:18
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
+#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgctxt "Global Defaults"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/test_company.py:94
+msgid "No Account matched these filters: {}"
+msgstr ""
+
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:5
+msgid "No Action"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "No Answer"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125
+msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:348
+msgid "No Customers found with selected options."
+msgstr ""
+
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:59
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:143
+msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
+msgstr ""
+
+#: stock/get_item_details.py:199
+msgid "No Item with Barcode {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/get_item_details.py:203
+msgid "No Item with Serial No {0}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1175
+msgid "No Items selected for transfer."
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:769
+msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:898
+msgid "No Items with Bill of Materials."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
+msgid "No Matching Bank Transactions Found"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/crm_notes.html:44
+msgid "No Notes"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:219
+msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527
+msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502
+#: stock/doctype/item/item.py:1317
+msgid "No Permission"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:22
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:39
+msgid "No Records for these settings."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+msgid "No Remarks"
+msgstr ""
+
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:150
+msgid "No Stock Available Currently"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/call_link.html:30
+msgid "No Summary"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109
+msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198
+msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:775
+msgid "No Terms"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:216
+msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:221
+msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:692
+msgid "No Work Orders were created"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615
+msgid "No accounting entries for the following warehouses"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:663
+msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:46
+msgid "No additional fields available"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:413
+msgid "No billing email found for customer: {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:417
+msgid "No contacts with email IDs found."
+msgstr ""
+
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:130
+msgid "No data for this period"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:46
+msgid "No data found. Seems like you uploaded a blank file"
+msgstr ""
+
+#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:37
+msgid "No data to export"
+msgstr ""
+
+#: templates/generators/bom.html:85
+msgid "No description given"
+msgstr ""
+
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:117
+msgid "No employee was scheduled for call popup"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:486
+msgid "No failed logs"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1289
+msgid "No gain or loss in the exchange rate"
+msgstr ""
+
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1084
+msgid "No item available for transfer."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:142
+msgid "No items are available in sales orders {0} for production"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:139
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:151
+msgid "No items are available in the sales order {0} for production"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:317
+msgid "No items found. Scan barcode again."
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:76
+msgid "No items in cart"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:166
+msgid "No items to be received are overdue"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:418
+msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:889
+msgid "No material request created"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:199
+msgid "No more children on Left"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:213
+msgid "No more children on Right"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Transaction Deletion Record Details'
+#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record Details"
+msgid "No of Docs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "No of Employees"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "No of Employees"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:61
+msgid "No of Interactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "No of Months (Expense)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "No of Months (Revenue)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:59
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:55
+msgid "No of Shares"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Share Balance'
+#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+msgctxt "Share Balance"
+msgid "No of Shares"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgctxt "Share Transfer"
+msgid "No of Shares"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Item"
+msgid "No of Visits"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/crm_activities.html:104
+msgid "No open event"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/crm_activities.html:57
+msgid "No open task"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:315
+msgid "No outstanding invoices found"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:313
+msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1841
+msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/buying.js:430
+msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:420
+msgid "No primary email found for customer: {0}"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/product_list.js:41
+msgid "No products found."
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
+#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
+msgid "No record found"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:682
+msgid "No records found in Allocation table"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:581
+msgid "No records found in the Invoices table"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:584
+msgid "No records found in the Payments table"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Stock Frozen Up To' (Date) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:2497
+msgid "No updates pending for reposting"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/macros.html:291 templates/includes/macros.html:324
+msgid "No values"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:338
+msgid "No {0} Accounts found for this company."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173
+msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:274
+msgid "No."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "No. of Employees"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:66
+msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+msgid "Non Conformance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgctxt "Non Conformance"
+msgid "Non Conformance"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Quality Procedure's connections
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgctxt "Quality Procedure"
+msgid "Non Conformance"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:135
+msgid "Non Profit"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1297
+msgid "Non stock items"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgctxt "Quality Goal"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372
+msgid "None of the items have any change in quantity or value."
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:473
+msgid "Nos"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
+#: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620
+#: controllers/buying_controller.py:200
+#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
+msgid "Not Allowed"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Not Applicable"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Not Applicable"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:703
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:732
+msgid "Not Available"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Not Billed"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Not Delivered"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Not Initiated"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:750
+#: templates/pages/material_request_info.py:21 templates/pages/order.py:34
+#: templates/pages/rfq.py:46
+msgid "Not Permitted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Not Requested"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:84
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:210
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:206
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:287
+msgid "Not Specified"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_list.js:15
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:9
+msgid "Not Started"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Not Started"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Not Started"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Not Started"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:11
+msgid "Not active"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:33
+msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:52
+msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:263
+msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:59
+msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
+msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
+msgstr ""
+
+#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26
+msgid "Not in Stock"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/products_as_grid.html:20
+msgid "Not in stock"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:766
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1519
+msgid "Not permitted"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:98
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621
+#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116
+#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
+#: templates/pages/timelog_info.html:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'CRM Note'
+#: crm/doctype/crm_note/crm_note.json
+msgctxt "CRM Note"
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Item Price'
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgctxt "Item Price"
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
+msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
+msgstr ""
+
+#: accounts/party.py:634
+msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
+#. Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:91
+msgid "Note: Item {0} added multiple times"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:497
+msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:30
+msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:594
+msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930
+msgid "Note: {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:8
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38
+#: www/book_appointment/index.html:55
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Contract Fulfilment Checklist'
+#: crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
+msgctxt "Contract Fulfilment Checklist"
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Manufacturer'
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgctxt "Manufacturer"
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quality Review'
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+msgctxt "Quality Review"
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Notes HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Notes HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Notes HTML"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/rfq.html:67
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:60
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:61
+msgid "Nothing is included in gross"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/product_list.js:45
+msgid "Nothing more to show."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Notice (days)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Notification"
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Notification Settings"
+msgid "Notification Settings"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45
+msgid "Notify Customers via Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Notify Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
+msgid "Notify Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
+msgid "Notify Other"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Notify Reposting Error to Role"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Notify Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
+msgid "Notify Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
+msgid "Notify Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgctxt "Appointment Booking Settings"
+msgid "Notify Via Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgctxt "Appointment Booking Settings"
+msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgctxt "Appointment Booking Settings"
+msgid "Number of Concurrent Appointments"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Number of Depreciations Booked"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Number of Depreciations Booked"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:14
+msgid "Number of Interaction"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78
+msgid "Number of Order"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
+#: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
+msgctxt "Subscription Settings"
+msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgctxt "Appointment Booking Settings"
+msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgctxt "Subscription Plan"
+msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:132
+msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:39
+msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
+msgid "Numeric"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Numeric"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Numeric Inspection"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item Attribute'
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+msgctxt "Item Attribute"
+msgid "Numeric Values"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item Variant Attribute'
+#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgctxt "Item Variant Attribute"
+msgid "Numeric Values"
+msgstr ""
+
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:89
+msgid "Numero has not set in the XML file"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "O+"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "O-"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Quality Goal Objective'
+#: quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
+msgctxt "Quality Goal Objective"
+msgid "Objective"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Quality Review Objective'
+#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+msgctxt "Quality Review Objective"
+msgid "Objective"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quality Goal'
+#. Label of a Table field in DocType 'Quality Goal'
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgctxt "Quality Goal"
+msgid "Objectives"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Odometer Value (Last)"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Offer Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:29
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:42
+msgid "Office Equipment"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:86
+msgid "Office Maintenance Expenses"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+msgid "Office Rent"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+msgctxt "Accounting Dimension Detail"
+msgid "Offsetting Account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/general_ledger.py:81
+msgid "Offsetting for Accounting Dimension"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Old Parent"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Department'
+#: setup/doctype/department/department.json
+msgctxt "Department"
+msgid "Old Parent"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Old Parent"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Location'
+#: assets/doctype/location/location.json
+msgctxt "Location"
+msgid "Old Parent"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Group'
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgctxt "Supplier Group"
+msgid "Old Parent"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Old Parent"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Old Parent"
+msgstr ""
+
+#: setup/default_energy_point_rules.py:12
+msgid "On Converting Opportunity"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:27
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:17
+#: buying/doctype/supplier/supplier_list.js:5
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:21
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:44
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:372
+msgid "On Hold"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "On Hold"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "On Hold"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "On Hold"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "On Hold"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "On Hold Since"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "On Item Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "On Item Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "On Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "On Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Advance Taxes and Charges"
+msgid "On Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Advance Taxes and Charges"
+msgid "On Previous Row Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "On Previous Row Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "On Previous Row Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Advance Taxes and Charges"
+msgid "On Previous Row Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "On Previous Row Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "On Previous Row Total"
+msgstr ""
+
+#: setup/default_energy_point_rules.py:24
+msgid "On Purchase Order Submission"
+msgstr ""
+
+#: setup/default_energy_point_rules.py:18
+msgid "On Sales Order Submission"
+msgstr ""
+
+#: setup/default_energy_point_rules.py:30
+msgid "On Task Completion"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79
+msgid "On Track"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:584
+msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Use Serial / Batch Fields' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields."
+msgstr ""
+
+#: setup/default_energy_point_rules.py:43
+msgid "On {0} Creation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgctxt "Downtime Entry"
+msgid "On-machine press checks"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:591
+msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:16
+msgid "One customer can be part of only single Loyalty Program."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:228
+msgid "Ongoing Job Cards"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103
+msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgctxt "Tax Withholding Category"
+msgid "Only Deduct Tax On Excess Amount "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Only Include Allocated Payments"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Only Include Allocated Payments"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:133
+msgid "Only Parent can be of type {0}"
+msgstr ""
+
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:43
+msgid "Only existing assets"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+msgctxt "Customer Group"
+msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgctxt "Item Group"
+msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:126
+msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:898
+msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Only show Items from these Item Groups"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
+msgid "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
+"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:41
+msgid "Only {0} are supported"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:34
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:92
+#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:5
+#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:26
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:55
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:42
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:360
+#: templates/pages/task_info.html:72
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgctxt "Appointment"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
+#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+msgctxt "Non Conformance"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+msgctxt "POS Opening Entry"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
+#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+msgctxt "Quality Action"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
+#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
+msgctxt "Quality Action Resolution"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
+#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
+msgctxt "Quality Meeting"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+msgctxt "Quality Review"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
+#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+msgctxt "Quality Review Objective"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Open Activities HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Open Activities HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Open Activities HTML"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:21
+msgid "Open BOM {0}"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/call_link.html:11
+msgid "Open Call Log"
+msgstr ""
+
+#: public/js/call_popup/call_popup.js:116
+msgid "Open Contact"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/crm_activities.html:76
+msgid "Open Event"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/crm_activities.html:63
+msgid "Open Events"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189
+msgid "Open Form View"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Open Issues"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/email_digest/templates/default.html:46
+msgid "Open Issues "
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:25
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_preview.html:28
+msgid "Open Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/email_digest/templates/default.html:154
+msgid "Open Notifications"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Open Notifications"
+msgstr ""
+
+#. Label of a chart in the Projects Workspace
+#: projects/workspace/projects/projects.json
+msgid "Open Projects"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Open Projects"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/email_digest/templates/default.html:70
+msgid "Open Projects "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Open Quotations"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:110
+msgid "Open Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/crm_activities.html:33
+msgid "Open Task"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/crm_activities.html:21
+msgid "Open Tasks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Open To Do"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/email_digest/templates/default.html:130
+msgid "Open To Do "
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_preview.html:24
+msgid "Open Work Order {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: manufacturing/report/open_work_orders/open_work_orders.json
+msgid "Open Work Orders"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/help.html:60
+msgid "Open a new ticket"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:56
+#: public/js/stock_analytics.js:97
+msgid "Opening"
+msgstr ""
+
+#. Group in POS Profile's connections
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Opening & Closing"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:430
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:185
+msgid "Opening (Cr)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:423
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:178
+msgid "Opening (Dr)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:143
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:376
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:437
+msgid "Opening Accumulated Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Opening Accumulated Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Opening Accumulated Depreciation"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:427
+msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry Detail'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
+msgctxt "POS Closing Entry Detail"
+msgid "Opening Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Opening Entry Detail'
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
+msgctxt "POS Opening Entry Detail"
+msgid "Opening Amount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:95
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+msgctxt "POS Opening Entry"
+msgid "Opening Balance Details"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+msgid "Opening Balance Equity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Opening Date"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#: accounts/general_ledger.py:675
+msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:282
+msgid "Opening Invoice Creation In Progress"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:189
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+msgid "Opening Invoice Creation Tool"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json setup/workspace/home/home.json
+msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
+msgid "Opening Invoice Creation Tool"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+msgid "Opening Invoice Creation Tool Item"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:99
+msgid "Opening Invoice Item"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:8
+msgid "Opening Invoices"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:128
+msgid "Opening Invoices Summary"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:426
+msgid "Opening Qty"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:295
+msgid "Opening Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Opening Stock"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgctxt "Stock Reconciliation"
+msgid "Opening Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Opening Time"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:433
+msgid "Opening Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgid "Opening and Closing"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:31
+msgid "Opening {0} Invoices created"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:124
+msgid "Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgctxt "BOM Operation"
+msgid "Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Operating Cost (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1313
+msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgctxt "BOM Operation"
+msgid "Operating Cost(Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Operating Costs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Workstation Type'
+#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+msgctxt "Workstation Type"
+msgid "Operating Costs"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Title of an Onboarding Step
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:332
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:240
+#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json
+#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:112
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:49
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:108
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:78
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:167
+msgid "Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+msgctxt "BOM Explosion Item"
+msgid "Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgctxt "BOM Operation"
+msgid "Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Website Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
+msgctxt "BOM Website Operation"
+msgid "Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Operation'
+#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+msgctxt "Job Card Operation"
+msgid "Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Time Log'
+#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
+msgctxt "Job Card Time Log"
+msgid "Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgctxt "Operation"
+msgid "Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sub Operation'
+#: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
+msgctxt "Sub Operation"
+msgid "Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Item'
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgctxt "Work Order Item"
+msgid "Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Operation & Workstation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Operation Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Operation'
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgctxt "Operation"
+msgid "Operation Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Operation Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Operation ID"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:254
+msgid "Operation Id"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Operation Row Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'BOM Website Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
+msgctxt "BOM Website Operation"
+msgid "Operation Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sub Operation'
+#: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
+msgctxt "Sub Operation"
+msgid "Operation Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgctxt "BOM Operation"
+msgid "Operation Time "
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996
+msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Operation completed for how many finished goods?"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgctxt "BOM Operation"
+msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:238
+msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
+msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:336
+msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
+#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'BOM'
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order'
+#. Label of a Table field in DocType 'Work Order'
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:961
+msgid "Operations cannot be left blank"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:165
+#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:85
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Downtime Entry'
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgctxt "Downtime Entry"
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:21
+#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:27
+msgid "Opp Count"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:25
+#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:31
+msgid "Opp/Lead %"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:56
+msgid "Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Prospect'
+#. Label of a Table field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Opportunities"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48
+msgid "Opportunities by lead source"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:340
+#: crm/doctype/lead/lead.js:33 crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: crm/doctype/prospect/prospect.js:20
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:36
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17
+#: public/js/communication.js:35 selling/doctype/quotation/quotation.js:139
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'CRM Settings'
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgctxt "CRM Settings"
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a shortcut in the CRM Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+msgctxt "Prospect Opportunity"
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:29
+msgid "Opportunity Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Opportunity Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Opportunity Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Opportunity Date"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24
+msgid "Opportunity From"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Opportunity From"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+msgid "Opportunity Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Opportunity Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
+msgid "Opportunity Lost Reason"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Lost Reason Detail'
+#: crm/doctype/lost_reason_detail/lost_reason_detail.json
+msgctxt "Lost Reason Detail"
+msgid "Opportunity Lost Reason"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity Lost Reason Detail'
+#: crm/doctype/opportunity_lost_reason_detail/opportunity_lost_reason_detail.json
+msgctxt "Opportunity Lost Reason Detail"
+msgid "Opportunity Lost Reason"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/opportunity_lost_reason_detail/opportunity_lost_reason_detail.json
+msgid "Opportunity Lost Reason Detail"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:32
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:57
+msgid "Opportunity Owner"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Opportunity Owner"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:45
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:58
+msgid "Opportunity Source"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+msgid "Opportunity Summary by Sales Stage"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.json
+msgid "Opportunity Summary by Sales Stage "
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44
+#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:51
+#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64
+msgid "Opportunity Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Opportunity Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Opportunity Value"
+msgstr ""
+
+#: public/js/communication.js:102
+msgid "Opportunity {0} created"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Optimize Route"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:168
+msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:155
+msgid "Optional. This setting will be used to filter in various transactions."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'POS Field'
+#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
+msgctxt "POS Field"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:43
+msgid "Order Amount"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:80
+msgid "Order By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Order Confirmation Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Order Confirmation No"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:23
+#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:29
+msgid "Order Count"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Stop'
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgctxt "Delivery Stop"
+msgid "Order Information"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:148
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
+msgid "Order Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Order Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Order Status"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:4
+msgid "Order Summary"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
+#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
+msgid "Order Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+msgctxt "Blanket Order"
+msgid "Order Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Order Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Order Type"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:24
+#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:30
+msgid "Order Value"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:27
+#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:33
+msgid "Order/Quot %"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:5
+#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:30
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29
+msgid "Ordered"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Ordered"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Ordered"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:169
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:238
+#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:49
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:157
+msgid "Ordered Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+msgctxt "Bin"
+msgid "Ordered Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Ordered Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Ordered Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgctxt "Production Plan Item"
+msgid "Ordered Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Ordered Qty"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
+msgid "Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received."
+msgstr ""
+
+#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:102
+msgid "Ordered Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Blanket Order Item'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+msgctxt "Blanket Order Item"
+msgid "Ordered Quantity"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:14
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:751
+#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
+msgid "Orders"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:30
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Organization Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Original Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Original Item"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
+msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgctxt "Downtime Entry"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Other Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Other Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Other Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Other Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Other Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Other Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
+#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Other Reports"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'CRM Settings'
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgctxt "CRM Settings"
+msgid "Other Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Other Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219
+msgid "Out Qty"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:454
+msgid "Out Value"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Out of AMC"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Out of AMC"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset_list.js:17
+msgid "Out of Order"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Out of Order"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
+msgid "Out of Stock"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Out of Warranty"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Out of Warranty"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/macros.html:173
+msgid "Out of stock"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:30
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:65
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:103
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:135
+msgid "Outgoing"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Outgoing"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Outgoing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgctxt "Serial and Batch Entry"
+msgid "Outgoing Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Outgoing Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Overdue Payment'
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgctxt "Overdue Payment"
+msgid "Outstanding"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Outstanding"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Schedule'
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgctxt "Payment Schedule"
+msgid "Outstanding"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:799
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:179
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1072
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:318
+msgid "Outstanding Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Cashier Closing'
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+msgctxt "Cashier Closing"
+msgid "Outstanding Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Discounted Invoice'
+#: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
+msgctxt "Discounted Invoice"
+msgid "Outstanding Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
+msgid "Outstanding Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Outstanding Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
+msgid "Outstanding Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Outstanding Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Outstanding Amount"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:66
+msgid "Outstanding Amt"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
+msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373
+msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "Outward"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Outward"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Outward"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Over Billing Allowance (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Over Billing Allowance (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:1108
+msgid "Over Receipt"
+msgstr ""
+
+#: controllers/status_updater.py:363
+msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Over Transfer Allowance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Over Transfer Allowance (%)"
+msgstr ""
+
+#: controllers/status_updater.py:365
+msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:1792
+msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266
+#: projects/report/project_summary/project_summary.py:94
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:29
+#: templates/pages/task_info.html:75
+msgid "Overdue"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Overdue"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "Overdue"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Overdue"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Overdue"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Overdue"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Overdue"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Overdue Payment'
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgctxt "Overdue Payment"
+msgid "Overdue Days"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgid "Overdue Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/project_summary/project_summary.py:136
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Overdue and Discounted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Overdue and Discounted"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:70
+msgid "Overlap in scoring between {0} and {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:199
+msgid "Overlapping conditions found between:"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Overproduction Percentage For Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Overproduction Percentage For Work Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Overproduction for Sales and Work Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Owned"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:29
+#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23
+#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:46
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:235
+#: crm/report/lead_details/lead_details.py:45
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgctxt "Lower Deduction Certificate"
+msgid "PAN No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "PDF Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Order'
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+msgctxt "Payment Order"
+msgid "PMO-"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "PO Supplied Item"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "PO-JOB.#####"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "POS"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgid "POS Closing Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "POS Closing Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+msgctxt "POS Invoice Merge Log"
+msgid "POS Closing Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+msgctxt "POS Opening Entry"
+msgid "POS Closing Entry"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in POS Profile's connections
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "POS Closing Entry"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
+msgid "POS Closing Entry Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
+msgid "POS Closing Entry Taxes"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:31
+msgid "POS Closing Failed"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:55
+msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json
+msgid "POS Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
+msgid "POS Field"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'POS Settings'
+#: accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+msgctxt "POS Settings"
+msgid "POS Field"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:173
+msgid "POS Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "POS Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+msgctxt "POS Invoice Reference"
+msgid "POS Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in POS Profile's connections
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "POS Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Sales Invoice's connections
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "POS Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgid "POS Invoice Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "POS Invoice Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+msgid "POS Invoice Merge Log"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in POS Closing Entry's connections
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "POS Invoice Merge Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+msgid "POS Invoice Reference"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:101
+msgid "POS Invoice is not {}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:91
+msgid "POS Invoice is {}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:105
+msgid "POS Invoice isn't created by user {}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:191
+msgid "POS Invoice should have {} field checked."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+msgctxt "POS Invoice Merge Log"
+msgid "POS Invoices"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:538
+msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:540
+msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json
+msgid "POS Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+msgid "POS Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "POS Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgctxt "POS Opening Entry"
+msgid "POS Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in POS Profile's connections
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "POS Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
+msgid "POS Opening Entry Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
+msgid "POS Payment Method"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:32
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:116
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:187
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80
+msgid "POS Profile"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "POS Profile"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "POS Profile"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+msgctxt "POS Opening Entry"
+msgid "POS Profile"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "POS Profile"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json
+msgid "POS Profile User"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:97
+msgid "POS Profile doesn't matches {}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
+msgid "POS Profile required to make POS Entry"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
+msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46
+msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.json
+msgid "POS Register"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json
+msgid "POS Search Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'POS Settings'
+#: accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+msgctxt "POS Settings"
+msgid "POS Search Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "POS Setting"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+msgid "POS Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgctxt "POS Settings"
+msgid "POS Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "POS Transactions"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:392
+msgid "POS invoice {0} created successfully"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+msgctxt "Cashier Closing"
+msgid "POS-CLO-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "PRLE-.####"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "PROJ-.####"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.json
+msgid "PSOA Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
+msgid "PSOA Project"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Period"
+msgid "PU-SSP-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "PUR-ORD-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "PUR-RFQ-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "PUR-SQTN-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgctxt "Item Barcode"
+msgid "PZN"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115
+msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Packing Slip'
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgctxt "Packing Slip"
+msgid "Package Weight Details"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:74
+msgid "Packaging Slip From Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgid "Packed Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Packed Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Packed Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Packed Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Packed Items"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:946
+msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Packed Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Packed Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Packing List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Packing List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Packing List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Packing List"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:221
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "Packing Slip"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Packing Slip"
+msgid "Packing Slip"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+msgid "Packing Slip Item"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:780
+msgid "Packing Slip(s) cancelled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Item Price'
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgctxt "Item Price"
+msgid "Packing Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Page Break"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Page Break"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Page Break"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Page Break"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Packing Slip Item'
+#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+msgctxt "Packing Slip Item"
+msgid "Page Break"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Page Break"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Page Break"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Page Break"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Page Break"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgctxt "Request for Quotation Item"
+msgid "Page Break"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Page Break"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Page Break"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Page Break"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Page Break"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Page Break"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Page Break After Each SoA"
+msgstr ""
+
+#: accounts/print_format/sales_invoice_return/sales_invoice_return.html:105
+msgid "Page {0} of {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:14
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:272
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:170
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:208
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:590
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56
+msgid "Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Overdue Payment'
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgctxt "Overdue Payment"
+msgid "Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Schedule'
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgctxt "Payment Schedule"
+msgid "Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Paid Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Paid Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Paid Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Paid Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Paid Amount After Tax"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1059
+msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Paid From Account Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Paid Loan"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Paid To Account Type"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015
+msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pair"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Pallets"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
+msgid "Parameter"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Feedback Parameter'
+#: quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json
+msgctxt "Quality Feedback Parameter"
+msgid "Parameter"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Feedback Template Parameter'
+#: quality_management/doctype/quality_feedback_template_parameter/quality_feedback_template_parameter.json
+msgctxt "Quality Feedback Template Parameter"
+msgid "Parameter"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Parameter'
+#: stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
+msgctxt "Quality Inspection Parameter"
+msgid "Parameter"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Parameter"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
+msgid "Parameter Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection Parameter'
+#: stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
+msgctxt "Quality Inspection Parameter"
+msgid "Parameter Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Parameter Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Parameter Group'
+#: stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
+msgctxt "Quality Inspection Parameter Group"
+msgid "Parameter Group Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Variable'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable"
+msgid "Parameter Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard Variable'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Variable"
+msgid "Parameter Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgctxt "Currency Exchange Settings"
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Quality Feedback'
+#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+msgctxt "Quality Feedback"
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Quality Feedback Template'
+#: quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
+msgctxt "Quality Feedback Template"
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Parcel Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Shipment Parcel Template'
+#: stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
+msgctxt "Shipment Parcel Template"
+msgid "Parcel Template Name"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/shipment/shipment.py:94
+msgid "Parcel weight cannot be 0"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Parcels"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quality Procedure'
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgctxt "Quality Procedure"
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Parent Account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:377
+msgid "Parent Account Missing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Batch'
+#: stock/doctype/batch/batch.json
+msgctxt "Batch"
+msgid "Parent Batch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Parent Company"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:451
+msgid "Parent Company must be a group company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Cost Center'
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+msgctxt "Cost Center"
+msgid "Parent Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer Group'
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+msgctxt "Customer Group"
+msgid "Parent Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Department'
+#: setup/doctype/department/department.json
+msgctxt "Department"
+msgid "Parent Department"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Parent Detail docname"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
+msgid "Parent Document"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Parent Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Product Bundle'
+#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+msgctxt "Product Bundle"
+msgid "Parent Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Group'
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgctxt "Item Group"
+msgid "Parent Item Group"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:79
+msgid "Parent Item {0} must not be a Fixed Asset"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:77
+msgid "Parent Item {0} must not be a Stock Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Location'
+#: assets/doctype/location/location.json
+msgctxt "Location"
+msgid "Parent Location"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Procedure'
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgctxt "Quality Procedure"
+msgid "Parent Procedure"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "Parent Row No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Person'
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgctxt "Sales Person"
+msgid "Parent Sales Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Group'
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgctxt "Supplier Group"
+msgid "Parent Supplier Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Parent Task"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/task/task.py:157
+msgid "Parent Task {0} is not a Template Task"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Territory'
+#: setup/doctype/territory/territory.json
+msgctxt "Territory"
+msgid "Parent Territory"
+msgstr ""
+
+#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:47
+msgid "Parent Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Parent Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Partial Material Transferred"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1033
+msgid "Partial Stock Reservation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Partial Success"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+msgctxt "Ledger Merge"
+msgid "Partial Success"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
+msgid "Partially Completed"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Partially Completed"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Partially Delivered"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset_list.js:7
+msgid "Partially Depreciated"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Partially Depreciated"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Partially Fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:28
+msgid "Partially Ordered"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Partially Ordered"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Partially Ordered"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:12
+msgid "Partially Paid"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Partially Paid"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Partially Paid"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Partially Paid"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:25
+msgid "Partially Received"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Partially Received"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Partially Received"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation"
+msgid "Partially Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
+msgid "Partially Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Partially Reserved"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:18
+msgid "Partially ordered"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Parties"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:23
+msgid "Partly Billed"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Partly Billed"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Partly Delivered"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Partly Paid"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Partly Paid"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Partly Paid and Discounted"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Partner'
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgctxt "Sales Partner"
+msgid "Partner Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgctxt "Sales Partner"
+msgid "Partner website"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Partnership"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Partnership"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Parts Per Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Parts Per Million"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account_dashboard.py:16
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:16
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:164
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:193
+#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:112
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:89
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:89
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:92
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:26
+#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:26
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:57
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Appointment'
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgctxt "Appointment"
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
+#. Item'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgctxt "Payment Ledger Entry"
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation"
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
+msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/party_account/party_account.json
+msgid "Party Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Party Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Party Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Party Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Party Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Party Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:2056
+msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Party Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Party Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Party Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Party Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Party Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Party Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Blanket Order Item'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+msgctxt "Blanket Order Item"
+msgid "Party Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
+msgid "Party Link"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:109
+#: selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22
+msgid "Party Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Party Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Party Specific Item'
+#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+msgctxt "Party Specific Item"
+msgid "Party Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Party Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+msgid "Party Specific Item"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Customer's connections
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Party Specific Item"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Supplier's connections
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Party Specific Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:99
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:76
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:76
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:89
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:15
+#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:15
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:49
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:45
+#: selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:9
+#: setup/doctype/party_type/party_type.json
+msgid "Party Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Party Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Party Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Party Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
+msgid "Party Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Party Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Party Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
+msgid "Party Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+msgctxt "Party Specific Item"
+msgid "Party Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Party Type'
+#: setup/doctype/party_type/party_type.json
+msgctxt "Party Type"
+msgid "Party Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Party Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgctxt "Payment Ledger Entry"
+msgid "Party Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Party Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Party Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation"
+msgid "Party Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Party Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
+msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
+msgid "Party Type"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:612
+msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:156
+msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:434
+msgid "Party Type is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Party User"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:390
+msgid "Party can only be one of {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:437
+msgid "Party is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pascal"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+msgctxt "Quality Review"
+msgid "Passed"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
+#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+msgctxt "Quality Review Objective"
+msgid "Passed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Passport Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Passport Number"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:10
+msgid "Past Due Date"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Past Due Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Variable'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable"
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard Variable'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Variable"
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:85
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
+#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+msgctxt "Job Card Operation"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:292
+msgid "Pause Job"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: support/doctype/pause_sla_on_status/pause_sla_on_status.json
+msgid "Pause SLA On Status"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation"
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/order.html:43
+msgid "Pay"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Pay"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Pay To / Recd From"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:54
+msgid "Payable"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Payable"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
+#: setup/doctype/party_type/party_type.json
+msgctxt "Party Type"
+msgid "Payable"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgctxt "Payment Ledger Entry"
+msgid "Payable"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a Workspace
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+msgid "Payables"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Payables"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Column Break field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "Payer Settings"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:52
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+msgctxt "Payment Gateway Account"
+msgid "Payment Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Payment Account"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50
+msgid "Payment Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Overdue Payment'
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgctxt "Overdue Payment"
+msgid "Payment Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Schedule'
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgctxt "Payment Schedule"
+msgid "Payment Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Schedule'
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgctxt "Payment Schedule"
+msgid "Payment Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+msgctxt "Payment Gateway Account"
+msgid "Payment Channel"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Payment Channel"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Payment Deductions or Loss"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:70
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:84
+msgid "Payment Document"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+msgctxt "Bank Clearance Detail"
+msgid "Payment Document"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Transaction Payments'
+#: accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgctxt "Bank Transaction Payments"
+msgid "Payment Document"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:23
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:78
+msgid "Payment Document Type"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:113
+msgid "Payment Due Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Payment Due Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Payment Due Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Bank Clearance'
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+msgctxt "Bank Clearance"
+msgid "Payment Entries"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Payment Entries"
+msgstr ""
+
+#: accounts/utils.py:926
+msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
+#: accounts/print_format/bank_and_cash_payment_voucher/bank_and_cash_payment_voucher.html:12
+#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
+msgid "Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+msgctxt "Bank Clearance Detail"
+msgid "Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Bank Transaction Payments'
+#: accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgctxt "Bank Transaction Payments"
+msgid "Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
+#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+msgctxt "Payment Order"
+msgid "Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
+msgid "Payment Entry Deduction"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgid "Payment Entry Reference"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:409
+msgid "Payment Entry already exists"
+msgstr ""
+
+#: accounts/utils.py:601
+msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:456
+msgid "Payment Entry is already created"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:1240
+msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:271
+msgid "Payment Failed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Payment From / To"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Payment From / To"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+msgctxt "Payment Gateway Account"
+msgid "Payment Gateway"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Payment Gateway"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subscription Plan'
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgctxt "Subscription Plan"
+msgid "Payment Gateway"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+msgid "Payment Gateway Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgctxt "Payment Gateway Account"
+msgid "Payment Gateway Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Payment Gateway Account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/utils.py:1169
+msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Payment Gateway Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
+msgid "Payment Ledger"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
+msgid "Payment Ledger Balance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgid "Payment Ledger Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Payment Limit"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:50
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:125
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:215
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:19
+msgid "Payment Method"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Payment Methods"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:24
+#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:40
+msgid "Payment Mode"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+msgid "Payment Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Payment Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Payment Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Payment Order"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+msgid "Payment Order Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Payment Order'
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+msgctxt "Payment Order"
+msgid "Payment Order Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Payment Order Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Payment Order'
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+msgctxt "Payment Order"
+msgid "Payment Order Type"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Payment Ordered"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Payment Ordered"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Payment Period Based On Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription Plan'
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgctxt "Subscription Plan"
+msgid "Payment Plan"
+msgstr ""
+
+#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:4
+msgid "Payment Receipt Note"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:252
+msgid "Payment Received"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Payment Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Payment Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Payment Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+msgid "Payment Reconciliation Allocation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+msgid "Payment Reconciliation Invoice"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:123
+msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+msgid "Payment Reconciliation Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Payment Reconciliations"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Order Reference'
+#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+msgctxt "Payment Order Reference"
+msgid "Payment Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Payment References"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709
+msgid "Payment Request"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+msgctxt "Payment Order"
+msgid "Payment Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order Reference'
+#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+msgctxt "Payment Order Reference"
+msgid "Payment Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Payment Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Payment Request Type"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:499
+msgid "Payment Request for {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:289
+msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:449
+msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgid "Payment Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Overdue Payment'
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgctxt "Overdue Payment"
+msgid "Payment Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Payment Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Payment Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Payment Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Payment Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Payment Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Payment Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1062
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:346
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Overdue Payment'
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgctxt "Overdue Payment"
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Schedule'
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgctxt "Payment Schedule"
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Payment Term"
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgctxt "Payment Terms Template Detail"
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Term'
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+msgctxt "Payment Term"
+msgid "Payment Term Name"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:44
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:31
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Payment Terms Template'
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
+msgctxt "Payment Terms Template"
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.json
+msgid "Payment Terms Status for Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:93
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:61
+#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61
+msgid "Payment Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Payment Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Payment Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Payment Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Payment Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Payment Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Payment Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Payment Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgid "Payment Terms Template Detail"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:28
+msgid "Payment Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Payment Type"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
+msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
+msgstr ""
+
+#: accounts/utils.py:918
+msgid "Payment Unlink Error"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798
+msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650
+msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:141
+msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:301
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:259
+msgid "Payment of {0} received successfully."
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:266
+msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:312
+msgid "Payment related to {0} is not completed"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:278
+msgid "Payment request failed"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:734
+msgid "Payment term {0} not used in {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
+#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
+#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account_dashboard.py:13
+#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:27
+#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:43
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:15
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:22
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Cashier Closing'
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+msgctxt "Cashier Closing"
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Payroll Entry"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:119
+msgid "Payroll Payable"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:9
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Peck (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Peck (US)"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:5
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:337
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:198
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:150
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:16
+#: templates/pages/order.html:68
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
+msgctxt "BOM Update Batch"
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
+#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+msgctxt "Job Card Operation"
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+msgctxt "Ledger Merge"
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
+msgctxt "Request for Quotation Supplier"
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/email_digest/templates/default.html:93
+msgid "Pending Activities"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
+#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:251
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
+msgid "Pending Amount"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259
+#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
+#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
+msgid "Pending Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgctxt "Production Plan Item"
+msgid "Pending Qty"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
+#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+msgid "Pending Quantity"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/task_info.html:74
+msgid "Pending Review"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Pending Review"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Pending SO Items For Purchase Request"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:123
+msgid "Pending Work Order"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:182
+msgid "Pending activities for today"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:216
+msgid "Pending processing"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Per Month"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Per Received"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Per Transferred"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Per Week"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Per Year"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgctxt "Payment Schedule"
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+msgctxt "Payment Term"
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgctxt "Payment Terms Template Detail"
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Cost Center Allocation Percentage'
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
+msgctxt "Cost Center Allocation Percentage"
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Monthly Distribution Percentage'
+#: accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json
+msgctxt "Monthly Distribution Percentage"
+msgid "Percentage Allocation"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:57
+msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:386
+msgid "Perception Analysis"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:59
+#: public/js/purchase_trends_filters.js:16 public/js/sales_trends_filters.js:8
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:29
+#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:29
+#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:29
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
+msgid "Period Based On"
+msgstr ""
+
+#: accounts/general_ledger.py:687
+msgid "Period Closed"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:88
+msgid "Period Closing Entry For Current Period"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Period Closing Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:197
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+msgid "Period Closing Voucher"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Account Closing Balance'
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+msgctxt "Account Closing Balance"
+msgid "Period Closing Voucher"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Period Closing Voucher"
+msgid "Period Closing Voucher"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Period Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Period End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+msgctxt "POS Opening Entry"
+msgid "Period End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Accounting Period'
+#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+msgctxt "Accounting Period"
+msgid "Period Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Period"
+msgid "Period Score"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Period Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Period Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Period Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+msgctxt "POS Opening Entry"
+msgid "Period Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgctxt "Bisect Nodes"
+msgid "Period To Date"
+msgstr ""
+
+#: public/js/purchase_trends_filters.js:35
+msgid "Period based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgctxt "Bisect Nodes"
+msgid "Period_from_date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:72
+#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:33
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:54
+#: public/js/financial_statements.js:223
+msgid "Periodicity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Periodicity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "Periodicity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Item"
+msgid "Periodicity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Permanent Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Permanent Address Is"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:17
+msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Personal"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
+#. 'Employee'
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Personal Email"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Petrol"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:185
+msgid "Pharmaceutical"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/lead_details/lead_details.py:43
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
+#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+msgctxt "Mode of Payment"
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
+#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+msgctxt "Payment Gateway Account"
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
+#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
+msgctxt "Voice Call Settings"
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Phone Ext."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Phone Ext."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Phone No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Phone No"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
+msgid "Phone Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Appointment'
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgctxt "Appointment"
+msgid "Phone Number"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:78
+msgid "Pick Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:599
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:115
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Pick List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Pick List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Pick List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Pick List"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Pick List"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119
+msgid "Pick List Incomplete"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgid "Pick List Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Pick List Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Pick Serial / Batch Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Pick Serial / Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Pick Serial / Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Pick Serial / Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Pick Serial / Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Picked Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Pickup Contact Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Pickup Date"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/shipment/shipment.js:398
+msgid "Pickup Date cannot be before this day"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Pickup From"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/shipment/shipment.py:98
+msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Pickup Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Heading field in DocType 'Shipment'
+#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Label of a Time field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Pickup from"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Pickup to"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint, Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint, Liquid (US)"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:8
+msgid "Pipeline By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Place of Issue"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank'
+#: accounts/doctype/bank/bank.json
+msgctxt "Bank"
+msgid "Plaid Access Token"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Plaid Settings'
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgctxt "Plaid Settings"
+msgid "Plaid Client ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgctxt "Plaid Settings"
+msgid "Plaid Environment"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:154
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:178
+msgid "Plaid Link Failed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252
+msgid "Plaid Link Refresh Required"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank/bank.js:131
+msgid "Plaid Link Updated"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Password field in DocType 'Plaid Settings'
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgctxt "Plaid Settings"
+msgid "Plaid Secret"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgid "Plaid Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Plaid Settings"
+msgid "Plaid Settings"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:227
+msgid "Plaid transactions sync error"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subscription Plan Detail'
+#: accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
+msgctxt "Subscription Plan Detail"
+msgid "Plan"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subscription Plan'
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgctxt "Subscription Plan"
+msgid "Plan Name"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Plan material for sub-assemblies"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Plan operations X days in advance"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Plan to Request Qty"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Planned"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "Planned"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:236
+msgid "Planned End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Planned End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Planned End Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Planned Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Planned Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:143
+msgid "Planned Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+msgctxt "Bin"
+msgid "Planned Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgctxt "Production Plan Item"
+msgid "Planned Qty"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
+msgid "Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured."
+msgstr ""
+
+#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:109
+msgid "Planned Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Planned Quantity"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:230
+msgid "Planned Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Production Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgctxt "Production Plan Item"
+msgid "Planned Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Planned Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Planned Start Time"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:213
+msgid "Planning"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Planning"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Planning"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription'
+#. Label of a Table field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Plans"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Plant Floor'
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+msgctxt "Plant Floor"
+msgid "Plant Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53
+msgid "Plant Floor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgctxt "Plant Floor"
+msgid "Plant Floor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Plant Floor"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:30
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:43
+msgid "Plants and Machineries"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:420
+msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
+msgstr ""
+
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
+msgid "Please Select a Company"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:109
+msgid "Please Select a Company."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:151
+msgid "Please Select a Customer"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:128
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:230
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:100
+msgid "Please Select a Supplier"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:154
+msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1297
+msgid "Please Specify Account"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:122
+msgid "Please add 'Supplier' role to user {0}."
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:101
+msgid "Please add Mode of payments and opening balance details."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:168
+msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:414
+msgid "Please add Root Account for - {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:298
+msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:542
+msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:76
+msgid "Please add the Bank Account column"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:246
+msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:230
+msgid "Please add the account to root level Company - {}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/website_list_for_contact.py:298
+msgid "Please add {1} role to user {0}."
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:1119
+msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:124
+msgid "Please attach CSV file"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707
+msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#: accounts/utils.py:917
+msgid "Please cancel payment entry manually first"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
+msgid "Please cancel related transaction."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
+msgstr ""
+
+#: accounts/deferred_revenue.py:542
+msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:70
+msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:409
+msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
+msgid "Please check your Plaid client ID and secret values"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/appointment/appointment.py:98 www/book_appointment/index.js:235
+msgid "Please check your email to confirm the appointment"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:374
+msgid "Please click on 'Generate Schedule'"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:386
+msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:104
+msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer.py:545
+msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:336
+msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer.py:538
+msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:332
+msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
+msgid "Please create Customer from Lead {0}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:117
+msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:69
+msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:587
+msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:325
+msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:622
+msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:364
+msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
+msgstr ""
+
+#: controllers/item_variant.py:228
+msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:130
+msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:126
+msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:142
+msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:145
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:295
+#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:49
+msgid "Please enable pop-ups"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499
+msgid "Please enable {0} in the {1}."
+msgstr ""
+
+#: controllers/selling_controller.py:686
+msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
+msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:519
+msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050
+msgid "Please enter Account for Change Amount"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:75
+msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:751
+msgid "Please enter Cost Center"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:330
+msgid "Please enter Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:9
+msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760
+msgid "Please enter Expense Account"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:89
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87
+msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/transaction.js:2290
+msgid "Please enter Item Code to get batch no"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:66
+msgid "Please enter Item first"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:224
+msgid "Please enter Maintenance Details first"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:177
+msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/employee/employee.js:78
+msgid "Please enter Preferred Contact Email"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+msgid "Please enter Production Item first"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:76
+msgid "Please enter Purchase Receipt first"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:98
+msgid "Please enter Receipt Document"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
+msgid "Please enter Reference date"
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:880
+msgid "Please enter Reqd by Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:393
+msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:262
+msgid "Please enter Serial Nos"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/shipment/shipment.py:83
+msgid "Please enter Shipment Parcel information"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:172
+msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:30
+msgid "Please enter Warehouse and Date"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175
+msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
+msgid "Please enter Write Off Account"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
+msgid "Please enter company first"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
+msgid "Please enter company name first"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:2447
+msgid "Please enter default currency in Company Master"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.py:129
+msgid "Please enter message before sending"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:266
+msgid "Please enter mobile number first."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:45
+msgid "Please enter parent cost center"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:165
+msgid "Please enter quantity for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/employee/employee.py:187
+msgid "Please enter relieving date."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:128
+msgid "Please enter serial nos"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.js:183
+msgid "Please enter the company name to confirm"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653
+msgid "Please enter the phone number first"
+msgstr ""
+
+#: public/js/setup_wizard.js:87
+msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/footer/footer_extension.html:37
+msgid "Please enter valid email address"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/employee/employee.py:225
+msgid "Please enter {0}"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/party.js:317
+msgid "Please enter {0} first"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:390
+msgid "Please fill the Material Requests table"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:301
+msgid "Please fill the Sales Orders table"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/shipment/shipment.js:277
+msgid "Please first set Last Name, Email and Phone for the user"
+msgstr ""
+
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:94
+msgid "Please fix overlapping time slots for {0}"
+msgstr ""
+
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:72
+msgid "Please fix overlapping time slots for {0}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:65
+msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:176
+msgid "Please keep one Applicable Charges, when 'Distribute Charges Based On' is 'Distribute Manually'. For more charges, please create another Landed Cost Voucher."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/employee/employee.py:184
+msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:372
+msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.js:185
+msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:493
+msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
+msgstr ""
+
+#: accounts/general_ledger.py:556
+msgid "Please mention Round Off Account in Company"
+msgstr ""
+
+#: accounts/general_ledger.py:559
+msgid "Please mention Round Off Cost Center in Company"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:232
+msgid "Please mention no of visits required"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:70
+msgid "Please mention the Current and New BOM for replacement."
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:120
+msgid "Please pull items from Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/shipment/shipment.js:444
+msgid "Please rectify and try again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:251
+msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28
+msgid "Please save before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:49
+msgid "Please save first"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:79
+msgid "Please select <b>Template Type</b> to download template"
+msgstr ""
+
+#: controllers/taxes_and_totals.py:653
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688
+msgid "Please select Apply Discount On"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1484
+msgid "Please select BOM against item {0}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:172
+msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:410
+msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:13
+msgid "Please select Category first"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1429
+#: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124
+msgid "Please select Charge Type first"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:443
+msgid "Please select Company"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:141
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:75
+msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:691
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:12
+msgid "Please select Company first"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:50
+msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125
+msgid "Please select Customer first"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:398
+msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:263
+msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:604 assets/doctype/asset/asset.js:621
+msgid "Please select Item Code first"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:53
+msgid "Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:52
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:32
+#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:32
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:63
+#: selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:27
+msgid "Please select Party Type first"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:429
+msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:692
+msgid "Please select Posting Date first"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:999
+msgid "Please select Price List"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1486
+msgid "Please select Qty against item {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:319
+msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321
+msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:230
+msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1220
+msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:2359
+msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1221
+msgid "Please select a BOM"
+msgstr ""
+
+#: accounts/party.py:383
+msgid "Please select a Company"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
+#: public/js/controllers/accounts.js:249
+#: public/js/controllers/transaction.js:2536
+msgid "Please select a Company first."
+msgstr ""
+
+#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:18
+msgid "Please select a Customer"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:16
+msgid "Please select a Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:148
+msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:65
+msgid "Please select a Supplier"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:546
+msgid "Please select a Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1072
+msgid "Please select a Work Order first."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:81
+msgid "Please select a country"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:36
+msgid "Please select a customer for fetching payments."
+msgstr ""
+
+#: www/book_appointment/index.js:67
+msgid "Please select a date"
+msgstr ""
+
+#: www/book_appointment/index.js:52
+msgid "Please select a date and time"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:145
+msgid "Please select a default mode of payment"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783
+msgid "Please select a field to edit from numpad"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:67
+msgid "Please select a row to create a Reposting Entry"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35
+msgid "Please select a supplier for fetching payments."
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:137
+msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
+msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:229
+msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562
+msgid "Please select correct account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:14
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:14
+msgid "Please select date"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34
+msgid "Please select either the Item or Warehouse filter to generate the report."
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:228
+msgid "Please select item code"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:69
+msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:59
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:91
+msgid "Please select rows to create Reposting Entries"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:91
+msgid "Please select the Company"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:65
+msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:47
+msgid "Please select the customer."
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:21
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:21
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:42
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:54
+msgid "Please select the document type first"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:21
+msgid "Please select the required filters"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
+msgid "Please select valid document type."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:50
+msgid "Please select weekly off day"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:959
+msgid "Please select {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1202
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:577
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:79
+msgid "Please select {0} first"
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/transaction.js:77
+msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:771
+msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:769
+msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36
+msgid "Please set Account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
+msgid "Please set Account for Change Amount"
+msgstr ""
+
+#: stock/__init__.py:88
+msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:281
+msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:23
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:34
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:25
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:48
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:763
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:777
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:29
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:31
+msgid "Please set Company"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:363
+msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/shipment/shipment.js:176
+msgid "Please set Email/Phone for the contact"
+msgstr ""
+
+#: regional/italy/utils.py:277
+#, python-format
+msgid "Please set Fiscal Code for the customer '%s'"
+msgstr ""
+
+#: regional/italy/utils.py:285
+#, python-format
+msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555
+msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:434
+msgid "Please set Number of Depreciations Booked"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:24
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:35
+msgid "Please set Root Type"
+msgstr ""
+
+#: regional/italy/utils.py:292
+#, python-format
+msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:324
+msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:54
+msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
+msgstr ""
+
+#: regional/united_arab_emirates/utils.py:61
+msgid "Please set Vat Accounts for Company: \"{0}\" in UAE VAT Settings"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:18
+msgid "Please set a Company"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:262
+msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1278
+msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project.py:736
+msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/employee/employee.py:281
+msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
+msgid "Please set account in Warehouse {0}"
+msgstr ""
+
+#: regional/italy/utils.py:246
+#, python-format
+msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:531
+msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:57
+msgid "Please set an email id for the Lead {0}"
+msgstr ""
+
+#: regional/italy/utils.py:303
+msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
+msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573
+msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575
+msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/utils.py:2012
+msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:327
+msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:41
+msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:403
+msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
+msgstr ""
+
+#: accounts/utils.py:935
+msgid "Please set default {0} in Company {1}"
+msgstr ""
+
+#: regional/italy/utils.py:266
+#, python-format
+msgid "Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s'"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:105
+msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:22
+msgid "Please set filters"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:1972
+msgid "Please set one of the following:"
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/transaction.js:2011
+msgid "Please set recurring after saving"
+msgstr ""
+
+#: regional/italy/utils.py:297
+msgid "Please set the Customer Address"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:169
+msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:512
+msgid "Please set the Item Code first"
+msgstr ""
+
+#: regional/italy/utils.py:335
+msgid "Please set the Payment Schedule"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
+msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50
+msgid "Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0}"
+msgstr ""
+
+#: public/js/queries.js:32 public/js/queries.js:44 public/js/queries.js:64
+#: public/js/queries.js:96 stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:26
+msgid "Please set {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/batch/batch.py:172
+msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
+msgstr ""
+
+#: regional/italy/utils.py:452
+msgid "Please set {0} for address {1}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:198
+msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:97
+msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:415
+msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/transaction.js:1881
+msgid "Please specify"
+msgstr ""
+
+#: stock/get_item_details.py:210
+msgid "Please specify Company"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:88
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:420
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:501
+msgid "Please specify Company to proceed"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
+#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:97
+msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
+msgstr ""
+
+#: public/js/queries.js:106
+msgid "Please specify a {0}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/item_variant.py:45
+msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429
+msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:82
+msgid "Please specify from/to range"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:37
+msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+msgid "Please try again in an hour."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:168
+msgid "Please update Repair Status."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
+#. Label of a shortcut in the Selling Workspace
+#: selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js:6
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Point-of-Sale Profile"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Policy No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Policy number"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pond"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pood"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: utilities/doctype/portal_user/portal_user.json
+msgid "Portal User"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Portal Users"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Portal Users"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:362
+msgid "Possible Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgctxt "Support Search Source"
+msgid "Post Description Key"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgctxt "Support Settings"
+msgid "Post Description Key"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
+#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgctxt "Employee Education"
+msgid "Post Graduate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgctxt "Support Settings"
+msgid "Post Route Key"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgctxt "Support Search Source"
+msgid "Post Route Key List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgctxt "Support Search Source"
+msgid "Post Route String"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgctxt "Support Settings"
+msgid "Post Route String"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgctxt "Support Search Source"
+msgid "Post Title Key"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgctxt "Support Settings"
+msgid "Post Title Key"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/lead_details/lead_details.py:60
+msgid "Postal Code"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:64
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:88
+msgid "Postal Expenses"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:786
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
+#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:136
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:171
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:184
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:134
+#: public/js/purchase_trends_filters.js:38
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:25
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:45
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:45
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:66
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:85
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:131
+#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:89
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:127
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:104
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:86
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:21
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:112
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:121
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:34
+#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+msgctxt "Bank Clearance Detail"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgctxt "Invoice Discounting"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgctxt "Landed Cost Voucher"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+msgctxt "Loyalty Point Entry"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+msgctxt "POS Invoice Merge Log"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+msgctxt "POS Opening Entry"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgctxt "Payment Ledger Entry"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Payment Order'
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+msgctxt "Payment Order"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+msgctxt "Period Closing Voucher"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+msgctxt "Process Deferred Accounting"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Process Subscription'
+#: accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
+msgctxt "Process Subscription"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgctxt "Repost Payment Ledger"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgctxt "Stock Reconciliation"
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125
+msgid "Posting Date cannot be future date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Posting Datetime"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:216
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:136
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:128
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:105
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:63
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:22
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:113
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:126
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:39
+msgid "Posting Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Posting Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Posting Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Posting Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Posting Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Posting Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+msgctxt "POS Invoice Merge Log"
+msgid "Posting Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Posting Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Posting Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Posting Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Posting Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Posting Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Posting Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Posting Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgctxt "Stock Reconciliation"
+msgid "Posting Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Posting Time"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1670
+msgid "Posting date and posting time is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:51
+msgid "Posting timestamp must be after {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "Potential Sales Deal"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Poundal"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
+#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
+#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:22
+msgid "Pre Sales"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:260
+msgid "Preference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Preferred Contact Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Preferred Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Prevdoc DocType"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Prevent POs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Prevent POs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
+msgid "Prevent Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
+msgid "Prevent Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Prevent RFQs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Prevent RFQs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
+msgid "Prevent RFQs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
+msgid "Prevent RFQs"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
+#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+msgctxt "Quality Action"
+msgid "Preventive"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Non Conformance'
+#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+msgctxt "Non Conformance"
+msgid "Preventive Action"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "Preventive Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/ledger_preview.js:28 public/js/utils/ledger_preview.js:57
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223
+msgid "Preview Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Preview Email"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:169
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
+msgid "Previous Financial Year is not closed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Previous Work Experience"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:152
+msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:221
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:242
+msgid "Price ({0})"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Price Discount Scheme"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Price Discount Slabs"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:44
+#: stock/doctype/price_list/price_list.json
+msgid "Price List"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Price List"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Price'
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgctxt "Item Price"
+msgid "Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Price List"
+msgid "Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subscription Plan'
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgctxt "Subscription Plan"
+msgid "Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Price List"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/price_list_country/price_list_country.json
+msgid "Price List Country"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Price List Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Price List Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Price List Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Price List Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Price List Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Price List Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Price List Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Price List Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Price List Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Price List Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Price List Currency"
+msgstr ""
+
+#: stock/get_item_details.py:1010
+msgid "Price List Currency not selected"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Price List Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Price List Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Price List Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Price List Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Price List Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Price List Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Price List Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Price List Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Price List Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Price List Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Price List Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Price List Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Price List'
+#: stock/doctype/price_list/price_list.json
+msgctxt "Price List"
+msgid "Price List Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Price List Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Price List Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Price List Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Price List Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Price List Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Price List Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Price List Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Price List Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Price List Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Price List Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Price List Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Price List Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Price List Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Price List Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Price List Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Price List Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Price List Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Price List Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Price List Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/price_list/price_list.py:33
+msgid "Price List must be applicable for Buying or Selling"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/price_list/price_list.py:84
+msgid "Price List {0} is disabled or does not exist"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Price List'
+#: stock/doctype/price_list/price_list.json
+msgctxt "Price List"
+msgid "Price Not UOM Dependent"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:249
+msgid "Price Per Unit ({0})"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:581
+msgid "Price is not set for the item."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:454
+msgid "Price not found for item {0} in price list {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Price or Product Discount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:145
+msgid "Price or product discount slabs are required"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:235
+msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:16
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28
+#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:19
+msgid "Pricing"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:116
+msgid "Pricing Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Coupon Code'
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgctxt "Coupon Code"
+msgid "Pricing Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Pricing Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Detail'
+#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+msgctxt "Pricing Rule Detail"
+msgid "Pricing Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json
+msgid "Pricing Rule Brand"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Pricing Rule Brand"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+msgid "Pricing Rule Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Pricing Rule Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Pricing Rule Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Pricing Rule Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Pricing Rule Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Pricing Rule Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Pricing Rule Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Pricing Rule Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Pricing Rule Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Pricing Rule Help"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
+msgid "Pricing Rule Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Pricing Rule Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
+msgid "Pricing Rule Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Pricing Rule Item Group"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:208
+msgid "Pricing Rule {0} is updated"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Primary Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Primary Address"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:57
+msgid "Primary Address Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Primary Address and Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Primary Address and Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Primary Contact"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:38
+msgid "Primary Contact Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Process Statement Of Accounts
+#. Customer'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts Customer"
+msgid "Primary Contact Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Party Link'
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
+msgctxt "Party Link"
+msgid "Primary Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Party Link'
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
+msgctxt "Party Link"
+msgid "Primary Role"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "Primary Settings"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:67
+#: templates/pages/material_request_info.html:15 templates/pages/order.html:33
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Print Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Print Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Print Format"
+msgid "Print Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgid "Print Format Builder"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/print_heading/print_heading.json
+msgid "Print Heading"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Print Heading"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Print Heading"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Print Heading"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Print Heading"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Print Heading"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Print Heading"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Print Heading'
+#: setup/doctype/print_heading/print_heading.json
+msgctxt "Print Heading"
+msgid "Print Heading"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Print Heading"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Print Heading"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Print Heading"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Print Heading"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Print Heading"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Print Heading"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Print Heading"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Print Heading"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Print Heading"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Print Heading"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Print Heading"
+msgstr ""
+
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.js:36
+msgid "Print IRS 1099 Forms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Print Language"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Print Language"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Print Language"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Print Language"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Print Language"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Print Language"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Print Language"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Print Language"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Print Language"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Print Language"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Print Language"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Print Language"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Print Language"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Print Language"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Print Language"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Print Preferences"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:231
+msgid "Print Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Print Settings"
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Print Style"
+msgid "Print Style"
+msgstr ""
+
+#: setup/install.py:99
+msgid "Print UOM after Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Print Without Amount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:89
+msgid "Print and Stationery"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:75
+msgid "Print settings updated in respective print format"
+msgstr ""
+
+#: setup/install.py:106
+msgid "Print taxes with zero amount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:364
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
+msgid "Printed On "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Printing Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Printing Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Printing Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Printing Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Printing Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Printing Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Printing Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Printing Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Printing Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Printing Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Printing Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "Priorities"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.js:18
+#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:93
+#: projects/report/project_summary/project_summary.js:36
+#: templates/pages/task_info.html:54
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Putaway Rule'
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+msgctxt "Putaway Rule"
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Service Level Priority'
+#: support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
+msgctxt "Service Level Priority"
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
+msgid "Priority cannot be lesser than 1."
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:754
+msgid "Priority has been changed to {0}."
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:109
+msgid "Priority {0} has been repeated."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+msgctxt "Prospect Opportunity"
+msgid "Probability"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Probability (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Long Text field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
+msgctxt "Quality Action Resolution"
+msgid "Problem"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Problem"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Non Conformance'
+#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+msgctxt "Non Conformance"
+msgid "Procedure"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Action'
+#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+msgctxt "Quality Action"
+msgid "Procedure"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Goal'
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgctxt "Quality Goal"
+msgid "Procedure"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Review'
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+msgctxt "Quality Review"
+msgid "Procedure"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:75
+msgid "Process Day Book Data"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+msgid "Process Deferred Accounting"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Process Deferred Accounting"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
+msgctxt "Quality Procedure Process"
+msgid "Process Description"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:334
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:420
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:595
+msgid "Process Failed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Process Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Process Loss"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:982
+msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:94
+msgid "Process Loss Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Process Loss Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Process Loss Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Process Loss Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Process Loss Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Process Loss Qty"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.json
+msgid "Process Loss Report"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:100
+msgid "Process Loss Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:63
+msgid "Process Master Data"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Non Conformance'
+#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+msgctxt "Non Conformance"
+msgid "Process Owner"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Procedure'
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgctxt "Quality Procedure"
+msgid "Process Owner"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Procedure'
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgctxt "Quality Procedure"
+msgid "Process Owner Full Name"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgid "Process Payment Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgid "Process Payment Reconciliation Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgid "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Process Statement Of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
+msgid "Process Statement Of Accounts Customer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
+msgid "Process Subscription"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Process in Single Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Long Text field in DocType 'BOM Update Log'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgctxt "BOM Update Log"
+msgid "Processed BOMs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Processed Files"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Quality Procedure'
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgctxt "Quality Procedure"
+msgid "Processes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:312
+msgid "Processing Chart of Accounts and Parties"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:318
+msgid "Processing Items and UOMs"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:315
+msgid "Processing Party Addresses"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:122
+msgid "Processing Sales! Please Wait..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:586
+msgid "Processing Vouchers"
+msgstr ""
+
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:53
+msgid "Processing XML Files"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13
+msgid "Procurement"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Procurement Tracker"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:214
+msgid "Produce Qty"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:150
+msgid "Produced / Received Qty"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:50
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:120
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:215
+msgid "Produced Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Batch'
+#: stock/doctype/batch/batch.json
+msgctxt "Batch"
+msgid "Produced Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgctxt "Production Plan Item"
+msgid "Produced Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "Produced Qty"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:59
+msgid "Produced Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Produced Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: public/js/controllers/buying.js:260 public/js/controllers/buying.js:502
+#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+msgid "Product Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Product Bundle"
+msgid "Product Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Product Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Product Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Product Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.json
+msgid "Product Bundle Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Product Bundle Help"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Product Bundle Help"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Product Bundle Help"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
+msgid "Product Bundle Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Product Bundle Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgctxt "Production Plan Item"
+msgid "Product Bundle Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Product Bundle Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Product Discount Scheme"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Product Discount Slabs"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Product Enquiry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subscription Plan'
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgctxt "Subscription Plan"
+msgid "Product Price ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: setup/doctype/company/company.py:338
+msgid "Production"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Production"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "Production Analytics"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Production Capacity"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:38
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:64
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:152
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:42
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:113
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:50
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:208
+msgid "Production Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Production Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Production Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Production Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
+msgid "Production Plan"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Production Plan"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Production Plan"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Production Plan"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Production Plan"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:137
+msgid "Production Plan Already Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgid "Production Plan Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "Production Plan Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Production Plan Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Production Plan Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
+msgid "Production Plan Item Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Production Plan Item Reference"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
+msgid "Production Plan Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
+msgid "Production Plan Material Request Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Production Plan Qty"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
+msgid "Production Plan Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgid "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Production Plan Sub-assembly Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:92
+#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.json
+msgid "Production Plan Summary"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: manufacturing/onboarding_step/production_planning/production_planning.json
+msgid "Production Planning"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "Production Planning Report"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:39
+msgid "Products"
+msgstr ""
+
+#. Subtitle of the Module Onboarding 'Buying'
+#: buying/module_onboarding/buying/buying.json
+msgid "Products, Purchases, Analysis, and more."
+msgstr ""
+
+#. Subtitle of the Module Onboarding 'Manufacturing'
+#: manufacturing/module_onboarding/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "Products, Raw Materials, BOM, Work Order, and more."
+msgstr ""
+
+#. Subtitle of the Module Onboarding 'Selling'
+#: selling/module_onboarding/selling/selling.json
+msgid "Products, Sales, Analysis, and more."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Column Break field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:104
+msgid "Profit This Year"
+msgstr ""
+
+#. Label of a chart in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: public/js/financial_statements.js:136
+msgid "Profit and Loss"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Profit and Loss"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Profit and Loss Statement"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Heading field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgctxt "Bisect Accounting Statements"
+msgid "Profit and Loss Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgctxt "Bisect Nodes"
+msgid "Profit and Loss Summary"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:130
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:131
+msgid "Profit for the year"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Profitability"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Profitability Analysis"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/task/task_list.js:52 templates/pages/projects.html:25
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Update Log'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgctxt "BOM Update Log"
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/task/task.py:143
+#, python-format
+msgid "Progress % for a task cannot be more than 100."
+msgstr ""
+
+#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:94
+msgid "Progress (%)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049
+#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:207
+#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:73
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:229
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:178
+#: projects/doctype/project/project.json
+#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:11
+#: projects/doctype/task/task_calendar.js:19
+#: projects/doctype/task/task_list.js:45 projects/doctype/task/task_tree.js:11
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:22
+#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:34
+#: projects/report/project_summary/project_summary.py:46
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:19
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:46
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25
+#: public/js/financial_statements.js:256 public/js/projects/timer.js:14
+#: public/js/purchase_trends_filters.js:52 public/js/sales_trends_filters.js:28
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:84
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:333
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:75
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:63
+#: templates/pages/task_info.html:39 templates/pages/timelog_info.html:22
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Account Closing Balance'
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+msgctxt "Account Closing Balance"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Label of a Link field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'PSOA Project'
+#: accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
+msgctxt "PSOA Project"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
+#: projects/workspace/projects/projects.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Project Update'
+#: projects/doctype/project_update/project_update.json
+msgctxt "Project Update"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgctxt "Request for Quotation Item"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Task Depends On'
+#: projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json
+msgctxt "Task Depends On"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgctxt "Timesheet Detail"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project.py:350
+msgid "Project Collaboration Invitation"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:38
+msgid "Project Id"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:42
+msgid "Project Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Project Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
+msgid "Project Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgctxt "Timesheet Detail"
+msgid "Project Name"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/projects.html:114
+msgid "Project Progress:"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:47
+msgid "Project Start Date"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:43
+msgid "Project Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Project User'
+#: projects/doctype/project_user/project_user.json
+msgctxt "Project User"
+msgid "Project Status"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: projects/report/project_summary/project_summary.json
+msgid "Project Summary"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project.py:651
+msgid "Project Summary for {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: projects/doctype/project_template/project_template.json
+msgid "Project Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#: projects/workspace/projects/projects.json
+msgctxt "Project Template"
+msgid "Project Template"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json
+msgid "Project Template Task"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: projects/doctype/project_type/project_type.json
+#: projects/report/project_summary/project_summary.js:30
+msgid "Project Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Project Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Project Template'
+#: projects/doctype/project_template/project_template.json
+msgctxt "Project Template"
+msgid "Project Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Project Type'
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#: projects/doctype/project_type/project_type.json
+#: projects/workspace/projects/projects.json
+msgctxt "Project Type"
+msgid "Project Type"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: projects/doctype/project_update/project_update.json
+msgid "Project Update"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#: projects/workspace/projects/projects.json
+msgctxt "Project Update"
+msgid "Project Update"
+msgstr ""
+
+#: config/projects.py:44
+msgid "Project Update."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: projects/doctype/project_user/project_user.json
+msgid "Project User"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:46
+msgid "Project Value"
+msgstr ""
+
+#: config/projects.py:20
+msgid "Project activity / task."
+msgstr ""
+
+#: config/projects.py:13
+msgid "Project master."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Project will be accessible on the website to these users"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#: projects/workspace/projects/projects.json
+msgid "Project wise Stock Tracking"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.json
+msgid "Project wise Stock Tracking "
+msgstr ""
+
+#: controllers/trends.py:374
+msgid "Project-wise data is not available for Quotation"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:46
+#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:37
+#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:73
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
+#: templates/emails/reorder_item.html:12
+msgid "Projected Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+msgctxt "Bin"
+msgid "Projected Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Projected Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Projected Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Projected Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "Projected Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Projected Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Projected Qty"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:130
+msgid "Projected Quantity"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
+msgid "Projected Quantity Formula"
+msgstr ""
+
+#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:51
+msgid "Projected qty"
+msgstr ""
+
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
+#: config/projects.py:7 projects/doctype/project/project.py:428
+#: projects/workspace/projects/projects.json
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:25
+#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:25
+msgid "Projects"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: projects/doctype/project/project.json
+#: projects/doctype/project_type/project_type.json
+#: projects/doctype/task_type/task_type.json
+msgid "Projects Manager"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Projects Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: projects/workspace/projects/projects.json
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Projects Settings"
+msgid "Projects Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: projects/doctype/project/project.json
+#: projects/doctype/project_type/project_type.json
+#: projects/doctype/project_update/project_update.json
+#: projects/doctype/task/task.json projects/doctype/task_type/task_type.json
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json setup/doctype/company/company.json
+msgid "Projects User"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgctxt "Coupon Code"
+msgid "Promotional"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Promotional Scheme"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Promotional Scheme"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Promotional Scheme"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Promotional Scheme Id"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgid "Promotional Scheme Price Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Promotional Scheme Price Discount"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Promotional Scheme Product Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Promotional Scheme Product Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Prompt Qty"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:215
+msgid "Proposal Writing"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:387
+msgid "Proposal/Price Quote"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Proprietorship"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Proprietorship"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Subscription Settings'
+#: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
+msgctxt "Subscription Settings"
+msgid "Prorate"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/lead/lead.js:41 crm/doctype/lead/lead.js:62
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "Prospect"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Prospect"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
+msgid "Prospect Lead"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+msgid "Prospect Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Prospect Owner"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/lead/lead.py:311
+msgid "Prospect {0} already exists"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:381
+msgid "Prospecting"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Provide Email Address registered in company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Communication Medium'
+#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgctxt "Communication Medium"
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Video'
+#: utilities/doctype/video/video.json
+msgctxt "Video"
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Providing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Provisional Expense Account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:146
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:147
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:214
+msgid "Provisional Profit / Loss (Credit)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Psi/1000 Feet"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Video'
+#: utilities/doctype/video/video.json
+msgctxt "Video"
+msgid "Publish Date"
+msgstr ""
+
+#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:22
+msgid "Published Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:10
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:9
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:15
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11
+#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10
+#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
+#: setup/doctype/company/company.py:326
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
+#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+msgctxt "Item Reorder"
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgctxt "Share Transfer"
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:137
+msgid "Purchase Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+msgctxt "Loyalty Point Entry"
+msgid "Purchase Amount"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Purchase Analytics"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:415
+msgid "Purchase Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Purchase Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Default'
+#: stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgctxt "Item Default"
+msgid "Purchase Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Purchase Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/print_format/purchase_auditing_voucher/purchase_auditing_voucher.html:5
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:22
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:52
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:57
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:123
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:268
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:294
+msgid "Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Incoterm's connections
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+msgctxt "Incoterm"
+msgid "Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+msgctxt "Landed Cost Item"
+msgid "Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
+msgid "Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
+msgid "Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
+#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Subscription's connections
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+msgid "Purchase Invoice Advance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Purchase Invoice Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Purchase Invoice Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Purchase Invoice Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#: accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Purchase Invoice Trends"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:214
+msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400
+msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825
+msgid "Purchase Invoices"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json stock/doctype/bin/bin.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Purchase Manager"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: stock/doctype/price_list/price_list.json
+msgid "Purchase Master Manager"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:25
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:14
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163
+#: controllers/buying_controller.py:646
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:154
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Incoterm's connections
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+msgctxt "Incoterm"
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:103
+msgid "Purchase Order Amount"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:109
+msgid "Purchase Order Amount(Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json
+#: buying/workspace/buying/buying.json stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Purchase Order Analysis"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:76
+msgid "Purchase Order Date"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Purchase Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Purchase Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Purchase Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Purchase Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Purchase Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Purchase Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Purchase Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
+msgid "Purchase Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Purchase Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+msgid "Purchase Order Item Supplied"
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695
+msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/email_digest/templates/default.html:186
+msgid "Purchase Order Items not received on time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Purchase Order Pricing Rule"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
+msgid "Purchase Order Required"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
+msgid "Purchase Order Required for item {}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a chart in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#: buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Purchase Order Trends"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
+msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
+msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
+msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:830
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Purchase Orders Items Overdue"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:302
+msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Purchase Orders to Bill"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Purchase Orders to Receive"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:1615
+msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/item_prices/item_prices.py:59
+msgid "Purchase Price List"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
+#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:20
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:352
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:61
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:65
+msgid "Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Incoterm's connections
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+msgctxt "Incoterm"
+msgid "Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+msgctxt "Landed Cost Item"
+msgid "Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
+msgid "Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Purchase Receipt Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Purchase Receipt Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Purchase Receipt Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Landed Cost Item'
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+msgctxt "Landed Cost Item"
+msgid "Purchase Receipt Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Purchase Receipt Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgid "Purchase Receipt Item Supplied"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of a Table field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgctxt "Landed Cost Voucher"
+msgid "Purchase Receipt Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Purchase Receipt No"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
+msgid "Purchase Receipt Required"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604
+msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+#: stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Purchase Receipt Trends"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:363
+msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713
+msgid "Purchase Receipt {0} created."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633
+msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgctxt "Landed Cost Voucher"
+msgid "Purchase Receipts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+msgid "Purchase Register"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:258
+msgid "Purchase Return"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.js:118
+msgid "Purchase Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Purchase Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgid "Purchase Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Purchase Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Purchase Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Purchase Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Taxes and Charges Template'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
+msgid "Purchase Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Purchase Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
+msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: accounts/doctype/account/account.json
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: setup/doctype/brand/brand.json setup/doctype/company/company.json
+#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+#: stock/doctype/bin/bin.json stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/price_list/price_list.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Purchase User"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51
+msgid "Purchase Value"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: assets/onboarding_step/asset_purchase/asset_purchase.json
+msgid "Purchase an Asset"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: assets/onboarding_step/purchase_an_asset_item/purchase_an_asset_item.json
+msgid "Purchase an Asset Item"
+msgstr ""
+
+#: utilities/activation.py:104
+msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
+#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+msgctxt "Share Balance"
+msgid "Purchased"
+msgstr ""
+
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:24
+msgid "Purchasing"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+msgctxt "Blanket Order"
+msgid "Purchasing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Purchasing"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
+msgid "Purple"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
+msgid "Purple"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:329
+msgid "Purpose"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+msgctxt "Asset Movement"
+msgid "Purpose"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Purpose"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Purpose"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Purpose"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgctxt "Stock Entry Type"
+msgid "Purpose"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgctxt "Stock Reconciliation"
+msgid "Purpose"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:332
+msgid "Purpose must be one of {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Purposes"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56
+msgid "Purposes Required"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+msgid "Putaway Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Putaway Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Putaway Rule"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:52
+msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:255
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
+#: controllers/trends.py:236 controllers/trends.py:248
+#: controllers/trends.py:253
+#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:57
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:110
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:209
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382
+#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70
+#: templates/form_grid/item_grid.html:7
+#: templates/form_grid/material_request_grid.html:9
+#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:10
+#: templates/generators/bom.html:50 templates/pages/rfq.html:40
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'BOM Scrap Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
+msgctxt "BOM Scrap Item"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'BOM Website Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
+msgctxt "BOM Website Item"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Card Item'
+#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+msgctxt "Job Card Item"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Scrap Item'
+#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
+msgctxt "Job Card Scrap Item"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Landed Cost Item'
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+msgctxt "Landed Cost Item"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgctxt "Landed Cost Voucher"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Opportunity Item'
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+msgctxt "Opportunity Item"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Product Bundle Item'
+#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
+msgctxt "Product Bundle Item"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Item Reference'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
+msgctxt "Production Plan Item Reference"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgctxt "Serial and Batch Entry"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order Item'
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgctxt "Work Order Item"
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/order.html:179
+msgid "Qty "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Qty After Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Qty As Per BOM"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:165
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:89
+msgid "Qty Change"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Qty Change"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+msgctxt "BOM Explosion Item"
+msgid "Qty Consumed Per Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Qty Consumed Per Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Qty In Stock"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:74
+msgid "Qty Per Unit"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:256
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:82
+msgid "Qty To Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Qty To Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Qty To Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Batch'
+#: stock/doctype/batch/batch.json
+msgctxt "Batch"
+msgid "Qty To Produce"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Service
+#. Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
+msgid "Qty and Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
+msgid "Qty and Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Qty as Per Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Qty as per Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Qty as per Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgctxt "Request for Quotation Item"
+msgid "Qty as per Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Qty as per Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Qty as per Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Qty as per Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Qty as per Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:766
+msgid "Qty for {0}"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:231
+msgid "Qty in Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Qty in Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Qty in Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:174
+msgid "Qty of Finished Goods Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Qty of Finished Goods Item"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:465
+msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
+#. 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
+msgid "Qty to Be Consumed"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:228
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
+msgid "Qty to Bill"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:133
+msgid "Qty to Build"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:269
+msgid "Qty to Deliver"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:327
+msgid "Qty to Fetch"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:670
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:56
+msgid "Qty to Manufacture"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:168
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:259
+msgid "Qty to Order"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:119
+msgid "Qty to Produce"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
+msgid "Qty to Receive"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:382
+msgid "Qualification"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee Education'
+#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgctxt "Employee Education"
+msgid "Qualification"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Qualification"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Qualification Status"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Qualified"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Qualified By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Qualified on"
+msgstr ""
+
+#. Name of a Workspace
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+msgid "Quality Action"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgctxt "Quality Action"
+msgid "Quality Action"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Quality Feedback's connections
+#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+msgctxt "Quality Feedback"
+msgid "Quality Action"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
+#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
+msgctxt "Quality Meeting Minutes"
+msgid "Quality Action"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Quality Procedure's connections
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgctxt "Quality Procedure"
+msgid "Quality Action"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Quality Review's connections
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+msgctxt "Quality Review"
+msgid "Quality Action"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
+msgid "Quality Action Resolution"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+msgid "Quality Feedback"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgctxt "Quality Feedback"
+msgid "Quality Feedback"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Quality Feedback Template's connections
+#: quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
+msgctxt "Quality Feedback Template"
+msgid "Quality Feedback"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
+#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
+msgctxt "Quality Meeting Minutes"
+msgid "Quality Feedback"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json
+msgid "Quality Feedback Parameter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
+msgid "Quality Feedback Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgctxt "Quality Feedback Template"
+msgid "Quality Feedback Template"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: quality_management/doctype/quality_feedback_template_parameter/quality_feedback_template_parameter.json
+msgid "Quality Feedback Template Parameter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgid "Quality Goal"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgctxt "Quality Goal"
+msgid "Quality Goal"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Quality Procedure's connections
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgctxt "Quality Procedure"
+msgid "Quality Goal"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
+msgid "Quality Goal Objective"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:138
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgid "Quality Inspection"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Quality Inspection"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Quality Inspection"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Quality Inspection"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Quality Inspection"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Quality Inspection"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Quality Inspection"
+msgstr ""
+
+#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Quality Inspection"
+msgstr ""
+
+#. Group in Quality Inspection Template's connections
+#. Linked DocType in Quality Inspection Template's connections
+#: stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
+msgctxt "Quality Inspection Template"
+msgid "Quality Inspection"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Quality Inspection"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Quality Inspection"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Quality Inspection"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:108
+msgid "Quality Inspection Analysis"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
+msgid "Quality Inspection Parameter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
+msgid "Quality Inspection Parameter Group"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Quality Inspection Reading"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Quality Inspection Required"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Quality Inspection Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "Quality Inspection Summary"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
+msgid "Quality Inspection Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Quality Inspection Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Quality Inspection Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Quality Inspection Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Operation'
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgctxt "Operation"
+msgid "Quality Inspection Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Quality Inspection Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Quality Inspection Template"
+msgid "Quality Inspection Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Template'
+#: stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
+msgctxt "Quality Inspection Template"
+msgid "Quality Inspection Template Name"
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/transaction.js:324
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:157
+msgid "Quality Inspection(s)"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:368
+msgid "Quality Management"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
+#: stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
+#: stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
+msgid "Quality Manager"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
+msgid "Quality Meeting"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgctxt "Quality Meeting"
+msgid "Quality Meeting"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: quality_management/doctype/quality_meeting_agenda/quality_meeting_agenda.json
+msgid "Quality Meeting Agenda"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
+msgid "Quality Meeting Minutes"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10
+msgid "Quality Procedure"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Procedure'
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgctxt "Quality Procedure"
+msgid "Quality Procedure"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
+msgid "Quality Procedure Process"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+msgid "Quality Review"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Quality Goal's connections
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgctxt "Quality Goal"
+msgid "Quality Review"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
+#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
+msgctxt "Quality Meeting Minutes"
+msgid "Quality Review"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Quality Procedure's connections
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgctxt "Quality Procedure"
+msgid "Quality Review"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgctxt "Quality Review"
+msgid "Quality Review"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+msgid "Quality Review Objective"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:66
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:28
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:211
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:319
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:166
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:190
+#: public/js/controllers/buying.js:509 public/js/stock_analytics.js:50
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:402
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:36
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:244
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:314
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650
+#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
+#: templates/emails/reorder_item.html:10 templates/generators/bom.html:30
+#: templates/pages/material_request_info.html:48 templates/pages/order.html:98
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Blanket Order Item'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+msgctxt "Blanket Order Item"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip Item'
+#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+msgctxt "Packing Slip Item"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgctxt "Request for Quotation Item"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Subscription Plan Detail'
+#: accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
+msgctxt "Subscription Plan Detail"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgctxt "Item Price"
+msgid "Quantity that must be bought or sold per UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgctxt "Request for Quotation Item"
+msgid "Quantity & Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Quantity Difference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Quantity and Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgctxt "Production Plan Item"
+msgid "Quantity and Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "Quantity and Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Quantity and Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Scrap Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
+msgctxt "BOM Scrap Item"
+msgid "Quantity and Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Quantity and Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Card Scrap Item'
+#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
+msgctxt "Job Card Scrap Item"
+msgid "Quantity and Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity Item'
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+msgctxt "Opportunity Item"
+msgid "Quantity and Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Quantity and Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Quantity and Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Quantity and Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Quantity and Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Quantity and Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Quantity and Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Quantity and Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Quantity and Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288
+msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:246
+msgid "Quantity is required"
+msgstr ""
+
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:281
+msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:775
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:182
+msgid "Quantity must not be more than {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:618
+msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:563
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:216
+msgid "Quantity should be greater than 0"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:21
+msgid "Quantity to Make"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:264
+msgid "Quantity to Manufacture"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
+msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:949
+msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:24
+msgid "Quantity to Produce"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:40
+msgid "Quantity to Produce should be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:236
+msgid "Quantity to Scan"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart Liquid (US)"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:311
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116
+msgid "Quarter {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:63
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:76
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:62
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:58
+#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:35
+#: public/js/financial_statements.js:227
+#: public/js/purchase_trends_filters.js:20 public/js/sales_trends_filters.js:12
+#: public/js/stock_analytics.js:84
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:70
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:33
+#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:33
+#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:33
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:81
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:43
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Item"
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgctxt "Quality Goal"
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
+#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgctxt "Support Search Source"
+msgid "Query Options"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgctxt "Support Search Source"
+msgid "Query Route String"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgctxt "BOM Update Log"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+msgctxt "Closing Stock Balance"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgctxt "Repost Payment Ledger"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:82
+msgid "Quick Entry"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:580
+msgid "Quick Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+msgid "Quick Stock Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Quick Stock Balance"
+msgid "Quick Stock Balance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgid "QuickBooks Migrator"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Quickbooks Company ID"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quintal"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:22
+#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:28
+msgid "Quot Count"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:26
+#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:32
+msgid "Quot/Lead %"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:27
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
+#: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:37
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'CRM Settings'
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgctxt "CRM Settings"
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Incoterm's connections
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+msgctxt "Incoterm"
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:36
+msgid "Quotation Amount"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgid "Quotation Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json
+msgid "Quotation Lost Reason"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quotation Lost Reason'
+#: setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json
+msgctxt "Quotation Lost Reason"
+msgid "Quotation Lost Reason"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Lost Reason Detail'
+#: setup/doctype/quotation_lost_reason_detail/quotation_lost_reason_detail.json
+msgctxt "Quotation Lost Reason Detail"
+msgid "Quotation Lost Reason"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/quotation_lost_reason_detail/quotation_lost_reason_detail.json
+msgid "Quotation Lost Reason Detail"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Quotation Lost Reason's connections
+#: setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json
+msgctxt "Quotation Lost Reason"
+msgid "Quotation Lost Reason Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Quotation Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Quotation To"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Quotation Trends"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:394
+msgid "Quotation {0} is cancelled"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
+msgid "Quotation {0} not of type {1}"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:327
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57
+msgid "Quotations"
+msgstr ""
+
+#: utilities/activation.py:86
+msgid "Quotations are proposals, bids you have sent to your customers"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/rfq.html:73
+msgid "Quotations: "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
+msgctxt "Request for Quotation Supplier"
+msgid "Quote Status"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51
+msgid "Quoted Amount"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:87
+msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Raised By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Raised By (Email)"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Item"
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:57
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:25
+#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:30
+#: public/js/stock_analytics.js:78
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:65
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:76
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:38
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:66
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:251
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:151
+#: templates/form_grid/item_grid.html:8 templates/pages/order.html:101
+#: templates/pages/rfq.html:43
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Advance Taxes and Charges"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+msgctxt "BOM Explosion Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Scrap Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
+msgctxt "BOM Scrap Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Blanket Order Item'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+msgctxt "Blanket Order Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Item Price'
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgctxt "Item Price"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Item'
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+msgctxt "Landed Cost Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity Item'
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+msgctxt "Opportunity Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'POS Closing Entry Taxes'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
+msgctxt "POS Closing Entry Taxes"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Product Bundle Item'
+#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
+msgctxt "Product Bundle Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
+#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Share Balance'
+#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+msgctxt "Share Balance"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgctxt "Share Transfer"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order Item'
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgctxt "Work Order Item"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Rate & Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity Item'
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+msgctxt "Opportunity Item"
+msgid "Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Rate Difference with Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Rate Of Materials Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Rate Of Materials Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgctxt "Lower Deduction Certificate"
+msgid "Rate Of TDS As Per Certificate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgctxt "Serial and Batch Entry"
+msgid "Rate Section"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Rate With Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Rate With Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Rate With Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Rate With Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Rate With Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Rate With Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Rate With Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Rate With Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Rate and Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Rate and Amount"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Rate' (Float) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Rate at which this tax is applied"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Rate of Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
+#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgctxt "Asset Finance Book"
+msgid "Rate of Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Rate of Interest (%) Yearly"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Dunning Type'
+#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+msgctxt "Dunning Type"
+msgid "Rate of Interest (%) Yearly"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Rate of Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Rate of Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Rate of Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Rate of Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Rate of Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Rate of Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Rate of Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Rate or Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Pricing Rule Detail'
+#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+msgctxt "Pricing Rule Detail"
+msgid "Rate or Discount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:177
+msgid "Rate or Discount is required for the price discount."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Rates"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgctxt "Tax Withholding Category"
+msgid "Rates"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Quality Feedback Parameter'
+#: quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json
+msgctxt "Quality Feedback Parameter"
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:48
+msgid "Ratios"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:52
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:118
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:46
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:167
+msgid "Raw Material"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:395
+msgid "Raw Material Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Raw Material Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Raw Material Cost (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Raw Material Cost Per Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Raw Material Cost Per Qty"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:122
+msgid "Raw Material Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
+msgid "Raw Material Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
+msgid "Raw Material Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
+msgid "Raw Material Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Raw Material Item Code"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:402
+msgid "Raw Material Name"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:107
+msgid "Raw Material Value"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:65
+msgid "Raw Material Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:287
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:76
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:289
+msgid "Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Raw Materials Consumed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Raw Materials Consumed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Raw Materials Consumption"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Raw Materials Supplied"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Raw Materials Supplied"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Raw Materials Supplied"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Raw Materials Supplied Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Raw Materials Supplied Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Raw Materials Supplied Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Raw Materials Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:611
+msgid "Raw Materials cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:342
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:563
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:197
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:106
+msgid "Re-open"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Item Reorder'
+#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+msgctxt "Item Reorder"
+msgid "Re-order Level"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Item Reorder'
+#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+msgctxt "Item Reorder"
+msgid "Re-order Qty"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:227
+msgid "Reached Root"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Field'
+#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
+msgctxt "POS Field"
+msgid "Read Only"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Reading 1"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Reading 10"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Reading 2"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Reading 3"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Reading 4"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Reading 5"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Reading 6"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Reading 7"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Reading 8"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Reading 9"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:306
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:583
+msgid "Reading Uploaded File"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Reading Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Readings"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/issue/issue.js:51
+msgid "Reason"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:279
+msgid "Reason For Putting On Hold"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Reason For Putting On Hold"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Reason for Failure"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274
+msgid "Reason for Hold"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Reason for Leaving"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1289
+msgid "Reason for hold:"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:140
+msgid "Rebuild Tree"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:93
+msgid "Rebuilding BTree for period ..."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project.js:128
+msgid "Recalculating Purchase Cost against this Project..."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset_list.js:21
+msgid "Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+msgctxt "Asset Movement"
+msgid "Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Landed Cost Item'
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+msgctxt "Landed Cost Item"
+msgid "Receipt Document"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
+msgid "Receipt Document"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+msgctxt "Landed Cost Item"
+msgid "Receipt Document Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
+msgid "Receipt Document Type"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:55
+msgid "Receivable"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Receivable"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
+#: setup/doctype/party_type/party_type.json
+msgctxt "Party Type"
+msgid "Receivable"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgctxt "Payment Ledger Entry"
+msgid "Receivable"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Receivable / Payable Account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:70
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:216
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:270
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation"
+msgid "Receivable/Payable Account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:45
+msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a Workspace
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgid "Receivables"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Receivables"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Receive"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:320
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:175
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:27
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:35
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
+msgctxt "Request for Quotation Supplier"
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Received Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Received Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Received Amount After Tax"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:909
+msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:9
+msgid "Received From"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
+#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+msgid "Received Items To Be Billed"
+msgstr ""
+
+#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:8
+msgid "Received On"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
+#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+msgid "Received Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Received Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Received Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "Received Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Received Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Received Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Received Qty"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
+msgid "Received Qty Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Received Qty in Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
+msgid "Received Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Received Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Received Quantity"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:278
+msgid "Received Stock Entries"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Received and Accepted"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Received and Accepted"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'SMS Center'
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgctxt "SMS Center"
+msgid "Receiver List"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.py:121
+msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Receiving"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17
+msgid "Recent Orders"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Email Campaign'
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+msgctxt "Email Campaign"
+msgid "Recipient"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Email Digest Recipient'
+#: setup/doctype/email_digest_recipient/email_digest_recipient.json
+msgctxt "Email Digest Recipient"
+msgid "Recipient"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Recipient"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Recipient Message And Payment Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:89
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:90
+msgid "Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
+msgid "Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:341
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:221
+msgid "Reconcile the Bank Transaction"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
+#. Allocations'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
+msgid "Reconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Long Text field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
+msgid "Reconciliation Error Log"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
+msgid "Reconciliation Logs"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.js:13
+msgid "Reconciliation Progress"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Recording HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Recording URL"
+msgstr ""
+
+#. Group in Quality Feedback Template's connections
+#: quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
+msgctxt "Quality Feedback Template"
+msgid "Records"
+msgstr ""
+
+#: regional/united_arab_emirates/utils.py:171
+msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:232
+msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:233
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+msgctxt "Loyalty Point Entry"
+msgid "Redeem Against"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:525
+msgid "Redeem Loyalty Points"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Redeem Loyalty Points"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Redeem Loyalty Points"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Loyalty Point Entry Redemption'
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
+msgctxt "Loyalty Point Entry Redemption"
+msgid "Redeemed Points"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Loyalty Program'
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgctxt "Loyalty Program"
+msgid "Redemption"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Redemption Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Redemption Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Redemption Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Redemption Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Loyalty Point Entry Redemption'
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
+msgctxt "Loyalty Point Entry Redemption"
+msgid "Redemption Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Redirect URL"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Item Customer Detail'
+#: stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
+msgctxt "Item Customer Detail"
+msgid "Ref Code"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:97
+msgid "Ref Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:9
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:37
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:157
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme_dashboard.py:7
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:22
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:34
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:12
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:25
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:96
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:28
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:22
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:15
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:10
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:27
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:23
+#: stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:14
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:27
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:7
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt_dashboard.py:18
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Movement'
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+msgctxt "Asset Movement"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Item Price'
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgctxt "Item Price"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Item"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgctxt "Production Plan Item"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
+#. Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Group in Sales Invoice's connections
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Service
+#. Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Period"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
+msgid "Reference #{0} dated {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:27
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:119
+msgid "Reference Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Reference Date"
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/transaction.js:2117
+msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Advance Tax'
+#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
+msgctxt "Advance Tax"
+msgid "Reference Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Reference Detail No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Reference Doctype"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:570
+msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+msgctxt "Accounting Dimension Detail"
+msgid "Reference Document"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "Reference Document"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Asset Movement'
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+msgctxt "Asset Movement"
+msgid "Reference Document Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Reference Document Name"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:32
+msgid "Reference Document Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Accounting Dimension'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
+msgctxt "Accounting Dimension"
+msgid "Reference Document Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement'
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+msgctxt "Asset Movement"
+msgid "Reference Document Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Reference Document Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Reference Document Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Reference Due Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+msgctxt "Purchase Invoice Advance"
+msgid "Reference Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Advance'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+msgctxt "Sales Invoice Advance"
+msgid "Reference Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:39
+msgid "Reference Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Advance Tax'
+#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
+msgctxt "Advance Tax"
+msgid "Reference Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Reference Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
+msgid "Reference Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
+msgid "Reference Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Reference Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
+#. Allocations'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
+msgid "Reference Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+msgctxt "Purchase Invoice Advance"
+msgid "Reference Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
+msgid "Reference Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
+msgid "Reference Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Reference Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Sales Invoice Advance'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+msgctxt "Sales Invoice Advance"
+msgid "Reference Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
+msgid "Reference Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Reference Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Reference Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
+msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
+msgid "Reference Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+msgctxt "Sales Invoice Payment"
+msgid "Reference No"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547
+msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1104
+msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552
+msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256
+msgid "Reference No."
+msgstr ""
+
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:83
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:130
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Reference Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
+msgid "Reference Row"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
+msgid "Reference Row"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
+#. Allocations'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
+msgid "Reference Row"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+msgctxt "Purchase Invoice Advance"
+msgid "Reference Row"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Advance'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+msgctxt "Sales Invoice Advance"
+msgid "Reference Row"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Advance Taxes and Charges"
+msgid "Reference Row #"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Reference Row #"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "Reference Row #"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Advance Tax'
+#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
+msgctxt "Advance Tax"
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
+#. Allocations'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+msgctxt "Purchase Invoice Advance"
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Advance'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+msgctxt "Sales Invoice Advance"
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
+msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
+msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:142
+msgid "Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:9
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:15
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:14
+#: accounts/doctype/share_type/share_type_dashboard.py:7
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan_dashboard.py:8
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet_dashboard.py:7
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+msgctxt "POS Invoice Merge Log"
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:381
+msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
+msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgctxt "Sales Partner"
+msgid "Referral Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Referral Sales Partner"
+msgstr ""
+
+#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Refresh Google Sheet"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank/bank.js:21
+msgid "Refresh Plaid Link"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Refresh Token"
+msgstr ""
+
+#: stock/reorder_item.py:387
+msgid "Regards,"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:27
+msgid "Regenerate Closing Stock Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Regional"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Registration Details"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Rejected Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Rejected Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Rejected Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Rejected Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Rejected Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Rejected Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Rejected Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Rejected Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Rejected Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Rejected Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Rejected Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Rejected Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Rejected Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Rejected Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Rejected Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:19
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:14
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:22
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:23
+msgid "Related"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Relation"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
+msgid "Release Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Release Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Release Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
+msgid "Release date must be in the future"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Relieving Date"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:125
+msgid "Remaining"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1083
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
+msgid "Remaining Balance"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:367
+msgid "Remark"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Remark"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
+msgid "Remark"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:57
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:162
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:191
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:240
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:311
+#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334
+#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:95
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Downtime Entry'
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgctxt "Downtime Entry"
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgctxt "Payment Ledger Entry"
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+msgctxt "Period Closing Voucher"
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+msgctxt "Purchase Invoice Advance"
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Sales Invoice Advance'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+msgctxt "Sales Invoice Advance"
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Long Text field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgctxt "Share Transfer"
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Remarks Column Length"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38
+msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380
+msgid "Removed items with no change in quantity or value."
+msgstr ""
+
+#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:24
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
+#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+msgctxt "Item Variant Settings"
+msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Rename Tool'
+#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
+msgctxt "Rename Tool"
+msgid "Rename Log"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:516
+msgid "Rename Not Allowed"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
+msgid "Rename Tool"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:508
+msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Rent Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+msgctxt "Workstation Type"
+msgid "Rent Cost"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Rented"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:53
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:123
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:277
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:284
+#: support/doctype/issue/issue.js:37
+msgid "Reopen"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:206
+msgid "Reorder Level"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:213
+msgid "Reorder Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Reorder level based on Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Repack"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgctxt "Stock Entry Type"
+msgid "Repack"
+msgstr ""
+
+#. Group in Asset's connections
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Repair"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:127
+msgid "Repair Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Repair Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Repair Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Repair Status"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:37
+msgid "Repeat Customer Revenue"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:22
+msgid "Repeat Customers"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'BOM Update Tool'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgctxt "BOM Update Tool"
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgctxt "BOM Update Log"
+msgid "Replace BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Update Tool'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgctxt "BOM Update Tool"
+msgid "Replace BOM"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgid "Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate \"BOM Explosion Item\" table as per new BOM.\n"
+"It also updates latest price in all the BOMs."
+msgstr ""
+
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:35
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:56
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:43
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:366
+msgid "Replied"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Replied"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Replied"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Replied"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Replied"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:110
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:75
+msgid "Report Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Report Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:192
+msgid "Report Error"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Report Filters"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Report Type"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:410
+msgid "Report Type is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:13
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:13
+msgid "Report View"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
+#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
+#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
+#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
+#. Label of a Card Break in the Support Workspace
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_dashboard.py:7
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+#: assets/workspace/assets/assets.json config/projects.py:73
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: projects/workspace/projects/projects.json
+#: support/workspace/support/support.json
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Reports to"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:34
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:87
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:78
+msgid "Repost Accounting Entries"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
+msgid "Repost Accounting Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
+msgid "Repost Accounting Ledger Items"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
+msgid "Repost Accounting Ledger Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
+msgid "Repost Allowed Types"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Long Text field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgctxt "Repost Payment Ledger"
+msgid "Repost Error Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Repost Item Valuation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgid "Repost Payment Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
+msgid "Repost Payment Ledger Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Repost Required"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Repost Required"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Repost Required"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgctxt "Repost Payment Ledger"
+msgid "Repost Status"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:138
+msgid "Repost has started in the background"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:40
+msgid "Repost in background"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.py:117
+msgid "Repost started in the background"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:115
+msgid "Reposting Completed {0}%"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Reposting Data File"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Reposting Info"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:123
+msgid "Reposting Progress"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:167
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:304
+msgid "Reposting entries created: {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:99
+msgid "Reposting has been started in the background."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:49
+msgid "Reposting in the background."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:39
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:92
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:83
+msgid "Reposting..."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Represents Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Represents Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Represents Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Represents Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Represents Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Represents Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Represents Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Represents Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Represents Company"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgid "Represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against the Fiscal Year."
+msgstr ""
+
+#: templates/form_grid/material_request_grid.html:25
+msgid "Reqd By Date"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:740
+msgid "Reqd by date"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:89
+msgid "Request For Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgctxt "Currency Exchange Settings"
+msgid "Request Parameters"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292
+msgid "Request Timeout"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Request Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Reorder'
+#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+msgctxt "Item Reorder"
+msgid "Request for"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Request for Information"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:367
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:68
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:162
+msgid "Request for Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Incoterm's connections
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+msgctxt "Incoterm"
+msgid "Request for Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Request for Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Request for Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgid "Request for Quotation Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Request for Quotation Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
+msgid "Request for Quotation Supplier"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:650
+msgid "Request for Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:8
+msgid "Requested"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Requested"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Requested"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Requested Items To Be Transferred"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json
+msgid "Requested Items to Order and Receive"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:44
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:150
+msgid "Requested Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+msgctxt "Bin"
+msgid "Requested Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Requested Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Requested Qty"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
+msgid "Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered."
+msgstr ""
+
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:46
+msgid "Requesting Site"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:53
+msgid "Requestor"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:161
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
+msgid "Required By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Required By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Required By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Required By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Required By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Required By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Required By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Required By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Required By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Required By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Required Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgctxt "Request for Quotation Item"
+msgid "Required Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order'
+#. Label of a Table field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Required Items"
+msgstr ""
+
+#: templates/form_grid/material_request_grid.html:7
+msgid "Required On"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:95
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:86
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:11
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:21
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:29
+#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:58
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:129
+msgid "Required Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Item'
+#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+msgctxt "Job Card Item"
+msgid "Required Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "Required Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
+msgid "Required Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
+msgid "Required Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Required Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Item'
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgctxt "Work Order Item"
+msgid "Required Qty"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
+#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+msgid "Required Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Contract Fulfilment Checklist'
+#: crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
+msgctxt "Contract Fulfilment Checklist"
+msgid "Requirement"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Contract Template Fulfilment Terms'
+#: crm/doctype/contract_template_fulfilment_terms/contract_template_fulfilment_terms.json
+msgctxt "Contract Template Fulfilment Terms"
+msgid "Requirement"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Requires Fulfilment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Contract Template'
+#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+msgctxt "Contract Template"
+msgid "Requires Fulfilment"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:214
+msgid "Research"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:374
+msgid "Research & Development"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:39
+msgid "Resend Payment Email"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:118
+msgid "Reservation Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Reservation Based On"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:80
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:126
+msgid "Reserve"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:347
+msgid "Reserve Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Reserve Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Reserve Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
+msgid "Reserve Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
+msgid "Reserve Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Reserved"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:29
+#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:20
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:124
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:164
+msgid "Reserved Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+msgctxt "Bin"
+msgid "Reserved Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Reserved Qty"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
+msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+msgctxt "Bin"
+msgid "Reserved Qty for Production"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Reserved Qty for Production"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+msgctxt "Bin"
+msgid "Reserved Qty for Production Plan"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
+msgid "Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+msgctxt "Bin"
+msgid "Reserved Qty for Subcontract"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
+msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:491
+msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
+msgid "Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered."
+msgstr ""
+
+#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:116
+msgid "Reserved Quantity"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:123
+msgid "Reserved Quantity for Production"
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1955
+msgid "Reserved Serial No."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404
+#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:466 stock/stock_ledger.py:1939
+msgid "Reserved Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+msgctxt "Bin"
+msgid "Reserved Stock"
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1985
+msgid "Reserved Stock for Batch"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:192
+msgid "Reserved for POS Transactions"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:171
+msgid "Reserved for Production"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:178
+msgid "Reserved for Production Plan"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:185
+msgid "Reserved for Sub Contracting"
+msgstr ""
+
+#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:53
+msgid "Reserved for manufacturing"
+msgstr ""
+
+#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:52
+msgid "Reserved for sale"
+msgstr ""
+
+#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:54
+msgid "Reserved for sub contracting"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:360
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:271
+msgid "Reserving Stock..."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:155
+#: support/doctype/issue/issue.js:55
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Reset Company Default Values"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:19
+msgid "Reset Plaid Link"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/issue/issue.js:46
+msgid "Reset Service Level Agreement"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Reset Service Level Agreement"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/issue/issue.js:63
+msgid "Resetting Service Level Agreement."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Resignation Letter Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quality Action'
+#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+msgctxt "Quality Action"
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
+msgctxt "Quality Action Resolution"
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Resolution By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Resolution Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Resolution Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Issue'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Resolution Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Resolution Details"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Resolution Due"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Duration field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Resolution Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Duration field in DocType 'Service Level Priority'
+#: support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
+msgctxt "Service Level Priority"
+msgid "Resolution Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Quality Action'
+#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+msgctxt "Quality Action"
+msgid "Resolutions"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:45
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:4
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:57
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:45
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:378
+msgid "Resolved"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Resolved"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Resolved"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
+#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+msgctxt "Non Conformance"
+msgid "Resolved"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Resolved By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Response By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Response Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgctxt "Support Settings"
+msgid "Response Key List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
+#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgctxt "Support Search Source"
+msgid "Response Options"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgctxt "Support Search Source"
+msgid "Response Result Key Path"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:99
+msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "Response and Resolution"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
+msgctxt "Quality Action Resolution"
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:107
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:109
+msgid "Rest Of The World"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:82
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:48
+msgid "Restart Subscription"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:108
+msgid "Restore Asset"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgctxt "Accounting Dimension Filter"
+msgid "Restrict"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+msgctxt "Party Specific Item"
+msgid "Restrict Items Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipping Rule'
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgctxt "Shipping Rule"
+msgid "Restrict to Countries"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgctxt "Currency Exchange Settings"
+msgid "Result Key"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgctxt "Support Search Source"
+msgid "Result Preview Field"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgctxt "Support Search Source"
+msgid "Result Route Field"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgctxt "Support Search Source"
+msgid "Result Title Field"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:321
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:549
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
+msgid "Resume Job"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Retain Sample"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Retain Sample"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Retain Sample"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:154
+msgid "Retained Earnings"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:274
+msgid "Retention Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:524
+msgid "Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
+msgid "Retried"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:66
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:27
+msgid "Retry Failed Transactions"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+msgid "Return / Credit Note"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
+msgid "Return / Debit Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Return Against"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+msgctxt "POS Invoice Reference"
+msgid "Return Against"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Return Against"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Return Against Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Return Against Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Return Against Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:205
+msgid "Return Components"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:20
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:19
+msgid "Return Issued"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Return Issued"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Return Issued"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Return Issued"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:334
+msgid "Return Qty"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:310
+msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:80
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:150
+msgid "Return of Components"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Returned"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Returned Against"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:57
+#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:57
+msgid "Returned Amount"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:144
+msgid "Returned Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Returned Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
+msgid "Returned Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Returned Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Returned Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
+msgid "Returned Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Returned Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Item'
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgctxt "Work Order Item"
+msgid "Returned Qty "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Returned Qty in Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Returned Qty in Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:101
+msgid "Returned exchange rate is neither integer not float."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:25
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:35
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:24
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:30
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt_dashboard.py:27
+msgid "Returns"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Cashier Closing'
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+msgctxt "Cashier Closing"
+msgid "Returns"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:157
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:119
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:189
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:147
+msgid "Revaluation Journals"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:88
+msgid "Revenue"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Reversal Of"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:73
+msgid "Reverse Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: quality_management/report/review/review.json
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Action'
+#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+msgctxt "Quality Action"
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+#. Group in Quality Goal's connections
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgctxt "Quality Goal"
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quality Review'
+#. Group in Quality Review's connections
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+msgctxt "Quality Review"
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quality Review Objective'
+#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+msgctxt "Quality Review Objective"
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
+msgid "Review Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Review Date"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: assets/onboarding_step/fixed_asset_accounts/fixed_asset_accounts.json
+msgid "Review Fixed Asset Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: stock/onboarding_step/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Review Stock Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgid "Review and Action"
+msgstr ""
+
+#. Group in Quality Procedure's connections
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgctxt "Quality Procedure"
+msgid "Reviews"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Quality Review'
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+msgctxt "Quality Review"
+msgid "Reviews"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Rgt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Rgt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgctxt "Bisect Nodes"
+msgid "Right Child"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Quality Procedure'
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgctxt "Quality Procedure"
+msgid "Right Index"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Ringing"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Rod"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Role Allowed to Edit Frozen Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Role Allowed to Over Bill "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Role Allowed to Over Deliver/Receive"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Role Allowed to Override Stop Action"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Role Allowed to Override Stop Action"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Role allowed to bypass Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgctxt "Bisect Nodes"
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:47
+msgid "Root Company"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:145
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:22
+msgid "Root Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Root Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+msgctxt "Ledger Merge"
+msgid "Root Type"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:397
+msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:407
+msgid "Root Type is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:212
+msgid "Root cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47
+msgid "Root cannot have a parent cost center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Round Free Qty"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:90
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
+msgid "Round Off"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Round Off"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Round Off Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Round Off Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgctxt "Tax Withholding Category"
+msgid "Round Off Tax Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Round Tax Amount Row-wise"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:311
+msgid "Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Rounded Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Rounded Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Rounded Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Rounded Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Rounded Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Rounded Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Rounded Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Rounded Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Rounded Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Rounding Adjustment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Rounding Adjustment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Rounding Adjustment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Rounding Adjustment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Rounding Adjustment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Rounding Adjustment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Rounding Adjustment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Rounding Adjustment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Rounding Adjustment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Rounding Adjustment (Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
+msgid "Rounding Loss Allowance"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:45
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:48
+msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:415 controllers/stock_controller.py:430
+msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Route"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgctxt "Sales Partner"
+msgid "Route"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Title of an Onboarding Step
+#: manufacturing/doctype/routing/routing.json
+#: manufacturing/onboarding_step/routing/routing.json
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgctxt "Routing"
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Routing'
+#: manufacturing/doctype/routing/routing.json
+msgctxt "Routing"
+msgid "Routing Name"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491
+msgid "Row #"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391
+msgid "Row # {0}:"
+msgstr ""
+
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:179
+msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:124
+msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:109
+msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697
+msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692
+msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:481
+msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
+msgstr ""
+
+#: controllers/subcontracting_controller.py:72
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:420
+msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:225
+msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:413
+msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:951
+msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:305
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
+msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:403
+msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:321
+msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:386
+msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:350
+msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:311
+msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:757
+msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:3093
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:3112
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:3099
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:3105
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:230
+msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:3361
+msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
+msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
+msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:99
+msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:296
+msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:299
+msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:281
+msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:290
+msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:304
+msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:105
+msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62
+msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
+msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:374
+msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:272
+msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:239
+msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:533
+msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:379
+msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:361
+msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:368
+msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:401
+msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:44
+msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:394
+msgid "Row #{0}: Item added"
+msgstr ""
+
+#: buying/utils.py:92
+msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:937
+msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:315
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:678
+msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:350
+msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1020
+msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
+msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:95
+msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:902
+msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:905
+msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:899
+msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:488
+msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:414
+msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:392
+msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:318
+msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:299
+msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:1094
+#: controllers/accounts_controller.py:3219
+msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1005
+msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
+msgstr ""
+
+#: utilities/transaction_base.py:111 utilities/transaction_base.py:117
+msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:464
+msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1234
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1220
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:449
+msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:394
+msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
+msgstr ""
+
+#: controllers/subcontracting_controller.py:65
+msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:878
+msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:389
+msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
+msgstr ""
+
+#: controllers/selling_controller.py:213
+msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
+"\t\t\t\t\tSelling {3} should be atleast {4}.<br><br>Alternatively,\n"
+"\t\t\t\t\tyou can disable selling price validation in {5} to bypass\n"
+"\t\t\t\t\tthis validation."
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:137
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:248
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:264
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:442
+msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:436
+msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:430
+msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80
+msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:83
+msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
+msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391
+msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:273
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:950
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:963
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:977
+msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:680
+msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:283
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:991
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:150
+msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:150
+msgid "Row #{0}: The following serial numbers are not present in Delivery Note {1}:"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:137
+msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95
+msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421
+msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:477 public/js/controllers/buying.js:203
+msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:226
+msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:114
+msgid "Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:90
+msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:161
+msgid "Row #{0}: {1} serial numbers are required for Item {2}. You have provided {3} serial numbers."
+msgstr ""
+
+#: buying/utils.py:100
+msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:67
+msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:275
+msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:306
+msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:340
+msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:101
+msgid "Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89
+msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:70
+msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:85
+msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43
+msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:298
+msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
+msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
+msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
+msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:86
+msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:117
+msgid "Row #{}: {}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:109
+msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:1349
+msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436
+msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
+msgid "Row Number"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:376
+msgid "Row {0}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:606
+msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:116
+msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1151
+msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1175
+msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:191
+msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524
+msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:2596
+msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:117
+msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576
+msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578
+msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:676
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:668
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:883
+msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:770
+msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830
+msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:432 controllers/selling_controller.py:205
+msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:2609
+msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:137
+msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675
+msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:428
+msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670
+msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/selling_controller.py:708
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:415
+msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:2280
+msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127
+msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:770
+msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1123
+msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:406
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:509
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:110
+msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:114
+msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:220
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:179
+msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:937
+msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:215
+msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:120
+msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695
+msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/taxes_and_totals.py:129
+msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:394 controllers/selling_controller.py:488
+msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
+msgstr ""
+
+#: controllers/subcontracting_controller.py:98
+msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
+msgstr ""
+
+#: controllers/subcontracting_controller.py:103
+msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
+msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146
+msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721
+msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515
+msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:45
+msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569
+msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
+msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140
+msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
+msgstr ""
+
+#: controllers/subcontracting_controller.py:123
+msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
+msgstr ""
+
+#: controllers/subcontracting_controller.py:111
+msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
+msgstr ""
+
+#: controllers/subcontracting_controller.py:117
+msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
+msgstr ""
+
+#: regional/italy/utils.py:310
+msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#: regional/italy/utils.py:340
+msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
+msgstr ""
+
+#: regional/italy/utils.py:345
+msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:167
+msgid "Row {0}: Project must be same as the one set in the Timesheet: {1}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:114
+msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152
+msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:363
+msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123
+msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717
+msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:93
+msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1188
+msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:928
+msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:406
+msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217
+msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:440
+msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:357
+msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:852
+msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.py:60
+msgid "Row {0}: {1} account already applied for Accounting Dimension {2}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:42
+msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:564
+msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735
+msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:87
+msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:2588
+msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
+msgstr ""
+
+#: utilities/transaction_base.py:215
+msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:754
+msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
+msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
+msgid "Row({0}): {1} is already discounted in {2}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:200
+msgid "Rows Added in {0}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:201
+msgid "Rows Removed in {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:2290
+msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:115
+msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:219
+msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule Detail'
+#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+msgctxt "Pricing Rule Detail"
+msgid "Rule Applied"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Rule Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
+msgid "Rule Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Rule Description"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Run parallel job cards in a workstation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation"
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
+msgid "S.O. No."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "SABB-.########"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Campaign'
+#: crm/doctype/campaign/campaign.json
+msgctxt "Campaign"
+msgid "SAL-CAM-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "SAL-ORD-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "SAL-QTN-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "SC-ORD-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "SCO Supplied Item"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "SER-WRN-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "SLA Fulfilled On"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: support/doctype/sla_fulfilled_on_status/sla_fulfilled_on_status.json
+msgid "SLA Fulfilled On Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "SLA Paused On"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:1096
+msgid "SLA is on hold since {0}"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:52
+msgid "SLA will be applied if {1} is set as {2}{3}"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:32
+msgid "SLA will be applied on every {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "SMS Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+msgctxt "SMS Center"
+msgid "SMS Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+msgctxt "SMS Log"
+msgid "SMS Log"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+msgctxt "SMS Settings"
+msgid "SMS Settings"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:43
+msgid "SO Qty"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:107
+msgid "SO Total Qty"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:16
+msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "STO-ITEM-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "STO-PICK-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "SUP-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "SWIFT Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank'
+#: accounts/doctype/bank/bank.json
+msgctxt "Bank"
+msgid "SWIFT number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "SWIFT number"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58
+msgid "Safety Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Safety Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Safety Stock"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:91
+msgid "Salary"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Salary"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Employee External Work History'
+#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
+msgctxt "Employee External Work History"
+msgid "Salary"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Salary Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Salary Mode"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:79
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:14
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:10
+#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9
+#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
+#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483
+#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:483
+msgid "Sales Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a shortcut in the CRM Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a shortcut in the Selling Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Sales Analytics"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Sales Contributions and Incentives"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Default'
+#: stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgctxt "Item Default"
+msgid "Sales Defaults"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:68
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+msgid "Sales Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Sales Funnel"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204
+#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:266
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:70
+msgid "Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Incoterm's connections
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+msgctxt "Incoterm"
+msgid "Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Loyalty Point Entry Redemption'
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
+msgctxt "Loyalty Point Entry Redemption"
+msgid "Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Overdue Payment'
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgctxt "Overdue Payment"
+msgid "Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in POS Profile's connections
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
+msgid "Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a shortcut in the Home Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json setup/workspace/home/home.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Subscription's connections
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgctxt "Timesheet Detail"
+msgid "Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+msgid "Sales Invoice Advance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgid "Sales Invoice Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Sales Invoice Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Sales Invoice Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Sales Invoice No"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+msgid "Sales Invoice Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Sales Invoice Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Sales Invoice Payment"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+msgid "Sales Invoice Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Sales Invoice Trends"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:755
+msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:481
+msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: accounts/doctype/share_type/share_type.json
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+#: crm/doctype/campaign/campaign.json crm/doctype/contract/contract.json
+#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json crm/doctype/lead/lead.json
+#: crm/doctype/lead_source/lead_source.json
+#: crm/doctype/market_segment/market_segment.json
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
+#: crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+#: selling/doctype/industry_type/industry_type.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+#: setup/doctype/territory/territory.json stock/doctype/bin/bin.json
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "Sales Manager"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+#: accounts/doctype/share_type/share_type.json
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: crm/doctype/campaign/campaign.json
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+#: crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+#: selling/doctype/industry_type/industry_type.json
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+#: setup/doctype/territory/territory.json
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: stock/doctype/price_list/price_list.json
+msgid "Sales Master Manager"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Sales Monthly History"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:144
+msgid "Sales Opportunities by Source"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Title of an Onboarding Step
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237
+#: controllers/selling_controller.py:425
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:122
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:24
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32
+#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:127
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:217
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:125
+#: selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:11
+#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:15
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: selling/onboarding_step/sales_order/sales_order.json
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:59
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:33
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:222
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:146
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:190
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Incoterm's connections
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+msgctxt "Incoterm"
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Item"
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgctxt "Production Plan Item"
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sales Order'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
+msgctxt "Production Plan Sales Order"
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a shortcut in the Selling Workspace
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Sales Order Analysis"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan Sales Order'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
+msgctxt "Production Plan Sales Order"
+msgid "Sales Order Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Sales Order Date"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:286
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:809
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Sales Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Sales Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Sales Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Sales Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgctxt "Production Plan Item"
+msgid "Sales Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Item Reference'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
+msgctxt "Production Plan Item Reference"
+msgid "Sales Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Sales Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Sales Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Sales Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Sales Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Sales Order Packed Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item Reference'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
+msgctxt "Production Plan Item Reference"
+msgid "Sales Order Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Sales Order Status"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a chart in the Selling Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Sales Order Trends"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:249
+msgid "Sales Order required for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:263
+msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153
+msgid "Sales Order {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:218
+msgid "Sales Order {0} is not valid"
+msgstr ""
+
+#: controllers/selling_controller.py:406
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
+msgid "Sales Order {0} is {1}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:42
+msgid "Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of a Table field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:301
+msgid "Sales Orders Required"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Sales Orders to Bill"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Sales Orders to Deliver"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:195
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:73
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:8
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:48
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:8
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:71
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "Sales Partner"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Sales Partner"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Sales Partner"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Sales Partner"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Sales Partner"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Sales Partner"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Sales Partner"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'SMS Center'
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgctxt "SMS Center"
+msgid "Sales Partner"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Sales Partner"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Sales Partner"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgctxt "Sales Partner"
+msgid "Sales Partner"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Partner Item'
+#: accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json
+msgctxt "Sales Partner Item"
+msgid "Sales Partner "
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.json
+msgid "Sales Partner Commission Summary"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json
+msgid "Sales Partner Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgctxt "Sales Partner"
+msgid "Sales Partner Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Partner'
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgctxt "Sales Partner"
+msgid "Sales Partner Target"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.json
+msgid "Sales Partner Target Variance based on Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.json
+msgid "Sales Partner Transaction Summary"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json
+msgid "Sales Partner Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner Type'
+#: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json
+msgctxt "Sales Partner Type"
+msgid "Sales Partner Type"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Sales Partners Commission"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Sales Payment Summary"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:155
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1101
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:192
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:79
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:50
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:305
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:8
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:69
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:8
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgid "Sales Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
+msgid "Sales Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Item"
+msgid "Sales Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
+msgid "Sales Person"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Sales Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json selling/workspace/selling/selling.json
+msgctxt "Sales Person"
+msgid "Sales Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Team'
+#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
+msgctxt "Sales Team"
+msgid "Sales Person"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.json
+msgid "Sales Person Commission Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Person'
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgctxt "Sales Person"
+msgid "Sales Person Name"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgctxt "Sales Person"
+msgid "Sales Person Targets"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Sales Person-wise Transaction Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47
+msgid "Sales Pipeline"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+msgid "Sales Pipeline Analytics"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:146
+msgid "Sales Pipeline by Stage"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/item_prices/item_prices.py:58
+msgid "Sales Price List"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgid "Sales Register"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:775
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:200
+msgid "Sales Return"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:61
+msgid "Sales Stage"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Sales Stage"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+msgctxt "Sales Stage"
+msgid "Sales Stage"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:8
+msgid "Sales Summary"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.js:106
+msgid "Sales Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Sales Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "Sales Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Sales Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Sales Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Sales Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Sales Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Sales Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
+msgid "Sales Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+msgid "Sales Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Sales Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Sales Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Sales Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Sales Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Sales Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Sales Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
+msgid "Sales Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Sales Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:198
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Customer'
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Table field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Table field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Sales Update Frequency in Company and Project"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: accounts/doctype/account/account.json
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+#: accounts/doctype/share_type/share_type.json
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json crm/doctype/campaign/campaign.json
+#: crm/doctype/competitor/competitor.json crm/doctype/lead/lead.json
+#: crm/doctype/lead_source/lead_source.json
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
+#: crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json selling/doctype/customer/customer.json
+#: selling/doctype/industry_type/industry_type.json
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json setup/doctype/brand/brand.json
+#: setup/doctype/company/company.json
+#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: setup/doctype/designation/designation.json
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+#: setup/doctype/territory/territory.json stock/doctype/bin/bin.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: stock/doctype/price_list/price_list.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+msgid "Sales User"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50
+msgid "Sales Value"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:25
+#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:41
+msgid "Sales and Returns"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:199
+msgid "Sales orders are not available for production"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Salutation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Salutation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Salutation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
+#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgctxt "Asset Finance Book"
+msgid "Salvage Value Percentage"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:41
+msgid "Same Company is entered more than once"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Same Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Same Item"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407
+msgid "Same item and warehouse combination already entered."
+msgstr ""
+
+#: buying/utils.py:58
+msgid "Same item cannot be entered multiple times."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:79
+msgid "Same supplier has been entered multiple times"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Sample Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Sample Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Sample Retention Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
+#: public/js/controllers/transaction.js:2175
+msgid "Sample Size"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Sample Size"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2892
+msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:7
+msgid "Sanctioned"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgctxt "Invoice Discounting"
+msgid "Sanctioned"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
+#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+msgctxt "Appointment Booking Slots"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
+#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+msgctxt "Availability Of Slots"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
+#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+msgctxt "Communication Medium Timeslot"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgctxt "Holiday List"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
+#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgctxt "Quality Goal"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
+#: support/doctype/service_day/service_day.json
+msgctxt "Service Day"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325
+#: public/js/call_popup/call_popup.js:169
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:198
+msgid "Save as Draft"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py:364
+msgid "Saving {0}"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/order/order_taxes.html:34
+#: templates/includes/order/order_taxes.html:85
+msgid "Savings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Sazhen"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:215
+msgid "Scan Barcode"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Scan Barcode"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Scan Barcode"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Scan Barcode"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Scan Barcode"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Scan Barcode"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Scan Barcode"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Scan Barcode"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Scan Barcode"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Scan Barcode"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Scan Barcode"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Scan Barcode"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgctxt "Stock Reconciliation"
+msgid "Scan Barcode"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:154
+msgid "Scan Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Scan Mode"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgctxt "Stock Reconciliation"
+msgid "Scan Mode"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:139
+msgid "Scan Serial No"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:179
+msgid "Scan barcode for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:94
+msgid "Scan mode enabled, existing quantity will not be fetched."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "Scanned Cheque"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:247
+msgid "Scanned Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Schedule"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:275
+msgid "Schedule Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+msgctxt "Depreciation Schedule"
+msgid "Schedule Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "Schedule Date"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+msgctxt "Email Campaign"
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:118
+msgid "Scheduled Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
+msgid "Scheduled Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Appointment'
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgctxt "Appointment"
+msgid "Scheduled Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Scheduled Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Scheduled Time Logs"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:83
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
+msgid "Scheduler Inactive"
+msgstr "Planer neaktivan"
+
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:181
+msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
+msgstr "Planer je neaktivan. Sada nije moguće pokrenuti posao."
+
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:233
+msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
+msgstr "Planer je neaktivan. Sada nije moguće pokrenuti poslove."
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
+msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
+msgstr "Planer je neaktivan. Nije moguće staviti posao u red čekanja."
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:83
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
+msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data."
+msgstr "Planer je neaktivan. Nije moguće uvesti podatke."
+
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
+msgid "Scheduler is inactive. Cannot merge accounts."
+msgstr "Planer je neaktivan. Nije moguće spojiti račune."
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Schedules"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Scheduling"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee Education'
+#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgctxt "Employee Education"
+msgid "School/University"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Criteria'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Criteria"
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Scorecard Actions"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
+#. 'Supplier Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Scorecard variables can be used, as well as:\n"
+"{total_score} (the total score from that period),\n"
+"{period_number} (the number of periods to present day)\n"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:10
+msgid "Scorecards"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Scoring Criteria"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Scoring Setup"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Scoring Standings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Scrap & Process Loss"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:92
+msgid "Scrap Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Scrap Cost Per Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Scrap Item'
+#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
+msgctxt "Job Card Scrap Item"
+msgid "Scrap Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Job Card Scrap Item'
+#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
+msgctxt "Job Card Scrap Item"
+msgid "Scrap Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'BOM'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Scrap Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card'
+#. Label of a Table field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Scrap Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Scrap Material Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Scrap Material Cost(Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Scrap Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset_list.js:13
+msgid "Scrapped"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Scrapped"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:147
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51
+#: templates/pages/help.html:14
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Settings'
+#. Label of a Table field in DocType 'Support Settings'
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgctxt "Support Settings"
+msgid "Search APIs"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/bom_search/bom_search.js:38
+msgid "Search Sub Assemblies"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgctxt "Support Search Source"
+msgid "Search Term Param Name"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:310
+msgid "Search by customer name, phone, email."
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:53
+msgid "Search by invoice id or customer name"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:149
+msgid "Search by item code, serial number or barcode"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Second Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Party Link'
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
+msgctxt "Party Link"
+msgid "Secondary Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Party Link'
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
+msgctxt "Party Link"
+msgid "Secondary Role"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:170
+#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117
+msgid "Section Code"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:95
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+msgid "Secured Loans"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:18
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:26
+msgid "Securities and Deposits"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/help.html:29
+msgid "See All Articles"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/help.html:56
+msgid "See all open tickets"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:104
+msgid "Segregate Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:186
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1043
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:85
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
+msgid "Select Accounting Dimension."
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:485
+msgid "Select Alternate Item"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:324
+msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:585
+msgid "Select Attribute Values"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792
+msgid "Select BOM"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779
+msgid "Select BOM and Qty for Production"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:921
+msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/sales_common.js:360
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:212
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
+msgid "Select Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Select Billing Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Select Billing Address"
+msgstr ""
+
+#: public/js/stock_analytics.js:61
+msgid "Select Brand..."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123
+msgid "Select Company"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:193
+msgid "Select Corrective Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Select Customers By"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/employee/employee.js:115
+msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/employee/employee.js:122
+msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
+msgstr ""
+
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:114
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:138
+msgid "Select Default Supplier"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:256
+msgid "Select Difference Account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:57
+msgid "Select Dimension"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Rename Tool'
+#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
+msgctxt "Rename Tool"
+msgid "Select DocType"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:274
+msgid "Select Employees"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:176
+msgid "Select Finished Good"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1122
+msgid "Select Items"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1008
+msgid "Select Items based on Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/transaction.js:2203
+msgid "Select Items for Quality Inspection"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820
+msgid "Select Items to Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Select Items to Manufacture"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:76
+msgid "Select Items up to Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1114
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
+msgid "Select Loyalty Program"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:366
+msgid "Select Possible Supplier"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:781
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:192
+msgid "Select Quantity"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/sales_common.js:360
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:212
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
+msgid "Select Serial No"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/sales_common.js:363 stock/doctype/pick_list/pick_list.js:355
+msgid "Select Serial and Batch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Select Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Select Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Select Supplier Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Select Supplier Address"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/batch/batch.js:127
+msgid "Select Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: www/book_appointment/index.js:73
+msgid "Select Time"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:10
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:10
+msgid "Select View"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:251
+msgid "Select Vouchers to Match"
+msgstr ""
+
+#: public/js/stock_analytics.js:72
+msgid "Select Warehouse..."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:431
+msgid "Select Warehouses to get Stock for Materials Planning"
+msgstr ""
+
+#: public/js/communication.js:80
+msgid "Select a Company"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/employee/employee.js:110
+msgid "Select a Company this Employee belongs to."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:188
+msgid "Select a Customer"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:115
+msgid "Select a Default Priority."
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer.js:221
+msgid "Select a Supplier"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:365
+msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:156
+msgid "Select a company"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:889
+msgid "Select an Item Group."
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:31
+msgid "Select an account to print in account currency"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
+msgid "Select an invoice to load summary data"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:339
+msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:590
+msgid "Select at least one value from each of the attributes."
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/party.js:352
+msgid "Select company first"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Person'
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgctxt "Sales Person"
+msgid "Select company name first."
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:2463
+msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:159
+msgid "Select item group"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:306
+msgid "Select template item"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+msgctxt "Bank Clearance"
+msgid "Select the Bank Account to reconcile."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
+msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
+msgid "Select the Item to be manufactured."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:754
+msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:319
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:332
+msgid "Select the Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:47
+msgid "Select the customer or supplier."
+msgstr ""
+
+#: www/book_appointment/index.html:16
+msgid "Select the date and your timezone"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:773
+msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:353
+msgid "Select variant item code for the template item {0}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:565
+msgid "Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select <b>Sales Order</b>.\n"
+" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
+msgid "Select your weekly off day"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
+msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168
+msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgctxt "Repost Payment Ledger"
+msgid "Selected Vouchers"
+msgstr ""
+
+#: www/book_appointment/index.html:43
+msgid "Selected date is"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bulk_transaction_processing.js:34
+msgid "Selected document must be in submitted state"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Self delivery"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
+#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
+msgid "Sell"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:100
+msgid "Sell Asset"
+msgstr ""
+
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Selling"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+msgctxt "Blanket Order"
+msgid "Selling"
+msgstr ""
+
+#. Group in Incoterm's connections
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+msgctxt "Incoterm"
+msgid "Selling"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item Price'
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgctxt "Item Price"
+msgid "Selling"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Price List'
+#: stock/doctype/price_list/price_list.json
+msgctxt "Price List"
+msgid "Selling"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Selling"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Selling"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgctxt "Shipping Rule"
+msgid "Selling"
+msgstr ""
+
+#. Group in Subscription's connections
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Selling"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Terms and Conditions'
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+msgctxt "Terms and Conditions"
+msgid "Selling"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:271
+msgid "Selling Amount"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:48
+msgid "Selling Price List"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:36
+#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:54
+msgid "Selling Rate"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Title of an Onboarding Step
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: selling/onboarding_step/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Selling Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Selling Settings"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:206
+msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:57
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Campaign Email Schedule'
+#: crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json
+msgctxt "Campaign Email Schedule"
+msgid "Send After (days)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Send Attached Files"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Send Document Print"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
+msgctxt "Request for Quotation Supplier"
+msgid "Send Email"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:11
+msgid "Send Emails"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:53
+msgid "Send Emails to Suppliers"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.js:24
+msgid "Send Now"
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/transaction.js:479
+msgid "Send SMS"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'SMS Center'
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgctxt "SMS Center"
+msgid "Send SMS"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'SMS Center'
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgctxt "SMS Center"
+msgid "Send To"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Send To Primary Contact"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Send regular summary reports via Email."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Send to Subcontractor"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgctxt "Stock Entry Type"
+msgid "Send to Subcontractor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Settings'
+#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+msgctxt "Delivery Settings"
+msgid "Send with Attachment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Email Campaign'
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+msgctxt "Email Campaign"
+msgid "Sender"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Sender"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:44
+msgid "Sending"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Project Update'
+#: projects/doctype/project_update/project_update.json
+msgctxt "Project Update"
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgctxt "BOM Operation"
+msgid "Sequence ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Sequence ID"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:277
+msgid "Sequence Id"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Sequence Id"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+msgctxt "Incoming Call Settings"
+msgid "Sequential"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Serial & Batch Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Serial & Batch Item Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:364
+msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Serial / Batch No"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:153
+msgid "Serial / Batch Nos"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
+#: public/js/controllers/transaction.js:2188
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:64
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
+#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+msgctxt "Asset Repair Consumed Item"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Installation Note Item'
+#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+msgctxt "Installation Note Item"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Item"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Serial No'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json stock/workspace/stock/stock.json
+#: support/workspace/support/support.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgctxt "Serial and Batch Entry"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Long Text field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Long Text field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Serial No / Batch"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:33
+msgid "Serial No Count"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json
+msgid "Serial No Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Serial No Service Contract Expiry"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Serial No Status"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Serial No Warranty Expiry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Serial No and Batch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Serial No and Batch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Serial No and Batch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604
+msgid "Serial No is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:77
+msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:488
+msgid "Serial No {0} already exists"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:321
+msgid "Serial No {0} already scanned"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:94
+msgid "Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:321
+msgid "Serial No {0} does not belong to Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:52
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:84
+msgid "Serial No {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157
+msgid "Serial No {0} does not exists"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:402
+msgid "Serial No {0} is already added"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:338
+msgid "Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:331
+msgid "Serial No {0} is under warranty upto {1}"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:317
+msgid "Serial No {0} not found"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:734
+msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:271
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:46
+msgid "Serial Nos"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:20
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
+msgid "Serial Nos / Batch Nos"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:157
+msgid "Serial Nos Mismatch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Serial Nos and Batches"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112
+msgid "Serial Nos are created successfully"
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1945
+msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Serial Number Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Serial and Batch"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Serial and Batch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:326
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154
+msgid "Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
+msgid "Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
+#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+msgctxt "Asset Repair Consumed Item"
+msgid "Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note Item'
+#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+msgctxt "Installation Note Item"
+msgid "Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Item"
+msgid "Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288
+msgid "Serial and Batch Bundle created"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337
+msgid "Serial and Batch Bundle updated"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:90
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Serial and Batch Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgid "Serial and Batch Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Serial and Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Serial and Batch No"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:49
+msgid "Serial and Batch Nos"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / Batch Based On</b>"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Serial and Batch Reservation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Serial and Batch Reservation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.json
+msgid "Serial and Batch Summary"
+msgstr ""
+
+#: stock/utils.py:408
+msgid "Serial number {0} entered more than once"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:614
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+msgctxt "Blanket Order"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Cashier Closing'
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+msgctxt "Cashier Closing"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Driver'
+#: setup/doctype/driver/driver.json
+msgctxt "Driver"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgctxt "Landed Cost Voucher"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Packing Slip'
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgctxt "Packing Slip"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Payment Order'
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+msgctxt "Payment Order"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Project Update'
+#: projects/doctype/project_update/project_update.json
+msgctxt "Project Update"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgctxt "Stock Reconciliation"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:136
+msgid "Series is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:79
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:108
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Service Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Service Cost Per Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Service Cost Per Qty"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: support/doctype/service_day/service_day.json
+msgid "Service Day"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Service End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+msgctxt "Process Deferred Accounting"
+msgid "Service End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Service End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Service End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Service Expense Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Service Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgctxt "Subcontracting BOM"
+msgid "Service Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgctxt "Subcontracting BOM"
+msgid "Service Item Qty"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting BOM'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgctxt "Subcontracting BOM"
+msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgctxt "Subcontracting BOM"
+msgid "Service Item UOM"
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:64
+msgid "Service Item {0} is disabled."
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
+msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Service Items"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Card Break in the Support Workspace
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+#: support/workspace/support/support.json
+msgid "Service Level Agreement"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Service Level Agreement"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a shortcut in the Support Workspace
+#: support/workspace/support/support.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "Service Level Agreement"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Service Level Agreement Creation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Service Level Agreement Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Service Level Agreement Status"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:176
+msgid "Service Level Agreement for {0} {1} already exists."
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:761
+msgid "Service Level Agreement has been changed to {0}."
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/issue/issue.js:77
+msgid "Service Level Agreement was reset."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Settings'
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgctxt "Support Settings"
+msgid "Service Level Agreements"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "Service Level Name"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
+msgid "Service Level Priority"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgctxt "Currency Exchange Settings"
+msgid "Service Provider"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Service Provider"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Service Received But Not Billed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Service Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+msgctxt "Process Deferred Accounting"
+msgid "Service Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Service Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Service Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Service Stop Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Service Stop Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Service Stop Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1299
+msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1296
+msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:52
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:155
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Set Accepted Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Set Advances and Allocate (FIFO)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Set Basic Rate Manually"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:157
+msgid "Set Default Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Set Exchange Gain / Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Set From Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Set From Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Set From Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
+#: setup/doctype/territory/territory.json
+msgctxt "Territory"
+msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1126
+msgid "Set Loyalty Program"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309
+msgid "Set New Release Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgctxt "BOM Operation"
+msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:263
+msgid "Set Password"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+msgctxt "POS Opening Entry"
+msgid "Set Posting Date"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:800
+msgid "Set Process Loss Item Quantity"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project.js:140
+#: projects/doctype/project/project.js:143
+#: projects/doctype/project/project.js:157
+msgid "Set Project Status"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project.js:182
+msgid "Set Project and all Tasks to status {0}?"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:801
+msgid "Set Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Set Reserve Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Set Reserve Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:82
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:90
+msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Set Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Set Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Set Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Set Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Set Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Set Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Set Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Set Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: setup/onboarding_step/company_set_up/company_set_up.json
+msgid "Set Up a Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:207
+msgid "Set Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js:17
+#: support/doctype/issue/issue_list.js:12
+msgid "Set as Closed"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/task/task_list.js:20
+msgid "Set as Completed"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/sales_common.js:459
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:129
+msgid "Set as Lost"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js:13
+#: projects/doctype/task/task_list.js:16 support/doctype/issue/issue_list.js:8
+msgid "Set as Open"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:410
+msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:420
+msgid "Set default {0} account for non stock items"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:790
+msgid "Set quantity of process loss item:"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgctxt "Sales Person"
+msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:923
+msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Set the status manually."
+msgstr ""
+
+#: regional/italy/setup.py:231
+msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: buying/onboarding_step/setup_your_warehouse/setup_your_warehouse.json
+#: selling/onboarding_step/setup_your_warehouse/setup_your_warehouse.json
+#: stock/onboarding_step/setup_your_warehouse/setup_your_warehouse.json
+msgid "Set up your Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:670
+msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:945
+msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:942
+msgid "Set {0} in company {1}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
+msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:80
+msgid "Setting Item Locations..."
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:34
+msgid "Setting defaults"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
+#. Account'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgctxt "Bank Account"
+msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: accounts/onboarding_step/setup_taxes/setup_taxes.json
+msgid "Setting up Taxes"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:29
+msgid "Setting up company"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:951
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989
+msgid "Setting {} is required"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
+#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#. Label of a Card Break in the Support Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json crm/workspace/crm/crm.json
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: projects/workspace/projects/projects.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+#: setup/workspace/settings/settings.json stock/workspace/stock/stock.json
+#: support/workspace/support/support.json
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Settings for Selling Module"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:11
+msgid "Settled"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Settled"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgctxt "Invoice Discounting"
+msgid "Settled"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json
+msgid "Setup Your Letterhead"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
+msgid "Setup a Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: public/js/setup_wizard.js:18
+msgid "Setup your organization"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21
+#: accounts/report/share_balance/share_balance.json
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgid "Share Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Shareholder'
+#. Label of a Table field in DocType 'Shareholder'
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+msgctxt "Shareholder"
+msgid "Share Balance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.json
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgid "Share Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgid "Share Management"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59
+msgid "Share Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Share Transfer"
+msgid "Share Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/share_type/share_type.json
+#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:58
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:54
+msgid "Share Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Share Balance'
+#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+msgctxt "Share Balance"
+msgid "Share Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgctxt "Share Transfer"
+msgid "Share Type"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+#: accounts/report/share_balance/share_balance.js:16
+#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:57
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51
+msgid "Shareholder"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Shareholder"
+msgid "Shareholder"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Shelf Life In Days"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:288
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+msgctxt "Depreciation Schedule"
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Asset Shift Factor'
+#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
+msgctxt "Asset Shift Factor"
+msgid "Shift Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Asset Shift Factor'
+#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
+msgctxt "Asset Shift Factor"
+msgid "Shift Name"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:181
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Shipment"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Incoterm's connections
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+msgctxt "Incoterm"
+msgid "Shipment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Shipment Amount"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
+msgid "Shipment Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Shipment Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Shipment ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Shipment Information"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
+msgid "Shipment Parcel"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Shipment Parcel"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
+msgid "Shipment Parcel Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Shipment Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Shipment details"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:922
+msgid "Shipments"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Shipping Rule'
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgctxt "Shipping Rule"
+msgid "Shipping Account"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:124
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53
+msgid "Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Shipping Address Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Shipping Address Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Shipping Address Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Shipping Address Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Shipping Address Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Shipping Address Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Shipping Address Template"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129
+msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule'
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgctxt "Shipping Rule"
+msgid "Shipping Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule Condition'
+#: accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
+msgctxt "Shipping Rule Condition"
+msgid "Shipping Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Shipping City"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Shipping Country"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Shipping County"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "Shipping Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Shipping Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Shipping Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Shipping Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Shipping Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Shipping Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Shipping Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Shipping Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Shipping Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: selling/workspace/selling/selling.json stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Shipping Rule"
+msgid "Shipping Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Shipping Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
+msgid "Shipping Rule Condition"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of a Table field in DocType 'Shipping Rule'
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgctxt "Shipping Rule"
+msgid "Shipping Rule Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/shipping_rule_country/shipping_rule_country.json
+msgid "Shipping Rule Country"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Shipping Rule'
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgctxt "Shipping Rule"
+msgid "Shipping Rule Label"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgctxt "Shipping Rule"
+msgid "Shipping Rule Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Shipping State"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Shipping Zipcode"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:133
+msgid "Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:152
+msgid "Shipping rule only applicable for Buying"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:147
+msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Shopping Cart"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Shopping Cart"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Shopping Cart"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Shopping Cart"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Manufacturer'
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgctxt "Manufacturer"
+msgid "Short Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgctxt "Invoice Discounting"
+msgid "Short Term Loan Account"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Short biography for website and other publications."
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:220
+msgid "Shortage Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Show Balances in Chart Of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Show Barcode Field in Stock Transactions"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:189
+msgid "Show Cancelled Entries"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/projects.js:61
+msgid "Show Completed"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:105
+msgid "Show Cumulative Amount"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:16
+msgid "Show Disabled Warehouses"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:306
+msgid "Show Document"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Show Failed Logs"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:147
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:164
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:137
+msgid "Show Future Payments"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:142
+msgid "Show GL Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Partner'
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgctxt "Sales Partner"
+msgid "Show In Website"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Show Inclusive Tax in Print"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Show Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Support Settings'
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgctxt "Support Settings"
+msgid "Show Latest Forum Posts"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:64
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:76
+msgid "Show Ledger View"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:169
+msgid "Show Linked Delivery Notes"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:194
+msgid "Show Net Values in Party Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Show Net Values in Party Account"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/projects.js:63
+msgid "Show Open"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:178
+msgid "Show Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Show Operations"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Show Pay Button in Purchase Order Portal"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:40
+msgid "Show Payment Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Show Payment Schedule in Print"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.js:25
+msgid "Show Preview"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:142
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:179
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:204
+msgid "Show Remarks"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:65
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:65
+msgid "Show Return Entries"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:174
+msgid "Show Sales Person"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:95
+msgid "Show Stock Ageing Data"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Show Taxes as Table in Print"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:456
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:296
+msgid "Show Traceback"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:90
+msgid "Show Variant Attributes"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:106
+msgid "Show Variants"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:70
+msgid "Show Warehouse-wise Stock"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:28
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:19
+msgid "Show exploded view"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Show in Website"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:110
+msgid "Show net values in opening and closing columns"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:35
+msgid "Show only POS"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:106
+msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
+msgstr ""
+
+#: stock/utils.py:568
+msgid "Show pending entries"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:99
+msgid "Show unclosed fiscal year's P&L balances"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:96
+msgid "Show with upcoming revenue/expense"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137
+#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:71
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:94
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:85
+msgid "Show zero values"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js:35
+msgid "Show {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Column Break field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "Signatory Position"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Signed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Signed By (Company)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Signed On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Signee"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Signature field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Signee (Company)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Signee Details"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Item Quality Inspection Parameter'
+#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
+msgid "Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 > 0.2 and reading_1 < 0.5</b><br>\n"
+"Numeric eg. 2: <b>mean > 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
+"Value based eg.: <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 > 0.2 and reading_1 < 0.5</b><br>\n"
+"Numeric eg. 2: <b>mean > 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
+"Value based eg.: <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+msgctxt "Incoming Call Settings"
+msgid "Simultaneous"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:507
+msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Single"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgctxt "Loyalty Program"
+msgid "Single Tier Program"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Tax Withholding Rate'
+#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
+msgctxt "Tax Withholding Rate"
+msgid "Single Transaction Threshold"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:131
+msgid "Single Variant"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:220
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Skip Available Sub Assembly Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Skip Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Skipped"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:123
+msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:49
+msgid "Skipping {0} of {1}, {2}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Appointment'
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgctxt "Appointment"
+msgid "Skype ID"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Slug/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:223
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:67
+msgid "Smoothing Constant"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:32
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:45
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset_list.js:9
+msgid "Sold"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Sold"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:80
+msgid "Sold by"
+msgstr ""
+
+#: www/book_appointment/index.js:248
+msgid "Something went wrong please try again"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:733
+msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:731
+msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:728
+msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/lead_details/lead_details.py:40
+#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:38
+#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:29
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Batch'
+#: stock/doctype/batch/batch.json
+msgctxt "Batch"
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Support Search Source'
+#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgctxt "Support Search Source"
+msgid "Source DocType"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Batch'
+#: stock/doctype/batch/batch.json
+msgctxt "Batch"
+msgid "Source Document Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Batch'
+#: stock/doctype/batch/batch.json
+msgctxt "Batch"
+msgid "Source Document Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Source Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "Source Fieldname"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement Item'
+#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+msgctxt "Asset Movement Item"
+msgid "Source Location"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Lead Source'
+#: crm/doctype/lead_source/lead_source.json
+msgctxt "Lead Source"
+msgid "Source Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgctxt "Support Search Source"
+msgid "Source Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgctxt "Support Search Source"
+msgid "Source Type"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:326
+#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:223
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:641
+msgid "Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+msgctxt "BOM Explosion Item"
+msgid "Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Item'
+#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+msgctxt "Job Card Item"
+msgid "Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Item'
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgctxt "Work Order Item"
+msgid "Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Source Warehouse Address"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:88
+msgid "Source and Target Location cannot be same"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:596
+msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:286
+msgid "Source and target warehouse must be different"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:115
+msgid "Source of Funds (Liabilities)"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:590
+msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "Sourced by Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+msgctxt "BOM Explosion Item"
+msgid "Sourced by Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Sourced by Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/south_africa_vat_account/south_africa_vat_account.json
+msgid "South Africa VAT Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
+msgid "South Africa VAT Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Spacer"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+msgid "Specify Exchange Rate to convert one currency into another"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "Specify conditions to calculate shipping amount"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:540 stock/doctype/batch/batch.js:70
+#: stock/doctype/batch/batch.js:162 support/doctype/issue/issue.js:112
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:135 assets/doctype/asset/asset.js:524
+msgid "Split Asset"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/batch/batch.js:161
+msgid "Split Batch"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Split From"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/issue/issue.js:100
+msgid "Split Issue"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:530
+msgid "Split Qty"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1042
+msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1867
+msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Kilometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Mile"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Yard"
+msgstr ""
+
+#: accounts/print_format/sales_invoice_return/sales_invoice_return.html:52
+#: templates/print_formats/includes/items.html:8
+msgid "Sr"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+msgctxt "Prospect Opportunity"
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Stage'
+#: crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json
+msgctxt "Sales Stage"
+msgid "Stage Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Stale Days"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:93
+msgid "Stale Days should start from 1."
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:425
+msgid "Standard Buying"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:61
+msgid "Standard Description"
+msgstr ""
+
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+msgid "Standard Rated Expenses"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:433
+#: stock/doctype/item/item.py:244
+msgid "Standard Selling"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Standard Selling Rate"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Standard Template"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
+msgstr ""
+
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+msgid "Standard rated supplies in {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+msgid "Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain a list of tax heads and also other expense heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\", etc."
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+msgid "Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain a list of tax heads and also other expense/income heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
+msgid "Standing Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
+msgid "Standing Name"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:630
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:67
+#: public/js/projects/timer.js:32
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:43
+msgid "Start / Resume"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:42
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:42
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:16
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:16
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:67
+#: projects/report/project_summary/project_summary.py:70
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:47
+#: public/js/financial_statements.js:193
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:16
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Accounting Period'
+#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+msgctxt "Accounting Period"
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Email Campaign'
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+msgctxt "Email Campaign"
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Item"
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Period"
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:40
+msgid "Start Date cannot be before the current date"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21
+msgid "Start Deletion"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115
+msgid "Start Import"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:269
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:190
+msgid "Start Job"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72
+msgid "Start Merge"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:95
+msgid "Start Reposting"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:159
+msgid "Start Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Start Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Service Day'
+#: support/doctype/service_day/service_day.json
+msgctxt "Service Day"
+msgid "Start Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Start Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Workstation Working Hour'
+#: manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
+msgctxt "Workstation Working Hour"
+msgid "Start Time"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:129
+msgid "Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
+#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
+#: public/js/financial_statements.js:207
+msgid "Start Year"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/financial_statements.py:122
+msgid "Start Year and End Year are mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Start and End Dates"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Start date of current invoice's period"
+msgstr ""
+
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:235
+msgid "Start date should be less than end date for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39
+msgid "Start date should be less than end date for task {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Started Time"
+msgstr ""
+
+#: utilities/bulk_transaction.py:21
+msgid "Started a background job to create {1} {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "Starting location from left edge"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "Starting position from top edge"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/lead_details/lead_details.py:59
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:84
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:1
+msgid "Statement of Account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:16
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:414
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:317
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:323
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:329
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:337
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:169
+#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:30
+#: crm/report/lead_details/lead_details.py:25
+#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:32
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:38
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:107
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:115
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:466
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:407
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:595
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:606
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:614
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:51
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:50
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:139
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:80
+#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:19
+#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:21
+#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:80
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:49
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:111
+#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:138
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:36
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:202
+#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:35
+#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.js:24
+#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:92
+#: projects/report/project_summary/project_summary.js:23
+#: projects/report/project_summary/project_summary.py:58
+#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:111
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:553
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:567
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:228
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:252
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:281
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:284
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:124
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:178
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:51
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:108
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:114
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:51
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:38
+#: templates/pages/projects.html:24 templates/pages/projects.html:46
+#: templates/pages/projects.html:66 templates/pages/task_info.html:69
+#: templates/pages/timelog_info.html:40
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Appointment'
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgctxt "Appointment"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
+msgctxt "BOM Update Batch"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgctxt "BOM Update Log"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+msgctxt "Closing Stock Balance"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Driver'
+#: setup/doctype/driver/driver.json
+msgctxt "Driver"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+msgctxt "Email Campaign"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgctxt "Import Supplier Invoice"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgctxt "Invoice Discounting"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+msgctxt "Job Card Operation"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+msgctxt "Ledger Merge"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+msgctxt "Non Conformance"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+msgctxt "POS Opening Entry"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Pause SLA On Status'
+#: support/doctype/pause_sla_on_status/pause_sla_on_status.json
+msgctxt "Pause SLA On Status"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Payment Reconciliation
+#. Log'
+#. Label of a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Lead'
+#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
+msgctxt "Prospect Lead"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Quality Action'
+#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+msgctxt "Quality Action"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
+msgctxt "Quality Action Resolution"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
+msgctxt "Quality Meeting"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Quality Review'
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+msgctxt "Quality Review"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+msgctxt "Quality Review Objective"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgctxt "Repost Payment Ledger"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'SLA Fulfilled On Status'
+#: support/doctype/sla_fulfilled_on_status/sla_fulfilled_on_status.json
+msgctxt "SLA Fulfilled On Status"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "Status Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Status Illustration"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project.py:717
+msgid "Status must be Cancelled or Completed"
+msgstr ""
+
+#: controllers/status_updater.py:17
+msgid "Status must be one of {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:183
+msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Home Workspace
+#. Name of a Workspace
+#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:57
+#: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 setup/workspace/home/home.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Stock"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Stock"
+msgstr ""
+
+#. Group in Incoterm's connections
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+msgctxt "Incoterm"
+msgid "Stock"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
+msgid "Stock Adjustment"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Stock Adjustment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Stock Adjustment Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Stock Ageing"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: public/js/stock_analytics.js:7
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Stock Analytics"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:19
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:30
+msgid "Stock Assets"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:34
+msgid "Stock Available"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
+#: stock/doctype/item/item.js:58 stock/doctype/warehouse/warehouse.js:49
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.json
+#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Stock Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Stock Balance"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:15
+msgid "Stock Balance Report"
+msgstr ""
+
+#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:10
+msgid "Stock Capacity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Stock Closing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Stock Consumed During Repair"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Stock Consumption Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Stock Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Stock Details"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:685
+msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Stock Entry (Outward GIT)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Stock Entry Child"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Stock Entry Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Stock Entry Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Stock Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1127
+msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/batch/batch.js:115
+msgid "Stock Entry {0} created"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169
+msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:63
+msgid "Stock Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Stock Frozen Up To"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:20
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:31
+msgid "Stock In Hand"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Stock Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Stock Items"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
+#: public/js/controllers/stock_controller.js:66
+#: public/js/utils/ledger_preview.js:37 stock/doctype/item/item.js:68
+#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:8
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json stock/workspace/stock/stock.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:33
+msgid "Stock Ledger"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38
+msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:113
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:115
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:28
+msgid "Stock Ledger Entry"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:98
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:106
+msgid "Stock Ledger ID"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.json
+msgid "Stock Ledger Invariant Check"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.json
+msgid "Stock Ledger Variance"
+msgstr ""
+
+#. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
+#: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
+msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/batch/batch.js:58 stock/doctype/item/item.js:467
+msgid "Stock Levels"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:89
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
+msgid "Stock Liabilities"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: assets/doctype/location/location.json
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json selling/doctype/customer/customer.json
+#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json setup/doctype/uom/uom.json
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+#: stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+#: stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Stock Manager"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:34
+msgid "Stock Movement"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Stock Planning"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/doctype/item/item.js:78
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Stock Projected Qty"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:258
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:311
+#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:34
+msgid "Stock Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "Stock Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+msgctxt "BOM Explosion Item"
+msgid "Stock Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Stock Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Stock Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Stock Qty"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.json
+msgid "Stock Qty vs Serial No Count"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:90
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:123
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
+msgid "Stock Received But Not Billed"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Stock Received But Not Billed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Stock Received But Not Billed"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/item/item.py:585
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgid "Stock Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: setup/workspace/home/home.json
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Stock Reconciliation"
+msgid "Stock Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Stock Reconciliation Item"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:585
+msgid "Stock Reconciliations"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Stock Reports"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "Stock Reposting Settings"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:994
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1008
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1025
+msgid "Stock Reservation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Stock Reservation"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1134
+msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1086
+msgid "Stock Reservation Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:413
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
+msgid "Stock Reservation Entry"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:425
+msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:419
+msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690
+msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:508
+msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1524
+msgid "Stock Return"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Stock Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Stock Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Stock Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:4 stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Stock Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Plant Floor'
+#. Label of a HTML field in DocType 'Plant Floor'
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+msgctxt "Plant Floor"
+msgid "Stock Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Stock Transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Stock Transactions Settings"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:213
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228
+#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:405
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+msgctxt "BOM Explosion Item"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Scrap Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
+msgctxt "BOM Scrap Item"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Item'
+#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+msgctxt "Job Card Item"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Scrap Item'
+#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
+msgctxt "Job Card Scrap Item"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Putaway Rule'
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+msgctxt "Putaway Rule"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgctxt "Request for Quotation Item"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Stock UOM Quantity"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
+msgid "Stock Unreservation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
+msgid "Stock Uom"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
+msgid "Stock Uom"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
+msgid "Stock Uom"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Stock Uom"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: assets/doctype/location/location.json
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json setup/doctype/brand/brand.json
+#: setup/doctype/company/company.json setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+#: setup/doctype/territory/territory.json setup/doctype/uom/uom.json
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+#: stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+#: stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
+#: stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
+#: stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Stock User"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Stock Validations"
+msgstr ""
+
+#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py:50
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:134
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:122
+msgid "Stock Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+msgctxt "Bin"
+msgid "Stock Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+msgctxt "Quick Stock Balance"
+msgid "Stock Value"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.json
+msgid "Stock and Account Value Comparison"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:125
+msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:898
+msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678
+msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036
+msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
+msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:229
+msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:714
+msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:250
+msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
+msgstr ""
+
+#: stock/utils.py:559
+msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Stone"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:602
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:109
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:94
+msgid "Stop Reason"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgctxt "Downtime Entry"
+msgid "Stop Reason"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:6
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:654
+msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:256
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472
+#: stock/doctype/item/item.py:281
+msgid "Stores"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Straight Line"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Straight Line"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
+#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgctxt "Asset Finance Book"
+msgid "Straight Line"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:58
+msgid "Sub Assemblies"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Sub Assemblies & Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:129
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:159
+msgid "Sub Assembly"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:271
+msgid "Sub Assembly Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "Sub Assembly Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Sub Assembly Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Sub Assembly Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
+msgid "Sub Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Job Card'
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Sub Operations"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Operation'
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgctxt "Operation"
+msgid "Sub Operations"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
+msgctxt "Quality Procedure Process"
+msgid "Sub Procedure"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:127
+msgid "Sub-assembly BOM Count"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:26
+msgid "Sub-contracting"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:17
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:9
+msgid "Subcontract"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "Subcontract"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Subcontract BOM"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
+#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
+#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
+msgid "Subcontract Order"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json
+msgid "Subcontract Order Summary"
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:81
+msgid "Subcontract Return"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+msgid "Subcontracted Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Subcontracted Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.json
+#: buying/workspace/buying/buying.json stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Subcontracted Item To Be Received"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.json
+#: buying/workspace/buying/buying.json stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgid "Subcontracting BOM"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:371
+#: controllers/subcontracting_controller.py:883
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:95
+msgid "Subcontracting Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Subcontracting Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Subcontracting Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Subcontracting Order"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "Subcontracting Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Subcontracting Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+msgid "Subcontracting Order Service Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:865
+msgid "Subcontracting Order {0} created."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Subcontracting Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:200
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Subcontracting Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Subcontracting Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Subcontracting Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Subcontracting Receipt Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Subcontracting Receipt Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Subcontracting Receipt Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Subcontracting Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Autocomplete field in DocType 'Holiday List'
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgctxt "Holiday List"
+msgid "Subdivision"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237
+#: projects/doctype/task/task_tree.js:65
+#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:91
+#: support/doctype/issue/issue.js:106 templates/pages/task_info.html:44
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Asset Activity'
+#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
+msgctxt "Asset Activity"
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Non Conformance'
+#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+msgctxt "Non Conformance"
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Project Template Task'
+#: projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json
+msgctxt "Project Template Task"
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Task Depends On'
+#: projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json
+msgctxt "Task Depends On"
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:137
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:237
+#: public/js/payment/payments.js:30
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119
+#: templates/pages/task_info.html:101 www/book_appointment/index.html:59
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709
+msgid "Submit Action Failed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Submit After Import"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Submit ERR Journals?"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Submit Generated Invoices"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Submit Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:139
+msgid "Submit this Work Order for further processing."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:264
+msgid "Submit your Quotation"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset_list.js:23
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:15
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:27
+#: templates/pages/material_request_info.html:24 templates/pages/order.html:70
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:36
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16
+#: selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:31
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Subscription'
+#: accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
+msgctxt "Process Subscription"
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Subscription End Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:372
+msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:362
+msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
+msgid "Subscription Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgid "Subscription Management"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Subscription Period"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Subscription Plan"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Subscription Plan"
+msgid "Subscription Plan"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
+msgid "Subscription Plan Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Subscription Plans"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgctxt "Subscription Plan"
+msgid "Subscription Price Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Subscription Section"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Subscription Section"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Subscription Section"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Subscription Section"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Subscription Section"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
+msgid "Subscription Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Subscription Settings"
+msgid "Subscription Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Subscription Start Date"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:29
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Bulk Transaction Log'
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
+msgctxt "Bulk Transaction Log"
+msgid "Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:7
+msgid "Succeeded Entries"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:467
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+msgctxt "Ledger Merge"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgctxt "Appointment Booking Settings"
+msgid "Success Redirect URL"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgctxt "Appointment Booking Settings"
+msgid "Success Settings"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Successful"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:540
+msgid "Successfully Reconciled"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:171
+msgid "Successfully Set Supplier"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:338
+msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:430
+msgid "Successfully imported {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161
+msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:145
+msgid "Successfully imported {0} record."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157
+msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:144
+msgid "Successfully imported {0} records."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:210
+msgid "Successfully linked to Customer"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer.js:243
+msgid "Successfully linked to Supplier"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:99
+msgid "Successfully merged {0} out of {1}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:438
+msgid "Successfully updated {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172
+msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:150
+msgid "Successfully updated {0} record."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168
+msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:149
+msgid "Successfully updated {0} records."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Suggestions"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Total Repair Cost' (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Sum of Repair Cost and Value of Consumed Stock Items."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:188
+msgid "Summary for this month and pending activities"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:185
+msgid "Summary for this week and pending activities"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
+#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+msgctxt "Appointment Booking Slots"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
+#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+msgctxt "Availability Of Slots"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
+#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+msgctxt "Communication Medium Timeslot"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgctxt "Holiday List"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
+#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
+#: support/doctype/service_day/service_day.json
+msgctxt "Service Day"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+msgid "Supplied Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Supplied Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Supplied Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Supplied Items"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+msgid "Supplied Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
+msgid "Supplied Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
+msgid "Supplied Qty"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:110
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:59
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171
+#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:28
+#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:171
+#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
+#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
+#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
+#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
+#: buying/workspace/buying/buying.json public/js/purchase_trends_filters.js:50
+#: public/js/purchase_trends_filters.js:63
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
+#: selling/doctype/customer/customer.js:225
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Batch'
+#: stock/doctype/batch/batch.json
+msgctxt "Batch"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Blanket Order'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+msgctxt "Blanket Order"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgctxt "Item Price"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Supplier'
+#: stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json
+msgctxt "Item Supplier"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgctxt "Lower Deduction Certificate"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
+#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+msgctxt "Party Specific Item"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order'
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+msgctxt "Payment Order"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order Reference'
+#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+msgctxt "Payment Order Reference"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
+msgctxt "Request for Quotation Supplier"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'SMS Center'
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgctxt "SMS Center"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of a shortcut in the Home Workspace
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+#: buying/workspace/buying/buying.json setup/workspace/home/home.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Item'
+#: accounts/doctype/supplier_item/supplier_item.json
+msgctxt "Supplier Item"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Period"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Supplier Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Supplier Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Supplier Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Supplier Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Supplier Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Supplier Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Supplier Address Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Supplier Address Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Supplier Addresses And Contacts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Supplier Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Supplier Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Supplier Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Supplier Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Supplier Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Supplier Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Supplier Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:125
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:108
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:199
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:174
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186
+#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:458
+#: public/js/purchase_trends_filters.js:51
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgid "Supplier Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgctxt "Import Supplier Invoice"
+msgid "Supplier Group"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Supplier Group"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Supplier Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Supplier Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Supplier Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgctxt "Supplier Group"
+msgid "Supplier Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Group Item'
+#: accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json
+msgctxt "Supplier Group Item"
+msgid "Supplier Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Supplier Group"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json
+msgid "Supplier Group Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Group'
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgctxt "Supplier Group"
+msgid "Supplier Group Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Supplier Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Supplier Invoice"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:214
+msgid "Supplier Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Supplier Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
+msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208
+msgid "Supplier Invoice No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Supplier Invoice No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Supplier Invoice No"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574
+msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/supplier_item/supplier_item.json
+msgid "Supplier Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Supplier Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Supplier Lead Time (days)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
+#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+msgid "Supplier Ledger Summary"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1039
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:158
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:197
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
+#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:34
+#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73
+msgid "Supplier Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Blanket Order'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+msgctxt "Blanket Order"
+msgid "Supplier Name"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Supplier Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Supplier Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Supplier Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Supplier Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
+msgctxt "Request for Quotation Supplier"
+msgid "Supplier Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Supplier Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Supplier Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Supplier Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Supplier Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Supplier Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Supplier Naming By"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/rfq/rfq_macros.html:20
+msgid "Supplier Part No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgctxt "Request for Quotation Item"
+msgid "Supplier Part No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Item Supplier'
+#: stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json
+msgctxt "Item Supplier"
+msgid "Supplier Part Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Supplier Part Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Supplier Part Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Supplier Part Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Supplier Portal Users"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Supplier Primary Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Supplier Primary Contact"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:535
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:214
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:59
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:170
+msgid "Supplier Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Linked DocType in Incoterm's connections
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+msgctxt "Incoterm"
+msgid "Supplier Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Supplier Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Supplier Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Supplier Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Supplier Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Supplier Quotation Comparison"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgid "Supplier Quotation Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Supplier Quotation Item"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+msgid "Supplier Quotation {0} Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Supplier Score"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Supplier Scorecard"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Supplier Scorecard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
+msgid "Supplier Scorecard Criteria"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Criteria"
+msgid "Supplier Scorecard Criteria"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgid "Supplier Scorecard Period"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
+msgid "Supplier Scorecard Scoring Criteria"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgid "Supplier Scorecard Scoring Standing"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
+msgid "Supplier Scorecard Scoring Variable"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Period"
+msgid "Supplier Scorecard Setup"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgid "Supplier Scorecard Standing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
+msgid "Supplier Scorecard Standing"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
+msgid "Supplier Scorecard Variable"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Variable"
+msgid "Supplier Scorecard Variable"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Supplier Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Supplier Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Supplier Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Supplier Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Supplier Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Supplier Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:406
+msgid "Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Supplier delivers to Customer"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Supplier of Goods or Services."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:167
+msgid "Supplier {0} not found in {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:67
+msgid "Supplier(s)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Name of a report
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json
+msgid "Supplier-Wise Sales Analytics"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Supply Raw Materials for Purchase"
+msgstr ""
+
+#. Name of a Workspace
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24
+#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:24
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:251
+#: support/workspace/support/support.json
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.json
+msgid "Support Hour Distribution"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Settings'
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgctxt "Support Settings"
+msgid "Support Portal"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Support Search Source"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Support Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+#: support/workspace/support/support.json
+msgctxt "Support Settings"
+msgid "Support Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: support/doctype/issue/issue.json support/doctype/issue_type/issue_type.json
+msgid "Support Team"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:68
+msgid "Support Tickets"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
+#: setup/doctype/driver/driver.json
+msgctxt "Driver"
+msgid "Suspended"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Suspended"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:325
+msgid "Switch Between Payment Modes"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
+msgid "Sync Now"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:31
+msgid "Sync Started"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Plaid Settings'
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgctxt "Plaid Settings"
+msgid "Synchronize all accounts every hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+#: accounts/doctype/bank/bank.json
+#: accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
+#: accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: accounts/doctype/share_type/share_type.json
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+#: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
+#: accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
+#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: assets/doctype/location/location.json
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
+#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+#: crm/doctype/competitor/competitor.json crm/doctype/contract/contract.json
+#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json crm/doctype/lead/lead.json
+#: crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
+#: crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: projects/doctype/project_template/project_template.json
+#: projects/doctype/project_type/project_type.json
+#: projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+#: projects/doctype/task_type/task_type.json
+#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+#: quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+#: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: setup/doctype/company/company.json
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+#: setup/doctype/employee_group/employee_group.json
+#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+#: setup/doctype/party_type/party_type.json
+#: setup/doctype/print_heading/print_heading.json
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+#: setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+#: stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
+#: stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
+#: stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
+#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: stock/doctype/uom_category/uom_category.json
+#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+#: support/doctype/issue_priority/issue_priority.json
+#: support/doctype/issue_type/issue_type.json
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+#: telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
+#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
+#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
+#: utilities/doctype/video/video.json
+#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
+msgid "System Manager"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "System Settings"
+msgid "System Settings"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:1752
+msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:243
+msgid "TCS Amount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:225
+#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
+msgid "TCS Rate %"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:243
+msgid "TDS Amount"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json
+msgid "TDS Computation Summary"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
+msgid "TDS Payable"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:225
+#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
+msgid "TDS Rate %"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "TS-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
+msgid "Table for Item that will be shown in Web Site"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tablespoon (US)"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:466
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Accounts Settings'
+#: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Take a quick walk-through of Accounts Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Stock Settings'
+#: stock/onboarding_step/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Take a walk through Stock Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/onboarding_step/explore_manufacturing_settings/explore_manufacturing_settings.json
+msgid "Take a walk-through of Manufacturing Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Tally Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Tally Creditors Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Tally Debtors Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgid "Tally Migration"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:34
+msgid "Tally Migration Error"
+msgstr ""
+
+#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:36
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Goal Objective'
+#: quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
+msgctxt "Quality Goal Objective"
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Review Objective'
+#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+msgctxt "Quality Review Objective"
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Target Detail'
+#: setup/doctype/target_detail/target_detail.json
+msgctxt "Target Detail"
+msgid "Target Amount"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:104
+msgid "Target ({})"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Target Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Target Asset Location"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254
+msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:252
+msgid "Target Asset {0} cannot be submitted"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:248
+msgid "Target Asset {0} cannot be {1}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258
+msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:237
+msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Target Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/target_detail/target_detail.json
+msgid "Target Detail"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:11
+#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution_dashboard.py:13
+msgid "Target Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Target Detail'
+#: setup/doctype/target_detail/target_detail.json
+msgctxt "Target Detail"
+msgid "Target Distribution"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Target Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "Target Fieldname (Stock Ledger Entry)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Target Fixed Asset Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Target Has Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Target Has Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Target Incoming Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Target Is Fixed Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Target Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Target Item Name"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207
+msgid "Target Item {0} is neither a Fixed Asset nor a Stock Item"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:211
+msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
+msgid "Target Item {0} must be a Stock Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement Item'
+#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+msgctxt "Asset Movement Item"
+msgid "Target Location"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
+msgid "Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:85
+msgid "Target Location is required while transferring Asset {0}"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:93
+msgid "Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0}"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:41
+#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:41
+#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:41
+msgid "Target On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Target Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Target Detail'
+#: setup/doctype/target_detail/target_detail.json
+msgctxt "Target Detail"
+msgid "Target Qty"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:218
+msgid "Target Qty must be a positive number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Target Serial No"
+msgstr ""
+
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:230
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:647
+msgid "Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Target Warehouse Address"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:228
+msgid "Target Warehouse is mandatory for Decapitalization"
+msgstr ""
+
+#: controllers/selling_controller.py:714
+msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:579
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:586
+msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Sales Partner'
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgctxt "Sales Partner"
+msgid "Targets"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Sales Person'
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgctxt "Sales Person"
+msgid "Targets"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Territory'
+#: setup/doctype/territory/territory.json
+msgctxt "Territory"
+msgid "Targets"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Customs Tariff Number'
+#: stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
+msgctxt "Customs Tariff Number"
+msgid "Tariff Number"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: projects/doctype/task/task.json projects/doctype/task/task_tree.js:17
+#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:33
+#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:90
+#: public/js/projects/timer.js:15 support/doctype/issue/issue.js:27
+#: templates/pages/projects.html:56 templates/pages/timelog_info.html:28
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Dependent Task'
+#: projects/doctype/dependent_task/dependent_task.json
+msgctxt "Dependent Task"
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Project Template Task'
+#: projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json
+msgctxt "Project Template Task"
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
+#: projects/workspace/projects/projects.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Task Depends On'
+#: projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json
+msgctxt "Task Depends On"
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgctxt "Timesheet Detail"
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Task Completion"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json
+msgid "Task Depends On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Task Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgctxt "Asset Maintenance Log"
+msgid "Task Name"
+msgstr ""
+
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Task Progress"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: projects/doctype/task_type/task_type.json
+msgid "Task Type"
+msgstr ""
+
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Task Weight"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project_template/project_template.py:40
+msgid "Task {0} depends on Task {1}. Please add Task {1} to the Tasks list."
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/projects.html:35 templates/pages/projects.html:45
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Maintenance'
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+msgctxt "Asset Maintenance"
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Payment Reconciliation
+#. Log'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Project Template'
+#: projects/doctype/project_template/project_template.json
+msgctxt "Project Template"
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/project_summary/project_summary.py:62
+msgid "Tasks Completed"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/project_summary/project_summary.py:66
+msgid "Tasks Overdue"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:60
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Tax Template Detail'
+#: accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
+msgctxt "Item Tax Template Detail"
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgctxt "Import Supplier Invoice"
+msgid "Tax Account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:137
+msgid "Tax Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Tax Amount After Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "Tax Amount After Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:23
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:35
+#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:251
+msgid "Tax Assets"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Tax Breakup"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Tax Breakup"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Tax Breakup"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Tax Breakup"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Tax Breakup"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Tax Breakup"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Tax Breakup"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Tax Breakup"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Tax Breakup"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
+msgid "Tax Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Tax Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Tax Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Tax'
+#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
+msgctxt "Item Tax"
+msgid "Tax Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Tax Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Tax Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Tax Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Tax Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Tax Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Taxes and Charges Template'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
+msgid "Tax Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Tax Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Tax Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Tax Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
+msgid "Tax Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Tax Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Tax Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Tax Category"
+msgid "Tax Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Tax Category"
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:169
+msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
+msgstr ""
+
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:82
+msgid "Tax ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Tax ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Tax ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Tax ID"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:85
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:140
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:214
+#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67
+msgid "Tax Id"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Tax Id"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Tax Id"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Tax Id"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Tax Id"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Tax Id"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:32
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:19
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:14
+msgid "Tax Id: "
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgid "Tax Masters"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:160
+msgid "Tax Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Item Tax Template Detail'
+#: accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
+msgctxt "Item Tax Template Detail"
+msgid "Tax Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Tax Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "Tax Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Item Tax Template'
+#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+msgctxt "Item Tax Template"
+msgid "Tax Rates"
+msgstr ""
+
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Tax Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Tax Rule"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Tax Settings"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
+msgid "Tax Template is mandatory."
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:294
+msgid "Tax Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
+msgid "Tax Withheld Vouchers"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Tax Withheld Vouchers"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json
+msgid "Tax Withholding Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Tax Withholding Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Tax Withholding Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Tax Withholding Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgctxt "Lower Deduction Certificate"
+msgid "Tax Withholding Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Tax Withholding Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Tax Withholding Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Tax Withholding Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Tax Withholding Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgctxt "Tax Withholding Category"
+msgid "Tax Withholding Category"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:134
+msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json
+msgid "Tax Withholding Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Tax Withholding Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Tax Withholding Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
+msgid "Tax Withholding Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Tax Withholding Rate'
+#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
+msgctxt "Tax Withholding Rate"
+msgid "Tax Withholding Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgctxt "Tax Withholding Category"
+msgid "Tax Withholding Rates"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
+"Used for Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
+"Used for Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
+"Used for Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
+"Used for Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgctxt "Tax Withholding Category"
+msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
+msgstr ""
+
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
+msgid "Taxable Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Tax Withheld Vouchers'
+#: accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
+msgctxt "Tax Withheld Vouchers"
+msgid "Taxable Amount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60
+#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12
+#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26
+#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Item Group'
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgctxt "Item Group"
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgctxt "Landed Cost Voucher"
+msgid "Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Taxes and Charges Added"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Taxes and Charges Added"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Taxes and Charges Added"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Taxes and Charges Added"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Taxes and Charges Added (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Taxes and Charges Added (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Taxes and Charges Added (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Taxes and Charges Added (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Taxes and Charges Calculation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Taxes and Charges Calculation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Taxes and Charges Calculation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Taxes and Charges Calculation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Taxes and Charges Calculation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Taxes and Charges Calculation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Taxes and Charges Calculation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Taxes and Charges Calculation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Taxes and Charges Calculation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Taxes and Charges Deducted"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Taxes and Charges Deducted"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Taxes and Charges Deducted"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Taxes and Charges Deducted"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Maintenance Team'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+msgctxt "Asset Maintenance Team"
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Team Member'
+#: assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
+msgctxt "Maintenance Team Member"
+msgid "Team Member"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Teaspoon"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Technical Atmosphere"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:69
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:93
+msgid "Telephone Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
+msgid "Telephony Call Type"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:5 stock/doctype/item/item_list.js:20
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Feedback'
+#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+msgctxt "Quality Feedback"
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:292
+msgid "Template Item"
+msgstr ""
+
+#: stock/get_item_details.py:219
+msgid "Template Item Selected"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Terms Template'
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
+msgctxt "Payment Terms Template"
+msgid "Template Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Feedback Template'
+#: quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
+msgctxt "Quality Feedback Template"
+msgid "Template Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Template Options"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Template Task"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "Template Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Bank Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Template Warnings"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:29
+msgid "Temporarily on Hold"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:61
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:39
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:54
+msgid "Temporary Accounts"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:39
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:55
+msgid "Temporary Opening"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
+msgid "Temporary Opening Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Term Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Blanket Order'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+msgctxt "Blanket Order"
+msgid "Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Terms & Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Terms & Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Blanket Order'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+msgctxt "Blanket Order"
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text field in DocType 'Blanket Order Item'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+msgctxt "Blanket Order Item"
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Request for Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgctxt "Request for Quotation"
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Terms and Conditions'
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+msgctxt "Terms and Conditions"
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Terms and Conditions Content"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Blanket Order'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+msgctxt "Blanket Order"
+msgid "Terms and Conditions Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Terms and Conditions Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Terms and Conditions Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Terms and Conditions Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Terms and Conditions Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Terms and Conditions'
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+msgctxt "Terms and Conditions"
+msgid "Terms and Conditions Help"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
+msgctxt "Terms and Conditions"
+msgid "Terms and Conditions Template"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:183
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:67
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:157
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:333
+#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8
+#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:259
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:208
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:46
+#: crm/report/lead_details/lead_details.py:34
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58
+#: public/js/sales_trends_filters.js:27
+#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:103
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:76
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:87
+#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:42
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:46
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:39
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:59
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:39
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:46
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:60
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:59
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:72
+#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:22
+#: setup/doctype/territory/territory.json
+msgid "Territory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Territory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Territory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Territory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Territory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Territory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Territory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Territory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Territory"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Territory"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Territory"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Territory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Territory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Territory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Territory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Territory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Partner'
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgctxt "Sales Partner"
+msgid "Territory"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "Territory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json selling/workspace/selling/selling.json
+#: setup/workspace/home/home.json
+msgctxt "Territory"
+msgid "Territory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Territory Item'
+#: accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
+msgctxt "Territory Item"
+msgid "Territory"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Territory"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
+msgid "Territory Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Territory'
+#: setup/doctype/territory/territory.json
+msgctxt "Territory"
+msgid "Territory Manager"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Territory'
+#: setup/doctype/territory/territory.json
+msgctxt "Territory"
+msgid "Territory Name"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Territory Target Variance Based On Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Territory'
+#: setup/doctype/territory/territory.json
+msgctxt "Territory"
+msgid "Territory Targets"
+msgstr ""
+
+#. Label of a chart in the CRM Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+msgid "Territory Wise Sales"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.json
+msgid "Territory-wise Sales"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tesla"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90
+msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:352
+msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
+msgstr ""
+
+#. Success message of the Module Onboarding 'Accounts'
+#: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
+msgid "The Accounts Module is all set up!"
+msgstr ""
+
+#. Success message of the Module Onboarding 'Assets'
+#: assets/module_onboarding/assets/assets.json
+msgid "The Assets Module is all set up!"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgctxt "BOM Update Tool"
+msgid "The BOM which will be replaced"
+msgstr ""
+
+#. Success message of the Module Onboarding 'Buying'
+#: buying/module_onboarding/buying/buying.json
+msgid "The Buying Module is all set up!"
+msgstr ""
+
+#. Success message of the Module Onboarding 'CRM'
+#: crm/module_onboarding/crm/crm.json
+msgid "The CRM Module is all set up!"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
+msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:217
+msgid "The Condition '{0}' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:206
+msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:70
+msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
+msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:159
+msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742
+msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:50
+msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:166
+msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1802
+msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
+msgstr ""
+
+#. Success message of the Module Onboarding 'Selling'
+#: selling/module_onboarding/selling/selling.json
+msgid "The Selling Module is all set up!"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17
+msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
+msgstr ""
+
+#. Success message of the Module Onboarding 'Stock'
+#: stock/module_onboarding/stock/stock.json
+msgid "The Stock Module is all set up!"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
+#. Closing Voucher'
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+msgctxt "Period Closing Voucher"
+msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Accounts' (Section Break) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.py:86
+msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:871
+msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
+msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
+msgid "The field Asset Account cannot be blank"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:192
+msgid "The field Equity/Liability Account cannot be blank"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:173
+msgid "The field From Shareholder cannot be blank"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:181
+msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:188
+msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240
+msgid "The folio numbers are not matching"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:288
+msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
+msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:822
+msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/employee/employee.py:179
+msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:780
+msgid "The following {0} were created: {1}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgctxt "Packing Slip"
+msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:120
+msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:587
+msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgctxt "Packing Slip"
+msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgctxt "BOM Update Tool"
+msgid "The new BOM after replacement"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:196
+msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
+msgid "The operation {0} can not add multiple times"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.py:48
+msgid "The operation {0} can not be the sub operation"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:227
+msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:136
+msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:812
+msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
+msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:215
+msgid "The root account {0} must be a group"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:84
+msgid "The selected BOMs are not for the same item"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
+msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/batch/batch.py:157
+msgid "The selected item cannot have Batch"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:643
+msgid "The selected {0} does not contain the selected Asset Item."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194
+msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/batch/batch.py:377
+msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:230
+msgid "The shareholder does not belong to this company"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:160
+msgid "The shares already exist"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:166
+msgid "The shares don't exist with the {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524
+msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
+msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:162
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:169
+msgid "The task has been enqueued as a background job."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:281
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:288
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:55
+msgid "The value of {0} differs between Items {1} and {2}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/item_variant.py:147
+msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:892
+msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:904
+msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:673
+msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:786
+msgid "The {0} {1} created successfully"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:498
+msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
+msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:200
+msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
+msgstr ""
+
+#: utilities/bulk_transaction.py:43
+msgid "There are no Failed transactions"
+msgstr ""
+
+#: setup/demo.py:108
+msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
+msgstr ""
+
+#: www/book_appointment/index.js:95
+msgid "There are no slots available on this date"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276
+msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:913
+msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit <a href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, FIFO and Moving Average.</a>"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
+msgid "There aren't any item variants for the selected item"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:10
+msgid "There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier."
+msgstr ""
+
+#: accounts/party.py:535
+msgid "There can only be 1 Account per Company in {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:81
+msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
+msgstr ""
+
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
+msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:77
+msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/batch/batch.py:385
+msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js:38
+msgid "There is nothing to edit."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297
+msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:153
+msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid."
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:228
+msgid "There was an error saving the document."
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250
+msgid "There was an error syncing transactions."
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:175
+msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank/bank.js:115
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:114
+msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:289
+msgid "There were errors while sending email. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: accounts/utils.py:915
+msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
+msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:99
+msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:158
+msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:187
+msgid "This Month's Summary"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:24
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
+msgid "This Week's Summary"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:57
+msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
+msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
+msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
+msgstr ""
+
+#: controllers/status_updater.py:346
+msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:406
+msgid "This field is used to set the 'Customer'."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
+msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "This is a location where final product stored."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "This is a location where operations are executed."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "This is a location where raw materials are available."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "This is a location where scraped materials are stored."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.js:36
+msgid "This is a root account and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.js:44
+msgid "This is a root customer group and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/department/department.js:14
+msgid "This is a root department and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/item_group/item_group.js:98
+msgid "This is a root item group and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.js:46
+msgid "This is a root sales person and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js:44
+msgid "This is a root supplier group and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/territory/territory.js:22
+msgid "This is a root territory and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
+msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:7
+msgid "This is based on the Time Sheets created against this project"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
+msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
+msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
+msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:26
+msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533
+msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:885
+msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:901
+msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
+msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:419
+msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:158
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:516
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:675
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:443
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1103
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:148
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:165
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:240
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1158
+msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning Type'
+#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+msgctxt "Dunning Type"
+msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:412
+msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
+#. Value'
+#: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
+msgctxt "Item Attribute Value"
+msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "This will restrict user access to other employee records"
+msgstr ""
+
+#: controllers/selling_controller.py:715
+msgid "This {} will be treated as material transfer."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
+msgid "Threshold for Suggestion"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Threshold for Suggestion"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Percent field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Threshold for Suggestion (In Percentage)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Thumbnail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'BOM Website Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
+msgctxt "BOM Website Operation"
+msgid "Thumbnail"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
+#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+msgctxt "Appointment Booking Slots"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
+#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+msgctxt "Availability Of Slots"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
+#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+msgctxt "Communication Medium Timeslot"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgctxt "Holiday List"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
+#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgctxt "Quality Goal"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
+#: support/doctype/service_day/service_day.json
+msgctxt "Service Day"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
+msgctxt "Loyalty Program Collection"
+msgid "Tier Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Project Update'
+#: projects/doctype/project_update/project_update.json
+msgctxt "Project Update"
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:125
+msgid "Time (In Mins)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
+#: manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
+msgctxt "Job Card Scheduled Time"
+msgid "Time (In Mins)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Time Between Operations (Mins)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Time Log'
+#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
+msgctxt "Job Card Time Log"
+msgid "Time In Mins"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Time Logs"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:182
+msgid "Time Required (In Mins)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
+msgid "Time Sheet"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Time Sheet List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Time Sheet List"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Time Sheets"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Time Sheets"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Time Sheets"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:324
+msgid "Time Taken to Deliver"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
+#: config/projects.py:50 projects/workspace/projects/projects.json
+msgid "Time Tracking"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Time at which materials were received"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
+#: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
+msgctxt "Sub Operation"
+msgid "Time in mins"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
+#. 'Operation'
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgctxt "Operation"
+msgid "Time in mins."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:658
+msgid "Time logs are required for {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/appointment/appointment.py:60
+msgid "Time slot is not available"
+msgstr ""
+
+#: templates/generators/bom.html:71
+msgid "Time(in mins)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Timeline"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:31
+#: public/js/projects/timer.js:5
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: public/js/projects/timer.js:149
+msgid "Timer exceeded the given hours."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
+#: templates/pages/projects.html:65 templates/pages/projects.html:77
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
+#: projects/workspace/projects/projects.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json
+#: projects/workspace/projects/projects.json
+msgid "Timesheet Billing Summary"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgid "Timesheet Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
+msgid "Timesheet Detail"
+msgstr ""
+
+#: config/projects.py:55
+msgid "Timesheet for tasks."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765
+msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:520 templates/pages/projects.html:59
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Projects Settings'
+#: projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgctxt "Projects Settings"
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#: utilities/activation.py:124
+msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activities done by your team"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Communication Medium'
+#. Label of a Table field in DocType 'Communication Medium'
+#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgctxt "Communication Medium"
+msgid "Timeslots"
+msgstr ""
+
+#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:23
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Contract Template'
+#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+msgctxt "Contract Template"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Incoterm'
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+msgctxt "Incoterm"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Item Tax Template'
+#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+msgctxt "Item Tax Template"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Taxes and Charges Template'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Share Type'
+#: accounts/doctype/share_type/share_type.json
+msgctxt "Share Type"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Shareholder'
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+msgctxt "Shareholder"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Tax Category'
+#: accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
+msgctxt "Tax Category"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Terms and Conditions'
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+msgctxt "Terms and Conditions"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Video'
+#: utilities/doctype/video/video.json
+msgctxt "Video"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1043
+#: templates/pages/projects.html:68
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'UOM Conversion Factor'
+#: setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
+msgctxt "UOM Conversion Factor"
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587
+msgid "To Be Paid"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:37
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:50
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:52
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:22
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:21
+msgid "To Bill"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "To Bill"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "To Bill"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "To Bill"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "To Bill"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "To Bill"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Currency Exchange'
+#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+msgctxt "Currency Exchange"
+msgid "To Currency"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:794
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:798
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:23
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:23
+#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:15
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:23
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:44
+#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:48
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:30
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:66
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:23
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:15
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:15
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:22
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:24
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
+#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:65
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:15
+#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:15
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:15
+#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:23
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:54
+#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:54
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:43
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:43
+#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:21
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:33
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:42
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:25
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:25
+#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:22
+#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:29
+#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:29
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:24
+#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.js:13
+#: crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.js:15
+#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.js:15
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:23
+#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.js:13
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:23
+#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:27
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:20
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:23
+#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:16
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:23
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:36
+#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:23
+#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:14
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:23
+#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.js:14
+#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.js:13
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:34
+#: public/js/stock_analytics.js:75
+#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:15
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.js:23
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.js:24
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:44
+#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:31
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:25
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:50
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:25
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:27
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:27
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:27
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:27
+#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:16
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:24
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:22
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:23
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:23
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.js:27
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:14
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:23
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:22
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:69
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:24
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:23
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:22
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:16
+#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:15
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:31
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:31
+#: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.js:14
+#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.js:14
+msgid "To Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Bank Clearance'
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+msgctxt "Bank Clearance"
+msgid "To Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
+msgid "To Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgctxt "Bisect Accounting Statements"
+msgid "To Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Blanket Order'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+msgctxt "Blanket Order"
+msgid "To Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+msgctxt "Closing Stock Balance"
+msgid "To Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Employee Internal Work History'
+#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
+msgctxt "Employee Internal Work History"
+msgid "To Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Holiday List'
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgctxt "Holiday List"
+msgid "To Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Loyalty Program'
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgctxt "Loyalty Program"
+msgid "To Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "To Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "To Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "To Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "To Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "To Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "To Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "To Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "To Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Tax Withholding Rate'
+#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
+msgctxt "Tax Withholding Rate"
+msgid "To Date"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:423
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115
+msgid "To Date cannot be before From Date"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:36
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:34
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:39
+msgid "To Date cannot be before From Date."
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/financial_statements.py:133
+msgid "To Date cannot be less than From Date"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:11
+#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:11
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:15
+msgid "To Date must be greater than From Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
+msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:30
+msgid "To Datetime"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:32
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:42
+msgid "To Deliver"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "To Deliver"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "To Deliver"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:36
+msgid "To Deliver and Bill"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "To Deliver and Bill"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "To Deliver and Bill"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "To Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
+msgid "To Doctype"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:83
+msgid "To Due Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement Item'
+#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+msgctxt "Asset Movement Item"
+msgid "To Employee"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:51
+msgid "To Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgctxt "Share Transfer"
+msgid "To Folio No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "To Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation"
+msgid "To Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Share Balance'
+#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+msgctxt "Share Balance"
+msgid "To No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgctxt "Share Transfer"
+msgid "To No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgctxt "Packing Slip"
+msgid "To Package No."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:21
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:25
+msgid "To Pay"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "To Pay"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "To Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation"
+msgid "To Payment Date"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:43
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:29
+msgid "To Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Item Attribute'
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+msgctxt "Item Attribute"
+msgid "To Range"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Item Variant Attribute'
+#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgctxt "Item Variant Attribute"
+msgid "To Range"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:30
+msgid "To Receive"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "To Receive"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:25
+msgid "To Receive and Bill"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "To Receive and Bill"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
+msgid "To Reference Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "To Rename"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "To Rename"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgctxt "Share Transfer"
+msgid "To Shareholder"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:92
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:180
+#: templates/pages/timelog_info.html:34
+msgid "To Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+msgctxt "Appointment Booking Slots"
+msgid "To Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Availability Of Slots'
+#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+msgctxt "Availability Of Slots"
+msgid "To Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Cashier Closing'
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+msgctxt "Cashier Closing"
+msgid "To Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+msgctxt "Communication Medium Timeslot"
+msgid "To Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Downtime Entry'
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgctxt "Downtime Entry"
+msgid "To Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
+msgid "To Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
+#: manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
+msgctxt "Job Card Scheduled Time"
+msgid "To Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card Time Log'
+#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
+msgctxt "Job Card Time Log"
+msgid "To Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "To Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
+msgid "To Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgctxt "Timesheet Detail"
+msgid "To Time"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgctxt "Sales Partner"
+msgid "To Track inbound purchase"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Shipping Rule Condition'
+#: accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
+msgctxt "Shipping Rule Condition"
+msgid "To Value"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:196
+#: stock/doctype/batch/batch.js:93
+msgid "To Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "To Warehouse (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:768
+msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:598
+msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
+msgstr ""
+
+#: controllers/status_updater.py:341
+msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
+msgstr ""
+
+#: controllers/status_updater.py:337
+msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "To be Delivered to Customer"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
+msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:100
+msgid "To create a Payment Request reference document is required"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:139
+msgid "To date cannot be before from date"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111
+msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting,"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:591
+msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1664
+#: controllers/accounts_controller.py:2619
+msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:609
+msgid "To merge, following properties must be same for both items"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:512
+msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/item_variant.py:150
+msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
+msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:222
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/financial_statements.py:574
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:277
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:272
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:192
+msgid "Toggle Recent Orders"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Token Endpoint"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton (Long)/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton (Short)/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton-Force (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton-Force (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tonne"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tonne-Force(Metric)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/financial_statements.html:6
+msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:566
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:642
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:411
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:420
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:121
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Column Break field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:92
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:277
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:315
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
+#: accounts/report/financial_statements.py:651
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:56
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:638
+#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
+#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:338
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:339
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:195
+#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:90
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:84
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Advance Taxes and Charges"
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Advance Taxes and Charges"
+msgid "Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:116
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:117
+msgid "Total (Credit)"
+msgstr ""
+
+#: templates/print_formats/includes/total.html:4
+msgid "Total (Without Tax)"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:137
+msgid "Total Achieved"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Total Active Items"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
+msgid "Total Actual"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Total Additional Costs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Total Additional Costs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Total Additional Costs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Total Advance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Total Advance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Total Advance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Total Allocated Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Total Allocated Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
+msgid "Total Allocations"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:231
+#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:151
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:66
+#: templates/includes/order/order_taxes.html:54
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgctxt "Invoice Discounting"
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Total Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Total Amount in Words"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:210
+msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:204
+msgid "Total Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Total Asset Cost"
+msgstr ""
+
+#: assets/dashboard_fixtures.py:153
+msgid "Total Assets"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Total Billable Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Total Billable Amount (via Timesheet)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Total Billable Amount (via Timesheet)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Total Billable Hours"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Total Billed Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Total Billed Amount (via Sales Invoice)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Total Billed Hours"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Total Billing Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Total Billing Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Total Billing Hours"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
+msgid "Total Budget"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'SMS Center'
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgctxt "SMS Center"
+msgid "Total Characters"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:61
+msgid "Total Commission"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Total Commission"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Total Commission"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Total Commission"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Total Commission"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:669
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
+msgid "Total Completed Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Total Completed Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Total Consumed Material Cost (via Stock Entry)"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.js:17
+msgid "Total Contribution Amount Against Invoices: {0}"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.js:10
+msgid "Total Contribution Amount Against Orders: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Total Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Total Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Total Cost (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Total Costing Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Total Credit"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238
+msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Total Debit"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:45
+msgid "Total Delivered Amount"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:247
+msgid "Total Demand (Past Data)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:211
+msgid "Total Equity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Total Estimated Distance"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:110
+msgid "Total Expense"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:106
+msgid "Total Expense This Year"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Employee External Work History'
+#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
+msgctxt "Employee External Work History"
+msgid "Total Experience"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:260
+msgid "Total Forecast (Future Data)"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:253
+msgid "Total Forecast (Past Data)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
+msgid "Total Gain/Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Duration field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Total Hold Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Holiday List'
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgctxt "Holiday List"
+msgid "Total Holidays"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:109
+msgid "Total Income"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:105
+msgid "Total Income This Year"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgid "Total Incoming Bills"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgid "Total Incoming Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Total Incoming Value (Receipt)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Total Interest"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:196
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:160
+msgid "Total Invoiced Amount"
+msgstr ""
+
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:82
+msgid "Total Issues"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
+msgid "Total Items"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:207
+msgid "Total Liability"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'SMS Center'
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgctxt "SMS Center"
+msgid "Total Message(s)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Total Monthly Sales"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Total Net Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Total Net Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Total Net Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Total Net Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Total Net Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Total Net Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Total Net Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Total Net Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Total Net Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Total Number of Depreciations"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Total Number of Depreciations"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Asset Finance Book'
+#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgctxt "Asset Finance Book"
+msgid "Total Number of Depreciations"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Total Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Operation'
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgctxt "Operation"
+msgid "Total Operation Time"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80
+msgid "Total Order Considered"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79
+msgid "Total Order Value"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:631
+msgid "Total Other Charges"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62
+msgid "Total Outgoing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgid "Total Outgoing Bills"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgid "Total Outgoing Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Total Outgoing Value (Consumption)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:9
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:97
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:79
+msgid "Total Outstanding"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Total Outstanding"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:205
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:163
+msgid "Total Outstanding Amount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:197
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:161
+msgid "Total Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:2337
+msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115
+msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
+msgstr ""
+
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:83
+msgid "Total Payments"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Total Planned Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Total Produced Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Total Projected Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project.js:131
+msgid "Total Purchase Cost has been updated"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:127
+msgid "Total Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Total Qty"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:23
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:524
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgctxt "Subcontracting Order"
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.py:45
+msgid "Total Received Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Total Repair Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Total Reposting Count"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:44
+msgid "Total Revenue"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:256
+msgid "Total Sales Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Total Sales Amount (via Sales Order)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.json
+msgid "Total Stock Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Total Stock Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
+#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
+msgid "Total Supplied Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
+msgid "Total Supplied Qty"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:130
+msgid "Total Target"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/project_summary/project_summary.py:59
+#: projects/report/project_summary/project_summary.py:96
+#: projects/report/project_summary/project_summary.py:124
+msgid "Total Tasks"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:624
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
+msgid "Total Tax"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Total Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Total Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Total Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Total Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Total Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Total Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Total Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Total Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Total Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Total Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgctxt "Landed Cost Voucher"
+msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:130
+msgid "Total Time (in Mins)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Total Time in Mins"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:129
+msgid "Total Unpaid: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Total Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
+#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+msgctxt "Asset Repair Consumed Item"
+msgid "Total Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Total Value Difference (Incoming - Outgoing)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:144
+msgid "Total Variance"
+msgstr ""
+
+#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:70
+msgid "Total Views"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Total Warehouses"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Total Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Total Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Total Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Total Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Total Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Total Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Total Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Total Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Total Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "Total Working Hours"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Total Working Hours"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:1920
+msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
+msgstr ""
+
+#: controllers/selling_controller.py:187
+msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:230
+msgid "Total completed quantity: {0}"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer.py:156
+msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project_dashboard.html:2
+msgid "Total hours: {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
+msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:66
+msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749
+#: accounts/report/financial_statements.py:336
+#: accounts/report/financial_statements.py:337
+msgid "Total {0} ({1})"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:191
+msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
+msgstr ""
+
+#: controllers/trends.py:23 controllers/trends.py:30
+msgid "Total(Amt)"
+msgstr ""
+
+#: controllers/trends.py:23 controllers/trends.py:30
+msgid "Total(Qty)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
+msgid "Totals"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgctxt "Asset Capitalization"
+msgid "Totals"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Totals"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "Totals"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Totals"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Totals"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Totals"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Totals"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Totals"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
+msgid "Totals"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Totals"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Totals"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:33
+msgid "Traceability"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: buying/onboarding_step/create_a_material_request/create_a_material_request.json
+msgid "Track Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Support Settings'
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgctxt "Support Settings"
+msgid "Track Service Level Agreement"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+msgid "Track separate Income and Expense for product verticals or divisions."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Tracking Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Tracking Status Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Tracking URL"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgctxt "Authorization Rule"
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Transaction Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Transaction Currency"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:66
+#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.js:9
+msgid "Transaction Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Asset Movement'
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+msgctxt "Asset Movement"
+msgid "Transaction Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Transaction Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Transaction Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Transaction Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Transaction Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+msgctxt "Period Closing Voucher"
+msgid "Transaction Date"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:480
+msgid "Transaction Deletion Document: {0} is running for this Company. {1}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "Transaction Deletion Record"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
+msgid "Transaction Deletion Record Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record_item/transaction_deletion_record_item.json
+msgid "Transaction Deletion Record Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Transaction Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Transaction Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Transaction ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Transaction ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Transaction Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Transaction Settings"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:254
+msgid "Transaction Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Transaction Type"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:64
+msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:651
+msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1128
+msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:8
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:9
+msgid "Transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Code field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Transactions Annual History"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:117
+msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:366
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+msgctxt "Asset Movement"
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
+#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+msgctxt "Item Reorder"
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgctxt "Share Transfer"
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:84
+msgid "Transfer Asset"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:345
+msgid "Transfer From Warehouses"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Transfer Material Against"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Transfer Material Against"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:340
+msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Transfer Status"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:53
+msgid "Transfer Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgctxt "Share Transfer"
+msgid "Transfer Type"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:31
+msgid "Transferred"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Transferred"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:96
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:131
+msgid "Transferred Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Item'
+#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+msgctxt "Job Card Item"
+msgid "Transferred Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Transferred Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Item'
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgctxt "Work Order Item"
+msgid "Transferred Qty"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+msgid "Transferred Quantity"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:78
+msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Transit"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439
+msgid "Transit Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Transport Receipt Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Transport Receipt No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Transporter"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Driver'
+#: setup/doctype/driver/driver.json
+msgctxt "Driver"
+msgid "Transporter"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Transporter"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Transporter Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Transporter Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Transporter Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Transporter Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Transporter Name"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:70
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:94
+msgid "Travel Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Location'
+#: assets/doctype/location/location.json
+msgctxt "Location"
+msgid "Tree Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Tree Details"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:8
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:8
+msgid "Tree Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgctxt "Quality Procedure"
+msgid "Tree of Procedures"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.json
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: accounts/report/trial_balance_simple/trial_balance_simple.json
+msgid "Trial Balance (Simple)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Trial Balance for Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Trial Period End Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:348
+msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Trial Period Start Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:354
+msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:4
+msgid "Trialing"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Trialing"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
+#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+msgctxt "Appointment Booking Slots"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
+#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+msgctxt "Availability Of Slots"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
+#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+msgctxt "Communication Medium Timeslot"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgctxt "Holiday List"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
+#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgctxt "Quality Goal"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
+#: support/doctype/service_day/service_day.json
+msgctxt "Service Day"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Twice Daily"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Item Alternative'
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+msgctxt "Item Alternative"
+msgid "Two-way"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/project_summary/project_summary.py:53
+#: stock/report/bom_search/bom_search.py:43
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Advance Taxes and Charges"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+msgctxt "Mode of Payment"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order Reference'
+#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+msgctxt "Payment Order Reference"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+msgctxt "Process Deferred Accounting"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+msgctxt "Quality Feedback"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Read Only field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+msgctxt "Sales Invoice Payment"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Call Log'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgctxt "Call Log"
+msgid "Type Of Call"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Type of Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "Type of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Type of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
+#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
+msgctxt "Rename Tool"
+msgid "Type of document to rename."
+msgstr ""
+
+#: config/projects.py:61
+msgid "Types of activities for Time Logs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Name of a report
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json
+msgid "UAE VAT 201"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
+msgid "UAE VAT Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'UAE VAT Settings'
+#: regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json
+msgctxt "UAE VAT Settings"
+msgid "UAE VAT Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json
+msgid "UAE VAT Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:74
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:207
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:210
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93
+#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
+#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
+#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
+#: stock/report/item_prices/item_prices.py:55
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:164
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:129
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
+#: templates/emails/reorder_item.html:11
+#: templates/includes/rfq/rfq_items.html:17
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgctxt "BOM Creator Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgctxt "BOM Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bin'
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+msgctxt "Bin"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Stop'
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgctxt "Delivery Stop"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Barcode'
+#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgctxt "Item Barcode"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgctxt "Item Price"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Item'
+#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+msgctxt "Job Card Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgctxt "Material Request Plan Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity Item'
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+msgctxt "Opportunity Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip Item'
+#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+msgctxt "Packing Slip Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Brand'
+#: accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json
+msgctxt "Pricing Rule Brand"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Item Code'
+#: accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
+msgctxt "Pricing Rule Item Code"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Item Group'
+#: accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
+msgctxt "Pricing Rule Item Group"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Product Bundle Item'
+#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
+msgctxt "Product Bundle Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgctxt "Production Plan Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Putaway Rule'
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+msgctxt "Putaway Rule"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Goal Objective'
+#: quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
+msgctxt "Quality Goal Objective"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quality Review Objective'
+#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+msgctxt "Quality Review Objective"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgctxt "Request for Quotation Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'UOM Conversion Detail'
+#: stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
+msgctxt "UOM Conversion Detail"
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/uom_category/uom_category.json
+msgid "UOM Category"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
+msgid "UOM Conversion Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
+msgid "UOM Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "UOM Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "UOM Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "UOM Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "UOM Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "UOM Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "UOM Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "UOM Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgctxt "Request for Quotation Item"
+msgid "UOM Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "UOM Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "UOM Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "UOM Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "UOM Conversion Factor"
+msgid "UOM Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1261
+msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
+msgstr ""
+
+#: buying/utils.py:37
+msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "UOM Name"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2842
+msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default UOM' (Link) field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "UOM in case unspecified in imported data"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item_price/item_price.py:61
+msgid "UOM {0} not found in Item {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "UOMs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "UOMs"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgctxt "Item Barcode"
+msgid "UPC"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgctxt "Item Barcode"
+msgid "UPC-A"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Video'
+#: utilities/doctype/video/video.json
+msgctxt "Video"
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
+msgid "URL can only be a string"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/unreconcile.js:24
+msgid "UnReconcile"
+msgstr ""
+
+#: setup/utils.py:115
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
+msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:624
+msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:98
+msgid "Unable to find variable:"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:74
+msgid "Unallocated Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Unallocated Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Unallocated Amount"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306
+msgid "Unassigned Qty"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
+msgid "Unblock Invoice"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:76
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
+msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+msgctxt "QuickBooks Migrator"
+msgid "Undeposited Funds Account"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Under AMC"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Under AMC"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
+#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgctxt "Employee Education"
+msgid "Under Graduate"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Under Warranty"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Under Warranty"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:78
+msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Unfulfilled"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:68
+msgid "Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: setup/workspace/home/home.json stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Unit of Measure (UOM)"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:377
+msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Units of Measure"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js:10
+#: projects/doctype/project/project_dashboard.html:7
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: public/js/call_popup/call_popup.js:110
+msgid "Unknown Caller"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Unlink Advance Payment on Cancellation of Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Unlink Payment on Cancellation of Invoice"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:33
+msgid "Unlink external integrations"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
+msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
+msgid "Unlinked"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:263
+#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgctxt "Subscription"
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Unpaid and Discounted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Unpaid and Discounted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgctxt "Downtime Entry"
+msgid "Unplanned machine maintenance"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Unqualified"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Unrealized Exchange Gain/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+msgid "Unreconcile Payment"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
+msgid "Unreconcile Payment Entries"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js:17
+msgid "Unreconcile Transaction"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
+msgid "Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
+msgid "Unreconciled Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
+#. Allocations'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
+msgid "Unreconciled Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+msgid "Unreserve"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448
+msgid "Unreserve Stock"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:460
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:286
+msgid "Unreserving Stock..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:123
+msgid "Unresolve"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:6
+msgid "Unresolved"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Unresolved"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgctxt "Maintenance Visit"
+msgid "Unscheduled"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+msgid "Unsecured Loans"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+msgctxt "Contract"
+msgid "Unsigned"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:128
+msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+msgctxt "Email Campaign"
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:37
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:24
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgctxt "Appointment"
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/utils.py:22
+msgid "Unverified Webhook Data"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:17
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Upcoming Calendar Events"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/email_digest/templates/default.html:97
+msgid "Upcoming Calendar Events "
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.js:205
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406
+#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:183
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:164
+#: templates/pages/task_info.html:22
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.js:53
+msgid "Update Account Name / Number"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.js:159
+msgid "Update Account Number / Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Update Auto Repeat Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Update Auto Repeat Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Update Auto Repeat Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Update Auto Repeat Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Update Auto Repeat Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Update Auto Repeat Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Update Auto Repeat Reference"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:35
+msgid "Update BOM Cost Automatically"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Update BOM Cost Automatically"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
+msgstr "Automatski ažurirajte trošak sastavniceputem planera, na osnovu najnovije stope vrednovanja/stope cjenovnika/posljednje stope kupovine sirovina"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Update Billed Amount in Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Update Billed Amount in Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Update Billed Amount in Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Update Billed Amount in Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Update Billed Amount in Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Update Billed Amount in Sales Order"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:53
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:67
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:72
+msgid "Update Clearance Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Update Consumed Material Cost In Project"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:99
+msgid "Update Cost"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgctxt "BOM Update Log"
+msgid "Update Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Update Tool'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgctxt "BOM Update Tool"
+msgid "Update Cost"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:19
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:52
+msgid "Update Cost Center Name / Number"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:104
+msgid "Update Current Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Update Existing Price List Rate"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgctxt "Bank Statement Import"
+msgid "Update Existing Records"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63
+msgid "Update Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Update Outstanding for Self"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Update Outstanding for Self"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10
+msgid "Update Print Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Update Rate and Availability"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
+msgid "Update Rate as per Last Purchase"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Update Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Update Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Update Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Update Stock"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
+msgid "Update Stock Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project.js:82
+msgid "Update Total Purchase Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgctxt "BOM Update Log"
+msgid "Update Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Update frequency of Project"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'BOM Update Tool'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgctxt "BOM Update Tool"
+msgid "Update latest price in all BOMs"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:336
+msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: accounts/onboarding_step/updating_opening_balances/updating_opening_balances.json
+msgid "Updating Opening Balances"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:1333
+msgid "Updating Variants..."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
+msgid "Updating Work Order status"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:46
+msgid "Updating {0} of {1}, {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:43
+msgid "Upload Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgctxt "Import Supplier Invoice"
+msgid "Upload XML Invoices"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:264
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:372
+msgid "Upper Income"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:36
+msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Batch'
+#: stock/doctype/batch/batch.json
+msgctxt "Batch"
+msgid "Use Batch-wise Valuation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Use Company Default Round Off Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
+#. DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgctxt "Currency Exchange Settings"
+msgid "Use HTTP Protocol"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Use Item based reposting"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Use Multi-Level BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Use Multi-Level BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Use Serial / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project.py:543
+msgid "Use a name that is different from previous project name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Use for Shopping Cart"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgctxt "Coupon Code"
+msgid "Used"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Used for Production Plan"
+msgstr ""
+
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:48
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:45
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Activity'
+#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
+msgctxt "Asset Activity"
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Cashier Closing'
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+msgctxt "Cashier Closing"
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile User'
+#: accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json
+msgctxt "POS Profile User"
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Portal User'
+#: utilities/doctype/portal_user/portal_user.json
+msgctxt "Portal User"
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Project User'
+#: projects/doctype/project_user/project_user.json
+msgctxt "Project User"
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
+#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+msgctxt "Quality Feedback"
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgctxt "Timesheet"
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Voice Call Settings'
+#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
+msgctxt "Voice Call Settings"
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "User Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgctxt "POS Closing Entry"
+msgid "User Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.py:90
+msgid "User ID not set for Employee {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:610
+msgid "User Remark"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "User Remark"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "User Remark"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Duration field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "User Resolution Time"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:585
+msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/employee/employee.py:194
+msgid "User {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:105
+msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/employee/employee.py:211
+msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/employee/employee.py:196
+msgid "User {0} is disabled"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/employee/employee.py:249
+msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/employee/employee.py:244
+msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50
+msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
+#. Label of a Table field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Project Update'
+#: projects/doctype/project_update/project_update.json
+msgctxt "Project Update"
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
+#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgctxt "Accounts Settings"
+msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:22
+msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:95
+msgid "Utility Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'South Africa VAT Settings'
+#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
+msgctxt "South Africa VAT Settings"
+msgid "VAT Accounts"
+msgstr ""
+
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+msgid "VAT Amount (AED)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.json
+msgid "VAT Audit Report"
+msgstr ""
+
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Cost Center Allocation'
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
+msgctxt "Cost Center Allocation"
+msgid "Valid From"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Coupon Code'
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgctxt "Coupon Code"
+msgid "Valid From"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Item Price'
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgctxt "Item Price"
+msgid "Valid From"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Item Tax'
+#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
+msgctxt "Item Tax"
+msgid "Valid From"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgctxt "Lower Deduction Certificate"
+msgid "Valid From"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Valid From"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Valid From"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "Valid From"
+msgstr ""
+
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:45
+msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:82
+msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:261
+#: templates/pages/order.html:59
+msgid "Valid Till"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Quotation'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgctxt "Quotation"
+msgid "Valid Till"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgctxt "Supplier Quotation"
+msgid "Valid Till"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Coupon Code'
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgctxt "Coupon Code"
+msgid "Valid Up To"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Valid Up To"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Item Price'
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgctxt "Item Price"
+msgid "Valid Up To"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgctxt "Lower Deduction Certificate"
+msgid "Valid Up To"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Valid Up To"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgctxt "Promotional Scheme"
+msgid "Valid Up To"
+msgstr ""
+
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:40
+msgid "Valid Up To date cannot be before Valid From date"
+msgstr ""
+
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:48
+msgid "Valid Up To date not in Fiscal Year {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Shipping Rule'
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgctxt "Shipping Rule"
+msgid "Valid for Countries"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:294
+msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:149
+msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:146
+msgid "Valid till date cannot be before transaction date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Validate Applied Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
+msgid "Validate Applied Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgctxt "Inventory Dimension"
+msgid "Validate Negative Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Validate Stock on Save"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgctxt "Tax Rule"
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgctxt "Lower Deduction Certificate"
+msgid "Validity Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Coupon Code'
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgctxt "Coupon Code"
+msgid "Validity and Usage"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgctxt "Bank Guarantee"
+msgid "Validity in Days"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:345
+msgid "Validity period of this quotation has ended."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:76
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:96
+msgid "Valuation Field Type"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:61
+msgid "Valuation Method"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Valuation Method"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264
+#: stock/report/item_prices/item_prices.py:57
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
+msgid "Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
+msgid "Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
+#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+msgctxt "Asset Repair Consumed Item"
+msgid "Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+msgctxt "Bin"
+msgid "Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgctxt "Serial and Batch Entry"
+msgid "Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:166
+msgid "Valuation Rate (In / Out)"
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1680
+msgid "Valuation Rate Missing"
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1658
+msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:265
+msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576
+msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Valuation and Total"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783
+msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1688
+#: controllers/accounts_controller.py:2643
+msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/accounts.js:203
+msgid "Valuation type charges can not marked as Inclusive"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:27
+#: public/js/stock_analytics.js:49
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:35
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:26
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:95
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. Group in Asset's connections
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings Details'
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
+msgctxt "Currency Exchange Settings Details"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Shipment Delivery Note'
+#: stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
+msgctxt "Shipment Delivery Note"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Variable'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'UOM Conversion Factor'
+#: setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
+msgctxt "UOM Conversion Factor"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:161
+msgid "Value After Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+msgctxt "Asset"
+msgid "Value After Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Finance Book'
+#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgctxt "Asset Finance Book"
+msgid "Value After Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Value Based Inspection"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+msgid "Value Change"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+msgctxt "Asset Value Adjustment"
+msgid "Value Details"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:24
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:32
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:23
+msgid "Value Or Qty"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:384
+msgid "Value Proposition"
+msgstr ""
+
+#: controllers/item_variant.py:123
+msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Value of Goods"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/shipment/shipment.py:85
+msgid "Value of goods cannot be 0"
+msgstr ""
+
+#: public/js/stock_analytics.js:46
+msgid "Value or Qty"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:121
+msgid "Values Changed"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Vara"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Variable'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable"
+msgid "Variable Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard Variable'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Variable"
+msgid "Variable Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Period"
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:101
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:111
+msgid "Variance"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:118
+msgid "Variance ({})"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:146 stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:837
+msgid "Variant Attribute Error"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/item_quick_entry.html:1
+msgid "Variant Attributes"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Variant Attributes"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:128
+msgid "Variant BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Variant Based On"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:865
+msgid "Variant Based On cannot be changed"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:122
+msgid "Variant Details Report"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/variant_field/variant_field.json
+msgid "Variant Field"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:238 manufacturing/doctype/bom/bom.js:300
+msgid "Variant Item"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:835
+msgid "Variant Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Variant Of"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Variant Attribute'
+#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgctxt "Item Variant Attribute"
+msgid "Variant Of"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:610
+msgid "Variant creation has been queued."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Variants"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Vehicle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Trip'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgctxt "Delivery Trip"
+msgid "Vehicle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Vehicle Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Vehicle Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Vehicle No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Vehicle Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt"
+msgid "Vehicle Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Vehicle Value"
+msgstr ""
+
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:464
+msgid "Vendor Name"
+msgstr ""
+
+#: www/book_appointment/verify/index.html:15
+msgid "Verification failed please check the link"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgctxt "Quality Inspection"
+msgid "Verified By"
+msgstr ""
+
+#: templates/emails/confirm_appointment.html:6
+#: www/book_appointment/verify/index.html:4
+msgid "Verify Email"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Versta"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "Via Customer Portal"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Via Landed Cost Voucher"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: utilities/doctype/video/video.json
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: utilities/doctype/video/video_list.js:3
+#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
+msgid "Video Settings"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.js:74
+#: accounts/doctype/account/account.js:103
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:185
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:193
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:201
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:67
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:93
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:104
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:98
+#: projects/doctype/project/project.js:100
+#: projects/doctype/project/project.js:117
+#: public/js/controllers/stock_controller.js:76
+#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:164
+#: selling/doctype/customer/customer.js:160
+#: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:90
+#: setup/doctype/company/company.js:100 setup/doctype/company/company.js:112
+#: setup/doctype/company/company.js:124
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:83
+#: stock/doctype/item/item.js:65 stock/doctype/item/item.js:75
+#: stock/doctype/item/item.js:85 stock/doctype/item/item.js:110
+#: stock/doctype/item/item.js:118 stock/doctype/item/item.js:126
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:207
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:218
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:44
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:60
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:25
+msgid "View BOM Update Log"
+msgstr ""
+
+#: public/js/setup_wizard.js:41
+msgid "View Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and
+#. Analysis'
+#: accounts/onboarding_step/cost_centers_for_report_and_budgeting/cost_centers_for_report_and_budgeting.json
+msgid "View Cost Center Tree"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:183
+msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:164
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:47
+msgid "View General Ledger"
+msgstr ""
+
+#: crm/doctype/campaign/campaign.js:15
+msgid "View Leads"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:278 stock/doctype/batch/batch.js:18
+msgid "View Ledger"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.js:28
+msgid "View Ledgers"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.js:7
+msgid "View Now"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:8
+msgid "View Type"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: stock/onboarding_step/view_warehouses/view_warehouses.json
+msgid "View Warehouses"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Project User'
+#: projects/doctype/project_user/project_user.json
+msgctxt "Project User"
+msgid "View attachments"
+msgstr ""
+
+#: public/js/call_popup/call_popup.js:186
+msgid "View call log"
+msgstr ""
+
+#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:25
+msgid "Views"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Video'
+#: utilities/doctype/video/video.json
+msgctxt "Video"
+msgid "Views"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
+#: utilities/doctype/video/video.json
+msgctxt "Video"
+msgid "Vimeo"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/help.html:46
+msgid "Visit the forums"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Stop'
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgctxt "Delivery Stop"
+msgid "Visited"
+msgstr ""
+
+#. Group in Maintenance Schedule's connections
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgctxt "Maintenance Schedule"
+msgid "Visits"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
+#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgctxt "Communication Medium"
+msgid "Voice"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
+msgid "Voice Call Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Volt-Ampere"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:178
+msgid "Voucher"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:233
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:305
+msgid "Voucher #"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Voucher Detail No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgctxt "Payment Ledger Entry"
+msgid "Voucher Detail No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Voucher Detail No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Voucher Detail No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Voucher Detail No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Tax Withheld Vouchers'
+#: accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
+msgctxt "Tax Withheld Vouchers"
+msgid "Voucher Name"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167
+#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
+#: public/js/utils/unreconcile.js:78
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:152
+#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:98
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:137
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:108
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:77
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:151
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:51
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:114
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:30
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:116
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:142
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:72
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgctxt "Payment Ledger Entry"
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Repost Accounting Ledger Items'
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
+msgctxt "Repost Accounting Ledger Items"
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Repost Payment Ledger Items'
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
+msgctxt "Repost Payment Ledger Items"
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Unreconcile Payment'
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+msgctxt "Unreconcile Payment"
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117
+msgid "Voucher Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Voucher Qty"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623
+msgid "Voucher Subtype"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Voucher Subtype"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173
+#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17
+#: public/js/utils/unreconcile.js:70
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:146
+#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:91
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:130
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:106
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:65
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:145
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:40
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66
+msgid "Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgctxt "Payment Ledger Entry"
+msgid "Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Repost Accounting Ledger Items'
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
+msgctxt "Repost Accounting Ledger Items"
+msgid "Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgctxt "Repost Payment Ledger"
+msgid "Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Repost Payment Ledger Items'
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
+msgctxt "Repost Payment Ledger Items"
+msgid "Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Tax Withheld Vouchers'
+#: accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
+msgctxt "Tax Withheld Vouchers"
+msgid "Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Unreconcile Payment'
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+msgctxt "Unreconcile Payment"
+msgid "Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:182
+msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:252
+msgid "Voucher {0} value is broken: {1}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.json
+msgid "Voucher-wise Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table field in DocType 'Repost Accounting Ledger'
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
+msgctxt "Repost Accounting Ledger"
+msgid "Vouchers"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgctxt "Repost Payment Ledger"
+msgid "Vouchers"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Vouchers"
+msgstr ""
+
+#: patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
+msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "WIP Composite Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "WIP Composite Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "WIP Composite Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "WIP Composite Asset"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:44
+msgid "WIP Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "WIP Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Wages"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+msgctxt "Workstation Type"
+msgid "Wages"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Wages per hour"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
+#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+msgctxt "Workstation Type"
+msgid "Wages per hour"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:270
+msgid "Waiting for payment..."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:56
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:249
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:41
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:52
+#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:28
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:58
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:258
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:267
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:15
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:12
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:81
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:173
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
+#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
+#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:256
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11
+#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25
+#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
+#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
+#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:112
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:151
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:122
+#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:27
+#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:17
+#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:81
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:42
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:89
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:41
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:96
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:34
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:140
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:383
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:55
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:122
+#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:16
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:27
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:38
+#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:101
+#: templates/emails/reorder_item.html:9
+#: templates/form_grid/material_request_grid.html:8
+#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:9
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgctxt "Asset Repair"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgctxt "BOM Creator"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Bin'
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+msgctxt "Bin"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+msgctxt "Closing Stock Balance"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Plant Floor'
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+msgctxt "Plant Floor"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgctxt "Pricing Rule"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Material Request
+#. Warehouse'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
+msgctxt "Production Plan Material Request Warehouse"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Putaway Rule'
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+msgctxt "Putaway Rule"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+msgctxt "Quick Stock Balance"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgctxt "Repost Item Valuation"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgctxt "Request for Quotation Item"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgctxt "Serial and Batch Entry"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgctxt "Stock Reservation Entry"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: setup/workspace/home/home.json stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:4
+msgid "Warehouse Capacity Summary"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
+msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Warehouse Contact Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Warehouse Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgctxt "Subcontracting Order Item"
+msgid "Warehouse Details"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:113
+msgid "Warehouse Disabled?"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Warehouse Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Warehouse Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:69
+msgid "Warehouse Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+msgctxt "Closing Stock Balance"
+msgid "Warehouse Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Warehouse Type"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Warehouse Wise Stock Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Warehouse and Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Warehouse and Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Warehouse and Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgctxt "Request for Quotation Item"
+msgid "Warehouse and Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Warehouse and Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Warehouse and Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Warehouse and Reference"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:93
+msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
+msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
+msgstr ""
+
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:134
+msgid "Warehouse is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:244
+msgid "Warehouse not found against the account {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424
+msgid "Warehouse not found in the system"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426
+msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.json
+msgid "Warehouse wise Item Balance Age and Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a chart in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Warehouse wise Stock Value"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:87
+msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:66
+msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
+msgstr ""
+
+#: stock/utils.py:422
+msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:443
+msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:137
+msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20
+msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:407
+msgid "Warehouses"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "Warehouses"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:163
+msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:173
+msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:165
+msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+msgctxt "Budget"
+msgid "Warn"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Warn"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Warn"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Warn"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Warn POs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
+msgid "Warn Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
+msgid "Warn Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Warn RFQs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
+msgid "Warn RFQs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
+msgid "Warn RFQs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Warn for new Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Warn for new Request for Quotations"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:660
+#: controllers/accounts_controller.py:1755
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
+#: utilities/transaction_base.py:120
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:76
+msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:114
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175
+msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:484
+msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:256
+msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Support Workspace
+#: support/workspace/support/support.json
+msgid "Warranty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Warranty / AMC Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Warranty / AMC Status"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Warranty Claim"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json support/workspace/support/support.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Warranty Claim"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Warranty Expiry Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Warranty Expiry Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Warranty Period (Days)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Warranty Period (in days)"
+msgstr ""
+
+#: utilities/doctype/video/video.js:7
+msgid "Watch Video"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Watt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Watt-Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Gigametres"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Kilometres"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Megametres"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:231
+msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox. <br><br> Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
+msgstr ""
+
+#: www/support/index.html:7
+msgid "We're here to help!"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Bank'
+#: accounts/doctype/bank/bank.json
+msgctxt "Bank"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Competitor'
+#: crm/doctype/competitor/competitor.json
+msgctxt "Competitor"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Customer'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgctxt "Customer"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Manufacturer'
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgctxt "Manufacturer"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgctxt "Prospect"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Partner'
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgctxt "Sales Partner"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgctxt "Supplier"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
+msgid "Website Attribute"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Website Description"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: portal/doctype/website_filter_field/website_filter_field.json
+msgid "Website Filter Field"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach Image field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Website Image"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json
+msgid "Website Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Website Manager"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Website Script"
+msgid "Website Script"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Website Settings"
+msgid "Website Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Website Specifications"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Website Theme"
+msgid "Website Theme"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
+#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+msgctxt "Appointment Booking Slots"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
+#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+msgctxt "Availability Of Slots"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
+#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+msgctxt "Communication Medium Timeslot"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgctxt "Holiday List"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
+#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgctxt "Quality Goal"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
+#: support/doctype/service_day/service_day.json
+msgctxt "Service Day"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Week"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgctxt "Subscription Plan"
+msgid "Week"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:307
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112
+msgid "Week {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgctxt "Quality Goal"
+msgid "Weekday"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:60
+#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:33
+#: public/js/stock_analytics.js:82
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:68
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:79
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:41
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Item"
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgctxt "Quality Goal"
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Holiday'
+#: setup/doctype/holiday/holiday.json
+msgctxt "Holiday"
+msgid "Weekly Off"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Holiday List'
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgctxt "Holiday List"
+msgid "Weekly Off"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Time field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Weekly Time to send"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Task Type'
+#: projects/doctype/task_type/task_type.json
+msgctxt "Task Type"
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Shipment Parcel'
+#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
+msgctxt "Shipment Parcel"
+msgid "Weight (kg)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Shipment Parcel Template'
+#: stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
+msgctxt "Shipment Parcel Template"
+msgid "Weight (kg)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Weight Per Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Weight Per Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Weight Per Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Weight Per Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Weight Per Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Weight Per Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Weight Per Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Weight Per Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Weight Per Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Weight Per Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Weight UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Weight UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Weight UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip Item'
+#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+msgctxt "Packing Slip Item"
+msgid "Weight UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Weight UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgctxt "Purchase Order Item"
+msgid "Weight UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Weight UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgctxt "Quotation Item"
+msgid "Weight UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Weight UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Weight UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgctxt "Supplier Quotation Item"
+msgid "Weight UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgctxt "Supplier Scorecard"
+msgid "Weighting Function"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Project User'
+#: projects/doctype/project_user/project_user.json
+msgctxt "Project User"
+msgid "Welcome email sent"
+msgstr ""
+
+#: setup/utils.py:166
+msgid "Welcome to {0}"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/help.html:12
+msgid "What do you need help with?"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "WhatsApp"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "WhatsApp"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Wheels"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Sub Assembly Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts stock checks against the associated child warehouses"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:920
+msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:328
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:318
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Widowed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
+#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
+msgctxt "Shipment Parcel"
+msgid "Width (cm)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel Template'
+#: stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
+msgctxt "Shipment Parcel Template"
+msgid "Width (cm)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgctxt "Cheque Print Template"
+msgid "Width of amount in word"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Will also apply for variants"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
+#. DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgctxt "Item"
+msgid "Will also apply for variants unless overridden"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:210
+msgid "Wire Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "With Operations"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:82
+msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
+msgid "Withdrawal"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgctxt "Bank Transaction"
+msgid "Withdrawal"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
+msgid "Work Done"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:257
+msgid "Work In Progress"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Work In Progress"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
+#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+msgctxt "Job Card Operation"
+msgid "Work In Progress"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgctxt "Warranty Claim"
+msgid "Work In Progress"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23
+msgid "Work In Progress Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Title of an Onboarding Step
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:119
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:26
+#: manufacturing/onboarding_step/work_order/work_order.json
+#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:14
+#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:19
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:43
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:93
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:145
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:22
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
+#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:178
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787
+#: templates/pages/material_request_info.html:45
+msgid "Work Order"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgctxt "BOM"
+msgid "Work Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Work Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "Work Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Work Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgctxt "Serial No"
+msgid "Work Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Work Order"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Work Order"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121
+msgid "Work Order / Subcontract PO"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:93
+msgid "Work Order Analysis"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "Work Order Consumed Materials"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgid "Work Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Work Order Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Work Order Qty"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:152
+msgid "Work Order Qty Analysis"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.json
+msgid "Work Order Stock Report"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "Work Order Summary"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:793
+msgid "Work Order cannot be created for following reason: <br> {0}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:942
+msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467
+msgid "Work Order has been {0}"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768
+msgid "Work Order not created"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:635
+msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:781
+msgid "Work Orders"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:844
+msgid "Work Orders Created: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: manufacturing/report/work_orders_in_progress/work_orders_in_progress.json
+msgid "Work Orders in Progress"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Column Break field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgctxt "Email Digest"
+msgid "Work in Progress"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Work in Progress"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgctxt "Work Order"
+msgid "Work-in-Progress Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:430
+msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Service Day'
+#: support/doctype/service_day/service_day.json
+msgctxt "Service Day"
+msgid "Workday"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:137
+msgid "Workday {0} has been repeated."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgid "Workflow"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Workflow"
+msgid "Workflow"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Workflow Action"
+msgid "Workflow Action"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+msgctxt "Workflow State"
+msgid "Workflow State"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/task_info.html:73
+msgid "Working"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "Working"
+msgstr ""
+
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:65
+msgid "Working Hours"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Label of a Table field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgctxt "Service Level Agreement"
+msgid "Working Hours"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
+#. Label of a Table field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Working Hours"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Title of an Onboarding Step
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:247
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: manufacturing/onboarding_step/workstation/workstation.json
+#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
+#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:119
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:62
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:117
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:72
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
+#: templates/generators/bom.html:70
+msgid "Workstation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgctxt "BOM Operation"
+msgid "Workstation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Website Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
+msgctxt "BOM Website Operation"
+msgid "Workstation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Workstation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Workstation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Workstation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Downtime Entry'
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgctxt "Downtime Entry"
+msgid "Workstation / Machine"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Workstation Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Workstation Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Workstation Status"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+msgid "Workstation Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgctxt "BOM Operation"
+msgid "Workstation Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgctxt "Job Card"
+msgid "Workstation Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgctxt "Work Order Operation"
+msgid "Workstation Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Workstation Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Workstation Type'
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgctxt "Workstation Type"
+msgid "Workstation Type"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
+msgid "Workstation Working Hour"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:356
+msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Plant Floor'
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+msgctxt "Plant Floor"
+msgid "Workstations"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16 setup/setup_wizard/setup_wizard.py:41
+msgid "Wrapping up"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
+#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96
+#: setup/doctype/company/company.py:501
+msgid "Write Off"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Write Off"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Write Off"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Write Off"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Write Off"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Write Off Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Write Off Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Write Off Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Write Off Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Write Off Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Write Off Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Write Off Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Write Off Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Write Off Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Write Off Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Write Off Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Write Off Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Write Off Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Write Off Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Write Off Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Write Off Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Write Off Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Write Off Difference Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Write Off Entry"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "Write Off Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'POS Profile'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgctxt "POS Profile"
+msgid "Write Off Limit"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Write Off Outstanding Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Write Off Outstanding Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+msgid "Written Down Value"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
+#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgctxt "Asset Finance Book"
+msgid "Written Down Value"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
+msgid "Wrong Company"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.js:202
+msgid "Wrong Password"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:53
+msgid "Wrong Template"
+msgstr ""
+
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:67
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:70
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:73
+msgid "XML Files Processed"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Yard"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:60
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgctxt "Subscription Plan"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Fiscal Year'
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgctxt "Fiscal Year"
+msgid "Year End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Fiscal Year'
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgctxt "Fiscal Year"
+msgid "Year Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Fiscal Year'
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgctxt "Fiscal Year"
+msgid "Year Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Date field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+msgctxt "Period Closing Voucher"
+msgid "Year Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Employee Education'
+#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgctxt "Employee Education"
+msgid "Year of Passing"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
+msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:65
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:78
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:63
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:60
+#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:36
+#: public/js/financial_statements.js:229
+#: public/js/purchase_trends_filters.js:22 public/js/sales_trends_filters.js:14
+#: public/js/stock_analytics.js:85
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:71
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:35
+#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:35
+#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:35
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:82
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:44
+msgid "Yearly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgctxt "Asset Maintenance Task"
+msgid "Yearly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgctxt "Maintenance Schedule Item"
+msgid "Yearly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgctxt "Account"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgctxt "Buying Settings"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgctxt "GL Entry"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
+#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgctxt "Global Defaults"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgctxt "Journal Entry Account"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgctxt "Journal Entry Template"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
+#: projects/doctype/project/project.json
+msgctxt "Project"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgctxt "Shipment"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgctxt "Stock Entry"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:3206
+msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
+msgstr ""
+
+#: accounts/general_ledger.py:666
+msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:332
+msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account.py:278
+msgid "You are not authorized to set Frozen value"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:346
+msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109
+msgid "You can add original invoice {} manually to proceed."
+msgstr ""
+
+#: templates/emails/confirm_appointment.html:10
+msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:114
+msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
+msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:84
+msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611
+msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:178
+msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:258
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:915
+msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
+msgid "You can only select one mode of payment as default"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:506
+msgid "You can redeem upto {0}."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
+msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
+msgstr ""
+
+#. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
+#: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
+msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1030
+msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:172
+msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Rounded Total."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:549
+msgid "You cannot change the rate if BOM is mentioned against any Item."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:126
+msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/general_ledger.py:159
+msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/general_ledger.py:686
+msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
+msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project_type/project_type.py:25
+msgid "You cannot delete Project Type 'External'"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/department/department.js:19
+msgid "You cannot edit root node."
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:536
+msgid "You cannot redeem more than {0}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:152
+msgid "You cannot repost item valuation before {}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:725
+msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled."
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:210
+msgid "You cannot submit empty order."
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:209
+msgid "You cannot submit the order without payment."
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:3182
+msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:167
+msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:499
+msgid "You don't have enough points to redeem."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:269
+msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:891
+msgid "You have already selected items from {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project.py:336
+msgid "You have been invited to collaborate on the project: {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/shipment/shipment.js:442
+msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:1027
+msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/projects.html:134
+msgid "You haven't created a {0} yet"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:218
+msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:626
+msgid "You must select a customer before adding an item."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:251
+msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
+msgstr ""
+
+#. Success message of the Module Onboarding 'Home'
+#: setup/module_onboarding/home/home.json
+msgid "You're ready to start your journey with ERPNext"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
+#: utilities/doctype/video/video.json
+msgctxt "Video"
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.json
+msgid "YouTube Interactions"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'ERPNext Company' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+msgctxt "Tally Migration"
+msgid "Your Company set in ERPNext"
+msgstr ""
+
+#: www/book_appointment/index.html:49
+msgid "Your Name (required)"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/footer/footer_extension.html:5
+#: templates/includes/footer/footer_extension.html:6
+msgid "Your email address..."
+msgstr ""
+
+#: www/book_appointment/verify/index.html:11
+msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled"
+msgstr ""
+
+#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:22
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
+msgid "Your order is out for delivery!"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/help.html:52
+msgid "Your tickets"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Video'
+#: utilities/doctype/video/video.json
+msgctxt "Video"
+msgid "Youtube ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Video'
+#: utilities/doctype/video/video.json
+msgctxt "Video"
+msgid "Youtube Statistics"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:71
+msgid "ZIP Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
+msgid "Zero Balance"
+msgstr ""
+
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+msgid "Zero Rated"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:363
+msgid "Zero quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgctxt "Import Supplier Invoice"
+msgid "Zip File"
+msgstr ""
+
+#: stock/reorder_item.py:367
+msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
+msgstr ""
+
+#: controllers/status_updater.py:247
+msgid "`Allow Negative rates for Items`"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:92
+#, python-format
+msgid "`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days."
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1672
+msgid "after"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:204
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:792
+msgid "as a percentage of finished item quantity"
+msgstr ""
+
+#: www/book_appointment/index.html:43
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:16
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:24
+msgid "based_on"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/sales_common.js:256
+msgid "cannot be greater than 100"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgid "description"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgctxt "Plaid Settings"
+msgid "development"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433
+msgid "discount applied"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:46
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:58
+msgid "doc_type"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:25
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:25
+msgid "doctype"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgctxt "Coupon Code"
+msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgctxt "Shipping Rule"
+msgid "example: Next Day Shipping"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgctxt "Currency Exchange Settings"
+msgid "exchangerate.host"
+msgstr ""
+
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:161
+msgid "fieldname"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgctxt "Currency Exchange Settings"
+msgid "frankfurter.app"
+msgstr ""
+
+#: templates/form_grid/item_grid.html:66 templates/form_grid/item_grid.html:80
+msgid "hidden"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project_dashboard.html:13
+msgid "hours"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach Image field in DocType 'Batch'
+#: stock/doctype/batch/batch.json
+msgctxt "Batch"
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:258
+msgid "is already"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Cost Center'
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+msgctxt "Cost Center"
+msgid "lft"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Customer Group'
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+msgctxt "Customer Group"
+msgid "lft"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Department'
+#: setup/doctype/department/department.json
+msgctxt "Department"
+msgid "lft"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "lft"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Item Group'
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgctxt "Item Group"
+msgid "lft"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Location'
+#: assets/doctype/location/location.json
+msgctxt "Location"
+msgid "lft"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Sales Person'
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgctxt "Sales Person"
+msgid "lft"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Supplier Group'
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgctxt "Supplier Group"
+msgid "lft"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "lft"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Territory'
+#: setup/doctype/territory/territory.json
+msgctxt "Territory"
+msgid "lft"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "lft"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgctxt "Production Plan Item"
+msgid "material_request_item"
+msgstr ""
+
+#: controllers/selling_controller.py:151
+msgid "must be between 0 and 100"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "old_parent"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Cost Center'
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+msgctxt "Cost Center"
+msgid "old_parent"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Customer Group'
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+msgctxt "Customer Group"
+msgid "old_parent"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Item Group'
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgctxt "Item Group"
+msgid "old_parent"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Quality Procedure'
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgctxt "Quality Procedure"
+msgid "old_parent"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Person'
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgctxt "Sales Person"
+msgid "old_parent"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Territory'
+#: setup/doctype/territory/territory.json
+msgctxt "Territory"
+msgid "old_parent"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/task_info.html:90
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:1109
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:50
+msgid "or its descendants"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/macros.html:207 templates/includes/macros.html:211
+msgid "out of 5"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:417
+msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}"
+msgstr ""
+
+#: utilities/__init__.py:47
+msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+msgctxt "Activity Cost"
+msgid "per hour"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "per hour"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
+#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+msgctxt "Workstation Type"
+msgid "per hour"
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1673
+msgid "performing either one below:"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgctxt "Plaid Settings"
+msgid "production"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "quotation_item"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/macros.html:202
+msgid "ratings"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
+msgid "received from"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Cost Center'
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+msgctxt "Cost Center"
+msgid "rgt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Customer Group'
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+msgctxt "Customer Group"
+msgid "rgt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Department'
+#: setup/doctype/department/department.json
+msgctxt "Department"
+msgid "rgt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+msgctxt "Employee"
+msgid "rgt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Item Group'
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgctxt "Item Group"
+msgid "rgt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Location'
+#: assets/doctype/location/location.json
+msgctxt "Location"
+msgid "rgt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Sales Person'
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgctxt "Sales Person"
+msgid "rgt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Supplier Group'
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgctxt "Supplier Group"
+msgid "rgt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/task/task.json
+msgctxt "Task"
+msgid "rgt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Territory'
+#: setup/doctype/territory/territory.json
+msgctxt "Territory"
+msgid "rgt"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Int field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "rgt"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgctxt "Plaid Settings"
+msgid "sandbox"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:701
+msgid "subscription is already cancelled."
+msgstr ""
+
+#: controllers/status_updater.py:349 controllers/status_updater.py:369
+msgid "target_ref_field"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgctxt "Production Plan Item"
+msgid "temporary name"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Activity Cost'
+#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+msgctxt "Activity Cost"
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20
+#: www/book_appointment/index.js:134
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709
+msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgctxt "Coupon Code"
+msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:338
+msgid "up to "
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:9
+msgid "variance"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:41
+msgid "via BOM Update Tool"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:261
+msgid "will be"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:112
+msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:220
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:221
+msgid "{0}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:943
+msgid "{0} '{1}' is disabled"
+msgstr ""
+
+#: accounts/utils.py:168
+msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:362
+msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+msgid "{0} - Above"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284
+msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:1971
+msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:266
+msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
+msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:124
+msgid "{0} Digest"
+msgstr ""
+
+#: accounts/utils.py:1228
+msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397
+msgid "{0} Operations: {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:167
+msgid "{0} Request for {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.py:322
+msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:423
+msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:61
+msgid "{0} account is not of type {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442
+msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965
+msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974
+msgid "{0} against Purchase Order {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941
+msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+msgid "{0} against Sales Order {1}"
+msgstr ""
+
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py:69
+msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:685
+msgid "{0} and {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:66
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
+msgid "{0} and {1} are mandatory"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:42
+msgid "{0} asset cannot be transferred"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:271
+msgid "{0} can not be negative"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:136
+msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:887
+msgid "{0} created"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.py:189
+msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:311
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:95
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122
+msgid "{0} does not belong to Company {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:58
+msgid "{0} entered twice in Item Tax"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/item_group/item_group.py:48 stock/doctype/item/item.py:429
+msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
+msgstr ""
+
+#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
+msgid "{0} for {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
+msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
+msgstr ""
+
+#: setup/default_success_action.py:14
+msgid "{0} has been submitted successfully"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project_dashboard.html:15
+msgid "{0} hours"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:2285
+msgid "{0} in row {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:75
+msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:189
+msgid "{0} is already running for {1}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:164
+msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:57
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:557
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:106 controllers/trends.py:50
+msgid "{0} is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995
+msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101
+#: accounts/general_ledger.py:710
+msgid "{0} is mandatory for account {1}"
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:2551
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer.py:198
+msgid "{0} is not a company bank account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:53
+msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:412
+msgid "{0} is not a stock Item"
+msgstr ""
+
+#: controllers/item_variant.py:140
+msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
+msgid "{0} is not added in the table"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:146
+msgid "{0} is not enabled in {1}"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
+msgid "{0} is not running. Cannot trigger events for this Document"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:560
+msgid "{0} is not the default supplier for any items."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2332
+msgid "{0} is on hold till {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:126
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:165
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:193
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
+msgid "{0} is required"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362
+msgid "{0} items in progress"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346
+msgid "{0} items produced"
+msgstr ""
+
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:172
+msgid "{0} must be negative in return document"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969
+msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:461
+msgid "{0} not found for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:696
+msgid "{0} parameter is invalid"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:68
+msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:1111
+msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514
+msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:766
+msgid "{0} units of Item {1} is not available."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:782
+msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:145
+msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808
+#: stock/stock_ledger.py:1822
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1342
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
+msgstr ""
+
+#: stock/utils.py:413
+msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:615
+msgid "{0} variants created."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.js:19
+msgid "{0} will be given as discount."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+msgid "{0} {1}"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:206
+msgid "{0} {1} Manually"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:427
+msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:413
+msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:121
+msgid "{0} {1} created"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:519
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:577
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2103
+msgid "{0} {1} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: accounts/party.py:515
+msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
+msgid "{0} {1} has already been fully paid."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:384
+msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:451
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:490
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:194
+msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:221
+msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:92
+msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:607
+msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:646 controllers/selling_controller.py:425
+#: controllers/subcontracting_controller.py:883
+msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
+msgid "{0} {1} is cancelled or stopped"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:211
+msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
+msgid "{0} {1} is closed"
+msgstr ""
+
+#: accounts/party.py:744
+msgid "{0} {1} is disabled"
+msgstr ""
+
+#: accounts/party.py:750
+msgid "{0} {1} is frozen"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+msgid "{0} {1} is fully billed"
+msgstr ""
+
+#: accounts/party.py:754
+msgid "{0} {1} is not active"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:584
+msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/utils.py:131
+msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794
+msgid "{0} {1} is not submitted"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:617
+msgid "{0} {1} is on hold"
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:489
+msgid "{0} {1} is {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:623
+msgid "{0} {1} must be submitted"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:219
+msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting."
+msgstr ""
+
+#: buying/utils.py:110
+msgid "{0} {1} status is {2}"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
+msgid "{0} {1} via CSV File"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213
+msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
+msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
+msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
+msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279
+msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:562
+msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
+msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:132
+msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:154
+msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:138
+msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project_list.js:6
+msgid "{0}%"
+msgstr ""
+
+#: controllers/website_list_for_contact.py:203
+msgid "{0}% Billed"
+msgstr ""
+
+#: controllers/website_list_for_contact.py:211
+msgid "{0}% Delivered"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.js:15
+#, python-format
+msgid "{0}% of total invoice value will be given as discount."
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/task/task.py:119
+msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1012
+msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
+msgstr ""
+
+#: accounts/party.py:73
+msgid "{0}: {1} does not exists"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:889
+msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:211
+msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:1367
+msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1146
+msgid "{range4}-Above"
+msgstr ""
+
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:362
+msgid "{}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:736
+msgid "{} Assets created for {}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
+msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/buying_controller.py:197
+msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:64
+msgid "{} is a child company."
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:710
+msgid "{} of {}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:53
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:63
+msgid "{} {} is already linked with another {}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:40
+msgid "{} {} is already linked with {} {}"
+msgstr ""
+
diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po
index 25a4eb6..a5617e6 100644
--- a/erpnext/locale/de.po
+++ b/erpnext/locale/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-24 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-28 13:08\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-31 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-07 07:04\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid " Address"
msgstr " Adresse"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:618
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614
msgid " Amount"
msgstr " Betrag"
@@ -38,29 +38,29 @@
msgid " Is Child Table"
msgstr " Ist Untertabelle"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:182
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:66
msgid " Name"
msgstr " Name"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:609
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605
msgid " Rate"
msgstr " Preis"
-#: projects/doctype/project_update/project_update.py:110
+#: projects/doctype/project_update/project_update.py:104
msgid " Summary"
msgstr " Zusammenfassung"
-#: stock/doctype/item/item.py:235
+#: stock/doctype/item/item.py:234
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"Vom Kunden beigestellter Artikel\" kann nicht gleichzeitig \"Einkaufsartikel\" sein"
-#: stock/doctype/item/item.py:237
+#: stock/doctype/item/item.py:236
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"Vom Kunden beigestellter Artikel\" kann keinen Bewertungssatz haben"
-#: stock/doctype/item/item.py:313
+#: stock/doctype/item/item.py:312
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "\"Ist Anlagevermögen\" kann nicht deaktiviert werden, da Anlagebuchung für den Artikel vorhanden"
@@ -583,8 +583,8 @@
msgid "% Occupied"
msgstr "% Besetzt"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:280
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:332
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:284
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:337
msgid "% Of Grand Total"
msgstr "% der Gesamtsumme"
@@ -669,11 +669,11 @@
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% der für diesen Kundenauftrag gelieferten Materialien"
-#: controllers/accounts_controller.py:1991
+#: controllers/accounts_controller.py:1975
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "„Konto“ im Abschnitt „Buchhaltung“ von Kunde {0}"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:266
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:269
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "Mehrere Aufträge (je Kunde) mit derselben Bestellnummer erlauben"
@@ -689,17 +689,17 @@
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "„Tage seit der letzten Bestellung“ muss größer oder gleich null sein"
-#: controllers/accounts_controller.py:1996
+#: controllers/accounts_controller.py:1980
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standardkonto {0} ' in Unternehmen {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "\"Buchungen\" kann nicht leer sein"
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:99
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:321
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:314
msgid "'From Date' is required"
msgstr "\"Von-Datum\" ist erforderlich"
@@ -707,7 +707,7 @@
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "\"Von-Datum\" muss nach \"Bis-Datum\" liegen"
-#: stock/doctype/item/item.py:392
+#: stock/doctype/item/item.py:391
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "„Hat Seriennummer“ kann für Artikel ohne Lagerhaltung nicht aktiviert werden"
@@ -715,33 +715,33 @@
msgid "'Opening'"
msgstr "\"Eröffnung\""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:388
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:398
msgid "'Sales Invoice Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:381
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:391
msgid "'Sales Invoice' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:364
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:374
msgid "'Sales Order Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:357
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:367
msgid "'Sales Order' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:101
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:326
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319
msgid "'To Date' is required"
msgstr "\"Bis-Datum\" ist erforderlich,"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:96
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr "„Bis Paket-Nr.' darf nicht kleiner als „Von Paket Nr.“ sein"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:65
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "\"Lager aktualisieren\" kann nicht ausgewählt werden, da Artikel nicht über {0} geliefert wurden"
@@ -753,11 +753,11 @@
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:392
+#: controllers/accounts_controller.py:395
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:175
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104
msgid "(A) Qty After Transaction"
@@ -773,17 +773,17 @@
msgid "(C) Total Qty in Queue"
msgstr "(C) Gesamtmenge in der Warteschlange"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:185
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184
msgid "(C) Total qty in queue"
msgstr "(C) Gesamtmenge in der Warteschlange"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:195
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:210
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:134
msgid "(D) Balance Stock Value"
msgstr "(D) Saldo Lagerwert"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:200
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:215
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:139
msgid "(E) Balance Stock Value in Queue"
@@ -794,7 +794,7 @@
msgid "(F) Change in Stock Value"
msgstr "(F) Änderung des Lagerwerts"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:193
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192
msgid "(Forecast)"
msgstr "(Prognose)"
@@ -808,7 +808,7 @@
msgid "(H) Change in Stock Value (FIFO Queue)"
msgstr "(H) Änderung des Lagerwertes (FIFO-Warteschlange)"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:210
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:209
msgid "(H) Valuation Rate"
msgstr "(H) Wertersatz"
@@ -927,8 +927,8 @@
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:99
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:105
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -1033,7 +1033,7 @@
msgid "90 Above"
msgstr "über 90"
-#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:60
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:61
msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
msgstr "<b>Von Zeit</b> kann nicht später sein als <b>Bis Zeit</b> für {0}"
@@ -1291,17 +1291,17 @@
msgid "A - B"
msgstr "A - B"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:190
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:189
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:205
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:129
msgid "A - C"
msgstr "A - C"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:209
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:206
msgid "A BOM with name {0} already exists for item {1}."
msgstr "Für Artikel {1} ist bereits eine Stückliste mit dem Namen {0} vorhanden."
-#: selling/doctype/customer/customer.py:309
+#: selling/doctype/customer/customer.py:308
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "Eine Kundengruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Bitte den Kundennamen ändern oder die Kundengruppe umbenennen"
@@ -1309,7 +1309,7 @@
msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
msgstr "Sie können eine Liste der arbeitsfreien Tage hinzufügen, um die Zählung dieser Tage für den Arbeitsplatz auszuschließen."
-#: crm/doctype/lead/lead.py:142
+#: crm/doctype/lead/lead.py:140
msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
msgstr "Ein Interessent benötigt entweder den Namen einer Person oder den Namen einer Organisation"
@@ -1327,7 +1327,7 @@
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:535
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:532
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr ""
@@ -1338,7 +1338,7 @@
msgstr "Ein Kundenauftrag ist eine Bestätigung einer Bestellung Ihres Kunden. Er wird auch als Proforma-Rechnung bezeichnet.\n\n"
"Der Kundenauftrag ist das Herzstück Ihrer Verkaufs- und Einkaufstransaktionen. Kundenaufträge sind mit Lieferscheinen, Ausgangsrechnungen, Materialanforderungen und Wartungstransaktionen verknüpft. Über den Kundenauftrag können Sie die Erfüllung des gesamten Geschäfts mit dem Kunden verfolgen."
-#: setup/doctype/company/company.py:916
+#: setup/doctype/company/company.py:898
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1371,7 +1371,7 @@
msgid "A new appointment has been created for you with {0}"
msgstr "Es wurde ein neuer Termin für Sie bei {0} erstellt"
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96
msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
msgstr "Eine Vorlage mit der Steuerkategorie {0} existiert bereits. Für jede Steuerkategorie ist nur eine Vorlage zulässig"
@@ -1566,6 +1566,11 @@
msgid "AWB Number"
msgstr "Luftfrachtbrief Nr."
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Abampere"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
@@ -1578,15 +1583,15 @@
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abkürzung"
-#: setup/doctype/company/company.py:163
+#: setup/doctype/company/company.py:160
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Abkürzung bereits für ein anderes Unternehmen verwendet"
-#: setup/doctype/company/company.py:158
+#: setup/doctype/company/company.py:157
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Abkürzung ist zwingend erforderlich"
-#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:100
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:102
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "Abkürzung: {0} darf nur einmal erscheinen"
@@ -1608,7 +1613,7 @@
msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr "Noch ungefähr {0} Sekunden"
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:224
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:222
msgid "Above"
msgstr "Über"
@@ -1672,7 +1677,7 @@
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Angenommene Menge in Lagereinheit"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2167
+#: public/js/controllers/transaction.js:2168
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Angenommene Menge"
@@ -1724,7 +1729,7 @@
msgid "Access Key"
msgstr "Zugriffsschlüssel"
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:49
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
msgstr "Zugangsschlüssel ist erforderlich für Dienstanbieter: {0}"
@@ -1734,22 +1739,28 @@
msgid "Access Token"
msgstr "Zugriffstoken"
+#. Description of the 'Common Code' (Data) field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:16
#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:291
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:205
-#: accounts/report/financial_statements.py:621
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
+#: accounts/report/financial_statements.py:620
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:193
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:578
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:415
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:15
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:15
@@ -2048,8 +2059,8 @@
msgid "Account Manager"
msgstr "Kundenbetreuer"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:884
-#: controllers/accounts_controller.py:2000
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: controllers/accounts_controller.py:1984
msgid "Account Missing"
msgstr "Konto fehlt"
@@ -2077,7 +2088,7 @@
msgid "Account Name"
msgstr "Kontoname"
-#: accounts/doctype/account/account.py:325
+#: accounts/doctype/account/account.py:321
msgid "Account Not Found"
msgstr "Konto nicht gefunden"
@@ -2091,7 +2102,7 @@
msgid "Account Number"
msgstr "Kontonummer"
-#: accounts/doctype/account/account.py:477
+#: accounts/doctype/account/account.py:472
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "Die Kontonummer {0} wurde bereits im Konto {1} verwendet"
@@ -2170,15 +2181,15 @@
msgid "Account Type"
msgstr "Kontotyp"
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:126
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124
msgid "Account Value"
msgstr "Kontostand"
-#: accounts/doctype/account/account.py:298
+#: accounts/doctype/account/account.py:294
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "Der Kontostand ist bereits im Haben, daher können Sie „Saldo muss sein“ nicht auf „Soll“ setzen"
-#: accounts/doctype/account/account.py:292
+#: accounts/doctype/account/account.py:288
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Der Kontostand ist bereits im Soll, daher können Sie „Saldo muss sein“ nicht auf „Haben“ setzen"
@@ -2208,28 +2219,28 @@
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr "Konto ist nicht für das Dashboard-Diagramm {0} festgelegt."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:679
+#: assets/doctype/asset/asset.py:675
msgid "Account not Found"
msgstr "Konto nicht gefunden"
-#: accounts/doctype/account/account.py:379
+#: accounts/doctype/account/account.py:375
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "Ein Konto mit Unterknoten kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden"
-#: accounts/doctype/account/account.py:271
+#: accounts/doctype/account/account.py:267
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "Konto mit untergeordneten Knoten kann nicht als Hauptbuch festgelegt werden"
-#: accounts/doctype/account/account.py:390
+#: accounts/doctype/account/account.py:386
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden"
-#: accounts/doctype/account/account.py:419
+#: accounts/doctype/account/account.py:415
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht gelöscht werden"
-#: accounts/doctype/account/account.py:266
-#: accounts/doctype/account/account.py:381
+#: accounts/doctype/account/account.py:262
+#: accounts/doctype/account/account.py:377
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden"
@@ -2237,15 +2248,15 @@
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Konto {0} mehrmals hinzugefügt"
-#: setup/doctype/company/company.py:186
+#: setup/doctype/company/company.py:183
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Konto {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:99
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:101
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
msgstr "Konto {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}"
-#: accounts/doctype/account/account.py:551
+#: accounts/doctype/account/account.py:546
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "Konto {0} existiert nicht"
@@ -2261,59 +2272,59 @@
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "Konto {0} stimmt nicht mit Unternehmen {1} im Rechnungsmodus überein: {2}"
-#: accounts/doctype/account/account.py:509
+#: accounts/doctype/account/account.py:504
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "Konto {0} existiert in der Muttergesellschaft {1}."
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:108
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:111
msgid "Account {0} has been entered multiple times"
msgstr "Konto {0} wurde mehrmals eingegeben"
-#: accounts/doctype/account/account.py:363
+#: accounts/doctype/account/account.py:359
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Konto {0} wurde im Tochterunternehmen {1} hinzugefügt"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:397
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Konto {0} ist eingefroren"
-#: controllers/accounts_controller.py:1096
+#: controllers/accounts_controller.py:1108
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Konto {0} ist ungültig. Kontenwährung muss {1} sein"
-#: accounts/doctype/account/account.py:151
+#: accounts/doctype/account/account.py:149
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "Konto {0}: Übergeordnetes Konto {1} kann kein Kontenblatt sein"
-#: accounts/doctype/account/account.py:157
+#: accounts/doctype/account/account.py:155
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "Konto {0}: Kontogruppe {1} gehört nicht zu Unternehmen {2}"
-#: accounts/doctype/account/account.py:145
+#: accounts/doctype/account/account.py:143
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "Konto {0}: Hauptkonto {1} existiert nicht"
-#: accounts/doctype/account/account.py:148
+#: accounts/doctype/account/account.py:146
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "Konto {0}: Sie können dieses Konto sich selbst nicht als Über-Konto zuweisen"
-#: accounts/general_ledger.py:412
+#: accounts/general_ledger.py:406
msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr "Konto: <b>{0}</b> ist in Bearbeitung und kann von Journal Entry nicht aktualisiert werden"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "Konto: {0} kann nur über Lagertransaktionen aktualisiert werden"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:338
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:330
msgid "Account: {0} does not exist"
msgstr "Konto {0} existiert nicht"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2117
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2134
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Konto {0} kann nicht in Zahlung verwendet werden"
-#: controllers/accounts_controller.py:2676
+#: controllers/accounts_controller.py:2651
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Konto: {0} mit Währung: {1} kann nicht ausgewählt werden"
@@ -2473,12 +2484,12 @@
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "Buchhaltungsdimension"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:196
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "Die Buchhaltungsdimension <b>{0}</b> ist für das Bilanzkonto <b>{1}</b> erforderlich."
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:183
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "Für das Gewinn- und Verlustkonto {1} ist die Buchhaltungsdimension <b>{0}</b> erforderlich."
@@ -2803,37 +2814,37 @@
msgid "Accounting Entries are reposted."
msgstr "Buchhaltungseinträge werden umgebucht."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:713 assets/doctype/asset/asset.py:728
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:578
+#: assets/doctype/asset/asset.py:708 assets/doctype/asset/asset.py:723
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Buchungseintrag für Vermögenswert"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:737
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Buchhaltungseintrag für Service"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:934
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:954
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:970
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:987
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1006
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1027
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1127
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1318
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1336
-#: controllers/stock_controller.py:350 controllers/stock_controller.py:365
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:841
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1473
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1487
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:520
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341
+#: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1488
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1502
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Lagerbuchung"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Buchungen für {0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2042
+#: controllers/accounts_controller.py:2025
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Eine Buchung für {0}: {1} kann nur in der Währung: {2} vorgenommen werden"
@@ -2884,7 +2895,7 @@
msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
msgstr "Die Buchungen für diese Rechnung müssen umgebucht werden. Bitte klicken Sie zum Aktualisieren auf die Schaltfläche 'Umbuchen'."
-#: setup/doctype/company/company.py:316
+#: setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Accounts"
msgstr "Rechnungswesen"
@@ -3059,7 +3070,7 @@
msgid "Accounts Manager"
msgstr "Kontenmanager"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339
msgid "Accounts Missing Error"
msgstr ""
@@ -3259,7 +3270,7 @@
msgid "Accounts User"
msgstr "Rechnungswesen Benutzer"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1180
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "Kontenliste darf nicht leer sein."
@@ -3309,12 +3320,12 @@
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
msgstr "Aufgelaufener Abschreibungsbetrag"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:405
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:423
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:397
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:415
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "Kumulierte Abschreibungen zum"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:250
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:245
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "Monatlich kumuliert"
@@ -3338,6 +3349,16 @@
msgid "Acquisition Date"
msgstr "Kaufdatum"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Acre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Acre (US)"
+msgstr ""
+
#: crm/doctype/lead/lead.js:42
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:175
msgid "Action"
@@ -3678,7 +3699,7 @@
msgid "Actual End Time"
msgstr "Ist-Endzeit"
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:387
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:380
msgid "Actual Expense"
msgstr "Ist-Ausgaben"
@@ -3700,7 +3721,7 @@
msgid "Actual Operation Time"
msgstr "Ist-Betriebszeit"
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:399
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:397
msgid "Actual Posting"
msgstr ""
@@ -3970,6 +3991,18 @@
msgid "Add Sales Partners"
msgstr "Verkaufspartner hinzufügen"
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Add Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Add Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
@@ -4000,6 +4033,12 @@
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr "Serien-/Chargennummer hinzufügen (Abgelehnte Menge)"
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
+msgstr "Serien-/Chargennummer hinzufügen (Abgelehnte Menge)"
+
#: public/js/utils.js:71
msgid "Add Serial No"
msgstr "Seriennummer hinzufügen"
@@ -4024,7 +4063,7 @@
msgid "Add Template"
msgstr "Vorlage hinzufügen"
-#: utilities/activation.py:125
+#: utilities/activation.py:123
msgid "Add Timesheets"
msgstr "Zeiterfassung hinzufügen"
@@ -4053,7 +4092,7 @@
msgstr "Details hinzufügen"
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:651
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "Fügen Sie Artikel in der Tabelle „Artikelstandorte“ hinzu"
@@ -4063,7 +4102,7 @@
msgid "Add or Deduct"
msgstr "Addieren/Subtrahieren"
-#: utilities/activation.py:115
+#: utilities/activation.py:113
msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
msgstr "Fügen Sie den Rest Ihrer Organisation als Nutzer hinzu. Sie können auch Kunden zu Ihrem Portal einladen indem Sie ihnen eine Einladung aus der Kontakt-Seite senden."
@@ -4109,7 +4148,7 @@
msgid "Added On"
msgstr "Hinzugefügt am"
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:130
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:128
msgid "Added Supplier Role to User {0}."
msgstr "Lieferantenrolle zu Benutzer {0} hinzugefügt."
@@ -4117,7 +4156,7 @@
msgid "Added {0} ({1})"
msgstr "{0} ({1}) hinzugefügt"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:307
+#: controllers/website_list_for_contact.py:304
msgid "Added {1} Role to User {0}."
msgstr "Rolle {1} zu Benutzer {0} hinzugefügt."
@@ -4513,7 +4552,7 @@
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Address"
@@ -4531,31 +4570,31 @@
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Address"
@@ -4567,31 +4606,31 @@
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Address"
@@ -4603,25 +4642,25 @@
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Address"
@@ -4876,7 +4915,7 @@
msgid "Address and Contacts"
msgstr "Adresse und Kontakt"
-#: accounts/custom/address.py:33
+#: accounts/custom/address.py:31
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr "Die Adresse muss mit einem Unternehmen verknüpft werden. Bitte fügen Sie eine Zeile für Unternehmen in der Tabelle Verknüpfungen hinzu."
@@ -4901,7 +4940,7 @@
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Anpassung gegen"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr "Anpassung basierend auf dem Rechnungspreis"
@@ -4918,7 +4957,7 @@
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
-#: stock/reorder_item.py:388
+#: stock/reorder_item.py:387
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
@@ -4928,7 +4967,7 @@
msgid "Advance Account"
msgstr "Vorauskonto"
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
msgid "Advance Amount"
msgstr "Anzahlungsbetrag"
@@ -4967,7 +5006,7 @@
msgid "Advance Payment Status"
msgstr "Vorauszahlungsstatus"
-#: controllers/accounts_controller.py:224
+#: controllers/accounts_controller.py:223
msgid "Advance Payments"
msgstr "Anzahlungen"
@@ -5023,11 +5062,11 @@
msgid "Advance amount"
msgstr "Anzahlungsbetrag"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:744
+#: controllers/taxes_and_totals.py:749
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "Anzahlung kann nicht größer sein als {0} {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr "Der auf {0} {1} gezahlte Vorschuss kann nicht höher sein als die Gesamtsumme {2}"
@@ -5086,8 +5125,8 @@
msgstr "Zu"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:94
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
msgid "Against Account"
msgstr "Gegenkonto"
@@ -5121,7 +5160,7 @@
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Gegen Pauschalauftrag"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:962
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "Against Customer Order {0} dated {1}"
msgstr "Gegen Kundenauftrag {0} vom {1}"
@@ -5183,12 +5222,12 @@
msgid "Against Income Account"
msgstr "Zu Ertragskonto"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:636
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:678
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "Buchungssatz {0} hat keinen offenen Eintrag auf der {1}-Seite"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:364
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "\"Zu Buchungssatz\" {0} ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen"
@@ -5222,11 +5261,11 @@
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "Zu Lagerbewegung"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
msgstr "Zu Eingangsrechnung {0} vom {1}"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:663
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654
msgid "Against Voucher"
msgstr "Gegenbeleg"
@@ -5248,7 +5287,7 @@
msgid "Against Voucher No"
msgstr "Belegnr."
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176
msgid "Against Voucher Type"
msgstr "Gegen Belegart"
@@ -5274,11 +5313,11 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132
msgid "Age (Days)"
msgstr "Alter (Tage)"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:205
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:204
msgid "Age ({0})"
msgstr "Alter ({0})"
@@ -5423,8 +5462,8 @@
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: accounts/utils.py:1293 public/js/setup_wizard.js:174
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164
+#: accounts/utils.py:1266 public/js/setup_wizard.js:174
msgid "All Accounts"
msgstr "Alle Konten"
@@ -5464,7 +5503,7 @@
msgid "All Activities HTML"
msgstr "Alle Aktivitäten HTML"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:268
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:265
msgid "All BOMs"
msgstr "Alle Stücklisten"
@@ -5497,15 +5536,15 @@
#: patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py:23
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
-#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:17
-#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:312
-#: setup/doctype/company/company.py:317 setup/doctype/company/company.py:323
-#: setup/doctype/company/company.py:329 setup/doctype/company/company.py:335
-#: setup/doctype/company/company.py:341 setup/doctype/company/company.py:347
-#: setup/doctype/company/company.py:353 setup/doctype/company/company.py:359
-#: setup/doctype/company/company.py:365 setup/doctype/company/company.py:371
-#: setup/doctype/company/company.py:377 setup/doctype/company/company.py:383
-#: setup/doctype/company/company.py:389
+#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
+#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304
+#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315
+#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327
+#: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339
+#: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351
+#: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363
+#: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375
+#: setup/doctype/company/company.py:381
msgid "All Departments"
msgstr "Alle Abteilungen"
@@ -5559,9 +5598,9 @@
msgid "All Supplier Contact"
msgstr "Alle Lieferantenkontakte"
-#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:30
-#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:34
-#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:38
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:29
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:32
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:36
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:148
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:150
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:157
@@ -5582,7 +5621,7 @@
msgid "All Territories"
msgstr "Alle Gebiete"
-#: setup/doctype/company/company.py:258 setup/doctype/company/company.py:274
+#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268
msgid "All Warehouses"
msgstr "Alle Lager"
@@ -5597,15 +5636,19 @@
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "Alle Mitteilungen einschließlich und darüber sollen in die neue Ausgabe verschoben werden"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1172
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Alle Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt / zurückgesandt"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2222
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300
+msgid "All items have already been received"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2252
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Alle Positionen wurden bereits für diesen Arbeitsauftrag übertragen."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2253
+#: public/js/controllers/transaction.js:2254
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Für alle Artikel in diesem Dokument ist bereits eine Qualitätsprüfung verknüpft."
@@ -5620,7 +5663,7 @@
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Alle benötigten Artikel (Rohmaterial) werden aus der Stückliste geholt und in diese Tabelle eingetragen. Hier können Sie auch das Quelllager für jeden Artikel ändern. Und während der Produktion können Sie das übertragene Rohmaterial in dieser Tabelle verfolgen."
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:960
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:975
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Alle diese Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt / zurückgesandt"
@@ -5664,7 +5707,7 @@
msgid "Allocated"
msgstr "Zugewiesen"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
#: public/js/utils/unreconcile.js:86
msgid "Allocated Amount"
msgstr "Zugewiesener Betrag"
@@ -5734,11 +5777,11 @@
msgid "Allocated amount"
msgstr "Zugewiesener Betrag"
-#: accounts/utils.py:623
+#: accounts/utils.py:609
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "Der zugewiesene Betrag kann nicht größer als der nicht angepasste Betrag sein"
-#: accounts/utils.py:621
+#: accounts/utils.py:607
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "Der zugewiesene Betrag kann nicht negativ sein"
@@ -5770,7 +5813,7 @@
msgid "Allocations"
msgstr "Zuweisungen"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:412
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:415
msgid "Allotted Qty"
msgstr "Zugeteilte Menge"
@@ -5781,8 +5824,8 @@
msgid "Allow"
msgstr "Zulassen"
-#: accounts/doctype/account/account.py:507
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
+#: accounts/doctype/account/account.py:502
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
msgstr "Kontoerstellung für untergeordnete Unternehmen zulassen"
@@ -5834,7 +5877,7 @@
msgid "Allow Alternative Item"
msgstr "Alternative Artikel zulassen"
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:67
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:65
msgid "Allow Alternative Item must be checked on Item {}"
msgstr "„Alternative Artikel zulassen“ muss für Artikel {} aktiviert sein"
@@ -5974,7 +6017,7 @@
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement"
msgstr "Zurücksetzen des Service Level Agreements zulassen"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:780
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:775
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
msgstr "Zurücksetzen des Service Level Agreements in den Support-Einstellungen zulassen."
@@ -6163,11 +6206,11 @@
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
msgstr "Ermöglicht es, eine bestimmte Menge an Inventar für eine bestimmte Bestellung zurückzubehalten."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:792
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785
msgid "Already Picked"
msgstr "Bereits kommissioniert"
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:83
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:81
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr "Es existiert bereits ein Datensatz für den Artikel {0}"
@@ -6176,7 +6219,7 @@
msgstr "Im Standardprofil {0} für den Benutzer {1} ist der Standard bereits festgelegt, standardmäßig deaktiviert"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:519
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
msgid "Alternate Item"
msgstr "Alternativer Artikel"
@@ -6201,7 +6244,7 @@
msgid "Alternative item must not be same as item code"
msgstr "Der alternative Artikel darf nicht mit dem Artikelcode übereinstimmen"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:378
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:376
msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in."
msgstr "Alternativ können Sie auch die Vorlage herunterladen und Ihre Daten eingeben."
@@ -6667,20 +6710,20 @@
msgid "Amended From"
msgstr "Abgeändert von"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:579
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:582
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:10
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:80
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:43
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:270
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:322
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:274
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:327
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:194
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:43
#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:61
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:57
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:239
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:235
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:298
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:52
@@ -7212,24 +7255,44 @@
msgid "Amount in customer's currency"
msgstr "Betrag in der Währung des Kunden"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1128
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "Betrag {0} {1} gegen {2} {3}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1136
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1146
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "Betrag {0} {1} abgezogen gegen {2}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1104
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1112
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "Betrag {0} {1} wurde von {2} zu {3} transferiert"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1111
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1118
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "Betrag {0} {1} {2} {3}"
-#: controllers/trends.py:241 controllers/trends.py:253
-#: controllers/trends.py:258
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Second"
+msgstr ""
+
+#: controllers/trends.py:237 controllers/trends.py:249
+#: controllers/trends.py:254
msgid "Amt"
msgstr "Menge"
@@ -7238,24 +7301,24 @@
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:408
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:405
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Umbuchen der Artikelbewertung über {0} ist ein Fehler aufgetreten"
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:26
msgctxt "<a href='/app/error-log' class='variant-click'>Error Log</a>"
msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details"
msgstr "Während {0} ist ein Fehler aufgetreten. Prüfen Sie {1} für weitere Details"
-#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:408
+#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Während des Aktualisierungsvorgangs ist ein Fehler aufgetreten"
-#: stock/reorder_item.py:372
+#: stock/reorder_item.py:371
msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:239
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:232
msgid "Annual"
msgstr "Jährlich"
@@ -7293,15 +7356,15 @@
msgid "Annual Revenue"
msgstr "Jahresumsatz"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:82
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:83
msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
msgstr "Ein weiterer Budgeteintrag '{0}' existiert bereits für {1} '{2}' und für '{3}' für das Geschäftsjahr {4}"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:107
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr "Ein weiterer Datensatz der Kostenstellen-Zuordnung {0} gilt ab {1}, daher gilt diese Zuordnung bis {2}"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:132
msgid "Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}"
msgstr "Eine weitere Periodenabschlussbuchung {0} wurde nach {1} erstellt"
@@ -7331,7 +7394,7 @@
msgid "Applicable Dimension"
msgstr "Anwendbare Dimension"
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:221
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:219
msgid "Applicable For"
msgstr "Anwenden für"
@@ -7419,15 +7482,15 @@
msgid "Applicable for external driver"
msgstr "Anwendbar für externen Treiber"
-#: regional/italy/setup.py:161
+#: regional/italy/setup.py:162
msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL"
msgstr "Anwendbar, wenn das Unternehmen SpA, SApA oder SRL ist"
-#: regional/italy/setup.py:170
+#: regional/italy/setup.py:171
msgid "Applicable if the company is a limited liability company"
msgstr "Anwendbar, wenn die Gesellschaft eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung ist"
-#: regional/italy/setup.py:121
+#: regional/italy/setup.py:122
msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship"
msgstr "Anwendbar, wenn das Unternehmen eine Einzelperson oder ein Eigentum ist"
@@ -7471,9 +7534,9 @@
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Applied on each reading."
-msgstr ""
+msgstr "Wird bei jedem Ablesen angewendet."
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:185
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:183
msgid "Applied putaway rules."
msgstr "Angewandte Einlagerungsregeln."
@@ -7655,7 +7718,7 @@
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Apply SLA for Resolution Time"
-msgstr ""
+msgstr "SLA für Lösungszeit anwenden"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -7697,13 +7760,13 @@
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgctxt "Accounting Dimension Filter"
msgid "Apply restriction on dimension values"
-msgstr ""
+msgstr "Einschränkung auf Dimensionswerte anwenden"
#. Label of a Check field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Apply to All Inventory Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Auf alle Inventardokumente anwenden"
#. Label of a Link field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -7797,6 +7860,11 @@
msgid "Approximately match the description/party name against parties"
msgstr "Partei automatisch anhand grober Übereinstimmung des Namens zuordnen"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Are"
+msgstr ""
+
#: public/js/utils/demo.js:20
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Demodaten löschen möchten?"
@@ -7809,6 +7877,11 @@
msgid "Are you sure you want to restart this subscription?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement erneut starten möchten?"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Area"
+msgstr "Fläche"
+
#. Label of a Float field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
@@ -7821,10 +7894,15 @@
msgid "Area UOM"
msgstr "Einheit für Fläche"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:420
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:423
msgid "Arrival Quantity"
msgstr "Ankunftsmenge"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Arshin"
+msgstr ""
+
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:57
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:16
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:30
@@ -7850,7 +7928,7 @@
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Wenn das Feld {0} aktiviert ist, sollte der Wert des Feldes {1} größer als 1 sein."
-#: stock/doctype/item/item.py:965
+#: stock/doctype/item/item.py:953
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "Da es bereits gebuchte Transaktionen für den Artikel {0} gibt, können Sie den Wert von {1} nicht ändern."
@@ -7862,16 +7940,16 @@
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr "Da es reservierte Bestände gibt, können Sie {0} nicht deaktivieren."
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:916
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1620
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1614
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Da genügend Rohstoffe vorhanden sind, ist für Warehouse {0} keine Materialanforderung erforderlich."
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:167
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:166
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr "Da {0} aktiviert ist, können Sie {1} nicht aktivieren."
@@ -7886,7 +7964,7 @@
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:124
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:365
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:357
#: assets/doctype/asset/asset.json
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:200
msgid "Asset"
@@ -8036,10 +8114,10 @@
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:174
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:355
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:347
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:23
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:418
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:408
msgid "Asset Category"
msgstr "Vermögensgegenstand-Kategorie"
@@ -8097,7 +8175,7 @@
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Name der Anlagenkategorie"
-#: stock/doctype/item/item.py:304
+#: stock/doctype/item/item.py:303
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Vermögensgegenstand-Kategorie ist obligatorisch für Artikel des Anlagevermögens"
@@ -8131,13 +8209,13 @@
msgid "Asset Depreciation Schedule"
msgstr "Zeitplan für die Abschreibung von Vermögensgegenständen"
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:75
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
msgstr "Zeitplan zur Abschreibung von Vermögensgegenstand {0} und Finanzbuch {1} verwendet keine schichtbasierte Abschreibung"
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:893
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:939
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:894
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:938
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
msgstr "Vermögensgegenstand Abschreibungsplan nicht gefunden für Vermögensgegenstand {0} und Finanzbuch {1}"
@@ -8171,7 +8249,7 @@
msgid "Asset Finance Book"
msgstr "Anlagenfinanzierungsbuch"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:410
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:400
msgid "Asset ID"
msgstr "Vermögensgegenstand ID"
@@ -8259,11 +8337,11 @@
msgid "Asset Movement Item"
msgstr "Vermögensbewegungsgegenstand"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:905
+#: assets/doctype/asset/asset.py:897
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr "Vermögensgegenstand-Bewegung {0} erstellt"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:416
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:406
msgid "Asset Name"
msgstr "Name Vermögenswert"
@@ -8396,7 +8474,7 @@
msgid "Asset Shift Factor"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
+#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:32
msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
msgstr ""
@@ -8406,10 +8484,10 @@
msgid "Asset Status"
msgstr "Status Vermögenswert"
-#: assets/dashboard_fixtures.py:178
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:201
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:400
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:440
+#: assets/dashboard_fixtures.py:175
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:197
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:390
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:430
msgid "Asset Value"
msgstr "Vermögensgegenstand Wert"
@@ -8441,7 +8519,7 @@
msgstr "Die Wertberichtigung des Vermögensgegenstandes kann nicht vor dem Kaufdatum des Vermögensgegenstandes gebucht werden <b>{0}</b>."
#. Label of a chart in the Assets Workspace
-#: assets/dashboard_fixtures.py:57 assets/workspace/assets/assets.json
+#: assets/dashboard_fixtures.py:56 assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Value Analytics"
msgstr ""
@@ -8449,11 +8527,11 @@
msgid "Asset cancelled"
msgstr "Vermögensgegenstand storniert"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:508
+#: assets/doctype/asset/asset.py:503
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Vermögenswert kann nicht rückgängig gemacht werden, da es ohnehin schon {0} ist"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:693
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:688
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "Vermögensgegenstand aktiviert, nachdem die Vermögensgegenstand-Aktivierung {0} gebucht wurde"
@@ -8461,15 +8539,15 @@
msgid "Asset created"
msgstr "Vermögensgegenstand erstellt"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:639
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:634
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "Vermögensgegenstand angelegt, nachdem die Vermögensgegenstand-Aktivierung {0} gebucht wurde"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1160
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1138
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr "Vermögensgegenstand, der nach der Abspaltung von Vermögensgegenstand {0} erstellt wurde"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:701
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:696
msgid "Asset decapitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
@@ -8477,7 +8555,7 @@
msgid "Asset deleted"
msgstr "Vermögensgegenstand gelöscht"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:172
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:180
msgid "Asset issued to Employee {0}"
msgstr "Vermögensgegenstand ausgegeben an Mitarbeiter {0}"
@@ -8485,31 +8563,31 @@
msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
msgstr "Vermögensgegenstand außer Betrieb aufgrund von Reparatur {0}"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:159
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:165
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Vermögensgegenstand erhalten am Standort {0} und ausgegeben an Mitarbeiter {1}"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:507
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
msgid "Asset restored"
msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:709
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:704
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt, nachdem die Vermögensgegenstand-Aktivierung {0} storniert wurde"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335
msgid "Asset returned"
msgstr "Vermögensgegenstand zurückgegeben"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:481
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:470
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:472
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet über Journaleintrag {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1365
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
msgid "Asset sold"
msgstr "Vermögensgegenstand verkauft"
@@ -8517,11 +8595,11 @@
msgid "Asset submitted"
msgstr "Vermögensgegenstand gebucht"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:167
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:173
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr "Vermögensgegenstand an Standort {0} übertragen"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1084
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1072
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr "Vermögensgegenstand nach der Abspaltung in Vermögensgegenstand {0} aktualisiert"
@@ -8533,15 +8611,15 @@
msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}"
msgstr "Vermögensgegenstand nach Abschluss der Reparatur {0} aktualisiert"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:106
msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
msgstr "Vermögensgegenstand {0} kann nicht in derselben Bewegung an einem Ort entgegengenommen und an einen Mitarbeiter übergeben werden"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:439
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Vermögensgegenstand {0} kann nicht verschrottet werden, da er bereits {1} ist"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:243
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:241
msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "Vermögensgegenstand {0} gehört nicht zum Artikel {1}"
@@ -8549,7 +8627,7 @@
msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Der Vermögensgegenstand {0} gehört nicht zum Unternehmen {1}"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:110
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:118
msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
msgstr "Anlage {0} gehört nicht der Depotbank {1}"
@@ -8557,24 +8635,24 @@
msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
msgstr "Anlage {0} gehört nicht zum Standort {1}"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:765
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:865
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:760
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:858
msgid "Asset {0} does not exist"
msgstr "Vermögensgegenstand {0} existiert nicht"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:645
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:640
msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr "Vermögensgegenstand {0} wurde erstellt. Bitte geben Sie die Abschreibungsdetails ein, falls vorhanden, und buchen Sie sie."
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:667
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:662
msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr "Vermögensgegenstand {0} wurde aktualisiert. Bitte geben Sie die Abschreibungsdetails ein, falls vorhanden, und buchen Sie sie."
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:437
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Vermögensgegenstand {0} muss gebucht werden"
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:262
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:256
msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}"
msgstr ""
@@ -8589,7 +8667,7 @@
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
#: accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:238
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:237
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Assets"
msgstr "Vermögenswerte"
@@ -8612,7 +8690,7 @@
msgid "Assets"
msgstr "Vermögenswerte"
-#: controllers/buying_controller.py:757
+#: controllers/buying_controller.py:760
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "Assets nicht für {0} erstellt. Sie müssen das Asset manuell erstellen."
@@ -8621,7 +8699,7 @@
msgid "Assets, Depreciations, Repairs, and more."
msgstr "Vermögensgegenstände, Abschreibungen, Reparaturen und mehr."
-#: controllers/buying_controller.py:745
+#: controllers/buying_controller.py:748
msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
msgstr "Asset {} {Assets_link} erstellt für {}"
@@ -8663,24 +8741,24 @@
msgid "Assignment Conditions"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1015
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1003
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr "Es muss mindestens ein Vermögensgegenstand ausgewählt werden."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:789
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "Es muss mindestens eine Rechnung ausgewählt werden."
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:142
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "Mindestens ein Artikel sollte mit negativer Menge in den Retourenbeleg eingetragen werden"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:405
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:522
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "Mindestens eine Zahlungsweise ist für POS-Rechnung erforderlich."
-#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:39
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:34
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
msgstr "Es muss mindestens eines der zutreffenden Module ausgewählt werden"
@@ -8688,7 +8766,7 @@
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Mindestens eine der Optionen „Verkauf“ oder „Einkauf“ muss ausgewählt werden"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:599
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr "Mindestens ein Lager ist obligatorisch"
@@ -8696,18 +8774,23 @@
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "In Zeile {0}: Die Sequenz-ID {1} darf nicht kleiner sein als die vorherige Zeilen-Sequenz-ID {2}."
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:577
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "In Zeile {0}: Chargennummer ist obligatorisch für Artikel {1}"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:569
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "In Zeile {0}: Seriennummer ist obligatorisch für Artikel {1}"
-#: controllers/stock_controller.py:301
+#: controllers/stock_controller.py:317
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Atmosphere"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgctxt "Rename Tool"
@@ -8777,19 +8860,19 @@
msgid "Attribute Value"
msgstr "Attributwert"
-#: stock/doctype/item/item.py:911
+#: stock/doctype/item/item.py:899
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Attributtabelle ist obligatorisch"
-#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:96
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:97
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "Attributwert: {0} darf nur einmal vorkommen"
-#: stock/doctype/item/item.py:915
+#: stock/doctype/item/item.py:903
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Attribut {0} mehrfach in der Attributtabelle ausgewählt"
-#: stock/doctype/item/item.py:846
+#: stock/doctype/item/item.py:835
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
@@ -8961,12 +9044,12 @@
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "Zahlungen automatisch abgleichen"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:413
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:408
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "Automatischer Abgleich"
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:145
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:193
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:143
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:191
msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}"
msgstr "Der automatische Abgleich von Zahlungen wurde deaktiviert. Aktivieren Sie ihn über {0}"
@@ -9085,7 +9168,7 @@
msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatische Nachbestellung"
-#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:403
+#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Automatisches Wiederholungsdokument aktualisiert"
@@ -9143,7 +9226,7 @@
msgid "Availability Of Slots"
msgstr "Verfügbarkeit von Slots"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:369
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:372
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
@@ -9165,12 +9248,12 @@
msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
msgstr "Verfügbare Losgröße im Lager"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:427
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:417
msgid "Available For Use Date"
msgstr "Verfügbar für Verwendungsdatum"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:82
-#: public/js/utils.js:579 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
+#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
msgid "Available Qty"
msgstr "Verfügbare Menge"
@@ -9261,7 +9344,7 @@
msgid "Available Stock for Packing Items"
msgstr "Verfügbarer Bestand für Verpackungsartikel"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:272
+#: assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Verfügbar für das Nutzungsdatum ist erforderlich"
@@ -9279,13 +9362,13 @@
msgid "Available-for-use Date"
msgstr "Verfügbarkeitsdatum"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:357
+#: assets/doctype/asset/asset.py:353
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Das für die Verwendung verfügbare Datum sollte nach dem Kaufdatum liegen"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:191
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:484
msgid "Average Age"
msgstr "Durchschnittsalter"
@@ -9315,7 +9398,7 @@
msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
msgstr "Durchschnittliche Lieferzeit des Lieferanten"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:65
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63
msgid "Avg Daily Outgoing"
msgstr "Durchschnittlicher täglicher Abgang"
@@ -9337,7 +9420,7 @@
msgid "Avg. Selling Price List Rate"
msgstr "Durchschn. Verkauf-Listenpreis"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:259
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:257
msgid "Avg. Selling Rate"
msgstr "Durchschnittlicher Verkaufspreis"
@@ -9375,7 +9458,7 @@
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:300
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631
#: stock/report/bom_search/bom_search.py:38
msgid "BOM"
msgstr "Stückliste"
@@ -9446,7 +9529,7 @@
msgid "BOM 1"
msgstr "Stückliste 1"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1347
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1338
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "Stückliste 1 {0} und Stückliste 2 {1} sollten nicht identisch sein"
@@ -9706,7 +9789,7 @@
msgid "BOM Update Tool Log with job status maintained"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:99
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:97
msgid "BOM Updation already in progress. Please wait until {0} is complete."
msgstr "Stücklistenaktualisierung bereits im Gange. Bitte warten Sie, bis {0} abgeschlossen ist."
@@ -9729,32 +9812,32 @@
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "BOM Webseite Vorgang"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1145
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1161
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "Stückliste und Fertigungsmenge werden benötigt"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:332
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:669
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:683
msgid "BOM does not contain any stock item"
msgstr "Stückliste enthält keine Lagerware"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:87
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:85
msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}"
msgstr "Stücklistenrekursion: {0} darf nicht untergeordnet zu {1} sein"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:631
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:626
msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}"
msgstr "Stücklistenrekursion: {1} kann nicht über- oder untergeordnet von {0} sein"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1222
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1215
msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "Stückliste {0} gehört nicht zum Artikel {1}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1204
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1197
msgid "BOM {0} must be active"
msgstr "Stückliste {0} muss aktiv sein"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1207
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1200
msgid "BOM {0} must be submitted"
msgstr "Stückliste {0} muss gebucht werden"
@@ -9764,19 +9847,19 @@
msgid "BOMs Updated"
msgstr "Stücklisten aktualisiert"
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:252
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:251
msgid "BOMs created successfully"
msgstr "Stücklisten erfolgreich erstellt"
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:262
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:261
msgid "BOMs creation failed"
msgstr "Die Stücklistenerstellung ist fehlgeschlagen"
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:215
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:213
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr "Die Stücklistenerstellung wurde in die Warteschlange gestellt. Bitte überprüfen Sie den Status nach einiger Zeit"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338
msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr "Rückdatierte Lagerbewegung"
@@ -9804,8 +9887,8 @@
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:47
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:46
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -9814,7 +9897,7 @@
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr "Saldo (S - H)"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:597
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
msgid "Balance ({0})"
msgstr "Saldo ({0})"
@@ -9831,7 +9914,7 @@
msgstr "Saldo in Basiswährung"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:412
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226
msgid "Balance Qty"
msgstr "Bilanzmenge"
@@ -9882,12 +9965,12 @@
msgid "Balance Stock Value"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:420
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:419
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290
msgid "Balance Value"
msgstr "Bilanzwert"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:309
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "Saldo für Konto {0} muss immer {1} sein"
@@ -9980,7 +10063,7 @@
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:21
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:108
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:492
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:483
msgid "Bank Account"
msgstr "Bankkonto"
@@ -10243,7 +10326,7 @@
msgid "Bank Statement Import"
msgstr "Kontoauszug Import"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:43
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:40
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "Kontoauszug Bilanz nach Hauptbuch"
@@ -10255,13 +10338,13 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Bank Transaction Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Zuordnung von Banktransaktionen"
#. Label of a Table field in DocType 'Bank'
#: accounts/doctype/bank/bank.json
msgctxt "Bank"
msgid "Bank Transaction Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Zuordnung von Banktransaktionen"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
@@ -10292,7 +10375,7 @@
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr "Banktransaktion {0} als Zahlungseintrag hinzugefügt"
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:127
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:129
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr "Die Banktransaktion {0} ist bereits vollständig abgeglichen"
@@ -10300,7 +10383,7 @@
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "Banktransaktion {0} aktualisiert"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:516
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "Bankname {0} ungültig"
@@ -10312,7 +10395,7 @@
msgid "Bank accounts added"
msgstr "Bankkonten hinzugefügt"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:313
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Banküberweisung"
@@ -10337,6 +10420,11 @@
msgid "Banking"
msgstr "Bankwesen"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bar"
+msgstr "Balken"
+
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:282
msgid "Barcode"
msgstr "Barcode"
@@ -10395,11 +10483,11 @@
msgid "Barcode Type"
msgstr "Barcode-Typ"
-#: stock/doctype/item/item.py:451
+#: stock/doctype/item/item.py:450
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "Barcode {0} wird bereits für Artikel {1} verwendet"
-#: stock/doctype/item/item.py:464
+#: stock/doctype/item/item.py:465
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Der Barcode {0} ist kein gültiger {1} Code"
@@ -10410,6 +10498,21 @@
msgid "Barcodes"
msgstr "Strichcodes"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barleycorn"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barrel (Oil)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barrel(Beer)"
+msgstr ""
+
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
@@ -10464,7 +10567,7 @@
msgid "Base Tax Withholding Net Total"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237
msgid "Base Total"
msgstr ""
@@ -10478,13 +10581,13 @@
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Base Total Billed Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Insg. abgerechneter Betrag in Basiswährung"
#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Base Total Costing Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamtkosten in Basiswährung"
#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
@@ -10601,7 +10704,7 @@
#: stock/doctype/batch/batch.json
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:159
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78
@@ -10644,13 +10747,13 @@
msgstr "Stapelobjekt Ablauf-Status"
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:117
-#: public/js/controllers/transaction.js:2193
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
+#: public/js/controllers/transaction.js:2194
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:156
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59
msgid "Batch No"
msgstr "Chargennummer"
@@ -10775,15 +10878,15 @@
msgid "Batch No"
msgstr "Chargennummer"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:580
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Chargennummer ist obligatorisch"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2137
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Charge Nr. {0} existiert nicht"
-#: stock/utils.py:638
+#: stock/utils.py:623
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "Die Chargennummer {0} ist mit dem Artikel {1} verknüpft, der eine Seriennummer hat. Bitte scannen Sie stattdessen die Seriennummer."
@@ -10799,7 +10902,7 @@
msgid "Batch Nos"
msgstr "Chargennummern"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1120
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Chargennummern wurden erfolgreich erstellt"
@@ -10809,7 +10912,7 @@
msgid "Batch Number Series"
msgstr "Nummernkreis für Chargen"
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:157
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:155
msgid "Batch Qty"
msgstr "Chargenmenge"
@@ -10859,7 +10962,7 @@
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Chargen- und Seriennummer"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:490
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "Für Artikel {} wurde keine Charge erstellt, da er keinen Nummernkreis für Chargen vorgibt."
@@ -10867,12 +10970,12 @@
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "Charge {0} und Lager"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2379
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2410
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Die Charge {0} des Artikels {1} ist abgelaufen."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2381
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2416
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Charge {0} von Artikel {1} ist deaktiviert."
@@ -10883,7 +10986,7 @@
msgid "Batch-Wise Balance History"
msgstr "Chargenbezogener Bestandsverlauf"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:165
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:164
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:160
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:84
msgid "Batchwise Valuation"
@@ -10908,11 +11011,11 @@
msgid "Beginning of the current subscription period"
msgstr "Beginn des aktuellen Abonnementzeitraums"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:341
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:332
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr "Die folgenden Abonnementpläne haben eine andere Währung als die Standardabrechnungswährung/Unternehmenswährung der Partei: {0}"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
msgid "Bill Date"
msgstr "Rechnungsdatum"
@@ -10929,7 +11032,7 @@
msgid "Bill Date"
msgstr "Rechnungsdatum"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1058
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
msgid "Bill No"
msgstr "Rechnungsnr."
@@ -10954,11 +11057,11 @@
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1088
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1083
#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:99
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:599
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:613
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Stückliste"
@@ -10968,7 +11071,7 @@
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Stückliste"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:205
+#: controllers/website_list_for_contact.py:203
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:5
msgid "Billed"
msgstr "Abgerechnet"
@@ -10981,7 +11084,7 @@
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:50
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:243
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
msgid "Billed Amount"
@@ -11016,7 +11119,7 @@
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr "Zu erhaltende abgerechnete Artikel"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:225
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:221
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr "In Rechnung gestellte Menge"
@@ -11035,20 +11138,20 @@
msgstr "Rechnungsadresse"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Billing Address"
msgstr "Rechnungsadresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Billing Address"
msgstr "Rechnungsadresse"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Billing Address"
@@ -11072,31 +11175,31 @@
msgid "Billing Address"
msgstr "Rechnungsadresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Billing Address"
msgstr "Rechnungsadresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Billing Address Details"
msgstr "Vorschau Rechnungsadresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Billing Address Details"
msgstr "Vorschau Rechnungsadresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Billing Address Details"
msgstr "Vorschau Rechnungsadresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Billing Address Details"
@@ -11203,7 +11306,7 @@
msgid "Billing Interval Count cannot be less than 1"
msgstr "Die Anzahl der Abrechnungsintervalle darf nicht kleiner als 1 sein"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:375
msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
msgstr ""
@@ -11241,7 +11344,7 @@
msgid "Billing Zipcode"
msgstr "Rechnungs Postleitzahl"
-#: accounts/party.py:579
+#: accounts/party.py:557
msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
msgstr "Die Abrechnungswährung muss entweder der Unternehmenswährung oder der Währung des Debitoren-/Kreditorenkontos entsprechen"
@@ -11256,6 +11359,11 @@
msgid "Bio / Cover Letter"
msgstr "Lebenslauf / Anschreiben"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Biot"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
msgid "Bisect Accounting Statements"
@@ -11268,7 +11376,7 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
msgid "Bisect Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Knoten halbieren"
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:13
msgid "Bisect Right"
@@ -11432,7 +11540,7 @@
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Bom No"
-msgstr ""
+msgstr "Stückliste Nr"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:229
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
@@ -11498,11 +11606,11 @@
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "Gebuchtes Anlagevermögen"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:694
+#: accounts/general_ledger.py:684
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -11513,10 +11621,15 @@
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:359
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:351
msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
msgstr "Das Startdatum für die Testperiode und das Enddatum für die Testperiode müssen festgelegt werden"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/branch/branch.json
msgid "Branch"
@@ -11565,7 +11678,7 @@
msgstr "Bankleitzahl / BIC"
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:243
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:241
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:47
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:64
#: public/js/stock_analytics.js:58 public/js/stock_analytics.js:93
@@ -11577,13 +11690,13 @@
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:25
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:53
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:27
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:135
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
@@ -11748,6 +11861,36 @@
msgid "Browse BOM"
msgstr "Stückliste durchsuchen"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (It)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (Mean)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (Th)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Minutes"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Seconds"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/budget/budget.json
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45
@@ -11756,7 +11899,7 @@
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:81
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:99
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:109
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:386
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:379
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
@@ -11799,7 +11942,7 @@
msgid "Budget Detail"
msgstr "Budget-Detail"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:285 accounts/doctype/budget/budget.py:287
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284
msgid "Budget Exceeded"
msgstr "Budget überschritten"
@@ -11815,11 +11958,11 @@
msgid "Budget Variance Report"
msgstr "Budget-Abweichungsbericht"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:97
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:98
msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}"
msgstr "Budget kann nicht einem Gruppenkonto {0} zugeordnet werden"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:102
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:105
msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
msgstr "Budget kann {0} nicht zugewiesen werden, da es kein Ertrags- oder Aufwandskonto ist"
@@ -11829,7 +11972,7 @@
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:162
msgid "Build All?"
-msgstr ""
+msgstr "Bereit, gebaut zu werden?"
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:20
msgid "Build Tree"
@@ -11871,6 +12014,16 @@
msgid "Bundle Qty"
msgstr "Bundle Menge"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bushel (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bushel (US Dry Level)"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
@@ -11948,7 +12101,7 @@
msgid "Buying & Selling Settings"
msgstr "Einkaufs- & Verkaufseinstellungen"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:280
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:278
msgid "Buying Amount"
msgstr "Einkaufsbetrag"
@@ -12023,7 +12176,7 @@
msgid "COGS By Item Group"
msgstr "Herstellungskosten nach Artikelgruppe"
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:45
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:44
msgid "COGS Debit"
msgstr "Herstellungskosten Soll"
@@ -12075,6 +12228,26 @@
msgid "CWIP Account"
msgstr "CWIP-Konto"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Caballeria"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length (US)"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
@@ -12099,7 +12272,7 @@
msgid "Calculate Product Bundle Price based on Child Items' Rates"
msgstr "Preis der Produktbündel basierend auf den Preisen der enthaltenen Artikel berechnen"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:56
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr "Berechneter Stand des Bankauszugs"
@@ -12122,6 +12295,11 @@
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrierung"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calibre"
+msgstr ""
+
#: telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
msgid "Call Again"
msgstr "Erneut anrufen"
@@ -12180,12 +12358,12 @@
msgstr "Anrufweiterleitung"
#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:58
-#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:48
msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
msgstr ""
#: public/js/call_popup/call_popup.js:164
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:135
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:133
msgid "Call Summary"
msgstr "Anrufzusammenfassung"
@@ -12209,6 +12387,31 @@
msgid "Callback"
msgstr "Rückruf"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Food)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (It)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Mean)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Th)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie/Seconds"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
#: crm/doctype/campaign/campaign.json crm/workspace/crm/crm.json
@@ -12341,15 +12544,15 @@
msgid "Campaign Schedules"
msgstr "Kampagnenpläne"
-#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:58
+#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:60
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Kann von {0} genehmigt werden"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Der Arbeitsauftrag kann nicht geschlossen werden, da sich {0} Jobkarten im Status „In Bearbeitung“ befinden."
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:123
msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
msgstr "Kann nicht nach Kassierer filtern, wenn nach Kassierer gruppiert"
@@ -12357,15 +12560,15 @@
msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account"
msgstr "Kann nicht nach untergeordnetem Konto filtern, wenn nach Konto gruppiert"
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:124
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
msgid "Can not filter based on Customer, if grouped by Customer"
msgstr "Kann nicht nach Kunde filtern, wenn nach Kunde gruppiert"
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:117
msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
msgstr "Kann nicht nach POS-Profil filtern, wenn nach POS-Profil gruppiert"
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:130
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
msgstr "Kann nicht nach Zahlungsmethode filtern, wenn nach Zahlungsmethode gruppiert"
@@ -12373,13 +12576,13 @@
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "Kann nicht nach Belegnummer filtern, wenn nach Beleg gruppiert"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1240
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2254
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2263
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Zahlung kann nur zu einem noch nicht abgerechneten Beleg vom Typ {0} erstellt werden"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1438
-#: controllers/accounts_controller.py:2585 public/js/controllers/accounts.js:90
+#: controllers/accounts_controller.py:2560 public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Kann sich nur auf eine Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart der Kosten entweder \"auf vorherige Zeilensumme\" oder \"auf vorherigen Zeilenbetrag\" ist"
@@ -12397,11 +12600,11 @@
msgid "Cancel At End Of Period"
msgstr "Am Ende der Periode abbrechen"
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:74
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:72
msgid "Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim"
msgstr "Materialkontrolle {0} stornieren vor Abbruch dieses Garantieantrags"
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:188
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:192
msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit"
msgstr "Materialkontrolle {0} stornieren vor Abbruch dieses Wartungsbesuchs"
@@ -12719,12 +12922,12 @@
msgstr "Abgesagt"
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:189
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Die Ankunftszeit kann nicht berechnet werden, da die Adresse des Fahrers fehlt."
#: stock/doctype/item/item.py:598 stock/doctype/item/item.py:611
-#: stock/doctype/item/item.py:629
+#: stock/doctype/item/item.py:625
msgid "Cannot Merge"
msgstr "Zusammenführung nicht möglich"
@@ -12744,35 +12947,35 @@
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
msgstr "{0} {1} kann nicht berichtigt werden. Bitte erstellen Sie stattdessen einen neuen Eintrag."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:273
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:307
+#: stock/doctype/item/item.py:306
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "Kann keine Anlageposition sein, wenn das Stock Ledger erstellt wird."
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:217
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "Kann nicht storniert werden, da die Verarbeitung der stornierten Dokumente noch nicht abgeschlossen ist."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:655
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:664
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Kann nicht storniert werden, da die gebuchte Lagerbewegung {0} existiert"
-#: stock/stock_ledger.py:198
+#: stock/stock_ledger.py:197
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "Sie können die Transaktion nicht stornieren. Die Umbuchung der Artikelbewertung bei der Buchung ist noch nicht abgeschlossen."
-#: controllers/buying_controller.py:836
+#: controllers/buying_controller.py:839
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit einer gebuchten Sachanlage {0} verknüpft ist. Bitte stornieren Sie diese, um fortzufahren."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Die Transaktion für den abgeschlossenen Arbeitsauftrag kann nicht storniert werden."
-#: stock/doctype/item/item.py:867
+#: stock/doctype/item/item.py:855
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Attribute können nach einer Buchung nicht mehr geändert werden. Es muss ein neuer Artikel erstellt und der Bestand darauf übertragen werden."
@@ -12780,19 +12983,19 @@
msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
msgstr "Start- und Schlußdatum des Geschäftsjahres können nicht geändert werden, wenn das Geschäftsjahr gespeichert wurde."
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:70
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:68
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr "Der Referenzdokumenttyp kann nicht geändert werden."
-#: accounts/deferred_revenue.py:55
+#: accounts/deferred_revenue.py:51
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "Das Servicestoppdatum für das Element in der Zeile {0} kann nicht geändert werden"
-#: stock/doctype/item/item.py:858
+#: stock/doctype/item/item.py:846
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Die Eigenschaften der Variante können nach der Buchung nicht mehr verändert werden. Hierzu muss ein neuer Artikel erstellt werden."
-#: setup/doctype/company/company.py:208
+#: setup/doctype/company/company.py:205
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Die Standardwährung des Unternehmens kann nicht geändern werden, weil es bestehende Transaktionen gibt. Transaktionen müssen abgebrochen werden, um die Standardwährung zu ändern."
@@ -12800,7 +13003,7 @@
msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
msgstr "Die Aufgabe {0} kann nicht abgeschlossen werden, da die von ihr abhängige Aufgabe {1} nicht abgeschlossen / storniert ist."
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:61
msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes"
msgstr "Kostenstelle kann nicht in ein Kontenblatt umgewandelt werden, da sie Unterknoten hat"
@@ -12808,15 +13011,15 @@
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:392
+#: accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:269
+#: accounts/doctype/account/account.py:265
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt ist."
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:916
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Für in der Zukunft datierte Kaufbelege kann keine Bestandsreservierung erstellt werden."
@@ -12824,8 +13027,8 @@
msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."
msgstr "Auslieferungsfahrt kann nicht von einem Entwurf erstellt werden"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1599
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:108
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1587
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:107
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Es kann keine Pickliste für den Kundenauftrag {0} erstellt werden, da dieser einen reservierten Bestand hat. Bitte heben Sie die Reservierung des Bestands auf, um eine Pickliste zu erstellen."
@@ -12833,7 +13036,7 @@
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr "Es kann nicht auf deaktivierte Konten gebucht werden: {0}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:949
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:944
msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
msgstr "Stückliste kann nicht deaktiviert oder storniert werden, weil sie mit anderen Stücklisten verknüpft ist"
@@ -12846,7 +13049,7 @@
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "Abzug nicht möglich, wenn Kategorie \"Wertbestimmtung\" oder \"Wertbestimmung und Summe\" ist"
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:117
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Die Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden, da sie in Lagertransaktionen verwendet wird"
@@ -12854,8 +13057,8 @@
msgid "Cannot enqueue multi docs for one company. {0} is already queued/running for company: {1}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:644
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:667
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:650
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:673
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Die Lieferung per Seriennummer kann nicht sichergestellt werden, da Artikel {0} mit und ohne Lieferung per Seriennummer hinzugefügt wird."
@@ -12863,27 +13066,27 @@
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Artikel mit diesem Barcode kann nicht gefunden werden"
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3078
msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
msgstr "{} Für Element {} kann nicht gefunden werden. Bitte stellen Sie dasselbe in den Artikelstamm- oder Lagereinstellungen ein."
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:506
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:491
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1863
+#: controllers/accounts_controller.py:1853
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "Für Artikel {0} in Zeile {1} kann nicht mehr als {2} zusätzlich in Rechnung gestellt werden. Um diese Überfakturierung zuzulassen, passen Sie bitte die Grenzwerte in den Buchhaltungseinstellungen an."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:296
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "Es können nicht mehr Artikel {0} produziert werden, als die über den Auftrag bestellte Stückzahl {1}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:976
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:980
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Es können nicht mehr als {0} Artikel für {1} produziert werden"
@@ -12892,7 +13095,7 @@
msgstr "Negativer Gesamtbetrag kann nicht vom Kunden empfangen werden"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455
-#: controllers/accounts_controller.py:2600
+#: controllers/accounts_controller.py:2575
#: public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Für diese Berechnungsart kann keine Zeilennummern zugeschrieben werden, die größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer ist"
@@ -12907,33 +13110,33 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1447
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1626
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1598
-#: controllers/accounts_controller.py:2590 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1618
+#: controllers/accounts_controller.py:2565 public/js/controllers/accounts.js:94
#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
msgstr "Die Berechnungsart kann für die erste Zeile nicht auf „Bezogen auf Betrag der vorhergenden Zeile“ oder auf „Bezogen auf Gesamtbetrag der vorhergenden Zeilen“ gesetzt werden"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:266
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:267
msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
msgstr "Kann nicht als verloren gekennzeichnet werden, da ein Auftrag dazu existiert."
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:92
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:91
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "Genehmigung kann nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festgelegt werden"
-#: stock/doctype/item/item.py:697
+#: stock/doctype/item/item.py:689
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Es können nicht mehrere Artikelstandards für ein Unternehmen festgelegt werden."
-#: controllers/accounts_controller.py:3264
+#: controllers/accounts_controller.py:3226
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "Menge kann nicht kleiner als gelieferte Menge sein"
-#: controllers/accounts_controller.py:3269
+#: controllers/accounts_controller.py:3229
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "Menge kann nicht kleiner als die empfangene Menge eingestellt werden"
-#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:67
+#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:68
msgid "Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants"
msgstr "Das Feld <b>{0}</b> kann nicht zum Kopieren in Varianten festgelegt werden"
@@ -12957,7 +13160,7 @@
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Kapazitätsplanung"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:641
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:650
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Fehler bei der Kapazitätsplanung, die geplante Startzeit darf nicht mit der Endzeit übereinstimmen"
@@ -13043,6 +13246,11 @@
msgid "Capitalized In"
msgstr "Aktiviert in"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Carat"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -13110,15 +13318,15 @@
msgid "Cash Flow Statement"
msgstr "Kapitalflussrechnung"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:146
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:144
msgid "Cash Flow from Financing"
msgstr "Cashflow aus Finanzierung"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:139
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:137
msgid "Cash Flow from Investing"
msgstr "Cashflow aus Investitionen"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:127
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:125
msgid "Cash Flow from Operations"
msgstr "Cashflow aus Geschäftstätigkeit"
@@ -13150,8 +13358,8 @@
msgstr "Kasse-/Bankkonto"
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:38
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:200
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:122
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:194
msgid "Cashier"
msgstr "Kassierer"
@@ -13207,16 +13415,16 @@
msgid "Category Name"
msgstr "Kategoriename"
-#: assets/dashboard_fixtures.py:94
+#: assets/dashboard_fixtures.py:93
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Kategorialer Vermögenswert"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:99
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:98
msgid "Caution"
msgstr "Achtung"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:151
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr "Vorsicht! Dies könnte eingefrorene Konten verändern."
@@ -13226,6 +13434,36 @@
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Handynummer"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cental"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centiarea"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centigram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centimeter"
+msgstr ""
+
#. Label of a Attach field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
@@ -13256,6 +13494,11 @@
msgid "Certificate Required"
msgstr "Zertifikat erforderlich"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
@@ -13276,7 +13519,7 @@
msgid "Change Release Date"
msgstr "Ändern Sie das Veröffentlichungsdatum"
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:165
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:163
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
@@ -13292,7 +13535,7 @@
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Ändern Sie den Kontotyp in "Forderung" oder wählen Sie ein anderes Konto aus."
@@ -13303,7 +13546,7 @@
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "Ändern Sie dieses Datum manuell, um das nächste Startdatum für die Synchronisierung festzulegen"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:122
+#: selling/doctype/customer/customer.py:121
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr ""
@@ -13327,8 +13570,8 @@
msgid "Channel Partner"
msgstr "Vertriebspartner"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1653
-#: controllers/accounts_controller.py:2653
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673
+#: controllers/accounts_controller.py:2628
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Kosten für den Typ „Tatsächlich“ in Zeile {0} können nicht in den Artikelpreis oder den bezahlen Betrag einfließen"
@@ -13566,7 +13809,7 @@
msgid "Cheque Width"
msgstr "Scheck Breite"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2104
+#: public/js/controllers/transaction.js:2105
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Scheck-/ Referenzdatum"
@@ -13591,7 +13834,7 @@
msgid "Cheques Required"
msgstr "Überprüfungen erforderlich"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:50
msgid "Cheques and Deposits incorrectly cleared"
msgstr "Schecks und Kautionen fälschlicherweise gelöscht"
@@ -13609,7 +13852,7 @@
msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "Unterknoten können nur unter Gruppenknoten erstellt werden."
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:96
msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
msgstr "Für dieses Lager existieren untergordnete Lager vorhanden. Sie können dieses Lager daher nicht löschen."
@@ -13681,7 +13924,7 @@
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:37
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:31
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:98
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:7
msgid "Clearance Date"
msgstr "Abrechnungsdatum"
@@ -13821,7 +14064,7 @@
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:58
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:46
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:372
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:384
#: templates/pages/task_info.html:76
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
@@ -13929,11 +14172,11 @@
msgid "Closed Documents"
msgstr "Geschlossene Dokumente"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1409
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Ein geschlossener Arbeitsauftrag kann nicht gestoppt oder erneut geöffnet werden"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Geschlosser Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Bitte wiedereröffnen um abzubrechen."
@@ -13943,13 +14186,13 @@
msgid "Closing"
msgstr "Abschluss"
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:221
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:213
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Schlußstand (Haben)"
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:214
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:206
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Schlußstand (Soll)"
@@ -13963,7 +14206,7 @@
msgid "Closing Account Head"
msgstr "Bezeichnung des Abschlusskontos"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:99
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr "Abschlußkonto {0} muss vom Typ Verbindlichkeiten/Eigenkapital sein"
@@ -13973,7 +14216,7 @@
msgid "Closing Amount"
msgstr "Schlussbetrag"
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:140
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:138
msgid "Closing Balance"
msgstr "Schlussbilanz"
@@ -14110,7 +14353,7 @@
msgid "Column {0}"
msgstr "Spalte {0}"
-#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:40
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:39
msgid "Combined invoice portion must equal 100%"
msgstr "Der kombinierte Rechnungsanteil muss 100% betragen"
@@ -14234,6 +14477,12 @@
msgid "Commission on Sales"
msgstr "Provision auf den Umsatz"
+#. Label of a Data field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Common Code"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:217
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikation"
@@ -14299,18 +14548,18 @@
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:8
#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:9
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:8
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:183
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:180
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:8
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:227
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:106
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:80
@@ -14327,9 +14576,9 @@
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:278
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:274
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:268
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:8
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:8
@@ -14387,7 +14636,7 @@
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:8
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:7
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:116
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:114
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:7
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137
@@ -14401,14 +14650,14 @@
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:474
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:473
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:17
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:30
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:29
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:8
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:8
@@ -15179,7 +15428,7 @@
msgid "Company Account"
msgstr "Firmenkonto"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
@@ -15192,7 +15441,7 @@
msgid "Company Address"
msgstr "Anschrift des Unternehmens"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Company Address"
@@ -15204,28 +15453,28 @@
msgid "Company Address"
msgstr "Anschrift des Unternehmens"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Company Address"
msgstr "Anschrift des Unternehmens"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Company Address"
msgstr "Anschrift des Unternehmens"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Company Address"
msgstr "Anschrift des Unternehmens"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Company Address Display"
@@ -15391,16 +15640,16 @@
msgid "Company Tax ID"
msgstr "Eigene Steuernummer"
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:604
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:605
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "Unternehmen und Buchungsdatum sind obligatorisch"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2172
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Firmenwährungen beider Unternehmen sollten für Inter Company-Transaktionen übereinstimmen."
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:326
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:663
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:677
msgid "Company field is required"
msgstr "Firmenfeld ist erforderlich"
@@ -15408,7 +15657,7 @@
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "Wenn das Konto zu einem Unternehmen gehört, muss es einem Unternehmen zugeordnet werden"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:412
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:404
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
@@ -15451,21 +15700,21 @@
msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
msgstr "Firma {0} existiert bereits. Durch Fortfahren werden das Unternehmen und der Kontenplan überschrieben"
-#: accounts/doctype/account/account.py:462
+#: accounts/doctype/account/account.py:457
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "Unternehmen {0} existiert nicht"
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:80
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:78
msgid "Company {0} is added more than once"
-msgstr ""
+msgstr "Unternehmen {0} wird mehr als einmal hinzugefügt"
#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:14
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr "Unternehmen {} existiert noch nicht. Einrichtung der Steuern wurde abgebrochen."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
-msgstr ""
+msgstr "Unternehmen {} stimmt nicht mit POS-Profil Unternehmen {} überein"
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/competitor/competitor.json
@@ -15496,7 +15745,7 @@
msgid "Competitor Name"
msgstr "Name des Mitbewerbers"
-#: public/js/utils/sales_common.js:476
+#: public/js/utils/sales_common.js:473
msgid "Competitors"
msgstr "Mitbewerber"
@@ -15808,7 +16057,7 @@
msgid "Completed Qty"
msgstr "Gefertigte Menge"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:899
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:902
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Die abgeschlossene Menge darf nicht größer sein als die Menge bis zur Herstellung."
@@ -15929,7 +16178,7 @@
#. Title of an Onboarding Step
#: accounts/onboarding_step/configure_account_settings/configure_account_settings.json
msgid "Configure Account Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Buchhaltungseinstellungen konfigurieren"
#. Title of an Onboarding Step
#: buying/onboarding_step/buying_settings/buying_settings.json
@@ -16117,19 +16366,19 @@
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Considered In Paid Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Im gezahlten Betrag berücksichtigt"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Considered In Paid Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Im gezahlten Betrag berücksichtigt"
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Considered In Paid Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Im gezahlten Betrag berücksichtigt"
#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -16196,15 +16445,15 @@
msgid "Consumable Cost"
msgstr "Verbrauchskosten"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60
msgid "Consumed"
msgstr "Verbraucht"
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:63
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:62
msgid "Consumed Amount"
msgstr "Verbrauchte Menge"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:324
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:330
msgid "Consumed Asset Items is mandatory for Decapitalization"
msgstr ""
@@ -16235,7 +16484,7 @@
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:136
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:62
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:61
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Verbrauchte Anzahl"
@@ -16275,7 +16524,7 @@
msgid "Consumed Stock Items"
msgstr "Verbrauchte Lagerartikel"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:327
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:333
msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
msgstr "Verbrauchte Lagerartikel oder verbrauchte Vermögensgegenstand-Artikel sind für die Aktivierung obligatorisch"
@@ -16288,7 +16537,7 @@
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:175
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:99
msgid "Consumption Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Verbrauchsrate"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the CRM Workspace
@@ -16811,7 +17060,7 @@
msgstr "Inhaltstyp"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: public/js/controllers/transaction.js:2117
+#: public/js/controllers/transaction.js:2118
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:356
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
@@ -16935,7 +17184,7 @@
msgid "Control Historical Stock Transactions"
msgstr "Historische Lagerbewegungen überprüfen"
-#: public/js/utils.js:749
+#: public/js/utils.js:747
msgid "Conversion Factor"
msgstr "Umrechnungsfaktor"
@@ -17057,11 +17306,11 @@
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Wechselkurs"
-#: stock/doctype/item/item.py:387
+#: stock/doctype/item/item.py:386
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Umrechnungsfaktor für Standardmaßeinheit muss in Zeile {0} 1 sein"
-#: controllers/accounts_controller.py:2476
+#: controllers/accounts_controller.py:2453
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "Umrechnungskurs kann nicht 0 oder 1 sein"
@@ -17076,7 +17325,7 @@
msgid "Convert to Group"
msgstr "In Gruppe umwandeln"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:58
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:59
msgctxt "Warehouse"
msgid "Convert to Group"
msgstr "In Gruppe umwandeln"
@@ -17085,7 +17334,7 @@
msgid "Convert to Item Based Reposting"
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:57
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:58
msgctxt "Warehouse"
msgid "Convert to Ledger"
msgstr "In Lagerbuch umwandeln"
@@ -17179,20 +17428,20 @@
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:62
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1055
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1045
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:62
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:656
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:300
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:52
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:250
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:251
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:29
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:461
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:451
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:15
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: public/js/financial_statements.js:246
@@ -17563,15 +17812,15 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
msgid "Cost Center Allocation Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Kostenstellenzuordnungsprozentsatz"
#. Label of a Table field in DocType 'Cost Center Allocation'
#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
msgctxt "Cost Center Allocation"
msgid "Cost Center Allocation Percentages"
-msgstr ""
+msgstr "Kostenstellenzuordnungsprozentsätze"
-#: public/js/utils/sales_common.js:435
+#: public/js/utils/sales_common.js:432
msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}"
msgstr "Die Kostenstelle für Artikel mit Artikelcode {0} wurde auf {1} geändert"
@@ -17596,40 +17845,40 @@
msgid "Cost Center and Budgeting"
msgstr "Kostenstelle und Budgetierung"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:75
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1287
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Kostenstelle wird in Zeile {0} der Steuertabelle für Typ {1} gebraucht"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:74
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:72
msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:80
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:78
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
msgstr "Kostenstelle mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:65
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
msgstr "Kostenstelle mit bestehenden Transaktionen kann nicht in Sachkonto umgewandelt werden"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:152
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:248
+#: assets/doctype/asset/asset.py:246
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr "Kostenstelle {} gehört nicht zum Unternehmen {}"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:255
+#: assets/doctype/asset/asset.py:253
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "Kostenstelle {} ist eine Gruppenkostenstelle und Gruppenkostenstellen können nicht in Transaktionen verwendet werden"
-#: accounts/report/financial_statements.py:612
+#: accounts/report/financial_statements.py:611
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Kostenstelle: {0} existiert nicht"
@@ -17646,7 +17895,7 @@
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Cost Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Kostenkonfiguration"
#. Label of a Float field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -17654,8 +17903,8 @@
msgid "Cost Per Unit"
msgstr "Kosten pro Einheit"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:375
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:399
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:367
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:391
msgid "Cost as on"
msgstr "Kosten, wie auf"
@@ -17679,24 +17928,24 @@
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Aufwendungen für in Umlauf gebrachte Artikel"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:381
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:373
msgid "Cost of New Purchase"
msgstr "Kosten eines neuen Kaufs"
#. Name of a report
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.json
msgid "Cost of Poor Quality Report"
-msgstr ""
+msgstr "Kosten mangelhafter Qualität"
#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:39
msgid "Cost of Purchased Items"
msgstr "Aufwendungen für bezogene Artikel"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:393
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:385
msgid "Cost of Scrapped Asset"
msgstr "Aufwand für verschrotteten Vermögensgegenstand"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:387
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:379
msgid "Cost of Sold Asset"
msgstr "Kosten des verkauften Vermögensgegenstandes"
@@ -17744,7 +17993,7 @@
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Costing Details"
-msgstr ""
+msgstr "Kostendetails"
#. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
@@ -17768,41 +18017,46 @@
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "Demodaten konnten nicht gelöscht werden"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Der Kunde konnte aufgrund der folgenden fehlenden Pflichtfelder nicht automatisch erstellt werden:"
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:225
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:160
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:220
msgid "Could not auto update shifts. Shift with shift factor {0} needed."
-msgstr ""
+msgstr "Schichten konnten nicht automatisch aktualisiert werden. Schicht mit Schichtfaktor {0} erforderlich."
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:798
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:813
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Gutschrift konnte nicht automatisch erstellt werden, bitte deaktivieren Sie 'Gutschrift ausgeben' und senden Sie sie erneut"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:355
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:353
msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte das Unternehmen für die Aktualisierung der Bankkonten nicht finden"
#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py:46
#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py:50
msgid "Could not find path for "
msgstr "Konnte keinen Pfad finden für "
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:128
-#: accounts/report/financial_statements.py:236
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: accounts/report/financial_statements.py:234
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr "Informationen für {0} konnten nicht abgerufen werden."
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:80
msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
msgstr "Konnte die Kriterien-Score-Funktion für {0} nicht lösen. Stellen Sie sicher, dass die Formel gültig ist."
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:100
msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
msgstr "Die gewichtete Notenfunktion konnte nicht gelöst werden. Stellen Sie sicher, dass die Formel gültig ist."
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Coulomb"
+msgstr ""
+
#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
msgctxt "Shipment Parcel"
@@ -17874,7 +18128,7 @@
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:422
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:421
msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
msgstr "Ländercode in Datei stimmt nicht mit dem im System eingerichteten Ländercode überein"
@@ -17978,13 +18232,13 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:354
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:371
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:380
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:387
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:397
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:415
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:386
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:403
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
@@ -18019,7 +18273,7 @@
#: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41
#: public/js/controllers/transaction.js:326
#: public/js/controllers/transaction.js:327
-#: public/js/controllers/transaction.js:2231
+#: public/js/controllers/transaction.js:2232
#: selling/doctype/customer/customer.js:176
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:134
@@ -18076,7 +18330,7 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:162
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:164
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:237
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1220
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1236
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:169
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:202
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:212
@@ -18109,15 +18363,15 @@
msgid "Create Document"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:138
+#: utilities/activation.py:136
msgid "Create Employee"
msgstr "Mitarbeiter anlegen"
-#: utilities/activation.py:136
+#: utilities/activation.py:134
msgid "Create Employee Records"
msgstr "Erstellen Sie Mitarbeiterdaten"
-#: utilities/activation.py:137
+#: utilities/activation.py:135
msgid "Create Employee records."
msgstr "Mitarbeiter-Datensätze erstellen."
@@ -18143,18 +18397,18 @@
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
msgctxt "Operation"
msgid "Create Job Card based on Batch Size"
-msgstr ""
+msgstr "Auftragskarte nach Chargengröße erstellen"
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.js:18
msgid "Create Journal Entry"
msgstr "Buchungssatz erstellen"
#. Title of an Onboarding Step
-#: crm/onboarding_step/create_lead/create_lead.json utilities/activation.py:80
+#: crm/onboarding_step/create_lead/create_lead.json utilities/activation.py:78
msgid "Create Lead"
msgstr "Interessent erstellen"
-#: utilities/activation.py:78
+#: utilities/activation.py:76
msgid "Create Leads"
msgstr "Interessenten erstellen"
@@ -18221,15 +18475,15 @@
msgid "Create Prospect"
msgstr "Potenziellen Kunde erstellen"
-#: utilities/activation.py:107
+#: utilities/activation.py:105
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "Bestellung anlegen"
-#: utilities/activation.py:105
+#: utilities/activation.py:103
msgid "Create Purchase Orders"
msgstr "Bestellungen erstellen"
-#: utilities/activation.py:89
+#: utilities/activation.py:87
msgid "Create Quotation"
msgstr "Angebot erstellen"
@@ -18261,11 +18515,11 @@
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
#: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
-#: utilities/activation.py:98
+#: utilities/activation.py:96
msgid "Create Sales Order"
msgstr "Auftrag anlegen"
-#: utilities/activation.py:97
+#: utilities/activation.py:95
msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
msgstr "Erstellen Sie Aufträge, um Ihre Arbeit zu planen und pünktlich zu liefern"
@@ -18290,11 +18544,11 @@
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Steuervorlage erstellen"
-#: utilities/activation.py:129
+#: utilities/activation.py:127
msgid "Create Timesheet"
msgstr "Arbeitszeittabelle erstellen"
-#: utilities/activation.py:118
+#: utilities/activation.py:116
msgid "Create User"
msgstr "Benutzer erstellen"
@@ -18310,7 +18564,7 @@
msgid "Create User Permission"
msgstr "Benutzerberechtigung Erstellen"
-#: utilities/activation.py:114
+#: utilities/activation.py:112
msgid "Create Users"
msgstr "Benutzer erstellen"
@@ -18425,7 +18679,7 @@
msgid "Create an Item"
msgstr "Einen Artikel erstellen"
-#: stock/stock_ledger.py:1704
+#: stock/stock_ledger.py:1676
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Erstellen Sie eine eingehende Lagertransaktion für den Artikel."
@@ -18434,7 +18688,7 @@
msgid "Create and Send Quotation"
msgstr "Angebot erstellen und versenden"
-#: utilities/activation.py:87
+#: utilities/activation.py:85
msgid "Create customer quotes"
msgstr "Kunden Angebote erstellen"
@@ -18478,7 +18732,7 @@
msgid "Created On"
msgstr "Erstellt am"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:248
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:250
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr "Erstellte {0} Scorecards für {1} zwischen:"
@@ -18486,7 +18740,7 @@
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "Konten erstellen ..."
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:398
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:404
msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts"
msgstr "Firma anlegen und Kontenplan importieren"
@@ -18494,7 +18748,7 @@
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr "Lieferschein erstellen ..."
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:143
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "Dimensionen erstellen ..."
@@ -18507,7 +18761,7 @@
msgstr "Bestellung anlegen ..."
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:482
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "Eingangsbeleg erstellen ..."
@@ -18517,7 +18771,7 @@
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "Lagerbewegung erstellen"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:503
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
@@ -18537,7 +18791,7 @@
msgid "Creating {} out of {} {}"
msgstr "{} Aus {} {} erstellen"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:142
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:141
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:131
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:44
msgid "Creation"
@@ -18549,17 +18803,17 @@
msgid "Creation Document No"
msgstr "Belegerstellungs-Nr."
-#: utilities/bulk_transaction.py:185
+#: utilities/bulk_transaction.py:181
msgid "Creation of <b><a href='/app/{0}'>{1}(s)</a></b> successful"
msgstr "Erstellung erfolgreich: <b><a href='/app/{0}'>{1}</a></b>"
-#: utilities/bulk_transaction.py:202
+#: utilities/bulk_transaction.py:198
msgid "Creation of {0} failed.\n"
"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
msgstr "Die Erstellung von {0} ist fehlgeschlagen.\n"
"\t\t\t\tÜberprüfen Sie <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Massentransaktionsprotokoll</a></b>"
-#: utilities/bulk_transaction.py:193
+#: utilities/bulk_transaction.py:189
msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
msgstr "Erstellung von {0} teilweise erfolgreich.\n"
@@ -18567,13 +18821,13 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:14
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:87
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:84
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:31
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:115
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:275
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:207
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
@@ -18590,15 +18844,15 @@
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:614
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr "Haben (Transaktion)"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:591
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
msgid "Credit ({0})"
msgstr "Guthaben ({0})"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:593
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:596
msgid "Credit Account"
msgstr "Guthabenkonto"
@@ -18701,7 +18955,7 @@
msgid "Credit Limit"
msgstr "Kreditlimit"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:558
+#: selling/doctype/customer/customer.py:553
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "Kreditlimit überschritten"
@@ -18743,8 +18997,8 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:328
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:322
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:256
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:84
msgid "Credit Note"
@@ -18797,7 +19051,7 @@
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if \"Return Against\" is specified."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:795
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:810
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Gutschrift {0} wurde automatisch erstellt"
@@ -18813,16 +19067,16 @@
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "(Gut)Haben in Unternehmenswährung"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:524
-#: selling/doctype/customer/customer.py:579
+#: selling/doctype/customer/customer.py:519
+#: selling/doctype/customer/customer.py:574
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Das Kreditlimit wurde für den Kunden {0} ({1} / {2}) überschritten."
-#: selling/doctype/customer/customer.py:340
+#: selling/doctype/customer/customer.py:337
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "Kreditlimit für das Unternehmen ist bereits definiert {0}"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:578
+#: selling/doctype/customer/customer.py:573
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Kreditlimit für Kunde erreicht {0}"
@@ -18886,8 +19140,8 @@
msgid "Criteria Weight"
msgstr "Kriterien Gewicht"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:86
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:56
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:89
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:55
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr "Die Gewichtung der Kriterien muss 100 % ergeben"
@@ -18896,34 +19150,74 @@
msgid "Cross Listing of Item in multiple groups"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Decimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Yard"
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Tax Withholding Rate'
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "Cumulative Transaction Threshold"
msgstr "Kumulativer Transaktionsschwellenwert"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cup"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:166
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:208
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:104
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:298
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:147
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:212
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: accounts/report/financial_statements.html:29
-#: accounts/report/financial_statements.py:631
+#: accounts/report/financial_statements.py:630
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:363
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:650
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:361
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:646
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:213
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:263
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:264
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:422
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:228
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:218
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:416
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:214
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:76
#: public/js/financial_statements.js:240 public/js/utils/unreconcile.js:93
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:121
@@ -19217,20 +19511,20 @@
msgid "Currency and Price List"
msgstr "Währung und Preisliste"
-#: accounts/doctype/account/account.py:314
+#: accounts/doctype/account/account.py:310
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "Die Währung kann nicht geändert werden, wenn Buchungen in einer anderen Währung getätigt wurden"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1379
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1441 accounts/utils.py:2059
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1399
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1461 accounts/utils.py:2017
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Währung für {0} muss {1} sein"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:106
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "Die Währung des Abschlusskontos muss {0} sein"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:575
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:570
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr "Die Währung der Preisliste {0} muss {1} oder {2}"
@@ -19291,7 +19585,7 @@
msgid "Current BOM"
msgstr "Aktuelle Stückliste"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:79
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:77
msgid "Current BOM and New BOM can not be same"
msgstr "Aktuelle Stückliste und neue Stückliste können nicht identisch sein"
@@ -19342,7 +19636,7 @@
msgid "Current Node"
msgstr "Aktueller Knoten"
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:24
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23
msgid "Current Qty"
msgstr "Aktuelle Anzahl"
@@ -19438,15 +19732,15 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:44
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:123
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:186
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:119
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:180
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:21
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:185
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:186
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:192 crm/doctype/lead/lead.js:31
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99 crm/doctype/prospect/prospect.js:8
#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:54
@@ -19460,7 +19754,7 @@
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:74
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:47
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:72
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:37
@@ -19854,7 +20148,7 @@
msgid "Customer Code"
msgstr "Kunden-Nr."
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1035
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1025
msgid "Customer Contact"
msgstr "Kundenkontakt"
@@ -19935,17 +20229,17 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1105
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:102
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:188
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:186
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:166
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:328
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:164
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:326
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:208
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:27
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:200
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:201
#: public/js/sales_trends_filters.js:26
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:80
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:30
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
@@ -20113,7 +20407,7 @@
msgid "Customer Group Name"
msgstr "Kundengruppenname"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1205
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1195
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
msgstr "Kundengruppe: {0} existiert nicht"
@@ -20134,7 +20428,7 @@
msgid "Customer Items"
msgstr "Kunden-Artikel"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1086
msgid "Customer LPO"
msgstr "Kunden LPO"
@@ -20156,14 +20450,14 @@
msgid "Customer Mobile No"
msgstr "Mobilnummer des Kunden"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1042
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:160
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1032
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:158
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:91
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:34
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:227
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:191
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:228
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:192
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:74
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:75
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:78
msgid "Customer Name"
msgstr "Kundenname"
@@ -20357,7 +20651,7 @@
msgid "Customer Provided"
msgstr "Vom Kunden beigestellt"
-#: setup/doctype/company/company.py:358
+#: setup/doctype/company/company.py:350
msgid "Customer Service"
msgstr "Kundenservice"
@@ -20389,12 +20683,12 @@
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr "Kundenkontakt erfolgreich aktualisiert."
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:56
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:54
msgid "Customer is required"
msgstr "Kunde ist verpflichtet"
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:120
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:142
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:116
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:138
msgid "Customer isn't enrolled in any Loyalty Program"
msgstr "Der Kunde ist in keinem Treueprogramm registriert"
@@ -20404,13 +20698,13 @@
msgid "Customer or Item"
msgstr "Kunde oder Artikel"
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:97
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Kunde erforderlich für \"Kundenbezogener Rabatt\""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:338
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:408
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Customer {0} gehört nicht zum Projekt {1}"
@@ -20520,7 +20814,7 @@
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "Kunden ohne Verkaufsvorgänge"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:97
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:95
msgid "Customers not selected."
msgstr "Kunden nicht ausgewählt."
@@ -20547,7 +20841,12 @@
msgid "Customs Tariff Number"
msgstr "Zolltarifnummer"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:205
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cycle/Second"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:204
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:220
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:144
msgid "D - E"
@@ -20626,7 +20925,7 @@
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "Tägliche Projektzusammenfassung für {0}"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:183
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:181
msgid "Daily Reminders"
msgstr "Tägliche Erinnerungen"
@@ -20702,7 +21001,7 @@
msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
msgstr "Aus Tally exportierte Daten, die aus dem Kontenplan, Kunden, Lieferanten, Adressen, Artikeln und Stücklisten bestehen"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:603
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:606
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:150
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:15
@@ -20716,8 +21015,8 @@
#: accounts/report/share_balance/share_balance.js:9
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:9
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:52
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:164
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:192
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:160
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
#: crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.py:11
@@ -20924,7 +21223,7 @@
msgstr "Datums-Einstellungen"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:72
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:88
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:92
msgid "Date must be between {0} and {1}"
msgstr "Das Datum muss zwischen {0} und {1} liegen"
@@ -20972,7 +21271,7 @@
msgid "Date of Joining"
msgstr "Eintrittsdatum"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:263
msgid "Date of Transaction"
msgstr "Datum der Transaktion"
@@ -20980,6 +21279,11 @@
msgid "Date: "
msgstr "Datum: "
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Day"
+msgstr "Tag"
+
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
#. Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -21073,7 +21377,7 @@
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:51
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:8
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:87
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83
msgid "Days Since Last Order"
msgstr "Tage seit der letzten Bestellung"
@@ -21110,19 +21414,19 @@
msgid "Dear"
msgstr "Hallo"
-#: stock/reorder_item.py:370
+#: stock/reorder_item.py:369
msgid "Dear System Manager,"
msgstr "Sehr geehrter System Manager,"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:13
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:80
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:77
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:30
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:114
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:274
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:200
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:275
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
@@ -21139,15 +21443,15 @@
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:607
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr "Soll (Transaktion)"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:585
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
msgid "Debit ({0})"
msgstr "Soll ({0})"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:583
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:586
msgid "Debit Account"
msgstr "Sollkonto"
@@ -21183,8 +21487,8 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:175
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1081
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:332
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1071
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:326
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:76
msgid "Debit Note"
@@ -21233,11 +21537,11 @@
msgid "Debit To"
msgstr "Forderungskonto"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:884
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
msgid "Debit To is required"
msgstr "Forderungskonto erforderlich"
-#: accounts/general_ledger.py:474
+#: accounts/general_ledger.py:468
msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}."
msgstr "Soll und Haben nicht gleich für {0} #{1}. Unterschied ist {2}."
@@ -21277,7 +21581,22 @@
msgid "Decapitalized"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:503
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decigram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decimeter"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/sales_common.js:500
msgid "Declare Lost"
msgstr "Für verloren erklären"
@@ -21405,19 +21724,19 @@
msgid "Default BOM"
msgstr "Standardstückliste"
-#: stock/doctype/item/item.py:412
+#: stock/doctype/item/item.py:411
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage aktiv sein"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1248
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standardstückliste für {0} nicht gefunden"
-#: controllers/accounts_controller.py:3307
+#: controllers/accounts_controller.py:3267
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Standard-Stückliste nicht gefunden für Position {0} und Projekt {1}"
@@ -21811,7 +22130,7 @@
msgid "Default Service Level Agreement"
msgstr "Standard-Service-Level-Vereinbarung"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:157
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:161
msgid "Default Service Level Agreement for {0} already exists."
msgstr ""
@@ -21875,15 +22194,15 @@
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Standardmaßeinheit"
-#: stock/doctype/item/item.py:1234
+#: stock/doctype/item/item.py:1218
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "Die Standardmaßeinheit für Artikel {0} kann nicht direkt geändert werden, da bereits einige Transaktionen mit einer anderen Maßeinheit durchgeführt wurden. Sie können entweder die verknüpften Dokumente stornieren oder einen neuen Artikel erstellen."
-#: stock/doctype/item/item.py:1217
+#: stock/doctype/item/item.py:1201
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "Die Standard-Maßeinheit für Artikel {0} kann nicht direkt geändert werden, weil Sie bereits einige Transaktionen mit einer anderen Maßeinheit durchgeführt haben. Sie müssen einen neuen Artikel erstellen, um eine andere Standard-Maßeinheit verwenden zukönnen."
-#: stock/doctype/item/item.py:889
+#: stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "Standard-Maßeinheit für Variante '{0}' muss dieselbe wie in der Vorlage '{1}' sein"
@@ -22095,7 +22414,7 @@
msgid "Deferred Revenue and Expense"
msgstr "Abgegrenzte Einnahmen und Ausgaben"
-#: accounts/deferred_revenue.py:569
+#: accounts/deferred_revenue.py:541
msgid "Deferred accounting failed for some invoices:"
msgstr "Die Rechnungsabgrenzung ist bei einigen Rechnungen fehlgeschlagen:"
@@ -22108,6 +22427,11 @@
msgid "Define Project type."
msgstr "Projekttyp definieren"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dekagram/Litre"
+msgstr ""
+
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:108
msgid "Delay (In Days)"
msgstr "Verzögerung (in Tagen)"
@@ -22204,7 +22528,7 @@
msgid "Deleted Documents"
msgstr "Gelöschte Dokumente"
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:489
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:479
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr ""
@@ -22214,8 +22538,8 @@
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:19
-#: controllers/website_list_for_contact.py:211
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63
+#: controllers/website_list_for_contact.py:209
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61
msgid "Delivered"
msgstr "Geliefert"
@@ -22243,7 +22567,7 @@
msgid "Delivered"
msgstr "Geliefert"
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:64
msgid "Delivered Amount"
msgstr "Gelieferte Menge"
@@ -22268,7 +22592,7 @@
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:131
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:64
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:63
msgid "Delivered Qty"
msgstr "Gelieferte Stückzahl"
@@ -22326,7 +22650,7 @@
msgid "Delivery"
msgstr "Lieferung"
-#: public/js/utils.js:742 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
+#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
msgid "Delivery Date"
msgstr "Liefertermin"
@@ -22362,8 +22686,8 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:243
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -22485,20 +22809,20 @@
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Entwicklung Lieferscheine"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Lieferschein {0} ist nicht gebucht"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1005
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996
msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
msgstr "Lieferschein(e) für die Pickliste erstellt"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1100
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Lieferscheine"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:120
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:118
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "Lieferhinweise {0} aktualisiert"
@@ -22573,7 +22897,7 @@
msgid "Delivery to"
msgstr "Lieferung an"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:354
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "Auslieferungslager für Lagerartikel {0} erforderlich"
@@ -22588,7 +22912,7 @@
msgstr "Demodaten gelöscht"
#. Name of a DocType
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:468
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:458
#: setup/doctype/department/department.json
msgid "Department"
msgstr "Abteilung"
@@ -22726,16 +23050,16 @@
msgid "Depreciate based on shifts"
msgstr ""
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:205
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:393
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:454
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:201
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:383
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:444
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Abschreibungsbetrag"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:129
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:127
msgid "Depreciation"
msgstr "Abschreibung"
@@ -22763,7 +23087,7 @@
msgid "Depreciation Amount"
msgstr "Abschreibungsbetrag"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:411
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:403
msgid "Depreciation Amount during the period"
msgstr "Abschreibungsbetrag in der Zeit"
@@ -22777,7 +23101,7 @@
msgid "Depreciation Details"
msgstr "Details zur Abschreibung"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:417
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:409
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
msgstr "Die Abschreibungen Ausgeschieden aufgrund der Veräußerung von Vermögenswerten"
@@ -22816,7 +23140,7 @@
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Konto für Abschreibungsaufwand"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:381
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -22854,15 +23178,15 @@
msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:493
+#: assets/doctype/asset/asset.py:488
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr "Abschreibungszeile {0}: Der erwartete Wert nach der Nutzungsdauer muss größer oder gleich {1} sein"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:462
+#: assets/doctype/asset/asset.py:457
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Abschreibungszeile {0}: Das nächste Abschreibungsdatum darf nicht vor dem Verfügbarkeitsdatum liegen"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:453
+#: assets/doctype/asset/asset.py:448
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Abschreibungszeile {0}: Das nächste Abschreibungsdatum darf nicht vor dem Kaufdatum liegen"
@@ -22897,24 +23221,24 @@
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:349
+#: assets/doctype/asset/asset.py:347
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr ""
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:245
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:243
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:174
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:207
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:205
#: manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:12
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:58
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:56
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:10
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:20
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: public/js/controllers/transaction.js:2181
+#: public/js/controllers/transaction.js:2182
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:291
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35
@@ -22923,13 +23247,13 @@
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:76
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:54
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:144
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
#: templates/generators/bom.html:83
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -23405,6 +23729,12 @@
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
+#. Label of a Small Text field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
@@ -23492,7 +23822,7 @@
msgid "Desk User"
msgstr "Schreibtisch-Benutzer"
-#: public/js/utils/sales_common.js:482
+#: public/js/utils/sales_common.js:479
msgid "Detailed Reason"
msgstr "Ausführlicher Grund"
@@ -23590,7 +23920,7 @@
msgid "Diesel"
msgstr "Diesel"
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:175
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:173
#: public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:30
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:130
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:35
@@ -23650,11 +23980,11 @@
msgid "Difference Account"
msgstr "Differenzkonto"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:528
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:529
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Das Differenzkonto muss ein Konto vom Typ Aktiva / Passiva sein, da es sich bei dieser Bestandsbuchung um eine Eröffnungsbuchung handelt"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:768
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Differenzkonto muss ein Vermögens-/Verbindlichkeiten-Konto sein, da dieser Lagerabgleich eine Eröffnungsbuchung ist"
@@ -23713,12 +24043,12 @@
msgid "Difference Posting Date"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:94
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:92
msgid "Difference Qty"
msgstr ""
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:140
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:132
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:136
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:130
msgid "Difference Value"
msgstr "Differenzwert"
@@ -23726,7 +24056,7 @@
msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
msgstr "Für jede Zeile können unterschiedliche „Quelllager“ und „Ziellager“ festgelegt werden."
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:192
msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
msgstr "Unterschiedliche Maßeinheiten für Artikel führen zu falschen Werten für das (Gesamt-)Nettogewicht. Es muss sicher gestellt sein, dass das Nettogewicht jedes einzelnen Artikels in der gleichen Maßeinheit angegeben ist."
@@ -24065,19 +24395,19 @@
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:449
+#: stock/utils.py:435
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:594
+#: controllers/accounts_controller.py:603
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:608
+#: controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:81
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:79
msgid "Disabled template must not be default template"
msgstr "Deaktivierte Vorlage darf nicht Standardvorlage sein"
@@ -24373,11 +24703,11 @@
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr "Der Rabatt kann nicht größer als 100% sein"
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:93
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "Discount muss kleiner als 100 sein"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2561
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2564
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr "Skonto von {} gemäß Zahlungsbedingung angewendet"
@@ -24463,23 +24793,23 @@
msgid "Dislikes"
msgstr "Gefällt mir nicht"
-#: setup/doctype/company/company.py:352
+#: setup/doctype/company/company.py:344
msgid "Dispatch"
msgstr "Versand"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Dispatch Address"
msgstr "Absendeadresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Dispatch Address"
msgstr "Absendeadresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Dispatch Address"
@@ -24512,8 +24842,8 @@
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:11
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:20
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:28
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:59
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:57
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:284
msgid "Dispatch Notification"
msgstr "Versandbenachrichtigung"
@@ -24798,7 +25128,7 @@
msgid "Document Type "
msgstr "Art des Dokuments"
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:58
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr "Dokumenttyp wird bereits als Dimension verwendet"
@@ -24812,7 +25142,7 @@
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
-#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:202
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:204
msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
msgstr ""
@@ -24846,9 +25176,9 @@
msgid "Don't Send Emails"
msgstr "Senden Sie keine E-Mails"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:322
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:407
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:583
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:328
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:413
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:589
#: public/js/utils/crm_activities.js:212
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
@@ -25190,6 +25520,11 @@
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dram"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgid "Driver"
@@ -25278,7 +25613,7 @@
msgid "Drop Ship"
msgstr "Streckengeschäft"
-#: accounts/party.py:664
+#: accounts/party.py:640
msgid "Due / Reference Date cannot be after {0}"
msgstr "Fälligkeits-/Stichdatum kann nicht nach {0} liegen"
@@ -25360,11 +25695,11 @@
msgid "Due Date Based On"
msgstr "Fälligkeitsdatum basiert auf"
-#: accounts/party.py:640
+#: accounts/party.py:616
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr "Das Fälligkeitsdatum darf nicht vor dem Datum der Buchung / Lieferantenrechnung liegen"
-#: controllers/accounts_controller.py:628
+#: controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr "Fälligkeitsdatum wird zwingend vorausgesetzt"
@@ -25464,7 +25799,7 @@
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
msgstr "Doppelter Eintrag/doppelte Buchung. Bitte überprüfen Sie Autorisierungsregel {0}"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:303
+#: assets/doctype/asset/asset.py:299
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr "Doppeltes Finanzbuch"
@@ -25533,15 +25868,20 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:93
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:133
-#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:248
+#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:251
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "Zölle und Steuern"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dyne"
+msgstr ""
+
#: regional/italy/utils.py:247 regional/italy/utils.py:267
#: regional/italy/utils.py:278 regional/italy/utils.py:286
#: regional/italy/utils.py:293 regional/italy/utils.py:297
-#: regional/italy/utils.py:304 regional/italy/utils.py:311
-#: regional/italy/utils.py:333 regional/italy/utils.py:339
+#: regional/italy/utils.py:304 regional/italy/utils.py:313
+#: regional/italy/utils.py:335 regional/italy/utils.py:341
#: regional/italy/utils.py:348 regional/italy/utils.py:453
msgid "E-Invoicing Information Missing"
msgstr "Fehlende E-Invoicing-Informationen"
@@ -25564,6 +25904,16 @@
msgid "EAN-8"
msgstr "EAN-8"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "EMU Of Charge"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "EMU of current"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
@@ -25590,11 +25940,11 @@
msgid "Each Transaction"
msgstr "Jede Transaktion"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:163
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:162
msgid "Earliest"
msgstr "Frühestens"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
msgid "Earliest Age"
msgstr "Frühestes Alter"
@@ -25620,7 +25970,7 @@
msgid "Edit Full Form"
msgstr "Vollständiges Formular bearbeiten"
-#: controllers/item_variant.py:158
+#: controllers/item_variant.py:154
msgid "Edit Not Allowed"
msgstr "Bearbeiten nicht erlaubt"
@@ -25764,6 +26114,11 @@
msgid "Electronic Invoice Register"
msgstr "Elektronisches Rechnungsregister"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ells (UK)"
+msgstr ""
+
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
@@ -25854,7 +26209,7 @@
msgid "Email Address (required)"
msgstr "E-Mail Adresse (erforderlich)"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:164
+#: crm/doctype/lead/lead.py:162
msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}"
msgstr "Die E-Mail-Adresse muss eindeutig sein, sie wird bereits in {0} verwendet"
@@ -25948,7 +26303,7 @@
msgid "Email Sent"
msgstr "E-Mail wurde versandt"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:313
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312
msgid "Email Sent to Supplier {0}"
msgstr "E-Mail an Lieferanten gesendet {0}"
@@ -25994,7 +26349,7 @@
msgid "Email sent to"
msgstr "E-Mail versandt an"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:419
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:414
msgid "Email sent to {0}"
msgstr "E-Mail an {0} gesendet"
@@ -26225,11 +26580,11 @@
msgid "Employee cannot report to himself."
msgstr "Mitarbeiter können nicht an sich selbst Bericht erstatten"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:71
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:73
msgid "Employee is required while issuing Asset {0}"
msgstr "Mitarbeiter wird bei der Ausstellung des Vermögenswerts {0} benötigt"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:115
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:123
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "Mitarbeiter {0} gehört nicht zur Firma {1}"
@@ -26237,7 +26592,12 @@
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1044
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ems(Pica)"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1030
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr "Aktivieren Sie „Teilreservierung zulassen“ in den Lagereinstellungen, um einen Teilbestand zu reservieren."
@@ -26253,7 +26613,7 @@
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "Aktivieren Sie die automatische E-Mail"
-#: stock/doctype/item/item.py:1040
+#: stock/doctype/item/item.py:1028
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Aktivieren Sie die automatische Nachbestellung"
@@ -26345,7 +26705,7 @@
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Enable Stock Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandsreservierung aktivieren"
#. Label of a Check field in DocType 'Video Settings'
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
@@ -26362,7 +26722,7 @@
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:34
msgid "Enable to apply SLA on every {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendung des SLA auf jede {0} aktivieren"
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -26417,7 +26777,7 @@
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field"
-msgstr ""
+msgstr "Falls aktiviert, wird sichergestellt, dass jede Eingangsrechnung einen eindeutigen Wert im Feld Lieferanten-Rechnungs-Nr. hat"
#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
#. field in DocType 'Company'
@@ -26545,7 +26905,7 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:268
msgid "End Transit"
-msgstr ""
+msgstr "Transit beenden"
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
@@ -26581,7 +26941,7 @@
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "End of the current subscription period"
-msgstr ""
+msgstr "Ende des aktuellen Abonnementzeitraums"
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:13
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:23
@@ -26595,13 +26955,13 @@
msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Lieferung auf der Basis der produzierten Seriennr"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:253
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:251
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr "Geben Sie den API-Schlüssel in den Google-Einstellungen ein."
#: setup/doctype/employee/employee.js:103
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie den Vor- und Nachnamen des Mitarbeiters ein, auf dessen Grundlage der vollständige Name aktualisiert wird. In Transaktionen wird der vollständige Name abgerufen."
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:211
msgid "Enter Serial Nos"
@@ -26619,11 +26979,11 @@
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:96
msgid "Enter Visit Details"
-msgstr ""
+msgstr "Besuchsdetails eingeben"
#: manufacturing/doctype/routing/routing.js:78
msgid "Enter a name for Routing."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie einen Namen für das Routing ein."
#: manufacturing/doctype/operation/operation.js:20
msgid "Enter a name for the Operation, for example, Cutting."
@@ -26649,7 +27009,7 @@
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Geben Sie die Telefonnummer des Kunden ein"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:347
+#: assets/doctype/asset/asset.py:345
msgid "Enter depreciation details"
msgstr "Geben Sie die Abschreibungsdetails ein"
@@ -26695,7 +27055,7 @@
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie die zu produzierende Menge ein. Rohmaterialartikel werden erst abgerufen, wenn dies eingetragen ist."
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:411
msgid "Enter {0} amount."
@@ -26712,7 +27072,7 @@
msgid "Entity"
msgstr "Entität"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:201
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123
msgid "Entity Type"
msgstr "Entitätstyp"
@@ -26739,7 +27099,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:150
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:45
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:242
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:241
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Equity"
msgstr "Eigenkapital"
@@ -26763,9 +27123,14 @@
msgid "Equity/Liability Account"
msgstr "Eigenkapital / Verbindlichkeitskonto"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:413
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:780
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:197
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Erg"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:409
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -26849,7 +27214,7 @@
msgid "Error Occurred"
msgstr "Fehler aufgetreten"
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:195
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:193
msgid "Error during caller information update"
msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Anruferinformationen"
@@ -26861,17 +27226,17 @@
msgid "Error occurred while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
msgstr "Beim Parsen des Kontenplans ist ein Fehler aufgetreten: Bitte stellen Sie sicher, dass keine zwei Konten den gleichen Namen haben"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:404
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:397
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Fehler beim Buchen von Abschreibungsbuchungen"
-#: accounts/deferred_revenue.py:567
+#: accounts/deferred_revenue.py:539
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "Fehler bei der Verarbeitung der Rechnungsabgrenzung für {0}"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:404
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:401
msgid "Error while reposting item valuation"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Umbuchen der Artikelbewertung"
#: templates/includes/footer/footer_extension.html:29
msgid "Error: Not a valid id?"
@@ -26920,7 +27285,7 @@
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
-msgstr ""
+msgstr "Auch Rechnungen, bei denen die Option „Steuereinbehalt anwenden“ nicht aktiviert ist, werden bei der Überprüfung der kumulativen Schwellenwertüberschreitung berücksichtigt"
#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
@@ -26928,7 +27293,7 @@
msgid "Example URL"
msgstr "Beispiel URL"
-#: stock/doctype/item/item.py:971
+#: stock/doctype/item/item.py:959
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "Beispiel für ein verknüpftes Dokument: {0}"
@@ -26946,7 +27311,7 @@
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Beispiel: ABCD. #####. Wenn die Serie gesetzt ist und die Chargennummer in den Transaktionen nicht erwähnt wird, wird die automatische Chargennummer basierend auf dieser Serie erstellt. Wenn Sie die Chargennummer für diesen Artikel immer explizit angeben möchten, lassen Sie dieses Feld leer. Hinweis: Diese Einstellung hat Vorrang vor dem Naming Series Prefix in den Stock Settings."
-#: stock/stock_ledger.py:1983
+#: stock/stock_ledger.py:1949
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Beispiel: Seriennummer {0} reserviert in {1}."
@@ -26960,7 +27325,7 @@
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -26984,7 +27349,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
-#: setup/doctype/company/company.py:516
+#: setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Exchange-Gewinn / Verlust"
@@ -27006,8 +27371,8 @@
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Exchange-Gewinn / Verlust"
-#: controllers/accounts_controller.py:1382
-#: controllers/accounts_controller.py:1463
+#: controllers/accounts_controller.py:1389
+#: controllers/accounts_controller.py:1470
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Wechselkursgewinne/-verluste wurden über {0} verbucht"
@@ -27174,7 +27539,7 @@
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr "Einstellungen für die Neubewertung der Wechselkurse"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:59
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:57
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "Wechselkurs muss derselbe wie {0} {1} ({2}) sein"
@@ -27191,7 +27556,7 @@
msgid "Excise Entry"
msgstr "Eintrag/Buchung entfernen"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1213
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1229
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Verbrauch Rechnung"
@@ -27211,7 +27576,7 @@
msgid "Execution"
msgstr "Ausführung"
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:70
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
msgid "Exempt Supplies"
msgstr "Steuerbefreite Lieferungen"
@@ -27246,7 +27611,7 @@
msgid "Expand All"
msgstr "Alle ausklappen"
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:413
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:411
msgid "Expected"
msgstr "Erwartet"
@@ -27256,7 +27621,7 @@
msgid "Expected Amount"
msgstr "Erwarteter Betrag"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:417
msgid "Expected Arrival Date"
msgstr "Voraussichtliches Ankunftsdatum"
@@ -27300,7 +27665,7 @@
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Geplanter Liefertermin"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:319
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:324
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Voraussichtlicher Liefertermin sollte nach Auftragsdatum erfolgen"
@@ -27366,7 +27731,7 @@
msgid "Expected Start Date"
msgstr "Voraussichtliches Startdatum"
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:133
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:129
msgid "Expected Stock Value"
msgstr "Erwarteter Lagerwert"
@@ -27396,7 +27761,7 @@
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:174
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
msgid "Expense"
msgstr "Aufwand"
@@ -27426,12 +27791,12 @@
msgid "Expense"
msgstr "Aufwand"
-#: controllers/stock_controller.py:541
+#: controllers/stock_controller.py:556
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "Aufwands-/Differenz-Konto ({0}) muss ein \"Gewinn oder Verlust\"-Konto sein"
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:248
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252
msgid "Expense Account"
msgstr "Aufwandskonto"
@@ -27513,7 +27878,7 @@
msgid "Expense Account"
msgstr "Aufwandskonto"
-#: controllers/stock_controller.py:521
+#: controllers/stock_controller.py:536
msgid "Expense Account Missing"
msgstr "Spesenabrechnung fehlt"
@@ -27530,13 +27895,13 @@
msgid "Expense Head"
msgstr "Ausgabenbezeichnung"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:494
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Aufwandskonto geändert"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "Aufwandskonto ist zwingend für Artikel {0}"
@@ -27681,7 +28046,7 @@
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "Zusätzlich verbrauchte Menge"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:197
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:193
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -27717,7 +28082,7 @@
msgid "FG Reference"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:106
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:105
msgid "FG Value"
msgstr ""
@@ -27765,12 +28130,17 @@
msgid "FIFO Stock Queue (qty, rate)"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:180
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:179
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:195
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:119
msgid "FIFO/LIFO Queue"
msgstr "FIFO/LIFO-Warteschlange"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:16
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:68
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:13
@@ -27927,7 +28297,7 @@
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Standardwerte konnten nicht gesetzt werden"
-#: setup/doctype/company/company.py:698
+#: setup/doctype/company/company.py:690
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -27957,6 +28327,16 @@
msgid "Family Background"
msgstr "Familiärer Hintergrund"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Faraday"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fathom"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
@@ -28050,7 +28430,7 @@
msgstr "Wert abrufen von"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:318
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:640
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:654
msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
msgstr "Abruf der aufgelösten Stückliste (einschließlich der Unterbaugruppen)"
@@ -28438,7 +28818,7 @@
msgid "Finished Good BOM"
msgstr "Fertigerzeugnis Stückliste"
-#: public/js/utils.js:768
+#: public/js/utils.js:766
msgid "Finished Good Item"
msgstr "Fertigerzeugnis Artikel"
@@ -28452,7 +28832,7 @@
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Fertiger Artikelcode"
-#: public/js/utils.js:786
+#: public/js/utils.js:784
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "Fertigerzeugnis Menge"
@@ -28462,15 +28842,15 @@
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Fertigerzeugnis Menge"
-#: controllers/accounts_controller.py:3295
+#: controllers/accounts_controller.py:3253
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3310
+#: controllers/accounts_controller.py:3270
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Menge für Fertigerzeugnis {0} kann nicht Null sein"
-#: controllers/accounts_controller.py:3304
+#: controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Fertigerzeugnis {0} muss ein untervergebener Artikel sein"
@@ -28498,7 +28878,7 @@
msgid "Finished Good UOM"
msgstr "Fertigerzeugnis ME"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:53
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:51
msgid "Finished Good {0} does not have a default BOM."
msgstr "Fertigerzeugnis {0} verfügt nicht über eine Standardstückliste."
@@ -28506,15 +28886,15 @@
msgid "Finished Good {0} is disabled."
msgstr "Fertigerzeugnis {0} ist deaktiviert."
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:49
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:48
msgid "Finished Good {0} must be a stock item."
msgstr "Fertigerzeugnis {0} muss ein Lagerartikel sein."
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:57
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:55
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Fertigerzeugnis {0} muss ein Artikel sein, der untervergeben wurde."
-#: setup/doctype/company/company.py:261
+#: setup/doctype/company/company.py:258
msgid "Finished Goods"
msgstr "Fertigerzeugnisse"
@@ -28522,7 +28902,7 @@
msgid "Finished Goods Warehouse"
msgstr "Fertigwarenlager"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1273
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1282
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Fertigerzeugnis {0} stimmt nicht mit dem Arbeitsauftrag {1} überein"
@@ -28562,8 +28942,8 @@
msgid "First Response Due"
msgstr "Erste Antwort fällig"
-#: support/doctype/issue/test_issue.py:241
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:899
+#: support/doctype/issue/test_issue.py:238
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:894
msgid "First Response SLA Failed by {}"
msgstr ""
@@ -28725,7 +29105,7 @@
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr " Standards für Anlagevermögen"
-#: stock/doctype/item/item.py:301
+#: stock/doctype/item/item.py:300
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Posten des Anlagevermögens muss ein Nichtlagerposition sein."
@@ -28783,6 +29163,16 @@
msgid "Floor Name"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fluid Ounce (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fluid Ounce (US)"
+msgstr ""
+
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:300
msgid "Focus on Item Group filter"
msgstr "Fokus auf Artikelgruppenfilter"
@@ -28807,18 +29197,38 @@
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Folgende Materialanfragen wurden automatisch auf der Grundlage der Nachbestellmenge des Artikels generiert"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:751
+#: selling/doctype/customer/customer.py:740
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Folgende Felder müssen ausgefüllt werden, um eine Adresse zu erstellen:"
-#: controllers/buying_controller.py:932
+#: controllers/buying_controller.py:933
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "Das folgende Element {0} ist nicht als Element {1} markiert. Sie können sie als Element {1} in ihrem Artikelstamm aktivieren"
-#: controllers/buying_controller.py:928
+#: controllers/buying_controller.py:929
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "Die folgenden Elemente {0} sind nicht als Element {1} markiert. Sie können sie als Element {1} in ihrem Artikelstamm aktivieren"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot/Second"
+msgstr ""
+
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
msgid "For"
msgstr "Für"
@@ -28848,7 +29258,7 @@
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:953
+#: controllers/stock_controller.py:977
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "Für Artikel {0} können nicht mehr als {1} ME gegen {2} {3} in Empfang genommen werden"
@@ -28883,11 +29293,11 @@
msgid "For Production"
msgstr "Für die Produktion"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:612
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Für Menge (hergestellte Menge) ist zwingend erforderlich"
-#: controllers/accounts_controller.py:1070
+#: controllers/accounts_controller.py:1082
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -28914,7 +29324,7 @@
msgid "For Warehouse"
msgstr "Für Lager"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:438
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:432
msgid "For Warehouse is required before Submit"
msgstr "\"Für Lager\" wird vor dem Buchen benötigt"
@@ -28960,15 +29370,15 @@
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Für den Artikel {0} muss der Einzelpreis eine positive Zahl sein. Um negative Einzelpreise zuzulassen, aktivieren Sie {1} in {2}"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:339
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:336
msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
msgstr "Für die Jobkarte {0} können Sie nur die Bestandsbuchung vom Typ 'Materialtransfer für Fertigung' vornehmen"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1537
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Für den Vorgang {0}: Die Menge ({1}) darf nicht größer sein als die ausstehende Menge ({2})"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1311
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -28983,7 +29393,7 @@
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikel-Bewertung mit einzubeziehen, muss auch Zeile {3} mit enthalten sein"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1520
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1509
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Für Zeile {0}: Geben Sie die geplante Menge ein"
@@ -29058,7 +29468,7 @@
msgid "Free item code is not selected"
msgstr "Freier Artikelcode ist nicht ausgewählt"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:656
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:645
msgid "Free item not set in the pricing rule {0}"
msgstr "In der Preisregel {0} nicht festgelegter kostenloser Artikel"
@@ -29245,7 +29655,7 @@
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:8
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:16
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:16
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:59
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:8
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:7
@@ -29440,11 +29850,11 @@
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:21
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:85
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:118
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:37
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:39
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "Von-Datum muss vor dem Bis-Datum liegen"
@@ -29741,7 +30151,7 @@
msgid "From and To Dates are required."
msgstr "Von und Bis Daten sind erforderlich."
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:168
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:166
msgid "From and To dates are required"
msgstr "Von- und Bis-Daten sind erforderlich"
@@ -29928,6 +30338,11 @@
msgid "Fully Paid"
msgstr "Vollständig bezahlt"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Furlong"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:28
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:41
msgid "Furniture and Fixtures"
@@ -29947,14 +30362,14 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "Zukünftiger Zahlungsbetrag"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:184
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1091
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1081
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "Zukünftige Zahlung"
@@ -29968,14 +30383,14 @@
msgid "G - D"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:174
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:243
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:240
msgid "GL Balance"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:570
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561
msgid "GL Entry"
msgstr "Buchung zum Hauptbuch"
@@ -30036,10 +30451,30 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: setup/doctype/company/company.py:524
+#: setup/doctype/company/company.py:516
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Gewinn / Verlust aus der Veräußerung von Vermögenswerten"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon Liquid (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
#: projects/doctype/project/project.js:93
msgid "Gantt Chart"
msgstr "Gantt-Diagramm"
@@ -30048,6 +30483,11 @@
msgid "Gantt chart of all tasks."
msgstr "Gantt-Diagramm aller Aufgaben"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gauss"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
@@ -30097,7 +30537,7 @@
msgid "General Ledger"
msgstr "Hauptbuch"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:68
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:69
msgctxt "Warehouse"
msgid "General Ledger"
msgstr "Hauptbuch"
@@ -30129,7 +30569,7 @@
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Generate Invoice At"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnung erstellen am"
#. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -30244,8 +30684,8 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:525
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:545
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:357
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
@@ -30267,8 +30707,8 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:309
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:384
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:603
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:457
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:119
msgid "Get Items From"
msgstr "Holen Sie Elemente aus"
@@ -30286,8 +30726,8 @@
msgstr "Artikel vom Eingangsbeleg übernehmen"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:295
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:643
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:656
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:657
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:670
msgid "Get Items from BOM"
msgstr "Artikel aus der Stückliste holen"
@@ -30301,7 +30741,7 @@
msgid "Get Items from Open Material Requests"
msgstr "Hole Artikel von offenen Material Anfragen"
-#: public/js/controllers/buying.js:504
+#: public/js/controllers/buying.js:498
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Artikel aus dem Produkt-Bundle übernehmen"
@@ -30408,7 +30848,7 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1065
msgid "Get Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "Projektzeiterfassung abrufen"
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:75
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:78
@@ -30442,14 +30882,14 @@
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Give free item for every N quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Einen Artikel für jede Menge N verschenken"
#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
#. DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Give free item for every N quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Einen Artikel für jede Menge N verschenken"
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -30506,7 +30946,7 @@
msgid "Goods"
msgstr "Waren"
-#: setup/doctype/company/company.py:262
+#: setup/doctype/company/company.py:259
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Waren im Transit"
@@ -30515,7 +30955,7 @@
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Übergebene Ware"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1627
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1647
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Waren sind bereits gegen die Ausreise eingegangen {0}"
@@ -30535,11 +30975,61 @@
msgid "Graduate"
msgstr "Akademiker"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Litre"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:207
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:201
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:303
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:304
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:249
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535
@@ -30833,7 +31323,7 @@
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.json
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:287
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:285
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Gross Profit"
msgstr "Rohgewinn"
@@ -30854,12 +31344,12 @@
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr "Bruttogewinn / Verlust"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:294
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:292
msgid "Gross Profit Percent"
msgstr "Bruttogewinn in Prozent"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:379
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:433
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:369
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:423
msgid "Gross Purchase Amount"
msgstr "Bruttokaufbetrag"
@@ -30875,11 +31365,11 @@
msgid "Gross Purchase Amount"
msgstr "Bruttokaufbetrag"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:319
+#: assets/doctype/asset/asset.py:315
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
msgstr "Bruttokaufbetrag ist erforderlich"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:364
+#: assets/doctype/asset/asset.py:360
msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
msgstr ""
@@ -30938,7 +31428,7 @@
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Group Same Items"
-msgstr ""
+msgstr "Gleiche Artikel gruppieren"
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:115
msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
@@ -31004,7 +31494,7 @@
msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
msgstr "Gruppieren nach Beleg (konsolidiert)"
-#: stock/utils.py:443
+#: stock/utils.py:429
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr "Gruppenknoten Lager ist nicht für Transaktionen zu wählen erlaubt"
@@ -31131,9 +31621,14 @@
msgid "Half-yearly"
msgstr "Halbjährlich"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hand"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:179
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware"
#. Label of a Check field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -31296,6 +31791,26 @@
msgid "Heatmap"
msgstr "Heatmap"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectare"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectopascal"
+msgstr ""
+
#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
msgctxt "Shipment Parcel"
@@ -31308,7 +31823,7 @@
msgid "Height (cm)"
msgstr "Höhe (cm)"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:410
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:403
msgid "Hello,"
msgstr "Hallo,"
@@ -31347,11 +31862,11 @@
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:417
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:410
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Hier sind die Fehlerprotokolle für die oben erwähnten fehlgeschlagenen Abschreibungseinträge: {0}"
-#: stock/stock_ledger.py:1689
+#: stock/stock_ledger.py:1661
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Hier sind die Optionen für das weitere Vorgehen:"
@@ -31376,7 +31891,12 @@
msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
msgstr "Hier werden Ihre wöchentlichen freien Tage auf der Grundlage der zuvor getroffenen Auswahlen vorausgefüllt. Sie können weitere Zeilen hinzufügen, um auch gesetzliche und nationale Feiertage individuell hinzuzufügen."
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:406
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hertz"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:403
msgid "Hi,"
msgstr "Hallo,"
@@ -31523,6 +32043,21 @@
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Horsepower"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Horsepower-Hours"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
@@ -31594,10 +32129,20 @@
msgid "Hrs"
msgstr "Std"
-#: setup/doctype/company/company.py:364
+#: setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Human Resources"
msgstr "Personalwesen"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hundredweight (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hundredweight (US)"
+msgstr ""
+
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:260
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:184
msgid "I - J"
@@ -31638,7 +32183,7 @@
msgstr "IBAN ist ungültig"
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:347
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -31689,12 +32234,17 @@
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Iches Of Water"
+msgstr ""
+
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:128
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:69
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:105
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:192
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:83
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:123
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:121
msgid "Id"
msgstr "ID"
@@ -31704,7 +32254,7 @@
msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
msgstr "Kennzeichnung des Paketes für die Lieferung (für den Druck)"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:393
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:385
msgid "Identifying Decision Makers"
msgstr "Entscheidungsträger identifizieren"
@@ -31883,7 +32433,7 @@
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "Wenn es mehr als ein Paket von der gleichen Art (für den Druck) gibt"
-#: stock/stock_ledger.py:1699
+#: stock/stock_ledger.py:1671
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Wenn nicht, können Sie diesen Eintrag stornieren / buchen"
@@ -31911,7 +32461,7 @@
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Wenn das Konto gesperrt ist, sind einem eingeschränkten Benutzerkreis Buchungen erlaubt."
-#: stock/stock_ledger.py:1692
+#: stock/stock_ledger.py:1664
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Wenn der Artikel in diesem Eintrag als Artikel mit der Bewertung Null bewertet wird, aktivieren Sie in der Tabelle {0} Artikel die Option 'Nullbewertung zulassen'."
@@ -31961,7 +32511,7 @@
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "Falls deaktiviert, werden direkte Hauptbucheinträge erstellt, um abgegrenzte Einnahmen oder Ausgaben zu buchen"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:647
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:659
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr "Falls dies nicht erwünscht ist, stornieren Sie bitte die entsprechende Zahlung."
@@ -32009,19 +32559,19 @@
msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:920
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:921
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1625
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1619
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "Wenn Sie dennoch fortfahren möchten, aktivieren Sie bitte {0}."
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:368
msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "Wenn Sie {0} {1} Mengen des Artikels {2} haben, wird das Schema {3} auf den Artikel angewendet."
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:373
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "Wenn Sie {0} {1} Gegenstand {2} wert sind, wird das Schema {3} auf den Gegenstand angewendet."
@@ -32056,19 +32606,19 @@
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:100
msgid "Ignore Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Schlusssaldo ignorieren"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Ignore Default Payment Terms Template"
-msgstr ""
+msgstr "Standardvorlage für Zahlungsbedingungen ignorieren"
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Ignore Default Payment Terms Template"
-msgstr ""
+msgstr "Standardvorlage für Zahlungsbedingungen ignorieren"
#. Label of a Check field in DocType 'Projects Settings'
#: projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
@@ -32094,7 +32644,7 @@
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Existierende bestelle Menge ignorieren"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1617
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1611
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "Vorhandene projizierte Menge ignorieren"
@@ -32500,7 +33050,7 @@
#. Title of an Onboarding Step
#: setup/onboarding_step/data_import/data_import.json
msgid "Import Data from Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Daten aus Tabellenkalkulation importieren"
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:71
msgid "Import Day Book Data"
@@ -32598,11 +33148,11 @@
msgid "Import in Bulk"
msgstr "Mengenimport"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:404
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:410
msgid "Importing Items and UOMs"
msgstr "Importieren von Artikeln und Mengeneinheiten"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:401
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:407
msgid "Importing Parties and Addresses"
msgstr "Parteien und Adressen importieren"
@@ -32615,7 +33165,7 @@
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "In House"
-msgstr ""
+msgstr "Im Haus"
#: assets/doctype/asset/asset_list.js:15
msgid "In Maintenance"
@@ -32757,7 +33307,7 @@
msgstr "In Bearbeitung"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:441
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:440
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
msgid "In Qty"
msgstr "In Menge"
@@ -32797,7 +33347,7 @@
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:447
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:446
msgid "In Value"
msgstr "Wert bei"
@@ -33053,6 +33603,31 @@
msgid "Incentives"
msgstr "Anreize"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch Pound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inches Of Mercury"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:76
msgid "Include Account Currency"
msgstr "Kontowährung einbeziehen"
@@ -33072,6 +33647,7 @@
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:16
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:131
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:183
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:30
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:104
msgid "Include Default FB Entries"
msgstr "Standardbucheinträge einschließen"
@@ -33220,8 +33796,8 @@
msgid "Include in gross"
msgstr "In Brutto einbeziehen"
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:76
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:77
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:74
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:75
msgid "Included in Gross Profit"
msgstr "Im Bruttogewinn enthalten"
@@ -33235,7 +33811,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:170
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
#: public/js/financial_statements.js:36
msgid "Income"
@@ -33262,7 +33838,7 @@
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:53
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298
msgid "Income Account"
msgstr "Ertragskonto"
@@ -33305,7 +33881,7 @@
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:30
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:31
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:64
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:177
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:175
msgid "Incoming"
msgstr "Eingehend"
@@ -33332,7 +33908,7 @@
msgid "Incoming Call Settings"
msgstr "Einstellungen für eingehende Anrufe"
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:163
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94
@@ -33378,11 +33954,11 @@
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "Falsche Saldo-Menge nach Transaktion"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:714
+#: controllers/subcontracting_controller.py:787
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Falsche Charge verbraucht"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:280
+#: assets/doctype/asset/asset.py:278
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:74
msgid "Incorrect Date"
msgstr "Falsches Datum"
@@ -33391,8 +33967,8 @@
msgid "Incorrect Invoice"
msgstr "Falsche Rechnung"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:68
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:70
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:81
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr "Falscher Bewegungszweck"
@@ -33409,7 +33985,7 @@
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "Falsche Bewertung der Seriennummer"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:727
+#: controllers/subcontracting_controller.py:800
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr "Falsche Seriennummer verbraucht"
@@ -33418,7 +33994,7 @@
msgid "Incorrect Stock Value Report"
msgstr ""
-#: stock/serial_batch_bundle.py:96
+#: stock/serial_batch_bundle.py:95
msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr "Falsche Transaktionsart"
@@ -33517,7 +34093,7 @@
msgid "Increment cannot be 0"
msgstr "Schrittweite kann nicht 0 sein"
-#: controllers/item_variant.py:114
+#: controllers/item_variant.py:112
msgid "Increment for Attribute {0} cannot be 0"
msgstr "Schrittweite für Attribut {0} kann nicht 0 sein"
@@ -33577,11 +34153,11 @@
msgid "Individual"
msgstr "Einzelperson"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:290
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
msgstr "Einzelne Lagerbuch-Einträge können nicht storniert werden."
@@ -33674,11 +34250,11 @@
msgid "Inspected By"
msgstr "kontrolliert durch"
-#: controllers/stock_controller.py:849
+#: controllers/stock_controller.py:875
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Inspektion abgelehnt"
-#: controllers/stock_controller.py:819 controllers/stock_controller.py:821
+#: controllers/stock_controller.py:849 controllers/stock_controller.py:851
msgid "Inspection Required"
msgstr "Prüfung erforderlich"
@@ -33700,7 +34276,7 @@
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Inspektion erforderlich, bevor Kauf"
-#: controllers/stock_controller.py:836
+#: controllers/stock_controller.py:862
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -33739,7 +34315,7 @@
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Bestandteil des Installationshinweises"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:749
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:764
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Der Installationsschein {0} wurde bereits gebucht"
@@ -33755,7 +34331,7 @@
msgid "Installation Time"
msgstr "Installationszeit"
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:114
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:115
msgid "Installation date cannot be before delivery date for Item {0}"
msgstr "Installationsdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Artikel {0} liegen"
@@ -33800,23 +34376,23 @@
msgstr "Anweisungen"
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:81
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:316
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:308
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Unzureichende Kapazität"
-#: controllers/accounts_controller.py:3221
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
+#: controllers/accounts_controller.py:3185
+#: controllers/accounts_controller.py:3209
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:776
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:731
-#: stock/serial_batch_bundle.py:899 stock/stock_ledger.py:1395
-#: stock/stock_ledger.py:1847
+#: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375
+#: stock/stock_ledger.py:1817
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Nicht genug Lagermenge."
-#: stock/stock_ledger.py:1862
+#: stock/stock_ledger.py:1832
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Unzureichender Bestand für Charge"
@@ -33957,7 +34533,7 @@
msgid "Interest"
msgstr "Zinsen"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2364
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2370
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "Zinsen und/oder Mahngebühren"
@@ -33981,15 +34557,15 @@
msgid "Internal Customer"
msgstr "Interner Kunde"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:218
+#: selling/doctype/customer/customer.py:217
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Interner Kunde für Unternehmen {0} existiert bereits"
-#: controllers/accounts_controller.py:577
+#: controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Interne Verkaufs- oder Lieferreferenz fehlt."
-#: controllers/accounts_controller.py:579
+#: controllers/accounts_controller.py:588
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Interne Verkaufsreferenz Fehlt"
@@ -33999,7 +34575,7 @@
msgid "Internal Supplier"
msgstr "Interner Lieferant"
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:178
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:175
msgid "Internal Supplier for company {0} already exists"
msgstr "Interner Lieferant für Unternehmen {0} existiert bereits"
@@ -34038,7 +34614,7 @@
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Interner Transfer"
-#: controllers/accounts_controller.py:588
+#: controllers/accounts_controller.py:597
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -34052,7 +34628,7 @@
msgid "Internal Work History"
msgstr "Interne Arbeits-Historie"
-#: controllers/stock_controller.py:918
+#: controllers/stock_controller.py:942
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -34082,35 +34658,35 @@
msgid "Introduction to Stock Entry"
msgstr "Einführung in die Lagerbewegung"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:325
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:324
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:85
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:381
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:893
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:903
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2616
-#: controllers/accounts_controller.py:2622
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
+#: controllers/accounts_controller.py:2591
+#: controllers/accounts_controller.py:2597
msgid "Invalid Account"
msgstr "Ungültiger Account"
-#: controllers/item_variant.py:129
+#: controllers/item_variant.py:127
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Ungültige Attribute"
-#: controllers/accounts_controller.py:424
+#: controllers/accounts_controller.py:423
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Ungültiges Datum für die automatische Wiederholung"
-#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:42
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Ungültiger Barcode. Es ist kein Artikel an diesen Barcode angehängt."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2413
+#: public/js/controllers/transaction.js:2414
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Ungültiger Blankoauftrag für den ausgewählten Kunden und Artikel"
@@ -34118,12 +34694,12 @@
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "Ungültige untergeordnete Prozedur"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1946
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Ungültige Firma für Inter Company-Transaktion."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:251 assets/doctype/asset/asset.py:258
-#: controllers/accounts_controller.py:2637
+#: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256
+#: controllers/accounts_controller.py:2612
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Ungültige Kostenstelle"
@@ -34131,41 +34707,41 @@
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Ungültige Anmeldeinformationen"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:321
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:326
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Ungültiges Lieferdatum"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:109
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:107
msgid "Invalid Document"
msgstr "Ungültiges Dokument"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:196
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Ungültiger Dokumententyp"
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:229
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:234
msgid "Invalid Formula"
msgstr "Ungültige Formel"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:369
+#: assets/doctype/asset/asset.py:365
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
msgstr "Ungültiger Bruttokaufbetrag"
-#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:67
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:65
msgid "Invalid Group By"
msgstr "Ungültige Gruppierung"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:374
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:376
msgid "Invalid Item"
msgstr "Ungültiger Artikel"
-#: stock/doctype/item/item.py:1372
+#: stock/doctype/item/item.py:1356
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "Ungültige Artikel-Standardwerte"
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
-#: accounts/general_ledger.py:686
+#: accounts/general_ledger.py:676
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "Ungültiger Eröffnungseintrag"
@@ -34173,7 +34749,7 @@
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "Ungültige POS-Rechnungen"
-#: accounts/doctype/account/account.py:339
+#: accounts/doctype/account/account.py:335
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Ungültiges übergeordnetes Konto"
@@ -34193,24 +34769,24 @@
msgid "Invalid Priority"
msgstr "Ungültige Priorität"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:991
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:986
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr "Ungültige Prozessverlust-Konfiguration"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:618
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Ungültige Eingangsrechnung"
-#: controllers/accounts_controller.py:3260
+#: controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Ungültige Menge"
-#: controllers/accounts_controller.py:1085
+#: controllers/accounts_controller.py:1097
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Ungültige Menge"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:413 assets/doctype/asset/asset.py:419
-#: assets/doctype/asset/asset.py:446
+#: assets/doctype/asset/asset.py:409 assets/doctype/asset/asset.py:416
+#: assets/doctype/asset/asset.py:443
msgid "Invalid Schedule"
msgstr "Ungültiger Zeitplan"
@@ -34222,7 +34798,7 @@
msgid "Invalid URL"
msgstr "ungültige URL"
-#: controllers/item_variant.py:148
+#: controllers/item_variant.py:144
msgid "Invalid Value"
msgstr "Ungültiger Wert"
@@ -34235,38 +34811,38 @@
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Ungültiger Bedingungsausdruck"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:253
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:254
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Ungültiger verlorener Grund {0}, bitte erstellen Sie einen neuen verlorenen Grund"
-#: stock/doctype/item/item.py:402
+#: stock/doctype/item/item.py:401
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Ungültige Namensreihe (. Fehlt) für {0}"
-#: utilities/transaction_base.py:67
+#: utilities/transaction_base.py:65
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "Ungültige Referenz {0} {1}"
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:102
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr "Ungültiger Ergebnisschlüssel. Antwort:"
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120
-#: accounts/general_ledger.py:731 accounts/general_ledger.py:741
+#: accounts/general_ledger.py:719 accounts/general_ledger.py:729
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:202 assets/doctype/asset/asset.js:642
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:196 assets/doctype/asset/asset.js:642
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Ungültige(r) {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1944
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Ungültige {0} für Inter Company-Transaktion."
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:100
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:32
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:31
msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "Ungültige(r/s) {0}: {1}"
@@ -34301,7 +34877,7 @@
msgid "Investments"
msgstr "Investitionen"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:177
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:194
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:100
msgid "Invoice"
@@ -34350,7 +34926,7 @@
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Rechnungsrabatt"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1073
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "Rechnungssumme"
@@ -34463,7 +35039,7 @@
msgid "Invoice Type"
msgstr "Rechnungstyp"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:386
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:382
msgid "Invoice already created for all billing hours"
msgstr "Die Rechnung wurde bereits für alle Abrechnungsstunden erstellt"
@@ -34473,23 +35049,23 @@
msgid "Invoice and Billing"
msgstr ""
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:383
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:379
msgid "Invoice can't be made for zero billing hour"
msgstr "Die Rechnung kann nicht für die Null-Rechnungsstunde erstellt werden"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:168
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:168
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:104
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:102
msgid "Invoiced Amount"
msgstr "Rechnungsbetrag"
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
msgid "Invoiced Qty"
msgstr "In Rechnung gestellte Menge"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
msgstr "Rechnungen"
@@ -34597,7 +35173,7 @@
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Is Adjustment Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ist Anpassungseintrag"
#. Label of a Select field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -35212,7 +35788,7 @@
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Is Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Ist abgelehnt"
#. Label of a Check field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -35221,7 +35797,7 @@
msgstr ""
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:63
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:226
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:220
msgid "Is Return"
msgstr "Ist Retoure"
@@ -35442,9 +36018,9 @@
#. Name of a DocType
#: support/doctype/issue_priority/issue_priority.json
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:64
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:51
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:61
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:67
msgid "Issue Priority"
msgstr "Ausgabepriorität"
@@ -35467,8 +36043,8 @@
#. Name of a DocType
#: support/doctype/issue_type/issue_type.json
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:53
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:50
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:56
msgid "Issue Type"
msgstr "Fehlertyp"
@@ -35535,15 +36111,15 @@
msgid "Issuing Date"
msgstr "Ausstellungsdatum"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:67
msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
msgstr "Die Ausgabe kann nicht an einen Standort erfolgen. Bitte geben Sie den Mitarbeiter ein, der den Vermögensgegenstand erhalten soll {0}"
-#: stock/doctype/item/item.py:537
+#: stock/doctype/item/item.py:538
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Es kann bis zu einigen Stunden dauern, bis nach der Zusammenführung von Artikeln genaue Bestandswerte sichtbar sind."
-#: public/js/controllers/transaction.js:1882
+#: public/js/controllers/transaction.js:1883
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Wird gebraucht, um Artikeldetails abzurufen"
@@ -35558,17 +36134,17 @@
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:60
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:206
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1019
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:51
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:19
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:25
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:68
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:15
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:75
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:170
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:208
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:295
@@ -35581,7 +36157,7 @@
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:61
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:216 stock/doctype/item/item.json
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:313
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7
@@ -35592,7 +36168,7 @@
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:50
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.js:10
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:53
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:82
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30
@@ -35600,16 +36176,16 @@
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:30
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:369
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:368
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:57
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:31
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:92
#: templates/emails/reorder_item.html:8
@@ -35813,29 +36389,29 @@
msgid "Item Cart"
msgstr ""
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:69
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:67
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:36
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:224
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:150
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:222
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:167
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:36
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:193
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:200
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:49
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:103
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:102
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:100
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:75
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:166
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:349
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:352
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:27
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:511
-#: public/js/utils.js:666 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
+#: public/js/controllers/transaction.js:2156 public/js/utils.js:509
+#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
@@ -35848,16 +36424,16 @@
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:120
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.js:7
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:146
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:119
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:144
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:127
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:119
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:118
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:99
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
#: templates/includes/products_as_list.html:14
@@ -36252,11 +36828,11 @@
msgid "Item Code (Final Product)"
msgstr "Artikelcode (Endprodukt)"
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:80
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "Artikelnummer kann nicht für Seriennummer geändert werden"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:448
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Artikelnummer wird in Zeile {0} benötigt"
@@ -36342,11 +36918,11 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:44
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:237
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:235
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:164
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:163
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:53
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:181
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58
@@ -36365,19 +36941,19 @@
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:94
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:35
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:44
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:43
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:48
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:48
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:52
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:20
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:29
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:100
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:128
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:127
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:39
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:377
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
@@ -36606,7 +37182,7 @@
msgid "Item Group Tree"
msgstr "Artikelgruppenbaumstruktur"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:503
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:505
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "Artikelgruppe ist im Artikelstamm für Artikel {0} nicht erwähnt"
@@ -36660,25 +37236,25 @@
msgid "Item Manufacturer"
msgstr "Artikel Hersteller"
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:73
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:70
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:231
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:229
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:155
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:70
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:206
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:204
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:101
#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:8
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:55
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:109
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:108
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:106
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:158
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:125
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:356
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: public/js/controllers/transaction.js:2161
+#: public/js/controllers/transaction.js:2162
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
@@ -36688,15 +37264,15 @@
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:51
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:375
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:374
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:93
msgid "Item Name"
msgstr "Artikelname"
@@ -37076,15 +37652,15 @@
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Artikel Preis Lagerbestand"
-#: stock/get_item_details.py:889
+#: stock/get_item_details.py:862
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "Artikel Preis hinzugefügt für {0} in Preisliste {1}"
-#: stock/doctype/item_price/item_price.py:136
+#: stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:873
+#: stock/get_item_details.py:844
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Artikel Preis aktualisiert für {0} in der Preisliste {1}"
@@ -37319,8 +37895,8 @@
msgid "Item UOM"
msgstr "Artikeleinheit"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:341
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:348
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:343
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
msgid "Item Unavailable"
msgstr "Artikel nicht verfügbar"
@@ -37357,7 +37933,7 @@
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert bereits"
-#: stock/doctype/item/item.py:762
+#: stock/doctype/item/item.py:754
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Artikelvarianten aktualisiert"
@@ -37448,11 +38024,11 @@
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Einzelheiten Artikel und Garantie"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2359
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2389
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikel für Zeile {0} stimmt nicht mit Materialanforderung überein"
-#: stock/doctype/item/item.py:776
+#: stock/doctype/item/item.py:768
msgid "Item has variants."
msgstr "Artikel hat Varianten."
@@ -37475,11 +38051,11 @@
msgid "Item operation"
msgstr "Artikeloperation"
-#: controllers/accounts_controller.py:3287
+#: controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "Die Artikelmenge kann nicht aktualisiert werden, da das Rohmaterial bereits verarbeitet werden."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:813
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:811
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -37493,11 +38069,11 @@
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:559
+#: stock/utils.py:544
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:933
+#: stock/doctype/item/item.py:921
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert"
@@ -37509,79 +38085,79 @@
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:233 stock/doctype/item/item.py:603
+#: assets/doctype/asset/asset.py:231 stock/doctype/item/item.py:603
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "Artikel {0} existiert nicht"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:560
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:555
msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired"
msgstr "Artikel {0} ist nicht im System vorhanden oder abgelaufen"
-#: controllers/selling_controller.py:679
+#: controllers/selling_controller.py:684
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Artikel {0} mehrfach eingegeben."
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:177
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:175
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "Artikel {0} wurde bereits zurück gegeben"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:235
+#: assets/doctype/asset/asset.py:233
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Artikel {0} wurde deaktiviert"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:651
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:657
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikel {0} hat keine Seriennummer. Nur Artikel mit Seriennummer können basierend auf der Seriennummer geliefert werden"
-#: stock/doctype/item/item.py:1102
+#: stock/doctype/item/item.py:1090
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Artikel {0} hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht zum Datum {1}"
-#: stock/stock_ledger.py:113
+#: stock/stock_ledger.py:112
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "Artikel {0} ignoriert, da es sich nicht um einen Lagerartikel handelt"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:456
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:450
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Der Artikel {0} ist bereits für den Kundenauftrag {1} reserviert/geliefert."
-#: stock/doctype/item/item.py:1122
+#: stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "Artikel {0} wird storniert"
-#: stock/doctype/item/item.py:1106
+#: stock/doctype/item/item.py:1094
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artikel {0} ist deaktiviert"
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:78
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:79
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "Artikel {0} ist kein Fortsetzungsartikel"
-#: stock/doctype/item/item.py:1114
+#: stock/doctype/item/item.py:1102
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Artikel {0} ist kein Lagerartikel"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1547
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1564
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikel {0} ist nicht aktiv oder hat das Ende der Lebensdauer erreicht"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:237
+#: assets/doctype/asset/asset.py:235
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "Artikel {0} muss ein Posten des Anlagevermögens sein"
-#: stock/get_item_details.py:233
+#: stock/get_item_details.py:228
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr "Artikel {0} darf kein Lagerartikel sein"
-#: stock/get_item_details.py:230
+#: stock/get_item_details.py:225
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr "Artikel {0} muss ein unterbeauftragter Artikel sein"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:239
+#: assets/doctype/asset/asset.py:237
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Artikel {0} darf kein Lagerartikel sein"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1095
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1099
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Artikel {0} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ in {1} {2} nicht gefunden"
@@ -37589,7 +38165,7 @@
msgid "Item {0} not found."
msgstr "Artikel {0} nicht gefunden."
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:343
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge {2} (im Artikel definiert) sein."
@@ -37597,7 +38173,7 @@
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Artikel {0}: {1} produzierte Menge."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1190
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1187
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Artikel {0} existiert nicht."
@@ -37639,11 +38215,11 @@
msgid "Item-wise Sales Register"
msgstr "Artikelbezogene Übersicht der Verkäufe"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:311
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:308
msgid "Item: {0} does not exist in the system"
msgstr "Artikel: {0} ist nicht im System vorhanden"
-#: public/js/utils.js:489
+#: public/js/utils.js:487
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
#: setup/doctype/item_group/item_group.js:87
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410
@@ -37819,7 +38395,7 @@
msgid "Items Filter"
msgstr "Artikel filtern"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1484
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182
msgid "Items Required"
msgstr "Erforderliche Artikel"
@@ -37836,7 +38412,7 @@
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Artikel und Preise"
-#: controllers/accounts_controller.py:3507
+#: controllers/accounts_controller.py:3469
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -37844,7 +38420,7 @@
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "Artikel für Rohstoffanforderung"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:809
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:807
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -37854,7 +38430,7 @@
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1483
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1474
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "Zu fertigende Gegenstände sind erforderlich, um die damit verbundenen Rohstoffe zu ziehen."
@@ -37900,11 +38476,11 @@
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:300
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:23
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:88
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
msgid "Job Card"
msgstr "Jobkarte"
@@ -38039,11 +38615,11 @@
msgid "Job Title"
msgstr "Stellenbezeichnung"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1576
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Jobkarte {0} erstellt"
-#: utilities/bulk_transaction.py:52
+#: utilities/bulk_transaction.py:50
msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions"
msgstr ""
@@ -38057,11 +38633,21 @@
msgid "Joining"
msgstr "Eintritt"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Joule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Joule/Meter"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:30
msgid "Journal Entries"
msgstr "Journaleinträge"
-#: accounts/utils.py:875
+#: accounts/utils.py:859
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "Buchungssätze {0} sind nicht verknüpft"
@@ -38155,7 +38741,7 @@
msgid "Journal Entry Type"
msgstr "Buchungssatz-Typ"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:487
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
msgstr "Der Journaleintrag für die Verschrottung von Anlagen kann nicht storniert werden. Bitte stellen Sie die Anlage wieder her."
@@ -38165,11 +38751,11 @@
msgid "Journal Entry for Scrap"
msgstr "Buchungssatz für Ausschuss"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:248
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:624
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "Buchungssatz {0} gehört nicht zu Konto {1} oder ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen"
@@ -38192,6 +38778,11 @@
msgid "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. "
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings Details'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
msgctxt "Currency Exchange Settings Details"
@@ -38212,7 +38803,92 @@
msgid "Key Reports"
msgstr "Wichtige Berichte"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:775
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kg"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kiloampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilocalorie"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilocoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilohertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilojoule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilometer/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopascal"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopond"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilowatt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilowatt-Hour"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:767
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Stornieren Sie bitte zuerst die Fertigungseinträge gegen den Arbeitsauftrag {0}."
@@ -38220,6 +38896,16 @@
msgid "Kindly select the company first"
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst das Unternehmen aus"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kip"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Knot"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
@@ -38360,16 +39046,16 @@
msgid "Last Name, Email or Phone/Mobile of the user are mandatory to continue."
msgstr "Um fortzufahren, sind Nachname, E-Mail oder Telefon/Mobiltelefon des Benutzers erforderlich."
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:85
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81
msgid "Last Order Amount"
msgstr "Letzter Bestellbetrag"
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:44
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:86
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82
msgid "Last Order Date"
msgstr "Letztes Bestelldatum"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:100
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:98
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:56
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr "Letzter Anschaffungspreis"
@@ -38399,7 +39085,7 @@
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr "Letzter Anschaffungspreis"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:324
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:326
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "Die letzte Lagertransaktion für Artikel {0} unter Lager {1} war am {2}."
@@ -38407,11 +39093,11 @@
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "Das Datum der letzten Kohlenstoffprüfung kann kein zukünftiges Datum sein"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:164
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:163
msgid "Latest"
msgstr "Neueste"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
msgid "Latest Age"
msgstr "Spätes Stadium"
@@ -38471,7 +39157,7 @@
msgid "Lead"
msgstr "Interessent"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: crm/doctype/lead/lead.py:547
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr "Lead -> Potenzieller Kunde"
@@ -38525,7 +39211,7 @@
msgid "Lead Owner Efficiency"
msgstr "Effizienz der Interessenten-Verantwortlichen"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:176
+#: crm/doctype/lead/lead.py:174
msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address"
msgstr "Der Eigentümer des Interessenten darf nicht mit der E-Mail-Adresse des Interessenten übereinstimmen"
@@ -38547,7 +39233,7 @@
msgid "Lead Time"
msgstr "Vorlaufzeit"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:268
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:264
msgid "Lead Time (Days)"
msgstr "Vorlaufzeit (Tage)"
@@ -38561,7 +39247,7 @@
msgid "Lead Time Date"
msgstr "Lieferzeit und -datum"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59
msgid "Lead Time Days"
msgstr "Lieferzeittage"
@@ -38583,7 +39269,7 @@
msgid "Lead Type"
msgstr "Interessenten-Art"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:552
+#: crm/doctype/lead/lead.py:546
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr "Interessent {0} wurde zu Potenziellem Kunden {1} hinzugefügt."
@@ -38603,7 +39289,7 @@
msgid "Leads"
msgstr "Interessenten"
-#: utilities/activation.py:79
+#: utilities/activation.py:77
msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
msgstr "Interessenten helfen Ihnen bei der Geschäftsanbahnung. Fügen Sie alle Ihre Kontakte und mehr als Interessenten hinzu"
@@ -38734,7 +39420,7 @@
#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
msgctxt "Bisect Nodes"
msgid "Left Child"
-msgstr ""
+msgstr "Linker Unterknoten"
#. Label of a Int field in DocType 'Quality Procedure'
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
@@ -38742,7 +39428,7 @@
msgid "Left Index"
msgstr "Linker Index"
-#: setup/doctype/company/company.py:388
+#: setup/doctype/company/company.py:380
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
@@ -39093,7 +39779,7 @@
msgid "Lft"
msgstr "Links"
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:240
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:239
msgid "Liabilities"
msgstr "Verbindlichkeiten"
@@ -39142,7 +39828,7 @@
msgid "Likes"
msgstr "Likes"
-#: controllers/status_updater.py:362
+#: controllers/status_updater.py:358
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Grenze überschritten"
@@ -39170,6 +39856,11 @@
msgid "Line spacing for amount in words"
msgstr "Zeilenabstand für Betrag in Worten"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Link"
+msgstr "Verknüpfung"
+
#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
#. Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
@@ -39194,7 +39885,7 @@
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "Bestehendes Qualitätsverfahren verknüpfen."
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:564
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:570
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Verknüpfung zur Materialanforderung"
@@ -39228,7 +39919,7 @@
msgid "Linked Location"
msgstr "Verknüpfter Ort"
-#: stock/doctype/item/item.py:975
+#: stock/doctype/item/item.py:963
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Verknüpft mit gebuchten Dokumenten"
@@ -39257,6 +39948,16 @@
msgid "List items that form the package."
msgstr "Die Artikel auflisten, die das Paket bilden."
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Litre-Atmosphere"
+msgstr ""
+
#. Label of a Button field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
@@ -39313,7 +40014,7 @@
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/location/location.json
#: assets/doctype/location/location_tree.js:10
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:476
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:466
msgid "Location"
msgstr "Ort"
@@ -39466,7 +40167,7 @@
msgstr "Verlorene Begründung Detail"
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49
-#: public/js/utils/sales_common.js:466
+#: public/js/utils/sales_common.js:463
msgid "Lost Reasons"
msgstr "Verlorene Gründe"
@@ -39494,7 +40195,7 @@
#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:49
msgid "Lost Value %"
-msgstr ""
+msgstr "Verlorener Wert %"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:241
msgid "Low"
@@ -39524,7 +40225,7 @@
msgstr "Unteres Abzugszertifikat"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:262
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:378
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:370
msgid "Lower Income"
msgstr "Niedrigeres Einkommen"
@@ -39825,8 +40526,8 @@
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Maschinenbedienerfehler"
-#: setup/doctype/company/company.py:562 setup/doctype/company/company.py:577
-#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:579
+#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569
+#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571
msgid "Main"
msgstr "Haupt"
@@ -39836,7 +40537,7 @@
msgid "Main Cost Center"
msgstr "Hauptkostenstelle"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:125
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:123
msgid "Main Cost Center {0} cannot be entered in the child table"
msgstr ""
@@ -40004,11 +40705,11 @@
msgid "Maintenance Schedule Item"
msgstr "Wartungsplanposten"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:367
msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
msgstr "Wartungsplan wird nicht für alle Elemente erzeugt. Bitte klicken Sie auf \"Zeitplan generieren\""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:247
msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
msgstr "Wartungsplan {0} existiert gegen {1}"
@@ -40134,7 +40835,7 @@
msgid "Maintenance Visit Purpose"
msgstr "Zweck des Wartungsbesuchs"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:352
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:349
msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
msgstr "Startdatum der Wartung kann nicht vor dem Liefertermin für Seriennummer {0} liegen"
@@ -40240,11 +40941,11 @@
msgid "Manage cost of operations"
msgstr "Arbeitsgangkosten verwalten"
-#: utilities/activation.py:96
+#: utilities/activation.py:94
msgid "Manage your orders"
msgstr "Verwalten Sie Ihre Aufträge"
-#: setup/doctype/company/company.py:370
+#: setup/doctype/company/company.py:362
msgid "Management"
msgstr "Verwaltung"
@@ -40252,10 +40953,10 @@
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:143
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:65
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71 manufacturing/doctype/bom/bom.js:499
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:73
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2537 public/js/utils/party.js:317
+#: public/js/controllers/transaction.js:2536 public/js/utils/party.js:317
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
@@ -40285,7 +40986,7 @@
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "Bedingung für Pflichtfeld"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Pflichtfeld"
@@ -40301,15 +41002,15 @@
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "Obligatorisch für Gewinn- und Verlustrechnung"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:556
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Obligatorisch fehlt"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Obligatorische Bestellung"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Obligatorischer Eingangsbeleg"
@@ -40477,7 +41178,7 @@
msgid "Manufactured"
msgstr "Hergestellt"
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:89
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:88
msgid "Manufactured Qty"
msgstr "Produzierte Menge"
@@ -40488,7 +41189,7 @@
msgstr "Produzierte Menge"
#. Name of a DocType
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:64
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:62
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgid "Manufacturer"
msgstr "Hersteller"
@@ -40553,7 +41254,7 @@
msgid "Manufacturer"
msgstr "Hersteller"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:70
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:68
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Herstellernummer"
@@ -40660,7 +41361,7 @@
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Fertigungsleiter"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1698
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1722
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Eingabe einer Fertigungsmenge ist erforderlich"
@@ -40726,15 +41427,15 @@
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:168
msgid "Mapping Purchase Receipt ..."
-msgstr ""
+msgstr "Zuordnung des Eingangsbelegs..."
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:97
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
-msgstr ""
+msgstr "Zuordnung des Unterauftrags..."
-#: public/js/utils.js:913
+#: public/js/utils.js:911
msgid "Mapping {0} ..."
-msgstr ""
+msgstr "Zuordnung von {0}..."
#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -40922,7 +41623,7 @@
msgid "Market Segment"
msgstr "Marktsegment"
-#: setup/doctype/company/company.py:322
+#: setup/doctype/company/company.py:314
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
@@ -40978,7 +41679,7 @@
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Materialverbrauch für die Herstellung"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:480
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:494
msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
msgstr "Der Materialverbrauch ist in den Produktionseinstellungen nicht festgelegt."
@@ -41037,19 +41738,19 @@
msgstr "Materialannahme"
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:504
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:510
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:316
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:30
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:186
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:365
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:399
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:395
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:210
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:313
msgid "Material Request"
@@ -41279,7 +41980,7 @@
msgid "Material Request Type"
msgstr "Materialanfragetyp"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1544
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1533
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Materialanforderung nicht angelegt, da Menge für Rohstoffe bereits vorhanden."
@@ -41294,7 +41995,7 @@
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "Materialanfrage wurde für die Erstellung dieser Lagerbuchung verwendet"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:979
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1052
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "Materialanfrage {0} wird storniert oder gestoppt"
@@ -41314,7 +42015,7 @@
msgid "Material Requests"
msgstr "Materialwünsche"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:391
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:390
msgid "Material Requests Required"
msgstr "Materialanforderungen erforderlich"
@@ -41425,7 +42126,7 @@
msgid "Material Transferred for Subcontract"
msgstr "Material für den Untervertrag übertragen"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:362
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
msgid "Material to Supplier"
msgstr "Material an den Lieferanten"
@@ -41436,7 +42137,7 @@
msgid "Materials Required (Exploded)"
msgstr "Benötigte Materialien (erweitert)"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1169
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1251
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -41543,11 +42244,11 @@
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "Maximaler Zahlungsbetrag"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2878
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2910
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum Samples - {0} kann für Batch {1} und Item {2} beibehalten werden."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2869
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2901
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maximum Samples - {0} wurden bereits für Batch {1} und Artikel {2} in Batch {3} gespeichert."
@@ -41611,7 +42312,32 @@
msgid "Meeting"
msgstr "Treffen"
-#: stock/stock_ledger.py:1705
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megacoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megagram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megahertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megajoule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megawatt"
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1677
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Erwähnen Sie die Bewertungsrate im Artikelstamm."
@@ -41663,7 +42389,7 @@
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:943
+#: public/js/utils.js:941
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -41681,7 +42407,7 @@
msgid "Merged"
msgstr "Zusammengeführt"
-#: accounts/doctype/account/account.py:565
+#: accounts/doctype/account/account.py:560
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -41756,8 +42482,48 @@
msgid "Meta Data"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microbar"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microgram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microgram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Micrometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microsecond"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:379
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:371
msgid "Middle Income"
msgstr "Mittleres Einkommen"
@@ -41773,6 +42539,101 @@
msgid "Middle Name"
msgstr "Zweiter Vorname"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile (Nautical)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milibar"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milliampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millicoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millihertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter Of Mercury"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millisecond"
+msgstr ""
+
#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -41871,7 +42732,7 @@
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Minimum Payment Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Mindestzahlungsbetrag"
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:97
msgid "Minimum Qty"
@@ -41901,6 +42762,11 @@
msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
msgstr "Die Mindestmenge sollte der Lagermenge entsprechen"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Minute"
+msgstr "Protokoll"
+
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
msgctxt "Quality Meeting Minutes"
@@ -41918,44 +42784,44 @@
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Sonstige Aufwendungen"
-#: controllers/buying_controller.py:473
+#: controllers/buying_controller.py:467
msgid "Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Übereinstimmung"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1191
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1188
msgid "Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlt"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2013
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "Fehlendes Konto"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1414
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422
msgid "Missing Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlender Vermögensgegenstand"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:169 assets/doctype/asset/asset.py:267
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174 assets/doctype/asset/asset.py:265
msgid "Missing Cost Center"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlende Kostenstelle"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:311
+#: assets/doctype/asset/asset.py:307
msgid "Missing Finance Book"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlendes Finanzbuch"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1289
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1298
msgid "Missing Finished Good"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlendes Fertigerzeugnis"
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
msgid "Missing Formula"
msgstr "Fehlende Formel"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:173
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:172
msgid "Missing Items"
msgstr "Fehlende Artikel"
@@ -41963,15 +42829,15 @@
msgid "Missing Payments App"
msgstr "Fehlende Zahlungs-App"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:240
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:238
msgid "Missing Serial No Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlendes Seriennr.-Bündel"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:754
+#: selling/doctype/customer/customer.py:743
msgid "Missing Values Required"
msgstr "Angaben zu fehlenden Werten erforderlich"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:178
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176
msgid "Missing Warehouse"
msgstr "Fehlendes Lager"
@@ -41979,8 +42845,8 @@
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
msgstr "Fehlende E-Mail-Vorlage für den Versand. Bitte legen Sie einen in den Liefereinstellungen fest."
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:957
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:993
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990
msgid "Missing value"
msgstr "Fehlender Wert"
@@ -42124,10 +42990,10 @@
msgid "Mobile Number"
msgstr "Mobilfunknummer"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:213
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:217
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:248
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:222
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:223
msgid "Mode Of Payment"
msgstr "Zahlungsweise"
@@ -42375,7 +43241,7 @@
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:62
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:75
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:342
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:340
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:61
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:57
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:34
@@ -42679,7 +43545,7 @@
msgid "More Information"
msgstr "Mehr Informationen"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:52
msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
msgstr "Es wurden mehr Spalten gefunden als erwartet. Bitte vergleichen Sie die hochgeladene Datei mit der Standardvorlage"
@@ -42699,11 +43565,11 @@
#: templates/includes/macros.html:169
msgid "Move to Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Warenkorb bewegen"
#: assets/doctype/asset/asset_dashboard.py:7
msgid "Movement"
-msgstr ""
+msgstr "Bewegung"
#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -42720,7 +43586,7 @@
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:82
msgid "Moving up in tree ..."
-msgstr ""
+msgstr "Aufsteigen im Baum ..."
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -42741,13 +43607,13 @@
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:41
msgid "Multi-level BOM Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrstufiger Stücklistenersteller"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:381
+#: selling/doctype/customer/customer.py:378
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
-msgstr ""
+msgstr "Für den Kunden {} wurden mehrere Treueprogramme gefunden. Bitte manuell auswählen."
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:338
msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
msgstr "Es sind mehrere Preisregeln mit gleichen Kriterien vorhanden, lösen Sie Konflikte, indem Sie Prioritäten zuweisen. Preis Regeln: {0}"
@@ -42762,20 +43628,20 @@
msgid "Multiple Variants"
msgstr "Mehrere Varianten"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr "Mehrere Lager-Konten"
-#: controllers/accounts_controller.py:951
+#: controllers/accounts_controller.py:963
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Mehrere Geschäftsjahre existieren für das Datum {0}. Bitte setzen Unternehmen im Geschäftsjahr"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrere Artikel können nicht als fertiger Artikel markiert werden"
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137
-#: utilities/transaction_base.py:222
+#: utilities/transaction_base.py:220
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "Muss eine ganze Zahl sein"
@@ -42804,8 +43670,8 @@
msgid "N/A"
msgstr "Keine Angaben"
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:86
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:357
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:84
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:355
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:413
@@ -43036,25 +43902,50 @@
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "Nummernkreis und Preisvorgaben"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanocoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanohertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanosecond"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Natural Gas"
msgstr "Erdgas"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:391
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:383
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Muss analysiert werden"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:431
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Negative Menge ist nicht erlaubt"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Negative Bewertung ist nicht erlaubt"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:396
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:388
msgid "Negotiation/Review"
msgstr "Verhandlung / Überprüfung"
@@ -43172,45 +44063,45 @@
msgid "Net Amount (Company Currency)"
msgstr "Nettobetrag (Unternehmenswährung)"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:429
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:435
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:421
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:427
msgid "Net Asset value as on"
msgstr "Nettoinventarwert Vermögenswert wie"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:145
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:143
msgid "Net Cash from Financing"
msgstr "Nettocashflow aus Finanzierung"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:138
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:136
msgid "Net Cash from Investing"
msgstr "Nettocashflow aus Investitionen"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:126
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:124
msgid "Net Cash from Operations"
msgstr "Nettocashflow aus laufender Geschäftstätigkeit"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:131
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:129
msgid "Net Change in Accounts Payable"
msgstr "Nettoveränderung der Verbindlichkeiten"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:130
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr "Nettoveränderung der Forderungen"
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:110
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:259
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
msgid "Net Change in Cash"
msgstr "Nettoveränderung der Barmittel"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:147
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:145
msgid "Net Change in Equity"
msgstr "Nettoveränderung des Eigenkapitals"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:140
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:138
msgid "Net Change in Fixed Asset"
msgstr "Nettoveränderung des Anlagevermögens"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:132
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:130
msgid "Net Change in Inventory"
msgstr "Nettoveränderung des Bestands"
@@ -43226,13 +44117,13 @@
msgid "Net Hour Rate"
msgstr "Nettostundensatz"
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:218
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:219
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:110
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:214
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:215
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:108
msgid "Net Profit"
msgstr "Reingewinn"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:174
msgid "Net Profit/Loss"
msgstr "Nettogewinn (-verlust"
@@ -43346,7 +44237,7 @@
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:19
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:283
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:284
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:505
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:509
@@ -43538,7 +44429,7 @@
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Nettogewichtmaßeinheit"
-#: controllers/accounts_controller.py:1277
+#: controllers/accounts_controller.py:1285
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -43556,7 +44447,7 @@
msgid "New Asset Value"
msgstr "Neuer Anlagenwert"
-#: assets/dashboard_fixtures.py:165
+#: assets/dashboard_fixtures.py:164
msgid "New Assets (This Year)"
msgstr "Neue Vermögenswerte (dieses Jahr)"
@@ -43580,7 +44471,7 @@
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "New Balance In Account Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Saldo in Kontowährung"
#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
@@ -43691,7 +44582,7 @@
msgid "New Sales Person Name"
msgstr "Neuer Verkaufspersonenname"
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:67
msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
msgstr "\"Neue Seriennummer\" kann keine Lagerangabe enthalten. Lagerangaben müssen durch eine Lagerbuchung oder einen Eingangsbeleg erstellt werden"
@@ -43714,7 +44605,7 @@
msgid "New Workplace"
msgstr "Neuer Arbeitsplatz"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:350
+#: selling/doctype/customer/customer.py:347
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "Neues Kreditlimit ist weniger als der aktuell ausstehende Betrag für den Kunden. Kreditlimit muss mindestens {0} sein"
@@ -43737,7 +44628,7 @@
msgid "New task"
msgstr "Neuer Vorgang"
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:213
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:211
msgid "New {0} pricing rules are created"
msgstr "Neue {0} Preisregeln werden erstellt"
@@ -43748,6 +44639,11 @@
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Newton"
+msgstr ""
+
#: www/book_appointment/index.html:34
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
@@ -43889,14 +44785,14 @@
msgid "No Answer"
msgstr "Keine Antwort"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2115
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Für Transaktionen zwischen Unternehmen, die das Unternehmen {0} darstellen, wurde kein Kunde gefunden."
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:350
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:348
msgid "No Customers found with selected options."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Kunden mit ausgewählten Optionen gefunden."
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:59
msgid "No Data"
@@ -43906,15 +44802,15 @@
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "Kein Lieferschein für den Kunden {} ausgewählt"
-#: stock/get_item_details.py:204
+#: stock/get_item_details.py:199
msgid "No Item with Barcode {0}"
msgstr "Kein Artikel mit Barcode {0}"
-#: stock/get_item_details.py:208
+#: stock/get_item_details.py:203
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Kein Artikel mit Seriennummer {0}"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1089
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1175
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Keine Artikel zur Übertragung ausgewählt."
@@ -43938,14 +44834,14 @@
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr "Für diese Partei wurden keine ausstehenden Rechnungen gefunden"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "Kein POS-Profil gefunden. Bitte erstellen Sie zunächst ein neues POS-Profil"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1498
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1514
-#: stock/doctype/item/item.py:1333
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502
+#: stock/doctype/item/item.py:1317
msgid "No Permission"
msgstr "Keine Berechtigung"
@@ -43954,8 +44850,8 @@
msgid "No Records for these settings."
msgstr "Keine Datensätze für diese Einstellungen."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
msgid "No Remarks"
msgstr "Keine Anmerkungen"
@@ -43967,15 +44863,15 @@
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2099
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Es wurde kein Lieferant für Transaktionen zwischen Unternehmen gefunden, die das Unternehmen {0} darstellen."
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "Für das aktuelle Buchungsdatum wurden keine Quellensteuerdaten gefunden."
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:777
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:775
msgid "No Terms"
msgstr "Keine Bedingungen"
@@ -43987,16 +44883,16 @@
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr "Für diese Partei wurden keine nicht abgestimmten Zahlungen gefunden"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:691
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:692
msgid "No Work Orders were created"
msgstr "Es wurden keine Arbeitsaufträge erstellt"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:607
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "Keine Buchungen für die folgenden Lager"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:657
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:663
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Für Artikel {0} wurde keine aktive Stückliste gefunden. Die Lieferung per Seriennummer kann nicht gewährleistet werden"
@@ -44004,11 +44900,11 @@
msgid "No additional fields available"
msgstr "Keine zusätzlichen Felder verfügbar"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:417
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:413
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "Keine Rechnungs-E-Mail für den Kunden gefunden: {0}"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:422
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:417
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr "Keine Kontakte mit E-Mail-IDs gefunden."
@@ -44016,7 +44912,7 @@
msgid "No data for this period"
msgstr "Keine Daten für diesen Zeitraum"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:48
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:46
msgid "No data found. Seems like you uploaded a blank file"
msgstr "Keine Daten gefunden. Es scheint, als hätten Sie eine leere Datei hochgeladen"
@@ -44028,7 +44924,7 @@
msgid "No description given"
msgstr "Keine Beschreibung angegeben"
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:119
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:117
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr "Es war kein Mitarbeiter für das Anruf-Popup eingeplant"
@@ -44040,7 +44936,7 @@
msgid "No gain or loss in the exchange rate"
msgstr "Kein Gewinn oder Verlust im Wechselkurs"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1010
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1084
msgid "No item available for transfer."
msgstr "Kein Artikel zur Übertragung verfügbar."
@@ -44061,21 +44957,21 @@
msgid "No items in cart"
msgstr ""
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:168
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:166
msgid "No items to be received are overdue"
msgstr "Keine zu übergebenden Artikel sind überfällig"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:423
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:418
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "Keine Treffer beim automatischen Abgleich"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:888
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:889
msgid "No material request created"
msgstr "Es wurde keine Materialanforderung erstellt"
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:199
msgid "No more children on Left"
-msgstr "Keine Unterpunkte auf der linken Seite"
+msgstr "Keine Unterknoten mehr auf der linken Seite"
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:213
msgid "No more children on Right"
@@ -44154,15 +45050,15 @@
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "Keine ausstehenden Rechnungen erfordern eine Neubewertung des Wechselkurses"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1820
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1841
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Für {1} {2} wurden kein ausstehender Beleg vom Typ {0} gefunden, der den angegebenen Filtern entspricht."
-#: public/js/controllers/buying.js:436
+#: public/js/controllers/buying.js:430
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Es wurden keine ausstehenden Materialanforderungen gefunden, die für die angegebenen Artikel verknüpft sind."
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:424
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:420
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "Keine primäre E-Mail-Adresse für den Kunden gefunden: {0}"
@@ -44176,15 +45072,15 @@
msgid "No record found"
msgstr "Kein Datensatz gefunden"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:687
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:682
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr "Keine Datensätze in der Zuteilungstabelle gefunden"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:584
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:581
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr "Keine Datensätze in der Tabelle Rechnungen gefunden"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:587
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:584
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr "Keine Datensätze in der Zahlungstabelle gefunden"
@@ -44193,9 +45089,9 @@
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
-msgstr ""
+msgstr "Vor diesem Datum können keine Lagervorgänge erstellt oder geändert werden."
-#: controllers/accounts_controller.py:2520
+#: controllers/accounts_controller.py:2497
msgid "No updates pending for reposting"
msgstr ""
@@ -44203,11 +45099,11 @@
msgid "No values"
msgstr "Keine Werte"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:338
msgid "No {0} Accounts found for this company."
-msgstr ""
+msgstr "Keine {0} Konten für dieses Unternehmen gefunden."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2166
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Keine {0} für Inter-Company-Transaktionen gefunden."
@@ -44223,7 +45119,7 @@
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:66
msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der parallelen Auftragskarten, die an diesem Arbeitsplatz erlaubt sind. Beispiel: 2 würde bedeuten, dass dieser Arbeitsplatz die Produktion von zwei Arbeitsaufträgen gleichzeitig verarbeiten kann."
#. Name of a DocType
#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
@@ -44247,7 +45143,7 @@
msgid "Non Profit"
msgstr "Gemeinnützig"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1304
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1297
msgid "Non stock items"
msgstr "Nicht vorrätige Artikel"
@@ -44258,22 +45154,21 @@
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:369
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Keiner der Artikel hat irgendeine Änderung bei Mengen oder Kosten."
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:175
-#: regional/italy/utils.py:162
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:36
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:483
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:473
msgid "Nos"
msgstr "Stk"
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
#: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620
-#: controllers/buying_controller.py:206
+#: controllers/buying_controller.py:200
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
msgid "Not Allowed"
@@ -44315,9 +45210,9 @@
msgid "Not Initiated"
msgstr "Nicht initiiert"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:747
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:750
#: templates/pages/material_request_info.py:21 templates/pages/order.py:34
-#: templates/pages/rfq.py:48
+#: templates/pages/rfq.py:46
msgid "Not Permitted"
msgstr "Nicht zulässig"
@@ -44328,10 +45223,10 @@
msgid "Not Requested"
msgstr "Nicht angefordert"
-#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:86
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:208
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:198
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:275
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:84
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:210
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:206
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:287
msgid "Not Specified"
msgstr "Keine Angabe"
@@ -44372,15 +45267,15 @@
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "Kontodimension für {0} darf nicht erstellt werden"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:263
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
msgstr "Aktualisierung von Transaktionen älter als {0} nicht erlaubt"
-#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:57
+#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:59
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr "Nicht zugelassen, da {0} die Grenzwerte überschreitet"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:399
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "Keine Berechtigung gesperrtes Konto {0} zu bearbeiten"
@@ -44392,24 +45287,24 @@
msgid "Not in stock"
msgstr "Nicht lagernd"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:670
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1270
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1527
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:766
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1519
msgid "Not permitted"
msgstr "Nicht gestattet"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:924
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1627
-#: public/js/controllers/buying.js:437 selling/doctype/customer/customer.py:125
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:98
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621
+#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116
-#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:539
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:786
+#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
#: templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr "Anmerkung"
@@ -44436,7 +45331,7 @@
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
msgstr ""
-#: accounts/party.py:658
+#: accounts/party.py:634
msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr "Hinweis: Stichtag übersteigt das vereinbarte Zahlungsziel um {0} Tag(e)"
@@ -44451,7 +45346,7 @@
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Hinweis: Element {0} wurde mehrmals hinzugefügt"
-#: controllers/accounts_controller.py:494
+#: controllers/accounts_controller.py:497
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Hinweis: Zahlungsbuchung wird nicht erstellt, da kein \"Kassen- oder Bankkonto\" angegeben wurde"
@@ -44463,7 +45358,7 @@
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Hinweis: Um die Artikel zusammenzuführen, erstellen Sie eine separate Bestandsabstimmung für den alten Artikel {0}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:922
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930
msgid "Note: {0}"
msgstr "Hinweis: {0}"
@@ -44544,8 +45439,8 @@
msgid "Notes: "
msgstr "Hinweise:"
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:62
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:63
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:60
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:61
msgid "Nothing is included in gross"
msgstr "Im Brutto ist nichts enthalten"
@@ -44664,7 +45559,7 @@
msgid "Number of Interaction"
msgstr "Anzahl der Interaktion"
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78
msgid "Number of Order"
msgstr "Nummer der Bestellung"
@@ -44861,7 +45756,7 @@
#: buying/doctype/supplier/supplier_list.js:5
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:21
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:44
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:360
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:372
msgid "On Hold"
msgstr "Zurückgestellt"
@@ -45016,7 +45911,7 @@
msgid "Ongoing Job Cards"
msgstr "Laufende Jobkarten"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "Nur CSV- und Excel-Dateien können für den Datenimport verwendet werden. Bitte überprüfen Sie das Format der Datei, die Sie hochladen möchten"
@@ -45038,7 +45933,7 @@
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:135
+#: accounts/doctype/account/account.py:133
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr ""
@@ -45096,7 +45991,7 @@
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:26
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:55
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:42
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:348
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:360
#: templates/pages/task_info.html:72
msgid "Open"
msgstr "Offen"
@@ -45344,19 +46239,19 @@
msgid "Opening & Closing"
msgstr "Öffnen & Schließen"
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:193
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:430
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:185
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Anfangssstand (Haben)"
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:429
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:186
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:423
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:178
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Anfangsstand (Soll)"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:143
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:386
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:447
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:376
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:437
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "Öffnungs Kumulierte Abschreibungen"
@@ -45372,7 +46267,7 @@
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "Öffnungs Kumulierte Abschreibungen"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:430
+#: assets/doctype/asset/asset.py:427
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
@@ -45388,7 +46283,7 @@
msgid "Opening Amount"
msgstr "Eröffnungsbetrag"
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:97
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:95
msgid "Opening Balance"
msgstr "Anfangsbestand"
@@ -45422,7 +46317,7 @@
msgid "Opening Entry"
msgstr "Eröffnungsbuchung"
-#: accounts/general_ledger.py:685
+#: accounts/general_ledger.py:675
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -45461,11 +46356,11 @@
msgstr "Rechnungszusammenfassung öffnen"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:427
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:426
msgid "Opening Qty"
msgstr "Anfangsmenge"
-#: stock/doctype/item/item.py:296
+#: stock/doctype/item/item.py:295
msgid "Opening Stock"
msgstr "Anfangsbestand"
@@ -45487,7 +46382,7 @@
msgid "Opening Time"
msgstr "Öffnungszeit"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:434
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:433
msgid "Opening Value"
msgstr "Öffnungswert"
@@ -45500,7 +46395,7 @@
msgid "Opening {0} Invoices created"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:126
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:124
msgid "Operating Cost"
msgstr "Betriebskosten"
@@ -45528,7 +46423,7 @@
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "Betriebskosten pro Stücklistenmenge"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1320
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1313
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Betriebskosten gemäß Fertigungsauftrag / Stückliste"
@@ -45558,7 +46453,7 @@
#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:112
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:49
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:110
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:108
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:78
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:167
msgid "Operation"
@@ -45682,7 +46577,7 @@
msgid "Operation Time "
msgstr "Betriebszeit"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:999
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Betriebszeit muss für die Operation {0} größer als 0 sein"
@@ -45703,16 +46598,16 @@
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operation {0} wurde mehrfach zum Arbeitsauftrag {1} hinzugefügt"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:990
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Operation {0} gehört nicht zum Arbeitsauftrag {1}"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:335
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:336
msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
msgstr "Arbeitsgang {0} ist länger als alle verfügbaren Arbeitszeiten am Arbeitsplatz {1}. Bitte den Vorgang in mehrere Teilarbeitsgänge aufteilen."
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
-#: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
+#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
msgstr "Arbeitsvorbereitung"
@@ -45738,7 +46633,7 @@
msgid "Operations"
msgstr "Arbeitsvorbereitung"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:966
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:961
msgid "Operations cannot be left blank"
msgstr "Der Betrieb kann nicht leer sein"
@@ -46015,7 +46910,7 @@
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:148
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:368
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
msgid "Order Qty"
msgstr "Bestellmenge"
@@ -46087,8 +46982,8 @@
msgid "Ordered"
msgstr "Bestellt"
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:240
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:169
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:238
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:157
msgid "Ordered Qty"
@@ -46185,7 +47080,7 @@
msgid "Original Item"
msgstr "Originalartikel"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "Die Originalrechnung sollte vor oder zusammen mit der Rückrechnung konsolidiert werden."
@@ -46271,13 +47166,43 @@
msgid "Other Settings"
msgstr "Weitere Einstellungen"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:449
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219
msgid "Out Qty"
msgstr "Ausgabe-Menge"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:455
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:454
msgid "Out Value"
msgstr "Out Wert"
@@ -46304,7 +47229,7 @@
msgid "Out of Order"
msgstr "Außer Betrieb"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
msgid "Out of Stock"
msgstr "Nicht vorrättig"
@@ -46378,10 +47303,10 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:799
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:179
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:171
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1072
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:317
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:318
msgid "Outstanding Amount"
msgstr "Ausstehender Betrag"
@@ -46431,11 +47356,11 @@
msgid "Outstanding Amt"
msgstr "Offener Betrag"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:47
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Ausstehende Schecks und Anzahlungen zum verbuchen"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:376
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "Ausstände für {0} können nicht kleiner als Null sein ({1})"
@@ -46484,11 +47409,11 @@
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Erlaubte Mehrlieferung/-annahme (%)"
-#: controllers/stock_controller.py:1082
+#: controllers/stock_controller.py:1108
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:367
+#: controllers/status_updater.py:363
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Überhöhte Annahme bzw. Lieferung von Artikel {2} mit {0} {1} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {3} haben."
@@ -46504,11 +47429,11 @@
msgid "Over Transfer Allowance (%)"
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:369
+#: controllers/status_updater.py:365
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Überhöhte Abrechnung von Artikel {2} mit {0} {1} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {3} haben."
-#: controllers/accounts_controller.py:1802
+#: controllers/accounts_controller.py:1792
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -46590,11 +47515,11 @@
msgid "Overdue and Discounted"
msgstr "Überfällig und abgezinst"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:69
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:70
msgid "Overlap in scoring between {0} and {1}"
msgstr "Überlappung beim Scoring zwischen {0} und {1}"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:198
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:199
msgid "Overlapping conditions found between:"
msgstr "Überlagernde Bedingungen gefunden zwischen:"
@@ -46639,7 +47564,7 @@
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:46
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:234
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:235
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:45
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
@@ -46751,7 +47676,7 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:179
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:173
msgid "POS Invoice"
msgstr "POS-Rechnung"
@@ -46828,11 +47753,11 @@
msgid "POS Invoices"
msgstr "POS-Rechnungen"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:540
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:538
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:542
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:540
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -46877,8 +47802,8 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:32
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:193
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:116
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:187
#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80
msgid "POS Profile"
msgstr "Verkaufsstellen-Profil"
@@ -46916,7 +47841,7 @@
msgid "POS Profile doesn't matches {}"
msgstr "POS-Profil stimmt nicht mit {} überein"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Verkaufsstellen-Profil benötigt, um Verkaufsstellen-Buchung zu erstellen"
@@ -46981,7 +47906,7 @@
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "PRLE-.####"
-msgstr ""
+msgstr "PRLE-.####"
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
@@ -47030,7 +47955,7 @@
msgid "PZN"
msgstr "PZN"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:117
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115
msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}"
msgstr ""
@@ -47073,7 +47998,7 @@
msgid "Packed Items"
msgstr "Verpackte Artikel"
-#: controllers/stock_controller.py:922
+#: controllers/stock_controller.py:946
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -47130,7 +48055,7 @@
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Position auf dem Packzettel"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:765
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:780
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Packzettel storniert"
@@ -47271,10 +48196,10 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:170
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1076
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:111
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:214
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:208
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:590
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56
msgid "Paid Amount"
@@ -47374,11 +48299,16 @@
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Bezahlt an Kontotyp"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Summe aus gezahltem Betrag + ausgebuchter Betrag darf nicht größer der Gesamtsumme sein"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pair"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -47503,7 +48433,7 @@
msgid "Parent Account"
msgstr "Übergeordnetes Konto"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:379
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:377
msgid "Parent Account Missing"
msgstr "Übergeordnetes Konto fehlt"
@@ -47519,7 +48449,7 @@
msgid "Parent Company"
msgstr "Muttergesellschaft"
-#: setup/doctype/company/company.py:459
+#: setup/doctype/company/company.py:451
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "Die Muttergesellschaft muss eine Konzerngesellschaft sein"
@@ -47641,7 +48571,7 @@
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1045
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1033
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -47850,6 +48780,11 @@
msgid "Parts Per Hour"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Parts Per Million"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account_dashboard.py:16
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:16
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:164
@@ -47861,10 +48796,10 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:89
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:151
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:233
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:646
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
@@ -48017,7 +48952,7 @@
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Konto-Nr. der Partei (Kontoauszug)"
-#: controllers/accounts_controller.py:2075
+#: controllers/accounts_controller.py:2056
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -48125,10 +49060,10 @@
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:76
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:76
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:145
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:223
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:645
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
@@ -48238,11 +49173,11 @@
msgid "Party Type"
msgstr "Partei-Typ"
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:611
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:612
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Partei-Typ und Partei sind Pflichtfelder für Konto {0}"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:161
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:156
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
@@ -48264,6 +49199,11 @@
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Partei ist ein Pflichtfeld"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pascal"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgctxt "Quality Review"
@@ -48383,7 +49323,7 @@
msgstr "Zahlbar"
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:206
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
msgid "Payable Account"
@@ -48414,7 +49354,7 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:385
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -48473,7 +49413,7 @@
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr "Zahlung Abzüge oder Verlust"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:73
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:70
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:84
msgid "Payment Document"
msgstr "Zahlungsbeleg"
@@ -48491,7 +49431,7 @@
msgstr "Zahlungsbeleg"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:23
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:67
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:78
msgid "Payment Document Type"
msgstr "Zahlungsbelegart"
@@ -48524,7 +49464,7 @@
msgid "Payment Entries"
msgstr "Zahlungs Einträge"
-#: accounts/utils.py:946
+#: accounts/utils.py:926
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "Zahlungs Einträge {0} sind un-linked"
@@ -48586,20 +49526,20 @@
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "Zahlungsreferenz"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:413
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:409
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Zahlung existiert bereits"
-#: accounts/utils.py:613
+#: accounts/utils.py:601
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "Zahlungsbuchung wurde geändert, nachdem sie abgerufen wurde. Bitte erneut abrufen."
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:460
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:456
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Payment Eintrag bereits erstellt"
-#: controllers/accounts_controller.py:1231
+#: controllers/accounts_controller.py:1240
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -48654,7 +49594,7 @@
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "Payment Gateway Konto"
-#: accounts/utils.py:1196
+#: accounts/utils.py:1169
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "Payment Gateway-Konto nicht erstellt haben, erstellen Sie bitte ein manuell."
@@ -48669,7 +49609,7 @@
msgid "Payment Ledger"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:253
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "Payment Ledger Balance"
msgstr ""
@@ -48685,8 +49625,8 @@
msgstr ""
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:50
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:129
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:221
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:125
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:215
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:19
msgid "Payment Method"
msgstr "Zahlungsmethode"
@@ -48844,7 +49784,7 @@
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709
msgid "Payment Request"
msgstr "Zahlungsaufforderung"
@@ -48874,7 +49814,7 @@
msgid "Payment Request Type"
msgstr "Zahlungsauftragstyp"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:507
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:499
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "Zahlungsanforderung für {0}"
@@ -48882,7 +49822,7 @@
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:453
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:449
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr "Zahlungsanforderungen können nicht erstellt werden für: {0}"
@@ -48935,8 +49875,8 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1072
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:348
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1062
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:346
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
msgid "Payment Term"
msgstr "Zahlungsbedingung"
@@ -49104,19 +50044,19 @@
msgid "Payment Type"
msgstr "Zahlungsart"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:510
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "Zahlungsart muss entweder 'Empfangen', 'Zahlen' oder 'Interner Transfer' sein"
-#: accounts/utils.py:936
+#: accounts/utils.py:918
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "Zahlung zu {0} {1} kann nicht größer als ausstehender Betrag {2} sein"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:649
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "Der Zahlungsbetrag darf nicht kleiner oder gleich 0 sein"
@@ -49127,21 +50067,21 @@
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:301
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:259
msgid "Payment of {0} received successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Zahlung von {0} erfolgreich erhalten."
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:266
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
-msgstr ""
+msgstr "Zahlung von {0} erfolgreich erhalten. Warte auf die Fertigstellung anderer Anfragen..."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:311
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:312
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr "Die Zahlung für {0} ist nicht abgeschlossen"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:278
msgid "Payment request failed"
-msgstr ""
+msgstr "Die Zahlungsanforderung ist fehlgeschlagen"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:722
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:734
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr "Zahlungsbedingung {0} nicht verwendet in {1}"
@@ -49220,8 +50160,18 @@
msgid "Payslip"
msgstr "payslip"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Peck (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Peck (US)"
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:5
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:338
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:337
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:198
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:150
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:16
@@ -49297,12 +50247,12 @@
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:255
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:251
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr "Ausstehender Betrag"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
@@ -49342,11 +50292,11 @@
msgid "Pending Work Order"
msgstr "Ausstehender Arbeitsauftrag"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:182
msgid "Pending activities for today"
msgstr "Ausstehende Aktivitäten für heute"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:219
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:216
msgid "Pending processing"
msgstr ""
@@ -49383,6 +50333,11 @@
msgid "Per Year"
msgstr "Pro Jahr"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Percent"
+msgstr "Prozent"
+
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -49470,7 +50425,7 @@
msgid "Percentage Allocation"
msgstr "Prozentuale Aufteilung"
-#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:58
+#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:57
msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
msgstr "Die prozentuale Zuteilung sollte 100 % betragen"
@@ -49486,7 +50441,7 @@
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
-msgstr ""
+msgstr "Prozentsatz, den Sie über die Rahmenbestellmenge hinaus verkaufen dürfen."
#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
@@ -49495,7 +50450,7 @@
msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:386
msgid "Perception Analysis"
msgstr "Wahrnehmungs-Analyse"
@@ -49511,7 +50466,7 @@
msgid "Period Based On"
msgstr "Zeitraum basierend auf"
-#: accounts/general_ledger.py:699
+#: accounts/general_ledger.py:687
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -49797,7 +50752,7 @@
msgid "Pick List"
msgstr "Pickliste"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:120
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119
msgid "Pick List Incomplete"
msgstr "Pickliste unvollständig"
@@ -49912,6 +50867,26 @@
msgid "Pickup to"
msgstr "Abholung bis"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint, Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint, Liquid (US)"
+msgstr ""
+
#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:8
msgid "Pipeline By"
msgstr ""
@@ -49926,7 +50901,7 @@
#: accounts/doctype/bank/bank.json
msgctxt "Bank"
msgid "Plaid Access Token"
-msgstr ""
+msgstr "Plaid-Zugriffstoken"
#. Label of a Data field in DocType 'Plaid Settings'
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
@@ -49940,12 +50915,12 @@
msgid "Plaid Environment"
msgstr "Plaid-Umgebung"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:152
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:176
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:154
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:178
msgid "Plaid Link Failed"
msgstr "Plaid-Link fehlgeschlagen"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:254
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252
msgid "Plaid Link Refresh Required"
msgstr "Aktualisierung des Plaid-Links erforderlich"
@@ -50159,7 +51134,7 @@
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Pflanzen und Maschinen"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:420
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "Bitte füllen Sie die Artikel wieder auf und aktualisieren Sie die Pickliste, um fortzufahren. Um abzubrechen, stornieren Sie die Pickliste."
@@ -50189,7 +51164,7 @@
msgid "Please Specify Account"
msgstr "Bitte Konto angeben"
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:123
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:122
msgid "Please add 'Supplier' role to user {0}."
msgstr "Bitte fügen Sie dem Benutzer {0} die Rolle „Lieferant“ hinzu."
@@ -50197,11 +51172,11 @@
msgid "Please add Mode of payments and opening balance details."
msgstr "Bitte fügen Sie die Zahlungsweise und die Details zum Eröffnungssaldo hinzu."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:169
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:168
msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings."
msgstr "Bitte fügen Sie „Angebotsanfrage“ zur Seitenleiste in den Portaleinstellungen hinzu."
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:416
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:414
msgid "Please add Root Account for - {0}"
msgstr ""
@@ -50213,7 +51188,7 @@
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr "Bitte fügen Sie mindestens eine Serien-/Chargennummer hinzu"
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:78
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:76
msgid "Please add the Bank Account column"
msgstr "Bitte fügen Sie die Spalte „Bankkonto“ hinzu"
@@ -50221,15 +51196,15 @@
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:234
+#: accounts/doctype/account/account.py:230
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "Bitte fügen Sie das Konto der Root-Ebene Company - {} hinzu"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:300
+#: controllers/website_list_for_contact.py:298
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Bitte fügen Sie dem Benutzer {0} die Rolle {1} hinzu."
-#: controllers/stock_controller.py:1095
+#: controllers/stock_controller.py:1119
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Bitte passen Sie die Menge an oder bearbeiten Sie {0}, um fortzufahren."
@@ -50237,24 +51212,24 @@
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Bitte CSV-Datei anhängen"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2704
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Bitte stornieren und berichtigen Sie die Zahlung"
-#: accounts/utils.py:935
+#: accounts/utils.py:917
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr "Bitte stornieren Sie die Zahlung zunächst manuell"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:291
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "Bitte stornieren Sie die entsprechende Transaktion."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "Bitte die Option \"Unterschiedliche Währungen\" aktivieren um Konten mit anderen Währungen zu erlauben"
-#: accounts/deferred_revenue.py:570
+#: accounts/deferred_revenue.py:542
msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
msgstr ""
@@ -50262,7 +51237,7 @@
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:412
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:409
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -50274,11 +51249,11 @@
msgid "Please check your email to confirm the appointment"
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mails, um den Termin zu bestätigen"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:377
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:374
msgid "Please click on 'Generate Schedule'"
msgstr "Bitte auf \"Zeitplan generieren\" klicken"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:389
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:386
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}"
msgstr "Bitte auf \"Zeitplan generieren\" klicken, um die Seriennummer für Artikel {0} abzurufen"
@@ -50286,23 +51261,23 @@
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Bitte auf \"Zeitplan generieren\" klicken, um den Zeitplan zu erhalten"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:550
+#: selling/doctype/customer/customer.py:545
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Bitte kontaktieren Sie einen der folgenden Benutzer, um die Kreditlimits für {0} zu erweitern: {1}"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:332
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:336
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Bitte kontaktieren Sie einen der folgenden Benutzer, um diese Transaktion zu {}."
-#: selling/doctype/customer/customer.py:543
+#: selling/doctype/customer/customer.py:538
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator, um die Kreditlimits für {0} zu erweitern."
-#: accounts/doctype/account/account.py:336
+#: accounts/doctype/account/account.py:332
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Bitte konvertieren Sie das Elternkonto in der entsprechenden Kinderfirma in ein Gruppenkonto."
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:554
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "Bitte erstellen Sie einen Kunden aus Interessent {0}."
@@ -50310,39 +51285,39 @@
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:71
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:69
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Bitte erstellen Sie bei Bedarf eine neue Buchhaltungsdimension."
-#: controllers/accounts_controller.py:578
+#: controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:329
+#: assets/doctype/asset/asset.py:325
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Bitte erstellen Sie eine Kaufquittung oder eine Eingangsrechnungen für den Artikel {0}"
-#: stock/doctype/item/item.py:626
+#: stock/doctype/item/item.py:622
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:368
+#: assets/doctype/asset/asset.py:364
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
-#: controllers/item_variant.py:234
+#: controllers/item_variant.py:228
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "Bitte erstellen Sie nicht mehr als 500 Artikel gleichzeitig"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:127
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:130
msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "Bitte aktivieren Sie \"Anwendbar bei Buchung von Ist-Ausgaben\""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:123
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:126
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "Bitte aktivieren Sie \"Anwendbar bei Bestellung\" und \"Anwendbar bei Buchung der Ist-Ausgaben\""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:143
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:142
msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
msgstr ""
@@ -50352,36 +51327,36 @@
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "Bitte Pop-ups aktivieren"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:505
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:681
+#: controllers/selling_controller.py:686
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte aktivieren Sie {} in {}, um denselben Artikel in mehreren Zeilen zuzulassen"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:888
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das Konto {} ein Bilanzkonto ist."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:370
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das Konto {} ein Bilanzkonto ist. Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein anderes Konto auswählen."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass {} Konto {} ein Verbindlichkeiten-Konto ist. Bitte ändern Sie die Kontoart oder wählen Sie ein anderes Konto."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass {} Konto {} ein Forderungskonto ist."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:518
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:519
msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
msgstr "Geben Sie das <b>Differenzkonto ein</b> oder legen Sie das Standardkonto für die <b>Bestandsanpassung</b> für Firma {0} fest."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:430
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Bitte geben Sie Konto für Änderungsbetrag"
@@ -50393,7 +51368,7 @@
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Bitte die Kostenstelle eingeben"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:325
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:330
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Bitte geben Sie das Lieferdatum ein"
@@ -50401,7 +51376,7 @@
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Bitte die Mitarbeiter-ID dieses Vertriebsmitarbeiters angeben"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:762
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Bitte das Aufwandskonto angeben"
@@ -50410,7 +51385,7 @@
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Bitte geben Sie Item Code zu Chargennummer erhalten"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: public/js/controllers/transaction.js:2290
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Bitte die Artikelnummer eingeben um die Chargennummer zu erhalten"
@@ -50418,7 +51393,7 @@
msgid "Please enter Item first"
msgstr "Bitte zuerst den Artikel angeben"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:225
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:224
msgid "Please enter Maintenance Details first"
msgstr "Bitte geben Sie zuerst die Wartungsdetails ein"
@@ -50442,15 +51417,15 @@
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "Bitte geben Sie Eingangsbeleg"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Bitte den Stichtag eingeben"
-#: controllers/buying_controller.py:877
+#: controllers/buying_controller.py:880
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "Bitte geben Sie Requd by Date ein"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:393
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
@@ -50462,7 +51437,7 @@
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr "Bitte geben Sie die Paketinformationen für die Sendung ein"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:173
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:172
msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair."
msgstr "Bitte geben Sie die während der Reparatur verbrauchten Lagerartikel ein."
@@ -50470,12 +51445,12 @@
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Bitte geben Sie Lager und Datum ein"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175
msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
msgstr "Bitte geben Sie das Lagerhaus ein, aus dem Lagerartikel während der Reparatur verbraucht wurden."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Bitte Abschreibungskonto eingeben"
@@ -50487,7 +51462,7 @@
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Bitte zuerst Firma angeben"
-#: controllers/accounts_controller.py:2470
+#: controllers/accounts_controller.py:2447
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Bitte die Standardwährung in die Stammdaten des Unternehmens eingeben"
@@ -50499,7 +51474,7 @@
msgid "Please enter mobile number first."
msgstr "Bitte geben Sie zuerst Ihre Handynummer ein."
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:45
msgid "Please enter parent cost center"
msgstr "Bitte übergeordnete Kostenstelle eingeben"
@@ -50519,7 +51494,7 @@
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Bitte geben Sie den Firmennamen zur Bestätigung ein"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:652
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Bitte geben Sie zuerst die Telefonnummer ein"
@@ -50539,7 +51514,7 @@
msgid "Please enter {0} first"
msgstr "Bitte geben Sie zuerst {0} ein"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:391
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:390
msgid "Please fill the Material Requests table"
msgstr "Bitte füllen Sie die Materialanforderungstabelle aus"
@@ -50553,17 +51528,17 @@
#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:94
msgid "Please fix overlapping time slots for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte korrigieren Sie sich überschneidende Zeitfenster für {0}"
-#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:73
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:72
msgid "Please fix overlapping time slots for {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte korrigieren Sie sich überschneidende Zeitfenster für {0}."
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:65
msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:175
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:176
msgid "Please keep one Applicable Charges, when 'Distribute Charges Based On' is 'Distribute Manually'. For more charges, please create another Landed Cost Voucher."
msgstr ""
@@ -50571,7 +51546,7 @@
msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass die oben genannten Mitarbeiter einem anderen aktiven Mitarbeiter Bericht erstatten."
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:372
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "Bitte vergewissern Sie sich, dass die von Ihnen verwendete Datei in der Kopfzeile die Spalte 'Parent Account' enthält."
@@ -50583,23 +51558,23 @@
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Bitte geben Sie neben dem Gewicht auch die entsprechende Mengeneinheit an."
-#: accounts/general_ledger.py:564
+#: accounts/general_ledger.py:556
msgid "Please mention Round Off Account in Company"
msgstr "Bitte ein Standardkonto Konto für Rundungsdifferenzen in Unternehmen einstellen"
-#: accounts/general_ledger.py:567
+#: accounts/general_ledger.py:559
msgid "Please mention Round Off Cost Center in Company"
msgstr "Bitte eine Kostenstelle für Rundungsdifferenzen in Unternehmen einstellen"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:233
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:232
msgid "Please mention no of visits required"
msgstr "Bitte die Anzahl der benötigten Wartungsbesuche angeben"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:72
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:70
msgid "Please mention the Current and New BOM for replacement."
msgstr "Bitte geben Sie die aktuelle und die neue Stückliste für den Ersatz an."
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:119
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:120
msgid "Please pull items from Delivery Note"
msgstr "Bitte Artikel aus dem Lieferschein ziehen"
@@ -50607,9 +51582,9 @@
msgid "Please rectify and try again."
msgstr "Bitte korrigieren Sie den Fehler und versuchen Sie es erneut."
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:253
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:251
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte aktualisieren oder setzen Sie die Plaid-Verknüpfung der Bank {} zurück."
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28
@@ -50624,12 +51599,12 @@
msgid "Please select <b>Template Type</b> to download template"
msgstr "Bitte wählen Sie <b>Vorlagentyp</b> , um die Vorlage herunterzuladen"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:652
+#: controllers/taxes_and_totals.py:653
#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Bitte \"Rabatt anwenden auf\" auswählen"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1492
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1484
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Bitte eine Stückliste für Artikel {0} auswählen"
@@ -50637,7 +51612,7 @@
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "Bitte eine Stückliste für den Artikel in Zeile {0} auswählen"
-#: controllers/buying_controller.py:416
+#: controllers/buying_controller.py:410
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}"
msgstr "Bitte im Stücklistenfeld eine Stückliste für Artikel {0} auswählen"
@@ -50659,7 +51634,7 @@
msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries"
msgstr "Bitte wählen Sie Unternehmen und Buchungsdatum, um Einträge zu erhalten"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:688
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:691
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:12
msgid "Please select Company first"
msgstr "Bitte zuerst Unternehmen auswählen"
@@ -50673,7 +51648,7 @@
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst den Kunden aus"
-#: setup/doctype/company/company.py:406
+#: setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Bitte wählen Sie Bestehende Unternehmen für die Erstellung von Konten"
@@ -50701,50 +51676,50 @@
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr "Bitte erst Buchungsdatum und dann die Partei auswählen"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:689
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:692
msgid "Please select Posting Date first"
msgstr "Bitte zuerst ein Buchungsdatum auswählen"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1004
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:999
msgid "Please select Price List"
msgstr "Bitte eine Preisliste auswählen"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1494
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1486
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Bitte wählen Sie Menge für Artikel {0}"
-#: stock/doctype/item/item.py:320
+#: stock/doctype/item/item.py:319
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "Bitte wählen Sie in den Lagereinstellungen zuerst das Muster-Aufbewahrungslager aus"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321
msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:230
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "Bitte Start -und Enddatum für den Artikel {0} auswählen"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1211
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1220
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2380
+#: controllers/accounts_controller.py:2359
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1221
msgid "Please select a BOM"
msgstr "Bitte Stückliste auwählen"
-#: accounts/party.py:399
+#: accounts/party.py:383
msgid "Please select a Company"
msgstr "Bitte ein Unternehmen auswählen"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2537
+#: public/js/controllers/transaction.js:2536
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst eine Firma aus."
@@ -50768,7 +51743,7 @@
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1084
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1072
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst einen Arbeitsauftrag aus."
@@ -50816,7 +51791,7 @@
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr "Bitte einen Wert für {0} Angebot an {1} auswählen"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1574
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562
msgid "Please select correct account"
msgstr "Bitte richtiges Konto auswählen"
@@ -50829,7 +51804,7 @@
msgid "Please select either the Item or Warehouse filter to generate the report."
msgstr "Bitte wählen Sie entweder den Filter „Artikel“ oder „Lager“ aus, um den Bericht zu erstellen."
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:229
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:228
msgid "Please select item code"
msgstr "Bitte Artikelnummer auswählen"
@@ -50865,7 +51840,7 @@
msgid "Please select the required filters"
msgstr "Bitte wählen Sie die gewünschten Filter aus"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:196
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
msgid "Please select valid document type."
msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Dokumententyp aus."
@@ -50873,13 +51848,13 @@
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Bitte die wöchentlichen Auszeittage auswählen"
-#: public/js/utils.js:961
+#: public/js/utils.js:959
msgid "Please select {0}"
msgstr "Bitte {0} auswählen"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1202
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:580
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:81
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:577
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:79
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Bitte zuerst {0} auswählen"
@@ -50887,11 +51862,11 @@
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Bitte \"Zusätzlichen Rabatt anwenden auf\" aktivieren"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:771
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Bitte setzen Sie die Kostenstelle für Abschreibungen von Vermögenswerten für das Unternehmen {0}"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:769
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Bitte setzen Sie \"Gewinn-/Verlustrechnung auf die Veräußerung von Vermögenswerten\" für Unternehmen {0}"
@@ -50899,7 +51874,7 @@
msgid "Please set Account"
msgstr "Bitte legen Sie ein Konto fest"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -50907,7 +51882,7 @@
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr "Bitte legen Sie das Konto im Lager {0} oder im Standardbestandskonto im Unternehmen {1} fest."
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:281
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr "Bitte legen Sie die Buchhaltungsdimension {} in {} fest"
@@ -50925,7 +51900,7 @@
msgid "Please set Company"
msgstr "Bitte Unternehmen angeben"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:370
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:363
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Bitte stellen Sie die Abschreibungskonten in der Anlagenkategorie {0} oder im Unternehmen {1} ein"
@@ -50943,11 +51918,11 @@
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:437
+#: assets/doctype/asset/asset.py:434
msgid "Please set Number of Depreciations Booked"
msgstr "Bitte setzen Sie Anzahl der Abschreibungen gebucht"
@@ -50969,7 +51944,7 @@
msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
msgstr "Bitte legen Sie die Umsatzsteuerkonten in {0} fest"
-#: regional/united_arab_emirates/utils.py:63
+#: regional/united_arab_emirates/utils.py:61
msgid "Please set Vat Accounts for Company: \"{0}\" in UAE VAT Settings"
msgstr ""
@@ -50977,23 +51952,23 @@
msgid "Please set a Company"
msgstr "Bitte legen Sie eine Firma fest"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:264
+#: assets/doctype/asset/asset.py:262
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "Bitte legen Sie eine Kostenstelle für den Vermögensgegenstand oder eine Standard-Kostenstelle für die Abschreibung von Vermögensgegenständen für das Unternehmen {} fest"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1283
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1278
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "Stellen Sie einen Lieferanten für die Artikel ein, die in der Bestellung berücksichtigt werden sollen."
-#: projects/doctype/project/project.py:738
+#: projects/doctype/project/project.py:736
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "Bitte legen Sie eine Standardliste der arbeitsfreien Tage für Unternehmen {0} fest"
-#: setup/doctype/employee/employee.py:289
+#: setup/doctype/employee/employee.py:281
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Bitte stellen Sie eine Standard-Feiertagsliste für Mitarbeiter {0} oder Gesellschaft {1}"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Bitte Konto in Lager {0} setzen"
@@ -51002,7 +51977,7 @@
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr "Bitte geben Sie eine Adresse für das Unternehmen „%s“ ein"
-#: controllers/stock_controller.py:516
+#: controllers/stock_controller.py:531
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr "Bitte legen Sie in der Artikeltabelle ein Aufwandskonto fest"
@@ -51014,27 +51989,27 @@
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "Bitte setzen Sie mindestens eine Zeile in die Tabelle Steuern und Abgaben"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2010
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {0} ein"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2568
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {} ein"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2570
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Bitte tragen Sie jeweils ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweisen {} ein"
-#: accounts/utils.py:2054
+#: accounts/utils.py:2012
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "Bitte legen Sie im Unternehmen {} das Standardkonto für Wechselkursgewinne/-verluste fest"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:331
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:327
msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -51042,11 +52017,11 @@
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
msgstr "Bitte legen Sie die Standardeinheit in den Materialeinstellungen fest"
-#: controllers/stock_controller.py:386
+#: controllers/stock_controller.py:403
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:955
+#: accounts/utils.py:935
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Bitte Standardwert für {0} in Unternehmen {1} setzen"
@@ -51063,11 +52038,11 @@
msgid "Please set filters"
msgstr "Bitte Filter einstellen"
-#: controllers/accounts_controller.py:1988
+#: controllers/accounts_controller.py:1972
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Bitte stellen Sie eine der folgenden Optionen ein:"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2010
+#: public/js/controllers/transaction.js:2011
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Bitte setzen Sie wiederkehrende nach dem Speichern"
@@ -51083,11 +52058,11 @@
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Bitte legen Sie zuerst den Itemcode fest"
-#: regional/italy/utils.py:333
+#: regional/italy/utils.py:335
msgid "Please set the Payment Schedule"
msgstr "Bitte legen Sie den Zahlungsplan fest"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:165
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr "Legen Sie das Feld Kostenstelle in {0} fest oder richten Sie eine Standardkostenstelle für das Unternehmen ein."
@@ -51108,7 +52083,7 @@
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr "Bitte geben Sie {0} für die Adresse {1} ein."
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:200
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:198
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr ""
@@ -51116,15 +52091,15 @@
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:422
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:415
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1880
+#: public/js/controllers/transaction.js:1881
msgid "Please specify"
msgstr "Bitte angeben"
-#: stock/get_item_details.py:215
+#: stock/get_item_details.py:210
msgid "Please specify Company"
msgstr "Bitte Unternehmen angeben"
@@ -51135,7 +52110,7 @@
msgstr "Bitte Unternehmen angeben um fortzufahren"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
-#: controllers/accounts_controller.py:2596 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Bitte eine gültige Zeilen-ID für die Zeile {0} in Tabelle {1} angeben"
@@ -51147,7 +52122,7 @@
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Bitte geben Sie mindestens ein Attribut in der Attributtabelle ein"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:426
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Bitte entweder die Menge oder den Wertansatz oder beides eingeben"
@@ -51159,7 +52134,7 @@
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr "Bitte geben Sie die angegebenen Elemente zu den bestmöglichen Preisen"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:218
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
msgid "Please try again in an hour."
msgstr "Bitte versuchen Sie es in einer Stunde erneut."
@@ -51192,6 +52167,16 @@
msgid "Policy number"
msgstr "Versicherungsnummer"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pond"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pood"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: utilities/doctype/portal_user/portal_user.json
msgid "Portal User"
@@ -51285,24 +52270,24 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:786
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:109
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:67
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:212
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:136
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:177
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:171
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:183
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:184
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:134
#: public/js/purchase_trends_filters.js:38
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:25
@@ -51310,13 +52295,13 @@
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:45
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:66
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:85
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:132
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:131
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:89
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:129
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:108
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:127
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:104
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:86
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:21
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:112
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:121
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:34
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6
@@ -51500,7 +52485,7 @@
msgstr "Buchungsdatum"
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "Buchungsdatum darf nicht in der Zukunft liegen"
@@ -51510,13 +52495,13 @@
msgid "Posting Datetime"
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:218
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:137
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:130
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:109
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:216
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:136
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:128
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:105
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:63
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:22
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:115
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:113
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:126
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:39
msgid "Posting Time"
@@ -51612,11 +52597,11 @@
msgid "Posting Time"
msgstr "Buchungszeit"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1650
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1670
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "Buchungsdatum und Buchungszeit sind zwingend erforderlich"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:53
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:51
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "Buchungszeitstempel muss nach {0} liegen"
@@ -51625,6 +52610,46 @@
msgid "Potential Sales Deal"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Poundal"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8
@@ -51653,7 +52678,7 @@
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Prevdoc DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Vorhergehender DocType"
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
@@ -51750,7 +52775,7 @@
msgstr "Vorschau E-Mail"
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:169
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "Letztes Geschäftsjahr nicht abgeschlossen"
@@ -51760,11 +52785,11 @@
msgid "Previous Work Experience"
msgstr "Vorherige Berufserfahrung"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:153
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:152
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
-msgstr ""
+msgstr "Das vorherige Jahr ist noch nicht abgeschlossen, bitte schließen Sie es zuerst"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:225
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:221
msgid "Price"
msgstr "Preis"
@@ -51775,7 +52800,7 @@
msgid "Price"
msgstr "Preis"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:246
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:242
msgid "Price ({0})"
msgstr "Preis ({0})"
@@ -51971,7 +52996,7 @@
msgid "Price List Currency"
msgstr "Preislistenwährung"
-#: stock/get_item_details.py:1040
+#: stock/get_item_details.py:1010
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Preislistenwährung nicht ausgewählt"
@@ -52181,15 +53206,15 @@
msgid "Price Not UOM Dependent"
msgstr "Preis nicht UOM abhängig"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:253
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:249
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr "Preis pro Einheit ({0})"
#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:581
msgid "Price is not set for the item."
-msgstr ""
+msgstr "Für den Artikel ist kein Preis festgelegt."
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:460
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:454
msgid "Price not found for item {0} in price list {1}"
msgstr "Preis für Artikel {0} in Preisliste {1} nicht gefunden"
@@ -52203,7 +53228,7 @@
msgid "Price or product discount slabs are required"
msgstr "Preis- oder Produktrabattplatten sind erforderlich"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:239
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:235
msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
msgstr "Preis pro Einheit (Lager UOM)"
@@ -52332,7 +53357,7 @@
msgid "Pricing Rule Item Group"
msgstr "Artikelgruppe für Preisregel"
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:210
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:208
msgid "Pricing Rule {0} is updated"
msgstr "Die Preisregel {0} wurde aktualisiert"
@@ -52983,11 +54008,11 @@
msgid "Priority cannot be lesser than 1."
msgstr "Die Priorität kann nicht kleiner als 1 sein."
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:755
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:754
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr "Die Priorität wurde in {0} geändert."
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:105
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:109
msgid "Priority {0} has been repeated."
msgstr "Die Priorität {0} wurde wiederholt."
@@ -53060,9 +54085,9 @@
msgid "Process Description"
msgstr "Prozessbeschreibung"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:328
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:414
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:589
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:334
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:420
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:595
msgid "Process Failed"
msgstr "Prozess fehlgeschlagen"
@@ -53078,11 +54103,11 @@
msgid "Process Loss"
msgstr "Prozessverlust"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:987
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:982
msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100"
msgstr "Der Prozentsatz der Prozessverluste kann nicht größer als 100 sein"
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:95
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:94
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "Prozessverlustmenge"
@@ -53121,7 +54146,7 @@
msgid "Process Loss Report"
msgstr "Prozessverlust-Bericht"
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:101
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:100
msgid "Process Loss Value"
msgstr "Prozessverlustwert"
@@ -53175,7 +54200,7 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
msgid "Process Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnement verarbeiten"
#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -53201,15 +54226,15 @@
msgid "Processes"
msgstr "Prozesse"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:306
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:312
msgid "Processing Chart of Accounts and Parties"
msgstr "Verarbeiten des Kontenplans und der Parteien"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:312
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:318
msgid "Processing Items and UOMs"
msgstr "Verarbeiten von Artikeln und Mengeneinheiten"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:309
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:315
msgid "Processing Party Addresses"
msgstr "Verarbeitung der Adressen der Parteien"
@@ -53217,7 +54242,7 @@
msgid "Processing Sales! Please Wait..."
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:580
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:586
msgid "Processing Vouchers"
msgstr "Bearbeitung von Gutscheinen"
@@ -53286,7 +54311,7 @@
msgstr "Produkt"
#. Name of a DocType
-#: public/js/controllers/buying.js:260 public/js/controllers/buying.js:508
+#: public/js/controllers/buying.js:260 public/js/controllers/buying.js:502
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
msgid "Product Bundle"
msgstr "Produkt-Bundle"
@@ -53390,7 +54415,7 @@
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: setup/doctype/company/company.py:346
+#: setup/doctype/company/company.py:338
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
@@ -53598,7 +54623,7 @@
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Profiteinbuße"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:106
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:104
msgid "Profit This Year"
msgstr "Profitieren Sie dieses Jahr"
@@ -53633,8 +54658,8 @@
msgid "Profit and Loss Summary"
msgstr "Gewinn und Verlust Zusammenfassung"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:132
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:133
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:130
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:131
msgid "Profit for the year"
msgstr "Jahresüberschuss"
@@ -53673,18 +54698,18 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:220
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:265
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:207
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:73
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:228
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:229
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:182
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:178
#: projects/doctype/project/project.json
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:11
#: projects/doctype/task/task_calendar.js:19
@@ -54006,7 +55031,7 @@
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: projects/doctype/project/project.py:349
+#: projects/doctype/project/project.py:350
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "Projekt-Zusammenarbeit Einladung"
@@ -54153,7 +55178,7 @@
msgid "Project wise Stock Tracking "
msgstr "Projektbezogene Lagerbestandsverfolgung"
-#: controllers/trends.py:380
+#: controllers/trends.py:374
msgid "Project-wise data is not available for Quotation"
msgstr "Projektbezogene Daten sind für das Angebot nicht verfügbar"
@@ -54322,7 +55347,7 @@
msgid "Proposal Writing"
msgstr "Verfassen von Angeboten"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:395
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:387
msgid "Proposal/Price Quote"
msgstr "Angebot / Preis Angebot"
@@ -54330,13 +55355,13 @@
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Proprietorship"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelunternehmen"
#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Proprietorship"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelunternehmen"
#. Label of a Check field in DocType 'Subscription Settings'
#: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
@@ -54372,11 +55397,11 @@
msgid "Prospect Owner"
msgstr "Verantwortliche Person"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:317
+#: crm/doctype/lead/lead.py:311
msgid "Prospect {0} already exists"
msgstr "Potenzieller Kunde {0} existiert bereits"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:389
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:381
msgid "Prospecting"
msgstr "Prospektion"
@@ -54420,10 +55445,15 @@
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:146
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:147
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:215
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:214
msgid "Provisional Profit / Loss (Credit)"
msgstr "Vorläufiger Gewinn / Verlust (Haben)"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Psi/1000 Feet"
+msgstr ""
+
#. Label of a Date field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
@@ -54440,7 +55470,7 @@
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:334
+#: setup/doctype/company/company.py:326
msgid "Purchase"
msgstr "Einkauf"
@@ -54508,7 +55538,7 @@
msgstr "Einkaufsanalyse"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:415
msgid "Purchase Date"
msgstr "Kaufdatum"
@@ -54534,8 +55564,8 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/print_format/purchase_auditing_voucher/purchase_auditing_voucher.html:5
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:22
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:54
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:378
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:52
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:57
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:123
@@ -54664,16 +55694,16 @@
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr "Trendanalyse Eingangsrechnungen"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:215
+#: assets/doctype/asset/asset.py:214
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "Eingangsrechnung kann nicht gegen bestehenden Vermögensgegenstand {0} ausgestellt werden"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:390
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:404
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "Eingangsrechnung {0} ist bereits gebucht"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1828
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Eingangsrechnungen"
@@ -54707,15 +55737,15 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:234
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:25
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:14
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:167
-#: controllers/buying_controller.py:649
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163
+#: controllers/buying_controller.py:646
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
@@ -54891,7 +55921,7 @@
msgid "Purchase Order Item Supplied"
msgstr "Bestellartikel geliefert"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:685
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -54905,11 +55935,11 @@
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "Preisregel für Bestellungen"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Bestellung erforderlich"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:580
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "Bestellung erforderlich für Artikel {}"
@@ -54929,11 +55959,11 @@
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "Bestellnummer ist für den Artikel {0} erforderlich"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Lieferantenauftrag {0} ist nicht gebucht"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:827
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:830
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Kauforder"
@@ -54959,7 +55989,7 @@
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Anzuliefernde Bestellungen"
-#: controllers/accounts_controller.py:1606
+#: controllers/accounts_controller.py:1615
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -54972,7 +56002,7 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:241
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:20
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:352
@@ -55095,11 +56125,11 @@
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "Eingangsbeleg Nr."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "Eingangsbeleg notwendig"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "Eingangsbeleg für Artikel {} erforderlich"
@@ -55116,11 +56146,11 @@
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "Der Eingangsbeleg enthält keinen Artikel, für den die Option "Probe aufbewahren" aktiviert ist."
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:703
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "Eingangsbeleg {0} erstellt."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "Eingangsbeleg {0} ist nicht gebucht"
@@ -55280,7 +56310,7 @@
msgid "Purchase an Asset Item"
msgstr "Vermögensgegenstand-Artikel kaufen"
-#: utilities/activation.py:106
+#: utilities/activation.py:104
msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
msgstr "Bestellungen helfen Ihnen bei der Planung und Follow-up auf Ihre Einkäufe"
@@ -55290,7 +56320,7 @@
msgid "Purchased"
msgstr "Gekauft"
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:184
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
msgid "Purchases"
msgstr "Käufe"
@@ -55364,7 +56394,7 @@
msgid "Purpose"
msgstr "Zweck"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:335
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:332
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "Zweck muss einer von diesen sein: {0}"
@@ -55399,23 +56429,23 @@
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:257
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:204
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:226
-#: controllers/trends.py:240 controllers/trends.py:252
-#: controllers/trends.py:257
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:255
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
+#: controllers/trends.py:236 controllers/trends.py:248
+#: controllers/trends.py:253
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:57
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:110
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:209
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382
-#: public/js/utils.js:722 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
+#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:166
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70
#: templates/form_grid/item_grid.html:7
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:9
@@ -55582,7 +56612,7 @@
msgid "Qty As Per BOM"
msgstr "Menge gemäß Stückliste"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:170
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:165
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:89
msgid "Qty Change"
@@ -55612,12 +56642,12 @@
msgid "Qty In Stock"
msgstr "Menge auf Lager"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:76
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:74
msgid "Qty Per Unit"
msgstr "Menge pro Einheit"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:256
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:83
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:82
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Herzustellende Menge"
@@ -55718,7 +56748,7 @@
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Menge für {0}"
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:233
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:231
msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr "Menge in Lagermaßeinheit"
@@ -55744,7 +56774,7 @@
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "Menge des Fertigerzeugnisses"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:470
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:465
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "Die Menge des Fertigwarenartikels sollte größer als 0 sein."
@@ -55761,14 +56791,14 @@
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr "Zu verbrauchende Menge"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:232
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:228
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr "Menge zu Bill"
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:133
msgid "Qty to Build"
-msgstr ""
+msgstr "Zu produzierende Menge"
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:269
msgid "Qty to Deliver"
@@ -55778,13 +56808,13 @@
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Abzurufende Menge"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:675
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:670
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:56
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Herzustellende Menge"
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:261
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:168
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:259
msgid "Qty to Order"
msgstr "Zu bestellende Menge"
@@ -55792,12 +56822,12 @@
msgid "Qty to Produce"
msgstr "Zu produzierende Menge"
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:173
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:254
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
msgid "Qty to Receive"
msgstr "Anzunehmende Menge"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:390
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:382
msgid "Qualification"
msgstr "Qualifikation"
@@ -56125,7 +57155,7 @@
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr "Qualitätsprüfung(en)"
-#: setup/doctype/company/company.py:376
+#: setup/doctype/company/company.py:368
msgid "Quality Management"
msgstr "Qualitätsmanagement"
@@ -56225,12 +57255,12 @@
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:66
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:28
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:215
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:211
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:319
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:166
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:190
-#: public/js/controllers/buying.js:515 public/js/stock_analytics.js:50
+#: public/js/controllers/buying.js:509 public/js/stock_analytics.js:50
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:402
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42
@@ -56238,7 +57268,7 @@
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:244
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:314
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:636
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
@@ -56482,7 +57512,7 @@
msgid "Quantity and Warehouse"
msgstr "Menge und Lager"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1279
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "Menge in Zeile {0} ({1}) muss die gleiche sein wie die hergestellte Menge {2}"
@@ -56505,11 +57535,11 @@
msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
msgstr "Menge eines Artikels nach der Herstellung/dem Umpacken auf Basis vorgegebener Mengen von Rohmaterial"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:623
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:618
msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Für Artikel {0} in Zeile {1} benötigte Menge"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:568
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:563
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:216
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Menge sollte größer 0 sein"
@@ -56522,11 +57552,11 @@
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Menge zu fertigen"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Die herzustellende Menge darf für den Vorgang {0} nicht Null sein."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:948
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:949
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Menge Herstellung muss größer als 0 sein."
@@ -56542,8 +57572,23 @@
msgid "Quantity to Scan"
msgstr "Zu scannende Menge"
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:320
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:119
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart Liquid (US)"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:311
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -56659,7 +57704,7 @@
msgid "Quick Entry"
msgstr "Schnelleingabe"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:577
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:580
msgid "Quick Journal Entry"
msgstr "Schnellbuchung"
@@ -56685,6 +57730,11 @@
msgid "Quickbooks Company ID"
msgstr "Quickbooks-Unternehmens-ID"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quintal"
+msgstr ""
+
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:22
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:28
msgid "Quot Count"
@@ -56811,20 +57861,20 @@
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Trendanalyse Angebote"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:386
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:394
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Angebot {0} wird storniert"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Angebot {0} nicht vom Typ {1}"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:326
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:327
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57
msgid "Quotations"
msgstr "Angebote"
-#: utilities/activation.py:88
+#: utilities/activation.py:86
msgid "Quotations are proposals, bids you have sent to your customers"
msgstr "Angebote sind Offerten an einen Kunden zur Lieferung von Materialien bzw. zur Erbringung von Leistungen."
@@ -56838,11 +57888,11 @@
msgid "Quote Status"
msgstr "Zitat Status"
-#: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:52
+#: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51
msgid "Quoted Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Angebotsbetrag"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:88
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:87
msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}"
msgstr "RFQs sind nicht zulässig für {0} aufgrund einer Scorecard von {1}"
@@ -56894,10 +57944,10 @@
msgstr "Bandbreite"
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:66
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:263
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:315
-#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:732
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:251
@@ -57519,7 +58569,7 @@
msgid "Raw Material"
msgstr "Rohmaterial"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:392
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:395
msgid "Raw Material Code"
msgstr "Rohstoffcode"
@@ -57539,17 +58589,17 @@
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Raw Material Cost Per Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Rohstoffkosten pro Menge"
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Raw Material Cost Per Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Rohstoffkosten pro Menge"
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:122
msgid "Raw Material Item"
-msgstr ""
+msgstr "Rohmaterial Artikel"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
@@ -57575,13 +58625,13 @@
msgid "Raw Material Item Code"
msgstr "Rohmaterial-Artikelnummer"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:399
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:402
msgid "Raw Material Name"
msgstr "Rohstoffname"
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:108
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:107
msgid "Raw Material Value"
-msgstr ""
+msgstr "Rohmaterial Wert"
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:65
msgid "Raw Material Warehouse"
@@ -57669,9 +58719,9 @@
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Raw Materials Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Rohstofflager"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:616
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:611
msgid "Raw Materials cannot be blank."
msgstr "Rohmaterial kann nicht leer sein"
@@ -57767,8 +58817,8 @@
msgid "Reading 9"
msgstr "Ablesewert 9"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:300
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:577
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:306
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:583
msgid "Reading Uploaded File"
msgstr "Hochgeladene Datei lesen"
@@ -57804,7 +58854,7 @@
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:661
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Grund für das auf Eis legen"
@@ -57913,9 +58963,9 @@
msgstr "Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:70
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:236
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:215
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:269
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:216
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:270
msgid "Receivable Account"
msgstr "Forderungskonto"
@@ -57923,7 +58973,7 @@
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation"
msgid "Receivable/Payable Account"
-msgstr ""
+msgstr "Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto"
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:45
msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}"
@@ -57946,7 +58996,7 @@
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:321
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:320
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:175
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:27
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:35
@@ -57990,7 +59040,7 @@
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr "Erhaltener Betrag nach Steuern (Währung des Unternehmens)"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:900
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:909
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr "Der erhaltene Betrag darf nicht größer sein als der gezahlte Betrag"
@@ -58009,10 +59059,10 @@
msgid "Received On"
msgstr "Eingegangen am"
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:172
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:247
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
msgid "Received Qty"
msgstr "Erhaltene Menge"
@@ -58053,7 +59103,7 @@
msgid "Received Qty"
msgstr "Erhaltene Menge"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:263
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
msgid "Received Qty Amount"
msgstr "Erhaltene Menge Menge"
@@ -58229,7 +59279,7 @@
msgid "Records"
msgstr "Aufzeichnungen"
-#: regional/united_arab_emirates/utils.py:176
+#: regional/united_arab_emirates/utils.py:171
msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
msgstr ""
@@ -58343,7 +59393,7 @@
msgid "Ref Code"
msgstr "Referenzcode"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:100
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:97
msgid "Ref Date"
msgstr "Referenzdatum"
@@ -58358,7 +59408,7 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:12
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:25
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:99
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:96
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:28
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:22
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:15
@@ -58513,7 +59563,7 @@
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referenz #{0} vom {1}"
@@ -58528,7 +59578,7 @@
msgid "Reference Date"
msgstr "Referenzdatum"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2116
+#: public/js/controllers/transaction.js:2117
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -58550,7 +59600,7 @@
msgid "Reference Doctype"
msgstr "Referenz-DocType"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:564
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:570
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "Referenz-Typ muss eine von {0} sein"
@@ -58725,19 +59775,19 @@
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:548
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "Referenznr. & Referenz-Tag sind erforderlich für {0}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1096
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1104
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "Referenznummer und Referenzdatum sind Pflichtfelder"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:553
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "Referenznummer ist ein Pflichtfeld, wenn ein Referenzdatum eingegeben wurde"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256
msgid "Reference No."
msgstr "Referenznummer."
@@ -58918,15 +59968,15 @@
msgid "References"
msgstr "Referenzen"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:371
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:381
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:640
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr "Referenzen {0} des Typs {1} hatten keinen ausstehenden Betrag mehr, bevor sie die Zahlung gebucht haben. Jetzt haben sie einen negativen ausstehenden Betrag."
@@ -58963,7 +60013,7 @@
msgid "Refresh Token"
msgstr "Aktualisieren Token"
-#: stock/reorder_item.py:388
+#: stock/reorder_item.py:387
msgid "Regards,"
msgstr "Grüße,"
@@ -59138,8 +60188,8 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1093
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:181
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1083
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Remaining Balance"
msgstr "Verbleibendes Saldo"
@@ -59170,13 +60220,13 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:674
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:333
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:95
msgid "Remarks"
msgstr "Anmerkungen"
@@ -59300,7 +60350,7 @@
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:377
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "Artikel wurden ohne Veränderung der Menge oder des Wertes entfernt."
@@ -59321,7 +60371,7 @@
msgid "Rename Log"
msgstr "Protokoll umbenennen"
-#: accounts/doctype/account/account.py:521
+#: accounts/doctype/account/account.py:516
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "Umbenennen nicht erlaubt"
@@ -59330,7 +60380,7 @@
msgid "Rename Tool"
msgstr "Werkzeug zum Umbenennen"
-#: accounts/doctype/account/account.py:513
+#: accounts/doctype/account/account.py:508
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Das Umbenennen ist nur über die Muttergesellschaft {0} zulässig, um Fehlanpassungen zu vermeiden."
@@ -59361,7 +60411,7 @@
msgid "Reopen"
msgstr "Wieder öffnen"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:66
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:206
msgid "Reorder Level"
msgstr "Meldebestand"
@@ -59451,7 +60501,7 @@
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:35
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:56
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:43
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:354
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:366
msgid "Replied"
msgstr "Beantwortet"
@@ -59515,7 +60565,7 @@
msgid "Report Type"
msgstr "Berichtstyp"
-#: accounts/doctype/account/account.py:414
+#: accounts/doctype/account/account.py:410
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "Berichtstyp ist zwingend erforderlich"
@@ -59657,7 +60707,7 @@
msgid "Reposting Progress"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:169
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:167
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:304
msgid "Reposting entries created: {0}"
msgstr ""
@@ -59739,7 +60789,7 @@
msgid "Reqd By Date"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:742
+#: public/js/utils.js:740
msgid "Reqd by date"
msgstr "Erforderlich nach Datum"
@@ -59777,10 +60827,10 @@
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:370
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:367
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:68
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:274
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:162
msgid "Request for Quotation"
msgstr "Angebotsanfrage"
@@ -59887,8 +60937,8 @@
msgid "Requestor"
msgstr "Anforderer"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:165
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:193
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:161
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
msgid "Required By"
msgstr "Benötigt bis"
@@ -59971,12 +61021,12 @@
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:95
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:88
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:86
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:11
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:21
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:29
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:58
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:411
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:129
msgid "Required Qty"
msgstr "Erforderliche Anzahl"
@@ -60050,7 +61100,7 @@
msgid "Research"
msgstr "Forschung"
-#: setup/doctype/company/company.py:382
+#: setup/doctype/company/company.py:374
msgid "Research & Development"
msgstr "Forschung & Entwicklung"
@@ -60190,7 +61240,7 @@
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:497
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:491
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr "Die reservierte Menge sollte größer sein als die gelieferte Menge."
@@ -60206,7 +61256,7 @@
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Reservierte Menge für die Produktion"
-#: stock/stock_ledger.py:1989
+#: stock/stock_ledger.py:1955
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Reservierte Seriennr."
@@ -60217,7 +61267,7 @@
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:467 stock/stock_ledger.py:1969
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:466 stock/stock_ledger.py:1939
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Reservierter Bestand"
@@ -60227,7 +61277,7 @@
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Reservierter Bestand"
-#: stock/stock_ledger.py:2019
+#: stock/stock_ledger.py:1985
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Reservierter Bestand für Charge"
@@ -60380,7 +61430,7 @@
#: accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:4
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:57
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:45
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:366
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:378
msgid "Resolved"
msgstr "Geklärt"
@@ -60438,7 +61488,7 @@
msgid "Response Result Key Path"
msgstr "Antwort Ergebnis Schlüsselpfad"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:99
msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
msgstr "Die Antwortzeit für die Priorität {0} in Zeile {1} darf nicht größer als die Auflösungszeit sein."
@@ -60454,7 +61504,7 @@
msgid "Responsible"
msgstr "Verantwortlich"
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:109
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:107
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:109
msgid "Rest Of The World"
msgstr "Rest der Welt"
@@ -60550,7 +61600,7 @@
msgid "Retention Stock Entry"
msgstr "Vorratsbestandseintrag"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:510
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:524
msgid "Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided"
msgstr "Aufbewahrungsbestandseintrag bereits angelegt oder Musterbestand nicht bereitgestellt"
@@ -60754,7 +61804,7 @@
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Returned Qty "
-msgstr ""
+msgstr "Zurückgegebene Menge "
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -60768,7 +61818,7 @@
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr "Zurückgegebene Menge in Lager-ME"
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:104
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:101
msgid "Returned exchange rate is neither integer not float."
msgstr ""
@@ -60880,19 +61930,19 @@
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Rgt"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts"
#. Label of a Int field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Rgt"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts"
#. Label of a Link field in DocType 'Bisect Nodes'
#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
msgctxt "Bisect Nodes"
msgid "Right Child"
-msgstr ""
+msgstr "Rechter Unterknoten"
#. Label of a Int field in DocType 'Quality Procedure'
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
@@ -60906,6 +61956,11 @@
msgid "Ringing"
msgstr "Es klingelt"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Rod"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
@@ -60981,19 +62036,19 @@
msgid "Root Type"
msgstr "Wurzel-Typ"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:397
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:411
+#: accounts/doctype/account/account.py:407
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "Root-Typ ist zwingend erforderlich"
-#: accounts/doctype/account/account.py:214
+#: accounts/doctype/account/account.py:212
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "Root kann nicht bearbeitet werden."
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:49
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47
msgid "Root cannot have a parent cost center"
msgstr "Root kann keine übergeordnete Kostenstelle haben"
@@ -61040,7 +62095,7 @@
msgstr ""
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:310
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:311
msgid "Rounded Total"
msgstr "Gerundete Gesamtsumme"
@@ -61271,7 +62326,7 @@
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:398 controllers/stock_controller.py:413
+#: controllers/stock_controller.py:415 controllers/stock_controller.py:430
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
msgstr ""
@@ -61312,62 +62367,62 @@
msgid "Routing Name"
msgstr "Routing-Name"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:482
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491
msgid "Row #"
msgstr "Zeile #"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:388
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391
msgid "Row # {0}:"
msgstr "Zeile # {0}:"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:181
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:179
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "Zeile {0}: Es kann nicht mehr als {1} für Artikel {2} zurückgegeben werden"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:126
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:124
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "Zeile {0}: Die Rate kann nicht größer sein als die Rate, die in {1} {2}"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:111
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:109
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Zeile {0}: Zurückgegebenes Element {1} ist in {2} {3} nicht vorhanden"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:439
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1684
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss negativ sein"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:437
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1679
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss positiv sein"
-#: stock/doctype/item/item.py:480
+#: stock/doctype/item/item.py:481
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Zeile #{0}: Für das Lager {1} mit dem Nachbestellungstyp {2} ist bereits ein Nachbestellungseintrag vorhanden."
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr "Zeile #{0}: Die Formel für die Akzeptanzkriterien ist falsch."
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Zeile #{0}: Die Formel für die Akzeptanzkriterien ist erforderlich."
#: controllers/subcontracting_controller.py:72
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:414
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:420
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:231
+#: controllers/buying_controller.py:225
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
msgstr "Zeile {0}: Akzeptiertes Lager und Lieferantenlager können nicht identisch sein"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:407
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:413
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:939
+#: controllers/accounts_controller.py:951
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Zeile {0}: Konto {1} gehört nicht zur Unternehmen {2}"
@@ -61376,11 +62431,11 @@
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "Zeile {0}: Zugeordneter Betrag darf nicht größer als ausstehender Betrag sein."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:401
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile #{0}: Zugewiesener Betrag:{1} ist größer als der ausstehende Betrag:{2} für Zahlungsfrist {3}"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:315
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:321
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr "Zeile #{0}: Betrag muss eine positive Zahl sein"
@@ -61388,49 +62443,49 @@
msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}"
msgstr "Zeile #{0}: Asset {1} kann nicht gebucht werden, es ist bereits {2}"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:350
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:311
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:757
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "Zeile {0}: Es kann nicht mehr als {1} zu Zahlungsbedingung {2} zugeordnet werden"
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Zeile {0}: Der bereits abgerechnete Artikel {1} kann nicht gelöscht werden."
-#: controllers/accounts_controller.py:3129
+#: controllers/accounts_controller.py:3093
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, das bereits geliefert wurde, kann nicht gelöscht werden"
-#: controllers/accounts_controller.py:3148
+#: controllers/accounts_controller.py:3112
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, das bereits empfangen wurde, kann nicht gelöscht werden"
-#: controllers/accounts_controller.py:3135
+#: controllers/accounts_controller.py:3099
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, dem ein Arbeitsauftrag zugewiesen wurde, kann nicht gelöscht werden."
-#: controllers/accounts_controller.py:3141
+#: controllers/accounts_controller.py:3105
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Zeile {0}: Artikel {1}, der der Bestellung des Kunden zugeordnet ist, kann nicht gelöscht werden."
-#: controllers/buying_controller.py:236
+#: controllers/buying_controller.py:230
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "Zeile {0}: Supplier Warehouse kann nicht ausgewählt werden, während Rohstoffe an Subunternehmer geliefert werden"
-#: controllers/accounts_controller.py:3400
+#: controllers/accounts_controller.py:3361
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Zeile {0}: Die Rate kann nicht festgelegt werden, wenn der Betrag für Artikel {1} höher als der Rechnungsbetrag ist."
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile #{0}: Es kann nicht mehr als die erforderliche Menge {1} für Artikel {2} gegen Auftragskarte {3} übertragen werden"
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
@@ -61440,23 +62495,23 @@
msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
msgstr "Zeile {0}: Räumungsdatum {1} kann nicht vor dem Scheck Datum sein {2}"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:292
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:296
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
msgstr "Zeile #{0}: verbrauchter Vermögensgegenstand {1} darf nicht im Entwurfsstatus sein"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:299
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
msgstr "Zeile #{0}: verbrauchter Vermögensgegenstand {1} darf nicht storniert sein"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:279
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:281
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
msgstr "Zeile #{0}: verbrauchter Vermögensgegenstand {1} darf nicht identisch mit der Ziel-Vermögensgegenstand sein"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:288
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:290
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
msgstr "Zeile #{0}: verbrauchter Vermögensgegenstand {1} darf nicht {2} sein"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:298
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:304
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Zeile #{0}: verbrauchter Vermögensgegenstand {1} gehört nicht zu Unternehmen {2}"
@@ -61464,15 +62519,15 @@
msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Zeile {0}: Kostenstelle {1} gehört nicht zu Firma {2}"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62
msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile #{0}: Kumulativer Schwellenwert kann nicht kleiner sein als der Schwellenwert für Einzeltransaktionen"
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile #{0}: Daten überlappen sich mit anderen Zeilen"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:376
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:374
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -61484,7 +62539,7 @@
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "Zeile {0}: Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Bestelldatum sein"
-#: controllers/stock_controller.py:518
+#: controllers/stock_controller.py:533
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr "Zeile #{0}: Aufwandskonto für den Artikel nicht festgelegt {1}. {2}"
@@ -61492,23 +62547,23 @@
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:361
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:370
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:368
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:395
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:401
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:594
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:604
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "Zeile #{0}: Für {1} können Sie den Referenzbeleg nur auswählen, wenn das Konto belastet wird"
@@ -61520,43 +62575,43 @@
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Zeile {0}: Element hinzugefügt"
-#: buying/utils.py:93
+#: buying/utils.py:92
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:951
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:937
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} wurde kommissioniert, bitte reservieren Sie den Bestand aus der Pickliste."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:545
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Zeile {0}: Element {1} ist kein serialisiertes / gestapeltes Element. Es kann keine Seriennummer / Chargennummer dagegen haben."
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:309
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:315
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} ist kein Dienstleistungsartikel"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:267
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} ist kein Lagerartikel"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:666
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:678
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "Zeile {0}: Buchungssatz {1} betrifft nicht Konto {2} oder bereits mit einem anderen Beleg verrechnet"
-#: stock/doctype/item/item.py:351
+#: stock/doctype/item/item.py:350
msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Zeile {0}: Es ist nicht erlaubt den Lieferanten zu wechseln, da bereits eine Bestellung vorhanden ist"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1034
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1020
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:642
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "Zeile {0}: Vorgang {1} ist für {2} Fertigwarenmenge im Fertigungsauftrag {3} nicht abgeschlossen. Bitte aktualisieren Sie den Betriebsstatus über die Jobkarte {4}."
@@ -61564,23 +62619,23 @@
msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
msgstr "Zeile {0}: Der Zahlungsbeleg ist erforderlich, um die Transaktion abzuschließen"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:902
msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
msgstr "Zeile #{0}: Bitte wählen Sie den Artikelcode in den Baugruppenartikeln aus"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:904
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:905
msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:898
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:899
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:487
+#: stock/doctype/item/item.py:488
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Zeile {0}: Bitte Nachbestellmenge angeben"
-#: controllers/accounts_controller.py:411
+#: controllers/accounts_controller.py:414
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -61588,29 +62643,29 @@
msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Menge erhöht um {1}"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:318
msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
msgstr "Zeile #{0}: Menge muss eine positive Zahl sein"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:299
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Zeile #{0}: Die Menge sollte kleiner oder gleich der verfügbaren Menge zum Reservieren sein (Ist-Menge – reservierte Menge) {1} für Artikel {2} der Charge {3} im Lager {4}."
-#: controllers/accounts_controller.py:1082
-#: controllers/accounts_controller.py:3257
+#: controllers/accounts_controller.py:1094
+#: controllers/accounts_controller.py:3219
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Zeile {0}: Artikelmenge {1} kann nicht Null sein."
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1019
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1005
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "Zeile #{0}: Die zu reservierende Menge für den Artikel {1} sollte größer als 0 sein."
-#: utilities/transaction_base.py:113 utilities/transaction_base.py:119
+#: utilities/transaction_base.py:111 utilities/transaction_base.py:117
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "Zeile #{0}: Einzelpreis muss gleich sein wie {1}: {2} ({3} / {4})"
-#: controllers/buying_controller.py:470
+#: controllers/buying_controller.py:464
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Die erhaltene Menge muss gleich der angenommenen + abgelehnten Menge für Artikel {1} sein"
@@ -61622,11 +62677,11 @@
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Zeile #{0}: Referenzbelegtyp muss einer der folgenden sein: Kundenauftrag, Ausgangsrechnung, Journalbuchung oder Mahnung"
-#: controllers/buying_controller.py:455
+#: controllers/buying_controller.py:449
msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
msgstr "Zeile {0}: Abgelehnte Menge kann nicht in Kaufrückgabe eingegeben werden"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:388
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:394
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
msgstr "Zeile #{0}: Die abgelehnte Menge kann nicht für den Ausschussartikel {1} festgelegt werden."
@@ -61634,11 +62689,11 @@
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:875
+#: controllers/buying_controller.py:878
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "Zeile {0}: Erforderlich nach Datum darf nicht vor dem Transaktionsdatum liegen"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:383
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:389
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr "Zeile #{0}: Die Menge des Ausschussartikels darf nicht Null sein"
@@ -61649,7 +62704,7 @@
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:129
+#: controllers/stock_controller.py:137
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "Zeile {0}: Seriennummer {1} gehört nicht zu Charge {2}"
@@ -61661,19 +62716,19 @@
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr "Zeile #{0}: Die Seriennummer {1} ist bereits ausgewählt."
-#: controllers/accounts_controller.py:439
+#: controllers/accounts_controller.py:442
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Zeile #{0}: Das Service-Enddatum darf nicht vor dem Rechnungsbuchungsdatum liegen"
-#: controllers/accounts_controller.py:435
+#: controllers/accounts_controller.py:436
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Zeile {0}: Das Servicestartdatum darf nicht höher als das Serviceenddatum sein"
-#: controllers/accounts_controller.py:431
+#: controllers/accounts_controller.py:430
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Zeile {0}: Das Start- und Enddatum des Service ist für die aufgeschobene Abrechnung erforderlich"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:394
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Lieferanten für Artikel {1} einstellen"
@@ -61689,7 +62744,7 @@
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "Zeile #{0}: Status ist obligatorisch"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:397
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Zeile {0}: Status muss {1} für Rechnungsrabatt {2} sein"
@@ -61697,31 +62752,31 @@
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "Zeile #{0}: Der Bestand kann nicht für Artikel {1} für eine deaktivierte Charge {2} reserviert werden."
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:964
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:950
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:977
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:963
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr "Zeile #{0}: Bestand kann nicht im Gruppenlager {1} reserviert werden."
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:991
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:977
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Zeile #{0}: Für den Artikel {1} ist bereits ein Lagerbestand reserviert."
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:666
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:680
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Zeile #{0}: Der Bestand ist für den Artikel {1} im Lager {2} reserviert."
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:283
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr "Zeile #{0}: Bestand nicht verfügbar für Artikel {1} von Charge {2} im Lager {3}."
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1005
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:991
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Zeile #{0}: Kein Bestand für den Artikel {1} im Lager {2} verfügbar."
-#: controllers/stock_controller.py:142
+#: controllers/stock_controller.py:150
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "Zeile {0}: Der Stapel {1} ist bereits abgelaufen."
@@ -61733,19 +62788,19 @@
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "Zeile {0}: Timing-Konflikte mit Zeile {1}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1413
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Zeile #{0}: Sie müssen einen Vermögensgegenstand für Artikel {1} auswählen."
-#: controllers/buying_controller.py:483 public/js/controllers/buying.js:203
+#: controllers/buying_controller.py:477 public/js/controllers/buying.js:203
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Zeile {0}: {1} kann für Artikel nicht negativ sein {2}"
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:226
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -61753,7 +62808,7 @@
msgid "Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices"
msgstr "Zeile {0}: {1} ist erforderlich, um die Eröffnungsrechnungen {2} zu erstellen"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:90
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "Zeile #{0}: {1} von {2} sollte {3} sein. Bitte aktualisieren Sie die {1} oder wählen Sie ein anderes Konto."
@@ -61761,31 +62816,31 @@
msgid "Row #{0}: {1} serial numbers are required for Item {2}. You have provided {3} serial numbers."
msgstr ""
-#: buying/utils.py:106
+#: buying/utils.py:100
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "Zeile #{1}: Lager ist obligatorisch für Artikel {0}"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:65
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:67
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "Zeile # {}: Die Währung von {} - {} stimmt nicht mit der Firmenwährung überein."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:277
+#: assets/doctype/asset/asset.py:275
msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
msgstr "Zeile # {}: Das Buchungsdatum der Abschreibung sollte nicht dem Datum der Verfügbarkeit entsprechen."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:310
+#: assets/doctype/asset/asset.py:306
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr "Zeile #{}: Das Finanzbuch sollte nicht leer sein, da Sie mehrere verwenden."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:340
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "Zeile # {}: Artikelcode: {} ist unter Lager {} nicht verfügbar."
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:99
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:101
msgid "Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}."
msgstr "Zeile #{}: Originalrechnung {} der Rechnungskorrektur {} ist {}."
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:87
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89
msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}"
msgstr "Zeile # {}: POS-Rechnung {} wurde {}"
@@ -61793,7 +62848,7 @@
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}"
msgstr "Zeile # {}: POS-Rechnung {} ist nicht gegen Kunden {}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:84
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:85
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
msgstr "Zeile #{}: POS-Rechnung {} ist noch nicht gebucht"
@@ -61801,23 +62856,23 @@
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr "Zeile #{}: Bitte weisen Sie die Aufgabe einem Mitglied zu."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:302
+#: assets/doctype/asset/asset.py:298
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr "Zeile #{}: Bitte verwenden Sie ein anderes Finanzbuch."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr "Zeile # {}: Seriennummer {} kann nicht zurückgegeben werden, da sie nicht in der Originalrechnung {} abgewickelt wurde"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:345
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "Zeile # {}: Lagermenge reicht nicht für Artikelcode: {} unter Lager {}. Verfügbare Anzahl {}."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr "Zeile #{}: Sie können keine positiven Mengen in einer Retourenrechnung hinzufügen. Bitte entfernen Sie Artikel {}, um die Rückgabe abzuschließen."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:87
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:86
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
msgstr "Zeile #{}: Artikel {} wurde bereits kommissioniert."
@@ -61829,11 +62884,11 @@
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Zeile # {}: {} {} existiert nicht."
-#: stock/doctype/item/item.py:1365
+#: stock/doctype/item/item.py:1349
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:437
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Zeile Nr. {0}: Lager ist erforderlich. Bitte legen Sie ein Standardlager für Artikel {1} und Unternehmen {2} fest"
@@ -61849,15 +62904,15 @@
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Vorgang ist für die Rohmaterialposition {1} erforderlich"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:116
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "Zeile {0} kommissionierte Menge ist kleiner als die erforderliche Menge, zusätzliche {1} {2} erforderlich."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1144
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1151
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1175
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Zeile {0}# Artikel {1} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ in {2} {3} nicht gefunden"
@@ -61865,11 +62920,11 @@
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr "Zeile {0}: Die akzeptierte Menge und die abgelehnte Menge können nicht gleichzeitig Null sein."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:525
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2621
+#: controllers/accounts_controller.py:2596
msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
msgstr "Zeile {0}: Konto {1} ist eine Kontogruppe"
@@ -61877,39 +62932,39 @@
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "Zeile {0}: Leistungsart ist obligatorisch."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "Zeile {0}: Voraus gegen Kunde muss Kredit"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "Zeile {0}: Voraus gegen Lieferant muss belasten werden"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:681
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:676
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:673
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:668
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:884
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:883
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:775
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:770
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Bill of Materials nicht für den Artikel gefunden {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "Zeile {0}: Sowohl Soll als auch Haben können nicht gleich Null sein"
-#: controllers/buying_controller.py:438 controllers/selling_controller.py:205
+#: controllers/buying_controller.py:432 controllers/selling_controller.py:205
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Umrechnungsfaktor ist zwingend erfoderlich"
-#: controllers/accounts_controller.py:2634
+#: controllers/accounts_controller.py:2609
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Zeile {0}: Die Kostenstelle {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}"
@@ -61917,52 +62972,52 @@
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Kostenstelle ist für einen Eintrag {1} erforderlich"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:674
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Zeile {0}: Habenbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:434
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:428
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "Zeile {0}: Währung der Stückliste # {1} sollte der gewählten Währung entsprechen {2}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Zeile {0}: Sollbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden"
-#: controllers/selling_controller.py:703
+#: controllers/selling_controller.py:708
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Zeile {0}: Lieferlager ({1}) und Kundenlager ({2}) können nicht identisch sein"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:419
+#: assets/doctype/asset/asset.py:415
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Zeile {0}: Das Abschreibungsstartdatum ist erforderlich"
-#: controllers/accounts_controller.py:2301
+#: controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Zeile {0}: Fälligkeitsdatum in der Tabelle "Zahlungsbedingungen" darf nicht vor dem Buchungsdatum liegen"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:129
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:767
+#: controllers/buying_controller.py:770
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Geben Sie einen Ort für den Vermögenswert {1} ein."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1116
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1123
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Wechselkurs ist erforderlich"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:410
+#: assets/doctype/asset/asset.py:406
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "Zeile {0}: Erwarteter Wert nach Nutzungsdauer muss kleiner als Brutto Kaufbetrag sein"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, da kein Eingangsbeleg für Artikel {2} erstellt wird."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:486
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, weil das Konto {2} nicht mit dem Lager {3} verknüpft ist oder es nicht das Standard-Inventarkonto ist"
@@ -61970,7 +63025,7 @@
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, da dieses bereits in Eingangsbeleg {2} verwendet wurde"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:110
msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
msgstr "Zeile {0}: Für Lieferant {1} ist eine E-Mail-Adresse erforderlich, um eine E-Mail zu senden"
@@ -61978,16 +63033,16 @@
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Zeile {0}: Von Zeit und zu Zeit ist obligatorisch."
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:224
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:220
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:179
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Zeile {0}: Zeitüberlappung in {1} mit {2}"
-#: controllers/stock_controller.py:913
+#: controllers/stock_controller.py:937
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:219
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:215
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Zeile {0}: Von Zeit zu Zeit muss kleiner sein"
@@ -61995,7 +63050,7 @@
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "Zeile {0}: Stunden-Wert muss größer als Null sein."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:692
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "Zeile {0}: Ungültige Referenz {1}"
@@ -62003,7 +63058,7 @@
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:484
+#: controllers/buying_controller.py:394 controllers/selling_controller.py:488
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Zeile {0}: Der Einzelpreis wurde gemäß dem Bewertungskurs aktualisiert, da es sich um eine interne Umlagerung handelt"
@@ -62015,39 +63070,39 @@
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:722
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:148
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr "Zeile {0}: Für den Artikel {1} wurde bereits ein Packzettel erstellt."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "Zeile {0}: Partei / Konto stimmt nicht mit {1} / {2} in {3} {4} überein"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:516
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "Zeile {0}: Partei-Typ und Partei sind für Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto {1} zwingend erforderlich"
-#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:45
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Zahlungsbedingung ist obligatorisch"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:570
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "Zeile {0}: \"Zahlung zu Auftrag bzw. Bestellung\" sollte immer als \"Vorkasse\" eingestellt werden"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:563
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "Zeile {0}: Wenn es sich um eine Vorkasse-Buchung handelt, bitte \"Ist Vorkasse\" zu Konto {1} anklicken, ."
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: controllers/subcontracting_controller.py:123
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr "Zeile {0}: Bitte wählen Sie eine Stückliste für Artikel {1}."
@@ -62055,7 +63110,7 @@
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr "Zeile {0}: Bitte wählen Sie eine aktive Stückliste für Artikel {1}."
-#: controllers/subcontracting_controller.py:115
+#: controllers/subcontracting_controller.py:117
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "Zeile {0}: Bitte wählen Sie eine gültige Stückliste für Artikel {1}."
@@ -62063,7 +63118,7 @@
msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
msgstr "Zeile {0}: Bitte setzen Sie den Steuerbefreiungsgrund in den Umsatzsteuern und -gebühren"
-#: regional/italy/utils.py:338
+#: regional/italy/utils.py:340
msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
msgstr "Zeile {0}: Bitte legen Sie die Zahlungsweise im Zahlungsplan fest"
@@ -62079,15 +63134,15 @@
msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact."
msgstr "Zeile {0}: Eingangsrechnung {1} hat keine Auswirkungen auf den Bestand."
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:154
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "Zeile {0}: Die Menge darf für den Artikel {2} nicht größer als {1} sein."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:362
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:363
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "Zeile {0}: Menge in Lager-ME kann nicht Null sein."
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:125
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
msgstr "Zeile {0}: Menge muss größer als 0 sein."
@@ -62095,35 +63150,35 @@
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "Zeile {0}: Menge für {4} in Lager {1} zum Buchungszeitpunkt des Eintrags nicht verfügbar ({2} {3})"
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:93
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Zeile {0}: Schicht kann nicht geändert werden, da die Abschreibung bereits verarbeitet wurde"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1179
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1188
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Zeile {0}: Unterauftragsartikel sind für den Rohstoff {1} obligatorisch."
-#: controllers/stock_controller.py:904
+#: controllers/stock_controller.py:928
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:405
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:406
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Zeile {0}: Die Menge des Artikels {1} muss eine positive Zahl sein"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:443
+#: assets/doctype/asset/asset.py:440
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:356
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:357
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Umrechnungsfaktor für Maßeinheit ist zwingend erforderlich"
-#: controllers/accounts_controller.py:838
+#: controllers/accounts_controller.py:852
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Zeile {0}: Der Nutzer hat die Regel {1} nicht auf das Element {2} angewendet."
@@ -62135,11 +63190,11 @@
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Zeile {0}: {1} muss größer als 0 sein"
-#: controllers/accounts_controller.py:555
+#: controllers/accounts_controller.py:564
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:728
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "Zeile {0}: {1} {2} stimmt nicht mit {3} überein"
@@ -62147,15 +63202,15 @@
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2613
+#: controllers/accounts_controller.py:2588
msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
-#: utilities/transaction_base.py:217
+#: utilities/transaction_base.py:215
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Zeile {1}: Menge ({0}) darf kein Bruch sein. Deaktivieren Sie dazu '{2}' in UOM {3}."
-#: controllers/buying_controller.py:751
+#: controllers/buying_controller.py:754
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "Zeile {}: Asset Naming Series ist für die automatische Erstellung von Element {} obligatorisch"
@@ -62182,7 +63237,7 @@
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2290
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Zeilen mit doppelten Fälligkeitsdaten in anderen Zeilen wurden gefunden: {0}"
@@ -62190,7 +63245,7 @@
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:221
+#: controllers/accounts_controller.py:219
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -62309,7 +63364,7 @@
msgid "SLA Paused On"
msgstr "SLA pausiert am"
-#: public/js/utils.js:1098
+#: public/js/utils.js:1096
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "SLA ist seit {0} auf Eis gelegt"
@@ -62392,7 +63447,7 @@
msgid "SWIFT number"
msgstr "SWIFT-Nummer"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58
msgid "Safety Stock"
msgstr "Sicherheitsbestand"
@@ -62445,8 +63500,8 @@
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:10
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:184
-#: setup/doctype/company/company.py:328 setup/doctype/company/company.py:491
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
+#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250
@@ -62484,7 +63539,7 @@
msgid "Sales"
msgstr "Vertrieb"
-#: setup/doctype/company/company.py:491
+#: setup/doctype/company/company.py:483
msgid "Sales Account"
msgstr "Verkaufskonto"
@@ -62527,8 +63582,8 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:199
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:206
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
@@ -62683,11 +63738,11 @@
msgid "Sales Invoice Trends"
msgstr "Ausgangsrechnung-Trendanalyse"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:740
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:755
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Ausgangsrechnung {0} wurde bereits gebucht"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:475
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:481
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Ausgangsrechnung {0} muss vor der Stornierung dieses Kundenauftrags gelöscht werden"
@@ -62758,9 +63813,9 @@
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
-#: controllers/selling_controller.py:422
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237
+#: controllers/selling_controller.py:425
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:122
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:24
@@ -63007,7 +64062,7 @@
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Sales Order Status"
-msgstr ""
+msgstr "Kundenauftrag Status"
#. Name of a report
#. Label of a chart in the Selling Workspace
@@ -63021,11 +64076,11 @@
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Auftrag für den Artikel {0} erforderlich"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:261
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:263
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Kundenauftrag {0} ist nicht gebucht"
@@ -63033,7 +64088,7 @@
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Auftrag {0} ist nicht gültig"
-#: controllers/selling_controller.py:403
+#: controllers/selling_controller.py:406
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Auftrag {0} ist {1}"
@@ -63067,9 +64122,9 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:197
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:195
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:73
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:8
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:48
@@ -63218,12 +64273,12 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:155
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1101
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:192
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:79
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:50
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:307
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:305
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:8
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:69
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:8
@@ -63312,7 +64367,7 @@
#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Sales Pipeline Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse der Vertriebspipeline"
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:146
msgid "Sales Pipeline by Stage"
@@ -63329,7 +64384,7 @@
msgid "Sales Register"
msgstr "Übersicht über den Umsatz"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:777
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:775
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:200
msgid "Sales Return"
msgstr "Retoure"
@@ -63507,7 +64562,7 @@
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Sales Update Frequency in Company and Project"
-msgstr ""
+msgstr "Häufigkeit der Umsatzaktualisierung in Unternehmen und Projekten"
#. Name of a role
#: accounts/doctype/account/account.json
@@ -63553,7 +64608,7 @@
#: selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50
msgid "Sales Value"
-msgstr ""
+msgstr "Verkaufswert"
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:25
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:41
@@ -63586,7 +64641,7 @@
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Salvage Value Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Restwertanteil"
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:41
msgid "Same Company is entered more than once"
@@ -63604,15 +64659,15 @@
msgid "Same Item"
msgstr "Gleicher Artikel"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:404
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
-msgstr ""
+msgstr "Dieselbe Artikel- und Lagerkombination wurde bereits eingegeben."
-#: buying/utils.py:59
+#: buying/utils.py:58
msgid "Same item cannot be entered multiple times."
msgstr "Das gleiche Einzelteil kann nicht mehrfach eingegeben werden."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:80
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:79
msgid "Same supplier has been entered multiple times"
msgstr "Same Anbieter wurde mehrmals eingegeben"
@@ -63635,7 +64690,7 @@
msgstr "Beispiel Retention Warehouse"
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: public/js/controllers/transaction.js:2174
+#: public/js/controllers/transaction.js:2175
msgid "Sample Size"
msgstr "Stichprobenumfang"
@@ -63645,7 +64700,7 @@
msgid "Sample Size"
msgstr "Stichprobenumfang"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2860
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2892
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Die Beispielmenge {0} darf nicht mehr als die empfangene Menge {1} sein"
@@ -63719,7 +64774,7 @@
msgstr "Samstag"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:619
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325
@@ -63731,7 +64786,7 @@
msgid "Save as Draft"
msgstr "Als Entwurf speichern"
-#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py:373
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py:364
msgid "Saving {0}"
msgstr "{0} speichern"
@@ -63740,6 +64795,11 @@
msgid "Savings"
msgstr "Einsparungen"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Sazhen"
+msgstr ""
+
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:215
msgid "Scan Barcode"
msgstr "Barcode scannen"
@@ -63923,26 +64983,26 @@
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr "Geplante Zeitprotokolle"
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:85
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:83
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:549
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "Scheduler Inaktiv"
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:183
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:181
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
-msgstr ""
+msgstr "Der Planer ist inaktiv. Job kann derzeit nicht ausgelöst werden."
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:235
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:233
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
-msgstr ""
+msgstr "Der Planer ist inaktiv. Jobs können derzeit nicht ausgelöst werden."
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:549
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr "Zeitplaner ist inaktiv. Aufgabe kann nicht eingereiht werden."
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:85
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:83
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data."
msgstr "Scheduler ist inaktiv. Daten können nicht importiert werden."
@@ -64123,6 +65183,11 @@
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
#. Label of a Time field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
@@ -64141,7 +65206,7 @@
msgid "Secondary Role"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:170
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117
msgid "Section Code"
msgstr "Abschnittscode"
@@ -64178,7 +65243,7 @@
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:487
+#: public/js/utils.js:485
msgid "Select Alternate Item"
msgstr "Wählen Sie Alternatives Element"
@@ -64202,7 +65267,7 @@
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "Bitte Stückliste, Menge und Lager wählen"
-#: public/js/utils/sales_common.js:361
+#: public/js/utils/sales_common.js:360
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:212
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
@@ -64281,7 +65346,7 @@
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Wählen Sie die Positionen nach dem Lieferdatum aus"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2202
+#: public/js/controllers/transaction.js:2203
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -64313,13 +65378,13 @@
msgid "Select Quantity"
msgstr "Menge wählen"
-#: public/js/utils/sales_common.js:361
+#: public/js/utils/sales_common.js:360
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:212
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr "Seriennummer auswählen"
-#: public/js/utils/sales_common.js:364 stock/doctype/pick_list/pick_list.js:355
+#: public/js/utils/sales_common.js:363 stock/doctype/pick_list/pick_list.js:355
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr ""
@@ -64384,7 +65449,7 @@
msgid "Select a Customer"
msgstr "Wählen Sie einen Kunden"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:111
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:115
msgid "Select a Default Priority."
msgstr "Wählen Sie eine Standardpriorität."
@@ -64431,7 +65496,7 @@
msgid "Select company name first."
msgstr "Zuerst Firma auswählen."
-#: controllers/accounts_controller.py:2486
+#: controllers/accounts_controller.py:2463
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Wählen Sie das Finanzbuch für das Element {0} in Zeile {1} aus."
@@ -64489,7 +65554,7 @@
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
msgid "Select your weekly off day"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie einen wöchentlich freien Tag"
#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
#. DocType 'Customer'
@@ -64502,7 +65567,7 @@
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Der ausgewählte POS-Eröffnungseintrag sollte geöffnet sein."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Die ausgewählte Preisliste sollte die Kauf- und Verkaufsfelder überprüft haben."
@@ -64510,11 +65575,11 @@
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
msgctxt "Repost Payment Ledger"
msgid "Selected Vouchers"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählte Belege"
#: www/book_appointment/index.html:43
msgid "Selected date is"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewähltes Datum ist"
#: public/js/bulk_transaction_processing.js:34
msgid "Selected document must be in submitted state"
@@ -64596,7 +65661,7 @@
msgid "Selling"
msgstr "Vertrieb"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:273
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:271
msgid "Selling Amount"
msgstr "Verkaufsbetrag"
@@ -64789,7 +65854,7 @@
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:362
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:364
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr ""
@@ -64805,13 +65870,13 @@
#. Name of a DocType
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:116
-#: public/js/controllers/transaction.js:2187
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
+#: public/js/controllers/transaction.js:2188
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:160
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:64
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:150
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319
@@ -65018,11 +66083,11 @@
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:572
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "Seriennummer ist obligatorisch"
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:76
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:77
msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
msgstr "Seriennummer ist für Artikel {0} zwingend erforderlich"
@@ -65034,20 +66099,20 @@
msgid "Serial No {0} already scanned"
msgstr "Seriennummer {0} bereits gescannt"
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:93
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:94
msgid "Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}"
msgstr "Seriennummer {0} gehört nicht zu Lieferschein {1}"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:322
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:321
msgid "Serial No {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:52
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:83
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:84
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2131
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht"
@@ -65055,15 +66120,15 @@
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "Die Seriennummer {0} ist bereits hinzugefügt"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:341
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:338
msgid "Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}"
msgstr "Seriennummer {0} ist mit Wartungsvertrag versehen bis {1}"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:332
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:331
msgid "Serial No {0} is under warranty upto {1}"
msgstr "Seriennummer {0} ist innerhalb der Garantie bis {1}"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:318
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:317
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "Seriennummer {0} wurde nicht gefunden"
@@ -65093,11 +66158,11 @@
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Seriennummern und Chargen"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1081
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Seriennummern wurden erfolgreich erstellt"
-#: stock/stock_ledger.py:1979
+#: stock/stock_ledger.py:1945
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Seriennummern sind bereits reserviert. Sie müssen die Reservierung aufheben, bevor Sie fortfahren."
@@ -65218,15 +66283,15 @@
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1260
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1309
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:82
+#: controllers/stock_controller.py:90
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
@@ -65281,11 +66346,11 @@
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:422
+#: stock/utils.py:408
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr "Seriennummer {0} wurde mehrfach erfasst"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:611
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:614
msgid "Series"
msgstr "Nummernkreis"
@@ -65589,7 +66654,7 @@
msgid "Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)"
msgstr "Serie für Abschreibungs-Eintrag (Buchungssatz)"
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:139
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:136
msgid "Series is mandatory"
msgstr "Serie ist zwingend erforderlich"
@@ -65682,11 +66747,11 @@
msgid "Service Item UOM"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:66
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:64
msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:69
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -65735,11 +66800,11 @@
msgid "Service Level Agreement Status"
msgstr "Status des Service Level Agreements"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:172
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:176
msgid "Service Level Agreement for {0} {1} already exists."
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:764
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:761
msgid "Service Level Agreement has been changed to {0}."
msgstr "Service Level Agreement wurde in {0} geändert."
@@ -65824,11 +66889,11 @@
msgid "Service Stop Date"
msgstr "Service-Stopp-Datum"
-#: accounts/deferred_revenue.py:48 public/js/controllers/transaction.js:1298
+#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1299
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "Das Service-Stopp-Datum kann nicht nach dem Service-Enddatum liegen"
-#: accounts/deferred_revenue.py:45 public/js/controllers/transaction.js:1295
+#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1296
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "Das Servicestoppdatum darf nicht vor dem Servicestartdatum liegen"
@@ -65843,6 +66908,11 @@
msgid "Services"
msgstr "Dienstleistungen"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Set"
+msgstr "Eingetragen"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
@@ -65922,7 +66992,7 @@
msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:264
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:263
msgid "Set Password"
msgstr "Passwort festlegen"
@@ -65963,7 +67033,7 @@
msgstr "Legen Sie das Reservelager fest"
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:82
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:88
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:90
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
msgstr ""
@@ -66039,7 +67109,7 @@
msgid "Set as Completed"
msgstr "Als abgeschlossen festlegen"
-#: public/js/utils/sales_common.js:462
+#: public/js/utils/sales_common.js:459
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:129
msgid "Set as Lost"
msgstr "Als \"verloren\" markieren"
@@ -66049,11 +67119,11 @@
msgid "Set as Open"
msgstr "Als \"geöffnet\" markieren"
-#: setup/doctype/company/company.py:418
+#: setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Inventurkonto für permanente Inventur auswählen"
-#: setup/doctype/company/company.py:428
+#: setup/doctype/company/company.py:420
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -66092,7 +67162,7 @@
msgid "Set the status manually."
msgstr ""
-#: regional/italy/setup.py:230
+#: regional/italy/setup.py:231
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr "Stellen Sie dies ein, wenn der Kunde ein Unternehmen der öffentlichen Verwaltung ist."
@@ -66103,15 +67173,15 @@
msgid "Set up your Warehouse"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:674
+#: assets/doctype/asset/asset.py:670
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "Legen Sie {0} in die Vermögensgegenstand-Kategorie {1} für das Unternehmen {2} fest"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:957
+#: assets/doctype/asset/asset.py:945
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr "Stellen Sie {0} in der Anlagenkategorie {1} oder im Unternehmen {2} ein"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:953
+#: assets/doctype/asset/asset.py:942
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr "{0} in Firma {1} festlegen"
@@ -66191,8 +67261,8 @@
msgid "Setting up company"
msgstr "Firma gründen"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:956
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:951
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989
msgid "Setting {} is required"
msgstr ""
@@ -66440,7 +67510,7 @@
msgid "Shipment details"
msgstr "Sendungsdetails"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:907
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:922
msgid "Shipments"
msgstr "Lieferungen"
@@ -66463,20 +67533,20 @@
msgstr "Lieferadresse"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferadresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferadresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Shipping Address"
@@ -66489,35 +67559,35 @@
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferadresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferadresse"
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferadresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferadresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferadresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Shipping Address"
@@ -66530,19 +67600,19 @@
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferadresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Shipping Address Details"
msgstr "Lieferadressendetails"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Shipping Address Details"
msgstr "Lieferadressendetails"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Shipping Address Details"
@@ -66572,7 +67642,7 @@
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Vorlage Lieferadresse"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129
msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
msgstr "Lieferadresse hat kein Land, das für diese Versandregel benötigt wird"
@@ -66713,15 +67783,15 @@
msgid "Shipping Zipcode"
msgstr "Versand Postleitzahl"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:134
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:133
msgid "Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address"
msgstr "Versandregel gilt nicht für Land {0} in Versandadresse"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:151
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:152
msgid "Shipping rule only applicable for Buying"
msgstr "Versandregel gilt nur für den Einkauf"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:146
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:147
msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
msgstr "Versandregel gilt nur für den Verkauf"
@@ -66962,7 +68032,7 @@
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:583
+#: stock/utils.py:568
msgid "Show pending entries"
msgstr "Ausstehende Einträge anzeigen"
@@ -67065,7 +68135,7 @@
msgid "Simultaneous"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:506
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:507
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -67120,7 +68190,7 @@
msgid "Skipped"
msgstr "Übersprungen"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:123
msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
msgstr ""
@@ -67134,6 +68204,16 @@
msgid "Skype ID"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Slug/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:223
msgid "Small"
msgstr "Klein"
@@ -67165,15 +68245,15 @@
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:733
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
msgstr "Dieser Gutscheincode ist leider nicht mehr gültig"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:731
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
msgstr "Die Gültigkeit dieses Gutscheincodes ist leider abgelaufen"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:728
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
msgstr "Die Gültigkeit dieses Gutscheincodes wurde leider noch nicht gestartet"
@@ -67288,7 +68368,7 @@
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:326
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:223
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:627
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:641
msgid "Source Warehouse"
msgstr "Ausgangslager"
@@ -67353,17 +68433,17 @@
msgstr "Ausgangslager"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Source Warehouse Address"
msgstr "Adresse des Quelllagers"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:84
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:88
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Quelle und Zielort können nicht identisch sein"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:595
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:596
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "Ausgangs- und Eingangslager können nicht gleich sein für die Zeile {0}"
@@ -67376,8 +68456,8 @@
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Mittelherkunft (Verbindlichkeiten)"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:572
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:589
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:590
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Ausgangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich"
@@ -67459,14 +68539,49 @@
msgid "Split Qty"
msgstr "Abgespaltene Menge"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1054
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1042
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1846
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1867
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Kilometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Mile"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Yard"
+msgstr ""
+
#: accounts/print_format/sales_invoice_return/sales_invoice_return.html:52
#: templates/print_formats/includes/items.html:8
msgid "Sr"
@@ -67494,8 +68609,8 @@
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:71
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:433
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:425
msgid "Standard Buying"
msgstr "Standard-Kauf"
@@ -67503,13 +68618,13 @@
msgid "Standard Description"
msgstr ""
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:119
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:71
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:441
-#: stock/doctype/item/item.py:245
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:433
+#: stock/doctype/item/item.py:244
msgid "Standard Selling"
msgstr "Standard-Vertrieb"
@@ -67531,8 +68646,8 @@
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr ""
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:100
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:106
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr ""
@@ -67699,7 +68814,7 @@
msgid "Start Time"
msgstr "Startzeit"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:125
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:129
msgid "Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}."
msgstr ""
@@ -67727,7 +68842,7 @@
msgid "Start date of current invoice's period"
msgstr "Startdatum der laufenden Rechnungsperiode"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:236
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:235
msgid "Start date should be less than end date for Item {0}"
msgstr "Startdatum sollte für den Artikel {0} vor dem Enddatum liegen"
@@ -67741,7 +68856,7 @@
msgid "Started Time"
msgstr "Startzeit"
-#: utilities/bulk_transaction.py:22
+#: utilities/bulk_transaction.py:21
msgid "Started a background job to create {1} {0}"
msgstr ""
@@ -67792,7 +68907,7 @@
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:16
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:424
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:414
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:317
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:323
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:329
@@ -67801,7 +68916,7 @@
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:173
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:169
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:30
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:25
@@ -67818,7 +68933,7 @@
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:51
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:50
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:139
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:81
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:80
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:19
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:21
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:80
@@ -68341,7 +69456,7 @@
msgid "Status Illustration"
msgstr ""
-#: projects/doctype/project/project.py:719
+#: projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "Der Status muss abgebrochen oder abgeschlossen sein"
@@ -68349,7 +69464,7 @@
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "Status muss einer aus {0} sein"
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:183
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr ""
@@ -68389,7 +69504,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1239
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Bestandskorrektur"
@@ -68549,7 +69664,7 @@
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "Art der Lagerbuchung"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1140
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1127
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "Für diese Pickliste wurde bereits eine Lagerbewegung erstellt"
@@ -68557,7 +69672,7 @@
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Lagerbuchung {0} erstellt"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1167
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Lagerbewegung {0} ist nicht gebucht"
@@ -68606,14 +69721,14 @@
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:114
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:113
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:115
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:28
msgid "Stock Ledger Entry"
msgstr "Buchung im Lagerbuch"
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:102
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:108
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:98
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:106
msgid "Stock Ledger ID"
msgstr "Bestandsbuch-ID"
@@ -68696,8 +69811,8 @@
msgid "Stock Projected Qty"
msgstr "Prognostizierte Lagerbestandsmenge"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:258
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:311
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:34
msgid "Stock Qty"
msgstr "Lagermenge"
@@ -68756,7 +69871,7 @@
msgstr "Empfangener, aber nicht berechneter Lagerbestand"
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/item/item.py:583
+#: stock/doctype/item/item.py:585
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Stock Reconciliation"
msgstr "Bestandsabgleich"
@@ -68776,7 +69891,7 @@
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Bestandsabgleich-Artikel"
-#: stock/doctype/item/item.py:583
+#: stock/doctype/item/item.py:585
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Bestandsabstimmungen"
@@ -68797,13 +69912,13 @@
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:521
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:967
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:994
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1008
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1022
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1039
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1025
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -68813,11 +69928,11 @@
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1146
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1134
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1098
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1086
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -68829,19 +69944,19 @@
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:429
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:425
msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:419
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:514
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:508
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr ""
@@ -68857,7 +69972,7 @@
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1507
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1524
msgid "Stock Return"
msgstr ""
@@ -68903,13 +70018,13 @@
msgid "Stock Transactions Settings"
msgstr ""
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:256
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:215
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:232
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:213
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:405
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
msgid "Stock UOM"
msgstr "Lagermaßeinheit"
@@ -69169,9 +70284,9 @@
msgid "Stock Validations"
msgstr ""
-#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py:52
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:138
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124
+#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py:50
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:134
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:122
msgid "Stock Value"
msgstr "Lagerwert"
@@ -69196,19 +70311,19 @@
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr "In der Lager-Gruppe {0} kann kein Bestand reserviert werden."
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:910
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:898
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "In der Lager-Gruppe {0} kann kein Bestand reserviert werden."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:673
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "Bestand kann nicht gegen Eingangsbeleg {0} aktualisiert werden"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -69220,7 +70335,7 @@
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:250
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
msgstr "Lagertransaktionen vor {0} werden gesperrt"
@@ -69238,10 +70353,15 @@
msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
msgstr ""
-#: stock/utils.py:574
+#: stock/utils.py:559
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Stone"
+msgstr ""
+
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:602
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:109
msgid "Stop"
@@ -69319,14 +70439,14 @@
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:645
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:654
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Der angehaltene Arbeitsauftrag kann nicht abgebrochen werden. Stoppen Sie ihn zuerst, um ihn abzubrechen"
-#: setup/doctype/company/company.py:259
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:34
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:481
-#: stock/doctype/item/item.py:282
+#: setup/doctype/company/company.py:256
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472
+#: stock/doctype/item/item.py:281
msgid "Stores"
msgstr "Lagerräume"
@@ -69485,8 +70605,8 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
-#: controllers/subcontracting_controller.py:810
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:371
+#: controllers/subcontracting_controller.py:883
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:95
msgid "Subcontracting Order"
@@ -69538,7 +70658,7 @@
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:865
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -69664,8 +70784,8 @@
msgid "Submit"
msgstr "Buchen"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:860
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:699
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Aktion Buchen fehlgeschlagen"
@@ -69697,7 +70817,7 @@
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "Buchen Sie diesen Arbeitsauftrag zur weiteren Bearbeitung."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:265
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:264
msgid "Submit your Quotation"
msgstr ""
@@ -69859,11 +70979,11 @@
msgid "Subscription End Date"
msgstr "Abonnement-Enddatum"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:380
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:372
msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months"
msgstr "Das Enddatum des Abonnements ist obligatorisch, um den Kalendermonaten zu folgen"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:370
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:362
msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan"
msgstr "Das Enddatum des Abonnements muss gemäß Abonnement nach {0} liegen"
@@ -70007,7 +71127,7 @@
msgid "Successful"
msgstr "Erfolgreich"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:543
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:540
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "Erfolgreich abgestimmt"
@@ -70015,7 +71135,7 @@
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Setzen Sie den Lieferanten erfolgreich"
-#: stock/doctype/item/item.py:339
+#: stock/doctype/item/item.py:338
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "Lager-ME erfolgreich geändert. Bitte passen Sie nun die Umrechnungsfaktoren an."
@@ -70096,11 +71216,11 @@
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:190
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:188
msgid "Summary for this month and pending activities"
msgstr "Zusammenfassung für diesen Monat und anstehende Aktivitäten"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:187
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:185
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "Zusammenfassung für diese Woche und anstehende Aktivitäten"
@@ -70198,9 +71318,9 @@
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:110
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:61
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:59
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:28
@@ -70209,16 +71329,16 @@
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:175
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:171
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:199
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: buying/workspace/buying/buying.json public/js/purchase_trends_filters.js:50
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:79
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: selling/doctype/customer/customer.js:225
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
@@ -70466,13 +71586,13 @@
msgid "Supplier Address"
msgstr "Lieferantenadresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Supplier Address Details"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Supplier Address Details"
@@ -70528,16 +71648,16 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:125
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:108
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1118
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:201
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:176
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:199
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:174
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186
#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:458
#: public/js/purchase_trends_filters.js:51
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:72
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgid "Supplier Group"
msgstr "Lieferantengruppe"
@@ -70616,7 +71736,7 @@
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Lieferantenrechnung"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:214
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Lieferantenrechnungsdatum"
@@ -70626,14 +71746,14 @@
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Lieferantenrechnungsdatum"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1550
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "Lieferant Rechnungsdatum kann nicht größer sein als Datum der Veröffentlichung"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:669
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Lieferantenrechnungsnr."
@@ -70649,7 +71769,7 @@
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Lieferantenrechnungsnr."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1575
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Die Rechnungsnummer des Lieferanten wurde bereits in Eingangsrechnung {0} verwendet"
@@ -70679,8 +71799,8 @@
msgid "Supplier Ledger Summary"
msgstr "Lieferanten-Ledger-Zusammenfassung"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1049
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:160
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1039
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:158
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:197
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:34
@@ -70814,12 +71934,12 @@
msgstr "Hauptkontakt des Lieferanten"
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:529
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:535
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:214
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:59
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:260
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:170
msgid "Supplier Quotation"
@@ -70873,7 +71993,7 @@
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "Lieferantenangebotsposition"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:433
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "Lieferantenangebot {0} Erstellt"
@@ -70991,7 +72111,7 @@
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "Lieferantenlager"
-#: controllers/buying_controller.py:412
+#: controllers/buying_controller.py:406
msgid "Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted {0}"
msgstr ""
@@ -71010,7 +72130,7 @@
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "Lieferant {0} nicht in {1} gefunden"
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:68
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:67
msgid "Supplier(s)"
msgstr "Lieferant(en)"
@@ -71028,7 +72148,7 @@
msgstr "Lieferanten"
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:126
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr ""
@@ -71100,6 +72220,12 @@
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "Zwischen Zahlungsweisen wechseln"
+#. Label of a Data field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr "Jetzt synchronisieren"
@@ -71280,7 +72406,7 @@
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Das System ruft alle Einträge ab, wenn der Grenzwert Null ist."
-#: controllers/accounts_controller.py:1762
+#: controllers/accounts_controller.py:1752
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -71291,16 +72417,16 @@
msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
msgstr "Das System benachrichtigt Sie, um die Menge oder Menge zu erhöhen oder zu verringern"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:243
msgid "TCS Amount"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:225
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
msgid "TCS Rate %"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:243
msgid "TDS Amount"
msgstr ""
@@ -71313,7 +72439,7 @@
msgid "TDS Payable"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:225
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
msgid "TDS Rate %"
msgstr ""
@@ -71329,6 +72455,11 @@
msgid "Table for Item that will be shown in Web Site"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tablespoon (US)"
+msgstr ""
+
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:466
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"
@@ -71429,7 +72560,7 @@
msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Ziel-Vermögensgegenstand {0} gehört nicht zum Unternehmen {1}"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:239
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:237
msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset"
msgstr "Ziel-Vermögensgegenstand {0} muss ein zusammengesetzter Vermögensgegenstand sein"
@@ -71509,15 +72640,15 @@
msgid "Target Item Name"
msgstr "Ziel Artikelname"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207
msgid "Target Item {0} is neither a Fixed Asset nor a Stock Item"
msgstr "Der Zielartikel {0} ist weder ein Vermögensgegenstand noch ein Lagerartikel"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:211
msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
msgstr "Zielartikel {0} muss ein Vermögensgegenstand sein"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:215
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
msgid "Target Item {0} must be a Stock Item"
msgstr "Zielartikel {0} muss ein Lagerartikel sein"
@@ -71527,15 +72658,15 @@
msgid "Target Location"
msgstr "Zielort"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:94
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
msgid "Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee"
msgstr "Der Zielspeicherort ist erforderlich, wenn Asset {0} von einem Mitarbeiter empfangen wird"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:82
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:85
msgid "Target Location is required while transferring Asset {0}"
msgstr "Zielspeicherort ist erforderlich, während das Asset {0} übertragen wird"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:89
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:93
msgid "Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0}"
msgstr "Zielstandort oder An Mitarbeiter ist erforderlich, wenn das Asset {0} empfangen wird."
@@ -71557,7 +72688,7 @@
msgid "Target Qty"
msgstr "Zielmenge"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:220
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:218
msgid "Target Qty must be a positive number"
msgstr "Zielmenge muss eine positive Zahl sein"
@@ -71568,7 +72699,7 @@
msgstr "Ziel Seriennummer"
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:230
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:633
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:647
msgid "Target Warehouse"
msgstr "Eingangslager"
@@ -71621,22 +72752,22 @@
msgstr "Eingangslager"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Target Warehouse Address"
msgstr "Ziellageradresse"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:230
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:228
msgid "Target Warehouse is mandatory for Decapitalization"
msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:709
+#: controllers/selling_controller.py:714
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:578
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:585
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:579
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:586
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Eingangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich"
@@ -71862,7 +72993,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:23
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:35
-#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:248
+#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:251
msgid "Tax Assets"
msgstr "Steuerguthaben"
@@ -72027,11 +73158,11 @@
msgid "Tax Category"
msgstr "Steuerkategorie"
-#: controllers/buying_controller.py:173
+#: controllers/buying_controller.py:169
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "Steuer-Kategorie wurde in \"Total\" geändert, da alle Artikel keine Lagerartikel sind"
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:82
msgid "Tax ID"
msgstr "Steuernummer"
@@ -72056,7 +73187,7 @@
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:85
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:140
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:213
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:214
#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67
msgid "Tax Id"
msgstr "Steuernummer"
@@ -72145,7 +73276,7 @@
msgid "Tax Rule"
msgstr "Steuerregel"
-#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:141
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "Steuer-Regel steht in Konflikt mit {0}"
@@ -72159,7 +73290,7 @@
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "Steuer-Vorlage ist erforderlich."
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:293
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:294
msgid "Tax Total"
msgstr "Steuer insgesamt"
@@ -72239,7 +73370,7 @@
msgid "Tax Withholding Category"
msgstr "Steuereinbehalt Kategorie"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:134
msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
msgstr ""
@@ -72316,7 +73447,7 @@
msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1019
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
msgid "Taxable Amount"
msgstr "Steuerpflichtiger Betrag"
@@ -72519,7 +73650,7 @@
msgid "Taxes and Charges Calculation"
msgstr "Berechnung der Steuern und Gebühren"
-#. Label of a Markdown Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Taxes and Charges Calculation"
@@ -72585,6 +73716,16 @@
msgid "Team Member"
msgstr "Teammitglied"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Teaspoon"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Technical Atmosphere"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:69
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:93
msgid "Telephone Expenses"
@@ -72615,7 +73756,7 @@
msgid "Template Item"
msgstr "Vorlagenelement"
-#: stock/get_item_details.py:224
+#: stock/get_item_details.py:219
msgid "Template Item Selected"
msgstr ""
@@ -72927,23 +74068,23 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:183
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:67
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:159
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:335
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:157
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:333
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:254
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:207
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:259
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:208
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:46
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:34
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58
#: public/js/sales_trends_filters.js:27
-#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:105
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80
+#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:103
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:76
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:87
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:42
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:46
@@ -73128,11 +74269,16 @@
msgid "Territory-wise Sales"
msgstr "Gebietsbezogene Verkäufe"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tesla"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "Die 'Von Paketnummer' Das Feld darf weder leer sein noch einen Wert kleiner als 1 haben."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:355
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:352
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "Der Zugriff auf die Angebotsanfrage vom Portal ist deaktiviert. Um den Zugriff zuzulassen, aktivieren Sie ihn in den Portaleinstellungen."
@@ -73166,11 +74312,11 @@
msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'"
msgstr "Die Kampagne '{0}' existiert bereits für die {1} '{2}'."
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:213
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:217
msgid "The Condition '{0}' is invalid"
msgstr "Der Zustand '{0}' ist ungültig"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:206
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "Der Dokumenttyp {0} muss über ein Statusfeld verfügen, um das Service Level Agreement zu konfigurieren"
@@ -73178,27 +74324,27 @@
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Die Hauptbucheinträge werden im Hintergrund storniert, dies kann einige Minuten dauern."
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:177
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Die Hauptbucheinträge werden im Hintergrund verarbeitet, dies kann einige Minuten dauern."
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:159
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "Das Treueprogramm ist für das ausgewählte Unternehmen nicht gültig"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:52
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:50
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
msgstr "Die Zahlungsbedingung in Zeile {0} ist möglicherweise ein Duplikat."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:167
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:166
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1770
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1802
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -73267,19 +74413,19 @@
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Die Felder Von Aktionär und An Anteilinhaber dürfen nicht leer sein"
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:238
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240
msgid "The folio numbers are not matching"
msgstr "Die Folionummern stimmen nicht überein"
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:292
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:288
msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
msgstr "Die folgenden Artikel, für die Einlagerungsregeln gelten, konnten nicht untergebracht werden:"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Bei den folgenden Vermögensgegenständen wurden die Abschreibungen nicht automatisch gebucht: {0}"
-#: stock/doctype/item/item.py:832
+#: stock/doctype/item/item.py:822
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "Die folgenden gelöschten Attribute sind in Varianten vorhanden, jedoch nicht in der Vorlage. Sie können entweder die Varianten löschen oder die Attribute in der Vorlage behalten."
@@ -73287,7 +74433,7 @@
msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
msgstr "Die folgenden Mitarbeiter berichten derzeit noch an {0}:"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:785
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:780
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "Die folgenden {0} wurden erstellt: {1}"
@@ -73301,7 +74447,7 @@
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "Der Urlaub am {0} ist nicht zwischen dem Von-Datum und dem Bis-Datum"
-#: stock/doctype/item/item.py:585
+#: stock/doctype/item/item.py:587
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
@@ -73329,7 +74475,7 @@
msgid "The operation {0} can not be the sub operation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:229
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:227
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "Das übergeordnete Konto {0} ist in der hochgeladenen Vorlage nicht vorhanden"
@@ -73358,7 +74504,7 @@
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:814
+#: public/js/utils.js:812
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -73366,15 +74512,15 @@
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Der reservierte Bestand wird freigegeben. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
-#: accounts/doctype/account/account.py:217
+#: accounts/doctype/account/account.py:215
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "Das Root-Konto {0} muss eine Gruppe sein"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:86
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:84
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr "Die ausgewählten Stücklisten sind nicht für den gleichen Artikel"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:415
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr "Das ausgewählte Änderungskonto {} gehört nicht zur Firma {}."
@@ -73390,11 +74536,11 @@
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "Der Verkäufer und der Käufer können nicht identisch sein"
-#: stock/doctype/batch/batch.py:378
+#: stock/doctype/batch/batch.py:377
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "Die Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}"
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:228
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:230
msgid "The shareholder does not belong to this company"
msgstr "Der Aktionär gehört nicht zu diesem Unternehmen"
@@ -73406,7 +74552,7 @@
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "Die Freigaben existieren nicht mit der {0}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
msgstr ""
@@ -73419,19 +74565,19 @@
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr "Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:808
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt. Falls bei der Verarbeitung im Hintergrund Probleme auftreten, fügt das System einen Kommentar zum Fehler in dieser Bestandsabstimmung hinzu und kehrt zum Entwurfsstadium zurück"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:819
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt. Falls bei der Verarbeitung im Hintergrund ein Problem auftritt, fügt das System einen Kommentar über den Fehler bei dieser Bestandsabstimmung hinzu und kehrt zur Stufe Gebucht zurück"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:281
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:288
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
msgstr ""
@@ -73442,11 +74588,11 @@
msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:55
msgid "The value of {0} differs between Items {1} and {2}"
msgstr "Der Wert von {0} unterscheidet sich zwischen den Elementen {1} und {2}"
-#: controllers/item_variant.py:151
+#: controllers/item_variant.py:147
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "Der Wert {0} ist bereits einem vorhandenen Element {1} zugeordnet."
@@ -73462,19 +74608,19 @@
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Das Lager, in das Ihre Artikel übertragen werden, wenn Sie mit der Produktion beginnen. Es kann auch eine Lager-Gruppe ausgewählt werden."
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:678
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:673
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "Die {0} ({1}) muss gleich {2} ({3}) sein."
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:791
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:786
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "{0} {1} erfolgreich erstellt"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:769
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:503
+#: assets/doctype/asset/asset.py:498
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr "Es gibt aktive Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Vermögenswert. Sie müssen alle Schritte ausführen, bevor Sie das Asset stornieren können."
@@ -73482,11 +74628,11 @@
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "Es gibt Unstimmigkeiten zwischen dem Kurs, der Anzahl der Aktien und dem berechneten Betrag"
-#: accounts/doctype/account/account.py:202
+#: accounts/doctype/account/account.py:200
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:45
+#: utilities/bulk_transaction.py:43
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr "Es gibt keine fehlgeschlagenen Transaktionen"
@@ -73498,7 +74644,7 @@
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr "Für dieses Datum sind keine Plätze verfügbar"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:273
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr ""
@@ -73514,11 +74660,11 @@
msgid "There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier."
msgstr ""
-#: accounts/party.py:555
+#: accounts/party.py:535
msgid "There can only be 1 Account per Company in {0} {1}"
msgstr "Es kann nur EIN Konto pro Unternehmen in {0} {1} geben"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:81
msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
msgstr "Es kann nur eine Versandbedingung mit dem Wert \"0\" oder \"leer\" für \"Bis-Wert\" geben"
@@ -73526,11 +74672,11 @@
msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:77
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/batch/batch.py:386
+#: stock/doctype/batch/batch.py:385
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Es wurde kein Stapel für {0} gefunden: {1}"
@@ -73538,11 +74684,11 @@
msgid "There is nothing to edit."
msgstr "Es gibt nichts zu bearbeiten."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "Es muss mindestens 1 Fertigerzeugnis in dieser Lagerbewegung vorhanden sein"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:151
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:153
msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid."
msgstr "Bei der Verknüpfung mit Plaid ist ein Fehler beim Erstellen des Bankkontos aufgetreten."
@@ -73550,11 +74696,11 @@
msgid "There was an error saving the document."
msgstr "Beim Speichern des Dokuments ist ein Fehler aufgetreten."
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250
msgid "There was an error syncing transactions."
msgstr "Es ist ein Fehler bei der Synchronisierung von Transaktionen aufgetreten."
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:173
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:175
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr "Beim Verknüpfen mit Plaid ist beim Aktualisieren des Bankkontos {} ein Fehler aufgetreten."
@@ -73567,7 +74713,7 @@
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Beim Versand der E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
-#: accounts/utils.py:933
+#: accounts/utils.py:915
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -73586,7 +74732,7 @@
msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
msgstr "Dieser Artikel ist eine Variante von {0} (Vorlage)."
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:189
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:187
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Zusammenfassung dieses Monats"
@@ -73598,7 +74744,7 @@
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
msgstr "Dieses Warehouse wird im Feld Work In Progress Warehouse der Arbeitsaufträge automatisch aktualisiert."
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
msgid "This Week's Summary"
msgstr "Zusammenfassung dieser Woche"
@@ -73614,7 +74760,7 @@
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Dies deckt alle mit diesem Setup verbundenen Scorecards ab"
-#: controllers/status_updater.py:350
+#: controllers/status_updater.py:346
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Dieses Dokument ist über dem Limit von {0} {1} für item {4}. Machen Sie eine andere {3} gegen die gleiche {2}?"
@@ -73710,7 +74856,7 @@
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "Dies gilt aus buchhalterischer Sicht als gefährlich."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Dies erfolgt zur Abrechnung von Fällen, in denen der Eingangsbeleg nach der Eingangsrechnung erstellt wird"
@@ -73734,7 +74880,7 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} durch die Vermögenswertanpassung {1} angepasst wurde."
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:522
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:516
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} durch Vermögensgegenstand-Aktivierung {1} verbraucht wurde."
@@ -73742,27 +74888,27 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als Vermögensgegenstand {0} über Vermögensgegenstand-Reparatur {1} repariert wurde."
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:680
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:675
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} nach der Stornierung der Vermögensgegenstand-Aktivierung {1} wiederhergestellt wurde."
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:494
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} wiederhergestellt wurde."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1336
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über die Ausgangsrechnung {1} zurückgegeben wurde."
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:452
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:443
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} verschrottet wurde."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1347
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über die Ausgangsrechnung {1} verkauft wurde."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1121
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1103
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als Vermögensgegenstand {0} aktualisiert wurde, nachdem er in einen neuen Vermögensgegenstand {1} aufgeteilt wurde."
@@ -73774,11 +74920,11 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als die Vermögenswertanpassung {1} von Vermögensgegenstand {0} storniert wurde."
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:240
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als die Schichten des Vermögensgegenstandes {0} durch die Vermögensgegenstand -Schichtzuordung {1} angepasst wurden."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1184
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1158
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der neue Vermögensgegenstand {0} von dem Vermögensgegenstand {1} abgespalten wurde."
@@ -73812,7 +74958,7 @@
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Dies schränkt den Benutzerzugriff auf andere Mitarbeiterdatensätze ein"
-#: controllers/selling_controller.py:710
+#: controllers/selling_controller.py:715
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "Diese(r) {} wird als Materialtransfer behandelt."
@@ -74038,7 +75184,7 @@
msgid "Time in mins."
msgstr "Zeit in Min."
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:661
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:658
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Zeitprotokolle sind für {0} {1} erforderlich"
@@ -74103,11 +75249,11 @@
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "Zeitraport für Vorgänge."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:773
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "Timesheet {0} ist bereits abgeschlossen oder abgebrochen"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:530 templates/pages/projects.html:59
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:520 templates/pages/projects.html:59
msgid "Timesheets"
msgstr "Zeiterfassungen"
@@ -74117,7 +75263,7 @@
msgid "Timesheets"
msgstr "Zeiterfassungen"
-#: utilities/activation.py:126
+#: utilities/activation.py:124
msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activities done by your team"
msgstr ""
@@ -74393,7 +75539,7 @@
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:15
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:22
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:24
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:65
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:15
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:15
@@ -74567,7 +75713,7 @@
msgid "To Date"
msgstr "Bis-Datum"
-#: controllers/accounts_controller.py:424
+#: controllers/accounts_controller.py:423
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Bis-Datum kann nicht vor Von-Datum liegen"
@@ -74880,11 +76026,11 @@
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:345
+#: controllers/status_updater.py:341
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Aktualisieren Sie "Over Billing Allowance" in den Buchhaltungseinstellungen oder im Artikel, um eine Überberechnung zuzulassen."
-#: controllers/status_updater.py:341
+#: controllers/status_updater.py:337
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Um eine Überbestätigung / Überlieferung zu ermöglichen, aktualisieren Sie "Überbestätigung / Überlieferung" in den Lagereinstellungen oder im Artikel."
@@ -74901,7 +76047,7 @@
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr "An den Kunden zu liefern"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
@@ -74913,7 +76059,7 @@
msgid "To date cannot be before from date"
msgstr "To Date darf nicht vor From Date liegen"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:109
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111
msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting,"
msgstr "Um die Buchung von Anlagen im Bau zu ermöglichen,"
@@ -74921,8 +76067,8 @@
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1644
-#: controllers/accounts_controller.py:2644
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1664
+#: controllers/accounts_controller.py:2619
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein"
@@ -74930,30 +76076,30 @@
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Um zwei Produkte zusammenzuführen, müssen folgende Eigenschaften für beide Produkte gleich sein"
-#: accounts/doctype/account/account.py:517
+#: accounts/doctype/account/account.py:512
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Um dies zu überschreiben, aktivieren Sie '{0}' in Firma {1}"
-#: controllers/item_variant.py:154
+#: controllers/item_variant.py:150
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Aktivieren Sie {0} in den Einstellungen für Elementvarianten, um mit der Bearbeitung dieses Attributwerts fortzufahren."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:582
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Um die Rechnung ohne Bestellung zu buchen, stellen Sie bitte {0} als {1} in {2} ein"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Um die Rechnung ohne Eingangsbeleg zu buchen, stellen Sie bitte {0} als {1} in {2} ein"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:222
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: accounts/report/financial_statements.py:576
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
+#: accounts/report/financial_statements.py:574
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:277
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:272
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
@@ -74967,14 +76113,44 @@
msgid "Token Endpoint"
msgstr "Token-Endpunkt"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton (Long)/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton (Short)/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton-Force (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton-Force (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tonne"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tonne-Force(Metric)"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/financial_statements.html:6
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:560
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:636
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:566
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:642
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:411
@@ -74992,25 +76168,30 @@
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:92
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:277
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:315
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:233
-#: accounts/report/financial_statements.py:652
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
+#: accounts/report/financial_statements.py:651
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:56
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:642
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:638
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:344
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:345
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:199
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:338
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:339
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:195
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:91
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:51
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:79
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:90
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:84
msgid "Total"
msgstr "Summe"
@@ -75202,7 +76383,7 @@
msgid "Total Active Items"
msgstr "Anzahl aktive Artikel"
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
msgid "Total Actual"
msgstr "Summe (Ist)"
@@ -75260,10 +76441,10 @@
msgid "Total Allocations"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:231
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:151
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:67
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:66
#: templates/includes/order/order_taxes.html:54
msgid "Total Amount"
msgstr "Gesamtsumme"
@@ -75304,11 +76485,11 @@
msgid "Total Amount in Words"
msgstr "Gesamtsumme in Worten"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:209
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:210
msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
msgstr "Gesamt Die Gebühren in Kauf Eingangspositionen Tabelle muss als Gesamt Steuern und Abgaben gleich sein"
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:204
msgid "Total Asset"
msgstr "Aktiva"
@@ -75318,7 +76499,7 @@
msgid "Total Asset Cost"
msgstr ""
-#: assets/dashboard_fixtures.py:154
+#: assets/dashboard_fixtures.py:153
msgid "Total Assets"
msgstr "Gesamtvermögen"
@@ -75382,7 +76563,7 @@
msgid "Total Billing Hours"
msgstr "Summe abgerechneter Stunden"
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
msgid "Total Budget"
msgstr "Gesamtbudget; Gesamtetat"
@@ -75420,7 +76601,7 @@
msgid "Total Commission"
msgstr "Gesamtprovision"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:674
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:669
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
@@ -75487,7 +76668,7 @@
msgid "Total Credit"
msgstr "Gesamt-Haben"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:241
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "Der Gesamtkreditbetrag sollte identisch mit dem verknüpften Buchungssatz sein"
@@ -75497,7 +76678,7 @@
msgid "Total Debit"
msgstr "Gesamt-Soll"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Gesamt-Soll muss gleich Gesamt-Haben sein. Die Differenz ist {0}"
@@ -75505,11 +76686,11 @@
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr "Gesamtbetrag geliefert"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:248
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:247
msgid "Total Demand (Past Data)"
msgstr "Gesamtnachfrage (frühere Daten)"
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:212
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:211
msgid "Total Equity"
msgstr "Eigenkapital"
@@ -75519,11 +76700,11 @@
msgid "Total Estimated Distance"
msgstr "Geschätzte Gesamtstrecke"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:112
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:110
msgid "Total Expense"
msgstr "Gesamtausgaben"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:108
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:106
msgid "Total Expense This Year"
msgstr "Gesamtkosten in diesem Jahr"
@@ -75533,11 +76714,11 @@
msgid "Total Experience"
msgstr "Gesamterfahrung"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:261
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:260
msgid "Total Forecast (Future Data)"
msgstr "Gesamtprognose (zukünftige Daten)"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:254
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:253
msgid "Total Forecast (Past Data)"
msgstr "Gesamtprognose (frühere Daten)"
@@ -75559,11 +76740,11 @@
msgid "Total Holidays"
msgstr "Insgesamt freie Tage"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:111
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:109
msgid "Total Income"
msgstr "Gesamteinkommen"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:107
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:105
msgid "Total Income This Year"
msgstr "Gesamteinkommen in diesem Jahr"
@@ -75594,7 +76775,7 @@
msgid "Total Invoiced Amount"
msgstr "Gesamtrechnungsbetrag"
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:76
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:82
msgid "Total Issues"
msgstr ""
@@ -75602,7 +76783,7 @@
msgid "Total Items"
msgstr ""
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:208
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:207
msgid "Total Liability"
msgstr "Verbindlichkeiten"
@@ -75702,19 +76883,19 @@
msgid "Total Operation Time"
msgstr ""
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:84
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80
msgid "Total Order Considered"
msgstr "Geschätzte Summe der Bestellungen"
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79
msgid "Total Order Value"
msgstr "Gesamtbestellwert"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:635
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:631
msgid "Total Other Charges"
msgstr ""
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62
msgid "Total Outgoing"
msgstr "Summe Auslieferungen"
@@ -75756,7 +76937,7 @@
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Summe gezahlte Beträge"
-#: controllers/accounts_controller.py:2358
+#: controllers/accounts_controller.py:2337
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Der gesamte Zahlungsbetrag im Zahlungsplan muss gleich Groß / Abgerundet sein"
@@ -75764,7 +76945,7 @@
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "Der Gesamtbetrag der Zahlungsanforderung darf nicht größer als {0} sein"
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:85
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:83
msgid "Total Payments"
msgstr "Gesamtzahlungen"
@@ -75796,7 +76977,7 @@
msgid "Total Purchase Cost has been updated"
msgstr ""
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:66
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:127
msgid "Total Qty"
msgstr "Gesamtmenge"
@@ -75905,7 +77086,7 @@
msgid "Total Revenue"
msgstr "Gesamtumsatz"
-#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:260
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:256
msgid "Total Sales Amount"
msgstr "Gesamtumsatz"
@@ -75947,7 +77128,7 @@
msgid "Total Tasks"
msgstr "Aufgaben insgesamt"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:628
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:624
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
msgstr "Summe Steuern"
@@ -76078,7 +77259,7 @@
msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
msgstr "Gesamte Steuern und Gebühren (Unternehmenswährung)"
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:132
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:130
msgid "Total Time (in Mins)"
msgstr "Gesamtzeit (in Min.)"
@@ -76110,7 +77291,7 @@
msgid "Total Value Difference (Incoming - Outgoing)"
msgstr "Gesamtwertdifferenz (eingehend – ausgehend)"
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:144
msgid "Total Variance"
msgstr "Gesamtabweichung"
@@ -76190,7 +77371,7 @@
msgid "Total Working Hours"
msgstr "Gesamtarbeitszeit"
-#: controllers/accounts_controller.py:1930
+#: controllers/accounts_controller.py:1920
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "Insgesamt Voraus ({0}) gegen Bestellen {1} kann nicht größer sein als die Gesamtsumme ({2})"
@@ -76198,11 +77379,11 @@
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Insgesamt verteilte Prozentmenge für Vertriebsteam sollte 100 sein"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:229
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:230
msgid "Total completed quantity: {0}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:157
+#: selling/doctype/customer/customer.py:156
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "Der prozentuale Gesamtbeitrag sollte 100 betragen"
@@ -76210,23 +77391,23 @@
msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:444
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "Der Gesamtzahlungsbetrag darf nicht größer als {} sein."
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:67
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:66
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "Der Gesamtprozentsatz für die Kostenstellen sollte 100 betragen"
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:765
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:766
-#: accounts/report/financial_statements.py:339
-#: accounts/report/financial_statements.py:340
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749
+#: accounts/report/financial_statements.py:336
+#: accounts/report/financial_statements.py:337
msgid "Total {0} ({1})"
msgstr "Insgesamt {0} ({1})"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:190
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:191
msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
msgstr "Insgesamt {0} für alle Elemente gleich Null ist, sein kann, sollten Sie "Verteilen Gebühren auf der Grundlage" ändern"
@@ -76238,7 +77419,7 @@
msgid "Total(Qty)"
msgstr "Summe (Anzahl)"
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:88
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
msgid "Totals"
msgstr "Summen"
@@ -76347,7 +77528,7 @@
msgid "Tracking URL"
msgstr "Tracking-URL"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:434
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
msgid "Transaction"
msgstr "Transaktion"
@@ -76429,7 +77610,7 @@
msgid "Transaction Date"
msgstr "Transaktionsdatum"
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:490
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:480
msgid "Transaction Deletion Document: {0} is running for this Company. {1}"
msgstr ""
@@ -76484,7 +77665,7 @@
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Transaktionseinstellungen"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:254
msgid "Transaction Type"
msgstr "Art der Transaktion"
@@ -76502,15 +77683,15 @@
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Die Transaktionswährung: {0} darf sich nicht von der Währung des Bankkontos ({1}) unterscheiden: {2}"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:654
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:651
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Die Transaktion ist für den angehaltenen Arbeitsauftrag {0} nicht zulässig."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1128
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "Transaktion Referenznummer {0} vom {1}"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:434
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -76529,7 +77710,7 @@
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr "Es gibt bereits Transaktionen für das Unternehmen! Kontenpläne können nur für ein Unternehmen ohne Transaktionen importiert werden."
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:364
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:366
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
msgid "Transfer"
msgstr "Übertragung"
@@ -76636,7 +77817,7 @@
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "Übertragene Menge"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:78
msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
msgstr "Die Übertragung kann nicht an einen Mitarbeiter erfolgen. Bitte geben Sie den Ort ein, an den der Vermögensgegenstand {0} übertragen werden soll."
@@ -76646,7 +77827,7 @@
msgid "Transit"
msgstr "Transit"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:425
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439
msgid "Transit Entry"
msgstr ""
@@ -76765,7 +77946,7 @@
msgid "Trial Period End Date"
msgstr "Testzeitraum Enddatum"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:356
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:348
msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
msgstr "Testzeitraum-Enddatum Kann nicht vor dem Startdatum der Testzeitraumperiode liegen"
@@ -76775,7 +77956,7 @@
msgid "Trial Period Start Date"
msgstr "Testzeitraum Startdatum"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:362
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:354
msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
msgstr "Das Startdatum des Testzeitraums darf nicht nach dem Startdatum des Abonnements liegen"
@@ -77005,13 +78186,13 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:209
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:214
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:74
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:207
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:210
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:693
+#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76
@@ -77019,10 +78200,10 @@
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:46
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:164
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:129
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:61
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
#: templates/emails/reorder_item.html:11
#: templates/includes/rfq/rfq_items.html:17
msgid "UOM"
@@ -77343,11 +78524,11 @@
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Maßeinheit-Umrechnungsfaktor"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1270
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1261
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "UOM-Umrechnungsfaktor ({0} -> {1}) für Element nicht gefunden: {2}"
-#: buying/utils.py:38
+#: buying/utils.py:37
msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}"
msgstr "Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0}"
@@ -77357,7 +78538,7 @@
msgid "UOM Name"
msgstr "Maßeinheit-Name"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2809
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2842
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -77367,6 +78548,10 @@
msgid "UOM in case unspecified in imported data"
msgstr "UOM für den Fall, dass in importierten Daten nicht angegeben"
+#: stock/doctype/item_price/item_price.py:61
+msgid "UOM {0} not found in Item {1}"
+msgstr ""
+
#. Label of a Table field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
@@ -77405,19 +78590,19 @@
msgid "UnReconcile"
msgstr ""
-#: setup/utils.py:117
+#: setup/utils.py:115
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr "Der Wechselkurs {0} zu {1} für den Stichtag {2} kann nicht gefunden werden. Bitte erstellen Sie den Datensatz für die Währungsumrechung manuell."
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Es konnte keine Punktzahl gefunden werden, die bei {0} beginnt. Sie benötigen eine Punktzahl zwischen 0 und 100."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:613
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:624
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:97
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:98
msgid "Unable to find variable:"
msgstr ""
@@ -77437,7 +78622,7 @@
msgid "Unallocated Amount"
msgstr "Nicht zugewiesener Betrag"
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:313
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306
msgid "Unassigned Qty"
msgstr ""
@@ -77447,8 +78632,8 @@
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:76
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:90
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:91
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr "Nicht abgeschlossene Geschäftsjahre Gewinn / Verlust (Haben)"
@@ -77500,6 +78685,11 @@
msgid "Unfulfilled"
msgstr "Nicht erfüllt"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:68
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Maßeinheit"
@@ -77511,7 +78701,7 @@
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Maßeinheit (ME)"
-#: stock/doctype/item/item.py:378
+#: stock/doctype/item/item.py:377
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Die Mengeneinheit {0} wurde mehr als einmal in die Umrechnungsfaktortabelle eingetragen."
@@ -77732,7 +78922,7 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "Nicht unterzeichnet"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:130
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:128
msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
msgstr "Abmelden von diesem E-Mail-Bericht"
@@ -77765,7 +78955,7 @@
msgid "Unverified"
msgstr "Nicht verifiziert"
-#: erpnext_integrations/utils.py:20
+#: erpnext_integrations/utils.py:22
msgid "Unverified Webhook Data"
msgstr "Ungeprüfte Webhook-Daten"
@@ -77786,7 +78976,7 @@
#: accounts/doctype/account/account.js:205
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406
-#: public/js/utils.js:609 public/js/utils.js:841
+#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
@@ -77948,7 +79138,7 @@
msgid "Update Existing Records"
msgstr "Bestehende Datensätze aktualisieren"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:793
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63
msgid "Update Items"
msgstr "Artikel aktualisieren"
@@ -77975,7 +79165,7 @@
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "Preis und Verfügbarkeit aktualisieren"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:549
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "Rate gemäß dem letzten Kauf aktualisieren"
@@ -78030,7 +79220,7 @@
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr "Aktualisieren des neuesten Preises in allen Stücklisten"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:340
+#: assets/doctype/asset/asset.py:336
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr ""
@@ -78050,7 +79240,7 @@
msgid "Updating Opening Balances"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1349
+#: stock/doctype/item/item.py:1333
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Varianten werden aktualisiert ..."
@@ -78073,7 +79263,7 @@
msgstr "Laden Sie XML-Rechnungen hoch"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:264
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:380
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:372
msgid "Upper Income"
msgstr "Gehobenes Einkommen"
@@ -78256,8 +79446,8 @@
msgid "Used for Production Plan"
msgstr "Wird für den Produktionsplan verwendet"
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:47
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:44
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:48
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:45
msgid "User"
msgstr "Nutzer"
@@ -78333,7 +79523,7 @@
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "Benutzer-ID ist für Mitarbeiter {0} nicht eingegeben"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:607
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:610
msgid "User Remark"
msgstr "Benutzerbemerkung"
@@ -78355,7 +79545,7 @@
msgid "User Resolution Time"
msgstr "Benutzerauflösungszeit"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:596
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:585
msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
msgstr "Der Benutzer hat die Regel für die Rechnung {0} nicht angewendet."
@@ -78375,11 +79565,11 @@
msgid "User {0} is disabled"
msgstr "Benutzer {0} ist deaktiviert"
-#: setup/doctype/employee/employee.py:251
+#: setup/doctype/employee/employee.py:249
msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.py:245
+#: setup/doctype/employee/employee.py:244
msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee."
msgstr ""
@@ -78453,7 +79643,7 @@
msgstr "USt-Prüfbericht"
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr ""
@@ -78514,11 +79704,11 @@
msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}"
msgstr "Gültig ab Datum nicht im Geschäftsjahr {0}"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:82
msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:261
#: templates/pages/order.html:59
msgid "Valid Till"
msgstr "Gültig bis"
@@ -78651,7 +79841,7 @@
msgid "Validity in Days"
msgstr "Gültigkeit in Tagen"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:344
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:345
msgid "Validity period of this quotation has ended."
msgstr "Gültigkeitszeitraum dieses Angebots ist beendet."
@@ -78677,10 +79867,10 @@
msgid "Valuation Method"
msgstr "Bewertungsmethode"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:266
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:457
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Wertansatz"
@@ -78770,23 +79960,23 @@
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Wertansatz"
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:168
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:166
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1708
+#: stock/stock_ledger.py:1680
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Bewertungsrate fehlt"
-#: stock/stock_ledger.py:1686
+#: stock/stock_ledger.py:1658
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Der Bewertungssatz für den Posten {0} ist erforderlich, um Buchhaltungseinträge für {1} {2} vorzunehmen."
-#: stock/doctype/item/item.py:266
+#: stock/doctype/item/item.py:265
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Bewertungskurs ist obligatorisch, wenn Öffnung Stock eingegeben"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Bewertungssatz für Position {0} in Zeile {1} erforderlich"
@@ -78797,12 +79987,12 @@
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Bewertung und Summe"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "Die Bewertungsrate für von Kunden beigestellte Artikel wurde auf Null gesetzt."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1668
-#: controllers/accounts_controller.py:2668
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1688
+#: controllers/accounts_controller.py:2643
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Bewertungsgebühren können nicht als Inklusiv gekennzeichnet werden"
@@ -78892,11 +80082,11 @@
msgid "Value Or Qty"
msgstr "Wert oder Menge"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:392
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:384
msgid "Value Proposition"
msgstr "Wertversprechen"
-#: controllers/item_variant.py:125
+#: controllers/item_variant.py:123
msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
msgstr "Wert für das Attribut {0} muss im Bereich von {1} bis {2} in den Schritten von {3} für Artikel {4}"
@@ -78918,6 +80108,11 @@
msgid "Values Changed"
msgstr "Werte geändert"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Vara"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable"
@@ -78950,7 +80145,7 @@
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: stock/doctype/item/item.py:849
+#: stock/doctype/item/item.py:837
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Variantenattributfehler"
@@ -78974,7 +80169,7 @@
msgid "Variant Based On"
msgstr "Variante basierend auf"
-#: stock/doctype/item/item.py:877
+#: stock/doctype/item/item.py:865
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "Variant Based On kann nicht geändert werden"
@@ -78991,7 +80186,7 @@
msgid "Variant Item"
msgstr "Variantenartikel"
-#: stock/doctype/item/item.py:846
+#: stock/doctype/item/item.py:835
msgid "Variant Items"
msgstr "Variantenartikel"
@@ -79064,7 +80259,7 @@
msgid "Vehicle Value"
msgstr "Fahrzeugwert"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:474
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:464
msgid "Vendor Name"
msgstr "Herstellername"
@@ -79083,6 +80278,11 @@
msgid "Verify Email"
msgstr "E-Mail bestätigen"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Versta"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
@@ -79242,8 +80442,13 @@
msgid "Voice Call Settings"
msgstr "Sprachanruf-Einstellungen"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Volt-Ampere"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:177
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:178
msgid "Voucher"
msgstr "Beleg"
@@ -79290,25 +80495,25 @@
msgstr "Beleg"
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1058
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:213
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
#: public/js/utils/unreconcile.js:78
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:153
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:152
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:98
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:139
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:112
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:137
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:108
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:77
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:151
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:51
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:114
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:30
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:118
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:116
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:142
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:72
msgid "Voucher No"
@@ -79378,7 +80583,7 @@
msgid "Voucher Qty"
msgstr "Beleg Menge"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623
msgid "Voucher Subtype"
msgstr "Beleg Untertyp"
@@ -79388,24 +80593,24 @@
msgid "Voucher Subtype"
msgstr "Beleg Untertyp"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1056
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:203
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:630
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:172
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17
#: public/js/utils/unreconcile.js:70
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:147
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:146
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:91
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:132
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:110
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:130
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:106
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:65
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:145
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:40
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:116
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66
@@ -79478,7 +80683,7 @@
msgid "Voucher Type"
msgstr "Belegtyp"
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:180
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:182
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr ""
@@ -79577,22 +80782,22 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:56
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:251
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:249
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:41
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:52
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:28
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:58
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:257
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:271
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:258
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:267
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:15
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:12
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:81
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:173
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:362
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:405
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
-#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:553
+#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431
@@ -79606,11 +80811,11 @@
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:126
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:112
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:153
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:126
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:151
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:122
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:27
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:17
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:81
@@ -79623,10 +80828,10 @@
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:146
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:384
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:383
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
@@ -79634,7 +80839,7 @@
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:122
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:16
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:28
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:27
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:38
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:101
#: templates/emails/reorder_item.html:9
@@ -79964,28 +81169,28 @@
msgid "Warehouse and Reference"
msgstr "Lager und Referenz"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:93
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
msgstr "Lager kann nicht gelöscht werden, da es Buchungen im Lagerbuch gibt."
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "Lager kann für Seriennummer nicht geändert werden"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:136
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:134
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "Lager ist erforderlich"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:246
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:244
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Lager für Konto {0} nicht gefunden"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:421
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "Lager im System nicht gefunden"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich"
@@ -79999,7 +81204,7 @@
msgid "Warehouse wise Stock Value"
msgstr "Warenwert nach Lager"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:89
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:87
msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}"
msgstr "Lager {0} kann nicht gelöscht werden, da noch ein Bestand für Artikel {1} existiert"
@@ -80007,15 +81212,15 @@
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr "Lager {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}."
-#: stock/utils.py:436
+#: stock/utils.py:422
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Lager {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}"
-#: controllers/stock_controller.py:426
+#: controllers/stock_controller.py:443
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
msgstr "Das Lager {0} ist mit keinem Konto verknüpft. Bitte geben Sie das Konto im Lagerdatensatz an oder legen Sie im Unternehmen {1} das Standardbestandskonto fest."
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:137
msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:"
msgstr "Der Lagerbestandswert wurde bereits auf den folgenden Konten gebucht:"
@@ -80033,15 +81238,15 @@
msgid "Warehouses"
msgstr "Lager"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:165
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:163
msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "Lagerhäuser mit untergeordneten Knoten kann nicht umgewandelt werden Ledger"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:175
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:173
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "Lagerhäuser mit bestehenden Transaktion nicht zu einer Gruppe umgewandelt werden."
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:167
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:165
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
msgstr "Lagerhäuser mit bestehenden Transaktion kann nicht in Ledger umgewandelt werden."
@@ -80133,10 +81338,10 @@
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "Warnung für neue Angebotsanfrage"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648
-#: controllers/accounts_controller.py:1765
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:660
+#: controllers/accounts_controller.py:1755
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
-#: utilities/transaction_base.py:122
+#: utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@@ -80144,11 +81349,11 @@
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr "Warnung - Zeile {0}: Abgerechnete Stunden sind mehr als tatsächliche Stunden"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:116
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:114
msgid "Warning!"
msgstr "Warnung!"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1173
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "Achtung: Zu Lagerbuchung {2} gibt es eine andere Gegenbuchung {0} # {1}"
@@ -80156,7 +81361,7 @@
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "Achtung : Materialanfragemenge ist geringer als die Mindestbestellmenge"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:254
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:256
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Warnung: Auftrag {0} zu Kunden-Bestellung bereits vorhanden {1}"
@@ -80218,7 +81423,32 @@
msgid "Watch Video"
msgstr "Video ansehen"
-#: controllers/accounts_controller.py:232
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Watt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Watt-Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Gigametres"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Kilometres"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Megametres"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:231
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox. <br><br> Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -80413,6 +81643,11 @@
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Week"
+msgstr "Woche"
+
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
#. Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -80420,8 +81655,8 @@
msgid "Week"
msgstr "Woche"
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:316
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:115
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:307
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112
msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Woche {0} {1}"
@@ -80667,7 +81902,7 @@
msgid "Welcome email sent"
msgstr "Willkommens-E-Mail versenden"
-#: setup/utils.py:168
+#: setup/utils.py:166
msgid "Welcome to {0}"
msgstr "Willkommen auf {0}"
@@ -80704,11 +81939,11 @@
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "Wenn Sie bei der Erstellung eines Artikels einen Wert für dieses Feld eingeben, wird automatisch ein Artikelpreis erstellt."
-#: accounts/doctype/account/account.py:332
+#: accounts/doctype/account/account.py:328
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "Beim Erstellen eines Kontos für die untergeordnete Firma {0} wurde das übergeordnete Konto {1} als Sachkonto gefunden."
-#: accounts/doctype/account/account.py:322
+#: accounts/doctype/account/account.py:318
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "Beim Erstellen eines Kontos für die untergeordnete Firma {0} wurde das übergeordnete Konto {1} nicht gefunden. Bitte erstellen Sie das übergeordnete Konto in der entsprechenden COA"
@@ -80791,7 +82026,7 @@
msgid "Work Done"
msgstr "Arbeit erledigt"
-#: setup/doctype/company/company.py:260
+#: setup/doctype/company/company.py:257
msgid "Work In Progress"
msgstr "Laufende Arbeit/-en"
@@ -80826,15 +82061,15 @@
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:14
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:19
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:43
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:95
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:93
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:145
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:22
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:68
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:178
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:791
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787
#: templates/pages/material_request_info.html:45
msgid "Work Order"
msgstr "Arbeitsauftrag"
@@ -80932,16 +82167,16 @@
msgid "Work Order Summary"
msgstr "Arbeitsauftragsübersicht"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:796
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:793
msgid "Work Order cannot be created for following reason: <br> {0}"
msgstr "Arbeitsauftrag kann aus folgenden Gründen nicht erstellt werden:<br> {0}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:941
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:942
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Arbeitsauftrag kann nicht gegen eine Artikelbeschreibungsvorlage ausgelöst werden"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1413
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Arbeitsauftrag wurde {0}"
@@ -80949,12 +82184,12 @@
msgid "Work Order not created"
msgstr "Arbeitsauftrag wurde nicht erstellt"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:634
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:635
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "Fertigungsauftrag {0}: Auftragskarte für den Vorgang {1} nicht gefunden"
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:786
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:781
msgid "Work Orders"
msgstr "Arbeitsanweisungen"
@@ -80985,7 +82220,7 @@
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Fertigungslager"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:436
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:430
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Fertigungslager wird vor dem Übertragen benötigt"
@@ -80995,7 +82230,7 @@
msgid "Workday"
msgstr "Werktag"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:133
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:137
msgid "Workday {0} has been repeated."
msgstr "Arbeitstag {0} wurde wiederholt."
@@ -81058,7 +82293,7 @@
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:119
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:62
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:119
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:117
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:72
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
#: templates/generators/bom.html:70
@@ -81161,7 +82396,7 @@
msgid "Workstation Working Hour"
msgstr "Arbeitsplatz-Arbeitsstunde"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:355
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:356
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
msgstr "Arbeitsplatz ist an folgenden Tagen gemäß der Feiertagsliste geschlossen: {0}"
@@ -81177,7 +82412,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96
-#: setup/doctype/company/company.py:509
+#: setup/doctype/company/company.py:501
msgid "Write Off"
msgstr "Abschreiben"
@@ -81364,7 +82599,7 @@
msgid "Written Down Value"
msgstr "Niedergeschriebener Wert"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:70
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
msgid "Wrong Company"
msgstr "Falsches Unternehmen"
@@ -81372,7 +82607,7 @@
msgid "Wrong Password"
msgstr "Falsches Passwort"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:55
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:53
msgid "Wrong Template"
msgstr "Falsche Vorlage"
@@ -81382,6 +82617,11 @@
msgid "XML Files Processed"
msgstr "Verarbeitete XML-Dateien"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Yard"
+msgstr ""
+
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:60
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
@@ -81573,27 +82813,27 @@
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: controllers/accounts_controller.py:3242
+#: controllers/accounts_controller.py:3206
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Sie dürfen nicht gemäß den im {} Workflow festgelegten Bedingungen aktualisieren."
-#: accounts/general_ledger.py:674
+#: accounts/general_ledger.py:666
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung Buchungen vor {0} hinzuzufügen oder zu aktualisieren"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:332
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Lagertransaktionen für Artikel {0} im Lager {1} vor diesem Zeitpunkt durchzuführen/zu bearbeiten."
-#: accounts/doctype/account/account.py:282
+#: accounts/doctype/account/account.py:278
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung gesperrte Werte zu setzen"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:347
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:346
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr "Sie kommissionieren mehr als die erforderliche Menge für den Artikel {0}. Prüfen Sie, ob eine andere Pickliste für den Kundenauftrag erstellt wurde {1}."
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109
msgid "You can add original invoice {} manually to proceed."
msgstr "Sie können die Originalrechnung {} manuell hinzufügen, um fortzufahren."
@@ -81601,23 +82841,23 @@
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "Sie können diese Verknüpfung in Ihren Browser kopieren"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:112
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:114
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "Sie können auch das Standard-CWIP-Konto in Firma {} festlegen"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein anderes Konto auswählen."
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:84
msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "Momentan können keine Belege in die Spalte \"Zu Buchungssatz\" eingegeben werden"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:183
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:178
msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "Sie können nur Pläne mit demselben Abrechnungszyklus in einem Abonnement haben"
@@ -81643,11 +82883,11 @@
msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
msgstr "Sie können Filter festlegen, um die Ergebnisse einzugrenzen. Klicken Sie auf „Neuen Bericht erstellen“, um den aktualisierten Bericht anzuzeigen."
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1042
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1030
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Sie können keine Änderungen an der Jobkarte vornehmen, da der Arbeitsauftrag geschlossen ist."
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:176
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:172
msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Rounded Total."
msgstr ""
@@ -81655,7 +82895,7 @@
msgid "You cannot change the rate if BOM is mentioned against any Item."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:123
+#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:126
msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}"
msgstr ""
@@ -81663,11 +82903,11 @@
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "Sie können im abgeschlossenen Abrechnungszeitraum {0} keine Buchhaltungseinträge mit erstellen oder stornieren."
-#: accounts/general_ledger.py:698
+#: accounts/general_ledger.py:686
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "Bis zu diesem Datum können Sie keine Buchungen erstellen/berichtigen."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "Eine gleichzeitige Gutschrift und Belastung desselben Kontos ist nicht möglich"
@@ -81683,11 +82923,11 @@
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "Sie können nicht mehr als {0} einlösen."
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:154
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:152
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:735
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:725
msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled."
msgstr "Sie können ein nicht abgebrochenes Abonnement nicht neu starten."
@@ -81699,11 +82939,11 @@
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "Sie können die Bestellung nicht ohne Zahlung buchen."
-#: controllers/accounts_controller.py:3218
+#: controllers/accounts_controller.py:3182
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für {} Elemente in einem {}."
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:171
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:167
msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem"
msgstr "Sie haben nicht genügend Treuepunkte zum Einlösen"
@@ -81715,19 +82955,19 @@
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "Beim Erstellen von Eröffnungsrechnungen sind {} Fehler aufgetreten. Überprüfen Sie {} auf weitere Details"
-#: public/js/utils.js:893
+#: public/js/utils.js:891
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Sie haben bereits Elemente aus {0} {1} gewählt"
#: projects/doctype/project/project.py:336
msgid "You have been invited to collaborate on the project: {0}"
-msgstr "Sie wurden zur Zusammenarbeit für das Projekt {0} eingeladen."
+msgstr "Sie wurden zur Zusammenarbeit für das Projekt {0} eingeladen"
#: stock/doctype/shipment/shipment.js:442
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1039
+#: stock/doctype/item/item.py:1027
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Sie müssen die automatische Nachbestellung in den Lagereinstellungen aktivieren, um den Nachbestellungsstand beizubehalten."
@@ -81777,14 +83017,14 @@
#: templates/includes/footer/footer_extension.html:5
#: templates/includes/footer/footer_extension.html:6
msgid "Your email address..."
-msgstr "Deine Emailadresse..."
+msgstr "Ihre E-Mail-Adresse..."
#: www/book_appointment/verify/index.html:11
msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled"
msgstr "Ihre E-Mail wurde verifiziert und Ihr Termin wurde geplant"
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:22
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
msgid "Your order is out for delivery!"
msgstr "Ihre Bestellung ist versandbereit!"
@@ -81814,11 +83054,11 @@
msgid "Zero Balance"
msgstr ""
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:66
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:362
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:363
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -81828,7 +83068,7 @@
msgid "Zip File"
msgstr "Zip-Datei"
-#: stock/reorder_item.py:368
+#: stock/reorder_item.py:367
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Wichtig] [ERPNext] Fehler bei der automatischen Neuordnung"
@@ -81841,7 +83081,7 @@
msgid "`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1700
+#: stock/stock_ledger.py:1672
msgid "after"
msgstr ""
@@ -81938,7 +83178,7 @@
msgid "image"
msgstr "Bild"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:260
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:258
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -82064,7 +83304,7 @@
msgid "on"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1097
+#: controllers/accounts_controller.py:1109
msgid "or"
msgstr "oder"
@@ -82117,7 +83357,7 @@
msgid "per hour"
msgstr "pro Stunde"
-#: stock/stock_ledger.py:1701
+#: stock/stock_ledger.py:1673
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -82145,7 +83385,7 @@
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1114
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
msgid "received from"
msgstr "erhalten von"
@@ -82222,11 +83462,11 @@
msgid "sandbox"
msgstr "Sandkasten"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:711
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:701
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:353 controllers/status_updater.py:373
+#: controllers/status_updater.py:349 controllers/status_updater.py:369
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -82242,14 +83482,14 @@
msgid "title"
msgstr "Titel"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1114
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20
#: www/book_appointment/index.js:134
msgid "to"
msgstr "An"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2706
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -82272,56 +83512,56 @@
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:263
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:261
msgid "will be"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:112
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "Sie müssen in der Kontentabelle das Konto "Kapital in Bearbeitung" auswählen"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:226
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:227
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:220
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:221
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:930
+#: controllers/accounts_controller.py:943
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' ist deaktiviert"
-#: accounts/utils.py:172
+#: accounts/utils.py:168
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' nicht im Geschäftsjahr {2}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:366
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:362
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) darf nicht größer als die geplante Menge ({2}) im Arbeitsauftrag {3} sein"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
msgid "{0} - Above"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:281
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284
msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
msgstr "{0} <b>{1}</b> hat Vermögensgegenstände gebucht. Entfernen Sie Artikel <b>{2}</b> aus der Tabelle, um fortzufahren."
-#: controllers/accounts_controller.py:1985
+#: controllers/accounts_controller.py:1971
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:268
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:266
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:758
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr "Verwendeter {0} -Coupon ist {1}. Zulässige Menge ist erschöpft"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:126
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:124
msgid "{0} Digest"
msgstr "{0} Zusammenfassung"
-#: accounts/utils.py:1255
+#: accounts/utils.py:1228
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Nummer {1} wird bereits in {2} {3} verwendet"
@@ -82333,11 +83573,11 @@
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} Anfrage für {1}"
-#: stock/doctype/item/item.py:323
+#: stock/doctype/item/item.py:322
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Probe aufbewahren basiert auf Charge. Bitte aktivieren Sie die Option Chargennummer, um die Probe des Artikels aufzubewahren"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:428
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:423
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr ""
@@ -82345,23 +83585,23 @@
msgid "{0} account is not of type {1}"
msgstr "Konto {0} ist nicht vom Typ {1}"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr "Konto {0} beim Buchen des Eingangsbelegs nicht gefunden"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:957
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} zu Rechnung {1} vom {2}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:966
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} zu Bestellung {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} zu Ausgangsrechnung {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:940
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} zu Auftrag{1}"
@@ -82369,12 +83609,12 @@
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
msgstr "{0} hat bereits eine übergeordnete Prozedur {1}."
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:671
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:685
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} und {1}"
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:66
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
msgid "{0} and {1} are mandatory"
msgstr "{0} und {1} sind obligatorisch"
@@ -82386,16 +83626,16 @@
msgid "{0} can not be negative"
msgstr "{0} kann nicht negativ sein"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:136
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr "{0} kann nicht als Hauptkostenstelle verwendet werden, da sie als untergeordnete Kostenstelle in der Kostenstellenzuordnung {1} verwendet wurde"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:792
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:886
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:887
msgid "{0} created"
msgstr "{0} erstellt"
-#: setup/doctype/company/company.py:190
+#: setup/doctype/company/company.py:189
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "Die Währung {0} muss mit der Standardwährung des Unternehmens übereinstimmen. Bitte wählen Sie ein anderes Konto aus."
@@ -82403,7 +83643,7 @@
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} hat derzeit eine {1} Supplier Scorecard offen, und Bestellungen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht erteilt werden."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:95
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} hat derzeit eine {1} Supplier Scorecard stehen, und Anfragen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht ausgegeben werden."
@@ -82415,15 +83655,15 @@
msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} in Artikelsteuer doppelt eingegeben"
-#: setup/doctype/item_group/item_group.py:48 stock/doctype/item/item.py:430
+#: setup/doctype/item_group/item_group.py:48 stock/doctype/item/item.py:429
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:137 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
+#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} für {1}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:364
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
@@ -82435,7 +83675,7 @@
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2285
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} in Zeile {1}"
@@ -82452,18 +83692,18 @@
msgstr "{0} ist blockiert, daher kann diese Transaktion nicht fortgesetzt werden"
#: accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:551
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:557
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110 controllers/trends.py:50
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:106 controllers/trends.py:50
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} ist zwingend erforderlich"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:992
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} Artikel ist zwingend erfoderlich für {1}"
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101
-#: accounts/general_ledger.py:722
+#: accounts/general_ledger.py:710
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "{0} ist für Konto {1} obligatorisch"
@@ -82471,23 +83711,23 @@
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} ist obligatorisch. Möglicherweise wird kein Währungsumtauschdatensatz für {1} bis {2} erstellt."
-#: controllers/accounts_controller.py:2576
+#: controllers/accounts_controller.py:2551
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} ist zwingend erforderlich. Möglicherweise wurde der Datensatz für die Währungsumrechung für {1} bis {2} nicht erstellt."
-#: selling/doctype/customer/customer.py:199
+#: selling/doctype/customer/customer.py:198
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} ist kein Firmenbankkonto"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:55
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:53
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} ist kein Gruppenknoten. Bitte wählen Sie einen Gruppenknoten als übergeordnete Kostenstelle"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:411
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:412
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} ist kein Lagerartikel"
-#: controllers/item_variant.py:144
+#: controllers/item_variant.py:140
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
msgstr "{0} ist kein gültiger Wert für das Attribut {1} von Element {2}."
@@ -82495,7 +83735,7 @@
msgid "{0} is not added in the table"
msgstr "{0} wurde nicht in die Tabelle aufgenommen"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:142
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:146
msgid "{0} is not enabled in {1}"
msgstr "{0} ist in {1} nicht aktiviert"
@@ -82503,15 +83743,15 @@
msgid "{0} is not running. Cannot trigger events for this Document"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:566
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:560
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} ist nicht der Standardlieferant für Artikel."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2325
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2332
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} ist auf Eis gelegt bis {1}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:121
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:126
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:165
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:193
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
@@ -82526,15 +83766,15 @@
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} Elemente hergestellt"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:174
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:172
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} muss im Retourenschein negativ sein"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1957
-msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company."
-msgstr "{0} darf nicht mit {1} arbeiten. Bitte wählen Sie ein anderes Unternehmen."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969
+msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:467
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:461
msgid "{0} not found for item {1}"
msgstr "{0} für Artikel {1} nicht gefunden"
@@ -82546,19 +83786,19 @@
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} Zahlungsbuchungen können nicht nach {1} gefiltert werden"
-#: controllers/stock_controller.py:1085
+#: controllers/stock_controller.py:1111
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "Menge {0} des Artikels {1} wird im Lager {2} mit einer Kapazität von {3} empfangen."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:505
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:773
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:766
msgid "{0} units of Item {1} is not available."
msgstr "{0} Einheiten von Artikel {1} sind nicht verfügbar."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:789
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:782
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr "{0} Einheiten des Artikels {1} werden in einer anderen Pickliste kommissioniert."
@@ -82566,20 +83806,20 @@
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1366 stock/stock_ledger.py:1836
-#: stock/stock_ledger.py:1852
+#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808
+#: stock/stock_ledger.py:1822
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "Es werden {0} Einheiten von {1} in {2} auf {3} {4} für {5} benötigt, um diesen Vorgang abzuschließen."
-#: stock/stock_ledger.py:1962 stock/stock_ledger.py:2012
+#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1360
+#: stock/stock_ledger.py:1342
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} Einheiten von {1} benötigt in {2} zum Abschluss dieser Transaktion."
-#: stock/utils.py:427
+#: stock/utils.py:413
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} gültige Seriennummern für Artikel {1}"
@@ -82591,7 +83831,7 @@
msgid "{0} will be given as discount."
msgstr "{0} wird als Rabatt gewährt."
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:780
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -82599,29 +83839,29 @@
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} manuell"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:432
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:427
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "{0} {1} Teilweise abgeglichen"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:413
msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:121
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} erstellt"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:515
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:571
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2084
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:519
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:577
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2103
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1} existiert nicht"
-#: accounts/party.py:535
+#: accounts/party.py:515
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} {1} hat Buchungen in der Währung {2} für das Unternehmen {3}. Bitte wählen Sie ein Forderungs- oder Verbindlichkeitskonto mit der Währung {2} aus."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:374
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr "{0} {1} wurde bereits vollständig bezahlt."
@@ -82629,87 +83869,87 @@
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} wurde bereits teilweise bezahlt. Bitte nutzen Sie den Button 'Ausstehende Rechnungen aufrufen', um die aktuell ausstehenden Beträge zu erhalten."
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:450
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:198
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:451
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:490
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:194
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren."
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:225
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:221
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} wurde nicht gebucht, so dass die Aktion nicht abgeschlossen werden kann"
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:90
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:92
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr "{0} {1} wird in dieser Banktransaktion zweimal zugeteilt"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:600
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:607
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} ist mit {2} verbunden, aber das Gegenkonto ist {3}"
-#: controllers/buying_controller.py:649 controllers/selling_controller.py:422
-#: controllers/subcontracting_controller.py:810
+#: controllers/buying_controller.py:646 controllers/selling_controller.py:425
+#: controllers/subcontracting_controller.py:883
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} wurde abgebrochen oder geschlossen"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:365
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
msgid "{0} {1} is cancelled or stopped"
msgstr "{0} {1} wird abgebrochen oder beendet"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:215
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:211
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} wurde abgebrochen, deshalb kann die Aktion nicht abgeschlossen werden"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:752
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} ist geschlossen"
-#: accounts/party.py:769
+#: accounts/party.py:744
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr "{0} {1} ist deaktiviert"
-#: accounts/party.py:775
+#: accounts/party.py:750
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} ist gesperrt"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} wird voll in Rechnung gestellt"
-#: accounts/party.py:779
+#: accounts/party.py:754
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} ist nicht aktiv"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:578
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:584
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} gehört nicht zu {2} {3}"
-#: accounts/utils.py:133
+#: accounts/utils.py:131
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr "{0} {1} befindet sich in keinem aktiven Geschäftsjahr"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:787
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} ist nicht gebucht"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:607
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:617
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr "{0} {1} liegt derzeit auf Eis"
-#: controllers/buying_controller.py:495
+#: controllers/buying_controller.py:489
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1} ist {2}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:612
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:623
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} muss gebucht werden"
-#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:215
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:219
msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting."
msgstr ""
-#: buying/utils.py:117
+#: buying/utils.py:110
msgid "{0} {1} status is {2}"
msgstr "{0} {1} Status ist {2}"
@@ -82717,54 +83957,54 @@
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:208
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "{0} {1}: \"Gewinn und Verlust\" Konto-Art {2} ist nicht in Eröffnungs-Buchung erlaubt"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: Konto {2} gehört nicht zu Unternehmen {3}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:225
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: Das Konto {2} ist ein Gruppenkonto und Gruppenkonten können nicht für Transaktionen verwendet werden"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "{0} {1}: Konto {2} ist inaktiv"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:276
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: Konteneintrag für {2} kann nur in folgender Währung vorgenommen werden: {3}"
-#: controllers/stock_controller.py:547
+#: controllers/stock_controller.py:562
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Kostenstelle ist zwingend erfoderlich für Artikel {2}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:161
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr "{0} {1}: Kostenstelle ist für das GUV-Konto {2} erforderlich."
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:252
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: Kostenstelle {2} gehört nicht zu Unternehmen {3}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:259
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: Die Kostenstelle {2} ist eine Gruppenkostenstelle und Gruppenkostenstellen können nicht für Transaktionen verwendet werden"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:127
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:132
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr "{0} {1}: Für das Eingangskonto {2} ist ein Kunde erforderlich"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:149
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:154
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr "{0} {1}: Debit- oder Kreditbetrag ist für {2} erforderlich"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:133
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:138
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr "{0} {1}: Für das Kreditorenkonto ist ein Lieferant erforderlich {2}"
@@ -82772,11 +84012,11 @@
msgid "{0}%"
msgstr "{0}%"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:205
+#: controllers/website_list_for_contact.py:203
msgid "{0}% Billed"
msgstr "{0}% in Rechnung gestellt"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:213
+#: controllers/website_list_for_contact.py:211
msgid "{0}% Delivered"
msgstr "{0}% Geliefert"
@@ -82789,11 +84029,11 @@
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1024
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1012
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, schließen Sie die Operation {1} vor der Operation {2} ab."
-#: accounts/party.py:76
+#: accounts/party.py:73
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} existiert nicht"
@@ -82801,49 +84041,44 @@
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} muss kleiner als {2} sein"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:214
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:211
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "{0} {1} Haben Sie den Artikel umbenannt? Bitte wenden Sie sich an den Administrator / technischen Support"
-#: controllers/stock_controller.py:1346
+#: controllers/stock_controller.py:1367
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "Die Stichprobengröße von {item_name} ({sample_size}) darf nicht größer sein als die akzeptierte Menge ({accepted_quantity})"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1146
msgid "{range4}-Above"
msgstr ""
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:372
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:362
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: controllers/buying_controller.py:737
+#: controllers/buying_controller.py:736
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr "{} Assets erstellt für {}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1744
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} kann nicht storniert werden, da die gesammelten Treuepunkte eingelöst wurden. Brechen Sie zuerst das {} Nein {} ab"
-#: controllers/buying_controller.py:203
+#: controllers/buying_controller.py:197
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "{} hat gebuchte Vermögensgegenstände, die mit ihm verknüpft sind. Sie müssen die Vermögensgegenstände stornieren, um eine Kaufrückgabe zu erstellen."
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:64
msgid "{} is a child company."
msgstr "{} ist ein untergeordnetes Unternehmen."
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:57
-msgid "{} is added multiple times on rows: {}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:704
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:710
msgid "{} of {}"
msgstr "{} von {}"
-#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:50
-#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:60
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:53
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:63
msgid "{} {} is already linked with another {}"
msgstr "{} {} ist bereits mit einem anderen {} verknüpft"
diff --git a/erpnext/locale/eo.po b/erpnext/locale/eo.po
index 6432c4d..30f2a1c 100644
--- a/erpnext/locale/eo.po
+++ b/erpnext/locale/eo.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-24 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-27 11:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-31 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-01 14:43\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid " Address"
msgstr "crwdns62296:0crwdne62296:0"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:618
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614
msgid " Amount"
msgstr "crwdns62298:0crwdne62298:0"
@@ -38,29 +38,29 @@
msgid " Is Child Table"
msgstr "crwdns62300:0crwdne62300:0"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:182
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:66
msgid " Name"
msgstr "crwdns62302:0crwdne62302:0"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:609
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605
msgid " Rate"
msgstr "crwdns62306:0crwdne62306:0"
-#: projects/doctype/project_update/project_update.py:110
+#: projects/doctype/project_update/project_update.py:104
msgid " Summary"
msgstr "crwdns62312:0crwdne62312:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:235
+#: stock/doctype/item/item.py:234
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "crwdns62314:0crwdne62314:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:237
+#: stock/doctype/item/item.py:236
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "crwdns62316:0crwdne62316:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:313
+#: stock/doctype/item/item.py:312
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "crwdns62318:0crwdne62318:0"
@@ -501,8 +501,8 @@
msgid "% Occupied"
msgstr "crwdns62442:0crwdne62442:0"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:280
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:332
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:284
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:337
msgid "% Of Grand Total"
msgstr "crwdns62444:0crwdne62444:0"
@@ -587,11 +587,11 @@
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "crwdns62470:0crwdne62470:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1991
+#: controllers/accounts_controller.py:1975
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "crwdns62472:0{0}crwdne62472:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:266
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:269
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "crwdns62474:0crwdne62474:0"
@@ -607,17 +607,17 @@
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "crwdns62480:0crwdne62480:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1996
+#: controllers/accounts_controller.py:1980
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "crwdns62482:0{0}crwdnd62482:0{1}crwdne62482:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "crwdns62484:0crwdne62484:0"
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:99
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:321
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:314
msgid "'From Date' is required"
msgstr "crwdns62486:0crwdne62486:0"
@@ -625,7 +625,7 @@
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "crwdns62488:0crwdne62488:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:392
+#: stock/doctype/item/item.py:391
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "crwdns62490:0crwdne62490:0"
@@ -633,33 +633,33 @@
msgid "'Opening'"
msgstr "crwdns62492:0crwdne62492:0"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:388
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:398
msgid "'Sales Invoice Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr "crwdns111562:0{1}crwdnd111562:0{0}crwdne111562:0"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:381
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:391
msgid "'Sales Invoice' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr "crwdns111564:0{1}crwdnd111564:0{0}crwdne111564:0"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:364
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:374
msgid "'Sales Order Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr "crwdns111566:0{1}crwdnd111566:0{0}crwdne111566:0"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:357
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:367
msgid "'Sales Order' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr "crwdns111568:0{1}crwdnd111568:0{0}crwdne111568:0"
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:101
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:326
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319
msgid "'To Date' is required"
msgstr "crwdns62494:0crwdne62494:0"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:96
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr "crwdns62496:0crwdne62496:0"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:65
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "crwdns62498:0{0}crwdne62498:0"
@@ -671,11 +671,11 @@
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "crwdns111570:0{0}crwdnd111570:0{1}crwdne111570:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:392
+#: controllers/accounts_controller.py:395
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr "crwdns111572:0{0}crwdnd111572:0{1}crwdne111572:0"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:175
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104
msgid "(A) Qty After Transaction"
@@ -691,17 +691,17 @@
msgid "(C) Total Qty in Queue"
msgstr "crwdns62506:0crwdne62506:0"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:185
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184
msgid "(C) Total qty in queue"
msgstr "crwdns62508:0crwdne62508:0"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:195
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:210
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:134
msgid "(D) Balance Stock Value"
msgstr "crwdns62510:0crwdne62510:0"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:200
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:215
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:139
msgid "(E) Balance Stock Value in Queue"
@@ -712,7 +712,7 @@
msgid "(F) Change in Stock Value"
msgstr "crwdns62514:0crwdne62514:0"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:193
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192
msgid "(Forecast)"
msgstr "crwdns62516:0crwdne62516:0"
@@ -726,7 +726,7 @@
msgid "(H) Change in Stock Value (FIFO Queue)"
msgstr "crwdns62520:0crwdne62520:0"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:210
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:209
msgid "(H) Valuation Rate"
msgstr "crwdns62522:0crwdne62522:0"
@@ -845,8 +845,8 @@
msgid "11-50"
msgstr "crwdns62562:0crwdne62562:0"
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:99
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:105
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
msgid "1{0}"
msgstr "crwdns62564:0{0}crwdne62564:0"
@@ -951,7 +951,7 @@
msgid "90 Above"
msgstr "crwdns62600:0crwdne62600:0"
-#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:60
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:61
msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
msgstr "crwdns62602:0{0}crwdne62602:0"
@@ -1180,17 +1180,17 @@
msgid "A - B"
msgstr "crwdns62642:0crwdne62642:0"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:190
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:189
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:205
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:129
msgid "A - C"
msgstr "crwdns62644:0crwdne62644:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:209
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:206
msgid "A BOM with name {0} already exists for item {1}."
msgstr "crwdns62646:0{0}crwdnd62646:0{1}crwdne62646:0"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:309
+#: selling/doctype/customer/customer.py:308
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "crwdns62648:0crwdne62648:0"
@@ -1198,7 +1198,7 @@
msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
msgstr "crwdns62650:0crwdne62650:0"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:142
+#: crm/doctype/lead/lead.py:140
msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
msgstr "crwdns62652:0crwdne62652:0"
@@ -1216,7 +1216,7 @@
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr "crwdns111576:0crwdne111576:0"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:535
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:532
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr "crwdns62656:0{0}crwdne62656:0"
@@ -1226,7 +1226,7 @@
"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
msgstr "crwdns62658:0crwdne62658:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:916
+#: setup/doctype/company/company.py:898
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr "crwdns111578:0{0}crwdnd111578:0{0}crwdne111578:0"
@@ -1259,7 +1259,7 @@
msgid "A new appointment has been created for you with {0}"
msgstr "crwdns62666:0{0}crwdne62666:0"
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96
msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
msgstr "crwdns62668:0{0}crwdne62668:0"
@@ -1454,6 +1454,11 @@
msgid "AWB Number"
msgstr "crwdns62728:0crwdne62728:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Abampere"
+msgstr "crwdns112180:0crwdne112180:0"
+
#. Label of a Data field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
@@ -1466,15 +1471,15 @@
msgid "Abbreviation"
msgstr "crwdns62732:0crwdne62732:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:163
+#: setup/doctype/company/company.py:160
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "crwdns62734:0crwdne62734:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:158
+#: setup/doctype/company/company.py:157
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "crwdns62736:0crwdne62736:0"
-#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:100
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:102
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "crwdns62738:0{0}crwdne62738:0"
@@ -1496,7 +1501,7 @@
msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr "crwdns62746:0{0}crwdne62746:0"
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:224
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:222
msgid "Above"
msgstr "crwdns62748:0crwdne62748:0"
@@ -1560,7 +1565,7 @@
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "crwdns62768:0crwdne62768:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2167
+#: public/js/controllers/transaction.js:2168
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "crwdns62770:0crwdne62770:0"
@@ -1612,7 +1617,7 @@
msgid "Access Key"
msgstr "crwdns62786:0crwdne62786:0"
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:49
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
msgstr "crwdns62788:0{0}crwdne62788:0"
@@ -1622,22 +1627,28 @@
msgid "Access Token"
msgstr "crwdns62790:0crwdne62790:0"
+#. Description of the 'Common Code' (Data) field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
+msgstr "crwdns112182:0crwdne112182:0"
+
#. Name of a DocType
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:16
#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:291
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:205
-#: accounts/report/financial_statements.py:621
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
+#: accounts/report/financial_statements.py:620
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:193
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:578
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:415
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:15
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:15
@@ -1936,8 +1947,8 @@
msgid "Account Manager"
msgstr "crwdns62892:0crwdne62892:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:884
-#: controllers/accounts_controller.py:2000
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: controllers/accounts_controller.py:1984
msgid "Account Missing"
msgstr "crwdns62894:0crwdne62894:0"
@@ -1965,7 +1976,7 @@
msgid "Account Name"
msgstr "crwdns62902:0crwdne62902:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:325
+#: accounts/doctype/account/account.py:321
msgid "Account Not Found"
msgstr "crwdns62904:0crwdne62904:0"
@@ -1979,7 +1990,7 @@
msgid "Account Number"
msgstr "crwdns62908:0crwdne62908:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:477
+#: accounts/doctype/account/account.py:472
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "crwdns62910:0{0}crwdnd62910:0{1}crwdne62910:0"
@@ -2058,15 +2069,15 @@
msgid "Account Type"
msgstr "crwdns62936:0crwdne62936:0"
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:126
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124
msgid "Account Value"
msgstr "crwdns62938:0crwdne62938:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:298
+#: accounts/doctype/account/account.py:294
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "crwdns62940:0crwdne62940:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:292
+#: accounts/doctype/account/account.py:288
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "crwdns62942:0crwdne62942:0"
@@ -2096,28 +2107,28 @@
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr "crwdns62952:0{0}crwdne62952:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:679
+#: assets/doctype/asset/asset.py:675
msgid "Account not Found"
msgstr "crwdns62954:0crwdne62954:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:379
+#: accounts/doctype/account/account.py:375
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "crwdns62956:0crwdne62956:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:271
+#: accounts/doctype/account/account.py:267
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "crwdns62958:0crwdne62958:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:390
+#: accounts/doctype/account/account.py:386
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "crwdns62960:0crwdne62960:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:419
+#: accounts/doctype/account/account.py:415
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "crwdns62962:0crwdne62962:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:266
-#: accounts/doctype/account/account.py:381
+#: accounts/doctype/account/account.py:262
+#: accounts/doctype/account/account.py:377
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "crwdns62964:0crwdne62964:0"
@@ -2125,15 +2136,15 @@
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "crwdns62966:0{0}crwdne62966:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:186
+#: setup/doctype/company/company.py:183
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "crwdns62968:0{0}crwdnd62968:0{1}crwdne62968:0"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:99
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:101
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
msgstr "crwdns62970:0{0}crwdnd62970:0{1}crwdne62970:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:551
+#: accounts/doctype/account/account.py:546
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "crwdns62972:0{0}crwdne62972:0"
@@ -2149,59 +2160,59 @@
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "crwdns62978:0{0}crwdnd62978:0{1}crwdnd62978:0{2}crwdne62978:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:509
+#: accounts/doctype/account/account.py:504
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "crwdns62980:0{0}crwdnd62980:0{1}crwdne62980:0"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:108
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:111
msgid "Account {0} has been entered multiple times"
msgstr "crwdns62982:0{0}crwdne62982:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:363
+#: accounts/doctype/account/account.py:359
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "crwdns62984:0{0}crwdnd62984:0{1}crwdne62984:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:397
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "crwdns62986:0{0}crwdne62986:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1096
+#: controllers/accounts_controller.py:1108
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "crwdns62988:0{0}crwdnd62988:0{1}crwdne62988:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:151
+#: accounts/doctype/account/account.py:149
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "crwdns62990:0{0}crwdnd62990:0{1}crwdne62990:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:157
+#: accounts/doctype/account/account.py:155
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "crwdns62992:0{0}crwdnd62992:0{1}crwdnd62992:0{2}crwdne62992:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:145
+#: accounts/doctype/account/account.py:143
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "crwdns62994:0{0}crwdnd62994:0{1}crwdne62994:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:148
+#: accounts/doctype/account/account.py:146
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "crwdns62996:0{0}crwdne62996:0"
-#: accounts/general_ledger.py:412
+#: accounts/general_ledger.py:406
msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr "crwdns62998:0{0}crwdne62998:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "crwdns63000:0{0}crwdne63000:0"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:338
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:330
msgid "Account: {0} does not exist"
msgstr "crwdns63002:0{0}crwdne63002:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2117
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2134
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "crwdns63004:0{0}crwdne63004:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2676
+#: controllers/accounts_controller.py:2651
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "crwdns63006:0{0}crwdnd63006:0{1}crwdne63006:0"
@@ -2361,12 +2372,12 @@
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "crwdns63058:0crwdne63058:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:196
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "crwdns63060:0{0}crwdnd63060:0{1}crwdne63060:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:183
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "crwdns63062:0{0}crwdnd63062:0{1}crwdne63062:0"
@@ -2691,37 +2702,37 @@
msgid "Accounting Entries are reposted."
msgstr "crwdns63166:0crwdne63166:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:713 assets/doctype/asset/asset.py:728
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:578
+#: assets/doctype/asset/asset.py:708 assets/doctype/asset/asset.py:723
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "crwdns63168:0crwdne63168:0"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:737
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "crwdns63170:0crwdne63170:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:934
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:954
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:970
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:987
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1006
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1027
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1127
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1318
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1336
-#: controllers/stock_controller.py:350 controllers/stock_controller.py:365
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:841
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1473
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1487
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:520
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341
+#: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1488
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1502
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "crwdns63172:0crwdne63172:0"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "crwdns63174:0{0}crwdne63174:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2042
+#: controllers/accounts_controller.py:2025
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "crwdns63176:0{0}crwdnd63176:0{1}crwdnd63176:0{2}crwdne63176:0"
@@ -2772,7 +2783,7 @@
msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
msgstr "crwdns63192:0crwdne63192:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:316
+#: setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Accounts"
msgstr "crwdns63194:0crwdne63194:0"
@@ -2947,7 +2958,7 @@
msgid "Accounts Manager"
msgstr "crwdns63226:0crwdne63226:0"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339
msgid "Accounts Missing Error"
msgstr "crwdns63228:0crwdne63228:0"
@@ -3147,7 +3158,7 @@
msgid "Accounts User"
msgstr "crwdns63258:0crwdne63258:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1180
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "crwdns63260:0crwdne63260:0"
@@ -3197,12 +3208,12 @@
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
msgstr "crwdns63276:0crwdne63276:0"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:405
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:423
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:397
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:415
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "crwdns63278:0crwdne63278:0"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:250
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:245
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "crwdns63280:0crwdne63280:0"
@@ -3226,6 +3237,16 @@
msgid "Acquisition Date"
msgstr "crwdns63288:0crwdne63288:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Acre"
+msgstr "crwdns112184:0crwdne112184:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Acre (US)"
+msgstr "crwdns112186:0crwdne112186:0"
+
#: crm/doctype/lead/lead.js:42
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:175
msgid "Action"
@@ -3566,7 +3587,7 @@
msgid "Actual End Time"
msgstr "crwdns63398:0crwdne63398:0"
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:387
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:380
msgid "Actual Expense"
msgstr "crwdns63400:0crwdne63400:0"
@@ -3588,7 +3609,7 @@
msgid "Actual Operation Time"
msgstr "crwdns63406:0crwdne63406:0"
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:399
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:397
msgid "Actual Posting"
msgstr "crwdns63408:0crwdne63408:0"
@@ -3858,6 +3879,18 @@
msgid "Add Sales Partners"
msgstr "crwdns63500:0crwdne63500:0"
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Add Serial / Batch Bundle"
+msgstr "crwdns112188:0crwdne112188:0"
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Add Serial / Batch Bundle"
+msgstr "crwdns112190:0crwdne112190:0"
+
#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
@@ -3888,6 +3921,12 @@
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr "crwdns63508:0crwdne63508:0"
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
+msgstr "crwdns112192:0crwdne112192:0"
+
#: public/js/utils.js:71
msgid "Add Serial No"
msgstr "crwdns63510:0crwdne63510:0"
@@ -3912,7 +3951,7 @@
msgid "Add Template"
msgstr "crwdns63516:0crwdne63516:0"
-#: utilities/activation.py:125
+#: utilities/activation.py:123
msgid "Add Timesheets"
msgstr "crwdns63518:0crwdne63518:0"
@@ -3941,7 +3980,7 @@
msgstr "crwdns63528:0crwdne63528:0"
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:651
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "crwdns63530:0crwdne63530:0"
@@ -3951,7 +3990,7 @@
msgid "Add or Deduct"
msgstr "crwdns63532:0crwdne63532:0"
-#: utilities/activation.py:115
+#: utilities/activation.py:113
msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
msgstr "crwdns63534:0crwdne63534:0"
@@ -3997,7 +4036,7 @@
msgid "Added On"
msgstr "crwdns63548:0crwdne63548:0"
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:130
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:128
msgid "Added Supplier Role to User {0}."
msgstr "crwdns63550:0{0}crwdne63550:0"
@@ -4005,7 +4044,7 @@
msgid "Added {0} ({1})"
msgstr "crwdns63552:0{0}crwdnd63552:0{1}crwdne63552:0"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:307
+#: controllers/website_list_for_contact.py:304
msgid "Added {1} Role to User {0}."
msgstr "crwdns63554:0{1}crwdnd63554:0{0}crwdne63554:0"
@@ -4401,7 +4440,7 @@
msgid "Address"
msgstr "crwdns63682:0crwdne63682:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Address"
@@ -4419,31 +4458,31 @@
msgid "Address"
msgstr "crwdns63688:0crwdne63688:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Address"
msgstr "crwdns63690:0crwdne63690:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Address"
msgstr "crwdns63692:0crwdne63692:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Address"
msgstr "crwdns63694:0crwdne63694:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Address"
msgstr "crwdns63696:0crwdne63696:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Address"
@@ -4455,31 +4494,31 @@
msgid "Address"
msgstr "crwdns63700:0crwdne63700:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Address"
msgstr "crwdns63702:0crwdne63702:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Address"
msgstr "crwdns63704:0crwdne63704:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Address"
msgstr "crwdns63706:0crwdne63706:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Address"
msgstr "crwdns63708:0crwdne63708:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Address"
@@ -4491,25 +4530,25 @@
msgid "Address"
msgstr "crwdns63712:0crwdne63712:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Address"
msgstr "crwdns63714:0crwdne63714:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Address"
msgstr "crwdns63716:0crwdne63716:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Address"
msgstr "crwdns63718:0crwdne63718:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Address"
@@ -4764,7 +4803,7 @@
msgid "Address and Contacts"
msgstr "crwdns63804:0crwdne63804:0"
-#: accounts/custom/address.py:33
+#: accounts/custom/address.py:31
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr "crwdns63806:0crwdne63806:0"
@@ -4789,7 +4828,7 @@
msgid "Adjustment Against"
msgstr "crwdns63814:0crwdne63814:0"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr "crwdns63816:0crwdne63816:0"
@@ -4806,7 +4845,7 @@
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
-#: stock/reorder_item.py:388
+#: stock/reorder_item.py:387
msgid "Administrator"
msgstr "crwdns63820:0crwdne63820:0"
@@ -4816,7 +4855,7 @@
msgid "Advance Account"
msgstr "crwdns63822:0crwdne63822:0"
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
msgid "Advance Amount"
msgstr "crwdns63824:0crwdne63824:0"
@@ -4855,7 +4894,7 @@
msgid "Advance Payment Status"
msgstr "crwdns104526:0crwdne104526:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:224
+#: controllers/accounts_controller.py:223
msgid "Advance Payments"
msgstr "crwdns63834:0crwdne63834:0"
@@ -4911,11 +4950,11 @@
msgid "Advance amount"
msgstr "crwdns63852:0crwdne63852:0"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:744
+#: controllers/taxes_and_totals.py:749
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "crwdns63854:0{0}crwdnd63854:0{1}crwdne63854:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr "crwdns63856:0{0}crwdnd63856:0{1}crwdnd63856:0{2}crwdne63856:0"
@@ -4974,8 +5013,8 @@
msgstr "crwdns63872:0crwdne63872:0"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:94
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
msgid "Against Account"
msgstr "crwdns63874:0crwdne63874:0"
@@ -5009,7 +5048,7 @@
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "crwdns63884:0crwdne63884:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:962
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "Against Customer Order {0} dated {1}"
msgstr "crwdns63886:0{0}crwdnd63886:0{1}crwdne63886:0"
@@ -5071,12 +5110,12 @@
msgid "Against Income Account"
msgstr "crwdns63906:0crwdne63906:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:636
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:678
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "crwdns63908:0{0}crwdnd63908:0{1}crwdne63908:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:364
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "crwdns63910:0{0}crwdne63910:0"
@@ -5110,11 +5149,11 @@
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "crwdns63920:0crwdne63920:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
msgstr "crwdns63922:0{0}crwdnd63922:0{1}crwdne63922:0"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:663
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654
msgid "Against Voucher"
msgstr "crwdns63928:0crwdne63928:0"
@@ -5136,7 +5175,7 @@
msgid "Against Voucher No"
msgstr "crwdns63934:0crwdne63934:0"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176
msgid "Against Voucher Type"
msgstr "crwdns63936:0crwdne63936:0"
@@ -5162,11 +5201,11 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132
msgid "Age (Days)"
msgstr "crwdns63944:0crwdne63944:0"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:205
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:204
msgid "Age ({0})"
msgstr "crwdns63946:0{0}crwdne63946:0"
@@ -5311,8 +5350,8 @@
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: accounts/utils.py:1293 public/js/setup_wizard.js:174
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164
+#: accounts/utils.py:1266 public/js/setup_wizard.js:174
msgid "All Accounts"
msgstr "crwdns63990:0crwdne63990:0"
@@ -5352,7 +5391,7 @@
msgid "All Activities HTML"
msgstr "crwdns64002:0crwdne64002:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:268
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:265
msgid "All BOMs"
msgstr "crwdns64004:0crwdne64004:0"
@@ -5385,15 +5424,15 @@
#: patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py:23
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
-#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:17
-#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:312
-#: setup/doctype/company/company.py:317 setup/doctype/company/company.py:323
-#: setup/doctype/company/company.py:329 setup/doctype/company/company.py:335
-#: setup/doctype/company/company.py:341 setup/doctype/company/company.py:347
-#: setup/doctype/company/company.py:353 setup/doctype/company/company.py:359
-#: setup/doctype/company/company.py:365 setup/doctype/company/company.py:371
-#: setup/doctype/company/company.py:377 setup/doctype/company/company.py:383
-#: setup/doctype/company/company.py:389
+#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
+#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304
+#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315
+#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327
+#: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339
+#: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351
+#: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363
+#: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375
+#: setup/doctype/company/company.py:381
msgid "All Departments"
msgstr "crwdns64014:0crwdne64014:0"
@@ -5447,9 +5486,9 @@
msgid "All Supplier Contact"
msgstr "crwdns64026:0crwdne64026:0"
-#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:30
-#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:34
-#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:38
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:29
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:32
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:36
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:148
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:150
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:157
@@ -5470,7 +5509,7 @@
msgid "All Territories"
msgstr "crwdns64030:0crwdne64030:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:258 setup/doctype/company/company.py:274
+#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268
msgid "All Warehouses"
msgstr "crwdns64032:0crwdne64032:0"
@@ -5485,15 +5524,19 @@
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "crwdns64036:0crwdne64036:0"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1172
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "crwdns64038:0crwdne64038:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2222
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300
+msgid "All items have already been received"
+msgstr "crwdns112194:0crwdne112194:0"
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2252
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "crwdns64040:0crwdne64040:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2253
+#: public/js/controllers/transaction.js:2254
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "crwdns64042:0crwdne64042:0"
@@ -5508,7 +5551,7 @@
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "crwdns64046:0crwdne64046:0"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:960
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:975
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "crwdns64048:0crwdne64048:0"
@@ -5552,7 +5595,7 @@
msgid "Allocated"
msgstr "crwdns64062:0crwdne64062:0"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
#: public/js/utils/unreconcile.js:86
msgid "Allocated Amount"
msgstr "crwdns64064:0crwdne64064:0"
@@ -5622,11 +5665,11 @@
msgid "Allocated amount"
msgstr "crwdns64084:0crwdne64084:0"
-#: accounts/utils.py:623
+#: accounts/utils.py:609
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "crwdns64086:0crwdne64086:0"
-#: accounts/utils.py:621
+#: accounts/utils.py:607
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "crwdns64088:0crwdne64088:0"
@@ -5658,7 +5701,7 @@
msgid "Allocations"
msgstr "crwdns64098:0crwdne64098:0"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:412
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:415
msgid "Allotted Qty"
msgstr "crwdns64100:0crwdne64100:0"
@@ -5669,8 +5712,8 @@
msgid "Allow"
msgstr "crwdns64102:0crwdne64102:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:507
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
+#: accounts/doctype/account/account.py:502
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
msgstr "crwdns64104:0crwdne64104:0"
@@ -5722,7 +5765,7 @@
msgid "Allow Alternative Item"
msgstr "crwdns64120:0crwdne64120:0"
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:67
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:65
msgid "Allow Alternative Item must be checked on Item {}"
msgstr "crwdns64122:0crwdne64122:0"
@@ -5862,7 +5905,7 @@
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement"
msgstr "crwdns64168:0crwdne64168:0"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:780
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:775
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
msgstr "crwdns64170:0crwdne64170:0"
@@ -6051,11 +6094,11 @@
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
msgstr "crwdns64232:0crwdne64232:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:792
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785
msgid "Already Picked"
msgstr "crwdns64234:0crwdne64234:0"
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:83
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:81
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr "crwdns64236:0{0}crwdne64236:0"
@@ -6064,7 +6107,7 @@
msgstr "crwdns64238:0{0}crwdnd64238:0{1}crwdne64238:0"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:519
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
msgid "Alternate Item"
msgstr "crwdns64240:0crwdne64240:0"
@@ -6089,7 +6132,7 @@
msgid "Alternative item must not be same as item code"
msgstr "crwdns64246:0crwdne64246:0"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:378
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:376
msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in."
msgstr "crwdns64248:0crwdne64248:0"
@@ -6555,20 +6598,20 @@
msgid "Amended From"
msgstr "crwdns64402:0crwdne64402:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:579
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:582
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:10
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:80
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:43
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:270
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:322
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:274
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:327
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:194
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:43
#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:61
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:57
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:239
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:235
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:298
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:52
@@ -7100,24 +7143,44 @@
msgid "Amount in customer's currency"
msgstr "crwdns64572:0crwdne64572:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1128
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "crwdns64574:0{0}crwdnd64574:0{1}crwdnd64574:0{2}crwdnd64574:0{3}crwdne64574:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1136
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1146
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "crwdns64576:0{0}crwdnd64576:0{1}crwdnd64576:0{2}crwdne64576:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1104
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1112
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "crwdns64578:0{0}crwdnd64578:0{1}crwdnd64578:0{2}crwdnd64578:0{3}crwdne64578:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1111
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1118
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "crwdns64580:0{0}crwdnd64580:0{1}crwdnd64580:0{2}crwdnd64580:0{3}crwdne64580:0"
-#: controllers/trends.py:241 controllers/trends.py:253
-#: controllers/trends.py:258
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere"
+msgstr "crwdns112196:0crwdne112196:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Hour"
+msgstr "crwdns112198:0crwdne112198:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Minute"
+msgstr "crwdns112200:0crwdne112200:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Second"
+msgstr "crwdns112202:0crwdne112202:0"
+
+#: controllers/trends.py:237 controllers/trends.py:249
+#: controllers/trends.py:254
msgid "Amt"
msgstr "crwdns64582:0crwdne64582:0"
@@ -7126,7 +7189,7 @@
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "crwdns111618:0crwdne111618:0"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:408
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:405
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "crwdns64584:0{0}crwdne64584:0"
@@ -7135,15 +7198,15 @@
msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details"
msgstr "crwdns64586:0{0}crwdnd64586:0{1}crwdne64586:0"
-#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:408
+#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "crwdns64590:0crwdne64590:0"
-#: stock/reorder_item.py:372
+#: stock/reorder_item.py:371
msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
msgstr "crwdns104528:0crwdne104528:0"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:239
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:232
msgid "Annual"
msgstr "crwdns64592:0crwdne64592:0"
@@ -7181,15 +7244,15 @@
msgid "Annual Revenue"
msgstr "crwdns64604:0crwdne64604:0"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:82
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:83
msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
msgstr "crwdns64606:0{0}crwdnd64606:0{1}crwdnd64606:0{2}crwdnd64606:0{3}crwdnd64606:0{4}crwdne64606:0"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:107
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr "crwdns64608:0{0}crwdnd64608:0{1}crwdnd64608:0{2}crwdne64608:0"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:132
msgid "Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}"
msgstr "crwdns64610:0{0}crwdnd64610:0{1}crwdne64610:0"
@@ -7219,7 +7282,7 @@
msgid "Applicable Dimension"
msgstr "crwdns64620:0crwdne64620:0"
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:221
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:219
msgid "Applicable For"
msgstr "crwdns111620:0crwdne111620:0"
@@ -7307,15 +7370,15 @@
msgid "Applicable for external driver"
msgstr "crwdns64648:0crwdne64648:0"
-#: regional/italy/setup.py:161
+#: regional/italy/setup.py:162
msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL"
msgstr "crwdns64650:0crwdne64650:0"
-#: regional/italy/setup.py:170
+#: regional/italy/setup.py:171
msgid "Applicable if the company is a limited liability company"
msgstr "crwdns64652:0crwdne64652:0"
-#: regional/italy/setup.py:121
+#: regional/italy/setup.py:122
msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship"
msgstr "crwdns64654:0crwdne64654:0"
@@ -7361,7 +7424,7 @@
msgid "Applied on each reading."
msgstr "crwdns64668:0crwdne64668:0"
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:185
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:183
msgid "Applied putaway rules."
msgstr "crwdns64670:0crwdne64670:0"
@@ -7685,6 +7748,11 @@
msgid "Approximately match the description/party name against parties"
msgstr "crwdns64780:0crwdne64780:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Are"
+msgstr "crwdns112204:0crwdne112204:0"
+
#: public/js/utils/demo.js:20
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "crwdns64782:0crwdne64782:0"
@@ -7697,6 +7765,11 @@
msgid "Are you sure you want to restart this subscription?"
msgstr "crwdns64786:0crwdne64786:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Area"
+msgstr "crwdns112206:0crwdne112206:0"
+
#. Label of a Float field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
@@ -7709,10 +7782,15 @@
msgid "Area UOM"
msgstr "crwdns64790:0crwdne64790:0"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:420
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:423
msgid "Arrival Quantity"
msgstr "crwdns64792:0crwdne64792:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Arshin"
+msgstr "crwdns112208:0crwdne112208:0"
+
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:57
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:16
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:30
@@ -7738,7 +7816,7 @@
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "crwdns64802:0{0}crwdnd64802:0{1}crwdne64802:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:965
+#: stock/doctype/item/item.py:953
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "crwdns64804:0{0}crwdnd64804:0{1}crwdne64804:0"
@@ -7750,16 +7828,16 @@
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr "crwdns64808:0{0}crwdne64808:0"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:916
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "crwdns111624:0{0}crwdne111624:0"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1620
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1614
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "crwdns64810:0{0}crwdne64810:0"
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:167
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:166
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr "crwdns64812:0{0}crwdnd64812:0{1}crwdne64812:0"
@@ -7774,7 +7852,7 @@
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:124
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:365
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:357
#: assets/doctype/asset/asset.json
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:200
msgid "Asset"
@@ -7924,10 +8002,10 @@
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:174
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:355
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:347
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:23
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:418
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:408
msgid "Asset Category"
msgstr "crwdns64864:0crwdne64864:0"
@@ -7985,7 +8063,7 @@
msgid "Asset Category Name"
msgstr "crwdns64882:0crwdne64882:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:304
+#: stock/doctype/item/item.py:303
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "crwdns64884:0crwdne64884:0"
@@ -8019,13 +8097,13 @@
msgid "Asset Depreciation Schedule"
msgstr "crwdns64894:0crwdne64894:0"
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:75
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
msgstr "crwdns64896:0{0}crwdnd64896:0{1}crwdne64896:0"
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:893
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:939
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:894
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:938
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
msgstr "crwdns64898:0{0}crwdnd64898:0{1}crwdne64898:0"
@@ -8059,7 +8137,7 @@
msgid "Asset Finance Book"
msgstr "crwdns64910:0crwdne64910:0"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:410
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:400
msgid "Asset ID"
msgstr "crwdns64912:0crwdne64912:0"
@@ -8147,11 +8225,11 @@
msgid "Asset Movement Item"
msgstr "crwdns64940:0crwdne64940:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:905
+#: assets/doctype/asset/asset.py:897
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr "crwdns64942:0{0}crwdne64942:0"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:416
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:406
msgid "Asset Name"
msgstr "crwdns64944:0crwdne64944:0"
@@ -8284,7 +8362,7 @@
msgid "Asset Shift Factor"
msgstr "crwdns64988:0crwdne64988:0"
-#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
+#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:32
msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
msgstr "crwdns64990:0{0}crwdne64990:0"
@@ -8294,10 +8372,10 @@
msgid "Asset Status"
msgstr "crwdns64992:0crwdne64992:0"
-#: assets/dashboard_fixtures.py:178
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:201
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:400
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:440
+#: assets/dashboard_fixtures.py:175
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:197
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:390
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:430
msgid "Asset Value"
msgstr "crwdns64994:0crwdne64994:0"
@@ -8329,7 +8407,7 @@
msgstr "crwdns65004:0{0}crwdne65004:0"
#. Label of a chart in the Assets Workspace
-#: assets/dashboard_fixtures.py:57 assets/workspace/assets/assets.json
+#: assets/dashboard_fixtures.py:56 assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Value Analytics"
msgstr "crwdns65006:0crwdne65006:0"
@@ -8337,11 +8415,11 @@
msgid "Asset cancelled"
msgstr "crwdns65008:0crwdne65008:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:508
+#: assets/doctype/asset/asset.py:503
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "crwdns65010:0{0}crwdne65010:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:693
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:688
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "crwdns65012:0{0}crwdne65012:0"
@@ -8349,15 +8427,15 @@
msgid "Asset created"
msgstr "crwdns65014:0crwdne65014:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:639
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:634
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "crwdns65016:0{0}crwdne65016:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1160
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1138
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr "crwdns65018:0{0}crwdne65018:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:701
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:696
msgid "Asset decapitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "crwdns65020:0{0}crwdne65020:0"
@@ -8365,7 +8443,7 @@
msgid "Asset deleted"
msgstr "crwdns65022:0crwdne65022:0"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:172
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:180
msgid "Asset issued to Employee {0}"
msgstr "crwdns65024:0{0}crwdne65024:0"
@@ -8373,31 +8451,31 @@
msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
msgstr "crwdns65026:0{0}crwdne65026:0"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:159
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:165
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "crwdns65028:0{0}crwdnd65028:0{1}crwdne65028:0"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:507
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
msgid "Asset restored"
msgstr "crwdns65030:0crwdne65030:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:709
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:704
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "crwdns65032:0{0}crwdne65032:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335
msgid "Asset returned"
msgstr "crwdns65034:0crwdne65034:0"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:481
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:470
msgid "Asset scrapped"
msgstr "crwdns65036:0crwdne65036:0"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:472
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "crwdns65038:0{0}crwdne65038:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1365
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
msgid "Asset sold"
msgstr "crwdns65040:0crwdne65040:0"
@@ -8405,11 +8483,11 @@
msgid "Asset submitted"
msgstr "crwdns65042:0crwdne65042:0"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:167
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:173
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr "crwdns65044:0{0}crwdne65044:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1084
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1072
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr "crwdns65046:0{0}crwdne65046:0"
@@ -8421,15 +8499,15 @@
msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}"
msgstr "crwdns65050:0{0}crwdne65050:0"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:106
msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
msgstr "crwdns65052:0{0}crwdne65052:0"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:439
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "crwdns65054:0{0}crwdnd65054:0{1}crwdne65054:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:243
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:241
msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "crwdns65056:0{0}crwdnd65056:0{1}crwdne65056:0"
@@ -8437,7 +8515,7 @@
msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "crwdns65058:0{0}crwdnd65058:0{1}crwdne65058:0"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:110
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:118
msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
msgstr "crwdns65060:0{0}crwdnd65060:0{1}crwdne65060:0"
@@ -8445,24 +8523,24 @@
msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
msgstr "crwdns65062:0{0}crwdnd65062:0{1}crwdne65062:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:765
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:865
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:760
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:858
msgid "Asset {0} does not exist"
msgstr "crwdns65064:0{0}crwdne65064:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:645
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:640
msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr "crwdns65066:0{0}crwdne65066:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:667
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:662
msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr "crwdns65068:0{0}crwdne65068:0"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:437
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "crwdns65070:0{0}crwdne65070:0"
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:262
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:256
msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}"
msgstr "crwdns65072:0{0}crwdne65072:0"
@@ -8477,7 +8555,7 @@
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
#: accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:238
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:237
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Assets"
msgstr "crwdns65078:0crwdne65078:0"
@@ -8500,7 +8578,7 @@
msgid "Assets"
msgstr "crwdns65084:0crwdne65084:0"
-#: controllers/buying_controller.py:757
+#: controllers/buying_controller.py:760
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "crwdns65086:0{0}crwdne65086:0"
@@ -8509,7 +8587,7 @@
msgid "Assets, Depreciations, Repairs, and more."
msgstr "crwdns65088:0crwdne65088:0"
-#: controllers/buying_controller.py:745
+#: controllers/buying_controller.py:748
msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
msgstr "crwdns65090:0{assets_link}crwdne65090:0"
@@ -8551,24 +8629,24 @@
msgid "Assignment Conditions"
msgstr "crwdns65104:0crwdne65104:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1015
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1003
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr "crwdns104530:0crwdne104530:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:789
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "crwdns104532:0crwdne104532:0"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:142
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "crwdns104534:0crwdne104534:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:405
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:522
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "crwdns65106:0crwdne65106:0"
-#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:39
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:34
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
msgstr "crwdns65108:0crwdne65108:0"
@@ -8576,7 +8654,7 @@
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "crwdns104536:0crwdne104536:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:599
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr "crwdns104538:0crwdne104538:0"
@@ -8584,18 +8662,23 @@
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "crwdns65110:0#{0}crwdnd65110:0{1}crwdnd65110:0{2}crwdne65110:0"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:577
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "crwdns65112:0{0}crwdnd65112:0{1}crwdne65112:0"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:569
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "crwdns65114:0{0}crwdnd65114:0{1}crwdne65114:0"
-#: controllers/stock_controller.py:301
+#: controllers/stock_controller.py:317
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
msgstr "crwdns111626:0{0}crwdnd111626:0{1}crwdne111626:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Atmosphere"
+msgstr "crwdns112210:0crwdne112210:0"
+
#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgctxt "Rename Tool"
@@ -8665,19 +8748,19 @@
msgid "Attribute Value"
msgstr "crwdns65148:0crwdne65148:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:911
+#: stock/doctype/item/item.py:899
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "crwdns65150:0crwdne65150:0"
-#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:96
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:97
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "crwdns65152:0{0}crwdne65152:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:915
+#: stock/doctype/item/item.py:903
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "crwdns65154:0{0}crwdne65154:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:846
+#: stock/doctype/item/item.py:835
msgid "Attributes"
msgstr "crwdns65156:0crwdne65156:0"
@@ -8849,12 +8932,12 @@
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "crwdns65212:0crwdne65212:0"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:413
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:408
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "crwdns65214:0crwdne65214:0"
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:145
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:193
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:143
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:191
msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}"
msgstr "crwdns65216:0{0}crwdne65216:0"
@@ -8973,7 +9056,7 @@
msgid "Auto re-order"
msgstr "crwdns65252:0crwdne65252:0"
-#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:403
+#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "crwdns65254:0crwdne65254:0"
@@ -9031,7 +9114,7 @@
msgid "Availability Of Slots"
msgstr "crwdns65272:0crwdne65272:0"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:369
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:372
msgid "Available"
msgstr "crwdns65274:0crwdne65274:0"
@@ -9053,12 +9136,12 @@
msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
msgstr "crwdns65280:0crwdne65280:0"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:427
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:417
msgid "Available For Use Date"
msgstr "crwdns65282:0crwdne65282:0"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:82
-#: public/js/utils.js:579 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
+#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
msgid "Available Qty"
msgstr "crwdns65284:0crwdne65284:0"
@@ -9149,7 +9232,7 @@
msgid "Available Stock for Packing Items"
msgstr "crwdns65314:0crwdne65314:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:272
+#: assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Available for use date is required"
msgstr "crwdns65316:0crwdne65316:0"
@@ -9167,13 +9250,13 @@
msgid "Available-for-use Date"
msgstr "crwdns65322:0crwdne65322:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:357
+#: assets/doctype/asset/asset.py:353
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "crwdns65324:0crwdne65324:0"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:191
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:484
msgid "Average Age"
msgstr "crwdns65326:0crwdne65326:0"
@@ -9203,7 +9286,7 @@
msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
msgstr "crwdns65336:0crwdne65336:0"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:65
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63
msgid "Avg Daily Outgoing"
msgstr "crwdns65338:0crwdne65338:0"
@@ -9225,7 +9308,7 @@
msgid "Avg. Selling Price List Rate"
msgstr "crwdns65346:0crwdne65346:0"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:259
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:257
msgid "Avg. Selling Rate"
msgstr "crwdns65348:0crwdne65348:0"
@@ -9263,7 +9346,7 @@
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:300
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631
#: stock/report/bom_search/bom_search.py:38
msgid "BOM"
msgstr "crwdns65358:0crwdne65358:0"
@@ -9334,7 +9417,7 @@
msgid "BOM 1"
msgstr "crwdns65380:0crwdne65380:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1347
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1338
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "crwdns65382:0{0}crwdnd65382:0{1}crwdne65382:0"
@@ -9594,7 +9677,7 @@
msgid "BOM Update Tool Log with job status maintained"
msgstr "crwdns111628:0crwdne111628:0"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:99
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:97
msgid "BOM Updation already in progress. Please wait until {0} is complete."
msgstr "crwdns65474:0{0}crwdne65474:0"
@@ -9617,32 +9700,32 @@
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "crwdns65482:0crwdne65482:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1145
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1161
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "crwdns65484:0crwdne65484:0"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:332
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:669
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:683
msgid "BOM does not contain any stock item"
msgstr "crwdns65486:0crwdne65486:0"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:87
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:85
msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}"
msgstr "crwdns65488:0{0}crwdnd65488:0{1}crwdne65488:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:631
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:626
msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}"
msgstr "crwdns65490:0{1}crwdnd65490:0{0}crwdne65490:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1222
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1215
msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "crwdns65492:0{0}crwdnd65492:0{1}crwdne65492:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1204
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1197
msgid "BOM {0} must be active"
msgstr "crwdns65494:0{0}crwdne65494:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1207
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1200
msgid "BOM {0} must be submitted"
msgstr "crwdns65496:0{0}crwdne65496:0"
@@ -9652,19 +9735,19 @@
msgid "BOMs Updated"
msgstr "crwdns65498:0crwdne65498:0"
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:252
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:251
msgid "BOMs created successfully"
msgstr "crwdns65500:0crwdne65500:0"
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:262
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:261
msgid "BOMs creation failed"
msgstr "crwdns65502:0crwdne65502:0"
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:215
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:213
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr "crwdns65504:0crwdne65504:0"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338
msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr "crwdns65506:0crwdne65506:0"
@@ -9692,8 +9775,8 @@
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:47
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:46
msgid "Balance"
msgstr "crwdns65516:0crwdne65516:0"
@@ -9702,7 +9785,7 @@
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr "crwdns65518:0crwdne65518:0"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:597
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
msgid "Balance ({0})"
msgstr "crwdns65520:0{0}crwdne65520:0"
@@ -9719,7 +9802,7 @@
msgstr "crwdns65524:0crwdne65524:0"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:412
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226
msgid "Balance Qty"
msgstr "crwdns65526:0crwdne65526:0"
@@ -9770,12 +9853,12 @@
msgid "Balance Stock Value"
msgstr "crwdns65542:0crwdne65542:0"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:420
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:419
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290
msgid "Balance Value"
msgstr "crwdns65544:0crwdne65544:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:309
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "crwdns65546:0{0}crwdnd65546:0{1}crwdne65546:0"
@@ -9868,7 +9951,7 @@
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:21
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:108
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:492
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:483
msgid "Bank Account"
msgstr "crwdns65576:0crwdne65576:0"
@@ -10131,7 +10214,7 @@
msgid "Bank Statement Import"
msgstr "crwdns65666:0crwdne65666:0"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:43
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:40
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "crwdns65668:0crwdne65668:0"
@@ -10180,7 +10263,7 @@
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr "crwdns65686:0{0}crwdne65686:0"
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:127
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:129
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr "crwdns65688:0{0}crwdne65688:0"
@@ -10188,7 +10271,7 @@
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "crwdns65690:0{0}crwdne65690:0"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:516
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "crwdns65692:0{0}crwdne65692:0"
@@ -10200,7 +10283,7 @@
msgid "Bank accounts added"
msgstr "crwdns65696:0crwdne65696:0"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:313
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "crwdns65698:0crwdne65698:0"
@@ -10225,6 +10308,11 @@
msgid "Banking"
msgstr "crwdns65706:0crwdne65706:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bar"
+msgstr "crwdns112212:0crwdne112212:0"
+
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:282
msgid "Barcode"
msgstr "crwdns65708:0crwdne65708:0"
@@ -10283,11 +10371,11 @@
msgid "Barcode Type"
msgstr "crwdns65726:0crwdne65726:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:451
+#: stock/doctype/item/item.py:450
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "crwdns65728:0{0}crwdnd65728:0{1}crwdne65728:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:464
+#: stock/doctype/item/item.py:465
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "crwdns65730:0{0}crwdnd65730:0{1}crwdne65730:0"
@@ -10298,6 +10386,21 @@
msgid "Barcodes"
msgstr "crwdns65732:0crwdne65732:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barleycorn"
+msgstr "crwdns112214:0crwdne112214:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barrel (Oil)"
+msgstr "crwdns112216:0crwdne112216:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barrel(Beer)"
+msgstr "crwdns112218:0crwdne112218:0"
+
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
@@ -10352,7 +10455,7 @@
msgid "Base Tax Withholding Net Total"
msgstr "crwdns65750:0crwdne65750:0"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237
msgid "Base Total"
msgstr "crwdns65752:0crwdne65752:0"
@@ -10489,7 +10592,7 @@
#: stock/doctype/batch/batch.json
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:159
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78
@@ -10532,13 +10635,13 @@
msgstr "crwdns65808:0crwdne65808:0"
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:117
-#: public/js/controllers/transaction.js:2193
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
+#: public/js/controllers/transaction.js:2194
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:156
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59
msgid "Batch No"
msgstr "crwdns65810:0crwdne65810:0"
@@ -10663,15 +10766,15 @@
msgid "Batch No"
msgstr "crwdns65850:0crwdne65850:0"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:580
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "crwdns65852:0crwdne65852:0"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2137
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "crwdns104540:0{0}crwdne104540:0"
-#: stock/utils.py:638
+#: stock/utils.py:623
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "crwdns65854:0{0}crwdnd65854:0{1}crwdne65854:0"
@@ -10687,7 +10790,7 @@
msgid "Batch Nos"
msgstr "crwdns65858:0crwdne65858:0"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1120
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "crwdns65860:0crwdne65860:0"
@@ -10697,7 +10800,7 @@
msgid "Batch Number Series"
msgstr "crwdns65862:0crwdne65862:0"
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:157
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:155
msgid "Batch Qty"
msgstr "crwdns65864:0crwdne65864:0"
@@ -10747,7 +10850,7 @@
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "crwdns65880:0crwdne65880:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:490
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "crwdns65882:0crwdne65882:0"
@@ -10755,12 +10858,12 @@
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "crwdns65884:0{0}crwdne65884:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2379
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2410
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "crwdns65886:0{0}crwdnd65886:0{1}crwdne65886:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2381
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2416
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "crwdns65888:0{0}crwdnd65888:0{1}crwdne65888:0"
@@ -10771,7 +10874,7 @@
msgid "Batch-Wise Balance History"
msgstr "crwdns65890:0crwdne65890:0"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:165
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:164
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:160
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:84
msgid "Batchwise Valuation"
@@ -10796,11 +10899,11 @@
msgid "Beginning of the current subscription period"
msgstr "crwdns65898:0crwdne65898:0"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:341
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:332
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr "crwdns104542:0{0}crwdne104542:0"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
msgid "Bill Date"
msgstr "crwdns65900:0crwdne65900:0"
@@ -10817,7 +10920,7 @@
msgid "Bill Date"
msgstr "crwdns65904:0crwdne65904:0"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1058
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
msgid "Bill No"
msgstr "crwdns65906:0crwdne65906:0"
@@ -10842,11 +10945,11 @@
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1088
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1083
#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:99
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:599
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:613
msgid "Bill of Materials"
msgstr "crwdns65914:0crwdne65914:0"
@@ -10856,7 +10959,7 @@
msgid "Bill of Materials"
msgstr "crwdns65916:0crwdne65916:0"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:205
+#: controllers/website_list_for_contact.py:203
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:5
msgid "Billed"
msgstr "crwdns65918:0crwdne65918:0"
@@ -10869,7 +10972,7 @@
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:50
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:243
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
msgid "Billed Amount"
@@ -10904,7 +11007,7 @@
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr "crwdns65932:0crwdne65932:0"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:225
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:221
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr "crwdns65934:0crwdne65934:0"
@@ -10923,20 +11026,20 @@
msgstr "crwdns65938:0crwdne65938:0"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Billing Address"
msgstr "crwdns65940:0crwdne65940:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Billing Address"
msgstr "crwdns65942:0crwdne65942:0"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Billing Address"
@@ -10960,31 +11063,31 @@
msgid "Billing Address"
msgstr "crwdns65950:0crwdne65950:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Billing Address"
msgstr "crwdns65952:0crwdne65952:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Billing Address Details"
msgstr "crwdns65954:0crwdne65954:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Billing Address Details"
msgstr "crwdns65956:0crwdne65956:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Billing Address Details"
msgstr "crwdns65958:0crwdne65958:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Billing Address Details"
@@ -11091,7 +11194,7 @@
msgid "Billing Interval Count cannot be less than 1"
msgstr "crwdns65996:0crwdne65996:0"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:375
msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
msgstr "crwdns65998:0crwdne65998:0"
@@ -11129,7 +11232,7 @@
msgid "Billing Zipcode"
msgstr "crwdns66010:0crwdne66010:0"
-#: accounts/party.py:579
+#: accounts/party.py:557
msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
msgstr "crwdns66012:0crwdne66012:0"
@@ -11144,6 +11247,11 @@
msgid "Bio / Cover Letter"
msgstr "crwdns66016:0crwdne66016:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Biot"
+msgstr "crwdns112220:0crwdne112220:0"
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
msgid "Bisect Accounting Statements"
@@ -11386,11 +11494,11 @@
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "crwdns66104:0crwdne66104:0"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr "crwdns66106:0crwdne66106:0"
-#: accounts/general_ledger.py:694
+#: accounts/general_ledger.py:684
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "crwdns66108:0{0}crwdne66108:0"
@@ -11401,10 +11509,15 @@
msgid "Both"
msgstr "crwdns66110:0crwdne66110:0"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:359
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:351
msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
msgstr "crwdns66112:0crwdne66112:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Box"
+msgstr "crwdns112222:0crwdne112222:0"
+
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/branch/branch.json
msgid "Branch"
@@ -11453,7 +11566,7 @@
msgstr "crwdns66128:0crwdne66128:0"
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:243
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:241
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:47
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:64
#: public/js/stock_analytics.js:58 public/js/stock_analytics.js:93
@@ -11465,13 +11578,13 @@
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:25
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:53
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:27
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:135
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
@@ -11636,6 +11749,36 @@
msgid "Browse BOM"
msgstr "crwdns66180:0crwdne66180:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (It)"
+msgstr "crwdns112224:0crwdne112224:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (Mean)"
+msgstr "crwdns112226:0crwdne112226:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (Th)"
+msgstr "crwdns112228:0crwdne112228:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Hour"
+msgstr "crwdns112230:0crwdne112230:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Minutes"
+msgstr "crwdns112232:0crwdne112232:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Seconds"
+msgstr "crwdns112234:0crwdne112234:0"
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/budget/budget.json
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45
@@ -11644,7 +11787,7 @@
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:81
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:99
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:109
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:386
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:379
msgid "Budget"
msgstr "crwdns66182:0crwdne66182:0"
@@ -11687,7 +11830,7 @@
msgid "Budget Detail"
msgstr "crwdns66196:0crwdne66196:0"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:285 accounts/doctype/budget/budget.py:287
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284
msgid "Budget Exceeded"
msgstr "crwdns66198:0crwdne66198:0"
@@ -11703,11 +11846,11 @@
msgid "Budget Variance Report"
msgstr "crwdns66202:0crwdne66202:0"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:97
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:98
msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}"
msgstr "crwdns66204:0{0}crwdne66204:0"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:102
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:105
msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
msgstr "crwdns66206:0{0}crwdne66206:0"
@@ -11759,6 +11902,16 @@
msgid "Bundle Qty"
msgstr "crwdns66226:0crwdne66226:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bushel (UK)"
+msgstr "crwdns112236:0crwdne112236:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bushel (US Dry Level)"
+msgstr "crwdns112238:0crwdne112238:0"
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
@@ -11836,7 +11989,7 @@
msgid "Buying & Selling Settings"
msgstr "crwdns66250:0crwdne66250:0"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:280
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:278
msgid "Buying Amount"
msgstr "crwdns66252:0crwdne66252:0"
@@ -11911,7 +12064,7 @@
msgid "COGS By Item Group"
msgstr "crwdns66280:0crwdne66280:0"
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:45
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:44
msgid "COGS Debit"
msgstr "crwdns66282:0crwdne66282:0"
@@ -11963,6 +12116,26 @@
msgid "CWIP Account"
msgstr "crwdns66298:0crwdne66298:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Caballeria"
+msgstr "crwdns112240:0crwdne112240:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length"
+msgstr "crwdns112242:0crwdne112242:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length (UK)"
+msgstr "crwdns112244:0crwdne112244:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length (US)"
+msgstr "crwdns112246:0crwdne112246:0"
+
#. Label of a Select field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
@@ -11987,7 +12160,7 @@
msgid "Calculate Product Bundle Price based on Child Items' Rates"
msgstr "crwdns66306:0crwdne66306:0"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:56
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr "crwdns66308:0crwdne66308:0"
@@ -12010,6 +12183,11 @@
msgid "Calibration"
msgstr "crwdns66314:0crwdne66314:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calibre"
+msgstr "crwdns112248:0crwdne112248:0"
+
#: telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
msgid "Call Again"
msgstr "crwdns66316:0crwdne66316:0"
@@ -12068,12 +12246,12 @@
msgstr "crwdns66336:0crwdne66336:0"
#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:58
-#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:48
msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
msgstr "crwdns66338:0{0}crwdne66338:0"
#: public/js/call_popup/call_popup.js:164
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:135
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:133
msgid "Call Summary"
msgstr "crwdns66340:0crwdne66340:0"
@@ -12097,6 +12275,31 @@
msgid "Callback"
msgstr "crwdns66346:0crwdne66346:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Food)"
+msgstr "crwdns112250:0crwdne112250:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (It)"
+msgstr "crwdns112252:0crwdne112252:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Mean)"
+msgstr "crwdns112254:0crwdne112254:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Th)"
+msgstr "crwdns112256:0crwdne112256:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie/Seconds"
+msgstr "crwdns112258:0crwdne112258:0"
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
#: crm/doctype/campaign/campaign.json crm/workspace/crm/crm.json
@@ -12229,15 +12432,15 @@
msgid "Campaign Schedules"
msgstr "crwdns66388:0crwdne66388:0"
-#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:58
+#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:60
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "crwdns66390:0{0}crwdne66390:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "crwdns66392:0{0}crwdne66392:0"
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:123
msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
msgstr "crwdns66394:0crwdne66394:0"
@@ -12245,15 +12448,15 @@
msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account"
msgstr "crwdns66396:0crwdne66396:0"
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:124
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
msgid "Can not filter based on Customer, if grouped by Customer"
msgstr "crwdns66398:0crwdne66398:0"
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:117
msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
msgstr "crwdns66400:0crwdne66400:0"
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:130
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
msgstr "crwdns66402:0crwdne66402:0"
@@ -12261,13 +12464,13 @@
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "crwdns66404:0crwdne66404:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1240
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2254
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2263
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "crwdns66406:0{0}crwdne66406:0"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1438
-#: controllers/accounts_controller.py:2585 public/js/controllers/accounts.js:90
+#: controllers/accounts_controller.py:2560 public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "crwdns66408:0crwdne66408:0"
@@ -12285,11 +12488,11 @@
msgid "Cancel At End Of Period"
msgstr "crwdns66412:0crwdne66412:0"
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:74
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:72
msgid "Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim"
msgstr "crwdns66414:0{0}crwdne66414:0"
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:188
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:192
msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit"
msgstr "crwdns66416:0{0}crwdne66416:0"
@@ -12607,12 +12810,12 @@
msgstr "crwdns66516:0crwdne66516:0"
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:189
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "crwdns66520:0crwdne66520:0"
#: stock/doctype/item/item.py:598 stock/doctype/item/item.py:611
-#: stock/doctype/item/item.py:629
+#: stock/doctype/item/item.py:625
msgid "Cannot Merge"
msgstr "crwdns66522:0crwdne66522:0"
@@ -12632,35 +12835,35 @@
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
msgstr "crwdns66530:0{0}crwdnd66530:0{1}crwdne66530:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:273
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "crwdns66532:0crwdne66532:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:307
+#: stock/doctype/item/item.py:306
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "crwdns66534:0crwdne66534:0"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:217
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "crwdns66538:0crwdne66538:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:655
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:664
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "crwdns66540:0{0}crwdne66540:0"
-#: stock/stock_ledger.py:198
+#: stock/stock_ledger.py:197
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "crwdns66542:0crwdne66542:0"
-#: controllers/buying_controller.py:836
+#: controllers/buying_controller.py:839
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "crwdns66544:0{0}crwdne66544:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "crwdns66546:0crwdne66546:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:867
+#: stock/doctype/item/item.py:855
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "crwdns66548:0crwdne66548:0"
@@ -12668,19 +12871,19 @@
msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
msgstr "crwdns66550:0crwdne66550:0"
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:70
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:68
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr "crwdns66552:0crwdne66552:0"
-#: accounts/deferred_revenue.py:55
+#: accounts/deferred_revenue.py:51
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "crwdns66554:0{0}crwdne66554:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:858
+#: stock/doctype/item/item.py:846
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "crwdns66556:0crwdne66556:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:208
+#: setup/doctype/company/company.py:205
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "crwdns66558:0crwdne66558:0"
@@ -12688,7 +12891,7 @@
msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
msgstr "crwdns66560:0{0}crwdnd66560:0{1}crwdne66560:0"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:61
msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes"
msgstr "crwdns66562:0crwdne66562:0"
@@ -12696,15 +12899,15 @@
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr "crwdns66564:0{0}crwdne66564:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:392
+#: accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr "crwdns66566:0crwdne66566:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:269
+#: accounts/doctype/account/account.py:265
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "crwdns66568:0crwdne66568:0"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:916
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "crwdns66570:0crwdne66570:0"
@@ -12712,8 +12915,8 @@
msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."
msgstr "crwdns66572:0crwdne66572:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1599
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:108
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1587
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:107
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "crwdns66574:0{0}crwdne66574:0"
@@ -12721,7 +12924,7 @@
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr "crwdns66576:0{0}crwdne66576:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:949
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:944
msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
msgstr "crwdns66578:0crwdne66578:0"
@@ -12734,7 +12937,7 @@
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "crwdns66582:0crwdne66582:0"
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:117
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "crwdns66584:0{0}crwdne66584:0"
@@ -12742,8 +12945,8 @@
msgid "Cannot enqueue multi docs for one company. {0} is already queued/running for company: {1}"
msgstr "crwdns111640:0{0}crwdnd111640:0{1}crwdne111640:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:644
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:667
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:650
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:673
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "crwdns66586:0{0}crwdne66586:0"
@@ -12751,27 +12954,27 @@
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "crwdns66588:0crwdne66588:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3078
msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
msgstr "crwdns66590:0crwdne66590:0"
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:506
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:491
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr "crwdns111642:0crwdne111642:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1863
+#: controllers/accounts_controller.py:1853
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "crwdns66592:0{0}crwdnd66592:0{1}crwdnd66592:0{2}crwdne66592:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:296
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "crwdns66594:0{0}crwdnd66594:0{1}crwdne66594:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:976
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "crwdns66596:0{0}crwdne66596:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:980
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "crwdns66598:0{0}crwdnd66598:0{1}crwdne66598:0"
@@ -12780,7 +12983,7 @@
msgstr "crwdns66600:0crwdne66600:0"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455
-#: controllers/accounts_controller.py:2600
+#: controllers/accounts_controller.py:2575
#: public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "crwdns66602:0crwdne66602:0"
@@ -12795,33 +12998,33 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1447
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1626
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1598
-#: controllers/accounts_controller.py:2590 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1618
+#: controllers/accounts_controller.py:2565 public/js/controllers/accounts.js:94
#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
msgstr "crwdns66608:0crwdne66608:0"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:266
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:267
msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
msgstr "crwdns66610:0crwdne66610:0"
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:92
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:91
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "crwdns66612:0{0}crwdne66612:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:697
+#: stock/doctype/item/item.py:689
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "crwdns66614:0crwdne66614:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3264
+#: controllers/accounts_controller.py:3226
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "crwdns66616:0crwdne66616:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3269
+#: controllers/accounts_controller.py:3229
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "crwdns66618:0crwdne66618:0"
-#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:67
+#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:68
msgid "Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants"
msgstr "crwdns66620:0{0}crwdne66620:0"
@@ -12845,7 +13048,7 @@
msgid "Capacity Planning"
msgstr "crwdns66628:0crwdne66628:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:641
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:650
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "crwdns66630:0crwdne66630:0"
@@ -12931,6 +13134,11 @@
msgid "Capitalized In"
msgstr "crwdns66660:0crwdne66660:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Carat"
+msgstr "crwdns112260:0crwdne112260:0"
+
#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -12998,15 +13206,15 @@
msgid "Cash Flow Statement"
msgstr "crwdns66684:0crwdne66684:0"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:146
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:144
msgid "Cash Flow from Financing"
msgstr "crwdns66686:0crwdne66686:0"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:139
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:137
msgid "Cash Flow from Investing"
msgstr "crwdns66688:0crwdne66688:0"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:127
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:125
msgid "Cash Flow from Operations"
msgstr "crwdns66690:0crwdne66690:0"
@@ -13038,8 +13246,8 @@
msgstr "crwdns66700:0crwdne66700:0"
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:38
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:200
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:122
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:194
msgid "Cashier"
msgstr "crwdns66702:0crwdne66702:0"
@@ -13095,16 +13303,16 @@
msgid "Category Name"
msgstr "crwdns66720:0crwdne66720:0"
-#: assets/dashboard_fixtures.py:94
+#: assets/dashboard_fixtures.py:93
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "crwdns66722:0crwdne66722:0"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:99
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:98
msgid "Caution"
msgstr "crwdns66724:0crwdne66724:0"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:151
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr "crwdns66726:0crwdne66726:0"
@@ -13114,6 +13322,36 @@
msgid "Cellphone Number"
msgstr "crwdns66728:0crwdne66728:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Celsius"
+msgstr "crwdns112262:0crwdne112262:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cental"
+msgstr "crwdns112264:0crwdne112264:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centiarea"
+msgstr "crwdns112266:0crwdne112266:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centigram/Litre"
+msgstr "crwdns112268:0crwdne112268:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centilitre"
+msgstr "crwdns112270:0crwdne112270:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centimeter"
+msgstr "crwdns112272:0crwdne112272:0"
+
#. Label of a Attach field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
@@ -13144,6 +13382,11 @@
msgid "Certificate Required"
msgstr "crwdns66738:0crwdne66738:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Chain"
+msgstr "crwdns112274:0crwdne112274:0"
+
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587
msgid "Change"
msgstr "crwdns66740:0crwdne66740:0"
@@ -13164,7 +13407,7 @@
msgid "Change Release Date"
msgstr "crwdns66746:0crwdne66746:0"
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:165
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:163
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "crwdns66748:0crwdne66748:0"
@@ -13180,7 +13423,7 @@
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "crwdns66752:0crwdne66752:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "crwdns66754:0crwdne66754:0"
@@ -13191,7 +13434,7 @@
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "crwdns66756:0crwdne66756:0"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:122
+#: selling/doctype/customer/customer.py:121
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "crwdns66758:0crwdne66758:0"
@@ -13215,8 +13458,8 @@
msgid "Channel Partner"
msgstr "crwdns66764:0crwdne66764:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1653
-#: controllers/accounts_controller.py:2653
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673
+#: controllers/accounts_controller.py:2628
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "crwdns66766:0{0}crwdne66766:0"
@@ -13454,7 +13697,7 @@
msgid "Cheque Width"
msgstr "crwdns66842:0crwdne66842:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2104
+#: public/js/controllers/transaction.js:2105
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "crwdns66844:0crwdne66844:0"
@@ -13479,7 +13722,7 @@
msgid "Cheques Required"
msgstr "crwdns66852:0crwdne66852:0"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:50
msgid "Cheques and Deposits incorrectly cleared"
msgstr "crwdns66854:0crwdne66854:0"
@@ -13497,7 +13740,7 @@
msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "crwdns66860:0crwdne66860:0"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:96
msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
msgstr "crwdns66862:0crwdne66862:0"
@@ -13569,7 +13812,7 @@
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:37
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:31
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:98
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:7
msgid "Clearance Date"
msgstr "crwdns66882:0crwdne66882:0"
@@ -13709,7 +13952,7 @@
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:58
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:46
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:372
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:384
#: templates/pages/task_info.html:76
msgid "Closed"
msgstr "crwdns66928:0crwdne66928:0"
@@ -13817,11 +14060,11 @@
msgid "Closed Documents"
msgstr "crwdns66962:0crwdne66962:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1409
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "crwdns66964:0crwdne66964:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "crwdns66966:0crwdne66966:0"
@@ -13831,13 +14074,13 @@
msgid "Closing"
msgstr "crwdns66968:0crwdne66968:0"
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:221
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:213
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "crwdns66970:0crwdne66970:0"
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:214
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:206
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "crwdns66972:0crwdne66972:0"
@@ -13851,7 +14094,7 @@
msgid "Closing Account Head"
msgstr "crwdns66976:0crwdne66976:0"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:99
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr "crwdns66978:0{0}crwdne66978:0"
@@ -13861,7 +14104,7 @@
msgid "Closing Amount"
msgstr "crwdns66980:0crwdne66980:0"
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:140
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:138
msgid "Closing Balance"
msgstr "crwdns66982:0crwdne66982:0"
@@ -13998,7 +14241,7 @@
msgid "Column {0}"
msgstr "crwdns111660:0{0}crwdne111660:0"
-#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:40
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:39
msgid "Combined invoice portion must equal 100%"
msgstr "crwdns67030:0crwdne67030:0"
@@ -14122,6 +14365,12 @@
msgid "Commission on Sales"
msgstr "crwdns67072:0crwdne67072:0"
+#. Label of a Data field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Common Code"
+msgstr "crwdns112276:0crwdne112276:0"
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:217
msgid "Communication"
msgstr "crwdns67074:0crwdne67074:0"
@@ -14187,18 +14436,18 @@
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:8
#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:9
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:8
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:183
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:180
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:8
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:227
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:106
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:80
@@ -14215,9 +14464,9 @@
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:278
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:274
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:268
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:8
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:8
@@ -14275,7 +14524,7 @@
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:8
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:7
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:116
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:114
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:7
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137
@@ -14289,14 +14538,14 @@
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:474
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:473
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:17
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:30
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:29
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:8
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:8
@@ -15067,7 +15316,7 @@
msgid "Company Account"
msgstr "crwdns67344:0crwdne67344:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
@@ -15080,7 +15329,7 @@
msgid "Company Address"
msgstr "crwdns67348:0crwdne67348:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Company Address"
@@ -15092,28 +15341,28 @@
msgid "Company Address"
msgstr "crwdns67352:0crwdne67352:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Company Address"
msgstr "crwdns67354:0crwdne67354:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Company Address"
msgstr "crwdns67356:0crwdne67356:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Company Address"
msgstr "crwdns67358:0crwdne67358:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Company Address Display"
@@ -15279,16 +15528,16 @@
msgid "Company Tax ID"
msgstr "crwdns67418:0crwdne67418:0"
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:604
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:605
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "crwdns67420:0crwdne67420:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2172
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "crwdns67422:0crwdne67422:0"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:326
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:663
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:677
msgid "Company field is required"
msgstr "crwdns67424:0crwdne67424:0"
@@ -15296,7 +15545,7 @@
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "crwdns104548:0crwdne104548:0"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:412
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:404
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "crwdns111664:0crwdne111664:0"
@@ -15339,11 +15588,11 @@
msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
msgstr "crwdns67442:0{0}crwdne67442:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:462
+#: accounts/doctype/account/account.py:457
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "crwdns67444:0{0}crwdne67444:0"
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:80
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:78
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr "crwdns67446:0{0}crwdne67446:0"
@@ -15351,7 +15600,7 @@
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr "crwdns67448:0crwdne67448:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr "crwdns67450:0crwdne67450:0"
@@ -15384,7 +15633,7 @@
msgid "Competitor Name"
msgstr "crwdns67460:0crwdne67460:0"
-#: public/js/utils/sales_common.js:476
+#: public/js/utils/sales_common.js:473
msgid "Competitors"
msgstr "crwdns67462:0crwdne67462:0"
@@ -15696,7 +15945,7 @@
msgid "Completed Qty"
msgstr "crwdns67560:0crwdne67560:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:899
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:902
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "crwdns67562:0crwdne67562:0"
@@ -16084,15 +16333,15 @@
msgid "Consumable Cost"
msgstr "crwdns67692:0crwdne67692:0"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60
msgid "Consumed"
msgstr "crwdns67694:0crwdne67694:0"
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:63
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:62
msgid "Consumed Amount"
msgstr "crwdns67696:0crwdne67696:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:324
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:330
msgid "Consumed Asset Items is mandatory for Decapitalization"
msgstr "crwdns67698:0crwdne67698:0"
@@ -16123,7 +16372,7 @@
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:136
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:62
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:61
msgid "Consumed Qty"
msgstr "crwdns67708:0crwdne67708:0"
@@ -16163,7 +16412,7 @@
msgid "Consumed Stock Items"
msgstr "crwdns67720:0crwdne67720:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:327
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:333
msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
msgstr "crwdns67722:0crwdne67722:0"
@@ -16699,7 +16948,7 @@
msgstr "crwdns67900:0crwdne67900:0"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: public/js/controllers/transaction.js:2117
+#: public/js/controllers/transaction.js:2118
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:356
msgid "Continue"
msgstr "crwdns67902:0crwdne67902:0"
@@ -16823,7 +17072,7 @@
msgid "Control Historical Stock Transactions"
msgstr "crwdns67942:0crwdne67942:0"
-#: public/js/utils.js:749
+#: public/js/utils.js:747
msgid "Conversion Factor"
msgstr "crwdns67944:0crwdne67944:0"
@@ -16945,11 +17194,11 @@
msgid "Conversion Rate"
msgstr "crwdns67984:0crwdne67984:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:387
+#: stock/doctype/item/item.py:386
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "crwdns67986:0{0}crwdne67986:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2476
+#: controllers/accounts_controller.py:2453
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "crwdns67988:0crwdne67988:0"
@@ -16964,7 +17213,7 @@
msgid "Convert to Group"
msgstr "crwdns67992:0crwdne67992:0"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:58
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:59
msgctxt "Warehouse"
msgid "Convert to Group"
msgstr "crwdns67994:0crwdne67994:0"
@@ -16973,7 +17222,7 @@
msgid "Convert to Item Based Reposting"
msgstr "crwdns67996:0crwdne67996:0"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:57
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:58
msgctxt "Warehouse"
msgid "Convert to Ledger"
msgstr "crwdns67998:0crwdne67998:0"
@@ -17067,20 +17316,20 @@
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:62
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1055
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1045
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:62
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:656
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:300
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:52
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:250
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:251
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:29
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:461
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:451
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:15
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: public/js/financial_statements.js:246
@@ -17459,7 +17708,7 @@
msgid "Cost Center Allocation Percentages"
msgstr "crwdns68152:0crwdne68152:0"
-#: public/js/utils/sales_common.js:435
+#: public/js/utils/sales_common.js:432
msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}"
msgstr "crwdns68154:0{0}crwdnd68154:0{1}crwdne68154:0"
@@ -17484,40 +17733,40 @@
msgid "Cost Center and Budgeting"
msgstr "crwdns68162:0crwdne68162:0"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:75
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "crwdns68164:0crwdne68164:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1287
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "crwdns68166:0{0}crwdnd68166:0{1}crwdne68166:0"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:74
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:72
msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group"
msgstr "crwdns68168:0crwdne68168:0"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:80
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:78
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
msgstr "crwdns68170:0crwdne68170:0"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:65
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
msgstr "crwdns68172:0crwdne68172:0"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:152
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
msgstr "crwdns68174:0{0}crwdne68174:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:248
+#: assets/doctype/asset/asset.py:246
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr "crwdns68176:0crwdne68176:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:255
+#: assets/doctype/asset/asset.py:253
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "crwdns68178:0crwdne68178:0"
-#: accounts/report/financial_statements.py:612
+#: accounts/report/financial_statements.py:611
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "crwdns68180:0{0}crwdne68180:0"
@@ -17542,8 +17791,8 @@
msgid "Cost Per Unit"
msgstr "crwdns68188:0crwdne68188:0"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:375
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:399
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:367
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:391
msgid "Cost as on"
msgstr "crwdns68190:0crwdne68190:0"
@@ -17567,7 +17816,7 @@
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "crwdns68198:0crwdne68198:0"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:381
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:373
msgid "Cost of New Purchase"
msgstr "crwdns68200:0crwdne68200:0"
@@ -17580,11 +17829,11 @@
msgid "Cost of Purchased Items"
msgstr "crwdns68204:0crwdne68204:0"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:393
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:385
msgid "Cost of Scrapped Asset"
msgstr "crwdns68206:0crwdne68206:0"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:387
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:379
msgid "Cost of Sold Asset"
msgstr "crwdns68208:0crwdne68208:0"
@@ -17656,20 +17905,20 @@
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "crwdns68232:0crwdne68232:0"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "crwdns68234:0crwdne68234:0"
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:225
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:160
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:220
msgid "Could not auto update shifts. Shift with shift factor {0} needed."
msgstr "crwdns68236:0{0}crwdne68236:0"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:798
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:813
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "crwdns68238:0crwdne68238:0"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:355
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:353
msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
msgstr "crwdns68240:0crwdne68240:0"
@@ -17678,19 +17927,24 @@
msgid "Could not find path for "
msgstr "crwdns68242:0crwdne68242:0"
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:128
-#: accounts/report/financial_statements.py:236
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: accounts/report/financial_statements.py:234
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr "crwdns68244:0{0}crwdne68244:0"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:80
msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
msgstr "crwdns68246:0{0}crwdne68246:0"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:100
msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
msgstr "crwdns68248:0crwdne68248:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Coulomb"
+msgstr "crwdns112278:0crwdne112278:0"
+
#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
msgctxt "Shipment Parcel"
@@ -17762,7 +18016,7 @@
msgid "Country"
msgstr "crwdns68274:0crwdne68274:0"
-#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:422
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:421
msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
msgstr "crwdns68276:0crwdne68276:0"
@@ -17866,13 +18120,13 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:354
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:371
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:380
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:387
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:397
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:415
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:386
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:403
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
@@ -17907,7 +18161,7 @@
#: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41
#: public/js/controllers/transaction.js:326
#: public/js/controllers/transaction.js:327
-#: public/js/controllers/transaction.js:2231
+#: public/js/controllers/transaction.js:2232
#: selling/doctype/customer/customer.js:176
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:134
@@ -17964,7 +18218,7 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:162
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:164
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:237
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1220
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1236
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:169
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:202
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:212
@@ -17997,15 +18251,15 @@
msgid "Create Document"
msgstr "crwdns111676:0crwdne111676:0"
-#: utilities/activation.py:138
+#: utilities/activation.py:136
msgid "Create Employee"
msgstr "crwdns68310:0crwdne68310:0"
-#: utilities/activation.py:136
+#: utilities/activation.py:134
msgid "Create Employee Records"
msgstr "crwdns68312:0crwdne68312:0"
-#: utilities/activation.py:137
+#: utilities/activation.py:135
msgid "Create Employee records."
msgstr "crwdns68314:0crwdne68314:0"
@@ -18038,11 +18292,11 @@
msgstr "crwdns68326:0crwdne68326:0"
#. Title of an Onboarding Step
-#: crm/onboarding_step/create_lead/create_lead.json utilities/activation.py:80
+#: crm/onboarding_step/create_lead/create_lead.json utilities/activation.py:78
msgid "Create Lead"
msgstr "crwdns68328:0crwdne68328:0"
-#: utilities/activation.py:78
+#: utilities/activation.py:76
msgid "Create Leads"
msgstr "crwdns68330:0crwdne68330:0"
@@ -18109,15 +18363,15 @@
msgid "Create Prospect"
msgstr "crwdns68358:0crwdne68358:0"
-#: utilities/activation.py:107
+#: utilities/activation.py:105
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "crwdns68360:0crwdne68360:0"
-#: utilities/activation.py:105
+#: utilities/activation.py:103
msgid "Create Purchase Orders"
msgstr "crwdns68362:0crwdne68362:0"
-#: utilities/activation.py:89
+#: utilities/activation.py:87
msgid "Create Quotation"
msgstr "crwdns68364:0crwdne68364:0"
@@ -18149,11 +18403,11 @@
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
#: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
-#: utilities/activation.py:98
+#: utilities/activation.py:96
msgid "Create Sales Order"
msgstr "crwdns68376:0crwdne68376:0"
-#: utilities/activation.py:97
+#: utilities/activation.py:95
msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
msgstr "crwdns68378:0crwdne68378:0"
@@ -18178,11 +18432,11 @@
msgid "Create Tax Template"
msgstr "crwdns68386:0crwdne68386:0"
-#: utilities/activation.py:129
+#: utilities/activation.py:127
msgid "Create Timesheet"
msgstr "crwdns68388:0crwdne68388:0"
-#: utilities/activation.py:118
+#: utilities/activation.py:116
msgid "Create User"
msgstr "crwdns68390:0crwdne68390:0"
@@ -18198,7 +18452,7 @@
msgid "Create User Permission"
msgstr "crwdns68394:0crwdne68394:0"
-#: utilities/activation.py:114
+#: utilities/activation.py:112
msgid "Create Users"
msgstr "crwdns68396:0crwdne68396:0"
@@ -18313,7 +18567,7 @@
msgid "Create an Item"
msgstr "crwdns68436:0crwdne68436:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1704
+#: stock/stock_ledger.py:1676
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "crwdns68438:0crwdne68438:0"
@@ -18322,7 +18576,7 @@
msgid "Create and Send Quotation"
msgstr "crwdns68440:0crwdne68440:0"
-#: utilities/activation.py:87
+#: utilities/activation.py:85
msgid "Create customer quotes"
msgstr "crwdns68442:0crwdne68442:0"
@@ -18366,7 +18620,7 @@
msgid "Created On"
msgstr "crwdns68458:0crwdne68458:0"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:248
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:250
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr "crwdns68460:0{0}crwdnd68460:0{1}crwdne68460:0"
@@ -18374,7 +18628,7 @@
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "crwdns68462:0crwdne68462:0"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:398
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:404
msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts"
msgstr "crwdns68464:0crwdne68464:0"
@@ -18382,7 +18636,7 @@
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr "crwdns68466:0crwdne68466:0"
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:143
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "crwdns68468:0crwdne68468:0"
@@ -18395,7 +18649,7 @@
msgstr "crwdns68472:0crwdne68472:0"
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:482
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "crwdns68474:0crwdne68474:0"
@@ -18405,7 +18659,7 @@
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "crwdns68476:0crwdne68476:0"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:503
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "crwdns68478:0crwdne68478:0"
@@ -18425,7 +18679,7 @@
msgid "Creating {} out of {} {}"
msgstr "crwdns68486:0crwdne68486:0"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:142
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:141
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:131
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:44
msgid "Creation"
@@ -18437,29 +18691,29 @@
msgid "Creation Document No"
msgstr "crwdns68490:0crwdne68490:0"
-#: utilities/bulk_transaction.py:185
+#: utilities/bulk_transaction.py:181
msgid "Creation of <b><a href='/app/{0}'>{1}(s)</a></b> successful"
msgstr "crwdns68492:0{0}crwdnd68492:0{1}crwdne68492:0"
-#: utilities/bulk_transaction.py:202
+#: utilities/bulk_transaction.py:198
msgid "Creation of {0} failed.\n"
"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
msgstr "crwdns68494:0{0}crwdne68494:0"
-#: utilities/bulk_transaction.py:193
+#: utilities/bulk_transaction.py:189
msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
msgstr "crwdns68496:0{0}crwdne68496:0"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:14
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:87
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:84
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:31
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:115
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:275
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:207
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr "crwdns68498:0crwdne68498:0"
@@ -18476,15 +18730,15 @@
msgid "Credit"
msgstr "crwdns68502:0crwdne68502:0"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:614
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr "crwdns68504:0crwdne68504:0"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:591
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
msgid "Credit ({0})"
msgstr "crwdns68506:0{0}crwdne68506:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:593
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:596
msgid "Credit Account"
msgstr "crwdns68508:0crwdne68508:0"
@@ -18587,7 +18841,7 @@
msgid "Credit Limit"
msgstr "crwdns68542:0crwdne68542:0"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:558
+#: selling/doctype/customer/customer.py:553
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "crwdns68544:0crwdne68544:0"
@@ -18629,8 +18883,8 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:328
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:322
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:256
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:84
msgid "Credit Note"
@@ -18683,7 +18937,7 @@
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if \"Return Against\" is specified."
msgstr "crwdns111678:0crwdne111678:0"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:795
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:810
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "crwdns68574:0{0}crwdne68574:0"
@@ -18699,16 +18953,16 @@
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "crwdns68578:0crwdne68578:0"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:524
-#: selling/doctype/customer/customer.py:579
+#: selling/doctype/customer/customer.py:519
+#: selling/doctype/customer/customer.py:574
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "crwdns68580:0{0}crwdnd68580:0{1}crwdnd68580:0{2}crwdne68580:0"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:340
+#: selling/doctype/customer/customer.py:337
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "crwdns68582:0{0}crwdne68582:0"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:578
+#: selling/doctype/customer/customer.py:573
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "crwdns68584:0{0}crwdne68584:0"
@@ -18772,8 +19026,8 @@
msgid "Criteria Weight"
msgstr "crwdns68604:0crwdne68604:0"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:86
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:56
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:89
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:55
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr "crwdns68606:0crwdne68606:0"
@@ -18782,34 +19036,74 @@
msgid "Cross Listing of Item in multiple groups"
msgstr "crwdns111680:0crwdne111680:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Centimeter"
+msgstr "crwdns112280:0crwdne112280:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Decimeter"
+msgstr "crwdns112282:0crwdne112282:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Foot"
+msgstr "crwdns112284:0crwdne112284:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Inch"
+msgstr "crwdns112286:0crwdne112286:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Meter"
+msgstr "crwdns112288:0crwdne112288:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Millimeter"
+msgstr "crwdns112290:0crwdne112290:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Yard"
+msgstr "crwdns112292:0crwdne112292:0"
+
#. Label of a Float field in DocType 'Tax Withholding Rate'
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "Cumulative Transaction Threshold"
msgstr "crwdns68608:0crwdne68608:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cup"
+msgstr "crwdns112294:0crwdne112294:0"
+
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:166
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:208
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:104
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:298
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:147
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:212
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: accounts/report/financial_statements.html:29
-#: accounts/report/financial_statements.py:631
+#: accounts/report/financial_statements.py:630
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:363
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:650
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:361
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:646
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:213
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:263
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:264
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:422
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:228
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:218
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:416
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:214
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:76
#: public/js/financial_statements.js:240 public/js/utils/unreconcile.js:93
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:121
@@ -19103,20 +19397,20 @@
msgid "Currency and Price List"
msgstr "crwdns68706:0crwdne68706:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:314
+#: accounts/doctype/account/account.py:310
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "crwdns68708:0crwdne68708:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1379
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1441 accounts/utils.py:2059
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1399
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1461 accounts/utils.py:2017
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "crwdns68710:0{0}crwdnd68710:0{1}crwdne68710:0"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:106
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "crwdns68712:0{0}crwdne68712:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:575
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:570
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr "crwdns68714:0{0}crwdnd68714:0{1}crwdnd68714:0{2}crwdne68714:0"
@@ -19177,7 +19471,7 @@
msgid "Current BOM"
msgstr "crwdns68734:0crwdne68734:0"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:79
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:77
msgid "Current BOM and New BOM can not be same"
msgstr "crwdns68736:0crwdne68736:0"
@@ -19228,7 +19522,7 @@
msgid "Current Node"
msgstr "crwdns68752:0crwdne68752:0"
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:24
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23
msgid "Current Qty"
msgstr "crwdns68754:0crwdne68754:0"
@@ -19324,15 +19618,15 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:44
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:123
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:186
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:119
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:180
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:21
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:185
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:186
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:192 crm/doctype/lead/lead.js:31
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99 crm/doctype/prospect/prospect.js:8
#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:54
@@ -19346,7 +19640,7 @@
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:74
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:47
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:72
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:37
@@ -19740,7 +20034,7 @@
msgid "Customer Code"
msgstr "crwdns68904:0crwdne68904:0"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1035
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1025
msgid "Customer Contact"
msgstr "crwdns68906:0crwdne68906:0"
@@ -19821,17 +20115,17 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1105
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:102
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:188
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:186
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:166
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:328
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:164
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:326
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:208
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:27
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:200
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:201
#: public/js/sales_trends_filters.js:26
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:80
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:30
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
@@ -19999,7 +20293,7 @@
msgid "Customer Group Name"
msgstr "crwdns68982:0crwdne68982:0"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1205
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1195
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
msgstr "crwdns68984:0{0}crwdne68984:0"
@@ -20020,7 +20314,7 @@
msgid "Customer Items"
msgstr "crwdns68990:0crwdne68990:0"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1086
msgid "Customer LPO"
msgstr "crwdns68992:0crwdne68992:0"
@@ -20042,14 +20336,14 @@
msgid "Customer Mobile No"
msgstr "crwdns68998:0crwdne68998:0"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1042
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:160
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1032
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:158
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:91
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:34
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:227
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:191
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:228
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:192
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:74
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:75
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:78
msgid "Customer Name"
msgstr "crwdns69000:0crwdne69000:0"
@@ -20243,7 +20537,7 @@
msgid "Customer Provided"
msgstr "crwdns69064:0crwdne69064:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:358
+#: setup/doctype/company/company.py:350
msgid "Customer Service"
msgstr "crwdns69066:0crwdne69066:0"
@@ -20275,12 +20569,12 @@
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr "crwdns69076:0crwdne69076:0"
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:56
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:54
msgid "Customer is required"
msgstr "crwdns69078:0crwdne69078:0"
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:120
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:142
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:116
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:138
msgid "Customer isn't enrolled in any Loyalty Program"
msgstr "crwdns69080:0crwdne69080:0"
@@ -20290,13 +20584,13 @@
msgid "Customer or Item"
msgstr "crwdns69082:0crwdne69082:0"
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:97
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "crwdns69084:0crwdne69084:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:338
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:408
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "crwdns69086:0{0}crwdnd69086:0{1}crwdne69086:0"
@@ -20406,7 +20700,7 @@
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "crwdns69122:0crwdne69122:0"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:97
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:95
msgid "Customers not selected."
msgstr "crwdns69124:0crwdne69124:0"
@@ -20433,7 +20727,12 @@
msgid "Customs Tariff Number"
msgstr "crwdns69134:0crwdne69134:0"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:205
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cycle/Second"
+msgstr "crwdns112296:0crwdne112296:0"
+
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:204
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:220
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:144
msgid "D - E"
@@ -20512,7 +20811,7 @@
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "crwdns69160:0{0}crwdne69160:0"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:183
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:181
msgid "Daily Reminders"
msgstr "crwdns69162:0crwdne69162:0"
@@ -20588,7 +20887,7 @@
msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
msgstr "crwdns69184:0crwdne69184:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:603
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:606
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:150
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:15
@@ -20602,8 +20901,8 @@
#: accounts/report/share_balance/share_balance.js:9
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:9
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:52
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:164
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:192
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:160
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
#: crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.py:11
@@ -20810,7 +21109,7 @@
msgstr "crwdns69250:0crwdne69250:0"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:72
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:88
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:92
msgid "Date must be between {0} and {1}"
msgstr "crwdns69252:0{0}crwdnd69252:0{1}crwdne69252:0"
@@ -20858,7 +21157,7 @@
msgid "Date of Joining"
msgstr "crwdns69268:0crwdne69268:0"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:263
msgid "Date of Transaction"
msgstr "crwdns69270:0crwdne69270:0"
@@ -20866,6 +21165,11 @@
msgid "Date: "
msgstr "crwdns69272:0crwdne69272:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Day"
+msgstr "crwdns112298:0crwdne112298:0"
+
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
#. Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -20959,7 +21263,7 @@
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:51
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:8
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:87
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83
msgid "Days Since Last Order"
msgstr "crwdns69300:0crwdne69300:0"
@@ -20996,19 +21300,19 @@
msgid "Dear"
msgstr "crwdns69312:0crwdne69312:0"
-#: stock/reorder_item.py:370
+#: stock/reorder_item.py:369
msgid "Dear System Manager,"
msgstr "crwdns69314:0crwdne69314:0"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:13
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:80
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:77
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:30
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:114
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:274
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:200
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:275
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr "crwdns69316:0crwdne69316:0"
@@ -21025,15 +21329,15 @@
msgid "Debit"
msgstr "crwdns69320:0crwdne69320:0"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:607
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr "crwdns69322:0crwdne69322:0"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:585
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
msgid "Debit ({0})"
msgstr "crwdns69324:0{0}crwdne69324:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:583
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:586
msgid "Debit Account"
msgstr "crwdns69326:0crwdne69326:0"
@@ -21069,8 +21373,8 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:175
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1081
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:332
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1071
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:326
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:76
msgid "Debit Note"
@@ -21119,11 +21423,11 @@
msgid "Debit To"
msgstr "crwdns69350:0crwdne69350:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:884
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
msgid "Debit To is required"
msgstr "crwdns69352:0crwdne69352:0"
-#: accounts/general_ledger.py:474
+#: accounts/general_ledger.py:468
msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}."
msgstr "crwdns69354:0{0}crwdnd69354:0#{1}crwdnd69354:0{2}crwdne69354:0"
@@ -21163,7 +21467,22 @@
msgid "Decapitalized"
msgstr "crwdns69366:0crwdne69366:0"
-#: public/js/utils/sales_common.js:503
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decigram/Litre"
+msgstr "crwdns112300:0crwdne112300:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decilitre"
+msgstr "crwdns112302:0crwdne112302:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decimeter"
+msgstr "crwdns112304:0crwdne112304:0"
+
+#: public/js/utils/sales_common.js:500
msgid "Declare Lost"
msgstr "crwdns69368:0crwdne69368:0"
@@ -21291,19 +21610,19 @@
msgid "Default BOM"
msgstr "crwdns69412:0crwdne69412:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:412
+#: stock/doctype/item/item.py:411
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "crwdns69414:0{0}crwdne69414:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1248
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "crwdns69416:0{0}crwdne69416:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3307
+#: controllers/accounts_controller.py:3267
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "crwdns69418:0{0}crwdne69418:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "crwdns69420:0{0}crwdnd69420:0{1}crwdne69420:0"
@@ -21697,7 +22016,7 @@
msgid "Default Service Level Agreement"
msgstr "crwdns69550:0crwdne69550:0"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:157
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:161
msgid "Default Service Level Agreement for {0} already exists."
msgstr "crwdns69552:0{0}crwdne69552:0"
@@ -21761,15 +22080,15 @@
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "crwdns69572:0crwdne69572:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:1234
+#: stock/doctype/item/item.py:1218
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "crwdns69574:0{0}crwdne69574:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:1217
+#: stock/doctype/item/item.py:1201
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "crwdns69576:0{0}crwdne69576:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:889
+#: stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "crwdns69578:0{0}crwdnd69578:0{1}crwdne69578:0"
@@ -21981,7 +22300,7 @@
msgid "Deferred Revenue and Expense"
msgstr "crwdns69646:0crwdne69646:0"
-#: accounts/deferred_revenue.py:569
+#: accounts/deferred_revenue.py:541
msgid "Deferred accounting failed for some invoices:"
msgstr "crwdns69648:0crwdne69648:0"
@@ -21994,6 +22313,11 @@
msgid "Define Project type."
msgstr "crwdns69652:0crwdne69652:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dekagram/Litre"
+msgstr "crwdns112306:0crwdne112306:0"
+
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:108
msgid "Delay (In Days)"
msgstr "crwdns69654:0crwdne69654:0"
@@ -22090,7 +22414,7 @@
msgid "Deleted Documents"
msgstr "crwdns69684:0crwdne69684:0"
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:489
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:479
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "crwdns111692:0crwdne111692:0"
@@ -22100,8 +22424,8 @@
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:19
-#: controllers/website_list_for_contact.py:211
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63
+#: controllers/website_list_for_contact.py:209
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61
msgid "Delivered"
msgstr "crwdns69688:0crwdne69688:0"
@@ -22129,7 +22453,7 @@
msgid "Delivered"
msgstr "crwdns69696:0crwdne69696:0"
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:64
msgid "Delivered Amount"
msgstr "crwdns69698:0crwdne69698:0"
@@ -22154,7 +22478,7 @@
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:131
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:64
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:63
msgid "Delivered Qty"
msgstr "crwdns69706:0crwdne69706:0"
@@ -22212,7 +22536,7 @@
msgid "Delivery"
msgstr "crwdns69726:0crwdne69726:0"
-#: public/js/utils.js:742 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
+#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
msgid "Delivery Date"
msgstr "crwdns69728:0crwdne69728:0"
@@ -22248,8 +22572,8 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:243
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -22371,20 +22695,20 @@
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "crwdns69774:0crwdne69774:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "crwdns69776:0{0}crwdne69776:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1005
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996
msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
msgstr "crwdns69778:0crwdne69778:0"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1100
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72
msgid "Delivery Notes"
msgstr "crwdns69780:0crwdne69780:0"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:120
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:118
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "crwdns69782:0{0}crwdne69782:0"
@@ -22459,7 +22783,7 @@
msgid "Delivery to"
msgstr "crwdns69806:0crwdne69806:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:354
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "crwdns69808:0{0}crwdne69808:0"
@@ -22474,7 +22798,7 @@
msgstr "crwdns69812:0crwdne69812:0"
#. Name of a DocType
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:468
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:458
#: setup/doctype/department/department.json
msgid "Department"
msgstr "crwdns69814:0crwdne69814:0"
@@ -22612,16 +22936,16 @@
msgid "Depreciate based on shifts"
msgstr "crwdns69860:0crwdne69860:0"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:205
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:393
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:454
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:201
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:383
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:444
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "crwdns69862:0crwdne69862:0"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:129
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:127
msgid "Depreciation"
msgstr "crwdns69866:0crwdne69866:0"
@@ -22649,7 +22973,7 @@
msgid "Depreciation Amount"
msgstr "crwdns69874:0crwdne69874:0"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:411
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:403
msgid "Depreciation Amount during the period"
msgstr "crwdns69876:0crwdne69876:0"
@@ -22663,7 +22987,7 @@
msgid "Depreciation Details"
msgstr "crwdns69880:0crwdne69880:0"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:417
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:409
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
msgstr "crwdns69882:0crwdne69882:0"
@@ -22702,7 +23026,7 @@
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "crwdns69894:0crwdne69894:0"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:381
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "crwdns69896:0crwdne69896:0"
@@ -22740,15 +23064,15 @@
msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
msgstr "crwdns69908:0crwdne69908:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:493
+#: assets/doctype/asset/asset.py:488
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr "crwdns69910:0{0}crwdnd69910:0{1}crwdne69910:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:462
+#: assets/doctype/asset/asset.py:457
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "crwdns69912:0{0}crwdne69912:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:453
+#: assets/doctype/asset/asset.py:448
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "crwdns69914:0{0}crwdne69914:0"
@@ -22783,24 +23107,24 @@
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr "crwdns69924:0crwdne69924:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:349
+#: assets/doctype/asset/asset.py:347
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr "crwdns69926:0crwdne69926:0"
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:245
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:243
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:174
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:207
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:205
#: manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:12
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:58
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:56
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:10
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:20
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: public/js/controllers/transaction.js:2181
+#: public/js/controllers/transaction.js:2182
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:291
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35
@@ -22809,13 +23133,13 @@
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:76
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:54
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:144
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
#: templates/generators/bom.html:83
msgid "Description"
msgstr "crwdns69928:0crwdne69928:0"
@@ -23291,6 +23615,12 @@
msgid "Description"
msgstr "crwdns70080:0crwdne70080:0"
+#. Label of a Small Text field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Description"
+msgstr "crwdns112308:0crwdne112308:0"
+
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
@@ -23378,7 +23708,7 @@
msgid "Desk User"
msgstr "crwdns70106:0crwdne70106:0"
-#: public/js/utils/sales_common.js:482
+#: public/js/utils/sales_common.js:479
msgid "Detailed Reason"
msgstr "crwdns70108:0crwdne70108:0"
@@ -23476,7 +23806,7 @@
msgid "Diesel"
msgstr "crwdns70136:0crwdne70136:0"
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:175
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:173
#: public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:30
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:130
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:35
@@ -23536,11 +23866,11 @@
msgid "Difference Account"
msgstr "crwdns70156:0crwdne70156:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:528
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:529
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "crwdns70158:0crwdne70158:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:768
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "crwdns70160:0crwdne70160:0"
@@ -23599,12 +23929,12 @@
msgid "Difference Posting Date"
msgstr "crwdns70180:0crwdne70180:0"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:94
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:92
msgid "Difference Qty"
msgstr "crwdns70182:0crwdne70182:0"
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:140
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:132
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:136
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:130
msgid "Difference Value"
msgstr "crwdns70184:0crwdne70184:0"
@@ -23612,7 +23942,7 @@
msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
msgstr "crwdns70186:0crwdne70186:0"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:192
msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
msgstr "crwdns70188:0crwdne70188:0"
@@ -23951,19 +24281,19 @@
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "crwdns70302:0crwdne70302:0"
-#: stock/utils.py:449
+#: stock/utils.py:435
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "crwdns70304:0{0}crwdne70304:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:594
+#: controllers/accounts_controller.py:603
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "crwdns70306:0crwdne70306:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:608
+#: controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "crwdns70308:0crwdne70308:0"
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:81
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:79
msgid "Disabled template must not be default template"
msgstr "crwdns70310:0crwdne70310:0"
@@ -24259,11 +24589,11 @@
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr "crwdns70408:0crwdne70408:0"
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:93
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "crwdns70410:0crwdne70410:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2561
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2564
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr "crwdns70412:0crwdne70412:0"
@@ -24349,23 +24679,23 @@
msgid "Dislikes"
msgstr "crwdns70440:0crwdne70440:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:352
+#: setup/doctype/company/company.py:344
msgid "Dispatch"
msgstr "crwdns70442:0crwdne70442:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Dispatch Address"
msgstr "crwdns70444:0crwdne70444:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Dispatch Address"
msgstr "crwdns70446:0crwdne70446:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Dispatch Address"
@@ -24398,8 +24728,8 @@
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:11
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:20
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:28
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:59
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:57
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:284
msgid "Dispatch Notification"
msgstr "crwdns70458:0crwdne70458:0"
@@ -24684,7 +25014,7 @@
msgid "Document Type "
msgstr "crwdns70544:0crwdne70544:0"
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:58
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr "crwdns70546:0crwdne70546:0"
@@ -24698,7 +25028,7 @@
msgid "Documents"
msgstr "crwdns70550:0crwdne70550:0"
-#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:202
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:204
msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
msgstr "crwdns70552:0{0}crwdne70552:0"
@@ -24732,9 +25062,9 @@
msgid "Don't Send Emails"
msgstr "crwdns70562:0crwdne70562:0"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:322
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:407
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:583
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:328
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:413
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:589
#: public/js/utils/crm_activities.js:212
msgid "Done"
msgstr "crwdns70564:0crwdne70564:0"
@@ -25076,6 +25406,11 @@
msgid "Draft"
msgstr "crwdns70678:0crwdne70678:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dram"
+msgstr "crwdns112310:0crwdne112310:0"
+
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgid "Driver"
@@ -25164,7 +25499,7 @@
msgid "Drop Ship"
msgstr "crwdns70710:0crwdne70710:0"
-#: accounts/party.py:664
+#: accounts/party.py:640
msgid "Due / Reference Date cannot be after {0}"
msgstr "crwdns70712:0{0}crwdne70712:0"
@@ -25246,11 +25581,11 @@
msgid "Due Date Based On"
msgstr "crwdns70738:0crwdne70738:0"
-#: accounts/party.py:640
+#: accounts/party.py:616
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr "crwdns70740:0crwdne70740:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:628
+#: controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr "crwdns70742:0crwdne70742:0"
@@ -25350,7 +25685,7 @@
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
msgstr "crwdns70774:0{0}crwdne70774:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:303
+#: assets/doctype/asset/asset.py:299
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr "crwdns70776:0crwdne70776:0"
@@ -25419,15 +25754,20 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:93
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:133
-#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:248
+#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:251
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "crwdns70806:0crwdne70806:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dyne"
+msgstr "crwdns112312:0crwdne112312:0"
+
#: regional/italy/utils.py:247 regional/italy/utils.py:267
#: regional/italy/utils.py:278 regional/italy/utils.py:286
#: regional/italy/utils.py:293 regional/italy/utils.py:297
-#: regional/italy/utils.py:304 regional/italy/utils.py:311
-#: regional/italy/utils.py:333 regional/italy/utils.py:339
+#: regional/italy/utils.py:304 regional/italy/utils.py:313
+#: regional/italy/utils.py:335 regional/italy/utils.py:341
#: regional/italy/utils.py:348 regional/italy/utils.py:453
msgid "E-Invoicing Information Missing"
msgstr "crwdns70808:0crwdne70808:0"
@@ -25450,6 +25790,16 @@
msgid "EAN-8"
msgstr "crwdns70814:0crwdne70814:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "EMU Of Charge"
+msgstr "crwdns112314:0crwdne112314:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "EMU of current"
+msgstr "crwdns112316:0crwdne112316:0"
+
#. Label of a Data field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
@@ -25476,11 +25826,11 @@
msgid "Each Transaction"
msgstr "crwdns70822:0crwdne70822:0"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:163
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:162
msgid "Earliest"
msgstr "crwdns70824:0crwdne70824:0"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
msgid "Earliest Age"
msgstr "crwdns70826:0crwdne70826:0"
@@ -25506,7 +25856,7 @@
msgid "Edit Full Form"
msgstr "crwdns70832:0crwdne70832:0"
-#: controllers/item_variant.py:158
+#: controllers/item_variant.py:154
msgid "Edit Not Allowed"
msgstr "crwdns70834:0crwdne70834:0"
@@ -25650,6 +26000,11 @@
msgid "Electronic Invoice Register"
msgstr "crwdns70888:0crwdne70888:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ells (UK)"
+msgstr "crwdns112318:0crwdne112318:0"
+
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
@@ -25740,7 +26095,7 @@
msgid "Email Address (required)"
msgstr "crwdns70918:0crwdne70918:0"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:164
+#: crm/doctype/lead/lead.py:162
msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}"
msgstr "crwdns70920:0{0}crwdne70920:0"
@@ -25834,7 +26189,7 @@
msgid "Email Sent"
msgstr "crwdns70952:0crwdne70952:0"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:313
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312
msgid "Email Sent to Supplier {0}"
msgstr "crwdns70954:0{0}crwdne70954:0"
@@ -25880,7 +26235,7 @@
msgid "Email sent to"
msgstr "crwdns70970:0crwdne70970:0"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:419
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:414
msgid "Email sent to {0}"
msgstr "crwdns70972:0{0}crwdne70972:0"
@@ -26111,11 +26466,11 @@
msgid "Employee cannot report to himself."
msgstr "crwdns71048:0crwdne71048:0"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:71
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:73
msgid "Employee is required while issuing Asset {0}"
msgstr "crwdns71050:0{0}crwdne71050:0"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:115
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:123
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "crwdns71052:0{0}crwdnd71052:0{1}crwdne71052:0"
@@ -26123,7 +26478,12 @@
msgid "Empty"
msgstr "crwdns71054:0crwdne71054:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1044
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ems(Pica)"
+msgstr "crwdns112320:0crwdne112320:0"
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1030
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr "crwdns71056:0crwdne71056:0"
@@ -26139,7 +26499,7 @@
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "crwdns71060:0crwdne71060:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:1040
+#: stock/doctype/item/item.py:1028
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "crwdns71062:0crwdne71062:0"
@@ -26481,7 +26841,7 @@
msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
msgstr "crwdns71168:0crwdne71168:0"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:253
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:251
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr "crwdns71170:0crwdne71170:0"
@@ -26535,7 +26895,7 @@
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "crwdns71192:0crwdne71192:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:347
+#: assets/doctype/asset/asset.py:345
msgid "Enter depreciation details"
msgstr "crwdns71194:0crwdne71194:0"
@@ -26597,7 +26957,7 @@
msgid "Entity"
msgstr "crwdns71218:0crwdne71218:0"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:201
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123
msgid "Entity Type"
msgstr "crwdns71220:0crwdne71220:0"
@@ -26624,7 +26984,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:150
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:45
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:242
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:241
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Equity"
msgstr "crwdns71228:0crwdne71228:0"
@@ -26648,9 +27008,14 @@
msgid "Equity/Liability Account"
msgstr "crwdns71234:0crwdne71234:0"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:413
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:780
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:197
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Erg"
+msgstr "crwdns112322:0crwdne112322:0"
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:409
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194
msgid "Error"
msgstr "crwdns71236:0crwdne71236:0"
@@ -26734,7 +27099,7 @@
msgid "Error Occurred"
msgstr "crwdns104570:0crwdne104570:0"
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:195
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:193
msgid "Error during caller information update"
msgstr "crwdns71262:0crwdne71262:0"
@@ -26746,15 +27111,15 @@
msgid "Error occurred while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
msgstr "crwdns104572:0crwdne104572:0"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:404
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:397
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "crwdns71268:0crwdne71268:0"
-#: accounts/deferred_revenue.py:567
+#: accounts/deferred_revenue.py:539
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "crwdns71270:0{0}crwdne71270:0"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:404
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:401
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "crwdns71272:0crwdne71272:0"
@@ -26813,7 +27178,7 @@
msgid "Example URL"
msgstr "crwdns71290:0crwdne71290:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:971
+#: stock/doctype/item/item.py:959
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "crwdns71292:0{0}crwdne71292:0"
@@ -26830,7 +27195,7 @@
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "crwdns71296:0crwdne71296:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1983
+#: stock/stock_ledger.py:1949
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "crwdns71298:0{0}crwdnd71298:0{1}crwdne71298:0"
@@ -26844,7 +27209,7 @@
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "crwdns71302:0crwdne71302:0"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
msgid "Excess Transfer"
msgstr "crwdns71304:0crwdne71304:0"
@@ -26868,7 +27233,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
-#: setup/doctype/company/company.py:516
+#: setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "crwdns71312:0crwdne71312:0"
@@ -26890,8 +27255,8 @@
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "crwdns71318:0crwdne71318:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1382
-#: controllers/accounts_controller.py:1463
+#: controllers/accounts_controller.py:1389
+#: controllers/accounts_controller.py:1470
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "crwdns71320:0{0}crwdne71320:0"
@@ -27058,7 +27423,7 @@
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr "crwdns71374:0crwdne71374:0"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:59
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:57
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "crwdns71376:0{0}crwdnd71376:0{1}crwdnd71376:0{2}crwdne71376:0"
@@ -27075,7 +27440,7 @@
msgid "Excise Entry"
msgstr "crwdns71380:0crwdne71380:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1213
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1229
msgid "Excise Invoice"
msgstr "crwdns71382:0crwdne71382:0"
@@ -27095,7 +27460,7 @@
msgid "Execution"
msgstr "crwdns71388:0crwdne71388:0"
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:70
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
msgid "Exempt Supplies"
msgstr "crwdns71390:0crwdne71390:0"
@@ -27130,7 +27495,7 @@
msgid "Expand All"
msgstr "crwdns71400:0crwdne71400:0"
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:413
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:411
msgid "Expected"
msgstr "crwdns71402:0crwdne71402:0"
@@ -27140,7 +27505,7 @@
msgid "Expected Amount"
msgstr "crwdns71404:0crwdne71404:0"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:417
msgid "Expected Arrival Date"
msgstr "crwdns71406:0crwdne71406:0"
@@ -27184,7 +27549,7 @@
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "crwdns71420:0crwdne71420:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:319
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:324
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "crwdns71422:0crwdne71422:0"
@@ -27250,7 +27615,7 @@
msgid "Expected Start Date"
msgstr "crwdns71444:0crwdne71444:0"
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:133
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:129
msgid "Expected Stock Value"
msgstr "crwdns71446:0crwdne71446:0"
@@ -27280,7 +27645,7 @@
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:174
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
msgid "Expense"
msgstr "crwdns71456:0crwdne71456:0"
@@ -27310,12 +27675,12 @@
msgid "Expense"
msgstr "crwdns71464:0crwdne71464:0"
-#: controllers/stock_controller.py:541
+#: controllers/stock_controller.py:556
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "crwdns71466:0{0}crwdne71466:0"
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:248
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252
msgid "Expense Account"
msgstr "crwdns71468:0crwdne71468:0"
@@ -27397,7 +27762,7 @@
msgid "Expense Account"
msgstr "crwdns71494:0crwdne71494:0"
-#: controllers/stock_controller.py:521
+#: controllers/stock_controller.py:536
msgid "Expense Account Missing"
msgstr "crwdns71496:0crwdne71496:0"
@@ -27414,13 +27779,13 @@
msgid "Expense Head"
msgstr "crwdns71500:0crwdne71500:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:494
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "crwdns71502:0crwdne71502:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "crwdns71504:0{0}crwdne71504:0"
@@ -27565,7 +27930,7 @@
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "crwdns71556:0crwdne71556:0"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:197
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:193
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "crwdns71558:0crwdne71558:0"
@@ -27601,7 +27966,7 @@
msgid "FG Reference"
msgstr "crwdns71570:0crwdne71570:0"
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:106
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:105
msgid "FG Value"
msgstr "crwdns71572:0crwdne71572:0"
@@ -27649,12 +28014,17 @@
msgid "FIFO Stock Queue (qty, rate)"
msgstr "crwdns71586:0crwdne71586:0"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:180
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:179
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:195
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:119
msgid "FIFO/LIFO Queue"
msgstr "crwdns71588:0crwdne71588:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "crwdns112324:0crwdne112324:0"
+
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:16
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:68
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:13
@@ -27811,7 +28181,7 @@
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "crwdns71640:0crwdne71640:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:698
+#: setup/doctype/company/company.py:690
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "crwdns71642:0{0}crwdne71642:0"
@@ -27841,6 +28211,16 @@
msgid "Family Background"
msgstr "crwdns71650:0crwdne71650:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Faraday"
+msgstr "crwdns112326:0crwdne112326:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fathom"
+msgstr "crwdns112328:0crwdne112328:0"
+
#. Label of a Data field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
@@ -27934,7 +28314,7 @@
msgstr "crwdns71684:0crwdne71684:0"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:318
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:640
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:654
msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
msgstr "crwdns71686:0crwdne71686:0"
@@ -28322,7 +28702,7 @@
msgid "Finished Good BOM"
msgstr "crwdns71806:0crwdne71806:0"
-#: public/js/utils.js:768
+#: public/js/utils.js:766
msgid "Finished Good Item"
msgstr "crwdns71808:0crwdne71808:0"
@@ -28336,7 +28716,7 @@
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "crwdns71812:0crwdne71812:0"
-#: public/js/utils.js:786
+#: public/js/utils.js:784
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "crwdns71814:0crwdne71814:0"
@@ -28346,15 +28726,15 @@
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "crwdns71816:0crwdne71816:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3295
+#: controllers/accounts_controller.py:3253
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "crwdns71818:0{0}crwdne71818:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3310
+#: controllers/accounts_controller.py:3270
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "crwdns71820:0{0}crwdne71820:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3304
+#: controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "crwdns71822:0{0}crwdne71822:0"
@@ -28382,7 +28762,7 @@
msgid "Finished Good UOM"
msgstr "crwdns71830:0crwdne71830:0"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:53
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:51
msgid "Finished Good {0} does not have a default BOM."
msgstr "crwdns71832:0{0}crwdne71832:0"
@@ -28390,15 +28770,15 @@
msgid "Finished Good {0} is disabled."
msgstr "crwdns71834:0{0}crwdne71834:0"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:49
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:48
msgid "Finished Good {0} must be a stock item."
msgstr "crwdns71836:0{0}crwdne71836:0"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:57
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:55
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "crwdns71838:0{0}crwdne71838:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:261
+#: setup/doctype/company/company.py:258
msgid "Finished Goods"
msgstr "crwdns71840:0crwdne71840:0"
@@ -28406,7 +28786,7 @@
msgid "Finished Goods Warehouse"
msgstr "crwdns71842:0crwdne71842:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1273
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1282
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "crwdns71844:0{0}crwdnd71844:0{1}crwdne71844:0"
@@ -28446,8 +28826,8 @@
msgid "First Response Due"
msgstr "crwdns71856:0crwdne71856:0"
-#: support/doctype/issue/test_issue.py:241
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:899
+#: support/doctype/issue/test_issue.py:238
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:894
msgid "First Response SLA Failed by {}"
msgstr "crwdns71858:0crwdne71858:0"
@@ -28609,7 +28989,7 @@
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "crwdns71912:0crwdne71912:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:301
+#: stock/doctype/item/item.py:300
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "crwdns71914:0crwdne71914:0"
@@ -28667,6 +29047,16 @@
msgid "Floor Name"
msgstr "crwdns111738:0crwdne111738:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fluid Ounce (UK)"
+msgstr "crwdns112330:0crwdne112330:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fluid Ounce (US)"
+msgstr "crwdns112332:0crwdne112332:0"
+
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:300
msgid "Focus on Item Group filter"
msgstr "crwdns71930:0crwdne71930:0"
@@ -28691,18 +29081,38 @@
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "crwdns71938:0crwdne71938:0"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:751
+#: selling/doctype/customer/customer.py:740
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "crwdns71940:0crwdne71940:0"
-#: controllers/buying_controller.py:932
+#: controllers/buying_controller.py:933
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "crwdns71942:0{0}crwdnd71942:0{1}crwdnd71942:0{1}crwdne71942:0"
-#: controllers/buying_controller.py:928
+#: controllers/buying_controller.py:929
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "crwdns71944:0{0}crwdnd71944:0{1}crwdnd71944:0{1}crwdne71944:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot"
+msgstr "crwdns112334:0crwdne112334:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot Of Water"
+msgstr "crwdns112336:0crwdne112336:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot/Minute"
+msgstr "crwdns112338:0crwdne112338:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot/Second"
+msgstr "crwdns112340:0crwdne112340:0"
+
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
msgid "For"
msgstr "crwdns71946:0crwdne71946:0"
@@ -28732,7 +29142,7 @@
msgid "For Item"
msgstr "crwdns111740:0crwdne111740:0"
-#: controllers/stock_controller.py:953
+#: controllers/stock_controller.py:977
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "crwdns104576:0{0}crwdnd104576:0{1}crwdnd104576:0{2}crwdnd104576:0{3}crwdne104576:0"
@@ -28767,11 +29177,11 @@
msgid "For Production"
msgstr "crwdns71964:0crwdne71964:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:612
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "crwdns71966:0crwdne71966:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1070
+#: controllers/accounts_controller.py:1082
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "crwdns111742:0{0}crwdne111742:0"
@@ -28798,7 +29208,7 @@
msgid "For Warehouse"
msgstr "crwdns71974:0crwdne71974:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:438
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:432
msgid "For Warehouse is required before Submit"
msgstr "crwdns71976:0crwdne71976:0"
@@ -28844,15 +29254,15 @@
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "crwdns71992:0{0}crwdnd71992:0{1}crwdnd71992:0{2}crwdne71992:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:339
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:336
msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
msgstr "crwdns71994:0{0}crwdne71994:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1537
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "crwdns104578:0{0}crwdnd104578:0{1}crwdnd104578:0{2}crwdne104578:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1311
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "crwdns71998:0{0}crwdnd71998:0{1}crwdne71998:0"
@@ -28867,7 +29277,7 @@
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "crwdns72002:0{0}crwdnd72002:0{1}crwdnd72002:0{2}crwdnd72002:0{3}crwdne72002:0"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1520
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1509
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "crwdns72004:0{0}crwdne72004:0"
@@ -28942,7 +29352,7 @@
msgid "Free item code is not selected"
msgstr "crwdns72028:0crwdne72028:0"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:656
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:645
msgid "Free item not set in the pricing rule {0}"
msgstr "crwdns72030:0{0}crwdne72030:0"
@@ -29129,7 +29539,7 @@
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:8
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:16
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:16
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:59
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:8
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:7
@@ -29324,11 +29734,11 @@
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:21
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:85
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:118
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:37
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:39
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "crwdns72132:0crwdne72132:0"
@@ -29625,7 +30035,7 @@
msgid "From and To Dates are required."
msgstr "crwdns72236:0crwdne72236:0"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:168
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:166
msgid "From and To dates are required"
msgstr "crwdns72238:0crwdne72238:0"
@@ -29812,6 +30222,11 @@
msgid "Fully Paid"
msgstr "crwdns104582:0crwdne104582:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Furlong"
+msgstr "crwdns112342:0crwdne112342:0"
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:28
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:41
msgid "Furniture and Fixtures"
@@ -29831,14 +30246,14 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "crwdns72306:0crwdne72306:0"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:184
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1091
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1081
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "crwdns72308:0crwdne72308:0"
@@ -29852,14 +30267,14 @@
msgid "G - D"
msgstr "crwdns72312:0crwdne72312:0"
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:174
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:243
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:240
msgid "GL Balance"
msgstr "crwdns72314:0crwdne72314:0"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:570
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561
msgid "GL Entry"
msgstr "crwdns72316:0crwdne72316:0"
@@ -29920,10 +30335,30 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: setup/doctype/company/company.py:524
+#: setup/doctype/company/company.py:516
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "crwdns72336:0crwdne72336:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon (UK)"
+msgstr "crwdns112344:0crwdne112344:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon Dry (US)"
+msgstr "crwdns112346:0crwdne112346:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon Liquid (US)"
+msgstr "crwdns112348:0crwdne112348:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gamma"
+msgstr "crwdns112350:0crwdne112350:0"
+
#: projects/doctype/project/project.js:93
msgid "Gantt Chart"
msgstr "crwdns72338:0crwdne72338:0"
@@ -29932,6 +30367,11 @@
msgid "Gantt chart of all tasks."
msgstr "crwdns72340:0crwdne72340:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gauss"
+msgstr "crwdns112352:0crwdne112352:0"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
@@ -29981,7 +30421,7 @@
msgid "General Ledger"
msgstr "crwdns72354:0crwdne72354:0"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:68
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:69
msgctxt "Warehouse"
msgid "General Ledger"
msgstr "crwdns72356:0crwdne72356:0"
@@ -30128,8 +30568,8 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:525
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:545
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:357
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
@@ -30151,8 +30591,8 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:309
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:384
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:603
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:457
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:119
msgid "Get Items From"
msgstr "crwdns72408:0crwdne72408:0"
@@ -30170,8 +30610,8 @@
msgstr "crwdns72412:0crwdne72412:0"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:295
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:643
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:656
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:657
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:670
msgid "Get Items from BOM"
msgstr "crwdns72414:0crwdne72414:0"
@@ -30185,7 +30625,7 @@
msgid "Get Items from Open Material Requests"
msgstr "crwdns72418:0crwdne72418:0"
-#: public/js/controllers/buying.js:504
+#: public/js/controllers/buying.js:498
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "crwdns72420:0crwdne72420:0"
@@ -30390,7 +30830,7 @@
msgid "Goods"
msgstr "crwdns72488:0crwdne72488:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:262
+#: setup/doctype/company/company.py:259
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "crwdns72490:0crwdne72490:0"
@@ -30399,7 +30839,7 @@
msgid "Goods Transferred"
msgstr "crwdns72492:0crwdne72492:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1627
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1647
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "crwdns72494:0{0}crwdne72494:0"
@@ -30419,11 +30859,61 @@
msgid "Graduate"
msgstr "crwdns72500:0crwdne72500:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain"
+msgstr "crwdns112354:0crwdne112354:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Cubic Foot"
+msgstr "crwdns112356:0crwdne112356:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Gallon (UK)"
+msgstr "crwdns112358:0crwdne112358:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Gallon (US)"
+msgstr "crwdns112360:0crwdne112360:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram"
+msgstr "crwdns112362:0crwdne112362:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram-Force"
+msgstr "crwdns112364:0crwdne112364:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Centimeter"
+msgstr "crwdns112366:0crwdne112366:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Meter"
+msgstr "crwdns112368:0crwdne112368:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Millimeter"
+msgstr "crwdns112370:0crwdne112370:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Litre"
+msgstr "crwdns112372:0crwdne112372:0"
+
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:207
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:201
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:303
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:304
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:249
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535
@@ -30717,7 +31207,7 @@
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.json
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:287
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:285
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Gross Profit"
msgstr "crwdns72592:0crwdne72592:0"
@@ -30738,12 +31228,12 @@
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr "crwdns72598:0crwdne72598:0"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:294
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:292
msgid "Gross Profit Percent"
msgstr "crwdns72600:0crwdne72600:0"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:379
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:433
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:369
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:423
msgid "Gross Purchase Amount"
msgstr "crwdns72602:0crwdne72602:0"
@@ -30759,11 +31249,11 @@
msgid "Gross Purchase Amount"
msgstr "crwdns72606:0crwdne72606:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:319
+#: assets/doctype/asset/asset.py:315
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
msgstr "crwdns72608:0crwdne72608:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:364
+#: assets/doctype/asset/asset.py:360
msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
msgstr "crwdns72610:0crwdne72610:0"
@@ -30888,7 +31378,7 @@
msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
msgstr "crwdns72656:0crwdne72656:0"
-#: stock/utils.py:443
+#: stock/utils.py:429
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr "crwdns72658:0crwdne72658:0"
@@ -31015,6 +31505,11 @@
msgid "Half-yearly"
msgstr "crwdns72694:0crwdne72694:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hand"
+msgstr "crwdns112374:0crwdne112374:0"
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:179
msgid "Hardware"
msgstr "crwdns72696:0crwdne72696:0"
@@ -31180,6 +31675,26 @@
msgid "Heatmap"
msgstr "crwdns72748:0crwdne72748:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectare"
+msgstr "crwdns112376:0crwdne112376:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectogram/Litre"
+msgstr "crwdns112378:0crwdne112378:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectometer"
+msgstr "crwdns112380:0crwdne112380:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectopascal"
+msgstr "crwdns112382:0crwdne112382:0"
+
#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
msgctxt "Shipment Parcel"
@@ -31192,7 +31707,7 @@
msgid "Height (cm)"
msgstr "crwdns72752:0crwdne72752:0"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:410
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:403
msgid "Hello,"
msgstr "crwdns72754:0crwdne72754:0"
@@ -31231,11 +31746,11 @@
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "crwdns111754:0crwdne111754:0"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:417
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:410
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "crwdns72768:0{0}crwdne72768:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1689
+#: stock/stock_ledger.py:1661
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "crwdns72770:0crwdne72770:0"
@@ -31260,7 +31775,12 @@
msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
msgstr "crwdns72778:0crwdne72778:0"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:406
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hertz"
+msgstr "crwdns112384:0crwdne112384:0"
+
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:403
msgid "Hi,"
msgstr "crwdns72786:0crwdne72786:0"
@@ -31407,6 +31927,21 @@
msgid "Home"
msgstr "crwdns72836:0crwdne72836:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Horsepower"
+msgstr "crwdns112386:0crwdne112386:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Horsepower-Hours"
+msgstr "crwdns112388:0crwdne112388:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hour"
+msgstr "crwdns112390:0crwdne112390:0"
+
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
@@ -31478,10 +32013,20 @@
msgid "Hrs"
msgstr "crwdns72868:0crwdne72868:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:364
+#: setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Human Resources"
msgstr "crwdns72870:0crwdne72870:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hundredweight (UK)"
+msgstr "crwdns112392:0crwdne112392:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hundredweight (US)"
+msgstr "crwdns112394:0crwdne112394:0"
+
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:260
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:184
msgid "I - J"
@@ -31522,7 +32067,7 @@
msgstr "crwdns72884:0crwdne72884:0"
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:347
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
msgid "ID"
msgstr "crwdns72886:0crwdne72886:0"
@@ -31573,12 +32118,17 @@
msgid "ISSN"
msgstr "crwdns72902:0crwdne72902:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Iches Of Water"
+msgstr "crwdns112396:0crwdne112396:0"
+
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:128
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:69
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:105
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:192
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:83
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:123
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:121
msgid "Id"
msgstr "crwdns72904:0crwdne72904:0"
@@ -31588,7 +32138,7 @@
msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
msgstr "crwdns72906:0crwdne72906:0"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:393
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:385
msgid "Identifying Decision Makers"
msgstr "crwdns72908:0crwdne72908:0"
@@ -31767,7 +32317,7 @@
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "crwdns72956:0crwdne72956:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1699
+#: stock/stock_ledger.py:1671
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "crwdns72958:0crwdne72958:0"
@@ -31795,7 +32345,7 @@
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "crwdns72966:0crwdne72966:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1692
+#: stock/stock_ledger.py:1664
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "crwdns72968:0{0}crwdne72968:0"
@@ -31845,7 +32395,7 @@
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "crwdns72982:0crwdne72982:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:647
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:659
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr "crwdns72984:0crwdne72984:0"
@@ -31893,19 +32443,19 @@
msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
msgstr "crwdns72998:0crwdne72998:0"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:920
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:921
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "crwdns111768:0crwdne111768:0"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1625
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1619
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "crwdns73000:0{0}crwdne73000:0"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:368
msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "crwdns73002:0{0}crwdnd73002:0{1}crwdnd73002:0{2}crwdnd73002:0{3}crwdne73002:0"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:373
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "crwdns73004:0{0}crwdnd73004:0{1}crwdnd73004:0{2}crwdnd73004:0{3}crwdne73004:0"
@@ -31978,7 +32528,7 @@
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "crwdns73024:0crwdne73024:0"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1617
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1611
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "crwdns73026:0crwdne73026:0"
@@ -32482,11 +33032,11 @@
msgid "Import in Bulk"
msgstr "crwdns73194:0crwdne73194:0"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:404
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:410
msgid "Importing Items and UOMs"
msgstr "crwdns73196:0crwdne73196:0"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:401
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:407
msgid "Importing Parties and Addresses"
msgstr "crwdns73198:0crwdne73198:0"
@@ -32641,7 +33191,7 @@
msgstr "crwdns73248:0crwdne73248:0"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:441
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:440
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
msgid "In Qty"
msgstr "crwdns73250:0crwdne73250:0"
@@ -32681,7 +33231,7 @@
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr "crwdns73262:0crwdne73262:0"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:447
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:446
msgid "In Value"
msgstr "crwdns73264:0crwdne73264:0"
@@ -32937,6 +33487,31 @@
msgid "Incentives"
msgstr "crwdns73340:0crwdne73340:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch"
+msgstr "crwdns112398:0crwdne112398:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch Pound-Force"
+msgstr "crwdns112400:0crwdne112400:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch/Minute"
+msgstr "crwdns112402:0crwdne112402:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch/Second"
+msgstr "crwdns112404:0crwdne112404:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inches Of Mercury"
+msgstr "crwdns112406:0crwdne112406:0"
+
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:76
msgid "Include Account Currency"
msgstr "crwdns73342:0crwdne73342:0"
@@ -32956,6 +33531,7 @@
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:16
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:131
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:183
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:30
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:104
msgid "Include Default FB Entries"
msgstr "crwdns73348:0crwdne73348:0"
@@ -33104,8 +33680,8 @@
msgid "Include in gross"
msgstr "crwdns73400:0crwdne73400:0"
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:76
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:77
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:74
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:75
msgid "Included in Gross Profit"
msgstr "crwdns73402:0crwdne73402:0"
@@ -33119,7 +33695,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:170
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
#: public/js/financial_statements.js:36
msgid "Income"
@@ -33146,7 +33722,7 @@
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:53
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298
msgid "Income Account"
msgstr "crwdns73414:0crwdne73414:0"
@@ -33189,7 +33765,7 @@
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:30
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:31
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:64
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:177
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:175
msgid "Incoming"
msgstr "crwdns73428:0crwdne73428:0"
@@ -33216,7 +33792,7 @@
msgid "Incoming Call Settings"
msgstr "crwdns73436:0crwdne73436:0"
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:163
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94
@@ -33262,11 +33838,11 @@
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "crwdns73454:0crwdne73454:0"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:714
+#: controllers/subcontracting_controller.py:787
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "crwdns73456:0crwdne73456:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:280
+#: assets/doctype/asset/asset.py:278
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:74
msgid "Incorrect Date"
msgstr "crwdns73458:0crwdne73458:0"
@@ -33275,8 +33851,8 @@
msgid "Incorrect Invoice"
msgstr "crwdns73460:0crwdne73460:0"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:68
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:70
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:81
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr "crwdns73462:0crwdne73462:0"
@@ -33293,7 +33869,7 @@
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "crwdns73466:0crwdne73466:0"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:727
+#: controllers/subcontracting_controller.py:800
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr "crwdns73468:0crwdne73468:0"
@@ -33302,7 +33878,7 @@
msgid "Incorrect Stock Value Report"
msgstr "crwdns73470:0crwdne73470:0"
-#: stock/serial_batch_bundle.py:96
+#: stock/serial_batch_bundle.py:95
msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr "crwdns73472:0crwdne73472:0"
@@ -33401,7 +33977,7 @@
msgid "Increment cannot be 0"
msgstr "crwdns73506:0crwdne73506:0"
-#: controllers/item_variant.py:114
+#: controllers/item_variant.py:112
msgid "Increment for Attribute {0} cannot be 0"
msgstr "crwdns73508:0{0}crwdne73508:0"
@@ -33461,11 +34037,11 @@
msgid "Individual"
msgstr "crwdns73528:0crwdne73528:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:290
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr "crwdns73530:0crwdne73530:0"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
msgstr "crwdns73532:0crwdne73532:0"
@@ -33558,11 +34134,11 @@
msgid "Inspected By"
msgstr "crwdns73558:0crwdne73558:0"
-#: controllers/stock_controller.py:849
+#: controllers/stock_controller.py:875
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "crwdns73560:0crwdne73560:0"
-#: controllers/stock_controller.py:819 controllers/stock_controller.py:821
+#: controllers/stock_controller.py:849 controllers/stock_controller.py:851
msgid "Inspection Required"
msgstr "crwdns73562:0crwdne73562:0"
@@ -33584,7 +34160,7 @@
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "crwdns73568:0crwdne73568:0"
-#: controllers/stock_controller.py:836
+#: controllers/stock_controller.py:862
msgid "Inspection Submission"
msgstr "crwdns73570:0crwdne73570:0"
@@ -33623,7 +34199,7 @@
msgid "Installation Note Item"
msgstr "crwdns73582:0crwdne73582:0"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:749
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:764
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "crwdns73584:0{0}crwdne73584:0"
@@ -33639,7 +34215,7 @@
msgid "Installation Time"
msgstr "crwdns73588:0crwdne73588:0"
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:114
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:115
msgid "Installation date cannot be before delivery date for Item {0}"
msgstr "crwdns73590:0{0}crwdne73590:0"
@@ -33684,23 +34260,23 @@
msgstr "crwdns73604:0crwdne73604:0"
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:81
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:316
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:308
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "crwdns73606:0crwdne73606:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3221
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
+#: controllers/accounts_controller.py:3185
+#: controllers/accounts_controller.py:3209
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "crwdns73608:0crwdne73608:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:776
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:731
-#: stock/serial_batch_bundle.py:899 stock/stock_ledger.py:1395
-#: stock/stock_ledger.py:1847
+#: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375
+#: stock/stock_ledger.py:1817
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "crwdns73610:0crwdne73610:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1862
+#: stock/stock_ledger.py:1832
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "crwdns73612:0crwdne73612:0"
@@ -33841,7 +34417,7 @@
msgid "Interest"
msgstr "crwdns73658:0crwdne73658:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2364
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2370
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "crwdns73660:0crwdne73660:0"
@@ -33865,15 +34441,15 @@
msgid "Internal Customer"
msgstr "crwdns73668:0crwdne73668:0"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:218
+#: selling/doctype/customer/customer.py:217
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "crwdns73670:0{0}crwdne73670:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:577
+#: controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "crwdns73672:0crwdne73672:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:579
+#: controllers/accounts_controller.py:588
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "crwdns73674:0crwdne73674:0"
@@ -33883,7 +34459,7 @@
msgid "Internal Supplier"
msgstr "crwdns73676:0crwdne73676:0"
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:178
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:175
msgid "Internal Supplier for company {0} already exists"
msgstr "crwdns73678:0{0}crwdne73678:0"
@@ -33922,7 +34498,7 @@
msgid "Internal Transfer"
msgstr "crwdns73690:0crwdne73690:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:588
+#: controllers/accounts_controller.py:597
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "crwdns73692:0crwdne73692:0"
@@ -33936,7 +34512,7 @@
msgid "Internal Work History"
msgstr "crwdns73696:0crwdne73696:0"
-#: controllers/stock_controller.py:918
+#: controllers/stock_controller.py:942
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "crwdns73698:0crwdne73698:0"
@@ -33966,35 +34542,35 @@
msgid "Introduction to Stock Entry"
msgstr "crwdns73708:0crwdne73708:0"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:325
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:324
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:85
msgid "Invalid"
msgstr "crwdns73710:0crwdne73710:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:381
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:893
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:903
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2616
-#: controllers/accounts_controller.py:2622
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
+#: controllers/accounts_controller.py:2591
+#: controllers/accounts_controller.py:2597
msgid "Invalid Account"
msgstr "crwdns73712:0crwdne73712:0"
-#: controllers/item_variant.py:129
+#: controllers/item_variant.py:127
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "crwdns73714:0crwdne73714:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:424
+#: controllers/accounts_controller.py:423
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "crwdns73716:0crwdne73716:0"
-#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:42
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "crwdns73718:0crwdne73718:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2413
+#: public/js/controllers/transaction.js:2414
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "crwdns73720:0crwdne73720:0"
@@ -34002,12 +34578,12 @@
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "crwdns73722:0crwdne73722:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1946
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "crwdns73724:0crwdne73724:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:251 assets/doctype/asset/asset.py:258
-#: controllers/accounts_controller.py:2637
+#: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256
+#: controllers/accounts_controller.py:2612
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "crwdns73726:0crwdne73726:0"
@@ -34015,41 +34591,41 @@
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "crwdns73728:0crwdne73728:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:321
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:326
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "crwdns73730:0crwdne73730:0"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:109
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:107
msgid "Invalid Document"
msgstr "crwdns73732:0crwdne73732:0"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:196
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "crwdns73734:0crwdne73734:0"
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:229
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:234
msgid "Invalid Formula"
msgstr "crwdns73736:0crwdne73736:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:369
+#: assets/doctype/asset/asset.py:365
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
msgstr "crwdns73738:0crwdne73738:0"
-#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:67
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:65
msgid "Invalid Group By"
msgstr "crwdns73740:0crwdne73740:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:374
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:376
msgid "Invalid Item"
msgstr "crwdns73742:0crwdne73742:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:1372
+#: stock/doctype/item/item.py:1356
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "crwdns73744:0crwdne73744:0"
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
-#: accounts/general_ledger.py:686
+#: accounts/general_ledger.py:676
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "crwdns73746:0crwdne73746:0"
@@ -34057,7 +34633,7 @@
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "crwdns73748:0crwdne73748:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:339
+#: accounts/doctype/account/account.py:335
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "crwdns73750:0crwdne73750:0"
@@ -34077,24 +34653,24 @@
msgid "Invalid Priority"
msgstr "crwdns73758:0crwdne73758:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:991
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:986
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr "crwdns73760:0crwdne73760:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:618
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "crwdns73762:0crwdne73762:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3260
+#: controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Invalid Qty"
msgstr "crwdns73764:0crwdne73764:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1085
+#: controllers/accounts_controller.py:1097
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "crwdns73766:0crwdne73766:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:413 assets/doctype/asset/asset.py:419
-#: assets/doctype/asset/asset.py:446
+#: assets/doctype/asset/asset.py:409 assets/doctype/asset/asset.py:416
+#: assets/doctype/asset/asset.py:443
msgid "Invalid Schedule"
msgstr "crwdns73768:0crwdne73768:0"
@@ -34106,7 +34682,7 @@
msgid "Invalid URL"
msgstr "crwdns73772:0crwdne73772:0"
-#: controllers/item_variant.py:148
+#: controllers/item_variant.py:144
msgid "Invalid Value"
msgstr "crwdns73774:0crwdne73774:0"
@@ -34119,38 +34695,38 @@
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "crwdns73778:0crwdne73778:0"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:253
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:254
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "crwdns73780:0{0}crwdne73780:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:402
+#: stock/doctype/item/item.py:401
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "crwdns73782:0{0}crwdne73782:0"
-#: utilities/transaction_base.py:67
+#: utilities/transaction_base.py:65
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "crwdns73784:0{0}crwdnd73784:0{1}crwdne73784:0"
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:102
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr "crwdns73786:0crwdne73786:0"
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120
-#: accounts/general_ledger.py:731 accounts/general_ledger.py:741
+#: accounts/general_ledger.py:719 accounts/general_ledger.py:729
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "crwdns73788:0{0}crwdnd73788:0{1}crwdnd73788:0{2}crwdne73788:0"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:202 assets/doctype/asset/asset.js:642
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:196 assets/doctype/asset/asset.js:642
msgid "Invalid {0}"
msgstr "crwdns73790:0{0}crwdne73790:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1944
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "crwdns73792:0{0}crwdne73792:0"
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:100
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:32
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:31
msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "crwdns73794:0{0}crwdnd73794:0{1}crwdne73794:0"
@@ -34185,7 +34761,7 @@
msgid "Investments"
msgstr "crwdns73806:0crwdne73806:0"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:177
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:194
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:100
msgid "Invoice"
@@ -34234,7 +34810,7 @@
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "crwdns73822:0crwdne73822:0"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1073
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "crwdns73824:0crwdne73824:0"
@@ -34347,7 +34923,7 @@
msgid "Invoice Type"
msgstr "crwdns73862:0crwdne73862:0"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:386
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:382
msgid "Invoice already created for all billing hours"
msgstr "crwdns73864:0crwdne73864:0"
@@ -34357,23 +34933,23 @@
msgid "Invoice and Billing"
msgstr "crwdns73866:0crwdne73866:0"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:383
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:379
msgid "Invoice can't be made for zero billing hour"
msgstr "crwdns73868:0crwdne73868:0"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:168
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:168
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:104
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:102
msgid "Invoiced Amount"
msgstr "crwdns73870:0crwdne73870:0"
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
msgid "Invoiced Qty"
msgstr "crwdns73872:0crwdne73872:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
msgstr "crwdns73874:0crwdne73874:0"
@@ -35105,7 +35681,7 @@
msgstr "crwdns111784:0crwdne111784:0"
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:63
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:226
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:220
msgid "Is Return"
msgstr "crwdns74114:0crwdne74114:0"
@@ -35326,9 +35902,9 @@
#. Name of a DocType
#: support/doctype/issue_priority/issue_priority.json
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:64
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:51
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:61
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:67
msgid "Issue Priority"
msgstr "crwdns74186:0crwdne74186:0"
@@ -35351,8 +35927,8 @@
#. Name of a DocType
#: support/doctype/issue_type/issue_type.json
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:53
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:50
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:56
msgid "Issue Type"
msgstr "crwdns74194:0crwdne74194:0"
@@ -35419,15 +35995,15 @@
msgid "Issuing Date"
msgstr "crwdns74216:0crwdne74216:0"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:67
msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
msgstr "crwdns74218:0{0}crwdne74218:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:537
+#: stock/doctype/item/item.py:538
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "crwdns74220:0crwdne74220:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:1882
+#: public/js/controllers/transaction.js:1883
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "crwdns74222:0crwdne74222:0"
@@ -35442,17 +36018,17 @@
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:60
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:206
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1019
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:51
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:19
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:25
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:68
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:15
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:75
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:170
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:208
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:295
@@ -35465,7 +36041,7 @@
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:61
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:216 stock/doctype/item/item.json
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:313
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7
@@ -35476,7 +36052,7 @@
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:50
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.js:10
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:53
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:82
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30
@@ -35484,16 +36060,16 @@
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:30
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:369
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:368
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:57
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:31
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:92
#: templates/emails/reorder_item.html:8
@@ -35697,29 +36273,29 @@
msgid "Item Cart"
msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0"
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:69
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:67
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:36
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:224
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:150
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:222
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:167
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:36
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:193
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:200
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:49
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:103
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:102
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:100
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:75
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:166
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:349
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:352
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:27
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:511
-#: public/js/utils.js:666 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
+#: public/js/controllers/transaction.js:2156 public/js/utils.js:509
+#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
@@ -35732,16 +36308,16 @@
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:120
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.js:7
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:146
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:119
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:144
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:127
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:119
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:118
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:99
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
#: templates/includes/products_as_list.html:14
@@ -36136,11 +36712,11 @@
msgid "Item Code (Final Product)"
msgstr "crwdns74420:0crwdne74420:0"
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:80
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "crwdns74422:0crwdne74422:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:448
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "crwdns74424:0{0}crwdne74424:0"
@@ -36226,11 +36802,11 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:44
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:237
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:235
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:164
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:163
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:53
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:181
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58
@@ -36249,19 +36825,19 @@
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:94
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:35
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:44
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:43
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:48
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:48
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:52
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:20
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:29
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:100
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:128
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:127
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:39
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:377
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
@@ -36490,7 +37066,7 @@
msgid "Item Group Tree"
msgstr "crwdns74520:0crwdne74520:0"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:503
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:505
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "crwdns74522:0{0}crwdne74522:0"
@@ -36544,25 +37120,25 @@
msgid "Item Manufacturer"
msgstr "crwdns74536:0crwdne74536:0"
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:73
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:70
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:231
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:229
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:155
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:70
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:206
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:204
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:101
#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:8
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:55
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:109
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:108
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:106
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:158
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:125
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:356
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: public/js/controllers/transaction.js:2161
+#: public/js/controllers/transaction.js:2162
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
@@ -36572,15 +37148,15 @@
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:51
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:375
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:374
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:93
msgid "Item Name"
msgstr "crwdns74538:0crwdne74538:0"
@@ -36960,15 +37536,15 @@
msgid "Item Price Stock"
msgstr "crwdns74662:0crwdne74662:0"
-#: stock/get_item_details.py:889
+#: stock/get_item_details.py:862
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "crwdns74664:0{0}crwdnd74664:0{1}crwdne74664:0"
-#: stock/doctype/item_price/item_price.py:136
+#: stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr "crwdns74666:0crwdne74666:0"
-#: stock/get_item_details.py:873
+#: stock/get_item_details.py:844
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "crwdns74668:0{0}crwdnd74668:0{1}crwdne74668:0"
@@ -37203,8 +37779,8 @@
msgid "Item UOM"
msgstr "crwdns74748:0crwdne74748:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:341
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:348
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:343
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
msgid "Item Unavailable"
msgstr "crwdns74750:0crwdne74750:0"
@@ -37241,7 +37817,7 @@
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "crwdns74762:0{0}crwdne74762:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:762
+#: stock/doctype/item/item.py:754
msgid "Item Variants updated"
msgstr "crwdns74764:0crwdne74764:0"
@@ -37332,11 +37908,11 @@
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "crwdns74794:0crwdne74794:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2359
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2389
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "crwdns74796:0{0}crwdne74796:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:776
+#: stock/doctype/item/item.py:768
msgid "Item has variants."
msgstr "crwdns74798:0crwdne74798:0"
@@ -37359,11 +37935,11 @@
msgid "Item operation"
msgstr "crwdns74806:0crwdne74806:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3287
+#: controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "crwdns74808:0crwdne74808:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:813
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:811
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "crwdns74810:0{0}crwdne74810:0"
@@ -37377,11 +37953,11 @@
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr "crwdns111790:0crwdne111790:0"
-#: stock/utils.py:559
+#: stock/utils.py:544
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "crwdns74814:0crwdne74814:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:933
+#: stock/doctype/item/item.py:921
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "crwdns74816:0{0}crwdne74816:0"
@@ -37393,79 +37969,79 @@
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "crwdns74820:0{0}crwdnd74820:0{1}crwdnd74820:0{2}crwdne74820:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:233 stock/doctype/item/item.py:603
+#: assets/doctype/asset/asset.py:231 stock/doctype/item/item.py:603
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "crwdns74822:0{0}crwdne74822:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:560
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:555
msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired"
msgstr "crwdns74824:0{0}crwdne74824:0"
-#: controllers/selling_controller.py:679
+#: controllers/selling_controller.py:684
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "crwdns74826:0{0}crwdne74826:0"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:177
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:175
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "crwdns74828:0{0}crwdne74828:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:235
+#: assets/doctype/asset/asset.py:233
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "crwdns74830:0{0}crwdne74830:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:651
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:657
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "crwdns104602:0{0}crwdne104602:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:1102
+#: stock/doctype/item/item.py:1090
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "crwdns74834:0{0}crwdnd74834:0{1}crwdne74834:0"
-#: stock/stock_ledger.py:113
+#: stock/stock_ledger.py:112
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "crwdns74836:0{0}crwdne74836:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:456
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:450
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "crwdns74838:0{0}crwdnd74838:0{1}crwdne74838:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:1122
+#: stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "crwdns74840:0{0}crwdne74840:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:1106
+#: stock/doctype/item/item.py:1094
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "crwdns74842:0{0}crwdne74842:0"
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:78
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:79
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "crwdns74844:0{0}crwdne74844:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:1114
+#: stock/doctype/item/item.py:1102
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "crwdns74846:0{0}crwdne74846:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1547
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1564
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "crwdns74848:0{0}crwdne74848:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:237
+#: assets/doctype/asset/asset.py:235
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "crwdns74850:0{0}crwdne74850:0"
-#: stock/get_item_details.py:233
+#: stock/get_item_details.py:228
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr "crwdns74852:0{0}crwdne74852:0"
-#: stock/get_item_details.py:230
+#: stock/get_item_details.py:225
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr "crwdns74854:0{0}crwdne74854:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:239
+#: assets/doctype/asset/asset.py:237
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "crwdns74856:0{0}crwdne74856:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1095
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1099
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "crwdns74858:0{0}crwdnd74858:0{1}crwdnd74858:0{2}crwdne74858:0"
@@ -37473,7 +38049,7 @@
msgid "Item {0} not found."
msgstr "crwdns74860:0{0}crwdne74860:0"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:343
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "crwdns74862:0{0}crwdnd74862:0{1}crwdnd74862:0{2}crwdne74862:0"
@@ -37481,7 +38057,7 @@
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "crwdns74864:0{0}crwdnd74864:0{1}crwdne74864:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1190
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1187
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "crwdns74866:0crwdne74866:0"
@@ -37523,11 +38099,11 @@
msgid "Item-wise Sales Register"
msgstr "crwdns74878:0crwdne74878:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:311
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:308
msgid "Item: {0} does not exist in the system"
msgstr "crwdns74880:0{0}crwdne74880:0"
-#: public/js/utils.js:489
+#: public/js/utils.js:487
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
#: setup/doctype/item_group/item_group.js:87
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410
@@ -37703,7 +38279,7 @@
msgid "Items Filter"
msgstr "crwdns74936:0crwdne74936:0"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1484
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182
msgid "Items Required"
msgstr "crwdns74938:0crwdne74938:0"
@@ -37720,7 +38296,7 @@
msgid "Items and Pricing"
msgstr "crwdns74942:0crwdne74942:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3507
+#: controllers/accounts_controller.py:3469
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "crwdns74944:0{0}crwdne74944:0"
@@ -37728,7 +38304,7 @@
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "crwdns74946:0crwdne74946:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:809
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:807
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "crwdns74948:0{0}crwdne74948:0"
@@ -37738,7 +38314,7 @@
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "crwdns74950:0crwdne74950:0"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1483
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1474
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "crwdns74952:0crwdne74952:0"
@@ -37784,11 +38360,11 @@
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:300
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:23
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:88
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
msgid "Job Card"
msgstr "crwdns74966:0crwdne74966:0"
@@ -37923,11 +38499,11 @@
msgid "Job Title"
msgstr "crwdns75010:0crwdne75010:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1576
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568
msgid "Job card {0} created"
msgstr "crwdns75012:0{0}crwdne75012:0"
-#: utilities/bulk_transaction.py:52
+#: utilities/bulk_transaction.py:50
msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions"
msgstr "crwdns75014:0{0}crwdne75014:0"
@@ -37941,11 +38517,21 @@
msgid "Joining"
msgstr "crwdns75018:0crwdne75018:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Joule"
+msgstr "crwdns112408:0crwdne112408:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Joule/Meter"
+msgstr "crwdns112410:0crwdne112410:0"
+
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:30
msgid "Journal Entries"
msgstr "crwdns75020:0crwdne75020:0"
-#: accounts/utils.py:875
+#: accounts/utils.py:859
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "crwdns75022:0{0}crwdne75022:0"
@@ -38039,7 +38625,7 @@
msgid "Journal Entry Type"
msgstr "crwdns75048:0crwdne75048:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:487
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
msgstr "crwdns75050:0crwdne75050:0"
@@ -38049,11 +38635,11 @@
msgid "Journal Entry for Scrap"
msgstr "crwdns75052:0crwdne75052:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:248
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr "crwdns75054:0crwdne75054:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:624
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "crwdns75056:0{0}crwdnd75056:0{1}crwdne75056:0"
@@ -38076,6 +38662,11 @@
msgid "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. "
msgstr "crwdns111796:0crwdne111796:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kelvin"
+msgstr "crwdns112412:0crwdne112412:0"
+
#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings Details'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
msgctxt "Currency Exchange Settings Details"
@@ -38096,7 +38687,92 @@
msgid "Key Reports"
msgstr "crwdns75068:0crwdne75068:0"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:775
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kg"
+msgstr "crwdns112414:0crwdne112414:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kiloampere"
+msgstr "crwdns112416:0crwdne112416:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilocalorie"
+msgstr "crwdns112418:0crwdne112418:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilocoulomb"
+msgstr "crwdns112420:0crwdne112420:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram-Force"
+msgstr "crwdns112422:0crwdne112422:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Cubic Centimeter"
+msgstr "crwdns112424:0crwdne112424:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Cubic Meter"
+msgstr "crwdns112426:0crwdne112426:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Litre"
+msgstr "crwdns112428:0crwdne112428:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilohertz"
+msgstr "crwdns112430:0crwdne112430:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilojoule"
+msgstr "crwdns112432:0crwdne112432:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilometer"
+msgstr "crwdns112434:0crwdne112434:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilometer/Hour"
+msgstr "crwdns112436:0crwdne112436:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopascal"
+msgstr "crwdns112438:0crwdne112438:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopond"
+msgstr "crwdns112440:0crwdne112440:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopound-Force"
+msgstr "crwdns112442:0crwdne112442:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilowatt"
+msgstr "crwdns112444:0crwdne112444:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilowatt-Hour"
+msgstr "crwdns112446:0crwdne112446:0"
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:767
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "crwdns75070:0{0}crwdne75070:0"
@@ -38104,6 +38780,16 @@
msgid "Kindly select the company first"
msgstr "crwdns75072:0crwdne75072:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kip"
+msgstr "crwdns112448:0crwdne112448:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Knot"
+msgstr "crwdns112450:0crwdne112450:0"
+
#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
@@ -38244,16 +38930,16 @@
msgid "Last Name, Email or Phone/Mobile of the user are mandatory to continue."
msgstr "crwdns75122:0crwdne75122:0"
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:85
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81
msgid "Last Order Amount"
msgstr "crwdns75124:0crwdne75124:0"
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:44
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:86
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82
msgid "Last Order Date"
msgstr "crwdns75126:0crwdne75126:0"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:100
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:98
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:56
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr "crwdns75128:0crwdne75128:0"
@@ -38283,7 +38969,7 @@
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr "crwdns75136:0crwdne75136:0"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:324
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:326
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "crwdns75138:0{0}crwdnd75138:0{1}crwdnd75138:0{2}crwdne75138:0"
@@ -38291,11 +38977,11 @@
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "crwdns75140:0crwdne75140:0"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:164
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:163
msgid "Latest"
msgstr "crwdns75142:0crwdne75142:0"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
msgid "Latest Age"
msgstr "crwdns75144:0crwdne75144:0"
@@ -38355,7 +39041,7 @@
msgid "Lead"
msgstr "crwdns75160:0crwdne75160:0"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: crm/doctype/lead/lead.py:547
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr "crwdns75162:0crwdne75162:0"
@@ -38409,7 +39095,7 @@
msgid "Lead Owner Efficiency"
msgstr "crwdns75180:0crwdne75180:0"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:176
+#: crm/doctype/lead/lead.py:174
msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address"
msgstr "crwdns75182:0crwdne75182:0"
@@ -38431,7 +39117,7 @@
msgid "Lead Time"
msgstr "crwdns75188:0crwdne75188:0"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:268
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:264
msgid "Lead Time (Days)"
msgstr "crwdns75190:0crwdne75190:0"
@@ -38445,7 +39131,7 @@
msgid "Lead Time Date"
msgstr "crwdns75194:0crwdne75194:0"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59
msgid "Lead Time Days"
msgstr "crwdns75196:0crwdne75196:0"
@@ -38467,7 +39153,7 @@
msgid "Lead Type"
msgstr "crwdns75202:0crwdne75202:0"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:552
+#: crm/doctype/lead/lead.py:546
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr "crwdns75204:0{0}crwdnd75204:0{1}crwdne75204:0"
@@ -38487,7 +39173,7 @@
msgid "Leads"
msgstr "crwdns75210:0crwdne75210:0"
-#: utilities/activation.py:79
+#: utilities/activation.py:77
msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
msgstr "crwdns75212:0crwdne75212:0"
@@ -38626,7 +39312,7 @@
msgid "Left Index"
msgstr "crwdns75258:0crwdne75258:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:388
+#: setup/doctype/company/company.py:380
msgid "Legal"
msgstr "crwdns75260:0crwdne75260:0"
@@ -38977,7 +39663,7 @@
msgid "Lft"
msgstr "crwdns75384:0crwdne75384:0"
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:240
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:239
msgid "Liabilities"
msgstr "crwdns75386:0crwdne75386:0"
@@ -39026,7 +39712,7 @@
msgid "Likes"
msgstr "crwdns75402:0crwdne75402:0"
-#: controllers/status_updater.py:362
+#: controllers/status_updater.py:358
msgid "Limit Crossed"
msgstr "crwdns75404:0crwdne75404:0"
@@ -39054,6 +39740,11 @@
msgid "Line spacing for amount in words"
msgstr "crwdns75412:0crwdne75412:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Link"
+msgstr "crwdns112452:0crwdne112452:0"
+
#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
#. Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
@@ -39078,7 +39769,7 @@
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "crwdns75420:0crwdne75420:0"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:564
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:570
msgid "Link to Material Request"
msgstr "crwdns75422:0crwdne75422:0"
@@ -39112,7 +39803,7 @@
msgid "Linked Location"
msgstr "crwdns75434:0crwdne75434:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:975
+#: stock/doctype/item/item.py:963
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "crwdns75436:0crwdne75436:0"
@@ -39141,6 +39832,16 @@
msgid "List items that form the package."
msgstr "crwdns75446:0crwdne75446:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Litre"
+msgstr "crwdns112454:0crwdne112454:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Litre-Atmosphere"
+msgstr "crwdns112456:0crwdne112456:0"
+
#. Label of a Button field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
@@ -39197,7 +39898,7 @@
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/location/location.json
#: assets/doctype/location/location_tree.js:10
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:476
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:466
msgid "Location"
msgstr "crwdns75468:0crwdne75468:0"
@@ -39350,7 +40051,7 @@
msgstr "crwdns75518:0crwdne75518:0"
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49
-#: public/js/utils/sales_common.js:466
+#: public/js/utils/sales_common.js:463
msgid "Lost Reasons"
msgstr "crwdns75520:0crwdne75520:0"
@@ -39408,7 +40109,7 @@
msgstr "crwdns75540:0crwdne75540:0"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:262
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:378
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:370
msgid "Lower Income"
msgstr "crwdns75542:0crwdne75542:0"
@@ -39709,8 +40410,8 @@
msgid "Machine operator errors"
msgstr "crwdns75640:0crwdne75640:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:562 setup/doctype/company/company.py:577
-#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:579
+#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569
+#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571
msgid "Main"
msgstr "crwdns75642:0crwdne75642:0"
@@ -39720,7 +40421,7 @@
msgid "Main Cost Center"
msgstr "crwdns75644:0crwdne75644:0"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:125
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:123
msgid "Main Cost Center {0} cannot be entered in the child table"
msgstr "crwdns75646:0{0}crwdne75646:0"
@@ -39888,11 +40589,11 @@
msgid "Maintenance Schedule Item"
msgstr "crwdns75698:0crwdne75698:0"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:367
msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
msgstr "crwdns75700:0crwdne75700:0"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:247
msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
msgstr "crwdns75702:0{0}crwdnd75702:0{1}crwdne75702:0"
@@ -40018,7 +40719,7 @@
msgid "Maintenance Visit Purpose"
msgstr "crwdns75742:0crwdne75742:0"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:352
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:349
msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
msgstr "crwdns75744:0{0}crwdne75744:0"
@@ -40124,11 +40825,11 @@
msgid "Manage cost of operations"
msgstr "crwdns75786:0crwdne75786:0"
-#: utilities/activation.py:96
+#: utilities/activation.py:94
msgid "Manage your orders"
msgstr "crwdns75788:0crwdne75788:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:370
+#: setup/doctype/company/company.py:362
msgid "Management"
msgstr "crwdns75790:0crwdne75790:0"
@@ -40136,10 +40837,10 @@
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:143
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:65
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71 manufacturing/doctype/bom/bom.js:499
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:73
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2537 public/js/utils/party.js:317
+#: public/js/controllers/transaction.js:2536 public/js/utils/party.js:317
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
@@ -40169,7 +40870,7 @@
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "crwdns75800:0crwdne75800:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
msgid "Mandatory Field"
msgstr "crwdns75802:0crwdne75802:0"
@@ -40185,15 +40886,15 @@
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "crwdns75806:0crwdne75806:0"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:556
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "crwdns75808:0crwdne75808:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "crwdns75810:0crwdne75810:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "crwdns75812:0crwdne75812:0"
@@ -40361,7 +41062,7 @@
msgid "Manufactured"
msgstr "crwdns75866:0crwdne75866:0"
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:89
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:88
msgid "Manufactured Qty"
msgstr "crwdns75868:0crwdne75868:0"
@@ -40372,7 +41073,7 @@
msgstr "crwdns75870:0crwdne75870:0"
#. Name of a DocType
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:64
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:62
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgid "Manufacturer"
msgstr "crwdns75872:0crwdne75872:0"
@@ -40437,7 +41138,7 @@
msgid "Manufacturer"
msgstr "crwdns104606:0crwdne104606:0"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:70
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:68
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "crwdns75892:0crwdne75892:0"
@@ -40544,7 +41245,7 @@
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "crwdns75920:0crwdne75920:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1698
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1722
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "crwdns75922:0crwdne75922:0"
@@ -40616,7 +41317,7 @@
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "crwdns75938:0crwdne75938:0"
-#: public/js/utils.js:913
+#: public/js/utils.js:911
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "crwdns75940:0{0}crwdne75940:0"
@@ -40806,7 +41507,7 @@
msgid "Market Segment"
msgstr "crwdns75998:0crwdne75998:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:322
+#: setup/doctype/company/company.py:314
msgid "Marketing"
msgstr "crwdns76000:0crwdne76000:0"
@@ -40862,7 +41563,7 @@
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "crwdns76020:0crwdne76020:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:480
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:494
msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
msgstr "crwdns76022:0crwdne76022:0"
@@ -40921,19 +41622,19 @@
msgstr "crwdns76040:0crwdne76040:0"
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:504
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:510
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:316
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:30
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:186
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:365
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:399
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:395
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:210
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:313
msgid "Material Request"
@@ -41163,7 +41864,7 @@
msgid "Material Request Type"
msgstr "crwdns76116:0crwdne76116:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1544
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1533
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "crwdns76118:0crwdne76118:0"
@@ -41178,7 +41879,7 @@
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "crwdns76122:0crwdne76122:0"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:979
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1052
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "crwdns76124:0{0}crwdne76124:0"
@@ -41198,7 +41899,7 @@
msgid "Material Requests"
msgstr "crwdns76130:0crwdne76130:0"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:391
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:390
msgid "Material Requests Required"
msgstr "crwdns76132:0crwdne76132:0"
@@ -41309,7 +42010,7 @@
msgid "Material Transferred for Subcontract"
msgstr "crwdns76168:0crwdne76168:0"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:362
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
msgid "Material to Supplier"
msgstr "crwdns76170:0crwdne76170:0"
@@ -41320,7 +42021,7 @@
msgid "Materials Required (Exploded)"
msgstr "crwdns76172:0crwdne76172:0"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1169
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1251
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "crwdns76174:0{0}crwdnd76174:0{1}crwdne76174:0"
@@ -41427,11 +42128,11 @@
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "crwdns76210:0crwdne76210:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2878
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2910
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "crwdns76212:0{0}crwdnd76212:0{1}crwdnd76212:0{2}crwdne76212:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2869
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2901
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "crwdns76214:0{0}crwdnd76214:0{1}crwdnd76214:0{2}crwdnd76214:0{3}crwdne76214:0"
@@ -41495,7 +42196,32 @@
msgid "Meeting"
msgstr "crwdns76236:0crwdne76236:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1705
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megacoulomb"
+msgstr "crwdns112458:0crwdne112458:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megagram/Litre"
+msgstr "crwdns112460:0crwdne112460:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megahertz"
+msgstr "crwdns112462:0crwdne112462:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megajoule"
+msgstr "crwdns112464:0crwdne112464:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megawatt"
+msgstr "crwdns112466:0crwdne112466:0"
+
+#: stock/stock_ledger.py:1677
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "crwdns76238:0crwdne76238:0"
@@ -41547,7 +42273,7 @@
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr "crwdns76256:0crwdne76256:0"
-#: public/js/utils.js:943
+#: public/js/utils.js:941
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr "crwdns76258:0crwdne76258:0"
@@ -41565,7 +42291,7 @@
msgid "Merged"
msgstr "crwdns76264:0crwdne76264:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:565
+#: accounts/doctype/account/account.py:560
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "crwdns76266:0crwdne76266:0"
@@ -41640,8 +42366,48 @@
msgid "Meta Data"
msgstr "crwdns111818:0crwdne111818:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter"
+msgstr "crwdns112468:0crwdne112468:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter Of Water"
+msgstr "crwdns112470:0crwdne112470:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter/Second"
+msgstr "crwdns112472:0crwdne112472:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microbar"
+msgstr "crwdns112474:0crwdne112474:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microgram"
+msgstr "crwdns112476:0crwdne112476:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microgram/Litre"
+msgstr "crwdns112478:0crwdne112478:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Micrometer"
+msgstr "crwdns112480:0crwdne112480:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microsecond"
+msgstr "crwdns112482:0crwdne112482:0"
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:379
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:371
msgid "Middle Income"
msgstr "crwdns76290:0crwdne76290:0"
@@ -41657,6 +42423,101 @@
msgid "Middle Name"
msgstr "crwdns76294:0crwdne76294:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile"
+msgstr "crwdns112484:0crwdne112484:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile (Nautical)"
+msgstr "crwdns112486:0crwdne112486:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Hour"
+msgstr "crwdns112488:0crwdne112488:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Minute"
+msgstr "crwdns112490:0crwdne112490:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Second"
+msgstr "crwdns112492:0crwdne112492:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milibar"
+msgstr "crwdns112494:0crwdne112494:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milliampere"
+msgstr "crwdns112496:0crwdne112496:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millicoulomb"
+msgstr "crwdns112498:0crwdne112498:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram"
+msgstr "crwdns112500:0crwdne112500:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Centimeter"
+msgstr "crwdns112502:0crwdne112502:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Meter"
+msgstr "crwdns112504:0crwdne112504:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Millimeter"
+msgstr "crwdns112506:0crwdne112506:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Litre"
+msgstr "crwdns112508:0crwdne112508:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millihertz"
+msgstr "crwdns112510:0crwdne112510:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millilitre"
+msgstr "crwdns112512:0crwdne112512:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter"
+msgstr "crwdns112514:0crwdne112514:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter Of Mercury"
+msgstr "crwdns112516:0crwdne112516:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter Of Water"
+msgstr "crwdns112518:0crwdne112518:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millisecond"
+msgstr "crwdns112520:0crwdne112520:0"
+
#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -41785,6 +42646,11 @@
msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
msgstr "crwdns76340:0crwdne76340:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Minute"
+msgstr "crwdns112522:0crwdne112522:0"
+
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
msgctxt "Quality Meeting Minutes"
@@ -41802,44 +42668,44 @@
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "crwdns76346:0crwdne76346:0"
-#: controllers/buying_controller.py:473
+#: controllers/buying_controller.py:467
msgid "Mismatch"
msgstr "crwdns76348:0crwdne76348:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1191
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1188
msgid "Missing"
msgstr "crwdns76350:0crwdne76350:0"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2013
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "crwdns76352:0crwdne76352:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1414
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422
msgid "Missing Asset"
msgstr "crwdns76354:0crwdne76354:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:169 assets/doctype/asset/asset.py:267
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174 assets/doctype/asset/asset.py:265
msgid "Missing Cost Center"
msgstr "crwdns76356:0crwdne76356:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:311
+#: assets/doctype/asset/asset.py:307
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "crwdns76358:0crwdne76358:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1289
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1298
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "crwdns76360:0crwdne76360:0"
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
msgid "Missing Formula"
msgstr "crwdns76362:0crwdne76362:0"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:173
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:172
msgid "Missing Items"
msgstr "crwdns76364:0crwdne76364:0"
@@ -41847,15 +42713,15 @@
msgid "Missing Payments App"
msgstr "crwdns76366:0crwdne76366:0"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:240
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:238
msgid "Missing Serial No Bundle"
msgstr "crwdns76368:0crwdne76368:0"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:754
+#: selling/doctype/customer/customer.py:743
msgid "Missing Values Required"
msgstr "crwdns76370:0crwdne76370:0"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:178
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176
msgid "Missing Warehouse"
msgstr "crwdns76372:0crwdne76372:0"
@@ -41863,8 +42729,8 @@
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
msgstr "crwdns76374:0crwdne76374:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:957
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:993
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990
msgid "Missing value"
msgstr "crwdns76376:0crwdne76376:0"
@@ -42008,10 +42874,10 @@
msgid "Mobile Number"
msgstr "crwdns76424:0crwdne76424:0"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:213
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:217
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:248
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:222
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:223
msgid "Mode Of Payment"
msgstr "crwdns76426:0crwdne76426:0"
@@ -42259,7 +43125,7 @@
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:62
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:75
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:342
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:340
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:61
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:57
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:34
@@ -42563,7 +43429,7 @@
msgid "More Information"
msgstr "crwdns76602:0crwdne76602:0"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:52
msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
msgstr "crwdns76604:0crwdne76604:0"
@@ -42627,11 +43493,11 @@
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr "crwdns76628:0crwdne76628:0"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:381
+#: selling/doctype/customer/customer.py:378
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "crwdns76630:0crwdne76630:0"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:338
msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
msgstr "crwdns76632:0{0}crwdne76632:0"
@@ -42646,20 +43512,20 @@
msgid "Multiple Variants"
msgstr "crwdns76636:0crwdne76636:0"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr "crwdns76638:0crwdne76638:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:951
+#: controllers/accounts_controller.py:963
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "crwdns76640:0{0}crwdne76640:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "crwdns76642:0crwdne76642:0"
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137
-#: utilities/transaction_base.py:222
+#: utilities/transaction_base.py:220
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "crwdns76644:0crwdne76644:0"
@@ -42688,8 +43554,8 @@
msgid "N/A"
msgstr "crwdns76652:0crwdne76652:0"
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:86
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:357
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:84
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:355
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:413
@@ -42920,25 +43786,50 @@
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "crwdns76728:0crwdne76728:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanocoulomb"
+msgstr "crwdns112524:0crwdne112524:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanogram/Litre"
+msgstr "crwdns112526:0crwdne112526:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanohertz"
+msgstr "crwdns112528:0crwdne112528:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanometer"
+msgstr "crwdns112530:0crwdne112530:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanosecond"
+msgstr "crwdns112532:0crwdne112532:0"
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Natural Gas"
msgstr "crwdns76730:0crwdne76730:0"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:391
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:383
msgid "Needs Analysis"
msgstr "crwdns76732:0crwdne76732:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:431
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "crwdns76734:0crwdne76734:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "crwdns76736:0crwdne76736:0"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:396
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:388
msgid "Negotiation/Review"
msgstr "crwdns76738:0crwdne76738:0"
@@ -43056,45 +43947,45 @@
msgid "Net Amount (Company Currency)"
msgstr "crwdns76776:0crwdne76776:0"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:429
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:435
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:421
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:427
msgid "Net Asset value as on"
msgstr "crwdns76778:0crwdne76778:0"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:145
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:143
msgid "Net Cash from Financing"
msgstr "crwdns76780:0crwdne76780:0"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:138
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:136
msgid "Net Cash from Investing"
msgstr "crwdns76782:0crwdne76782:0"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:126
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:124
msgid "Net Cash from Operations"
msgstr "crwdns76784:0crwdne76784:0"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:131
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:129
msgid "Net Change in Accounts Payable"
msgstr "crwdns76786:0crwdne76786:0"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:130
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr "crwdns76788:0crwdne76788:0"
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:110
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:259
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
msgid "Net Change in Cash"
msgstr "crwdns76790:0crwdne76790:0"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:147
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:145
msgid "Net Change in Equity"
msgstr "crwdns76792:0crwdne76792:0"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:140
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:138
msgid "Net Change in Fixed Asset"
msgstr "crwdns76794:0crwdne76794:0"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:132
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:130
msgid "Net Change in Inventory"
msgstr "crwdns76796:0crwdne76796:0"
@@ -43110,13 +44001,13 @@
msgid "Net Hour Rate"
msgstr "crwdns76800:0crwdne76800:0"
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:218
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:219
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:110
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:214
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:215
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:108
msgid "Net Profit"
msgstr "crwdns76802:0crwdne76802:0"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:174
msgid "Net Profit/Loss"
msgstr "crwdns76804:0crwdne76804:0"
@@ -43230,7 +44121,7 @@
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:19
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:283
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:284
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:505
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:509
@@ -43422,7 +44313,7 @@
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "crwdns76896:0crwdne76896:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1277
+#: controllers/accounts_controller.py:1285
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "crwdns76898:0crwdne76898:0"
@@ -43440,7 +44331,7 @@
msgid "New Asset Value"
msgstr "crwdns76904:0crwdne76904:0"
-#: assets/dashboard_fixtures.py:165
+#: assets/dashboard_fixtures.py:164
msgid "New Assets (This Year)"
msgstr "crwdns76906:0crwdne76906:0"
@@ -43575,7 +44466,7 @@
msgid "New Sales Person Name"
msgstr "crwdns76956:0crwdne76956:0"
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:67
msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
msgstr "crwdns76958:0crwdne76958:0"
@@ -43598,7 +44489,7 @@
msgid "New Workplace"
msgstr "crwdns76966:0crwdne76966:0"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:350
+#: selling/doctype/customer/customer.py:347
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "crwdns76968:0{0}crwdne76968:0"
@@ -43621,7 +44512,7 @@
msgid "New task"
msgstr "crwdns76974:0crwdne76974:0"
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:213
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:211
msgid "New {0} pricing rules are created"
msgstr "crwdns76976:0{0}crwdne76976:0"
@@ -43632,6 +44523,11 @@
msgid "Newsletter"
msgstr "crwdns76978:0crwdne76978:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Newton"
+msgstr "crwdns112534:0crwdne112534:0"
+
#: www/book_appointment/index.html:34
msgid "Next"
msgstr "crwdns76980:0crwdne76980:0"
@@ -43773,12 +44669,12 @@
msgid "No Answer"
msgstr "crwdns77024:0crwdne77024:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2115
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "crwdns77026:0{0}crwdne77026:0"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:350
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:348
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr "crwdns77028:0crwdne77028:0"
@@ -43790,15 +44686,15 @@
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "crwdns77032:0crwdne77032:0"
-#: stock/get_item_details.py:204
+#: stock/get_item_details.py:199
msgid "No Item with Barcode {0}"
msgstr "crwdns77034:0{0}crwdne77034:0"
-#: stock/get_item_details.py:208
+#: stock/get_item_details.py:203
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "crwdns77036:0{0}crwdne77036:0"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1089
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1175
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "crwdns77038:0crwdne77038:0"
@@ -43822,14 +44718,14 @@
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr "crwdns77044:0crwdne77044:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "crwdns77046:0crwdne77046:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1498
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1514
-#: stock/doctype/item/item.py:1333
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502
+#: stock/doctype/item/item.py:1317
msgid "No Permission"
msgstr "crwdns77048:0crwdne77048:0"
@@ -43838,8 +44734,8 @@
msgid "No Records for these settings."
msgstr "crwdns77050:0crwdne77050:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
msgid "No Remarks"
msgstr "crwdns77052:0crwdne77052:0"
@@ -43851,15 +44747,15 @@
msgid "No Summary"
msgstr "crwdns111830:0crwdne111830:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2099
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "crwdns77056:0{0}crwdne77056:0"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "crwdns77058:0crwdne77058:0"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:777
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:775
msgid "No Terms"
msgstr "crwdns77060:0crwdne77060:0"
@@ -43871,16 +44767,16 @@
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr "crwdns77064:0crwdne77064:0"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:691
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:692
msgid "No Work Orders were created"
msgstr "crwdns77066:0crwdne77066:0"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:607
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "crwdns77068:0crwdne77068:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:657
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:663
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "crwdns77070:0{0}crwdne77070:0"
@@ -43888,11 +44784,11 @@
msgid "No additional fields available"
msgstr "crwdns77072:0crwdne77072:0"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:417
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:413
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "crwdns77074:0{0}crwdne77074:0"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:422
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:417
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr "crwdns77076:0crwdne77076:0"
@@ -43900,7 +44796,7 @@
msgid "No data for this period"
msgstr "crwdns77078:0crwdne77078:0"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:48
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:46
msgid "No data found. Seems like you uploaded a blank file"
msgstr "crwdns77080:0crwdne77080:0"
@@ -43912,7 +44808,7 @@
msgid "No description given"
msgstr "crwdns77084:0crwdne77084:0"
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:119
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:117
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr "crwdns77086:0crwdne77086:0"
@@ -43924,7 +44820,7 @@
msgid "No gain or loss in the exchange rate"
msgstr "crwdns77088:0crwdne77088:0"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1010
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1084
msgid "No item available for transfer."
msgstr "crwdns77090:0crwdne77090:0"
@@ -43945,15 +44841,15 @@
msgid "No items in cart"
msgstr "crwdns111834:0crwdne111834:0"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:168
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:166
msgid "No items to be received are overdue"
msgstr "crwdns77098:0crwdne77098:0"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:423
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:418
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "crwdns77100:0crwdne77100:0"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:888
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:889
msgid "No material request created"
msgstr "crwdns77102:0crwdne77102:0"
@@ -44038,15 +44934,15 @@
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "crwdns77128:0crwdne77128:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1820
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1841
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "crwdns77130:0{0}crwdnd77130:0{1}crwdnd77130:0{2}crwdne77130:0"
-#: public/js/controllers/buying.js:436
+#: public/js/controllers/buying.js:430
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "crwdns77132:0crwdne77132:0"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:424
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:420
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "crwdns77134:0{0}crwdne77134:0"
@@ -44060,15 +44956,15 @@
msgid "No record found"
msgstr "crwdns77138:0crwdne77138:0"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:687
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:682
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr "crwdns77140:0crwdne77140:0"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:584
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:581
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr "crwdns77142:0crwdne77142:0"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:587
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:584
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr "crwdns77144:0crwdne77144:0"
@@ -44079,7 +44975,7 @@
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr "crwdns77146:0crwdne77146:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2520
+#: controllers/accounts_controller.py:2497
msgid "No updates pending for reposting"
msgstr "crwdns77148:0crwdne77148:0"
@@ -44087,11 +44983,11 @@
msgid "No values"
msgstr "crwdns77150:0crwdne77150:0"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:338
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "crwdns77152:0{0}crwdne77152:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2166
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "crwdns77154:0{0}crwdne77154:0"
@@ -44131,7 +45027,7 @@
msgid "Non Profit"
msgstr "crwdns77168:0crwdne77168:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1304
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1297
msgid "Non stock items"
msgstr "crwdns77170:0crwdne77170:0"
@@ -44142,22 +45038,21 @@
msgid "None"
msgstr "crwdns77172:0crwdne77172:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:369
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "crwdns77174:0crwdne77174:0"
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:175
-#: regional/italy/utils.py:162
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:36
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:483
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:473
msgid "Nos"
msgstr "crwdns77176:0crwdne77176:0"
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
#: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620
-#: controllers/buying_controller.py:206
+#: controllers/buying_controller.py:200
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
msgid "Not Allowed"
@@ -44199,9 +45094,9 @@
msgid "Not Initiated"
msgstr "crwdns104610:0crwdne104610:0"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:747
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:750
#: templates/pages/material_request_info.py:21 templates/pages/order.py:34
-#: templates/pages/rfq.py:48
+#: templates/pages/rfq.py:46
msgid "Not Permitted"
msgstr "crwdns77190:0crwdne77190:0"
@@ -44212,10 +45107,10 @@
msgid "Not Requested"
msgstr "crwdns104612:0crwdne104612:0"
-#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:86
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:208
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:198
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:275
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:84
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:210
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:206
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:287
msgid "Not Specified"
msgstr "crwdns77192:0crwdne77192:0"
@@ -44256,15 +45151,15 @@
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "crwdns77206:0{0}crwdne77206:0"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:263
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
msgstr "crwdns77208:0{0}crwdne77208:0"
-#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:57
+#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:59
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr "crwdns104614:0{0}crwdne104614:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:399
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "crwdns77210:0{0}crwdne77210:0"
@@ -44276,24 +45171,24 @@
msgid "Not in stock"
msgstr "crwdns77214:0crwdne77214:0"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:670
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1270
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1527
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:766
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1519
msgid "Not permitted"
msgstr "crwdns77216:0crwdne77216:0"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:924
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1627
-#: public/js/controllers/buying.js:437 selling/doctype/customer/customer.py:125
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:98
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621
+#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116
-#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:539
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:786
+#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
#: templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr "crwdns77218:0crwdne77218:0"
@@ -44320,7 +45215,7 @@
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
msgstr "crwdns77226:0crwdne77226:0"
-#: accounts/party.py:658
+#: accounts/party.py:634
msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr "crwdns77228:0{0}crwdne77228:0"
@@ -44335,7 +45230,7 @@
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "crwdns77232:0{0}crwdne77232:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:494
+#: controllers/accounts_controller.py:497
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "crwdns77234:0crwdne77234:0"
@@ -44347,7 +45242,7 @@
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "crwdns77238:0{0}crwdne77238:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:922
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930
msgid "Note: {0}"
msgstr "crwdns77240:0{0}crwdne77240:0"
@@ -44428,8 +45323,8 @@
msgid "Notes: "
msgstr "crwdns77266:0crwdne77266:0"
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:62
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:63
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:60
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:61
msgid "Nothing is included in gross"
msgstr "crwdns77268:0crwdne77268:0"
@@ -44548,7 +45443,7 @@
msgid "Number of Interaction"
msgstr "crwdns77312:0crwdne77312:0"
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78
msgid "Number of Order"
msgstr "crwdns77314:0crwdne77314:0"
@@ -44745,7 +45640,7 @@
#: buying/doctype/supplier/supplier_list.js:5
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:21
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:44
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:360
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:372
msgid "On Hold"
msgstr "crwdns77382:0crwdne77382:0"
@@ -44900,7 +45795,7 @@
msgid "Ongoing Job Cards"
msgstr "crwdns77434:0crwdne77434:0"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "crwdns77436:0crwdne77436:0"
@@ -44922,7 +45817,7 @@
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr "crwdns77442:0crwdne77442:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:135
+#: accounts/doctype/account/account.py:133
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr "crwdns77444:0{0}crwdne77444:0"
@@ -44980,7 +45875,7 @@
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:26
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:55
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:42
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:348
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:360
#: templates/pages/task_info.html:72
msgid "Open"
msgstr "crwdns77462:0crwdne77462:0"
@@ -45228,19 +46123,19 @@
msgid "Opening & Closing"
msgstr "crwdns77538:0crwdne77538:0"
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:193
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:430
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:185
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "crwdns77540:0crwdne77540:0"
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:429
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:186
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:423
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:178
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "crwdns77542:0crwdne77542:0"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:143
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:386
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:447
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:376
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:437
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "crwdns77544:0crwdne77544:0"
@@ -45256,7 +46151,7 @@
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "crwdns77548:0crwdne77548:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:430
+#: assets/doctype/asset/asset.py:427
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr "crwdns77550:0{0}crwdne77550:0"
@@ -45272,7 +46167,7 @@
msgid "Opening Amount"
msgstr "crwdns77554:0crwdne77554:0"
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:97
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:95
msgid "Opening Balance"
msgstr "crwdns77556:0crwdne77556:0"
@@ -45306,7 +46201,7 @@
msgid "Opening Entry"
msgstr "crwdns77566:0crwdne77566:0"
-#: accounts/general_ledger.py:685
+#: accounts/general_ledger.py:675
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr "crwdns77568:0crwdne77568:0"
@@ -45345,11 +46240,11 @@
msgstr "crwdns77580:0crwdne77580:0"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:427
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:426
msgid "Opening Qty"
msgstr "crwdns77582:0crwdne77582:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:296
+#: stock/doctype/item/item.py:295
msgid "Opening Stock"
msgstr "crwdns77584:0crwdne77584:0"
@@ -45371,7 +46266,7 @@
msgid "Opening Time"
msgstr "crwdns77590:0crwdne77590:0"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:434
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:433
msgid "Opening Value"
msgstr "crwdns77592:0crwdne77592:0"
@@ -45384,7 +46279,7 @@
msgid "Opening {0} Invoices created"
msgstr "crwdns77596:0{0}crwdne77596:0"
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:126
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:124
msgid "Operating Cost"
msgstr "crwdns77598:0crwdne77598:0"
@@ -45412,7 +46307,7 @@
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "crwdns77606:0crwdne77606:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1320
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1313
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "crwdns77608:0crwdne77608:0"
@@ -45442,7 +46337,7 @@
#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:112
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:49
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:110
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:108
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:78
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:167
msgid "Operation"
@@ -45566,7 +46461,7 @@
msgid "Operation Time "
msgstr "crwdns77656:0crwdne77656:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:999
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "crwdns77658:0{0}crwdne77658:0"
@@ -45587,16 +46482,16 @@
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "crwdns77664:0{0}crwdnd77664:0{1}crwdne77664:0"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:990
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "crwdns77666:0{0}crwdnd77666:0{1}crwdne77666:0"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:335
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:336
msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
msgstr "crwdns77668:0{0}crwdnd77668:0{1}crwdne77668:0"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
-#: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
+#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
msgstr "crwdns77670:0crwdne77670:0"
@@ -45622,7 +46517,7 @@
msgid "Operations"
msgstr "crwdns77676:0crwdne77676:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:966
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:961
msgid "Operations cannot be left blank"
msgstr "crwdns77678:0crwdne77678:0"
@@ -45899,7 +46794,7 @@
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:148
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:368
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
msgid "Order Qty"
msgstr "crwdns77776:0crwdne77776:0"
@@ -45971,8 +46866,8 @@
msgid "Ordered"
msgstr "crwdns77800:0crwdne77800:0"
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:240
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:169
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:238
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:157
msgid "Ordered Qty"
@@ -46069,7 +46964,7 @@
msgid "Original Item"
msgstr "crwdns77832:0crwdne77832:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "crwdns77834:0crwdne77834:0"
@@ -46155,13 +47050,43 @@
msgid "Other Settings"
msgstr "crwdns77860:0crwdne77860:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce"
+msgstr "crwdns112536:0crwdne112536:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce-Force"
+msgstr "crwdns112538:0crwdne112538:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Cubic Foot"
+msgstr "crwdns112540:0crwdne112540:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Cubic Inch"
+msgstr "crwdns112542:0crwdne112542:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Gallon (UK)"
+msgstr "crwdns112544:0crwdne112544:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Gallon (US)"
+msgstr "crwdns112546:0crwdne112546:0"
+
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:449
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219
msgid "Out Qty"
msgstr "crwdns77862:0crwdne77862:0"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:455
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:454
msgid "Out Value"
msgstr "crwdns77864:0crwdne77864:0"
@@ -46188,7 +47113,7 @@
msgid "Out of Order"
msgstr "crwdns77872:0crwdne77872:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
msgid "Out of Stock"
msgstr "crwdns77874:0crwdne77874:0"
@@ -46262,10 +47187,10 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:799
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:179
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:171
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1072
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:317
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:318
msgid "Outstanding Amount"
msgstr "crwdns77898:0crwdne77898:0"
@@ -46315,11 +47240,11 @@
msgid "Outstanding Amt"
msgstr "crwdns77914:0crwdne77914:0"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:47
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "crwdns77916:0crwdne77916:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:376
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "crwdns77918:0{0}crwdnd77918:0{1}crwdne77918:0"
@@ -46368,11 +47293,11 @@
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "crwdns77932:0crwdne77932:0"
-#: controllers/stock_controller.py:1082
+#: controllers/stock_controller.py:1108
msgid "Over Receipt"
msgstr "crwdns77934:0crwdne77934:0"
-#: controllers/status_updater.py:367
+#: controllers/status_updater.py:363
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "crwdns77936:0{0}crwdnd77936:0{1}crwdnd77936:0{2}crwdnd77936:0{3}crwdne77936:0"
@@ -46388,11 +47313,11 @@
msgid "Over Transfer Allowance (%)"
msgstr "crwdns77940:0crwdne77940:0"
-#: controllers/status_updater.py:369
+#: controllers/status_updater.py:365
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "crwdns77942:0{0}crwdnd77942:0{1}crwdnd77942:0{2}crwdnd77942:0{3}crwdne77942:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1802
+#: controllers/accounts_controller.py:1792
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "crwdns77944:0crwdne77944:0"
@@ -46474,11 +47399,11 @@
msgid "Overdue and Discounted"
msgstr "crwdns77970:0crwdne77970:0"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:69
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:70
msgid "Overlap in scoring between {0} and {1}"
msgstr "crwdns77972:0{0}crwdnd77972:0{1}crwdne77972:0"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:198
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:199
msgid "Overlapping conditions found between:"
msgstr "crwdns77974:0crwdne77974:0"
@@ -46523,7 +47448,7 @@
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:46
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:234
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:235
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:45
msgid "Owner"
msgstr "crwdns77988:0crwdne77988:0"
@@ -46635,7 +47560,7 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:179
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:173
msgid "POS Invoice"
msgstr "crwdns78028:0crwdne78028:0"
@@ -46712,11 +47637,11 @@
msgid "POS Invoices"
msgstr "crwdns78054:0crwdne78054:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:540
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:538
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr "crwdns78056:0crwdne78056:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:542
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:540
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr "crwdns78058:0crwdne78058:0"
@@ -46761,8 +47686,8 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:32
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:193
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:116
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:187
#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80
msgid "POS Profile"
msgstr "crwdns78074:0crwdne78074:0"
@@ -46800,7 +47725,7 @@
msgid "POS Profile doesn't matches {}"
msgstr "crwdns78086:0crwdne78086:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "crwdns78088:0crwdne78088:0"
@@ -46914,7 +47839,7 @@
msgid "PZN"
msgstr "crwdns78128:0crwdne78128:0"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:117
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115
msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}"
msgstr "crwdns78130:0{0}crwdne78130:0"
@@ -46957,7 +47882,7 @@
msgid "Packed Items"
msgstr "crwdns78144:0crwdne78144:0"
-#: controllers/stock_controller.py:922
+#: controllers/stock_controller.py:946
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "crwdns78146:0crwdne78146:0"
@@ -47014,7 +47939,7 @@
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "crwdns78164:0crwdne78164:0"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:765
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:780
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "crwdns78166:0crwdne78166:0"
@@ -47155,10 +48080,10 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:170
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1076
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:111
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:214
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:208
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:590
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56
msgid "Paid Amount"
@@ -47258,11 +48183,16 @@
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "crwdns78246:0crwdne78246:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "crwdns78248:0crwdne78248:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pair"
+msgstr "crwdns112548:0crwdne112548:0"
+
#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -47387,7 +48317,7 @@
msgid "Parent Account"
msgstr "crwdns78290:0crwdne78290:0"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:379
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:377
msgid "Parent Account Missing"
msgstr "crwdns78292:0crwdne78292:0"
@@ -47403,7 +48333,7 @@
msgid "Parent Company"
msgstr "crwdns78296:0crwdne78296:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:459
+#: setup/doctype/company/company.py:451
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "crwdns78298:0crwdne78298:0"
@@ -47525,7 +48455,7 @@
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "crwdns78342:0crwdne78342:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1045
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1033
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "crwdns78344:0crwdne78344:0"
@@ -47734,6 +48664,11 @@
msgid "Parts Per Hour"
msgstr "crwdns111874:0crwdne111874:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Parts Per Million"
+msgstr "crwdns112550:0crwdne112550:0"
+
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account_dashboard.py:16
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:16
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:164
@@ -47745,10 +48680,10 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:89
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:151
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:233
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:646
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
@@ -47901,7 +48836,7 @@
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "crwdns78454:0crwdne78454:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2075
+#: controllers/accounts_controller.py:2056
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "crwdns78456:0{0}crwdnd78456:0{1}crwdnd78456:0{2}crwdne78456:0"
@@ -48009,10 +48944,10 @@
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:76
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:76
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:145
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:223
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:645
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
@@ -48122,11 +49057,11 @@
msgid "Party Type"
msgstr "crwdns78524:0crwdne78524:0"
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:611
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:612
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "crwdns78526:0{0}crwdne78526:0"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:161
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:156
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "crwdns78528:0{0}crwdne78528:0"
@@ -48148,6 +49083,11 @@
msgid "Party is mandatory"
msgstr "crwdns78536:0crwdne78536:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pascal"
+msgstr "crwdns112552:0crwdne112552:0"
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgctxt "Quality Review"
@@ -48267,7 +49207,7 @@
msgstr "crwdns78576:0crwdne78576:0"
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:206
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
msgid "Payable Account"
@@ -48298,7 +49238,7 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:385
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -48357,7 +49297,7 @@
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr "crwdns78602:0crwdne78602:0"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:73
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:70
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:84
msgid "Payment Document"
msgstr "crwdns78604:0crwdne78604:0"
@@ -48375,7 +49315,7 @@
msgstr "crwdns78608:0crwdne78608:0"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:23
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:67
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:78
msgid "Payment Document Type"
msgstr "crwdns78610:0crwdne78610:0"
@@ -48408,7 +49348,7 @@
msgid "Payment Entries"
msgstr "crwdns78620:0crwdne78620:0"
-#: accounts/utils.py:946
+#: accounts/utils.py:926
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "crwdns78622:0{0}crwdne78622:0"
@@ -48470,20 +49410,20 @@
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "crwdns78638:0crwdne78638:0"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:413
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:409
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "crwdns78640:0crwdne78640:0"
-#: accounts/utils.py:613
+#: accounts/utils.py:601
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "crwdns78642:0crwdne78642:0"
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:460
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:456
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "crwdns78644:0crwdne78644:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1231
+#: controllers/accounts_controller.py:1240
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "crwdns78646:0{0}crwdnd78646:0{1}crwdne78646:0"
@@ -48538,7 +49478,7 @@
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "crwdns78664:0crwdne78664:0"
-#: accounts/utils.py:1196
+#: accounts/utils.py:1169
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "crwdns78666:0crwdne78666:0"
@@ -48553,7 +49493,7 @@
msgid "Payment Ledger"
msgstr "crwdns78670:0crwdne78670:0"
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:253
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "Payment Ledger Balance"
msgstr "crwdns78672:0crwdne78672:0"
@@ -48569,8 +49509,8 @@
msgstr "crwdns78676:0crwdne78676:0"
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:50
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:129
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:221
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:125
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:215
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:19
msgid "Payment Method"
msgstr "crwdns78678:0crwdne78678:0"
@@ -48728,7 +49668,7 @@
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709
msgid "Payment Request"
msgstr "crwdns78732:0crwdne78732:0"
@@ -48758,7 +49698,7 @@
msgid "Payment Request Type"
msgstr "crwdns78740:0crwdne78740:0"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:507
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:499
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "crwdns78742:0{0}crwdne78742:0"
@@ -48766,7 +49706,7 @@
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr "crwdns78744:0crwdne78744:0"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:453
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:449
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr "crwdns104630:0{0}crwdne104630:0"
@@ -48819,8 +49759,8 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1072
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:348
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1062
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:346
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
msgid "Payment Term"
msgstr "crwdns78764:0crwdne78764:0"
@@ -48988,19 +49928,19 @@
msgid "Payment Type"
msgstr "crwdns78818:0crwdne78818:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:510
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "crwdns78820:0crwdne78820:0"
-#: accounts/utils.py:936
+#: accounts/utils.py:918
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr "crwdns78822:0crwdne78822:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "crwdns78824:0{0}crwdnd78824:0{1}crwdnd78824:0{2}crwdne78824:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:649
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "crwdns78826:0crwdne78826:0"
@@ -49017,7 +49957,7 @@
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr "crwdns78832:0{0}crwdne78832:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:311
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:312
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr "crwdns78834:0{0}crwdne78834:0"
@@ -49025,7 +49965,7 @@
msgid "Payment request failed"
msgstr "crwdns78836:0crwdne78836:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:722
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:734
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr "crwdns78838:0{0}crwdnd78838:0{1}crwdne78838:0"
@@ -49104,8 +50044,18 @@
msgid "Payslip"
msgstr "crwdns78860:0crwdne78860:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Peck (UK)"
+msgstr "crwdns112554:0crwdne112554:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Peck (US)"
+msgstr "crwdns112556:0crwdne112556:0"
+
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:5
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:338
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:337
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:198
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:150
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:16
@@ -49181,12 +50131,12 @@
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:255
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:251
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr "crwdns78886:0crwdne78886:0"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
@@ -49226,11 +50176,11 @@
msgid "Pending Work Order"
msgstr "crwdns78898:0crwdne78898:0"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:182
msgid "Pending activities for today"
msgstr "crwdns78900:0crwdne78900:0"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:219
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:216
msgid "Pending processing"
msgstr "crwdns78902:0crwdne78902:0"
@@ -49267,6 +50217,11 @@
msgid "Per Year"
msgstr "crwdns78912:0crwdne78912:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Percent"
+msgstr "crwdns112558:0crwdne112558:0"
+
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -49354,7 +50309,7 @@
msgid "Percentage Allocation"
msgstr "crwdns78940:0crwdne78940:0"
-#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:58
+#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:57
msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
msgstr "crwdns78942:0crwdne78942:0"
@@ -49379,7 +50334,7 @@
msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
msgstr "crwdns78948:0crwdne78948:0"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:386
msgid "Perception Analysis"
msgstr "crwdns78950:0crwdne78950:0"
@@ -49395,7 +50350,7 @@
msgid "Period Based On"
msgstr "crwdns78954:0crwdne78954:0"
-#: accounts/general_ledger.py:699
+#: accounts/general_ledger.py:687
msgid "Period Closed"
msgstr "crwdns78956:0crwdne78956:0"
@@ -49681,7 +50636,7 @@
msgid "Pick List"
msgstr "crwdns79052:0crwdne79052:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:120
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119
msgid "Pick List Incomplete"
msgstr "crwdns79054:0crwdne79054:0"
@@ -49796,6 +50751,26 @@
msgid "Pickup to"
msgstr "crwdns79092:0crwdne79092:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint (UK)"
+msgstr "crwdns112560:0crwdne112560:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint (US)"
+msgstr "crwdns112562:0crwdne112562:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint, Dry (US)"
+msgstr "crwdns112564:0crwdne112564:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint, Liquid (US)"
+msgstr "crwdns112566:0crwdne112566:0"
+
#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:8
msgid "Pipeline By"
msgstr "crwdns79094:0crwdne79094:0"
@@ -49824,12 +50799,12 @@
msgid "Plaid Environment"
msgstr "crwdns79102:0crwdne79102:0"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:152
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:176
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:154
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:178
msgid "Plaid Link Failed"
msgstr "crwdns79104:0crwdne79104:0"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:254
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252
msgid "Plaid Link Refresh Required"
msgstr "crwdns79106:0crwdne79106:0"
@@ -50043,7 +51018,7 @@
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "crwdns79170:0crwdne79170:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:420
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "crwdns79172:0crwdne79172:0"
@@ -50073,7 +51048,7 @@
msgid "Please Specify Account"
msgstr "crwdns79184:0crwdne79184:0"
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:123
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:122
msgid "Please add 'Supplier' role to user {0}."
msgstr "crwdns79186:0{0}crwdne79186:0"
@@ -50081,11 +51056,11 @@
msgid "Please add Mode of payments and opening balance details."
msgstr "crwdns79188:0crwdne79188:0"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:169
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:168
msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings."
msgstr "crwdns79190:0crwdne79190:0"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:416
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:414
msgid "Please add Root Account for - {0}"
msgstr "crwdns79192:0{0}crwdne79192:0"
@@ -50097,7 +51072,7 @@
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr "crwdns79196:0crwdne79196:0"
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:78
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:76
msgid "Please add the Bank Account column"
msgstr "crwdns79198:0crwdne79198:0"
@@ -50105,15 +51080,15 @@
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr "crwdns79200:0{0}crwdne79200:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:234
+#: accounts/doctype/account/account.py:230
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "crwdns79202:0crwdne79202:0"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:300
+#: controllers/website_list_for_contact.py:298
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "crwdns79204:0{1}crwdnd79204:0{0}crwdne79204:0"
-#: controllers/stock_controller.py:1095
+#: controllers/stock_controller.py:1119
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "crwdns79206:0{0}crwdne79206:0"
@@ -50121,24 +51096,24 @@
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "crwdns79208:0crwdne79208:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2704
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "crwdns79210:0crwdne79210:0"
-#: accounts/utils.py:935
+#: accounts/utils.py:917
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr "crwdns79212:0crwdne79212:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:291
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "crwdns79214:0crwdne79214:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "crwdns79216:0crwdne79216:0"
-#: accounts/deferred_revenue.py:570
+#: accounts/deferred_revenue.py:542
msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
msgstr "crwdns79218:0{0}crwdne79218:0"
@@ -50146,7 +51121,7 @@
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr "crwdns79220:0crwdne79220:0"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:412
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:409
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "crwdns79222:0crwdne79222:0"
@@ -50158,11 +51133,11 @@
msgid "Please check your email to confirm the appointment"
msgstr "crwdns79226:0crwdne79226:0"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:377
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:374
msgid "Please click on 'Generate Schedule'"
msgstr "crwdns79230:0crwdne79230:0"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:389
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:386
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}"
msgstr "crwdns79232:0{0}crwdne79232:0"
@@ -50170,23 +51145,23 @@
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "crwdns79234:0crwdne79234:0"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:550
+#: selling/doctype/customer/customer.py:545
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "crwdns79236:0{0}crwdnd79236:0{1}crwdne79236:0"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:332
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:336
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "crwdns79238:0crwdne79238:0"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:543
+#: selling/doctype/customer/customer.py:538
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "crwdns79240:0{0}crwdne79240:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:336
+#: accounts/doctype/account/account.py:332
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "crwdns79242:0crwdne79242:0"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:554
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "crwdns79244:0{0}crwdne79244:0"
@@ -50194,39 +51169,39 @@
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr "crwdns79246:0crwdne79246:0"
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:71
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:69
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "crwdns79248:0crwdne79248:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:578
+#: controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "crwdns79250:0crwdne79250:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:329
+#: assets/doctype/asset/asset.py:325
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "crwdns79252:0{0}crwdne79252:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:626
+#: stock/doctype/item/item.py:622
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "crwdns79254:0{0}crwdnd79254:0{1}crwdnd79254:0{2}crwdne79254:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:368
+#: assets/doctype/asset/asset.py:364
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "crwdns79256:0crwdne79256:0"
-#: controllers/item_variant.py:234
+#: controllers/item_variant.py:228
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "crwdns79258:0crwdne79258:0"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:127
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:130
msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "crwdns79260:0crwdne79260:0"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:123
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:126
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "crwdns79262:0crwdne79262:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:143
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:142
msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
msgstr "crwdns111894:0crwdne111894:0"
@@ -50236,36 +51211,36 @@
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "crwdns79264:0crwdne79264:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:505
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "crwdns79266:0{0}crwdnd79266:0{1}crwdne79266:0"
-#: controllers/selling_controller.py:681
+#: controllers/selling_controller.py:686
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "crwdns79268:0crwdne79268:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:888
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "crwdns79270:0crwdne79270:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:370
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "crwdns79272:0crwdne79272:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "crwdns79274:0crwdne79274:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "crwdns79276:0crwdne79276:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:518
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:519
msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
msgstr "crwdns79278:0{0}crwdne79278:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:430
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "crwdns79280:0crwdne79280:0"
@@ -50277,7 +51252,7 @@
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "crwdns79284:0crwdne79284:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:325
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:330
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "crwdns79286:0crwdne79286:0"
@@ -50285,7 +51260,7 @@
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "crwdns79288:0crwdne79288:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:762
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "crwdns79290:0crwdne79290:0"
@@ -50294,7 +51269,7 @@
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "crwdns79292:0crwdne79292:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: public/js/controllers/transaction.js:2290
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "crwdns79294:0crwdne79294:0"
@@ -50302,7 +51277,7 @@
msgid "Please enter Item first"
msgstr "crwdns79296:0crwdne79296:0"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:225
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:224
msgid "Please enter Maintenance Details first"
msgstr "crwdns104632:0crwdne104632:0"
@@ -50326,15 +51301,15 @@
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "crwdns79308:0crwdne79308:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "crwdns79310:0crwdne79310:0"
-#: controllers/buying_controller.py:877
+#: controllers/buying_controller.py:880
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "crwdns79312:0crwdne79312:0"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:393
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "crwdns79314:0{0}crwdne79314:0"
@@ -50346,7 +51321,7 @@
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr "crwdns79316:0crwdne79316:0"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:173
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:172
msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair."
msgstr "crwdns79318:0crwdne79318:0"
@@ -50354,12 +51329,12 @@
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "crwdns79320:0crwdne79320:0"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175
msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
msgstr "crwdns79322:0crwdne79322:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "crwdns79324:0crwdne79324:0"
@@ -50371,7 +51346,7 @@
msgid "Please enter company name first"
msgstr "crwdns79328:0crwdne79328:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2470
+#: controllers/accounts_controller.py:2447
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "crwdns79330:0crwdne79330:0"
@@ -50383,7 +51358,7 @@
msgid "Please enter mobile number first."
msgstr "crwdns79334:0crwdne79334:0"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:45
msgid "Please enter parent cost center"
msgstr "crwdns79336:0crwdne79336:0"
@@ -50403,7 +51378,7 @@
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "crwdns79344:0crwdne79344:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:652
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "crwdns79346:0crwdne79346:0"
@@ -50423,7 +51398,7 @@
msgid "Please enter {0} first"
msgstr "crwdns79352:0{0}crwdne79352:0"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:391
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:390
msgid "Please fill the Material Requests table"
msgstr "crwdns79354:0crwdne79354:0"
@@ -50439,15 +51414,15 @@
msgid "Please fix overlapping time slots for {0}"
msgstr "crwdns79360:0{0}crwdne79360:0"
-#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:73
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:72
msgid "Please fix overlapping time slots for {0}."
msgstr "crwdns79362:0{0}crwdne79362:0"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:65
msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
msgstr "crwdns79364:0crwdne79364:0"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:175
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:176
msgid "Please keep one Applicable Charges, when 'Distribute Charges Based On' is 'Distribute Manually'. For more charges, please create another Landed Cost Voucher."
msgstr "crwdns111898:0crwdne111898:0"
@@ -50455,7 +51430,7 @@
msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
msgstr "crwdns79366:0crwdne79366:0"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:372
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "crwdns79368:0crwdne79368:0"
@@ -50467,23 +51442,23 @@
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "crwdns79372:0crwdne79372:0"
-#: accounts/general_ledger.py:564
+#: accounts/general_ledger.py:556
msgid "Please mention Round Off Account in Company"
msgstr "crwdns79374:0crwdne79374:0"
-#: accounts/general_ledger.py:567
+#: accounts/general_ledger.py:559
msgid "Please mention Round Off Cost Center in Company"
msgstr "crwdns79376:0crwdne79376:0"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:233
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:232
msgid "Please mention no of visits required"
msgstr "crwdns79378:0crwdne79378:0"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:72
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:70
msgid "Please mention the Current and New BOM for replacement."
msgstr "crwdns79380:0crwdne79380:0"
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:119
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:120
msgid "Please pull items from Delivery Note"
msgstr "crwdns79382:0crwdne79382:0"
@@ -50491,7 +51466,7 @@
msgid "Please rectify and try again."
msgstr "crwdns79384:0crwdne79384:0"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:253
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:251
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr "crwdns79386:0crwdne79386:0"
@@ -50508,12 +51483,12 @@
msgid "Please select <b>Template Type</b> to download template"
msgstr "crwdns79392:0crwdne79392:0"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:652
+#: controllers/taxes_and_totals.py:653
#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "crwdns79394:0crwdne79394:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1492
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1484
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "crwdns79396:0{0}crwdne79396:0"
@@ -50521,7 +51496,7 @@
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "crwdns79398:0{0}crwdne79398:0"
-#: controllers/buying_controller.py:416
+#: controllers/buying_controller.py:410
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}"
msgstr "crwdns79400:0{0}crwdne79400:0"
@@ -50543,7 +51518,7 @@
msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries"
msgstr "crwdns79408:0crwdne79408:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:688
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:691
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:12
msgid "Please select Company first"
msgstr "crwdns79410:0crwdne79410:0"
@@ -50557,7 +51532,7 @@
msgid "Please select Customer first"
msgstr "crwdns79414:0crwdne79414:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:406
+#: setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "crwdns79416:0crwdne79416:0"
@@ -50585,50 +51560,50 @@
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr "crwdns79426:0crwdne79426:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:689
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:692
msgid "Please select Posting Date first"
msgstr "crwdns79428:0crwdne79428:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1004
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:999
msgid "Please select Price List"
msgstr "crwdns79430:0crwdne79430:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1494
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1486
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "crwdns79432:0{0}crwdne79432:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:320
+#: stock/doctype/item/item.py:319
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "crwdns79434:0crwdne79434:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321
msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
msgstr "crwdns79436:0crwdne79436:0"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:230
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "crwdns79438:0{0}crwdne79438:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1211
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1220
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "crwdns79440:0{0}crwdne79440:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2380
+#: controllers/accounts_controller.py:2359
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "crwdns79442:0{0}crwdne79442:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1221
msgid "Please select a BOM"
msgstr "crwdns79444:0crwdne79444:0"
-#: accounts/party.py:399
+#: accounts/party.py:383
msgid "Please select a Company"
msgstr "crwdns79446:0crwdne79446:0"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2537
+#: public/js/controllers/transaction.js:2536
msgid "Please select a Company first."
msgstr "crwdns79448:0crwdne79448:0"
@@ -50652,7 +51627,7 @@
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "crwdns111900:0crwdne111900:0"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1084
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1072
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "crwdns79458:0crwdne79458:0"
@@ -50700,7 +51675,7 @@
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr "crwdns79480:0{0}crwdnd79480:0{1}crwdne79480:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1574
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562
msgid "Please select correct account"
msgstr "crwdns79482:0crwdne79482:0"
@@ -50713,7 +51688,7 @@
msgid "Please select either the Item or Warehouse filter to generate the report."
msgstr "crwdns79486:0crwdne79486:0"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:229
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:228
msgid "Please select item code"
msgstr "crwdns79488:0crwdne79488:0"
@@ -50749,7 +51724,7 @@
msgid "Please select the required filters"
msgstr "crwdns79502:0crwdne79502:0"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:196
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
msgid "Please select valid document type."
msgstr "crwdns79504:0crwdne79504:0"
@@ -50757,13 +51732,13 @@
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "crwdns79506:0crwdne79506:0"
-#: public/js/utils.js:961
+#: public/js/utils.js:959
msgid "Please select {0}"
msgstr "crwdns79508:0{0}crwdne79508:0"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1202
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:580
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:81
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:577
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:79
msgid "Please select {0} first"
msgstr "crwdns79510:0{0}crwdne79510:0"
@@ -50771,11 +51746,11 @@
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "crwdns79512:0crwdne79512:0"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:771
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "crwdns79514:0{0}crwdne79514:0"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:769
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "crwdns79516:0{0}crwdne79516:0"
@@ -50783,7 +51758,7 @@
msgid "Please set Account"
msgstr "crwdns79518:0crwdne79518:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "crwdns111902:0crwdne111902:0"
@@ -50791,7 +51766,7 @@
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr "crwdns79520:0{0}crwdnd79520:0{1}crwdne79520:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:281
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr "crwdns79522:0crwdne79522:0"
@@ -50809,7 +51784,7 @@
msgid "Please set Company"
msgstr "crwdns79524:0crwdne79524:0"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:370
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:363
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "crwdns79526:0{0}crwdnd79526:0{1}crwdne79526:0"
@@ -50827,11 +51802,11 @@
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "crwdns79532:0%scrwdne79532:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "crwdns79534:0crwdne79534:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:437
+#: assets/doctype/asset/asset.py:434
msgid "Please set Number of Depreciations Booked"
msgstr "crwdns79536:0crwdne79536:0"
@@ -50853,7 +51828,7 @@
msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
msgstr "crwdns79544:0{0}crwdne79544:0"
-#: regional/united_arab_emirates/utils.py:63
+#: regional/united_arab_emirates/utils.py:61
msgid "Please set Vat Accounts for Company: \"{0}\" in UAE VAT Settings"
msgstr "crwdns79546:0{0}crwdne79546:0"
@@ -50861,23 +51836,23 @@
msgid "Please set a Company"
msgstr "crwdns79548:0crwdne79548:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:264
+#: assets/doctype/asset/asset.py:262
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "crwdns79550:0crwdne79550:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1283
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1278
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "crwdns79552:0crwdne79552:0"
-#: projects/doctype/project/project.py:738
+#: projects/doctype/project/project.py:736
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "crwdns79554:0{0}crwdne79554:0"
-#: setup/doctype/employee/employee.py:289
+#: setup/doctype/employee/employee.py:281
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "crwdns79556:0{0}crwdnd79556:0{1}crwdne79556:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "crwdns79558:0{0}crwdne79558:0"
@@ -50886,7 +51861,7 @@
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr "crwdns79560:0%scrwdne79560:0"
-#: controllers/stock_controller.py:516
+#: controllers/stock_controller.py:531
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr "crwdns79562:0crwdne79562:0"
@@ -50898,27 +51873,27 @@
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "crwdns79566:0crwdne79566:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2010
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "crwdns79568:0{0}crwdne79568:0"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2568
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "crwdns79570:0crwdne79570:0"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2570
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "crwdns79572:0crwdne79572:0"
-#: accounts/utils.py:2054
+#: accounts/utils.py:2012
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "crwdns79574:0crwdne79574:0"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:331
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:327
msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
msgstr "crwdns79576:0{0}crwdne79576:0"
@@ -50926,11 +51901,11 @@
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
msgstr "crwdns79578:0crwdne79578:0"
-#: controllers/stock_controller.py:386
+#: controllers/stock_controller.py:403
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr "crwdns79580:0{0}crwdne79580:0"
-#: accounts/utils.py:955
+#: accounts/utils.py:935
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "crwdns79582:0{0}crwdnd79582:0{1}crwdne79582:0"
@@ -50947,11 +51922,11 @@
msgid "Please set filters"
msgstr "crwdns79588:0crwdne79588:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1988
+#: controllers/accounts_controller.py:1972
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "crwdns79590:0crwdne79590:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2010
+#: public/js/controllers/transaction.js:2011
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "crwdns79592:0crwdne79592:0"
@@ -50967,11 +51942,11 @@
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "crwdns79598:0crwdne79598:0"
-#: regional/italy/utils.py:333
+#: regional/italy/utils.py:335
msgid "Please set the Payment Schedule"
msgstr "crwdns79600:0crwdne79600:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:165
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr "crwdns79602:0{0}crwdne79602:0"
@@ -50992,7 +51967,7 @@
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr "crwdns79610:0{0}crwdnd79610:0{1}crwdne79610:0"
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:200
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:198
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr "crwdns79612:0{0}crwdnd79612:0{1}crwdne79612:0"
@@ -51000,15 +51975,15 @@
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "crwdns111904:0{0}crwdnd111904:0{1}crwdne111904:0"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:422
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:415
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "crwdns79616:0crwdne79616:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:1880
+#: public/js/controllers/transaction.js:1881
msgid "Please specify"
msgstr "crwdns79618:0crwdne79618:0"
-#: stock/get_item_details.py:215
+#: stock/get_item_details.py:210
msgid "Please specify Company"
msgstr "crwdns79620:0crwdne79620:0"
@@ -51019,7 +51994,7 @@
msgstr "crwdns79622:0crwdne79622:0"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
-#: controllers/accounts_controller.py:2596 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "crwdns79624:0{0}crwdnd79624:0{1}crwdne79624:0"
@@ -51031,7 +52006,7 @@
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "crwdns79628:0crwdne79628:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:426
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "crwdns79630:0crwdne79630:0"
@@ -51043,7 +52018,7 @@
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr "crwdns79634:0crwdne79634:0"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:218
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
msgid "Please try again in an hour."
msgstr "crwdns79636:0crwdne79636:0"
@@ -51076,6 +52051,16 @@
msgid "Policy number"
msgstr "crwdns79646:0crwdne79646:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pond"
+msgstr "crwdns112568:0crwdne112568:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pood"
+msgstr "crwdns112570:0crwdne112570:0"
+
#. Name of a DocType
#: utilities/doctype/portal_user/portal_user.json
msgid "Portal User"
@@ -51169,24 +52154,24 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:786
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:109
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:67
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:212
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:136
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:177
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:171
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:183
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:184
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:134
#: public/js/purchase_trends_filters.js:38
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:25
@@ -51194,13 +52179,13 @@
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:45
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:66
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:85
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:132
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:131
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:89
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:129
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:108
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:127
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:104
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:86
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:21
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:112
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:121
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:34
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6
@@ -51384,7 +52369,7 @@
msgstr "crwdns79738:0crwdne79738:0"
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "crwdns79740:0crwdne79740:0"
@@ -51394,13 +52379,13 @@
msgid "Posting Datetime"
msgstr "crwdns111906:0crwdne111906:0"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:218
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:137
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:130
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:109
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:216
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:136
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:128
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:105
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:63
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:22
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:115
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:113
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:126
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:39
msgid "Posting Time"
@@ -51496,11 +52481,11 @@
msgid "Posting Time"
msgstr "crwdns79772:0crwdne79772:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1650
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1670
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "crwdns79774:0crwdne79774:0"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:53
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:51
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "crwdns79776:0{0}crwdne79776:0"
@@ -51509,6 +52494,46 @@
msgid "Potential Sales Deal"
msgstr "crwdns111908:0crwdne111908:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound"
+msgstr "crwdns112572:0crwdne112572:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound-Force"
+msgstr "crwdns112574:0crwdne112574:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Foot"
+msgstr "crwdns112576:0crwdne112576:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Inch"
+msgstr "crwdns112578:0crwdne112578:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Yard"
+msgstr "crwdns112580:0crwdne112580:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Gallon (UK)"
+msgstr "crwdns112582:0crwdne112582:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Gallon (US)"
+msgstr "crwdns112584:0crwdne112584:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Poundal"
+msgstr "crwdns112586:0crwdne112586:0"
+
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8
@@ -51634,7 +52659,7 @@
msgstr "crwdns79818:0crwdne79818:0"
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:169
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "crwdns79820:0crwdne79820:0"
@@ -51644,11 +52669,11 @@
msgid "Previous Work Experience"
msgstr "crwdns79822:0crwdne79822:0"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:153
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:152
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr "crwdns79824:0crwdne79824:0"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:225
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:221
msgid "Price"
msgstr "crwdns79826:0crwdne79826:0"
@@ -51659,7 +52684,7 @@
msgid "Price"
msgstr "crwdns79828:0crwdne79828:0"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:246
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:242
msgid "Price ({0})"
msgstr "crwdns79830:0{0}crwdne79830:0"
@@ -51855,7 +52880,7 @@
msgid "Price List Currency"
msgstr "crwdns79892:0crwdne79892:0"
-#: stock/get_item_details.py:1040
+#: stock/get_item_details.py:1010
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "crwdns79894:0crwdne79894:0"
@@ -52065,7 +53090,7 @@
msgid "Price Not UOM Dependent"
msgstr "crwdns79962:0crwdne79962:0"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:253
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:249
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr "crwdns79964:0{0}crwdne79964:0"
@@ -52073,7 +53098,7 @@
msgid "Price is not set for the item."
msgstr "crwdns79966:0crwdne79966:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:460
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:454
msgid "Price not found for item {0} in price list {1}"
msgstr "crwdns79968:0{0}crwdnd79968:0{1}crwdne79968:0"
@@ -52087,7 +53112,7 @@
msgid "Price or product discount slabs are required"
msgstr "crwdns79972:0crwdne79972:0"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:239
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:235
msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
msgstr "crwdns79974:0crwdne79974:0"
@@ -52216,7 +53241,7 @@
msgid "Pricing Rule Item Group"
msgstr "crwdns80016:0crwdne80016:0"
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:210
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:208
msgid "Pricing Rule {0} is updated"
msgstr "crwdns80018:0{0}crwdne80018:0"
@@ -52867,11 +53892,11 @@
msgid "Priority cannot be lesser than 1."
msgstr "crwdns80240:0crwdne80240:0"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:755
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:754
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr "crwdns80242:0{0}crwdne80242:0"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:105
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:109
msgid "Priority {0} has been repeated."
msgstr "crwdns80244:0{0}crwdne80244:0"
@@ -52944,9 +53969,9 @@
msgid "Process Description"
msgstr "crwdns80266:0crwdne80266:0"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:328
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:414
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:589
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:334
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:420
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:595
msgid "Process Failed"
msgstr "crwdns80268:0crwdne80268:0"
@@ -52962,11 +53987,11 @@
msgid "Process Loss"
msgstr "crwdns80272:0crwdne80272:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:987
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:982
msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100"
msgstr "crwdns80274:0crwdne80274:0"
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:95
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:94
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "crwdns80276:0crwdne80276:0"
@@ -53005,7 +54030,7 @@
msgid "Process Loss Report"
msgstr "crwdns80288:0crwdne80288:0"
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:101
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:100
msgid "Process Loss Value"
msgstr "crwdns80290:0crwdne80290:0"
@@ -53085,15 +54110,15 @@
msgid "Processes"
msgstr "crwdns80316:0crwdne80316:0"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:306
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:312
msgid "Processing Chart of Accounts and Parties"
msgstr "crwdns80318:0crwdne80318:0"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:312
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:318
msgid "Processing Items and UOMs"
msgstr "crwdns80320:0crwdne80320:0"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:309
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:315
msgid "Processing Party Addresses"
msgstr "crwdns80322:0crwdne80322:0"
@@ -53101,7 +54126,7 @@
msgid "Processing Sales! Please Wait..."
msgstr "crwdns80324:0crwdne80324:0"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:580
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:586
msgid "Processing Vouchers"
msgstr "crwdns80326:0crwdne80326:0"
@@ -53170,7 +54195,7 @@
msgstr "crwdns80350:0crwdne80350:0"
#. Name of a DocType
-#: public/js/controllers/buying.js:260 public/js/controllers/buying.js:508
+#: public/js/controllers/buying.js:260 public/js/controllers/buying.js:502
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
msgid "Product Bundle"
msgstr "crwdns80352:0crwdne80352:0"
@@ -53274,7 +54299,7 @@
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: setup/doctype/company/company.py:346
+#: setup/doctype/company/company.py:338
msgid "Production"
msgstr "crwdns80386:0crwdne80386:0"
@@ -53482,7 +54507,7 @@
msgid "Profit & Loss"
msgstr "crwdns80454:0crwdne80454:0"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:106
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:104
msgid "Profit This Year"
msgstr "crwdns80456:0crwdne80456:0"
@@ -53517,8 +54542,8 @@
msgid "Profit and Loss Summary"
msgstr "crwdns80466:0crwdne80466:0"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:132
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:133
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:130
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:131
msgid "Profit for the year"
msgstr "crwdns80468:0crwdne80468:0"
@@ -53557,18 +54582,18 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:220
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:265
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:207
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:73
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:228
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:229
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:182
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:178
#: projects/doctype/project/project.json
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:11
#: projects/doctype/task/task_calendar.js:19
@@ -53890,7 +54915,7 @@
msgid "Project"
msgstr "crwdns80578:0crwdne80578:0"
-#: projects/doctype/project/project.py:349
+#: projects/doctype/project/project.py:350
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "crwdns80580:0crwdne80580:0"
@@ -54037,7 +55062,7 @@
msgid "Project wise Stock Tracking "
msgstr "crwdns80636:0crwdne80636:0"
-#: controllers/trends.py:380
+#: controllers/trends.py:374
msgid "Project-wise data is not available for Quotation"
msgstr "crwdns80638:0crwdne80638:0"
@@ -54206,7 +55231,7 @@
msgid "Proposal Writing"
msgstr "crwdns80690:0crwdne80690:0"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:395
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:387
msgid "Proposal/Price Quote"
msgstr "crwdns80692:0crwdne80692:0"
@@ -54256,11 +55281,11 @@
msgid "Prospect Owner"
msgstr "crwdns80708:0crwdne80708:0"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:317
+#: crm/doctype/lead/lead.py:311
msgid "Prospect {0} already exists"
msgstr "crwdns80710:0{0}crwdne80710:0"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:389
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:381
msgid "Prospecting"
msgstr "crwdns80712:0crwdne80712:0"
@@ -54304,10 +55329,15 @@
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:146
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:147
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:215
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:214
msgid "Provisional Profit / Loss (Credit)"
msgstr "crwdns80726:0crwdne80726:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Psi/1000 Feet"
+msgstr "crwdns112588:0crwdne112588:0"
+
#. Label of a Date field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
@@ -54324,7 +55354,7 @@
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:334
+#: setup/doctype/company/company.py:326
msgid "Purchase"
msgstr "crwdns80734:0crwdne80734:0"
@@ -54392,7 +55422,7 @@
msgstr "crwdns80754:0crwdne80754:0"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:415
msgid "Purchase Date"
msgstr "crwdns80756:0crwdne80756:0"
@@ -54418,8 +55448,8 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/print_format/purchase_auditing_voucher/purchase_auditing_voucher.html:5
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:22
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:54
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:378
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:52
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:57
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:123
@@ -54548,16 +55578,16 @@
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr "crwdns80800:0crwdne80800:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:215
+#: assets/doctype/asset/asset.py:214
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "crwdns80802:0{0}crwdne80802:0"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:390
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:404
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "crwdns80804:0{0}crwdne80804:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1828
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "crwdns80806:0crwdne80806:0"
@@ -54591,15 +55621,15 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:234
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:25
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:14
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:167
-#: controllers/buying_controller.py:649
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163
+#: controllers/buying_controller.py:646
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
@@ -54775,7 +55805,7 @@
msgid "Purchase Order Item Supplied"
msgstr "crwdns80868:0crwdne80868:0"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:685
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr "crwdns80870:0{0}crwdne80870:0"
@@ -54789,11 +55819,11 @@
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "crwdns80874:0crwdne80874:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "crwdns80876:0crwdne80876:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:580
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "crwdns80878:0crwdne80878:0"
@@ -54813,11 +55843,11 @@
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "crwdns80884:0{0}crwdne80884:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "crwdns80886:0{0}crwdne80886:0"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:827
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:830
msgid "Purchase Orders"
msgstr "crwdns80888:0crwdne80888:0"
@@ -54843,7 +55873,7 @@
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "crwdns80896:0crwdne80896:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1606
+#: controllers/accounts_controller.py:1615
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "crwdns80898:0{0}crwdne80898:0"
@@ -54856,7 +55886,7 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:241
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:20
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:352
@@ -54979,11 +56009,11 @@
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "crwdns80938:0crwdne80938:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "crwdns80940:0crwdne80940:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "crwdns80942:0crwdne80942:0"
@@ -55000,11 +56030,11 @@
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "crwdns80946:0crwdne80946:0"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:703
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "crwdns80948:0{0}crwdne80948:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "crwdns80950:0{0}crwdne80950:0"
@@ -55164,7 +56194,7 @@
msgid "Purchase an Asset Item"
msgstr "crwdns80996:0crwdne80996:0"
-#: utilities/activation.py:106
+#: utilities/activation.py:104
msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
msgstr "crwdns80998:0crwdne80998:0"
@@ -55174,7 +56204,7 @@
msgid "Purchased"
msgstr "crwdns81000:0crwdne81000:0"
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:184
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
msgid "Purchases"
msgstr "crwdns81002:0crwdne81002:0"
@@ -55248,7 +56278,7 @@
msgid "Purpose"
msgstr "crwdns81026:0crwdne81026:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:335
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:332
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "crwdns81028:0{0}crwdne81028:0"
@@ -55283,23 +56313,23 @@
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "crwdns81040:0{0}crwdnd81040:0{1}crwdne81040:0"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:257
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:204
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:226
-#: controllers/trends.py:240 controllers/trends.py:252
-#: controllers/trends.py:257
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:255
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
+#: controllers/trends.py:236 controllers/trends.py:248
+#: controllers/trends.py:253
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:57
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:110
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:209
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382
-#: public/js/utils.js:722 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
+#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:166
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70
#: templates/form_grid/item_grid.html:7
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:9
@@ -55466,7 +56496,7 @@
msgid "Qty As Per BOM"
msgstr "crwdns81094:0crwdne81094:0"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:170
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:165
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:89
msgid "Qty Change"
@@ -55496,12 +56526,12 @@
msgid "Qty In Stock"
msgstr "crwdns81104:0crwdne81104:0"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:76
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:74
msgid "Qty Per Unit"
msgstr "crwdns81106:0crwdne81106:0"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:256
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:83
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:82
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "crwdns81108:0crwdne81108:0"
@@ -55602,7 +56632,7 @@
msgid "Qty for {0}"
msgstr "crwdns81138:0{0}crwdne81138:0"
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:233
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:231
msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr "crwdns81140:0crwdne81140:0"
@@ -55628,7 +56658,7 @@
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "crwdns81148:0crwdne81148:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:470
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:465
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "crwdns81150:0crwdne81150:0"
@@ -55645,7 +56675,7 @@
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr "crwdns81154:0crwdne81154:0"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:232
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:228
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr "crwdns81156:0crwdne81156:0"
@@ -55662,13 +56692,13 @@
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "crwdns81162:0crwdne81162:0"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:675
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:670
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:56
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "crwdns81164:0crwdne81164:0"
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:261
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:168
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:259
msgid "Qty to Order"
msgstr "crwdns81166:0crwdne81166:0"
@@ -55676,12 +56706,12 @@
msgid "Qty to Produce"
msgstr "crwdns81168:0crwdne81168:0"
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:173
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:254
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
msgid "Qty to Receive"
msgstr "crwdns81170:0crwdne81170:0"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:390
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:382
msgid "Qualification"
msgstr "crwdns81172:0crwdne81172:0"
@@ -56009,7 +57039,7 @@
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr "crwdns81282:0crwdne81282:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:376
+#: setup/doctype/company/company.py:368
msgid "Quality Management"
msgstr "crwdns81284:0crwdne81284:0"
@@ -56109,12 +57139,12 @@
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:66
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:28
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:215
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:211
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:319
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:166
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:190
-#: public/js/controllers/buying.js:515 public/js/stock_analytics.js:50
+#: public/js/controllers/buying.js:509 public/js/stock_analytics.js:50
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:402
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42
@@ -56122,7 +57152,7 @@
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:244
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:314
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:636
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
@@ -56366,7 +57396,7 @@
msgid "Quantity and Warehouse"
msgstr "crwdns81392:0crwdne81392:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1279
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "crwdns81394:0{0}crwdnd81394:0{1}crwdnd81394:0{2}crwdne81394:0"
@@ -56389,11 +57419,11 @@
msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
msgstr "crwdns81400:0crwdne81400:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:623
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:618
msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "crwdns81402:0{0}crwdnd81402:0{1}crwdne81402:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:568
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:563
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:216
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "crwdns81404:0crwdne81404:0"
@@ -56406,11 +57436,11 @@
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "crwdns81408:0crwdne81408:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "crwdns81410:0{0}crwdne81410:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:948
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:949
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "crwdns81412:0crwdne81412:0"
@@ -56426,8 +57456,23 @@
msgid "Quantity to Scan"
msgstr "crwdns81418:0crwdne81418:0"
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:320
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:119
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart (UK)"
+msgstr "crwdns112590:0crwdne112590:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart Dry (US)"
+msgstr "crwdns112592:0crwdne112592:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart Liquid (US)"
+msgstr "crwdns112594:0crwdne112594:0"
+
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:311
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "crwdns81420:0{0}crwdnd81420:0{1}crwdne81420:0"
@@ -56543,7 +57588,7 @@
msgid "Quick Entry"
msgstr "crwdns81450:0crwdne81450:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:577
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:580
msgid "Quick Journal Entry"
msgstr "crwdns81452:0crwdne81452:0"
@@ -56569,6 +57614,11 @@
msgid "Quickbooks Company ID"
msgstr "crwdns81460:0crwdne81460:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quintal"
+msgstr "crwdns112596:0crwdne112596:0"
+
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:22
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:28
msgid "Quot Count"
@@ -56695,20 +57745,20 @@
msgid "Quotation Trends"
msgstr "crwdns81502:0crwdne81502:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:386
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:394
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "crwdns81504:0{0}crwdne81504:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "crwdns81506:0{0}crwdnd81506:0{1}crwdne81506:0"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:326
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:327
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57
msgid "Quotations"
msgstr "crwdns81508:0crwdne81508:0"
-#: utilities/activation.py:88
+#: utilities/activation.py:86
msgid "Quotations are proposals, bids you have sent to your customers"
msgstr "crwdns81510:0crwdne81510:0"
@@ -56722,11 +57772,11 @@
msgid "Quote Status"
msgstr "crwdns81514:0crwdne81514:0"
-#: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:52
+#: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51
msgid "Quoted Amount"
msgstr "crwdns81516:0crwdne81516:0"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:88
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:87
msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}"
msgstr "crwdns81518:0{0}crwdnd81518:0{1}crwdne81518:0"
@@ -56778,10 +57828,10 @@
msgstr "crwdns81532:0crwdne81532:0"
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:66
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:263
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:315
-#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:732
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:251
@@ -57403,7 +58453,7 @@
msgid "Raw Material"
msgstr "crwdns81740:0crwdne81740:0"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:392
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:395
msgid "Raw Material Code"
msgstr "crwdns81742:0crwdne81742:0"
@@ -57459,11 +58509,11 @@
msgid "Raw Material Item Code"
msgstr "crwdns81760:0crwdne81760:0"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:399
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:402
msgid "Raw Material Name"
msgstr "crwdns81762:0crwdne81762:0"
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:108
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:107
msgid "Raw Material Value"
msgstr "crwdns81764:0crwdne81764:0"
@@ -57555,7 +58605,7 @@
msgid "Raw Materials Warehouse"
msgstr "crwdns81794:0crwdne81794:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:616
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:611
msgid "Raw Materials cannot be blank."
msgstr "crwdns81796:0crwdne81796:0"
@@ -57651,8 +58701,8 @@
msgid "Reading 9"
msgstr "crwdns81828:0crwdne81828:0"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:300
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:577
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:306
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:583
msgid "Reading Uploaded File"
msgstr "crwdns81830:0crwdne81830:0"
@@ -57688,7 +58738,7 @@
msgid "Reason for Failure"
msgstr "crwdns111928:0crwdne111928:0"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:661
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274
msgid "Reason for Hold"
msgstr "crwdns81842:0crwdne81842:0"
@@ -57797,9 +58847,9 @@
msgstr "crwdns81880:0crwdne81880:0"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:70
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:236
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:215
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:269
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:216
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:270
msgid "Receivable Account"
msgstr "crwdns81882:0crwdne81882:0"
@@ -57830,7 +58880,7 @@
msgid "Receive"
msgstr "crwdns81890:0crwdne81890:0"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:321
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:320
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:175
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:27
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:35
@@ -57874,7 +58924,7 @@
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr "crwdns81904:0crwdne81904:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:900
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:909
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr "crwdns81906:0crwdne81906:0"
@@ -57893,10 +58943,10 @@
msgid "Received On"
msgstr "crwdns81912:0crwdne81912:0"
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:172
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:247
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
msgid "Received Qty"
msgstr "crwdns81914:0crwdne81914:0"
@@ -57937,7 +58987,7 @@
msgid "Received Qty"
msgstr "crwdns81926:0crwdne81926:0"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:263
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
msgid "Received Qty Amount"
msgstr "crwdns81928:0crwdne81928:0"
@@ -58113,7 +59163,7 @@
msgid "Records"
msgstr "crwdns81988:0crwdne81988:0"
-#: regional/united_arab_emirates/utils.py:176
+#: regional/united_arab_emirates/utils.py:171
msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
msgstr "crwdns81990:0crwdne81990:0"
@@ -58227,7 +59277,7 @@
msgid "Ref Code"
msgstr "crwdns82026:0crwdne82026:0"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:100
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:97
msgid "Ref Date"
msgstr "crwdns82028:0crwdne82028:0"
@@ -58242,7 +59292,7 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:12
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:25
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:99
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:96
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:28
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:22
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:15
@@ -58397,7 +59447,7 @@
msgid "Reference"
msgstr "crwdns82076:0crwdne82076:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "crwdns82078:0#{0}crwdnd82078:0{1}crwdne82078:0"
@@ -58412,7 +59462,7 @@
msgid "Reference Date"
msgstr "crwdns82082:0crwdne82082:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2116
+#: public/js/controllers/transaction.js:2117
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "crwdns82084:0crwdne82084:0"
@@ -58434,7 +59484,7 @@
msgid "Reference Doctype"
msgstr "crwdns82090:0crwdne82090:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:564
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:570
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "crwdns82092:0{0}crwdne82092:0"
@@ -58609,19 +59659,19 @@
msgid "Reference No"
msgstr "crwdns111934:0crwdne111934:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:548
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "crwdns82150:0{0}crwdne82150:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1096
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1104
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "crwdns82152:0crwdne82152:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:553
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "crwdns82154:0crwdne82154:0"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256
msgid "Reference No."
msgstr "crwdns82156:0crwdne82156:0"
@@ -58802,15 +59852,15 @@
msgid "References"
msgstr "crwdns82214:0crwdne82214:0"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "crwdns111936:0crwdne111936:0"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:371
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:381
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "crwdns111938:0crwdne111938:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:640
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr "crwdns82216:0{0}crwdnd82216:0{1}crwdne82216:0"
@@ -58847,7 +59897,7 @@
msgid "Refresh Token"
msgstr "crwdns82228:0crwdne82228:0"
-#: stock/reorder_item.py:388
+#: stock/reorder_item.py:387
msgid "Regards,"
msgstr "crwdns82230:0crwdne82230:0"
@@ -59022,8 +60072,8 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1093
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:181
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1083
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Remaining Balance"
msgstr "crwdns82290:0crwdne82290:0"
@@ -59054,13 +60104,13 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:674
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:333
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:95
msgid "Remarks"
msgstr "crwdns82298:0crwdne82298:0"
@@ -59184,7 +60234,7 @@
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr "crwdns111940:0crwdne111940:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:377
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "crwdns82338:0crwdne82338:0"
@@ -59205,7 +60255,7 @@
msgid "Rename Log"
msgstr "crwdns82344:0crwdne82344:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:521
+#: accounts/doctype/account/account.py:516
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "crwdns82346:0crwdne82346:0"
@@ -59214,7 +60264,7 @@
msgid "Rename Tool"
msgstr "crwdns82348:0crwdne82348:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:513
+#: accounts/doctype/account/account.py:508
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "crwdns82350:0{0}crwdne82350:0"
@@ -59245,7 +60295,7 @@
msgid "Reopen"
msgstr "crwdns82358:0crwdne82358:0"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:66
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:206
msgid "Reorder Level"
msgstr "crwdns82360:0crwdne82360:0"
@@ -59335,7 +60385,7 @@
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:35
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:56
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:43
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:354
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:366
msgid "Replied"
msgstr "crwdns82390:0crwdne82390:0"
@@ -59399,7 +60449,7 @@
msgid "Report Type"
msgstr "crwdns82412:0crwdne82412:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:414
+#: accounts/doctype/account/account.py:410
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "crwdns82414:0crwdne82414:0"
@@ -59541,7 +60591,7 @@
msgid "Reposting Progress"
msgstr "crwdns82458:0crwdne82458:0"
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:169
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:167
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:304
msgid "Reposting entries created: {0}"
msgstr "crwdns82460:0{0}crwdne82460:0"
@@ -59623,7 +60673,7 @@
msgid "Reqd By Date"
msgstr "crwdns111948:0crwdne111948:0"
-#: public/js/utils.js:742
+#: public/js/utils.js:740
msgid "Reqd by date"
msgstr "crwdns82486:0crwdne82486:0"
@@ -59661,10 +60711,10 @@
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:370
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:367
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:68
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:274
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:162
msgid "Request for Quotation"
msgstr "crwdns82500:0crwdne82500:0"
@@ -59771,8 +60821,8 @@
msgid "Requestor"
msgstr "crwdns82534:0crwdne82534:0"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:165
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:193
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:161
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
msgid "Required By"
msgstr "crwdns82536:0crwdne82536:0"
@@ -59855,12 +60905,12 @@
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:95
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:88
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:86
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:11
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:21
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:29
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:58
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:411
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:129
msgid "Required Qty"
msgstr "crwdns82562:0crwdne82562:0"
@@ -59934,7 +60984,7 @@
msgid "Research"
msgstr "crwdns82586:0crwdne82586:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:382
+#: setup/doctype/company/company.py:374
msgid "Research & Development"
msgstr "crwdns82588:0crwdne82588:0"
@@ -60074,7 +61124,7 @@
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr "crwdns111956:0crwdne111956:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:497
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:491
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr "crwdns82634:0crwdne82634:0"
@@ -60090,7 +61140,7 @@
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "crwdns82638:0crwdne82638:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1989
+#: stock/stock_ledger.py:1955
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "crwdns82640:0crwdne82640:0"
@@ -60101,7 +61151,7 @@
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:467 stock/stock_ledger.py:1969
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:466 stock/stock_ledger.py:1939
msgid "Reserved Stock"
msgstr "crwdns82642:0crwdne82642:0"
@@ -60111,7 +61161,7 @@
msgid "Reserved Stock"
msgstr "crwdns82644:0crwdne82644:0"
-#: stock/stock_ledger.py:2019
+#: stock/stock_ledger.py:1985
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "crwdns82646:0crwdne82646:0"
@@ -60264,7 +61314,7 @@
#: accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:4
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:57
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:45
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:366
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:378
msgid "Resolved"
msgstr "crwdns82702:0crwdne82702:0"
@@ -60322,7 +61372,7 @@
msgid "Response Result Key Path"
msgstr "crwdns82720:0crwdne82720:0"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:99
msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
msgstr "crwdns82722:0{0}crwdnd82722:0{1}crwdne82722:0"
@@ -60338,7 +61388,7 @@
msgid "Responsible"
msgstr "crwdns82726:0crwdne82726:0"
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:109
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:107
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:109
msgid "Rest Of The World"
msgstr "crwdns82728:0crwdne82728:0"
@@ -60434,7 +61484,7 @@
msgid "Retention Stock Entry"
msgstr "crwdns82762:0crwdne82762:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:510
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:524
msgid "Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided"
msgstr "crwdns82764:0crwdne82764:0"
@@ -60652,7 +61702,7 @@
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr "crwdns82840:0crwdne82840:0"
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:104
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:101
msgid "Returned exchange rate is neither integer not float."
msgstr "crwdns82842:0crwdne82842:0"
@@ -60790,6 +61840,11 @@
msgid "Ringing"
msgstr "crwdns82888:0crwdne82888:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Rod"
+msgstr "crwdns112598:0crwdne112598:0"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
@@ -60865,19 +61920,19 @@
msgid "Root Type"
msgstr "crwdns82914:0crwdne82914:0"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:397
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr "crwdns82916:0{0}crwdne82916:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:411
+#: accounts/doctype/account/account.py:407
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "crwdns82918:0crwdne82918:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:214
+#: accounts/doctype/account/account.py:212
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "crwdns82920:0crwdne82920:0"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:49
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47
msgid "Root cannot have a parent cost center"
msgstr "crwdns82922:0crwdne82922:0"
@@ -60924,7 +61979,7 @@
msgstr "crwdns82936:0crwdne82936:0"
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:310
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:311
msgid "Rounded Total"
msgstr "crwdns82938:0crwdne82938:0"
@@ -61155,7 +62210,7 @@
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr "crwdns83014:0crwdne83014:0"
-#: controllers/stock_controller.py:398 controllers/stock_controller.py:413
+#: controllers/stock_controller.py:415 controllers/stock_controller.py:430
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
msgstr "crwdns83016:0crwdne83016:0"
@@ -61196,62 +62251,62 @@
msgid "Routing Name"
msgstr "crwdns83030:0crwdne83030:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:482
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491
msgid "Row #"
msgstr "crwdns83032:0crwdne83032:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:388
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391
msgid "Row # {0}:"
msgstr "crwdns83034:0{0}crwdne83034:0"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:181
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:179
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "crwdns83036:0{0}crwdnd83036:0{1}crwdnd83036:0{2}crwdne83036:0"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:126
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:124
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "crwdns83038:0{0}crwdnd83038:0{1}crwdnd83038:0{2}crwdne83038:0"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:111
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:109
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "crwdns83040:0{0}crwdnd83040:0{1}crwdnd83040:0{2}crwdnd83040:0{3}crwdne83040:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:439
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1684
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "crwdns83042:0#{0}crwdne83042:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:437
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1679
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "crwdns83044:0#{0}crwdne83044:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:480
+#: stock/doctype/item/item.py:481
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "crwdns83046:0#{0}crwdnd83046:0{1}crwdnd83046:0{2}crwdne83046:0"
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr "crwdns83048:0#{0}crwdne83048:0"
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "crwdns83050:0#{0}crwdne83050:0"
#: controllers/subcontracting_controller.py:72
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:414
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:420
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "crwdns83052:0#{0}crwdne83052:0"
-#: controllers/buying_controller.py:231
+#: controllers/buying_controller.py:225
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
msgstr "crwdns83054:0#{0}crwdne83054:0"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:407
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:413
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "crwdns83056:0#{0}crwdnd83056:0{1}crwdne83056:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:939
+#: controllers/accounts_controller.py:951
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "crwdns83058:0#{0}crwdnd83058:0{1}crwdnd83058:0{2}crwdne83058:0"
@@ -61260,11 +62315,11 @@
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "crwdns83060:0#{0}crwdne83060:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:401
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr "crwdns83062:0#{0}crwdnd83062:0{1}crwdnd83062:0{2}crwdnd83062:0{3}crwdne83062:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:315
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:321
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr "crwdns83064:0#{0}crwdne83064:0"
@@ -61272,47 +62327,47 @@
msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}"
msgstr "crwdns83066:0#{0}crwdnd83066:0{1}crwdnd83066:0{2}crwdne83066:0"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:350
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "crwdns83068:0#{0}crwdnd83068:0{0}crwdne83068:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:311
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr "crwdns83070:0#{0}crwdnd83070:0{1}crwdne83070:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:757
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "crwdns83072:0#{0}crwdnd83072:0{1}crwdnd83072:0{2}crwdne83072:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "crwdns83074:0#{0}crwdnd83074:0{1}crwdne83074:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3129
+#: controllers/accounts_controller.py:3093
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "crwdns83076:0#{0}crwdnd83076:0{1}crwdne83076:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3148
+#: controllers/accounts_controller.py:3112
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "crwdns83078:0#{0}crwdnd83078:0{1}crwdne83078:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3135
+#: controllers/accounts_controller.py:3099
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "crwdns83080:0#{0}crwdnd83080:0{1}crwdne83080:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3141
+#: controllers/accounts_controller.py:3105
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "crwdns83082:0#{0}crwdnd83082:0{1}crwdne83082:0"
-#: controllers/buying_controller.py:236
+#: controllers/buying_controller.py:230
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "crwdns83084:0#{0}crwdne83084:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3400
+#: controllers/accounts_controller.py:3361
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "crwdns83086:0#{0}crwdnd83086:0{1}crwdne83086:0"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "crwdns83088:0#{0}crwdnd83088:0{1}crwdnd83088:0{2}crwdnd83088:0{3}crwdne83088:0"
@@ -61324,23 +62379,23 @@
msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
msgstr "crwdns83092:0#{0}crwdnd83092:0{1}crwdnd83092:0{2}crwdne83092:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:292
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:296
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
msgstr "crwdns83094:0#{0}crwdnd83094:0{1}crwdne83094:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:299
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
msgstr "crwdns83096:0#{0}crwdnd83096:0{1}crwdne83096:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:279
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:281
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
msgstr "crwdns83098:0#{0}crwdnd83098:0{1}crwdne83098:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:288
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:290
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
msgstr "crwdns83100:0#{0}crwdnd83100:0{1}crwdnd83100:0{2}crwdne83100:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:298
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:304
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
msgstr "crwdns83102:0#{0}crwdnd83102:0{1}crwdnd83102:0{2}crwdne83102:0"
@@ -61348,7 +62403,7 @@
msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}"
msgstr "crwdns83104:0#{0}crwdnd83104:0{1}crwdnd83104:0{2}crwdne83104:0"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62
msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
msgstr "crwdns83106:0#{0}crwdne83106:0"
@@ -61356,7 +62411,7 @@
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row"
msgstr "crwdns83108:0#{0}crwdne83108:0"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:376
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:374
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "crwdns83110:0#{0}crwdnd83110:0{1}crwdne83110:0"
@@ -61368,7 +62423,7 @@
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "crwdns83114:0#{0}crwdne83114:0"
-#: controllers/stock_controller.py:518
+#: controllers/stock_controller.py:533
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr "crwdns83116:0#{0}crwdnd83116:0{1}crwdnd83116:0{2}crwdne83116:0"
@@ -61376,23 +62431,23 @@
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "crwdns83118:0#{0}crwdne83118:0"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:361
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "crwdns83120:0#{0}crwdnd83120:0{1}crwdne83120:0"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:370
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:368
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "crwdns83122:0#{0}crwdnd83122:0{1}crwdne83122:0"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:395
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:401
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr "crwdns83124:0#{0}crwdnd83124:0{1}crwdne83124:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:594
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr "crwdns83126:0#{0}crwdnd83126:0{1}crwdne83126:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:604
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "crwdns83128:0#{0}crwdnd83128:0{1}crwdne83128:0"
@@ -61404,43 +62459,43 @@
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "crwdns83132:0#{0}crwdne83132:0"
-#: buying/utils.py:93
+#: buying/utils.py:92
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr "crwdns83134:0#{0}crwdnd83134:0{1}crwdne83134:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:951
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:937
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "crwdns83136:0#{0}crwdnd83136:0{1}crwdne83136:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:545
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "crwdns83138:0#{0}crwdnd83138:0{1}crwdne83138:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:309
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:315
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
msgstr "crwdns83140:0#{0}crwdnd83140:0{1}crwdne83140:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:267
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr "crwdns83142:0#{0}crwdnd83142:0{1}crwdne83142:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:666
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:678
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "crwdns83144:0#{0}crwdnd83144:0{1}crwdnd83144:0{2}crwdne83144:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:351
+#: stock/doctype/item/item.py:350
msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
msgstr "crwdns83146:0#{0}crwdne83146:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "crwdns83148:0#{0}crwdne83148:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1034
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1020
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr "crwdns83150:0#{0}crwdnd83150:0{1}crwdnd83150:0{2}crwdne83150:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:642
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "crwdns83152:0#{0}crwdnd83152:0{1}crwdnd83152:0{2}crwdnd83152:0{3}crwdnd83152:0{4}crwdne83152:0"
@@ -61448,23 +62503,23 @@
msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
msgstr "crwdns83154:0#{0}crwdne83154:0"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:902
msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
msgstr "crwdns83156:0#{0}crwdne83156:0"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:904
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:905
msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
msgstr "crwdns83158:0#{0}crwdne83158:0"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:898
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:899
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "crwdns111962:0#{0}crwdne111962:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:487
+#: stock/doctype/item/item.py:488
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "crwdns83162:0#{0}crwdne83162:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:411
+#: controllers/accounts_controller.py:414
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "crwdns83164:0#{0}crwdne83164:0"
@@ -61472,29 +62527,29 @@
msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}"
msgstr "crwdns83166:0#{0}crwdnd83166:0{1}crwdne83166:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:318
msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
msgstr "crwdns83168:0#{0}crwdne83168:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:299
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "crwdns83170:0#{0}crwdnd83170:0{1}crwdnd83170:0{2}crwdnd83170:0{3}crwdnd83170:0{4}crwdne83170:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1082
-#: controllers/accounts_controller.py:3257
+#: controllers/accounts_controller.py:1094
+#: controllers/accounts_controller.py:3219
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "crwdns83172:0#{0}crwdnd83172:0{1}crwdne83172:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1019
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1005
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "crwdns83174:0#{0}crwdnd83174:0{1}crwdne83174:0"
-#: utilities/transaction_base.py:113 utilities/transaction_base.py:119
+#: utilities/transaction_base.py:111 utilities/transaction_base.py:117
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "crwdns83176:0#{0}crwdnd83176:0{1}crwdnd83176:0{2}crwdnd83176:0{3}crwdnd83176:0{4}crwdne83176:0"
-#: controllers/buying_controller.py:470
+#: controllers/buying_controller.py:464
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr "crwdns83178:0#{0}crwdnd83178:0{1}crwdne83178:0"
@@ -61506,11 +62561,11 @@
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "crwdns83182:0#{0}crwdne83182:0"
-#: controllers/buying_controller.py:455
+#: controllers/buying_controller.py:449
msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
msgstr "crwdns83184:0#{0}crwdne83184:0"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:388
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:394
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
msgstr "crwdns83186:0#{0}crwdnd83186:0{1}crwdne83186:0"
@@ -61518,11 +62573,11 @@
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "crwdns83188:0#{0}crwdnd83188:0{1}crwdne83188:0"
-#: controllers/buying_controller.py:875
+#: controllers/buying_controller.py:878
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "crwdns83190:0#{0}crwdne83190:0"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:383
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:389
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr "crwdns83192:0#{0}crwdne83192:0"
@@ -61533,7 +62588,7 @@
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr "crwdns83194:0#{0}crwdnd83194:0{1}crwdnd83194:0{2}crwdnd83194:0{3}crwdnd83194:0{4}crwdnd83194:0{5}crwdne83194:0"
-#: controllers/stock_controller.py:129
+#: controllers/stock_controller.py:137
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "crwdns83196:0#{0}crwdnd83196:0{1}crwdnd83196:0{2}crwdne83196:0"
@@ -61545,19 +62600,19 @@
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr "crwdns83200:0#{0}crwdnd83200:0{1}crwdne83200:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:439
+#: controllers/accounts_controller.py:442
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "crwdns83202:0#{0}crwdne83202:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:435
+#: controllers/accounts_controller.py:436
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "crwdns83204:0#{0}crwdne83204:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:431
+#: controllers/accounts_controller.py:430
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "crwdns83206:0#{0}crwdne83206:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:394
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "crwdns83208:0#{0}crwdnd83208:0{1}crwdne83208:0"
@@ -61573,7 +62628,7 @@
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "crwdns83210:0#{0}crwdne83210:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:397
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "crwdns83212:0#{0}crwdnd83212:0{1}crwdnd83212:0{2}crwdne83212:0"
@@ -61581,31 +62636,31 @@
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "crwdns83214:0#{0}crwdnd83214:0{1}crwdnd83214:0{2}crwdne83214:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:964
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:950
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr "crwdns83216:0#{0}crwdnd83216:0{1}crwdne83216:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:977
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:963
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr "crwdns83218:0#{0}crwdnd83218:0{1}crwdne83218:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:991
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:977
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "crwdns83220:0#{0}crwdnd83220:0{1}crwdne83220:0"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:666
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:680
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "crwdns83222:0#{0}crwdnd83222:0{1}crwdnd83222:0{2}crwdne83222:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:283
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr "crwdns83224:0#{0}crwdnd83224:0{1}crwdnd83224:0{2}crwdnd83224:0{3}crwdne83224:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1005
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:991
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "crwdns83226:0#{0}crwdnd83226:0{1}crwdnd83226:0{2}crwdne83226:0"
-#: controllers/stock_controller.py:142
+#: controllers/stock_controller.py:150
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "crwdns83228:0#{0}crwdnd83228:0{1}crwdne83228:0"
@@ -61617,19 +62672,19 @@
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "crwdns83232:0#{0}crwdnd83232:0{1}crwdne83232:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr "crwdns83234:0#{0}crwdnd83234:0{1}crwdne83234:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1413
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "crwdns83236:0#{0}crwdnd83236:0{1}crwdne83236:0"
-#: controllers/buying_controller.py:483 public/js/controllers/buying.js:203
+#: controllers/buying_controller.py:477 public/js/controllers/buying.js:203
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "crwdns83240:0#{0}crwdnd83240:0{1}crwdnd83240:0{2}crwdne83240:0"
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:226
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr "crwdns83242:0#{0}crwdnd83242:0{1}crwdne83242:0"
@@ -61637,7 +62692,7 @@
msgid "Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices"
msgstr "crwdns83244:0#{0}crwdnd83244:0{1}crwdnd83244:0{2}crwdne83244:0"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:90
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "crwdns83246:0#{0}crwdnd83246:0{1}crwdnd83246:0{2}crwdnd83246:0{3}crwdnd83246:0{1}crwdne83246:0"
@@ -61645,31 +62700,31 @@
msgid "Row #{0}: {1} serial numbers are required for Item {2}. You have provided {3} serial numbers."
msgstr "crwdns111970:0#{0}crwdnd111970:0{1}crwdnd111970:0{2}crwdnd111970:0{3}crwdne111970:0"
-#: buying/utils.py:106
+#: buying/utils.py:100
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "crwdns83248:0#{1}crwdnd83248:0{0}crwdne83248:0"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:65
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:67
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "crwdns83250:0crwdne83250:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:277
+#: assets/doctype/asset/asset.py:275
msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
msgstr "crwdns83252:0crwdne83252:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:310
+#: assets/doctype/asset/asset.py:306
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr "crwdns83254:0crwdne83254:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:340
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "crwdns83256:0crwdne83256:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:99
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:101
msgid "Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}."
msgstr "crwdns83258:0crwdne83258:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:87
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89
msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}"
msgstr "crwdns83260:0crwdne83260:0"
@@ -61677,7 +62732,7 @@
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}"
msgstr "crwdns83262:0crwdne83262:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:84
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:85
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
msgstr "crwdns83264:0crwdne83264:0"
@@ -61685,23 +62740,23 @@
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr "crwdns104646:0crwdne104646:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:302
+#: assets/doctype/asset/asset.py:298
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr "crwdns83268:0crwdne83268:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr "crwdns83270:0crwdne83270:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:345
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "crwdns83272:0crwdne83272:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr "crwdns104648:0crwdne104648:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:87
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:86
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
msgstr "crwdns83276:0crwdne83276:0"
@@ -61713,11 +62768,11 @@
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "crwdns83280:0crwdne83280:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:1365
+#: stock/doctype/item/item.py:1349
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "crwdns83282:0crwdne83282:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:437
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "crwdns83284:0{0}crwdnd83284:0{1}crwdnd83284:0{2}crwdne83284:0"
@@ -61733,15 +62788,15 @@
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "crwdns83286:0{0}crwdnd83286:0{1}crwdne83286:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:116
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "crwdns83288:0{0}crwdnd83288:0{1}crwdnd83288:0{2}crwdne83288:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1144
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1151
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "crwdns83290:0{0}crwdnd83290:0{1}crwdnd83290:0{2}crwdnd83290:0{3}crwdnd83290:0{4}crwdne83290:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1175
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "crwdns83292:0{0}crwdnd83292:0{1}crwdnd83292:0{2}crwdnd83292:0{3}crwdne83292:0"
@@ -61749,11 +62804,11 @@
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr "crwdns83294:0{0}crwdne83294:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:525
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "crwdns83296:0{0}crwdnd83296:0{1}crwdnd83296:0{2}crwdne83296:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2621
+#: controllers/accounts_controller.py:2596
msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
msgstr "crwdns83298:0{0}crwdnd83298:0{1}crwdne83298:0"
@@ -61761,39 +62816,39 @@
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "crwdns83300:0{0}crwdne83300:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "crwdns83302:0{0}crwdne83302:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "crwdns83304:0{0}crwdne83304:0"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:681
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:676
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr "crwdns83306:0{0}crwdnd83306:0{1}crwdnd83306:0{2}crwdne83306:0"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:673
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:668
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "crwdns83308:0{0}crwdnd83308:0{1}crwdnd83308:0{2}crwdne83308:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:884
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:883
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "crwdns111976:0{0}crwdnd111976:0{1}crwdnd111976:0{2}crwdnd111976:0{3}crwdne111976:0"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:775
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:770
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "crwdns83310:0{0}crwdnd83310:0{1}crwdne83310:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "crwdns83312:0{0}crwdne83312:0"
-#: controllers/buying_controller.py:438 controllers/selling_controller.py:205
+#: controllers/buying_controller.py:432 controllers/selling_controller.py:205
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "crwdns83314:0{0}crwdne83314:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2634
+#: controllers/accounts_controller.py:2609
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "crwdns83316:0{0}crwdnd83316:0{1}crwdnd83316:0{2}crwdne83316:0"
@@ -61801,52 +62856,52 @@
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "crwdns83318:0{0}crwdnd83318:0{1}crwdne83318:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:674
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "crwdns83320:0{0}crwdnd83320:0{1}crwdne83320:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:434
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:428
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "crwdns83322:0{0}crwdnd83322:0#{1}crwdnd83322:0{2}crwdne83322:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "crwdns83324:0{0}crwdnd83324:0{1}crwdne83324:0"
-#: controllers/selling_controller.py:703
+#: controllers/selling_controller.py:708
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "crwdns83326:0{0}crwdnd83326:0{1}crwdnd83326:0{2}crwdne83326:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:419
+#: assets/doctype/asset/asset.py:415
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "crwdns83328:0{0}crwdne83328:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2301
+#: controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "crwdns83330:0{0}crwdne83330:0"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:129
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "crwdns83332:0{0}crwdne83332:0"
-#: controllers/buying_controller.py:767
+#: controllers/buying_controller.py:770
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "crwdns83334:0{0}crwdnd83334:0{1}crwdne83334:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1116
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1123
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "crwdns83336:0{0}crwdne83336:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:410
+#: assets/doctype/asset/asset.py:406
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "crwdns83338:0{0}crwdne83338:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "crwdns83340:0{0}crwdnd83340:0{1}crwdnd83340:0{2}crwdne83340:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:486
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "crwdns83342:0{0}crwdnd83342:0{1}crwdnd83342:0{2}crwdnd83342:0{3}crwdne83342:0"
@@ -61854,7 +62909,7 @@
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "crwdns83344:0{0}crwdnd83344:0{1}crwdnd83344:0{2}crwdne83344:0"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:110
msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
msgstr "crwdns83346:0{0}crwdnd83346:0{1}crwdne83346:0"
@@ -61862,16 +62917,16 @@
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "crwdns83348:0{0}crwdne83348:0"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:224
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:220
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:179
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "crwdns83350:0{0}crwdnd83350:0{1}crwdnd83350:0{2}crwdne83350:0"
-#: controllers/stock_controller.py:913
+#: controllers/stock_controller.py:937
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "crwdns83352:0{0}crwdne83352:0"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:219
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:215
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "crwdns83354:0{0}crwdne83354:0"
@@ -61879,7 +62934,7 @@
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "crwdns83356:0{0}crwdne83356:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:692
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "crwdns83358:0{0}crwdnd83358:0{1}crwdne83358:0"
@@ -61887,7 +62942,7 @@
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "crwdns83360:0{0}crwdne83360:0"
-#: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:484
+#: controllers/buying_controller.py:394 controllers/selling_controller.py:488
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "crwdns83362:0{0}crwdne83362:0"
@@ -61899,39 +62954,39 @@
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr "crwdns83366:0{0}crwdnd83366:0{1}crwdne83366:0"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:722
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "crwdns83368:0{0}crwdnd83368:0{1}crwdne83368:0"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:148
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr "crwdns83370:0{0}crwdnd83370:0{1}crwdne83370:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "crwdns83372:0{0}crwdnd83372:0{1}crwdnd83372:0{2}crwdnd83372:0{3}crwdnd83372:0{4}crwdne83372:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:516
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "crwdns83374:0{0}crwdnd83374:0{1}crwdne83374:0"
-#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:45
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr "crwdns83376:0{0}crwdne83376:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:570
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "crwdns83378:0{0}crwdne83378:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:563
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "crwdns83380:0{0}crwdnd83380:0{1}crwdne83380:0"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr "crwdns83382:0{0}crwdne83382:0"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: controllers/subcontracting_controller.py:123
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr "crwdns83384:0{0}crwdnd83384:0{1}crwdne83384:0"
@@ -61939,7 +62994,7 @@
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr "crwdns83386:0{0}crwdnd83386:0{1}crwdne83386:0"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:115
+#: controllers/subcontracting_controller.py:117
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "crwdns83388:0{0}crwdnd83388:0{1}crwdne83388:0"
@@ -61947,7 +63002,7 @@
msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
msgstr "crwdns83390:0{0}crwdne83390:0"
-#: regional/italy/utils.py:338
+#: regional/italy/utils.py:340
msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
msgstr "crwdns83392:0{0}crwdne83392:0"
@@ -61963,15 +63018,15 @@
msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact."
msgstr "crwdns83398:0{0}crwdnd83398:0{1}crwdne83398:0"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:154
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "crwdns83400:0{0}crwdnd83400:0{1}crwdnd83400:0{2}crwdne83400:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:362
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:363
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "crwdns83402:0{0}crwdne83402:0"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:125
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
msgstr "crwdns83404:0{0}crwdne83404:0"
@@ -61979,35 +63034,35 @@
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "crwdns83406:0{0}crwdnd83406:0{4}crwdnd83406:0{1}crwdnd83406:0{2}crwdnd83406:0{3}crwdne83406:0"
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:93
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "crwdns83408:0{0}crwdne83408:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1179
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1188
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "crwdns83410:0{0}crwdnd83410:0{1}crwdne83410:0"
-#: controllers/stock_controller.py:904
+#: controllers/stock_controller.py:928
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "crwdns83412:0{0}crwdne83412:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:405
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:406
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "crwdns83414:0{0}crwdnd83414:0{1}crwdne83414:0"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "crwdns83416:0{0}crwdnd83416:0{1}crwdnd83416:0{2}crwdne83416:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:443
+#: assets/doctype/asset/asset.py:440
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
msgstr "crwdns83418:0{0}crwdne83418:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:356
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:357
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "crwdns83420:0{0}crwdne83420:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:838
+#: controllers/accounts_controller.py:852
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "crwdns83422:0{0}crwdnd83422:0{1}crwdnd83422:0{2}crwdne83422:0"
@@ -62019,11 +63074,11 @@
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "crwdns83426:0{0}crwdnd83426:0{1}crwdne83426:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:555
+#: controllers/accounts_controller.py:564
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "crwdns83428:0{0}crwdnd83428:0{1}crwdnd83428:0{2}crwdnd83428:0{3}crwdnd83428:0{4}crwdne83428:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:728
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "crwdns83430:0{0}crwdnd83430:0{1}crwdnd83430:0{2}crwdnd83430:0{3}crwdne83430:0"
@@ -62031,15 +63086,15 @@
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "crwdns111978:0{0}crwdnd111978:0{2}crwdnd111978:0{1}crwdnd111978:0{2}crwdnd111978:0{3}crwdne111978:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2613
+#: controllers/accounts_controller.py:2588
msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "crwdns83432:0{0}crwdnd83432:0{3}crwdnd83432:0{1}crwdnd83432:0{2}crwdne83432:0"
-#: utilities/transaction_base.py:217
+#: utilities/transaction_base.py:215
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "crwdns83434:0{1}crwdnd83434:0{0}crwdnd83434:0{2}crwdnd83434:0{3}crwdne83434:0"
-#: controllers/buying_controller.py:751
+#: controllers/buying_controller.py:754
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "crwdns83436:0crwdne83436:0"
@@ -62066,7 +63121,7 @@
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "crwdns83446:0crwdne83446:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2290
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "crwdns83448:0{0}crwdne83448:0"
@@ -62074,7 +63129,7 @@
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "crwdns83450:0{0}crwdne83450:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:221
+#: controllers/accounts_controller.py:219
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "crwdns83452:0{0}crwdnd83452:0{1}crwdne83452:0"
@@ -62193,7 +63248,7 @@
msgid "SLA Paused On"
msgstr "crwdns83486:0crwdne83486:0"
-#: public/js/utils.js:1098
+#: public/js/utils.js:1096
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "crwdns83488:0{0}crwdne83488:0"
@@ -62276,7 +63331,7 @@
msgid "SWIFT number"
msgstr "crwdns83516:0crwdne83516:0"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58
msgid "Safety Stock"
msgstr "crwdns83518:0crwdne83518:0"
@@ -62329,8 +63384,8 @@
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:10
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:184
-#: setup/doctype/company/company.py:328 setup/doctype/company/company.py:491
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
+#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250
@@ -62368,7 +63423,7 @@
msgid "Sales"
msgstr "crwdns83544:0crwdne83544:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:491
+#: setup/doctype/company/company.py:483
msgid "Sales Account"
msgstr "crwdns83546:0crwdne83546:0"
@@ -62411,8 +63466,8 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:199
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:206
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
@@ -62567,11 +63622,11 @@
msgid "Sales Invoice Trends"
msgstr "crwdns83604:0crwdne83604:0"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:740
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:755
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "crwdns83606:0{0}crwdne83606:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:475
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:481
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "crwdns83608:0{0}crwdne83608:0"
@@ -62642,9 +63697,9 @@
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
-#: controllers/selling_controller.py:422
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237
+#: controllers/selling_controller.py:425
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:122
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:24
@@ -62905,11 +63960,11 @@
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "crwdns83692:0{0}crwdne83692:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:261
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:263
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "crwdns83694:0{0}crwdnd83694:0{1}crwdnd83694:0{2}crwdnd83694:0{3}crwdne83694:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "crwdns83696:0{0}crwdne83696:0"
@@ -62917,7 +63972,7 @@
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "crwdns83698:0{0}crwdne83698:0"
-#: controllers/selling_controller.py:403
+#: controllers/selling_controller.py:406
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "crwdns83700:0{0}crwdnd83700:0{1}crwdne83700:0"
@@ -62951,9 +64006,9 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:197
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:195
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:73
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:8
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:48
@@ -63102,12 +64157,12 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:155
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1101
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:192
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:79
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:50
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:307
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:305
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:8
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:69
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:8
@@ -63213,7 +64268,7 @@
msgid "Sales Register"
msgstr "crwdns83788:0crwdne83788:0"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:777
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:775
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:200
msgid "Sales Return"
msgstr "crwdns83790:0crwdne83790:0"
@@ -63488,15 +64543,15 @@
msgid "Same Item"
msgstr "crwdns83870:0crwdne83870:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:404
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "crwdns83872:0crwdne83872:0"
-#: buying/utils.py:59
+#: buying/utils.py:58
msgid "Same item cannot be entered multiple times."
msgstr "crwdns83874:0crwdne83874:0"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:80
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:79
msgid "Same supplier has been entered multiple times"
msgstr "crwdns83876:0crwdne83876:0"
@@ -63519,7 +64574,7 @@
msgstr "crwdns83882:0crwdne83882:0"
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: public/js/controllers/transaction.js:2174
+#: public/js/controllers/transaction.js:2175
msgid "Sample Size"
msgstr "crwdns83884:0crwdne83884:0"
@@ -63529,7 +64584,7 @@
msgid "Sample Size"
msgstr "crwdns83886:0crwdne83886:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2860
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2892
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "crwdns83888:0{0}crwdnd83888:0{1}crwdne83888:0"
@@ -63603,7 +64658,7 @@
msgstr "crwdns83910:0crwdne83910:0"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:619
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325
@@ -63615,7 +64670,7 @@
msgid "Save as Draft"
msgstr "crwdns83914:0crwdne83914:0"
-#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py:373
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py:364
msgid "Saving {0}"
msgstr "crwdns83916:0{0}crwdne83916:0"
@@ -63624,6 +64679,11 @@
msgid "Savings"
msgstr "crwdns83918:0crwdne83918:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Sazhen"
+msgstr "crwdns112600:0crwdne112600:0"
+
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:215
msgid "Scan Barcode"
msgstr "crwdns83920:0crwdne83920:0"
@@ -63807,26 +64867,26 @@
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr "crwdns83984:0crwdne83984:0"
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:85
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:83
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:549
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "crwdns83986:0crwdne83986:0"
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:183
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:181
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr "crwdns83988:0crwdne83988:0"
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:235
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:233
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr "crwdns83990:0crwdne83990:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:549
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr "crwdns83992:0crwdne83992:0"
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:85
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:83
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data."
msgstr "crwdns83994:0crwdne83994:0"
@@ -64007,6 +65067,11 @@
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr "crwdns84056:0crwdne84056:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Second"
+msgstr "crwdns112602:0crwdne112602:0"
+
#. Label of a Time field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
@@ -64025,7 +65090,7 @@
msgid "Secondary Role"
msgstr "crwdns84062:0crwdne84062:0"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:170
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117
msgid "Section Code"
msgstr "crwdns84068:0crwdne84068:0"
@@ -64062,7 +65127,7 @@
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "crwdns84084:0crwdne84084:0"
-#: public/js/utils.js:487
+#: public/js/utils.js:485
msgid "Select Alternate Item"
msgstr "crwdns84086:0crwdne84086:0"
@@ -64086,7 +65151,7 @@
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "crwdns84096:0crwdne84096:0"
-#: public/js/utils/sales_common.js:361
+#: public/js/utils/sales_common.js:360
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:212
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
@@ -64165,7 +65230,7 @@
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "crwdns84130:0crwdne84130:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2202
+#: public/js/controllers/transaction.js:2203
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "crwdns84132:0crwdne84132:0"
@@ -64197,13 +65262,13 @@
msgid "Select Quantity"
msgstr "crwdns84142:0crwdne84142:0"
-#: public/js/utils/sales_common.js:361
+#: public/js/utils/sales_common.js:360
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:212
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr "crwdns84144:0crwdne84144:0"
-#: public/js/utils/sales_common.js:364 stock/doctype/pick_list/pick_list.js:355
+#: public/js/utils/sales_common.js:363 stock/doctype/pick_list/pick_list.js:355
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr "crwdns84146:0crwdne84146:0"
@@ -64268,7 +65333,7 @@
msgid "Select a Customer"
msgstr "crwdns84170:0crwdne84170:0"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:111
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:115
msgid "Select a Default Priority."
msgstr "crwdns84172:0crwdne84172:0"
@@ -64315,7 +65380,7 @@
msgid "Select company name first."
msgstr "crwdns84190:0crwdne84190:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2486
+#: controllers/accounts_controller.py:2463
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "crwdns84192:0{0}crwdnd84192:0{1}crwdne84192:0"
@@ -64386,7 +65451,7 @@
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "crwdns84222:0crwdne84222:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "crwdns84224:0crwdne84224:0"
@@ -64480,7 +65545,7 @@
msgid "Selling"
msgstr "crwdns84256:0crwdne84256:0"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:273
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:271
msgid "Selling Amount"
msgstr "crwdns84258:0crwdne84258:0"
@@ -64673,7 +65738,7 @@
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr "crwdns84324:0crwdne84324:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:362
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:364
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr "crwdns84326:0crwdne84326:0"
@@ -64689,13 +65754,13 @@
#. Name of a DocType
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:116
-#: public/js/controllers/transaction.js:2187
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
+#: public/js/controllers/transaction.js:2188
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:160
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:64
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:150
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319
@@ -64902,11 +65967,11 @@
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr "crwdns84398:0crwdne84398:0"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:572
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "crwdns84400:0crwdne84400:0"
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:76
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:77
msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
msgstr "crwdns84402:0{0}crwdne84402:0"
@@ -64918,20 +65983,20 @@
msgid "Serial No {0} already scanned"
msgstr "crwdns84406:0{0}crwdne84406:0"
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:93
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:94
msgid "Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}"
msgstr "crwdns84408:0{0}crwdnd84408:0{1}crwdne84408:0"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:322
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:321
msgid "Serial No {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "crwdns84410:0{0}crwdnd84410:0{1}crwdne84410:0"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:52
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:83
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:84
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "crwdns84412:0{0}crwdne84412:0"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2131
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "crwdns104656:0{0}crwdne104656:0"
@@ -64939,15 +66004,15 @@
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "crwdns84416:0{0}crwdne84416:0"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:341
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:338
msgid "Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}"
msgstr "crwdns84418:0{0}crwdnd84418:0{1}crwdne84418:0"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:332
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:331
msgid "Serial No {0} is under warranty upto {1}"
msgstr "crwdns84420:0{0}crwdnd84420:0{1}crwdne84420:0"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:318
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:317
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "crwdns84422:0{0}crwdne84422:0"
@@ -64977,11 +66042,11 @@
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "crwdns84432:0crwdne84432:0"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1081
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "crwdns84434:0crwdne84434:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1979
+#: stock/stock_ledger.py:1945
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "crwdns84436:0crwdne84436:0"
@@ -65102,15 +66167,15 @@
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "crwdns84474:0crwdne84474:0"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1260
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "crwdns84476:0crwdne84476:0"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1309
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "crwdns84478:0crwdne84478:0"
-#: controllers/stock_controller.py:82
+#: controllers/stock_controller.py:90
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr "crwdns111996:0{0}crwdnd111996:0{1}crwdnd111996:0{2}crwdne111996:0"
@@ -65165,11 +66230,11 @@
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr "crwdns84496:0crwdne84496:0"
-#: stock/utils.py:422
+#: stock/utils.py:408
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr "crwdns84498:0{0}crwdne84498:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:611
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:614
msgid "Series"
msgstr "crwdns84500:0crwdne84500:0"
@@ -65473,7 +66538,7 @@
msgid "Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)"
msgstr "crwdns84600:0crwdne84600:0"
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:139
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:136
msgid "Series is mandatory"
msgstr "crwdns84602:0crwdne84602:0"
@@ -65566,11 +66631,11 @@
msgid "Service Item UOM"
msgstr "crwdns84632:0crwdne84632:0"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:66
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:64
msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr "crwdns84634:0{0}crwdne84634:0"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:69
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr "crwdns84636:0{0}crwdne84636:0"
@@ -65619,11 +66684,11 @@
msgid "Service Level Agreement Status"
msgstr "crwdns84650:0crwdne84650:0"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:172
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:176
msgid "Service Level Agreement for {0} {1} already exists."
msgstr "crwdns84652:0{0}crwdnd84652:0{1}crwdne84652:0"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:764
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:761
msgid "Service Level Agreement has been changed to {0}."
msgstr "crwdns84654:0{0}crwdne84654:0"
@@ -65708,11 +66773,11 @@
msgid "Service Stop Date"
msgstr "crwdns84682:0crwdne84682:0"
-#: accounts/deferred_revenue.py:48 public/js/controllers/transaction.js:1298
+#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1299
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "crwdns84684:0crwdne84684:0"
-#: accounts/deferred_revenue.py:45 public/js/controllers/transaction.js:1295
+#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1296
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "crwdns84686:0crwdne84686:0"
@@ -65727,6 +66792,11 @@
msgid "Services"
msgstr "crwdns84690:0crwdne84690:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Set"
+msgstr "crwdns112604:0crwdne112604:0"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
@@ -65806,7 +66876,7 @@
msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
msgstr "crwdns84720:0crwdne84720:0"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:264
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:263
msgid "Set Password"
msgstr "crwdns111998:0crwdne111998:0"
@@ -65847,7 +66917,7 @@
msgstr "crwdns84734:0crwdne84734:0"
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:82
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:88
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:90
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
msgstr "crwdns84736:0{0}crwdnd84736:0{1}crwdne84736:0"
@@ -65923,7 +66993,7 @@
msgid "Set as Completed"
msgstr "crwdns84762:0crwdne84762:0"
-#: public/js/utils/sales_common.js:462
+#: public/js/utils/sales_common.js:459
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:129
msgid "Set as Lost"
msgstr "crwdns84764:0crwdne84764:0"
@@ -65933,11 +67003,11 @@
msgid "Set as Open"
msgstr "crwdns84766:0crwdne84766:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:418
+#: setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "crwdns84768:0crwdne84768:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:428
+#: setup/doctype/company/company.py:420
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "crwdns84770:0{0}crwdne84770:0"
@@ -65976,7 +67046,7 @@
msgid "Set the status manually."
msgstr "crwdns84782:0crwdne84782:0"
-#: regional/italy/setup.py:230
+#: regional/italy/setup.py:231
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr "crwdns84784:0crwdne84784:0"
@@ -65987,15 +67057,15 @@
msgid "Set up your Warehouse"
msgstr "crwdns84786:0crwdne84786:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:674
+#: assets/doctype/asset/asset.py:670
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "crwdns84788:0{0}crwdnd84788:0{1}crwdnd84788:0{2}crwdne84788:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:957
+#: assets/doctype/asset/asset.py:945
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr "crwdns84790:0{0}crwdnd84790:0{1}crwdnd84790:0{2}crwdne84790:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:953
+#: assets/doctype/asset/asset.py:942
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr "crwdns84792:0{0}crwdnd84792:0{1}crwdne84792:0"
@@ -66075,8 +67145,8 @@
msgid "Setting up company"
msgstr "crwdns84818:0crwdne84818:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:956
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:951
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989
msgid "Setting {} is required"
msgstr "crwdns84820:0crwdne84820:0"
@@ -66324,7 +67394,7 @@
msgid "Shipment details"
msgstr "crwdns84894:0crwdne84894:0"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:907
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:922
msgid "Shipments"
msgstr "crwdns84896:0crwdne84896:0"
@@ -66347,20 +67417,20 @@
msgstr "crwdns84902:0crwdne84902:0"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Shipping Address"
msgstr "crwdns84904:0crwdne84904:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Shipping Address"
msgstr "crwdns84906:0crwdne84906:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Shipping Address"
@@ -66373,35 +67443,35 @@
msgid "Shipping Address"
msgstr "crwdns84910:0crwdne84910:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Shipping Address"
msgstr "crwdns84912:0crwdne84912:0"
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Shipping Address"
msgstr "crwdns84914:0crwdne84914:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Shipping Address"
msgstr "crwdns84916:0crwdne84916:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Shipping Address"
msgstr "crwdns84918:0crwdne84918:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Shipping Address"
@@ -66414,19 +67484,19 @@
msgid "Shipping Address"
msgstr "crwdns84922:0crwdne84922:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Shipping Address Details"
msgstr "crwdns84924:0crwdne84924:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Shipping Address Details"
msgstr "crwdns84926:0crwdne84926:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Shipping Address Details"
@@ -66456,7 +67526,7 @@
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "crwdns84936:0crwdne84936:0"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129
msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
msgstr "crwdns84938:0crwdne84938:0"
@@ -66597,15 +67667,15 @@
msgid "Shipping Zipcode"
msgstr "crwdns84984:0crwdne84984:0"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:134
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:133
msgid "Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address"
msgstr "crwdns84986:0{0}crwdne84986:0"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:151
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:152
msgid "Shipping rule only applicable for Buying"
msgstr "crwdns84988:0crwdne84988:0"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:146
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:147
msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
msgstr "crwdns84990:0crwdne84990:0"
@@ -66846,7 +67916,7 @@
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr "crwdns85080:0crwdne85080:0"
-#: stock/utils.py:583
+#: stock/utils.py:568
msgid "Show pending entries"
msgstr "crwdns85082:0crwdne85082:0"
@@ -66949,7 +68019,7 @@
msgid "Simultaneous"
msgstr "crwdns85114:0crwdne85114:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:506
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:507
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "crwdns85116:0{0}crwdnd85116:0{1}crwdnd85116:0{0}crwdnd85116:0{1}crwdne85116:0"
@@ -67004,7 +68074,7 @@
msgid "Skipped"
msgstr "crwdns85134:0crwdne85134:0"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:123
msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
msgstr "crwdns85136:0{0}crwdnd85136:0{1}crwdne85136:0"
@@ -67018,6 +68088,16 @@
msgid "Skype ID"
msgstr "crwdns85140:0crwdne85140:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Slug"
+msgstr "crwdns112606:0crwdne112606:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Slug/Cubic Foot"
+msgstr "crwdns112608:0crwdne112608:0"
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:223
msgid "Small"
msgstr "crwdns85144:0crwdne85144:0"
@@ -67049,15 +68129,15 @@
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr "crwdns85154:0crwdne85154:0"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:733
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
msgstr "crwdns85156:0crwdne85156:0"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:731
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
msgstr "crwdns85158:0crwdne85158:0"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:728
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
msgstr "crwdns85160:0crwdne85160:0"
@@ -67172,7 +68252,7 @@
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:326
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:223
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:627
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:641
msgid "Source Warehouse"
msgstr "crwdns85198:0crwdne85198:0"
@@ -67237,17 +68317,17 @@
msgstr "crwdns85218:0crwdne85218:0"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Source Warehouse Address"
msgstr "crwdns85220:0crwdne85220:0"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:84
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:88
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "crwdns85222:0crwdne85222:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:595
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:596
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "crwdns85224:0{0}crwdne85224:0"
@@ -67260,8 +68340,8 @@
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "crwdns85228:0crwdne85228:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:572
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:589
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:590
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "crwdns85230:0{0}crwdne85230:0"
@@ -67343,14 +68423,49 @@
msgid "Split Qty"
msgstr "crwdns85256:0crwdne85256:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1054
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1042
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr "crwdns85258:0crwdne85258:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1846
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1867
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "crwdns85260:0{0}crwdnd85260:0{1}crwdnd85260:0{2}crwdne85260:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Centimeter"
+msgstr "crwdns112610:0crwdne112610:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Foot"
+msgstr "crwdns112612:0crwdne112612:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Inch"
+msgstr "crwdns112614:0crwdne112614:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Kilometer"
+msgstr "crwdns112616:0crwdne112616:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Meter"
+msgstr "crwdns112618:0crwdne112618:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Mile"
+msgstr "crwdns112620:0crwdne112620:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Yard"
+msgstr "crwdns112622:0crwdne112622:0"
+
#: accounts/print_format/sales_invoice_return/sales_invoice_return.html:52
#: templates/print_formats/includes/items.html:8
msgid "Sr"
@@ -67378,8 +68493,8 @@
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr "crwdns85270:0crwdne85270:0"
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:71
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:433
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:425
msgid "Standard Buying"
msgstr "crwdns85272:0crwdne85272:0"
@@ -67387,13 +68502,13 @@
msgid "Standard Description"
msgstr "crwdns85274:0crwdne85274:0"
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:119
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr "crwdns85276:0crwdne85276:0"
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:71
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:441
-#: stock/doctype/item/item.py:245
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:433
+#: stock/doctype/item/item.py:244
msgid "Standard Selling"
msgstr "crwdns85278:0crwdne85278:0"
@@ -67415,8 +68530,8 @@
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr "crwdns112014:0crwdne112014:0"
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:100
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:106
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr "crwdns85284:0{0}crwdne85284:0"
@@ -67583,7 +68698,7 @@
msgid "Start Time"
msgstr "crwdns85334:0crwdne85334:0"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:125
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:129
msgid "Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}."
msgstr "crwdns85336:0{0}crwdne85336:0"
@@ -67611,7 +68726,7 @@
msgid "Start date of current invoice's period"
msgstr "crwdns85344:0crwdne85344:0"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:236
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:235
msgid "Start date should be less than end date for Item {0}"
msgstr "crwdns85346:0{0}crwdne85346:0"
@@ -67625,7 +68740,7 @@
msgid "Started Time"
msgstr "crwdns85350:0crwdne85350:0"
-#: utilities/bulk_transaction.py:22
+#: utilities/bulk_transaction.py:21
msgid "Started a background job to create {1} {0}"
msgstr "crwdns85352:0{1}crwdnd85352:0{0}crwdne85352:0"
@@ -67676,7 +68791,7 @@
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:16
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:424
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:414
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:317
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:323
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:329
@@ -67685,7 +68800,7 @@
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:173
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:169
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:30
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:25
@@ -67702,7 +68817,7 @@
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:51
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:50
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:139
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:81
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:80
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:19
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:21
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:80
@@ -68225,7 +69340,7 @@
msgid "Status Illustration"
msgstr "crwdns112028:0crwdne112028:0"
-#: projects/doctype/project/project.py:719
+#: projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "crwdns85524:0crwdne85524:0"
@@ -68233,7 +69348,7 @@
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "crwdns85526:0{0}crwdne85526:0"
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:183
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr "crwdns85528:0crwdne85528:0"
@@ -68273,7 +69388,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1239
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "crwdns85540:0crwdne85540:0"
@@ -68433,7 +69548,7 @@
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "crwdns85590:0crwdne85590:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1140
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1127
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "crwdns85592:0crwdne85592:0"
@@ -68441,7 +69556,7 @@
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "crwdns85594:0{0}crwdne85594:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1167
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "crwdns85596:0{0}crwdne85596:0"
@@ -68490,14 +69605,14 @@
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:114
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:113
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:115
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:28
msgid "Stock Ledger Entry"
msgstr "crwdns85610:0crwdne85610:0"
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:102
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:108
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:98
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:106
msgid "Stock Ledger ID"
msgstr "crwdns85612:0crwdne85612:0"
@@ -68580,8 +69695,8 @@
msgid "Stock Projected Qty"
msgstr "crwdns85630:0crwdne85630:0"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:258
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:311
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:34
msgid "Stock Qty"
msgstr "crwdns85632:0crwdne85632:0"
@@ -68640,7 +69755,7 @@
msgstr "crwdns85650:0crwdne85650:0"
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/item/item.py:583
+#: stock/doctype/item/item.py:585
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Stock Reconciliation"
msgstr "crwdns85652:0crwdne85652:0"
@@ -68660,7 +69775,7 @@
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "crwdns85656:0crwdne85656:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:583
+#: stock/doctype/item/item.py:585
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "crwdns85658:0crwdne85658:0"
@@ -68681,13 +69796,13 @@
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:521
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:967
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:994
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1008
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1022
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1039
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1025
msgid "Stock Reservation"
msgstr "crwdns85664:0crwdne85664:0"
@@ -68697,11 +69812,11 @@
msgid "Stock Reservation"
msgstr "crwdns85666:0crwdne85666:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1146
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1134
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "crwdns85668:0crwdne85668:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1098
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1086
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "crwdns85670:0crwdne85670:0"
@@ -68713,19 +69828,19 @@
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr "crwdns85672:0crwdne85672:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:429
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:425
msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered."
msgstr "crwdns85674:0crwdne85674:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:419
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "crwdns85676:0crwdne85676:0"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "crwdns85678:0crwdne85678:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:514
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:508
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr "crwdns85680:0{0}crwdne85680:0"
@@ -68741,7 +69856,7 @@
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr "crwdns85684:0crwdne85684:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1507
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1524
msgid "Stock Return"
msgstr "crwdns85686:0crwdne85686:0"
@@ -68787,13 +69902,13 @@
msgid "Stock Transactions Settings"
msgstr "crwdns85698:0crwdne85698:0"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:256
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:215
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:232
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:213
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:405
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
msgid "Stock UOM"
msgstr "crwdns85700:0crwdne85700:0"
@@ -69053,9 +70168,9 @@
msgid "Stock Validations"
msgstr "crwdns85772:0crwdne85772:0"
-#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py:52
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:138
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124
+#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py:50
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:134
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:122
msgid "Stock Value"
msgstr "crwdns85774:0crwdne85774:0"
@@ -69080,19 +70195,19 @@
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr "crwdns85782:0{0}crwdne85782:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:910
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:898
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "crwdns85784:0{0}crwdne85784:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:673
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "crwdns85788:0{0}crwdne85788:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "crwdns112036:0{0}crwdne112036:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "crwdns112038:0crwdne112038:0"
@@ -69104,7 +70219,7 @@
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr "crwdns85792:0{0}crwdnd85792:0{1}crwdnd85792:0{2}crwdnd85792:0{3}crwdne85792:0"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:250
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
msgstr "crwdns85794:0{0}crwdne85794:0"
@@ -69122,10 +70237,15 @@
msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
msgstr "crwdns85798:0crwdne85798:0"
-#: stock/utils.py:574
+#: stock/utils.py:559
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr "crwdns85800:0crwdne85800:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Stone"
+msgstr "crwdns112624:0crwdne112624:0"
+
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:602
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:109
msgid "Stop"
@@ -69203,14 +70323,14 @@
msgid "Stopped"
msgstr "crwdns85822:0crwdne85822:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:645
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:654
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "crwdns85824:0crwdne85824:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:259
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:34
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:481
-#: stock/doctype/item/item.py:282
+#: setup/doctype/company/company.py:256
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472
+#: stock/doctype/item/item.py:281
msgid "Stores"
msgstr "crwdns85826:0crwdne85826:0"
@@ -69369,8 +70489,8 @@
msgstr "crwdns85878:0crwdne85878:0"
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
-#: controllers/subcontracting_controller.py:810
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:371
+#: controllers/subcontracting_controller.py:883
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:95
msgid "Subcontracting Order"
@@ -69422,7 +70542,7 @@
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "crwdns85896:0crwdne85896:0"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:865
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "crwdns85898:0{0}crwdne85898:0"
@@ -69548,8 +70668,8 @@
msgid "Submit"
msgstr "crwdns85938:0crwdne85938:0"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:860
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:699
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "crwdns85940:0crwdne85940:0"
@@ -69581,7 +70701,7 @@
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "crwdns85950:0crwdne85950:0"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:265
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:264
msgid "Submit your Quotation"
msgstr "crwdns112042:0crwdne112042:0"
@@ -69743,11 +70863,11 @@
msgid "Subscription End Date"
msgstr "crwdns86000:0crwdne86000:0"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:380
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:372
msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months"
msgstr "crwdns86002:0crwdne86002:0"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:370
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:362
msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan"
msgstr "crwdns86004:0{0}crwdne86004:0"
@@ -69891,7 +71011,7 @@
msgid "Successful"
msgstr "crwdns86056:0crwdne86056:0"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:543
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:540
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "crwdns86058:0crwdne86058:0"
@@ -69899,7 +71019,7 @@
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "crwdns86060:0crwdne86060:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:339
+#: stock/doctype/item/item.py:338
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "crwdns86062:0crwdne86062:0"
@@ -69980,11 +71100,11 @@
msgid "Summary"
msgstr "crwdns86098:0crwdne86098:0"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:190
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:188
msgid "Summary for this month and pending activities"
msgstr "crwdns86100:0crwdne86100:0"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:187
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:185
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "crwdns86102:0crwdne86102:0"
@@ -70082,9 +71202,9 @@
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:110
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:61
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:59
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:28
@@ -70093,16 +71213,16 @@
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:175
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:171
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:199
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: buying/workspace/buying/buying.json public/js/purchase_trends_filters.js:50
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:79
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: selling/doctype/customer/customer.js:225
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
@@ -70350,13 +71470,13 @@
msgid "Supplier Address"
msgstr "crwdns86210:0crwdne86210:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Supplier Address Details"
msgstr "crwdns86212:0crwdne86212:0"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Supplier Address Details"
@@ -70412,16 +71532,16 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:125
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:108
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1118
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:201
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:176
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:199
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:174
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186
#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:458
#: public/js/purchase_trends_filters.js:51
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:72
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgid "Supplier Group"
msgstr "crwdns86232:0crwdne86232:0"
@@ -70500,7 +71620,7 @@
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "crwdns86256:0crwdne86256:0"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:214
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "crwdns86258:0crwdne86258:0"
@@ -70510,14 +71630,14 @@
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "crwdns86260:0crwdne86260:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1550
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "crwdns86262:0crwdne86262:0"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:669
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "crwdns86264:0crwdne86264:0"
@@ -70533,7 +71653,7 @@
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "crwdns86268:0crwdne86268:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1575
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "crwdns86270:0{0}crwdne86270:0"
@@ -70563,8 +71683,8 @@
msgid "Supplier Ledger Summary"
msgstr "crwdns86278:0crwdne86278:0"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1049
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:160
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1039
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:158
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:197
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:34
@@ -70698,12 +71818,12 @@
msgstr "crwdns86322:0crwdne86322:0"
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:529
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:535
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:214
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:59
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:260
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:170
msgid "Supplier Quotation"
@@ -70757,7 +71877,7 @@
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "crwdns86340:0crwdne86340:0"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:433
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "crwdns86342:0{0}crwdne86342:0"
@@ -70875,7 +71995,7 @@
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "crwdns86382:0crwdne86382:0"
-#: controllers/buying_controller.py:412
+#: controllers/buying_controller.py:406
msgid "Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted {0}"
msgstr "crwdns86384:0{0}crwdne86384:0"
@@ -70894,7 +72014,7 @@
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "crwdns86388:0{0}crwdnd86388:0{1}crwdne86388:0"
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:68
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:67
msgid "Supplier(s)"
msgstr "crwdns86390:0crwdne86390:0"
@@ -70912,7 +72032,7 @@
msgstr "crwdns86394:0crwdne86394:0"
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:126
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr "crwdns86396:0crwdne86396:0"
@@ -70984,6 +72104,12 @@
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "crwdns86420:0crwdne86420:0"
+#. Label of a Data field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Symbol"
+msgstr "crwdns112626:0crwdne112626:0"
+
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr "crwdns86422:0crwdne86422:0"
@@ -71164,7 +72290,7 @@
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "crwdns86436:0crwdne86436:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1762
+#: controllers/accounts_controller.py:1752
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "crwdns86438:0{0}crwdnd86438:0{1}crwdne86438:0"
@@ -71175,16 +72301,16 @@
msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
msgstr "crwdns86440:0crwdne86440:0"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:243
msgid "TCS Amount"
msgstr "crwdns112046:0crwdne112046:0"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:225
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
msgid "TCS Rate %"
msgstr "crwdns86442:0crwdne86442:0"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:243
msgid "TDS Amount"
msgstr "crwdns112048:0crwdne112048:0"
@@ -71197,7 +72323,7 @@
msgid "TDS Payable"
msgstr "crwdns86446:0crwdne86446:0"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:225
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
msgid "TDS Rate %"
msgstr "crwdns86448:0crwdne86448:0"
@@ -71213,6 +72339,11 @@
msgid "Table for Item that will be shown in Web Site"
msgstr "crwdns112050:0crwdne112050:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tablespoon (US)"
+msgstr "crwdns112628:0crwdne112628:0"
+
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:466
msgid "Tag"
msgstr "crwdns86452:0crwdne86452:0"
@@ -71313,7 +72444,7 @@
msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "crwdns86490:0{0}crwdnd86490:0{1}crwdne86490:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:239
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:237
msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset"
msgstr "crwdns86492:0{0}crwdne86492:0"
@@ -71393,15 +72524,15 @@
msgid "Target Item Name"
msgstr "crwdns86518:0crwdne86518:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207
msgid "Target Item {0} is neither a Fixed Asset nor a Stock Item"
msgstr "crwdns86520:0{0}crwdne86520:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:211
msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
msgstr "crwdns86522:0{0}crwdne86522:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:215
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
msgid "Target Item {0} must be a Stock Item"
msgstr "crwdns86524:0{0}crwdne86524:0"
@@ -71411,15 +72542,15 @@
msgid "Target Location"
msgstr "crwdns86526:0crwdne86526:0"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:94
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
msgid "Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee"
msgstr "crwdns86528:0{0}crwdne86528:0"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:82
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:85
msgid "Target Location is required while transferring Asset {0}"
msgstr "crwdns86530:0{0}crwdne86530:0"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:89
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:93
msgid "Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0}"
msgstr "crwdns86532:0{0}crwdne86532:0"
@@ -71441,7 +72572,7 @@
msgid "Target Qty"
msgstr "crwdns86538:0crwdne86538:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:220
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:218
msgid "Target Qty must be a positive number"
msgstr "crwdns86540:0crwdne86540:0"
@@ -71452,7 +72583,7 @@
msgstr "crwdns86542:0crwdne86542:0"
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:230
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:633
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:647
msgid "Target Warehouse"
msgstr "crwdns86544:0crwdne86544:0"
@@ -71505,22 +72636,22 @@
msgstr "crwdns86560:0crwdne86560:0"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Target Warehouse Address"
msgstr "crwdns86562:0crwdne86562:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:230
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:228
msgid "Target Warehouse is mandatory for Decapitalization"
msgstr "crwdns86564:0crwdne86564:0"
-#: controllers/selling_controller.py:709
+#: controllers/selling_controller.py:714
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "crwdns86566:0crwdne86566:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:578
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:585
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:579
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:586
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "crwdns86568:0{0}crwdne86568:0"
@@ -71746,7 +72877,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:23
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:35
-#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:248
+#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:251
msgid "Tax Assets"
msgstr "crwdns86644:0crwdne86644:0"
@@ -71911,11 +73042,11 @@
msgid "Tax Category"
msgstr "crwdns86698:0crwdne86698:0"
-#: controllers/buying_controller.py:173
+#: controllers/buying_controller.py:169
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "crwdns86700:0crwdne86700:0"
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:82
msgid "Tax ID"
msgstr "crwdns86702:0crwdne86702:0"
@@ -71940,7 +73071,7 @@
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:85
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:140
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:213
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:214
#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67
msgid "Tax Id"
msgstr "crwdns86710:0crwdne86710:0"
@@ -72029,7 +73160,7 @@
msgid "Tax Rule"
msgstr "crwdns86734:0crwdne86734:0"
-#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:141
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "crwdns86736:0{0}crwdne86736:0"
@@ -72043,7 +73174,7 @@
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "crwdns86740:0crwdne86740:0"
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:293
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:294
msgid "Tax Total"
msgstr "crwdns86742:0crwdne86742:0"
@@ -72123,7 +73254,7 @@
msgid "Tax Withholding Category"
msgstr "crwdns86768:0crwdne86768:0"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:134
msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
msgstr "crwdns86770:0crwdne86770:0"
@@ -72200,7 +73331,7 @@
msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
msgstr "crwdns86792:0crwdne86792:0"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1019
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
msgid "Taxable Amount"
msgstr "crwdns86794:0crwdne86794:0"
@@ -72403,7 +73534,7 @@
msgid "Taxes and Charges Calculation"
msgstr "crwdns86860:0crwdne86860:0"
-#. Label of a Markdown Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Taxes and Charges Calculation"
@@ -72469,6 +73600,16 @@
msgid "Team Member"
msgstr "crwdns86882:0crwdne86882:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Teaspoon"
+msgstr "crwdns112630:0crwdne112630:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Technical Atmosphere"
+msgstr "crwdns112632:0crwdne112632:0"
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:69
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:93
msgid "Telephone Expenses"
@@ -72499,7 +73640,7 @@
msgid "Template Item"
msgstr "crwdns86894:0crwdne86894:0"
-#: stock/get_item_details.py:224
+#: stock/get_item_details.py:219
msgid "Template Item Selected"
msgstr "crwdns86896:0crwdne86896:0"
@@ -72811,23 +73952,23 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:183
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:67
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:159
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:335
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:157
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:333
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:254
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:207
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:259
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:208
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:46
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:34
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58
#: public/js/sales_trends_filters.js:27
-#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:105
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80
+#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:103
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:76
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:87
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:42
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:46
@@ -73012,11 +74153,16 @@
msgid "Territory-wise Sales"
msgstr "crwdns87052:0crwdne87052:0"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tesla"
+msgstr "crwdns112634:0crwdne112634:0"
+
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "crwdns87054:0crwdne87054:0"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:355
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:352
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "crwdns87056:0crwdne87056:0"
@@ -73050,11 +74196,11 @@
msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'"
msgstr "crwdns87068:0{0}crwdnd87068:0{1}crwdnd87068:0{2}crwdne87068:0"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:213
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:217
msgid "The Condition '{0}' is invalid"
msgstr "crwdns87070:0{0}crwdne87070:0"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:206
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "crwdns87072:0{0}crwdne87072:0"
@@ -73062,27 +74208,27 @@
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr "crwdns87074:0crwdne87074:0"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:177
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr "crwdns87076:0crwdne87076:0"
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:159
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "crwdns87078:0crwdne87078:0"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "crwdns87080:0{0}crwdne87080:0"
-#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:52
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:50
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
msgstr "crwdns87082:0{0}crwdne87082:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:167
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:166
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "crwdns87084:0crwdne87084:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1770
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1802
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "crwdns87086:0crwdne87086:0"
@@ -73151,19 +74297,19 @@
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr "crwdns87114:0crwdne87114:0"
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:238
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240
msgid "The folio numbers are not matching"
msgstr "crwdns87116:0crwdne87116:0"
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:292
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:288
msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
msgstr "crwdns87118:0crwdne87118:0"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "crwdns87120:0{0}crwdne87120:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:832
+#: stock/doctype/item/item.py:822
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "crwdns87122:0crwdne87122:0"
@@ -73171,7 +74317,7 @@
msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
msgstr "crwdns87124:0{0}crwdne87124:0"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:785
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:780
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "crwdns87126:0{0}crwdnd87126:0{1}crwdne87126:0"
@@ -73185,7 +74331,7 @@
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "crwdns87130:0{0}crwdne87130:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:585
+#: stock/doctype/item/item.py:587
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "crwdns87132:0{0}crwdnd87132:0{1}crwdnd87132:0{2}crwdne87132:0"
@@ -73213,7 +74359,7 @@
msgid "The operation {0} can not be the sub operation"
msgstr "crwdns87142:0{0}crwdne87142:0"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:229
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:227
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "crwdns87144:0{0}crwdne87144:0"
@@ -73242,7 +74388,7 @@
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr "crwdns87152:0crwdne87152:0"
-#: public/js/utils.js:814
+#: public/js/utils.js:812
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "crwdns87154:0crwdne87154:0"
@@ -73250,15 +74396,15 @@
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "crwdns87156:0crwdne87156:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:217
+#: accounts/doctype/account/account.py:215
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "crwdns87158:0{0}crwdne87158:0"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:86
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:84
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr "crwdns87160:0crwdne87160:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:415
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr "crwdns87162:0crwdne87162:0"
@@ -73274,11 +74420,11 @@
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "crwdns87168:0crwdne87168:0"
-#: stock/doctype/batch/batch.py:378
+#: stock/doctype/batch/batch.py:377
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "crwdns87170:0{0}crwdnd87170:0{1}crwdne87170:0"
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:228
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:230
msgid "The shareholder does not belong to this company"
msgstr "crwdns87172:0crwdne87172:0"
@@ -73290,7 +74436,7 @@
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "crwdns87176:0{0}crwdne87176:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
msgstr "crwdns87178:0{0}crwdnd87178:0{1}crwdne87178:0"
@@ -73303,19 +74449,19 @@
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr "crwdns104668:0crwdne104668:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:808
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "crwdns87186:0crwdne87186:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:819
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "crwdns87188:0crwdne87188:0"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:281
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
msgstr "crwdns87190:0{0}crwdnd87190:0{1}crwdnd87190:0{2}crwdnd87190:0{3}crwdne87190:0"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:288
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
msgstr "crwdns87192:0{0}crwdnd87192:0{1}crwdnd87192:0{2}crwdnd87192:0{3}crwdne87192:0"
@@ -73326,11 +74472,11 @@
msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
msgstr "crwdns87194:0crwdne87194:0"
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:55
msgid "The value of {0} differs between Items {1} and {2}"
msgstr "crwdns87196:0{0}crwdnd87196:0{1}crwdnd87196:0{2}crwdne87196:0"
-#: controllers/item_variant.py:151
+#: controllers/item_variant.py:147
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "crwdns87198:0{0}crwdnd87198:0{1}crwdne87198:0"
@@ -73346,19 +74492,19 @@
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "crwdns87204:0crwdne87204:0"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:678
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:673
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "crwdns87206:0{0}crwdnd87206:0{1}crwdnd87206:0{2}crwdnd87206:0{3}crwdne87206:0"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:791
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:786
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "crwdns104670:0{0}crwdnd104670:0{1}crwdne104670:0"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:769
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "crwdns87210:0{0}crwdnd87210:0{1}crwdnd87210:0{2}crwdne87210:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:503
+#: assets/doctype/asset/asset.py:498
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr "crwdns87212:0crwdne87212:0"
@@ -73366,11 +74512,11 @@
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "crwdns87214:0crwdne87214:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:202
+#: accounts/doctype/account/account.py:200
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr "crwdns112056:0{0}crwdnd112056:0{1}crwdnd112056:0{2}crwdne112056:0"
-#: utilities/bulk_transaction.py:45
+#: utilities/bulk_transaction.py:43
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr "crwdns87216:0crwdne87216:0"
@@ -73382,7 +74528,7 @@
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr "crwdns87218:0crwdne87218:0"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:273
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr "crwdns87222:0{0}crwdnd87222:0{1}crwdnd87222:0{2}crwdne87222:0"
@@ -73398,11 +74544,11 @@
msgid "There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier."
msgstr "crwdns112060:0crwdne112060:0"
-#: accounts/party.py:555
+#: accounts/party.py:535
msgid "There can only be 1 Account per Company in {0} {1}"
msgstr "crwdns87228:0{0}crwdnd87228:0{1}crwdne87228:0"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:81
msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
msgstr "crwdns87230:0crwdne87230:0"
@@ -73410,11 +74556,11 @@
msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
msgstr "crwdns87232:0{0}crwdnd87232:0{1}crwdnd87232:0{2}crwdne87232:0"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:77
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr "crwdns87234:0{0}crwdnd87234:0{1}crwdne87234:0"
-#: stock/doctype/batch/batch.py:386
+#: stock/doctype/batch/batch.py:385
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "crwdns87236:0{0}crwdnd87236:0{1}crwdne87236:0"
@@ -73422,11 +74568,11 @@
msgid "There is nothing to edit."
msgstr "crwdns87238:0crwdne87238:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "crwdns87240:0crwdne87240:0"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:151
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:153
msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid."
msgstr "crwdns87242:0crwdne87242:0"
@@ -73434,11 +74580,11 @@
msgid "There was an error saving the document."
msgstr "crwdns87244:0crwdne87244:0"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250
msgid "There was an error syncing transactions."
msgstr "crwdns87246:0crwdne87246:0"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:173
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:175
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr "crwdns87248:0crwdne87248:0"
@@ -73451,7 +74597,7 @@
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "crwdns87252:0crwdne87252:0"
-#: accounts/utils.py:933
+#: accounts/utils.py:915
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr "crwdns87254:0{0}crwdne87254:0"
@@ -73470,7 +74616,7 @@
msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
msgstr "crwdns87260:0{0}crwdne87260:0"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:189
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:187
msgid "This Month's Summary"
msgstr "crwdns87262:0crwdne87262:0"
@@ -73482,7 +74628,7 @@
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
msgstr "crwdns87266:0crwdne87266:0"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
msgid "This Week's Summary"
msgstr "crwdns87268:0crwdne87268:0"
@@ -73498,7 +74644,7 @@
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "crwdns87274:0crwdne87274:0"
-#: controllers/status_updater.py:350
+#: controllers/status_updater.py:346
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "crwdns87276:0{0}crwdnd87276:0{1}crwdnd87276:0{4}crwdnd87276:0{3}crwdnd87276:0{2}crwdne87276:0"
@@ -73594,7 +74740,7 @@
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "crwdns87318:0crwdne87318:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "crwdns87320:0crwdne87320:0"
@@ -73618,7 +74764,7 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr "crwdns87330:0{0}crwdnd87330:0{1}crwdne87330:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:522
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:516
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr "crwdns87332:0{0}crwdnd87332:0{1}crwdne87332:0"
@@ -73626,27 +74772,27 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "crwdns87334:0{0}crwdnd87334:0{1}crwdne87334:0"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:680
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:675
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "crwdns87336:0{0}crwdnd87336:0{1}crwdne87336:0"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:494
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "crwdns87338:0{0}crwdne87338:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1336
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "crwdns87340:0{0}crwdnd87340:0{1}crwdne87340:0"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:452
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:443
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "crwdns87342:0{0}crwdne87342:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1347
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr "crwdns87344:0{0}crwdnd87344:0{1}crwdne87344:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1121
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1103
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr "crwdns87346:0{0}crwdnd87346:0{1}crwdne87346:0"
@@ -73658,11 +74804,11 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
msgstr "crwdns87350:0{0}crwdnd87350:0{1}crwdne87350:0"
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:240
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "crwdns87352:0{0}crwdnd87352:0{1}crwdne87352:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1184
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1158
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr "crwdns87354:0{0}crwdnd87354:0{1}crwdne87354:0"
@@ -73696,7 +74842,7 @@
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "crwdns87362:0crwdne87362:0"
-#: controllers/selling_controller.py:710
+#: controllers/selling_controller.py:715
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "crwdns87364:0crwdne87364:0"
@@ -73922,7 +75068,7 @@
msgid "Time in mins."
msgstr "crwdns87438:0crwdne87438:0"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:661
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:658
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "crwdns87440:0{0}crwdnd87440:0{1}crwdne87440:0"
@@ -73987,11 +75133,11 @@
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "crwdns87462:0crwdne87462:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:773
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "crwdns87464:0{0}crwdne87464:0"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:530 templates/pages/projects.html:59
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:520 templates/pages/projects.html:59
msgid "Timesheets"
msgstr "crwdns87466:0crwdne87466:0"
@@ -74001,7 +75147,7 @@
msgid "Timesheets"
msgstr "crwdns87468:0crwdne87468:0"
-#: utilities/activation.py:126
+#: utilities/activation.py:124
msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activities done by your team"
msgstr "crwdns104672:0crwdne104672:0"
@@ -74277,7 +75423,7 @@
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:15
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:22
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:24
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:65
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:15
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:15
@@ -74451,7 +75597,7 @@
msgid "To Date"
msgstr "crwdns87596:0crwdne87596:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:424
+#: controllers/accounts_controller.py:423
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "crwdns87598:0crwdne87598:0"
@@ -74764,11 +75910,11 @@
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "crwdns87704:0crwdne87704:0"
-#: controllers/status_updater.py:345
+#: controllers/status_updater.py:341
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "crwdns87706:0crwdne87706:0"
-#: controllers/status_updater.py:341
+#: controllers/status_updater.py:337
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "crwdns87708:0crwdne87708:0"
@@ -74785,7 +75931,7 @@
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr "crwdns87712:0crwdne87712:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "crwdns87714:0crwdne87714:0"
@@ -74797,7 +75943,7 @@
msgid "To date cannot be before from date"
msgstr "crwdns87718:0crwdne87718:0"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:109
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111
msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting,"
msgstr "crwdns87720:0crwdne87720:0"
@@ -74805,8 +75951,8 @@
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
msgstr "crwdns87722:0crwdne87722:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1644
-#: controllers/accounts_controller.py:2644
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1664
+#: controllers/accounts_controller.py:2619
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "crwdns87724:0{0}crwdnd87724:0{1}crwdne87724:0"
@@ -74814,30 +75960,30 @@
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "crwdns87726:0crwdne87726:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:517
+#: accounts/doctype/account/account.py:512
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "crwdns87728:0{0}crwdnd87728:0{1}crwdne87728:0"
-#: controllers/item_variant.py:154
+#: controllers/item_variant.py:150
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "crwdns87730:0{0}crwdne87730:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:582
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "crwdns87732:0{0}crwdnd87732:0{1}crwdnd87732:0{2}crwdne87732:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "crwdns87734:0{0}crwdnd87734:0{1}crwdnd87734:0{2}crwdne87734:0"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:222
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "crwdns87736:0crwdne87736:0"
-#: accounts/report/financial_statements.py:576
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
+#: accounts/report/financial_statements.py:574
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:277
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:272
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr "crwdns87738:0crwdne87738:0"
@@ -74851,14 +75997,44 @@
msgid "Token Endpoint"
msgstr "crwdns87742:0crwdne87742:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton (Long)/Cubic Yard"
+msgstr "crwdns112636:0crwdne112636:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton (Short)/Cubic Yard"
+msgstr "crwdns112638:0crwdne112638:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton-Force (UK)"
+msgstr "crwdns112640:0crwdne112640:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton-Force (US)"
+msgstr "crwdns112642:0crwdne112642:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tonne"
+msgstr "crwdns112644:0crwdne112644:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tonne-Force(Metric)"
+msgstr "crwdns112646:0crwdne112646:0"
+
#: accounts/report/financial_statements.html:6
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr "crwdns112064:0crwdne112064:0"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:560
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:636
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:566
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:642
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:411
@@ -74876,25 +76052,30 @@
msgid "Tools"
msgstr "crwdns87746:0crwdne87746:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Torr"
+msgstr "crwdns112648:0crwdne112648:0"
+
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:92
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:277
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:315
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:233
-#: accounts/report/financial_statements.py:652
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
+#: accounts/report/financial_statements.py:651
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:56
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:642
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:638
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:344
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:345
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:199
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:338
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:339
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:195
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:91
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:51
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:79
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:90
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:84
msgid "Total"
msgstr "crwdns87748:0crwdne87748:0"
@@ -75086,7 +76267,7 @@
msgid "Total Active Items"
msgstr "crwdns112066:0crwdne112066:0"
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
msgid "Total Actual"
msgstr "crwdns87812:0crwdne87812:0"
@@ -75144,10 +76325,10 @@
msgid "Total Allocations"
msgstr "crwdns87830:0crwdne87830:0"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:231
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:151
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:67
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:66
#: templates/includes/order/order_taxes.html:54
msgid "Total Amount"
msgstr "crwdns87832:0crwdne87832:0"
@@ -75188,11 +76369,11 @@
msgid "Total Amount in Words"
msgstr "crwdns87844:0crwdne87844:0"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:209
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:210
msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
msgstr "crwdns87846:0crwdne87846:0"
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:204
msgid "Total Asset"
msgstr "crwdns87848:0crwdne87848:0"
@@ -75202,7 +76383,7 @@
msgid "Total Asset Cost"
msgstr "crwdns87850:0crwdne87850:0"
-#: assets/dashboard_fixtures.py:154
+#: assets/dashboard_fixtures.py:153
msgid "Total Assets"
msgstr "crwdns87852:0crwdne87852:0"
@@ -75266,7 +76447,7 @@
msgid "Total Billing Hours"
msgstr "crwdns87872:0crwdne87872:0"
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
msgid "Total Budget"
msgstr "crwdns87874:0crwdne87874:0"
@@ -75304,7 +76485,7 @@
msgid "Total Commission"
msgstr "crwdns87886:0crwdne87886:0"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:674
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:669
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "crwdns87888:0crwdne87888:0"
@@ -75371,7 +76552,7 @@
msgid "Total Credit"
msgstr "crwdns87910:0crwdne87910:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:241
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "crwdns87912:0crwdne87912:0"
@@ -75381,7 +76562,7 @@
msgid "Total Debit"
msgstr "crwdns87914:0crwdne87914:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "crwdns87916:0{0}crwdne87916:0"
@@ -75389,11 +76570,11 @@
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr "crwdns87918:0crwdne87918:0"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:248
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:247
msgid "Total Demand (Past Data)"
msgstr "crwdns87920:0crwdne87920:0"
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:212
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:211
msgid "Total Equity"
msgstr "crwdns87922:0crwdne87922:0"
@@ -75403,11 +76584,11 @@
msgid "Total Estimated Distance"
msgstr "crwdns87924:0crwdne87924:0"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:112
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:110
msgid "Total Expense"
msgstr "crwdns87926:0crwdne87926:0"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:108
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:106
msgid "Total Expense This Year"
msgstr "crwdns87928:0crwdne87928:0"
@@ -75417,11 +76598,11 @@
msgid "Total Experience"
msgstr "crwdns87930:0crwdne87930:0"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:261
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:260
msgid "Total Forecast (Future Data)"
msgstr "crwdns87932:0crwdne87932:0"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:254
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:253
msgid "Total Forecast (Past Data)"
msgstr "crwdns87934:0crwdne87934:0"
@@ -75443,11 +76624,11 @@
msgid "Total Holidays"
msgstr "crwdns87940:0crwdne87940:0"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:111
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:109
msgid "Total Income"
msgstr "crwdns87942:0crwdne87942:0"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:107
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:105
msgid "Total Income This Year"
msgstr "crwdns87944:0crwdne87944:0"
@@ -75478,7 +76659,7 @@
msgid "Total Invoiced Amount"
msgstr "crwdns87950:0crwdne87950:0"
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:76
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:82
msgid "Total Issues"
msgstr "crwdns87952:0crwdne87952:0"
@@ -75486,7 +76667,7 @@
msgid "Total Items"
msgstr "crwdns112072:0crwdne112072:0"
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:208
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:207
msgid "Total Liability"
msgstr "crwdns87954:0crwdne87954:0"
@@ -75586,19 +76767,19 @@
msgid "Total Operation Time"
msgstr "crwdns87986:0crwdne87986:0"
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:84
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80
msgid "Total Order Considered"
msgstr "crwdns87988:0crwdne87988:0"
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79
msgid "Total Order Value"
msgstr "crwdns87990:0crwdne87990:0"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:635
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:631
msgid "Total Other Charges"
msgstr "crwdns87992:0crwdne87992:0"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62
msgid "Total Outgoing"
msgstr "crwdns87994:0crwdne87994:0"
@@ -75640,7 +76821,7 @@
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "crwdns88004:0crwdne88004:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2358
+#: controllers/accounts_controller.py:2337
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "crwdns88006:0crwdne88006:0"
@@ -75648,7 +76829,7 @@
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "crwdns88008:0{0}crwdne88008:0"
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:85
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:83
msgid "Total Payments"
msgstr "crwdns88010:0crwdne88010:0"
@@ -75680,7 +76861,7 @@
msgid "Total Purchase Cost has been updated"
msgstr "crwdns88020:0crwdne88020:0"
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:66
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:127
msgid "Total Qty"
msgstr "crwdns88022:0crwdne88022:0"
@@ -75789,7 +76970,7 @@
msgid "Total Revenue"
msgstr "crwdns88058:0crwdne88058:0"
-#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:260
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:256
msgid "Total Sales Amount"
msgstr "crwdns88060:0crwdne88060:0"
@@ -75831,7 +77012,7 @@
msgid "Total Tasks"
msgstr "crwdns88072:0crwdne88072:0"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:628
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:624
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
msgstr "crwdns88074:0crwdne88074:0"
@@ -75962,7 +77143,7 @@
msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
msgstr "crwdns88116:0crwdne88116:0"
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:132
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:130
msgid "Total Time (in Mins)"
msgstr "crwdns88118:0crwdne88118:0"
@@ -75994,7 +77175,7 @@
msgid "Total Value Difference (Incoming - Outgoing)"
msgstr "crwdns88128:0crwdne88128:0"
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:144
msgid "Total Variance"
msgstr "crwdns88130:0crwdne88130:0"
@@ -76074,7 +77255,7 @@
msgid "Total Working Hours"
msgstr "crwdns112082:0crwdne112082:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1930
+#: controllers/accounts_controller.py:1920
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "crwdns88154:0{0}crwdnd88154:0{1}crwdnd88154:0{2}crwdne88154:0"
@@ -76082,11 +77263,11 @@
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "crwdns88156:0crwdne88156:0"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:229
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:230
msgid "Total completed quantity: {0}"
msgstr "crwdns112084:0{0}crwdne112084:0"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:157
+#: selling/doctype/customer/customer.py:156
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "crwdns88158:0crwdne88158:0"
@@ -76094,23 +77275,23 @@
msgid "Total hours: {0}"
msgstr "crwdns112086:0{0}crwdne112086:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:444
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "crwdns88160:0crwdne88160:0"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:67
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:66
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "crwdns88162:0crwdne88162:0"
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:765
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:766
-#: accounts/report/financial_statements.py:339
-#: accounts/report/financial_statements.py:340
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749
+#: accounts/report/financial_statements.py:336
+#: accounts/report/financial_statements.py:337
msgid "Total {0} ({1})"
msgstr "crwdns88164:0{0}crwdnd88164:0{1}crwdne88164:0"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:190
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:191
msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
msgstr "crwdns88166:0{0}crwdne88166:0"
@@ -76122,7 +77303,7 @@
msgid "Total(Qty)"
msgstr "crwdns88170:0crwdne88170:0"
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:88
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
msgid "Totals"
msgstr "crwdns88172:0crwdne88172:0"
@@ -76231,7 +77412,7 @@
msgid "Tracking URL"
msgstr "crwdns88206:0crwdne88206:0"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:434
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
msgid "Transaction"
msgstr "crwdns88208:0crwdne88208:0"
@@ -76313,7 +77494,7 @@
msgid "Transaction Date"
msgstr "crwdns88234:0crwdne88234:0"
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:490
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:480
msgid "Transaction Deletion Document: {0} is running for this Company. {1}"
msgstr "crwdns112090:0{0}crwdnd112090:0{1}crwdne112090:0"
@@ -76368,7 +77549,7 @@
msgid "Transaction Settings"
msgstr "crwdns88250:0crwdne88250:0"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:254
msgid "Transaction Type"
msgstr "crwdns88252:0crwdne88252:0"
@@ -76386,15 +77567,15 @@
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "crwdns104678:0{0}crwdnd104678:0{1}crwdnd104678:0{2}crwdne104678:0"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:654
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:651
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "crwdns88258:0{0}crwdne88258:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1128
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "crwdns88260:0{0}crwdnd88260:0{1}crwdne88260:0"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:434
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -76413,7 +77594,7 @@
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr "crwdns88266:0crwdne88266:0"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:364
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:366
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
msgid "Transfer"
msgstr "crwdns88268:0crwdne88268:0"
@@ -76520,7 +77701,7 @@
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "crwdns88306:0crwdne88306:0"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:78
msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
msgstr "crwdns88308:0{0}crwdne88308:0"
@@ -76530,7 +77711,7 @@
msgid "Transit"
msgstr "crwdns88310:0crwdne88310:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:425
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439
msgid "Transit Entry"
msgstr "crwdns88312:0crwdne88312:0"
@@ -76649,7 +77830,7 @@
msgid "Trial Period End Date"
msgstr "crwdns88350:0crwdne88350:0"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:356
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:348
msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
msgstr "crwdns88352:0crwdne88352:0"
@@ -76659,7 +77840,7 @@
msgid "Trial Period Start Date"
msgstr "crwdns88354:0crwdne88354:0"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:362
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:354
msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
msgstr "crwdns88356:0crwdne88356:0"
@@ -76889,13 +78070,13 @@
msgstr "crwdns88430:0crwdne88430:0"
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:209
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:214
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:74
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:207
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:210
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:693
+#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76
@@ -76903,10 +78084,10 @@
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:46
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:164
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:129
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:61
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
#: templates/emails/reorder_item.html:11
#: templates/includes/rfq/rfq_items.html:17
msgid "UOM"
@@ -77227,11 +78408,11 @@
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "crwdns88538:0crwdne88538:0"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1270
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1261
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "crwdns88540:0{0}crwdnd88540:0{1}crwdnd88540:0{2}crwdne88540:0"
-#: buying/utils.py:38
+#: buying/utils.py:37
msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}"
msgstr "crwdns88542:0{0}crwdne88542:0"
@@ -77241,7 +78422,7 @@
msgid "UOM Name"
msgstr "crwdns88544:0crwdne88544:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2809
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2842
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "crwdns88546:0{0}crwdnd88546:0{1}crwdne88546:0"
@@ -77251,6 +78432,10 @@
msgid "UOM in case unspecified in imported data"
msgstr "crwdns88548:0crwdne88548:0"
+#: stock/doctype/item_price/item_price.py:61
+msgid "UOM {0} not found in Item {1}"
+msgstr "crwdns112650:0{0}crwdnd112650:0{1}crwdne112650:0"
+
#. Label of a Table field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
@@ -77289,19 +78474,19 @@
msgid "UnReconcile"
msgstr "crwdns88562:0crwdne88562:0"
-#: setup/utils.py:117
+#: setup/utils.py:115
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr "crwdns88566:0{0}crwdnd88566:0{1}crwdnd88566:0{2}crwdne88566:0"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "crwdns88568:0{0}crwdne88568:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:613
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:624
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "crwdns112094:0{0}crwdnd112094:0{1}crwdnd112094:0{2}crwdne112094:0"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:97
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:98
msgid "Unable to find variable:"
msgstr "crwdns88572:0crwdne88572:0"
@@ -77321,7 +78506,7 @@
msgid "Unallocated Amount"
msgstr "crwdns88578:0crwdne88578:0"
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:313
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306
msgid "Unassigned Qty"
msgstr "crwdns88580:0crwdne88580:0"
@@ -77331,8 +78516,8 @@
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:76
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:90
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:91
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr "crwdns88584:0crwdne88584:0"
@@ -77384,6 +78569,11 @@
msgid "Unfulfilled"
msgstr "crwdns88600:0crwdne88600:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Unit"
+msgstr "crwdns112652:0crwdne112652:0"
+
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:68
msgid "Unit of Measure"
msgstr "crwdns88602:0crwdne88602:0"
@@ -77395,7 +78585,7 @@
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "crwdns88604:0crwdne88604:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:378
+#: stock/doctype/item/item.py:377
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "crwdns88606:0{0}crwdne88606:0"
@@ -77616,7 +78806,7 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "crwdns88682:0crwdne88682:0"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:130
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:128
msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
msgstr "crwdns88684:0crwdne88684:0"
@@ -77649,7 +78839,7 @@
msgid "Unverified"
msgstr "crwdns88694:0crwdne88694:0"
-#: erpnext_integrations/utils.py:20
+#: erpnext_integrations/utils.py:22
msgid "Unverified Webhook Data"
msgstr "crwdns88696:0crwdne88696:0"
@@ -77670,7 +78860,7 @@
#: accounts/doctype/account/account.js:205
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406
-#: public/js/utils.js:609 public/js/utils.js:841
+#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
@@ -77832,7 +79022,7 @@
msgid "Update Existing Records"
msgstr "crwdns88754:0crwdne88754:0"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:793
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63
msgid "Update Items"
msgstr "crwdns88756:0crwdne88756:0"
@@ -77859,7 +79049,7 @@
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "crwdns88760:0crwdne88760:0"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:549
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "crwdns88762:0crwdne88762:0"
@@ -77914,7 +79104,7 @@
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr "crwdns88780:0crwdne88780:0"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:340
+#: assets/doctype/asset/asset.py:336
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr "crwdns88782:0{0}crwdne88782:0"
@@ -77934,7 +79124,7 @@
msgid "Updating Opening Balances"
msgstr "crwdns88786:0crwdne88786:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:1349
+#: stock/doctype/item/item.py:1333
msgid "Updating Variants..."
msgstr "crwdns88788:0crwdne88788:0"
@@ -77957,7 +79147,7 @@
msgstr "crwdns88796:0crwdne88796:0"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:264
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:380
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:372
msgid "Upper Income"
msgstr "crwdns88798:0crwdne88798:0"
@@ -78140,8 +79330,8 @@
msgid "Used for Production Plan"
msgstr "crwdns88832:0crwdne88832:0"
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:47
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:44
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:48
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:45
msgid "User"
msgstr "crwdns88834:0crwdne88834:0"
@@ -78217,7 +79407,7 @@
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "crwdns88858:0{0}crwdne88858:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:607
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:610
msgid "User Remark"
msgstr "crwdns88860:0crwdne88860:0"
@@ -78239,7 +79429,7 @@
msgid "User Resolution Time"
msgstr "crwdns88866:0crwdne88866:0"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:596
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:585
msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
msgstr "crwdns88868:0{0}crwdne88868:0"
@@ -78259,11 +79449,11 @@
msgid "User {0} is disabled"
msgstr "crwdns88876:0{0}crwdne88876:0"
-#: setup/doctype/employee/employee.py:251
+#: setup/doctype/employee/employee.py:249
msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
msgstr "crwdns88878:0{0}crwdne88878:0"
-#: setup/doctype/employee/employee.py:245
+#: setup/doctype/employee/employee.py:244
msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee."
msgstr "crwdns88880:0{0}crwdne88880:0"
@@ -78337,7 +79527,7 @@
msgstr "crwdns88906:0crwdne88906:0"
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr "crwdns88908:0crwdne88908:0"
@@ -78398,11 +79588,11 @@
msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}"
msgstr "crwdns88930:0{0}crwdne88930:0"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:82
msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
msgstr "crwdns88932:0{0}crwdnd88932:0{1}crwdne88932:0"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:261
#: templates/pages/order.html:59
msgid "Valid Till"
msgstr "crwdns88934:0crwdne88934:0"
@@ -78535,7 +79725,7 @@
msgid "Validity in Days"
msgstr "crwdns88980:0crwdne88980:0"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:344
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:345
msgid "Validity period of this quotation has ended."
msgstr "crwdns88982:0crwdne88982:0"
@@ -78561,10 +79751,10 @@
msgid "Valuation Method"
msgstr "crwdns88990:0crwdne88990:0"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:266
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:457
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
msgid "Valuation Rate"
msgstr "crwdns88992:0crwdne88992:0"
@@ -78654,23 +79844,23 @@
msgid "Valuation Rate"
msgstr "crwdns89018:0crwdne89018:0"
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:168
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:166
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "crwdns89020:0crwdne89020:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1708
+#: stock/stock_ledger.py:1680
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "crwdns89022:0crwdne89022:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1686
+#: stock/stock_ledger.py:1658
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "crwdns89024:0{0}crwdnd89024:0{1}crwdnd89024:0{2}crwdne89024:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:266
+#: stock/doctype/item/item.py:265
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "crwdns89026:0crwdne89026:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "crwdns89028:0{0}crwdnd89028:0{1}crwdne89028:0"
@@ -78681,12 +79871,12 @@
msgid "Valuation and Total"
msgstr "crwdns89030:0crwdne89030:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "crwdns89032:0crwdne89032:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1668
-#: controllers/accounts_controller.py:2668
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1688
+#: controllers/accounts_controller.py:2643
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "crwdns89034:0crwdne89034:0"
@@ -78776,11 +79966,11 @@
msgid "Value Or Qty"
msgstr "crwdns89064:0crwdne89064:0"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:392
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:384
msgid "Value Proposition"
msgstr "crwdns89066:0crwdne89066:0"
-#: controllers/item_variant.py:125
+#: controllers/item_variant.py:123
msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
msgstr "crwdns89068:0{0}crwdnd89068:0{1}crwdnd89068:0{2}crwdnd89068:0{3}crwdnd89068:0{4}crwdne89068:0"
@@ -78802,6 +79992,11 @@
msgid "Values Changed"
msgstr "crwdns89076:0crwdne89076:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Vara"
+msgstr "crwdns112654:0crwdne112654:0"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable"
@@ -78834,7 +80029,7 @@
msgid "Variant"
msgstr "crwdns89088:0crwdne89088:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:849
+#: stock/doctype/item/item.py:837
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "crwdns89090:0crwdne89090:0"
@@ -78858,7 +80053,7 @@
msgid "Variant Based On"
msgstr "crwdns89096:0crwdne89096:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:877
+#: stock/doctype/item/item.py:865
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "crwdns89098:0crwdne89098:0"
@@ -78875,7 +80070,7 @@
msgid "Variant Item"
msgstr "crwdns89104:0crwdne89104:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:846
+#: stock/doctype/item/item.py:835
msgid "Variant Items"
msgstr "crwdns89106:0crwdne89106:0"
@@ -78948,7 +80143,7 @@
msgid "Vehicle Value"
msgstr "crwdns89130:0crwdne89130:0"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:474
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:464
msgid "Vendor Name"
msgstr "crwdns89132:0crwdne89132:0"
@@ -78967,6 +80162,11 @@
msgid "Verify Email"
msgstr "crwdns89138:0crwdne89138:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Versta"
+msgstr "crwdns112656:0crwdne112656:0"
+
#. Label of a Check field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
@@ -79126,8 +80326,13 @@
msgid "Voice Call Settings"
msgstr "crwdns89188:0crwdne89188:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Volt-Ampere"
+msgstr "crwdns112658:0crwdne112658:0"
+
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:177
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:178
msgid "Voucher"
msgstr "crwdns89190:0crwdne89190:0"
@@ -79174,25 +80379,25 @@
msgstr "crwdns89204:0crwdne89204:0"
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1058
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:213
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
#: public/js/utils/unreconcile.js:78
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:153
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:152
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:98
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:139
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:112
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:137
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:108
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:77
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:151
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:51
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:114
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:30
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:118
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:116
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:142
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:72
msgid "Voucher No"
@@ -79262,7 +80467,7 @@
msgid "Voucher Qty"
msgstr "crwdns89228:0crwdne89228:0"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623
msgid "Voucher Subtype"
msgstr "crwdns89230:0crwdne89230:0"
@@ -79272,24 +80477,24 @@
msgid "Voucher Subtype"
msgstr "crwdns89232:0crwdne89232:0"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1056
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:203
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:630
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:172
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17
#: public/js/utils/unreconcile.js:70
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:147
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:146
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:91
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:132
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:110
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:130
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:106
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:65
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:145
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:40
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:116
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66
@@ -79362,7 +80567,7 @@
msgid "Voucher Type"
msgstr "crwdns89256:0crwdne89256:0"
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:180
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:182
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr "crwdns89258:0{0}crwdnd89258:0{1}crwdne89258:0"
@@ -79461,22 +80666,22 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:56
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:251
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:249
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:41
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:52
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:28
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:58
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:257
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:271
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:258
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:267
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:15
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:12
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:81
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:173
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:362
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:405
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
-#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:553
+#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431
@@ -79490,11 +80695,11 @@
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:126
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:112
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:153
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:126
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:151
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:122
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:27
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:17
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:81
@@ -79507,10 +80712,10 @@
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:146
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:384
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:383
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
@@ -79518,7 +80723,7 @@
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:122
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:16
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:28
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:27
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:38
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:101
#: templates/emails/reorder_item.html:9
@@ -79848,28 +81053,28 @@
msgid "Warehouse and Reference"
msgstr "crwdns89394:0crwdne89394:0"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:93
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
msgstr "crwdns89396:0crwdne89396:0"
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "crwdns89398:0crwdne89398:0"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:136
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:134
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "crwdns89400:0crwdne89400:0"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:246
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:244
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "crwdns89402:0{0}crwdne89402:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:421
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "crwdns89404:0crwdne89404:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "crwdns89406:0{0}crwdne89406:0"
@@ -79883,7 +81088,7 @@
msgid "Warehouse wise Stock Value"
msgstr "crwdns89410:0crwdne89410:0"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:89
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:87
msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}"
msgstr "crwdns89412:0{0}crwdnd89412:0{1}crwdne89412:0"
@@ -79891,15 +81096,15 @@
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr "crwdns89414:0{0}crwdnd89414:0{1}crwdne89414:0"
-#: stock/utils.py:436
+#: stock/utils.py:422
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "crwdns89416:0{0}crwdnd89416:0{1}crwdne89416:0"
-#: controllers/stock_controller.py:426
+#: controllers/stock_controller.py:443
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
msgstr "crwdns89418:0{0}crwdnd89418:0{1}crwdne89418:0"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:137
msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:"
msgstr "crwdns89420:0crwdne89420:0"
@@ -79917,15 +81122,15 @@
msgid "Warehouses"
msgstr "crwdns89426:0crwdne89426:0"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:165
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:163
msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "crwdns89428:0crwdne89428:0"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:175
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:173
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "crwdns89430:0crwdne89430:0"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:167
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:165
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
msgstr "crwdns89432:0crwdne89432:0"
@@ -80017,10 +81222,10 @@
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "crwdns89456:0crwdne89456:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648
-#: controllers/accounts_controller.py:1765
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:660
+#: controllers/accounts_controller.py:1755
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
-#: utilities/transaction_base.py:122
+#: utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
msgstr "crwdns89458:0crwdne89458:0"
@@ -80028,11 +81233,11 @@
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr "crwdns89460:0{0}crwdne89460:0"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:116
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:114
msgid "Warning!"
msgstr "crwdns89462:0crwdne89462:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1173
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "crwdns89464:0{0}crwdnd89464:0{1}crwdnd89464:0{2}crwdne89464:0"
@@ -80040,7 +81245,7 @@
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "crwdns89466:0crwdne89466:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:254
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:256
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "crwdns89468:0{0}crwdnd89468:0{1}crwdne89468:0"
@@ -80102,7 +81307,32 @@
msgid "Watch Video"
msgstr "crwdns89488:0crwdne89488:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:232
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Watt"
+msgstr "crwdns112660:0crwdne112660:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Watt-Hour"
+msgstr "crwdns112662:0crwdne112662:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Gigametres"
+msgstr "crwdns112664:0crwdne112664:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Kilometres"
+msgstr "crwdns112666:0crwdne112666:0"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Megametres"
+msgstr "crwdns112668:0crwdne112668:0"
+
+#: controllers/accounts_controller.py:231
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox. <br><br> Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr "crwdns112146:0{0}crwdnd112146:0{1}crwdnd112146:0{1}crwdnd112146:0{2}crwdnd112146:0{3}crwdnd112146:0{1}crwdne112146:0"
@@ -80297,6 +81527,11 @@
msgid "Wednesday"
msgstr "crwdns89552:0crwdne89552:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Week"
+msgstr "crwdns112670:0crwdne112670:0"
+
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
#. Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -80304,8 +81539,8 @@
msgid "Week"
msgstr "crwdns89554:0crwdne89554:0"
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:316
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:115
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:307
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112
msgid "Week {0} {1}"
msgstr "crwdns89556:0{0}crwdnd89556:0{1}crwdne89556:0"
@@ -80551,7 +81786,7 @@
msgid "Welcome email sent"
msgstr "crwdns89634:0crwdne89634:0"
-#: setup/utils.py:168
+#: setup/utils.py:166
msgid "Welcome to {0}"
msgstr "crwdns89636:0{0}crwdne89636:0"
@@ -80588,11 +81823,11 @@
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "crwdns89646:0crwdne89646:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:332
+#: accounts/doctype/account/account.py:328
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "crwdns89648:0{0}crwdnd89648:0{1}crwdne89648:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:322
+#: accounts/doctype/account/account.py:318
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "crwdns89650:0{0}crwdnd89650:0{1}crwdne89650:0"
@@ -80675,7 +81910,7 @@
msgid "Work Done"
msgstr "crwdns89676:0crwdne89676:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:260
+#: setup/doctype/company/company.py:257
msgid "Work In Progress"
msgstr "crwdns89678:0crwdne89678:0"
@@ -80710,15 +81945,15 @@
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:14
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:19
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:43
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:95
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:93
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:145
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:22
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:68
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:178
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:791
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787
#: templates/pages/material_request_info.html:45
msgid "Work Order"
msgstr "crwdns89688:0crwdne89688:0"
@@ -80816,16 +82051,16 @@
msgid "Work Order Summary"
msgstr "crwdns89720:0crwdne89720:0"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:796
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:793
msgid "Work Order cannot be created for following reason: <br> {0}"
msgstr "crwdns89722:0{0}crwdne89722:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:941
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:942
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "crwdns89724:0crwdne89724:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1413
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "crwdns89726:0{0}crwdne89726:0"
@@ -80833,12 +82068,12 @@
msgid "Work Order not created"
msgstr "crwdns89728:0crwdne89728:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:634
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:635
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "crwdns89730:0{0}crwdnd89730:0{1}crwdne89730:0"
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:786
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:781
msgid "Work Orders"
msgstr "crwdns89732:0crwdne89732:0"
@@ -80869,7 +82104,7 @@
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "crwdns89742:0crwdne89742:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:436
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:430
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "crwdns89744:0crwdne89744:0"
@@ -80879,7 +82114,7 @@
msgid "Workday"
msgstr "crwdns89746:0crwdne89746:0"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:133
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:137
msgid "Workday {0} has been repeated."
msgstr "crwdns89748:0{0}crwdne89748:0"
@@ -80942,7 +82177,7 @@
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:119
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:62
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:119
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:117
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:72
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
#: templates/generators/bom.html:70
@@ -81045,7 +82280,7 @@
msgid "Workstation Working Hour"
msgstr "crwdns89794:0crwdne89794:0"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:355
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:356
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
msgstr "crwdns89796:0{0}crwdne89796:0"
@@ -81061,7 +82296,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96
-#: setup/doctype/company/company.py:509
+#: setup/doctype/company/company.py:501
msgid "Write Off"
msgstr "crwdns89800:0crwdne89800:0"
@@ -81248,7 +82483,7 @@
msgid "Written Down Value"
msgstr "crwdns89860:0crwdne89860:0"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:70
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
msgid "Wrong Company"
msgstr "crwdns89862:0crwdne89862:0"
@@ -81256,7 +82491,7 @@
msgid "Wrong Password"
msgstr "crwdns89864:0crwdne89864:0"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:55
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:53
msgid "Wrong Template"
msgstr "crwdns89866:0crwdne89866:0"
@@ -81266,6 +82501,11 @@
msgid "XML Files Processed"
msgstr "crwdns89868:0crwdne89868:0"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Yard"
+msgstr "crwdns112672:0crwdne112672:0"
+
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:60
msgid "Year"
msgstr "crwdns89870:0crwdne89870:0"
@@ -81457,27 +82697,27 @@
msgid "Yes"
msgstr "crwdns89924:0crwdne89924:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3242
+#: controllers/accounts_controller.py:3206
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "crwdns89926:0crwdne89926:0"
-#: accounts/general_ledger.py:674
+#: accounts/general_ledger.py:666
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "crwdns89928:0{0}crwdne89928:0"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:332
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "crwdns89930:0{0}crwdnd89930:0{1}crwdne89930:0"
-#: accounts/doctype/account/account.py:282
+#: accounts/doctype/account/account.py:278
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "crwdns89932:0crwdne89932:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:347
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:346
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr "crwdns89934:0{0}crwdnd89934:0{1}crwdne89934:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109
msgid "You can add original invoice {} manually to proceed."
msgstr "crwdns89936:0crwdne89936:0"
@@ -81485,23 +82725,23 @@
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "crwdns89938:0crwdne89938:0"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:112
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:114
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "crwdns89940:0crwdne89940:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "crwdns89942:0crwdne89942:0"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:84
msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
msgstr "crwdns89944:0crwdne89944:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "crwdns89946:0crwdne89946:0"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:183
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:178
msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "crwdns89948:0crwdne89948:0"
@@ -81527,11 +82767,11 @@
msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
msgstr "crwdns89958:0crwdne89958:0"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1042
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1030
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "crwdns89960:0crwdne89960:0"
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:176
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:172
msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Rounded Total."
msgstr "crwdns89962:0crwdne89962:0"
@@ -81539,7 +82779,7 @@
msgid "You cannot change the rate if BOM is mentioned against any Item."
msgstr "crwdns89964:0crwdne89964:0"
-#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:123
+#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:126
msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}"
msgstr "crwdns89966:0{0}crwdnd89966:0{1}crwdne89966:0"
@@ -81547,11 +82787,11 @@
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "crwdns89968:0{0}crwdne89968:0"
-#: accounts/general_ledger.py:698
+#: accounts/general_ledger.py:686
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "crwdns89970:0crwdne89970:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "crwdns89972:0crwdne89972:0"
@@ -81567,11 +82807,11 @@
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "crwdns89978:0{0}crwdne89978:0"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:154
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:152
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr "crwdns89980:0crwdne89980:0"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:735
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:725
msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled."
msgstr "crwdns89982:0crwdne89982:0"
@@ -81583,11 +82823,11 @@
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "crwdns89986:0crwdne89986:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3218
+#: controllers/accounts_controller.py:3182
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "crwdns89988:0crwdne89988:0"
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:171
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:167
msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem"
msgstr "crwdns89990:0crwdne89990:0"
@@ -81599,7 +82839,7 @@
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "crwdns89994:0crwdne89994:0"
-#: public/js/utils.js:893
+#: public/js/utils.js:891
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "crwdns89996:0{0}crwdnd89996:0{1}crwdne89996:0"
@@ -81611,7 +82851,7 @@
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr "crwdns90000:0crwdne90000:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:1039
+#: stock/doctype/item/item.py:1027
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "crwdns90002:0crwdne90002:0"
@@ -81668,7 +82908,7 @@
msgstr "crwdns90024:0crwdne90024:0"
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:22
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
msgid "Your order is out for delivery!"
msgstr "crwdns90026:0crwdne90026:0"
@@ -81698,11 +82938,11 @@
msgid "Zero Balance"
msgstr "crwdns90036:0crwdne90036:0"
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:66
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
msgid "Zero Rated"
msgstr "crwdns90038:0crwdne90038:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:362
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:363
msgid "Zero quantity"
msgstr "crwdns90040:0crwdne90040:0"
@@ -81712,7 +82952,7 @@
msgid "Zip File"
msgstr "crwdns90042:0crwdne90042:0"
-#: stock/reorder_item.py:368
+#: stock/reorder_item.py:367
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "crwdns90044:0crwdne90044:0"
@@ -81725,7 +82965,7 @@
msgid "`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days."
msgstr "crwdns90048:0%dcrwdne90048:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1700
+#: stock/stock_ledger.py:1672
msgid "after"
msgstr "crwdns112160:0crwdne112160:0"
@@ -81822,7 +83062,7 @@
msgid "image"
msgstr "crwdns90074:0crwdne90074:0"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:260
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:258
msgid "is already"
msgstr "crwdns90076:0crwdne90076:0"
@@ -81948,7 +83188,7 @@
msgid "on"
msgstr "crwdns112172:0crwdne112172:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1097
+#: controllers/accounts_controller.py:1109
msgid "or"
msgstr "crwdns90118:0crwdne90118:0"
@@ -82001,7 +83241,7 @@
msgid "per hour"
msgstr "crwdns90132:0crwdne90132:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1701
+#: stock/stock_ledger.py:1673
msgid "performing either one below:"
msgstr "crwdns90134:0crwdne90134:0"
@@ -82029,7 +83269,7 @@
msgid "ratings"
msgstr "crwdns90142:0crwdne90142:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1114
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
msgid "received from"
msgstr "crwdns90144:0crwdne90144:0"
@@ -82106,11 +83346,11 @@
msgid "sandbox"
msgstr "crwdns90168:0crwdne90168:0"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:711
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:701
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "crwdns90172:0crwdne90172:0"
-#: controllers/status_updater.py:353 controllers/status_updater.py:373
+#: controllers/status_updater.py:349 controllers/status_updater.py:369
msgid "target_ref_field"
msgstr "crwdns90174:0crwdne90174:0"
@@ -82126,14 +83366,14 @@
msgid "title"
msgstr "crwdns90178:0crwdne90178:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1114
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20
#: www/book_appointment/index.js:134
msgid "to"
msgstr "crwdns90180:0crwdne90180:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2706
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "crwdns90182:0crwdne90182:0"
@@ -82156,56 +83396,56 @@
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr "crwdns90190:0crwdne90190:0"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:263
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:261
msgid "will be"
msgstr "crwdns90192:0crwdne90192:0"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:112
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "crwdns90194:0crwdne90194:0"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:226
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:227
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:220
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:221
msgid "{0}"
msgstr "crwdns90196:0{0}crwdne90196:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:930
+#: controllers/accounts_controller.py:943
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "crwdns90198:0{0}crwdnd90198:0{1}crwdne90198:0"
-#: accounts/utils.py:172
+#: accounts/utils.py:168
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "crwdns90200:0{0}crwdnd90200:0{1}crwdnd90200:0{2}crwdne90200:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:366
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:362
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "crwdns90202:0{0}crwdnd90202:0{1}crwdnd90202:0{2}crwdnd90202:0{3}crwdne90202:0"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
msgid "{0} - Above"
msgstr "crwdns90204:0{0}crwdne90204:0"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:281
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284
msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
msgstr "crwdns90206:0{0}crwdnd90206:0{1}crwdnd90206:0{2}crwdne90206:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1985
+#: controllers/accounts_controller.py:1971
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "crwdns90208:0{0}crwdnd90208:0{1}crwdne90208:0"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:268
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:266
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr "crwdns90210:0{0}crwdnd90210:0{1}crwdnd90210:0{2}crwdnd90210:0{3}crwdnd90210:0{4}crwdnd90210:0{5}crwdnd90210:0{6}crwdne90210:0"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:758
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr "crwdns90212:0{0}crwdnd90212:0{1}crwdne90212:0"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:126
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:124
msgid "{0} Digest"
msgstr "crwdns90214:0{0}crwdne90214:0"
-#: accounts/utils.py:1255
+#: accounts/utils.py:1228
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "crwdns90216:0{0}crwdnd90216:0{1}crwdnd90216:0{2}crwdnd90216:0{3}crwdne90216:0"
@@ -82217,11 +83457,11 @@
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "crwdns90220:0{0}crwdnd90220:0{1}crwdne90220:0"
-#: stock/doctype/item/item.py:323
+#: stock/doctype/item/item.py:322
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "crwdns90222:0{0}crwdne90222:0"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:428
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:423
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr "crwdns90224:0{0}crwdne90224:0"
@@ -82229,23 +83469,23 @@
msgid "{0} account is not of type {1}"
msgstr "crwdns90226:0{0}crwdnd90226:0{1}crwdne90226:0"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr "crwdns90228:0{0}crwdne90228:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:957
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "crwdns90230:0{0}crwdnd90230:0{1}crwdnd90230:0{2}crwdne90230:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:966
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "crwdns90232:0{0}crwdnd90232:0{1}crwdne90232:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "crwdns90234:0{0}crwdnd90234:0{1}crwdne90234:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:940
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "crwdns90236:0{0}crwdnd90236:0{1}crwdne90236:0"
@@ -82253,12 +83493,12 @@
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
msgstr "crwdns90238:0{0}crwdnd90238:0{1}crwdne90238:0"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:671
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:685
msgid "{0} and {1}"
msgstr "crwdns90240:0{0}crwdnd90240:0{1}crwdne90240:0"
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:66
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
msgid "{0} and {1} are mandatory"
msgstr "crwdns90242:0{0}crwdnd90242:0{1}crwdne90242:0"
@@ -82270,16 +83510,16 @@
msgid "{0} can not be negative"
msgstr "crwdns90246:0{0}crwdne90246:0"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:136
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr "crwdns90248:0{0}crwdnd90248:0{1}crwdne90248:0"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:792
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:886
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:887
msgid "{0} created"
msgstr "crwdns90250:0{0}crwdne90250:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:190
+#: setup/doctype/company/company.py:189
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "crwdns90252:0{0}crwdne90252:0"
@@ -82287,7 +83527,7 @@
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "crwdns90254:0{0}crwdnd90254:0{1}crwdne90254:0"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:95
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr "crwdns90256:0{0}crwdnd90256:0{1}crwdne90256:0"
@@ -82299,15 +83539,15 @@
msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "crwdns90260:0{0}crwdne90260:0"
-#: setup/doctype/item_group/item_group.py:48 stock/doctype/item/item.py:430
+#: setup/doctype/item_group/item_group.py:48 stock/doctype/item/item.py:429
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "crwdns90262:0{0}crwdnd90262:0{1}crwdne90262:0"
-#: accounts/utils.py:137 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
+#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "crwdns90264:0{0}crwdnd90264:0{1}crwdne90264:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:364
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr "crwdns90266:0{0}crwdnd90266:0#{1}crwdne90266:0"
@@ -82319,7 +83559,7 @@
msgid "{0} hours"
msgstr "crwdns112174:0{0}crwdne112174:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2285
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "crwdns90270:0{0}crwdnd90270:0{1}crwdne90270:0"
@@ -82336,18 +83576,18 @@
msgstr "crwdns90274:0{0}crwdne90274:0"
#: accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:551
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:557
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110 controllers/trends.py:50
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:106 controllers/trends.py:50
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "crwdns90276:0{0}crwdne90276:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:992
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "crwdns90278:0{0}crwdnd90278:0{1}crwdne90278:0"
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101
-#: accounts/general_ledger.py:722
+#: accounts/general_ledger.py:710
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "crwdns90280:0{0}crwdnd90280:0{1}crwdne90280:0"
@@ -82355,23 +83595,23 @@
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "crwdns90282:0{0}crwdnd90282:0{1}crwdnd90282:0{2}crwdne90282:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2576
+#: controllers/accounts_controller.py:2551
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "crwdns90284:0{0}crwdnd90284:0{1}crwdnd90284:0{2}crwdne90284:0"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:199
+#: selling/doctype/customer/customer.py:198
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "crwdns90286:0{0}crwdne90286:0"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:55
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:53
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "crwdns90288:0{0}crwdne90288:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:411
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:412
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "crwdns90290:0{0}crwdne90290:0"
-#: controllers/item_variant.py:144
+#: controllers/item_variant.py:140
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
msgstr "crwdns90292:0{0}crwdnd90292:0{1}crwdnd90292:0{2}crwdne90292:0"
@@ -82379,7 +83619,7 @@
msgid "{0} is not added in the table"
msgstr "crwdns90294:0{0}crwdne90294:0"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:142
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:146
msgid "{0} is not enabled in {1}"
msgstr "crwdns90296:0{0}crwdnd90296:0{1}crwdne90296:0"
@@ -82387,15 +83627,15 @@
msgid "{0} is not running. Cannot trigger events for this Document"
msgstr "crwdns112178:0{0}crwdne112178:0"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:566
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:560
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "crwdns90298:0{0}crwdne90298:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2325
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2332
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "crwdns90300:0{0}crwdnd90300:0{1}crwdne90300:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:121
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:126
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:165
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:193
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
@@ -82410,15 +83650,15 @@
msgid "{0} items produced"
msgstr "crwdns90306:0{0}crwdne90306:0"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:174
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:172
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "crwdns90308:0{0}crwdne90308:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1957
-msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company."
-msgstr "crwdns90310:0{0}crwdnd90310:0{1}crwdne90310:0"
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969
+msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
+msgstr "crwdns112674:0{0}crwdnd112674:0{1}crwdne112674:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:467
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:461
msgid "{0} not found for item {1}"
msgstr "crwdns90312:0{0}crwdnd90312:0{1}crwdne90312:0"
@@ -82430,19 +83670,19 @@
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "crwdns90316:0{0}crwdnd90316:0{1}crwdne90316:0"
-#: controllers/stock_controller.py:1085
+#: controllers/stock_controller.py:1111
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "crwdns90318:0{0}crwdnd90318:0{1}crwdnd90318:0{2}crwdnd90318:0{3}crwdne90318:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:505
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "crwdns90320:0{0}crwdnd90320:0{1}crwdnd90320:0{2}crwdnd90320:0{3}crwdne90320:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:773
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:766
msgid "{0} units of Item {1} is not available."
msgstr "crwdns90322:0{0}crwdnd90322:0{1}crwdne90322:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:789
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:782
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr "crwdns90324:0{0}crwdnd90324:0{1}crwdne90324:0"
@@ -82450,20 +83690,20 @@
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr "crwdns90326:0{0}crwdnd90326:0{1}crwdnd90326:0{2}crwdnd90326:0{3}crwdnd90326:0{4}crwdnd90326:0{5}crwdnd90326:0{6}crwdne90326:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1366 stock/stock_ledger.py:1836
-#: stock/stock_ledger.py:1852
+#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808
+#: stock/stock_ledger.py:1822
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "crwdns90328:0{0}crwdnd90328:0{1}crwdnd90328:0{2}crwdnd90328:0{3}crwdnd90328:0{4}crwdnd90328:0{5}crwdne90328:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1962 stock/stock_ledger.py:2012
+#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "crwdns90330:0{0}crwdnd90330:0{1}crwdnd90330:0{2}crwdnd90330:0{3}crwdnd90330:0{4}crwdne90330:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1360
+#: stock/stock_ledger.py:1342
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "crwdns90332:0{0}crwdnd90332:0{1}crwdnd90332:0{2}crwdne90332:0"
-#: stock/utils.py:427
+#: stock/utils.py:413
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "crwdns90334:0{0}crwdnd90334:0{1}crwdne90334:0"
@@ -82475,7 +83715,7 @@
msgid "{0} will be given as discount."
msgstr "crwdns90338:0{0}crwdne90338:0"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:780
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
msgid "{0} {1}"
msgstr "crwdns90340:0{0}crwdnd90340:0{1}crwdne90340:0"
@@ -82483,29 +83723,29 @@
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "crwdns104706:0{0}crwdnd104706:0{1}crwdne104706:0"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:432
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:427
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "crwdns90342:0{0}crwdnd90342:0{1}crwdne90342:0"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:413
msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "crwdns90344:0{0}crwdnd90344:0{1}crwdne90344:0"
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:121
msgid "{0} {1} created"
msgstr "crwdns90346:0{0}crwdnd90346:0{1}crwdne90346:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:515
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:571
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2084
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:519
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:577
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2103
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "crwdns90348:0{0}crwdnd90348:0{1}crwdne90348:0"
-#: accounts/party.py:535
+#: accounts/party.py:515
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "crwdns90350:0{0}crwdnd90350:0{1}crwdnd90350:0{2}crwdnd90350:0{3}crwdnd90350:0{2}crwdne90350:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:374
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr "crwdns90352:0{0}crwdnd90352:0{1}crwdne90352:0"
@@ -82513,87 +83753,87 @@
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "crwdns90354:0{0}crwdnd90354:0{1}crwdne90354:0"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:450
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:198
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:451
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:490
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:194
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "crwdns90356:0{0}crwdnd90356:0{1}crwdne90356:0"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:225
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:221
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "crwdns90358:0{0}crwdnd90358:0{1}crwdne90358:0"
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:90
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:92
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr "crwdns90360:0{0}crwdnd90360:0{1}crwdne90360:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:600
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:607
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "crwdns90362:0{0}crwdnd90362:0{1}crwdnd90362:0{2}crwdnd90362:0{3}crwdne90362:0"
-#: controllers/buying_controller.py:649 controllers/selling_controller.py:422
-#: controllers/subcontracting_controller.py:810
+#: controllers/buying_controller.py:646 controllers/selling_controller.py:425
+#: controllers/subcontracting_controller.py:883
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "crwdns90364:0{0}crwdnd90364:0{1}crwdne90364:0"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:365
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
msgid "{0} {1} is cancelled or stopped"
msgstr "crwdns90366:0{0}crwdnd90366:0{1}crwdne90366:0"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:215
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:211
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "crwdns90368:0{0}crwdnd90368:0{1}crwdne90368:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:752
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "crwdns90370:0{0}crwdnd90370:0{1}crwdne90370:0"
-#: accounts/party.py:769
+#: accounts/party.py:744
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr "crwdns90372:0{0}crwdnd90372:0{1}crwdne90372:0"
-#: accounts/party.py:775
+#: accounts/party.py:750
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "crwdns90374:0{0}crwdnd90374:0{1}crwdne90374:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "crwdns90376:0{0}crwdnd90376:0{1}crwdne90376:0"
-#: accounts/party.py:779
+#: accounts/party.py:754
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "crwdns90378:0{0}crwdnd90378:0{1}crwdne90378:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:578
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:584
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "crwdns90380:0{0}crwdnd90380:0{1}crwdnd90380:0{2}crwdnd90380:0{3}crwdne90380:0"
-#: accounts/utils.py:133
+#: accounts/utils.py:131
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr "crwdns90382:0{0}crwdnd90382:0{1}crwdne90382:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:787
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "crwdns90384:0{0}crwdnd90384:0{1}crwdne90384:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:607
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:617
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr "crwdns90386:0{0}crwdnd90386:0{1}crwdne90386:0"
-#: controllers/buying_controller.py:495
+#: controllers/buying_controller.py:489
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "crwdns90388:0{0}crwdnd90388:0{1}crwdnd90388:0{2}crwdne90388:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:612
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:623
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "crwdns90390:0{0}crwdnd90390:0{1}crwdne90390:0"
-#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:215
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:219
msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting."
msgstr "crwdns90392:0{0}crwdnd90392:0{1}crwdnd90392:0{2}crwdne90392:0"
-#: buying/utils.py:117
+#: buying/utils.py:110
msgid "{0} {1} status is {2}"
msgstr "crwdns90394:0{0}crwdnd90394:0{1}crwdnd90394:0{2}crwdne90394:0"
@@ -82601,54 +83841,54 @@
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr "crwdns90396:0{0}crwdnd90396:0{1}crwdne90396:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:208
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "crwdns90398:0{0}crwdnd90398:0{1}crwdnd90398:0{2}crwdne90398:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "crwdns90400:0{0}crwdnd90400:0{1}crwdnd90400:0{2}crwdnd90400:0{3}crwdne90400:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:225
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr "crwdns90402:0{0}crwdnd90402:0{1}crwdnd90402:0{2}crwdne90402:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "crwdns90404:0{0}crwdnd90404:0{1}crwdnd90404:0{2}crwdne90404:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:276
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "crwdns90406:0{0}crwdnd90406:0{1}crwdnd90406:0{2}crwdnd90406:0{3}crwdne90406:0"
-#: controllers/stock_controller.py:547
+#: controllers/stock_controller.py:562
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "crwdns90408:0{0}crwdnd90408:0{1}crwdnd90408:0{2}crwdne90408:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:161
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr "crwdns90410:0{0}crwdnd90410:0{1}crwdnd90410:0{2}crwdne90410:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:252
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "crwdns90412:0{0}crwdnd90412:0{1}crwdnd90412:0{2}crwdnd90412:0{3}crwdne90412:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:259
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "crwdns90414:0{0}crwdnd90414:0{1}crwdnd90414:0{2}crwdne90414:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:127
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:132
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr "crwdns90416:0{0}crwdnd90416:0{1}crwdnd90416:0{2}crwdne90416:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:149
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:154
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr "crwdns90418:0{0}crwdnd90418:0{1}crwdnd90418:0{2}crwdne90418:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:133
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:138
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr "crwdns90420:0{0}crwdnd90420:0{1}crwdnd90420:0{2}crwdne90420:0"
@@ -82656,11 +83896,11 @@
msgid "{0}%"
msgstr "crwdns90422:0{0}crwdne90422:0"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:205
+#: controllers/website_list_for_contact.py:203
msgid "{0}% Billed"
msgstr "crwdns90424:0{0}crwdne90424:0"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:213
+#: controllers/website_list_for_contact.py:211
msgid "{0}% Delivered"
msgstr "crwdns90426:0{0}crwdne90426:0"
@@ -82673,11 +83913,11 @@
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "crwdns90430:0{0}crwdnd90430:0{1}crwdnd90430:0{2}crwdne90430:0"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1024
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1012
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "crwdns90432:0{0}crwdnd90432:0{1}crwdnd90432:0{2}crwdne90432:0"
-#: accounts/party.py:76
+#: accounts/party.py:73
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "crwdns90434:0{0}crwdnd90434:0{1}crwdne90434:0"
@@ -82685,49 +83925,44 @@
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "crwdns90436:0{0}crwdnd90436:0{1}crwdnd90436:0{2}crwdne90436:0"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:214
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:211
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "crwdns90438:0{0}crwdnd90438:0{1}crwdne90438:0"
-#: controllers/stock_controller.py:1346
+#: controllers/stock_controller.py:1367
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "crwdns90442:0{item_name}crwdnd90442:0{sample_size}crwdnd90442:0{accepted_quantity}crwdne90442:0"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1146
msgid "{range4}-Above"
msgstr "crwdns90444:0{range4}crwdne90444:0"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:372
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:362
msgid "{}"
msgstr "crwdns90446:0crwdne90446:0"
-#: controllers/buying_controller.py:737
+#: controllers/buying_controller.py:736
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr "crwdns90448:0crwdne90448:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1744
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "crwdns90450:0crwdne90450:0"
-#: controllers/buying_controller.py:203
+#: controllers/buying_controller.py:197
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "crwdns90452:0crwdne90452:0"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:64
msgid "{} is a child company."
msgstr "crwdns90454:0crwdne90454:0"
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:57
-msgid "{} is added multiple times on rows: {}"
-msgstr "crwdns90456:0crwdne90456:0"
-
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:704
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:710
msgid "{} of {}"
msgstr "crwdns90458:0crwdne90458:0"
-#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:50
-#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:60
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:53
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:63
msgid "{} {} is already linked with another {}"
msgstr "crwdns90460:0crwdne90460:0"
diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po
index 7b4120c..e240c8b 100644
--- a/erpnext/locale/es.po
+++ b/erpnext/locale/es.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-24 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-28 13:09\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-31 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-03 16:12\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid " Address"
msgstr " Dirección"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:618
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614
msgid " Amount"
msgstr " Importe"
@@ -38,35 +38,35 @@
msgid " Is Child Table"
msgstr " Es una tabla secundaria"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:182
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:66
msgid " Name"
msgstr " Nombre"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:609
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605
msgid " Rate"
msgstr " Precio"
-#: projects/doctype/project_update/project_update.py:110
+#: projects/doctype/project_update/project_update.py:104
msgid " Summary"
msgstr " Resumen"
-#: stock/doctype/item/item.py:235
+#: stock/doctype/item/item.py:234
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "El \"artículo proporcionado por el cliente\" no puede ser un artículo de compra también"
-#: stock/doctype/item/item.py:237
+#: stock/doctype/item/item.py:236
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "El \"artículo proporcionado por el cliente\" no puede tener una tasa de valoración"
-#: stock/doctype/item/item.py:313
+#: stock/doctype/item/item.py:312
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "\"Es activo fijo\" no puede estar sin marcar, ya que existe registro de activos contra el elemento"
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
#: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -512,8 +512,8 @@
msgid "% Occupied"
msgstr "% Ocupado"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:280
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:332
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:284
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:337
msgid "% Of Grand Total"
msgstr ""
@@ -598,11 +598,11 @@
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% de materiales entregados contra esta Orden de Venta"
-#: controllers/accounts_controller.py:1991
+#: controllers/accounts_controller.py:1975
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Cuenta' en la sección Contabilidad de Cliente {0}"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:266
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:269
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
@@ -618,17 +618,17 @@
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Días desde la última orden' debe ser mayor que o igual a cero"
-#: controllers/accounts_controller.py:1996
+#: controllers/accounts_controller.py:1980
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "'Entradas' no pueden estar vacías"
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:99
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:321
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:314
msgid "'From Date' is required"
msgstr "'Desde la fecha' es requerido"
@@ -636,7 +636,7 @@
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "'Desde la fecha' debe ser después de 'Hasta Fecha'"
-#: stock/doctype/item/item.py:392
+#: stock/doctype/item/item.py:391
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'Posee numero de serie' no puede ser \"Sí\" para los productos que NO son de stock"
@@ -644,33 +644,33 @@
msgid "'Opening'"
msgstr "'Apertura'"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:388
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:398
msgid "'Sales Invoice Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:381
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:391
msgid "'Sales Invoice' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:364
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:374
msgid "'Sales Order Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:357
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:367
msgid "'Sales Order' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:101
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:326
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319
msgid "'To Date' is required"
msgstr "'Hasta la fecha' es requerido"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:96
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:65
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "'Actualizar existencias' no puede marcarse porque los artículos no se han entregado mediante {0}"
@@ -682,11 +682,11 @@
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:392
+#: controllers/accounts_controller.py:395
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:175
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104
msgid "(A) Qty After Transaction"
@@ -702,17 +702,17 @@
msgid "(C) Total Qty in Queue"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:185
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184
msgid "(C) Total qty in queue"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:195
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:210
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:134
msgid "(D) Balance Stock Value"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:200
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:215
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:139
msgid "(E) Balance Stock Value in Queue"
@@ -723,7 +723,7 @@
msgid "(F) Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:193
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192
msgid "(Forecast)"
msgstr "(Pronóstico)"
@@ -737,7 +737,7 @@
msgid "(H) Change in Stock Value (FIFO Queue)"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:210
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:209
msgid "(H) Valuation Rate"
msgstr ""
@@ -856,8 +856,8 @@
msgid "11-50"
msgstr "11 a 50"
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:99
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:105
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -962,7 +962,7 @@
msgid "90 Above"
msgstr ""
-#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:60
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:61
msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
msgstr "<b>From Time</b> no puede ser posterior a <b>To Time</b> para {0}"
@@ -1093,20 +1093,20 @@
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
-msgstr ""
+msgstr "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Configuración del número de cuenta</label>"
#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In Words</label>"
-msgstr ""
+msgstr "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Cantidad en palabras</label>"
#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
#. Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
-msgstr ""
+msgstr "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Configuración de fecha</label>"
#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -1191,17 +1191,17 @@
msgid "A - B"
msgstr "A-B"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:190
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:189
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:205
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:129
msgid "A - C"
msgstr "A-C"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:209
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:206
msgid "A BOM with name {0} already exists for item {1}."
msgstr "Ya existe una lista de materiales con el nombre {0} para el artículo {1}."
-#: selling/doctype/customer/customer.py:309
+#: selling/doctype/customer/customer.py:308
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "Existe una categoría de cliente con el mismo nombre. Por favor cambie el nombre de cliente o renombre la categoría de cliente"
@@ -1209,7 +1209,7 @@
msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
msgstr ""
-#: crm/doctype/lead/lead.py:142
+#: crm/doctype/lead/lead.py:140
msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
msgstr "Un cliente potencial requiere el nombre de una persona o el nombre de una organización"
@@ -1227,7 +1227,7 @@
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:535
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:532
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr ""
@@ -1237,7 +1237,7 @@
"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:916
+#: setup/doctype/company/company.py:898
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1270,7 +1270,7 @@
msgid "A new appointment has been created for you with {0}"
msgstr "Se ha creado una nueva cita para usted con {0}"
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96
msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
msgstr "Ya existe una plantilla con categoría de impuestos {0}. Sólo se permite una plantilla con cada categoría de impuestos"
@@ -1433,7 +1433,7 @@
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "API"
-msgstr ""
+msgstr "API"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
@@ -1445,13 +1445,13 @@
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "API Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Endpoint de la API"
#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "API Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Endpoint de la API"
#. Label of a Data field in DocType 'Video Settings'
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
@@ -1465,6 +1465,11 @@
msgid "AWB Number"
msgstr "Número AWB"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Abampere"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
@@ -1477,15 +1482,15 @@
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abreviación"
-#: setup/doctype/company/company.py:163
+#: setup/doctype/company/company.py:160
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Abreviatura ya utilizada para otra empresa"
-#: setup/doctype/company/company.py:158
+#: setup/doctype/company/company.py:157
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "La abreviatura es obligatoria"
-#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:100
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:102
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr ""
@@ -1507,7 +1512,7 @@
msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr "Quedan aproximadamente {0} segundos"
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:224
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:222
msgid "Above"
msgstr "Arriba"
@@ -1571,7 +1576,7 @@
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2167
+#: public/js/controllers/transaction.js:2168
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Cantidad Aceptada"
@@ -1623,7 +1628,7 @@
msgid "Access Key"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:49
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
msgstr ""
@@ -1633,22 +1638,28 @@
msgid "Access Token"
msgstr "Token de Acceso"
+#. Description of the 'Common Code' (Data) field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:16
#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:291
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:205
-#: accounts/report/financial_statements.py:621
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
+#: accounts/report/financial_statements.py:620
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:193
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:578
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:415
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:15
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:15
@@ -1947,8 +1958,8 @@
msgid "Account Manager"
msgstr "Gerente de cuentas"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:884
-#: controllers/accounts_controller.py:2000
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: controllers/accounts_controller.py:1984
msgid "Account Missing"
msgstr "Cuenta Faltante"
@@ -1976,7 +1987,7 @@
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de la Cuenta"
-#: accounts/doctype/account/account.py:325
+#: accounts/doctype/account/account.py:321
msgid "Account Not Found"
msgstr "Cuenta no encontrada"
@@ -1990,7 +2001,7 @@
msgid "Account Number"
msgstr "Número de cuenta"
-#: accounts/doctype/account/account.py:477
+#: accounts/doctype/account/account.py:472
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "Número de cuenta {0} ya usado en la cuenta {1}"
@@ -2069,15 +2080,15 @@
msgid "Account Type"
msgstr "Tipo de cuenta"
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:126
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124
msgid "Account Value"
msgstr "Valor de la cuenta"
-#: accounts/doctype/account/account.py:298
+#: accounts/doctype/account/account.py:294
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer 'Balance Debe Ser' como 'Débito'"
-#: accounts/doctype/account/account.py:292
+#: accounts/doctype/account/account.py:288
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Balance de la cuenta ya en Débito, no le está permitido establecer \"Balance Debe Ser\" como \"Crédito\""
@@ -2107,28 +2118,28 @@
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr "La cuenta no está configurada para el cuadro de mandos {0}"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:679
+#: assets/doctype/asset/asset.py:675
msgid "Account not Found"
msgstr "Cuenta no encontrada"
-#: accounts/doctype/account/account.py:379
+#: accounts/doctype/account/account.py:375
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "Una cuenta con nodos hijos no puede convertirse en libro mayor"
-#: accounts/doctype/account/account.py:271
+#: accounts/doctype/account/account.py:267
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "Una cuenta con nodos hijos no puede ser establecida como libro mayor"
-#: accounts/doctype/account/account.py:390
+#: accounts/doctype/account/account.py:386
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "Cuenta con transacción existente no se puede convertir al grupo."
-#: accounts/doctype/account/account.py:419
+#: accounts/doctype/account/account.py:415
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "Cuenta con transacción existente no se puede eliminar"
-#: accounts/doctype/account/account.py:266
-#: accounts/doctype/account/account.py:381
+#: accounts/doctype/account/account.py:262
+#: accounts/doctype/account/account.py:377
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro mayor"
@@ -2136,15 +2147,15 @@
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Cuenta {0} agregada varias veces"
-#: setup/doctype/company/company.py:186
+#: setup/doctype/company/company.py:183
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:99
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:101
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
msgstr "La cuenta {0} no pertenece a la compañía {1}"
-#: accounts/doctype/account/account.py:551
+#: accounts/doctype/account/account.py:546
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "Cuenta {0} no existe"
@@ -2160,59 +2171,59 @@
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "Cuenta {0} no coincide con la Compañía {1} en Modo de Cuenta: {2}"
-#: accounts/doctype/account/account.py:509
+#: accounts/doctype/account/account.py:504
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "La cuenta {0} existe en la empresa matriz {1}."
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:108
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:111
msgid "Account {0} has been entered multiple times"
msgstr "Cuenta {0} se ha introducido varias veces"
-#: accounts/doctype/account/account.py:363
+#: accounts/doctype/account/account.py:359
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "La cuenta {0} se agrega en la empresa secundaria {1}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:397
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "La cuenta {0} está congelada"
-#: controllers/accounts_controller.py:1096
+#: controllers/accounts_controller.py:1108
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "La cuenta {0} no es válida. La divisa de la cuenta debe ser {1}"
-#: accounts/doctype/account/account.py:151
+#: accounts/doctype/account/account.py:149
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no puede ser una cuenta de libro mayor"
-#: accounts/doctype/account/account.py:157
+#: accounts/doctype/account/account.py:155
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no pertenece a la empresa: {2}"
-#: accounts/doctype/account/account.py:145
+#: accounts/doctype/account/account.py:143
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no existe"
-#: accounts/doctype/account/account.py:148
+#: accounts/doctype/account/account.py:146
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "Cuenta {0}: no puede asignarse a sí misma como cuenta padre"
-#: accounts/general_ledger.py:412
+#: accounts/general_ledger.py:406
msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr "Cuenta: <b>{0}</b> es capital Trabajo en progreso y no puede actualizarse mediante Entrada de diario"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de inventario"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:338
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:330
msgid "Account: {0} does not exist"
msgstr "Cuenta {0} no existe"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2117
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2134
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Cuenta: {0} no está permitido en Entrada de pago"
-#: controllers/accounts_controller.py:2676
+#: controllers/accounts_controller.py:2651
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Cuenta: {0} con divisa: {1} no puede ser seleccionada"
@@ -2372,12 +2383,12 @@
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "Dimensión contable"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:196
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "La dimensión contable <b>{0}</b> es necesaria para la cuenta 'Balance' {1}."
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:183
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "La dimensión contable <b>{0}</b> es necesaria para la cuenta 'Ganancias y pérdidas' {1}."
@@ -2702,37 +2713,37 @@
msgid "Accounting Entries are reposted."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:713 assets/doctype/asset/asset.py:728
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:578
+#: assets/doctype/asset/asset.py:708 assets/doctype/asset/asset.py:723
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Entrada Contable para Activos"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:737
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Entrada contable para servicio"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:934
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:954
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:970
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:987
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1006
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1027
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1127
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1318
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1336
-#: controllers/stock_controller.py:350 controllers/stock_controller.py:365
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:841
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1473
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1487
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:520
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341
+#: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1488
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1502
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Asiento contable para inventario"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2042
+#: controllers/accounts_controller.py:2025
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Asiento contable para {0}: {1} sólo puede realizarse con la divisa: {2}"
@@ -2783,7 +2794,7 @@
msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:316
+#: setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
@@ -2958,7 +2969,7 @@
msgid "Accounts Manager"
msgstr "Gerente de Cuentas"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339
msgid "Accounts Missing Error"
msgstr ""
@@ -3158,7 +3169,7 @@
msgid "Accounts User"
msgstr "Cuentas de Usuario"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1180
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "Tabla de cuentas no puede estar vacía."
@@ -3208,12 +3219,12 @@
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
msgstr "Depreciación acumulada Importe"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:405
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:423
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:397
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:415
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "La depreciación acumulada como en"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:250
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:245
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "acumulado Mensual"
@@ -3237,6 +3248,16 @@
msgid "Acquisition Date"
msgstr "Fecha de Adquisición"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Acre"
+msgstr "Acre"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Acre (US)"
+msgstr "Acre (EE. UU.)"
+
#: crm/doctype/lead/lead.js:42
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:175
msgid "Action"
@@ -3577,7 +3598,7 @@
msgid "Actual End Time"
msgstr "Hora final real"
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:387
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:380
msgid "Actual Expense"
msgstr ""
@@ -3599,7 +3620,7 @@
msgid "Actual Operation Time"
msgstr "Hora de operación real"
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:399
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:397
msgid "Actual Posting"
msgstr ""
@@ -3781,7 +3802,7 @@
#: templates/pages/task_info.html:94 templates/pages/task_info.html:96
msgid "Add Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar Comentario"
#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -3796,7 +3817,7 @@
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:411
msgid "Add Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar descuento"
#: public/js/event.js:40
msgid "Add Employees"
@@ -3869,6 +3890,18 @@
msgid "Add Sales Partners"
msgstr "Añadir socios de ventas"
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Add Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Add Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
@@ -3899,6 +3932,12 @@
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr "Añadir Nro Serie/Lote (Cant Rechazada)"
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
+msgstr "Añadir Nro Serie/Lote (Cant Rechazada)"
+
#: public/js/utils.js:71
msgid "Add Serial No"
msgstr "Agregar No. de serie"
@@ -3923,7 +3962,7 @@
msgid "Add Template"
msgstr "Añadir plantilla"
-#: utilities/activation.py:125
+#: utilities/activation.py:123
msgid "Add Timesheets"
msgstr "Añadir partes de horas"
@@ -3952,7 +3991,7 @@
msgstr "Añadir detalles"
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:651
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "Agregar elementos en la tabla Ubicaciones de elementos"
@@ -3962,7 +4001,7 @@
msgid "Add or Deduct"
msgstr "Agregar o deducir"
-#: utilities/activation.py:115
+#: utilities/activation.py:113
msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
msgstr "Añadir el resto de su organización como a sus usuarios. También puede agregar o invitar a los clientes a su portal con la adición de ellos desde Contactos"
@@ -4008,7 +4047,7 @@
msgid "Added On"
msgstr "Añadido el"
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:130
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:128
msgid "Added Supplier Role to User {0}."
msgstr ""
@@ -4016,7 +4055,7 @@
msgid "Added {0} ({1})"
msgstr "Añadido: {0} ({1})"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:307
+#: controllers/website_list_for_contact.py:304
msgid "Added {1} Role to User {0}."
msgstr ""
@@ -4412,7 +4451,7 @@
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Address"
@@ -4430,31 +4469,31 @@
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Address"
@@ -4466,31 +4505,31 @@
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Address"
@@ -4502,25 +4541,25 @@
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Address"
@@ -4775,7 +4814,7 @@
msgid "Address and Contacts"
msgstr "Dirección y contactos"
-#: accounts/custom/address.py:33
+#: accounts/custom/address.py:31
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr "La dirección debe estar vinculada a una empresa. Agregue una fila para Compañía en la tabla Vínculos."
@@ -4800,7 +4839,7 @@
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Ajuste contra"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr ""
@@ -4817,7 +4856,7 @@
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
-#: stock/reorder_item.py:388
+#: stock/reorder_item.py:387
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
@@ -4827,7 +4866,7 @@
msgid "Advance Account"
msgstr "Cuenta anticipada"
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
msgid "Advance Amount"
msgstr "Importe Anticipado"
@@ -4866,7 +4905,7 @@
msgid "Advance Payment Status"
msgstr "Estado del pago anticipado"
-#: controllers/accounts_controller.py:224
+#: controllers/accounts_controller.py:223
msgid "Advance Payments"
msgstr "Pagos adelantados"
@@ -4922,11 +4961,11 @@
msgid "Advance amount"
msgstr "Importe Anticipado"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:744
+#: controllers/taxes_and_totals.py:749
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "Cantidad de avance no puede ser mayor que {0} {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -4985,8 +5024,8 @@
msgstr "Contra"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:94
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
msgid "Against Account"
msgstr "Contra la cuenta"
@@ -5020,7 +5059,7 @@
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Contra la orden general"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:962
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "Against Customer Order {0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -5082,12 +5121,12 @@
msgid "Against Income Account"
msgstr "Contra cuenta de ingresos"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:636
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:678
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "El asiento contable {0} no tiene ninguna entrada {1} que vincular"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:364
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "El asiento contable {0} ya se encuentra ajustado contra el importe de otro comprobante"
@@ -5121,11 +5160,11 @@
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "Contra entrada de stock"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
msgstr "Contra factura de proveedor {0} con fecha{1}"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:663
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654
msgid "Against Voucher"
msgstr "Contra comprobante"
@@ -5147,7 +5186,7 @@
msgid "Against Voucher No"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176
msgid "Against Voucher Type"
msgstr "Tipo de comprobante"
@@ -5173,11 +5212,11 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132
msgid "Age (Days)"
msgstr "Edad (Días)"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:205
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:204
msgid "Age ({0})"
msgstr "Edad ({0})"
@@ -5322,8 +5361,8 @@
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: accounts/utils.py:1293 public/js/setup_wizard.js:174
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164
+#: accounts/utils.py:1266 public/js/setup_wizard.js:174
msgid "All Accounts"
msgstr "Todas las cuentas"
@@ -5363,7 +5402,7 @@
msgid "All Activities HTML"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:268
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:265
msgid "All BOMs"
msgstr "Todas las listas de materiales"
@@ -5396,15 +5435,15 @@
#: patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py:23
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
-#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:17
-#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:312
-#: setup/doctype/company/company.py:317 setup/doctype/company/company.py:323
-#: setup/doctype/company/company.py:329 setup/doctype/company/company.py:335
-#: setup/doctype/company/company.py:341 setup/doctype/company/company.py:347
-#: setup/doctype/company/company.py:353 setup/doctype/company/company.py:359
-#: setup/doctype/company/company.py:365 setup/doctype/company/company.py:371
-#: setup/doctype/company/company.py:377 setup/doctype/company/company.py:383
-#: setup/doctype/company/company.py:389
+#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
+#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304
+#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315
+#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327
+#: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339
+#: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351
+#: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363
+#: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375
+#: setup/doctype/company/company.py:381
msgid "All Departments"
msgstr "Todos los departamentos"
@@ -5458,9 +5497,9 @@
msgid "All Supplier Contact"
msgstr "Todos Contactos de Proveedores"
-#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:30
-#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:34
-#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:38
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:29
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:32
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:36
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:148
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:150
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:157
@@ -5481,7 +5520,7 @@
msgid "All Territories"
msgstr "Todos los territorios"
-#: setup/doctype/company/company.py:258 setup/doctype/company/company.py:274
+#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268
msgid "All Warehouses"
msgstr "Todos los almacenes"
@@ -5496,15 +5535,19 @@
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "Todas las comunicaciones incluidas y superiores se incluirán en el nuevo Issue"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1172
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Todos los artículos ya han sido facturados / devueltos"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2222
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300
+msgid "All items have already been received"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2252
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Trabajo."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2253
+#: public/js/controllers/transaction.js:2254
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -5519,7 +5562,7 @@
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:960
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:975
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Todos estos artículos ya han sido facturados / devueltos"
@@ -5563,7 +5606,7 @@
msgid "Allocated"
msgstr "Numerado"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
#: public/js/utils/unreconcile.js:86
msgid "Allocated Amount"
msgstr "Monto asignado"
@@ -5633,11 +5676,11 @@
msgid "Allocated amount"
msgstr "Monto asignado"
-#: accounts/utils.py:623
+#: accounts/utils.py:609
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "La cantidad asignada no puede ser mayor que la cantidad no ajustada"
-#: accounts/utils.py:621
+#: accounts/utils.py:607
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "La cantidad asignada no puede ser negativa"
@@ -5669,7 +5712,7 @@
msgid "Allocations"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:412
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:415
msgid "Allotted Qty"
msgstr "Cantidad asignada"
@@ -5680,8 +5723,8 @@
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
-#: accounts/doctype/account/account.py:507
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
+#: accounts/doctype/account/account.py:502
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
msgstr "Permitir creación de cuenta contra empresa infantil"
@@ -5733,7 +5776,7 @@
msgid "Allow Alternative Item"
msgstr "Permitir Elemento Alternativo"
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:67
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:65
msgid "Allow Alternative Item must be checked on Item {}"
msgstr ""
@@ -5873,7 +5916,7 @@
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement"
msgstr "Permitir restablecer el acuerdo de nivel de servicio"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:780
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:775
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
msgstr "Permitir restablecer el acuerdo de nivel de servicio desde la configuración de soporte."
@@ -6062,11 +6105,11 @@
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:792
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785
msgid "Already Picked"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:83
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:81
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr "Ya existe un registro para el artículo {0}"
@@ -6075,7 +6118,7 @@
msgstr "Ya se configuró por defecto en el perfil de pos {0} para el usuario {1}, amablemente desactivado por defecto"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:519
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
msgid "Alternate Item"
msgstr "Artículo Alternativo"
@@ -6100,7 +6143,7 @@
msgid "Alternative item must not be same as item code"
msgstr "El artículo alternativo no debe ser el mismo que el código del artículo"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:378
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:376
msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in."
msgstr ""
@@ -6566,20 +6609,20 @@
msgid "Amended From"
msgstr "Modificado Desde"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:579
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:582
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:10
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:80
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:43
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:270
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:322
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:274
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:327
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:194
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:43
#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:61
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:57
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:239
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:235
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:298
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:52
@@ -7111,24 +7154,44 @@
msgid "Amount in customer's currency"
msgstr "Monto en divisa del cliente"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1128
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "Monto {0} {1} {2} contra {3}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1136
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1146
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "Monto {0} {1} deducido contra {2}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1104
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1112
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "Monto {0} {1} transferido desde {2} a {3}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1111
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1118
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "Monto {0} {1} {2} {3}"
-#: controllers/trends.py:241 controllers/trends.py:253
-#: controllers/trends.py:258
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere"
+msgstr "Amperio"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Hour"
+msgstr "Amperio-Hora"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Minute"
+msgstr "Amperio-Minuto"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Second"
+msgstr "Amperio-Segundo"
+
+#: controllers/trends.py:237 controllers/trends.py:249
+#: controllers/trends.py:254
msgid "Amt"
msgstr "Monto"
@@ -7137,7 +7200,7 @@
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:408
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:405
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -7146,15 +7209,15 @@
msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:408
+#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Se produjo un error durante el proceso de actualización"
-#: stock/reorder_item.py:372
+#: stock/reorder_item.py:371
msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:239
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:232
msgid "Annual"
msgstr "Anual"
@@ -7192,15 +7255,15 @@
msgid "Annual Revenue"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:82
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:83
msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
msgstr "Ya existe otro registro de presupuesto '{0}' contra {1} '{2}' y cuenta '{3}' para el año fiscal {4}"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:107
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:132
msgid "Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}"
msgstr "Otra entrada de Cierre de Período {0} se ha hecho después de {1}"
@@ -7230,7 +7293,7 @@
msgid "Applicable Dimension"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:221
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:219
msgid "Applicable For"
msgstr "Aplicable para"
@@ -7318,15 +7381,15 @@
msgid "Applicable for external driver"
msgstr "Aplicable para controlador externo."
-#: regional/italy/setup.py:161
+#: regional/italy/setup.py:162
msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL"
msgstr "Aplicable si la empresa es SpA, SApA o SRL"
-#: regional/italy/setup.py:170
+#: regional/italy/setup.py:171
msgid "Applicable if the company is a limited liability company"
msgstr "Aplicable si la empresa es una sociedad de responsabilidad limitada."
-#: regional/italy/setup.py:121
+#: regional/italy/setup.py:122
msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship"
msgstr "Aplicable si la empresa es un individuo o un propietario"
@@ -7372,7 +7435,7 @@
msgid "Applied on each reading."
msgstr ""
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:185
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:183
msgid "Applied putaway rules."
msgstr ""
@@ -7696,6 +7759,11 @@
msgid "Approximately match the description/party name against parties"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Are"
+msgstr "Área"
+
#: public/js/utils/demo.js:20
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr ""
@@ -7708,6 +7776,11 @@
msgid "Are you sure you want to restart this subscription?"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Area"
+msgstr "Zona"
+
#. Label of a Float field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
@@ -7720,10 +7793,15 @@
msgid "Area UOM"
msgstr "Área UOM"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:420
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:423
msgid "Arrival Quantity"
msgstr "Cantidad de llegada"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Arshin"
+msgstr ""
+
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:57
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:16
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:30
@@ -7749,7 +7827,7 @@
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Como el campo {0} está habilitado, el valor del campo {1} debe ser superior a 1."
-#: stock/doctype/item/item.py:965
+#: stock/doctype/item/item.py:953
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
@@ -7761,16 +7839,16 @@
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:916
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1620
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1614
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Como hay suficientes materias primas, la Solicitud de material no es necesaria para Almacén {0}."
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:167
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:166
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr ""
@@ -7785,7 +7863,7 @@
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:124
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:365
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:357
#: assets/doctype/asset/asset.json
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:200
msgid "Asset"
@@ -7935,10 +8013,10 @@
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:174
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:355
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:347
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:23
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:418
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:408
msgid "Asset Category"
msgstr "Categoría de activos"
@@ -7996,7 +8074,7 @@
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Nombre de la Categoría de Activos"
-#: stock/doctype/item/item.py:304
+#: stock/doctype/item/item.py:303
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Categoría activo es obligatorio para la partida del activo fijo"
@@ -8030,13 +8108,13 @@
msgid "Asset Depreciation Schedule"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:75
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:893
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:939
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:894
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:938
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
msgstr ""
@@ -8070,7 +8148,7 @@
msgid "Asset Finance Book"
msgstr "Libro de Finanzas de Activos"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:410
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:400
msgid "Asset ID"
msgstr "Id de Activo"
@@ -8158,11 +8236,11 @@
msgid "Asset Movement Item"
msgstr "Elemento de movimiento de activos"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:905
+#: assets/doctype/asset/asset.py:897
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr "Movimiento de activo {0} creado"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:416
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:406
msgid "Asset Name"
msgstr "Nombre de Activo"
@@ -8295,7 +8373,7 @@
msgid "Asset Shift Factor"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
+#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:32
msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
msgstr ""
@@ -8305,10 +8383,10 @@
msgid "Asset Status"
msgstr "Estado del Activo"
-#: assets/dashboard_fixtures.py:178
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:201
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:400
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:440
+#: assets/dashboard_fixtures.py:175
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:197
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:390
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:430
msgid "Asset Value"
msgstr "Valor del activo"
@@ -8340,7 +8418,7 @@
msgstr "El ajuste del valor del activo no puede contabilizarse antes de la fecha de compra del activo <b>{0}</b> ."
#. Label of a chart in the Assets Workspace
-#: assets/dashboard_fixtures.py:57 assets/workspace/assets/assets.json
+#: assets/dashboard_fixtures.py:56 assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Value Analytics"
msgstr "Análisis de valor de activos"
@@ -8348,11 +8426,11 @@
msgid "Asset cancelled"
msgstr "Activo cancelado"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:508
+#: assets/doctype/asset/asset.py:503
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Activo no se puede cancelar, como ya es {0}"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:693
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:688
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "Activo capitalizado después de que la Capitalización de Activos {0} fue enviada"
@@ -8360,15 +8438,15 @@
msgid "Asset created"
msgstr "Activo creado"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:639
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:634
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "Recurso creado después de la Capitalización de Activos {0} fue enviada"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1160
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1138
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:701
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:696
msgid "Asset decapitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "Activo descapitalizado después de la Capitalización de Activos {0} fue enviada"
@@ -8376,7 +8454,7 @@
msgid "Asset deleted"
msgstr "Activo eliminado"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:172
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:180
msgid "Asset issued to Employee {0}"
msgstr ""
@@ -8384,31 +8462,31 @@
msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:159
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:165
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:507
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
msgid "Asset restored"
msgstr "Activo restituido"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:709
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:704
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Activo restituido después de la Capitalización de Activos {0} fue cancelada"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335
msgid "Asset returned"
msgstr "Activo devuelto"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:481
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:470
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:472
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Activos desechado a través de entrada de diario {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1365
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -8416,11 +8494,11 @@
msgid "Asset submitted"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:167
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:173
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1084
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1072
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr ""
@@ -8432,15 +8510,15 @@
msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:106
msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:439
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Activo {0} no puede ser desechado, debido a que ya es {1}"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:243
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:241
msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
msgstr ""
@@ -8448,7 +8526,7 @@
msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Activo {0} no pertenece a la empresa {1}"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:110
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:118
msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
msgstr "El activo {0} no pertenece al custodio {1}"
@@ -8456,24 +8534,24 @@
msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
msgstr "El activo {0} no pertenece a la ubicación {1}"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:765
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:865
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:760
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:858
msgid "Asset {0} does not exist"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:645
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:640
msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:667
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:662
msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:437
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Activo {0} debe ser enviado"
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:262
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:256
msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}"
msgstr ""
@@ -8488,7 +8566,7 @@
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
#: accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:238
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:237
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Assets"
msgstr "Bienes"
@@ -8511,7 +8589,7 @@
msgid "Assets"
msgstr "Bienes"
-#: controllers/buying_controller.py:757
+#: controllers/buying_controller.py:760
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "Activos no creados para {0}. Tendrá que crear el activo manualmente."
@@ -8520,7 +8598,7 @@
msgid "Assets, Depreciations, Repairs, and more."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:745
+#: controllers/buying_controller.py:748
msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
msgstr "Activo {} {assets_link} creado para {}"
@@ -8562,24 +8640,24 @@
msgid "Assignment Conditions"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1015
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1003
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:789
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:142
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:405
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:522
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "Se requiere al menos un modo de pago de la factura POS."
-#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:39
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:34
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
msgstr "Se debe seleccionar al menos uno de los módulos aplicables."
@@ -8587,7 +8665,7 @@
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:599
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
@@ -8595,18 +8673,23 @@
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "En la fila n.º {0}: el ID de secuencia {1} no puede ser menor que el ID de secuencia de fila anterior {2}"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:577
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:569
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:301
+#: controllers/stock_controller.py:317
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Atmosphere"
+msgstr "Atmósfera"
+
#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgctxt "Rename Tool"
@@ -8676,19 +8759,19 @@
msgid "Attribute Value"
msgstr "Valor del Atributo"
-#: stock/doctype/item/item.py:911
+#: stock/doctype/item/item.py:899
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Tabla de atributos es obligatoria"
-#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:96
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:97
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:915
+#: stock/doctype/item/item.py:903
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Atributo {0} seleccionado varias veces en la tabla Atributos"
-#: stock/doctype/item/item.py:846
+#: stock/doctype/item/item.py:835
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
@@ -8860,12 +8943,12 @@
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:413
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:408
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:145
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:193
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:143
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:191
msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}"
msgstr ""
@@ -8984,7 +9067,7 @@
msgid "Auto re-order"
msgstr "Ordenar Automáticamente"
-#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:403
+#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Documento automático editado"
@@ -9042,7 +9125,7 @@
msgid "Availability Of Slots"
msgstr "Disponibilidad de ranuras"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:369
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:372
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
@@ -9064,12 +9147,12 @@
msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
msgstr "Cantidad de lotes disponibles en almacén"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:427
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:417
msgid "Available For Use Date"
msgstr "Disponible para uso Fecha"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:82
-#: public/js/utils.js:579 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
+#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
msgid "Available Qty"
msgstr "Cant. disponible"
@@ -9160,7 +9243,7 @@
msgid "Available Stock for Packing Items"
msgstr "Inventario Disponible de Artículos de Embalaje"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:272
+#: assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Disponible para la fecha de uso es obligatorio"
@@ -9178,13 +9261,13 @@
msgid "Available-for-use Date"
msgstr "Fecha disponible para usar"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:357
+#: assets/doctype/asset/asset.py:353
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "La fecha de uso disponible debe ser posterior a la fecha de compra."
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:191
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:484
msgid "Average Age"
msgstr "Edad promedio"
@@ -9214,7 +9297,7 @@
msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
msgstr "Tiempo estimado por el proveedor para el envío"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:65
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63
msgid "Avg Daily Outgoing"
msgstr "Promedio diario saliente"
@@ -9236,7 +9319,7 @@
msgid "Avg. Selling Price List Rate"
msgstr "Promedio Precio de la Lista de Precios de Venta"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:259
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:257
msgid "Avg. Selling Rate"
msgstr "Precio de venta promedio"
@@ -9274,7 +9357,7 @@
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:300
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631
#: stock/report/bom_search/bom_search.py:38
msgid "BOM"
msgstr "LdM"
@@ -9345,7 +9428,7 @@
msgid "BOM 1"
msgstr "LdM 1"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1347
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1338
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "BOM 1 {0} y BOM 2 {1} no deben ser iguales"
@@ -9605,7 +9688,7 @@
msgid "BOM Update Tool Log with job status maintained"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:99
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:97
msgid "BOM Updation already in progress. Please wait until {0} is complete."
msgstr ""
@@ -9628,32 +9711,32 @@
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Operación de Página Web de lista de materiales"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1145
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1161
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "Se requiere la lista de materiales (LdM) y cantidad a manufacturar."
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:332
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:669
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:683
msgid "BOM does not contain any stock item"
msgstr "BOM no contiene ningún artículo de stock"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:87
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:85
msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}"
msgstr "Recurrencia de la lista de materiales: {0} no puede ser hijo de {1}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:631
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:626
msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1222
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1215
msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "La lista de materiales (LdM) {0} no pertenece al producto {1}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1204
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1197
msgid "BOM {0} must be active"
msgstr "La lista de materiales (LdM) {0} debe estar activa"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1207
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1200
msgid "BOM {0} must be submitted"
msgstr "La lista de materiales (LdM) {0} debe ser validada"
@@ -9663,19 +9746,19 @@
msgid "BOMs Updated"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:252
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:251
msgid "BOMs created successfully"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:262
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:261
msgid "BOMs creation failed"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:215
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:213
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338
msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr "Entrada de stock retroactiva"
@@ -9703,8 +9786,8 @@
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:47
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:46
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
@@ -9713,7 +9796,7 @@
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:597
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
msgid "Balance ({0})"
msgstr "Balance ({0})"
@@ -9730,7 +9813,7 @@
msgstr "Saldo en Moneda Base"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:412
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226
msgid "Balance Qty"
msgstr "Balance"
@@ -9781,12 +9864,12 @@
msgid "Balance Stock Value"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:420
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:419
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290
msgid "Balance Value"
msgstr "Valor de balance"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:309
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "El balance para la cuenta {0} siempre debe ser {1}"
@@ -9879,7 +9962,7 @@
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:21
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:108
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:492
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:483
msgid "Bank Account"
msgstr "Cuenta bancaria"
@@ -10142,7 +10225,7 @@
msgid "Bank Statement Import"
msgstr ""
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:43
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:40
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "Saldo de Extracto Bancario según Balance General"
@@ -10191,7 +10274,7 @@
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:127
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:129
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr ""
@@ -10199,7 +10282,7 @@
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:516
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "La cuenta bancaria no puede nombrarse como {0}"
@@ -10211,7 +10294,7 @@
msgid "Bank accounts added"
msgstr "Cuentas bancarias agregadas"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:313
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "Error de creación de transacción bancaria"
@@ -10236,6 +10319,11 @@
msgid "Banking"
msgstr "Banca"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bar"
+msgstr "Barra"
+
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:282
msgid "Barcode"
msgstr "Código de barras"
@@ -10294,11 +10382,11 @@
msgid "Barcode Type"
msgstr "Tipo de Código de Barras"
-#: stock/doctype/item/item.py:451
+#: stock/doctype/item/item.py:450
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "El código de barras {0} ya se utiliza en el artículo {1}"
-#: stock/doctype/item/item.py:464
+#: stock/doctype/item/item.py:465
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Código de Barras {0} no es un código {1} válido"
@@ -10309,6 +10397,21 @@
msgid "Barcodes"
msgstr "Códigos de Barras"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barleycorn"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barrel (Oil)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barrel(Beer)"
+msgstr ""
+
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
@@ -10363,7 +10466,7 @@
msgid "Base Tax Withholding Net Total"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237
msgid "Base Total"
msgstr "Total base"
@@ -10500,7 +10603,7 @@
#: stock/doctype/batch/batch.json
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:159
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78
@@ -10543,13 +10646,13 @@
msgstr "Estado de Caducidad de Lote de Productos"
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:117
-#: public/js/controllers/transaction.js:2193
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
+#: public/js/controllers/transaction.js:2194
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:156
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59
msgid "Batch No"
msgstr "Lote Nro."
@@ -10674,15 +10777,15 @@
msgid "Batch No"
msgstr "Lote Nro."
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:580
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2137
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Lote núm. {0} no existe"
-#: stock/utils.py:638
+#: stock/utils.py:623
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
@@ -10698,7 +10801,7 @@
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1120
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -10708,7 +10811,7 @@
msgid "Batch Number Series"
msgstr "Serie de Número de Lote"
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:157
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:155
msgid "Batch Qty"
msgstr ""
@@ -10758,7 +10861,7 @@
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:490
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -10766,12 +10869,12 @@
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2379
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2410
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "El lote {0} del producto {1} ha expirado."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2381
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2416
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "El lote {0} del elemento {1} está deshabilitado."
@@ -10782,7 +10885,7 @@
msgid "Batch-Wise Balance History"
msgstr "Historial de Saldo por Lotes"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:165
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:164
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:160
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:84
msgid "Batchwise Valuation"
@@ -10807,11 +10910,11 @@
msgid "Beginning of the current subscription period"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:341
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:332
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
msgid "Bill Date"
msgstr "Fecha de factura"
@@ -10828,7 +10931,7 @@
msgid "Bill Date"
msgstr "Fecha de factura"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1058
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
msgid "Bill No"
msgstr "Factura No."
@@ -10853,11 +10956,11 @@
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1088
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1083
#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:99
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:599
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:613
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Lista de materiales"
@@ -10867,7 +10970,7 @@
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Lista de materiales"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:205
+#: controllers/website_list_for_contact.py:203
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:5
msgid "Billed"
msgstr "Facturado"
@@ -10880,7 +10983,7 @@
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:50
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:243
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
msgid "Billed Amount"
@@ -10915,7 +11018,7 @@
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr ""
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:225
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:221
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr "Cantidad facturada"
@@ -10934,20 +11037,20 @@
msgstr "Dirección de Facturación"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Billing Address"
msgstr "Dirección de Facturación"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Billing Address"
msgstr "Dirección de Facturación"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Billing Address"
@@ -10971,31 +11074,31 @@
msgid "Billing Address"
msgstr "Dirección de Facturación"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Billing Address"
msgstr "Dirección de Facturación"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Billing Address Details"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Billing Address Details"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Billing Address Details"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Billing Address Details"
@@ -11102,7 +11205,7 @@
msgid "Billing Interval Count cannot be less than 1"
msgstr "El recuento de intervalos de facturación no puede ser inferior a 1"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:375
msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
msgstr ""
@@ -11140,7 +11243,7 @@
msgid "Billing Zipcode"
msgstr "Código Postal de Facturación"
-#: accounts/party.py:579
+#: accounts/party.py:557
msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
msgstr "La moneda de facturación debe ser igual a la moneda de la compañía predeterminada o la moneda de la cuenta de la parte"
@@ -11155,6 +11258,11 @@
msgid "Bio / Cover Letter"
msgstr "Bio / Carta de Presentación"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Biot"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
msgid "Bisect Accounting Statements"
@@ -11397,11 +11505,11 @@
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "Activo Fijo Reservado"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:694
+#: accounts/general_ledger.py:684
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -11412,10 +11520,15 @@
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:359
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:351
msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
msgstr "Se deben configurar tanto la fecha de inicio del Período de Prueba como la fecha de finalización del Período de Prueba"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/branch/branch.json
msgid "Branch"
@@ -11464,7 +11577,7 @@
msgstr "Código de Rama"
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:243
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:241
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:47
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:64
#: public/js/stock_analytics.js:58 public/js/stock_analytics.js:93
@@ -11476,13 +11589,13 @@
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:25
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:53
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:27
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:135
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
@@ -11647,6 +11760,36 @@
msgid "Browse BOM"
msgstr "Explorar la lista de materiales"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (It)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (Mean)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (Th)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Minutes"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Seconds"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/budget/budget.json
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45
@@ -11655,7 +11798,7 @@
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:81
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:99
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:109
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:386
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:379
msgid "Budget"
msgstr "Presupuesto"
@@ -11698,7 +11841,7 @@
msgid "Budget Detail"
msgstr "Detalle del Presupuesto"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:285 accounts/doctype/budget/budget.py:287
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284
msgid "Budget Exceeded"
msgstr ""
@@ -11714,11 +11857,11 @@
msgid "Budget Variance Report"
msgstr "Variación de Presupuesto"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:97
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:98
msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}"
msgstr "El presupuesto no se puede asignar contra el grupo de cuentas {0}"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:102
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:105
msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
msgstr "El presupuesto no se puede asignar contra {0}, ya que no es una cuenta de ingresos o gastos"
@@ -11770,6 +11913,16 @@
msgid "Bundle Qty"
msgstr "Cantidad del paquete"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bushel (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bushel (US Dry Level)"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
@@ -11847,7 +12000,7 @@
msgid "Buying & Selling Settings"
msgstr "Configuración de Compra y Venta"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:280
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:278
msgid "Buying Amount"
msgstr "Importe de compra"
@@ -11922,7 +12075,7 @@
msgid "COGS By Item Group"
msgstr ""
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:45
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:44
msgid "COGS Debit"
msgstr ""
@@ -11974,6 +12127,26 @@
msgid "CWIP Account"
msgstr "Cuenta CWIP"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Caballeria"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length (US)"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
@@ -11998,7 +12171,7 @@
msgid "Calculate Product Bundle Price based on Child Items' Rates"
msgstr ""
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:56
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr "Balance calculado del estado de cuenta bancario"
@@ -12021,6 +12194,11 @@
msgid "Calibration"
msgstr "Calibración"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calibre"
+msgstr "Calibre"
+
#: telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
msgid "Call Again"
msgstr "Volver a llamar"
@@ -12079,12 +12257,12 @@
msgstr ""
#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:58
-#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:48
msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
msgstr ""
#: public/js/call_popup/call_popup.js:164
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:135
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:133
msgid "Call Summary"
msgstr "Resumen de llamadas"
@@ -12108,6 +12286,31 @@
msgid "Callback"
msgstr "Devolver Llamada"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Food)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (It)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Mean)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Th)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie/Seconds"
+msgstr "Calorías/segundos"
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
#: crm/doctype/campaign/campaign.json crm/workspace/crm/crm.json
@@ -12240,15 +12443,15 @@
msgid "Campaign Schedules"
msgstr "Horarios de campaña"
-#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:58
+#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:60
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Puede ser aprobado por {0}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:123
msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
msgstr "No se puede filtrar según el cajero, si está agrupado por cajero"
@@ -12256,15 +12459,15 @@
msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account"
msgstr ""
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:124
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
msgid "Can not filter based on Customer, if grouped by Customer"
msgstr "No se puede filtrar según el Cliente, si está agrupado por Cliente"
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:117
msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
msgstr "No se puede filtrar según el perfil de POS, si está agrupado por perfil de POS"
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:130
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
msgstr "No se puede filtrar según el método de pago, si está agrupado por método de pago"
@@ -12272,13 +12475,13 @@
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupado por el nombre"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1240
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2254
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2263
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1438
-#: controllers/accounts_controller.py:2585 public/js/controllers/accounts.js:90
+#: controllers/accounts_controller.py:2560 public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'"
@@ -12296,11 +12499,11 @@
msgid "Cancel At End Of Period"
msgstr "Cancelar al Final del Período"
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:74
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:72
msgid "Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim"
msgstr "Cancelar visita {0} antes de cancelar este reclamo de garantía"
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:188
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:192
msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit"
msgstr "Cancelar visitas {0} antes de cancelar la visita de mantenimiento"
@@ -12618,12 +12821,12 @@
msgstr "Cancelado"
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:189
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "No se puede calcular la hora de llegada porque falta la dirección del conductor."
#: stock/doctype/item/item.py:598 stock/doctype/item/item.py:611
-#: stock/doctype/item/item.py:629
+#: stock/doctype/item/item.py:625
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
@@ -12643,35 +12846,35 @@
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:273
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:307
+#: stock/doctype/item/item.py:306
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "No puede ser un elemento de Activo Fijo ya que se creo un Libro de Stock ."
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:217
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:655
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:664
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "No se puede cancelar debido a que existe una entrada en el almacén {0}"
-#: stock/stock_ledger.py:198
+#: stock/stock_ledger.py:197
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:836
+#: controllers/buying_controller.py:839
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "No se puede cancelar este documento porque está vinculado con el activo enviado {0}. Cancele para continuar."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "No se puede cancelar la transacción para la orden de trabajo completada."
-#: stock/doctype/item/item.py:867
+#: stock/doctype/item/item.py:855
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "No se pueden cambiar los Atributos después de la Transacciones de Stock. Haga un nuevo Artículo y transfiera el stock al nuevo Artículo"
@@ -12679,19 +12882,19 @@
msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
msgstr "No se puede cambiar la 'Fecha de Inicio' y la 'Fecha Final' del año fiscal una vez que ha sido guardado."
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:70
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:68
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:55
+#: accounts/deferred_revenue.py:51
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "No se puede cambiar la fecha de detención del servicio para el artículo en la fila {0}"
-#: stock/doctype/item/item.py:858
+#: stock/doctype/item/item.py:846
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "No se pueden cambiar las propiedades de la Variante después de una transacción de stock. Deberá crear un nuevo ítem para hacer esto."
-#: setup/doctype/company/company.py:208
+#: setup/doctype/company/company.py:205
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "No se puede cambiar la divisa/moneda por defecto de la compañía, porque existen transacciones, estas deben ser canceladas antes de cambiarla"
@@ -12699,7 +12902,7 @@
msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
msgstr "No se puede completar la tarea {0} porque su tarea dependiente {1} no está completada / cancelada."
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:61
msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes"
msgstr "No se puede convertir de 'Centros de Costos' a una cuenta del libro mayor, ya que tiene sub-grupos"
@@ -12707,15 +12910,15 @@
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:392
+#: accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:269
+#: accounts/doctype/account/account.py:265
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'."
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:916
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
@@ -12723,8 +12926,8 @@
msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."
msgstr "No se puede crear un viaje de entrega a partir de documentos de borrador."
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1599
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:108
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1587
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:107
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -12732,7 +12935,7 @@
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:949
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:944
msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
msgstr "No se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta vinculada con otras"
@@ -12745,7 +12948,7 @@
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total '"
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:117
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "No se puede eliminar el No. de serie {0}, ya que esta siendo utilizado en transacciones de stock"
@@ -12753,8 +12956,8 @@
msgid "Cannot enqueue multi docs for one company. {0} is already queued/running for company: {1}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:644
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:667
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:650
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:673
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "No se puede garantizar la entrega por número de serie ya que el artículo {0} se agrega con y sin Asegurar entrega por número de serie"
@@ -12762,27 +12965,27 @@
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "No se puede encontrar el artículo con este código de barras"
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3078
msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
msgstr "No se puede encontrar {} para el artículo {}. Establezca lo mismo en Item Master o Stock Settings."
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:506
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:491
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1863
+#: controllers/accounts_controller.py:1853
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "No se puede facturar en exceso el artículo {0} en la fila {1} más de {2}. Para permitir una facturación excesiva, configure la asignación en la Configuración de cuentas"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:296
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:976
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:980
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -12791,7 +12994,7 @@
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455
-#: controllers/accounts_controller.py:2600
+#: controllers/accounts_controller.py:2575
#: public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual."
@@ -12806,33 +13009,33 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1447
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1626
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1598
-#: controllers/accounts_controller.py:2590 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1618
+#: controllers/accounts_controller.py:2565 public/js/controllers/accounts.js:94
#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
msgstr "No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de línea anterior' o ' Total de línea anterior' para la primera linea"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:266
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:267
msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
msgstr "No se puede definir como pérdida, cuando la orden de venta esta hecha."
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:92
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:91
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para {0}"
-#: stock/doctype/item/item.py:697
+#: stock/doctype/item/item.py:689
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "No se pueden establecer varios valores predeterminados de artículos para una empresa."
-#: controllers/accounts_controller.py:3264
+#: controllers/accounts_controller.py:3226
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad entregada"
-#: controllers/accounts_controller.py:3269
+#: controllers/accounts_controller.py:3229
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad recibida"
-#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:67
+#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:68
msgid "Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants"
msgstr "No se puede establecer el campo <b>{0}</b> para copiar en variantes"
@@ -12856,7 +13059,7 @@
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Planificación de capacidad"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:641
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:650
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Error de planificación de capacidad, la hora de inicio planificada no puede ser la misma que la hora de finalización"
@@ -12942,6 +13145,11 @@
msgid "Capitalized In"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Carat"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -13009,15 +13217,15 @@
msgid "Cash Flow Statement"
msgstr "Estado de Flujos de Efectivo"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:146
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:144
msgid "Cash Flow from Financing"
msgstr "Flujo de caja de financiación"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:139
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:137
msgid "Cash Flow from Investing"
msgstr "Flujo de efectivo de inversión"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:127
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:125
msgid "Cash Flow from Operations"
msgstr "Flujo de caja operativo"
@@ -13049,8 +13257,8 @@
msgstr "Cuenta de caja / banco"
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:38
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:200
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:122
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:194
msgid "Cashier"
msgstr "Cajero"
@@ -13106,16 +13314,16 @@
msgid "Category Name"
msgstr "Nombre Categoría"
-#: assets/dashboard_fixtures.py:94
+#: assets/dashboard_fixtures.py:93
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Valor del activo por categoría"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:99
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:98
msgid "Caution"
msgstr "Precaución"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:151
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr ""
@@ -13125,6 +13333,36 @@
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Número Celular"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celsius"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cental"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centiarea"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centigram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centimeter"
+msgstr ""
+
#. Label of a Attach field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
@@ -13155,6 +13393,11 @@
msgid "Certificate Required"
msgstr "Certificado Requerido"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587
msgid "Change"
msgstr "Cambio"
@@ -13175,7 +13418,7 @@
msgid "Change Release Date"
msgstr "Cambiar fecha de lanzamiento"
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:165
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:163
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
@@ -13191,7 +13434,7 @@
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Cambie el tipo de cuenta a Cobrar o seleccione una cuenta diferente."
@@ -13202,7 +13445,7 @@
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "Cambie esta fecha manualmente para configurar la próxima fecha de inicio de sincronización"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:122
+#: selling/doctype/customer/customer.py:121
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr ""
@@ -13214,7 +13457,7 @@
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
msgid "Changes in {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Cambios en {0}"
#: stock/doctype/item/item.js:277
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
@@ -13226,8 +13469,8 @@
msgid "Channel Partner"
msgstr "Canal de socio"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1653
-#: controllers/accounts_controller.py:2653
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673
+#: controllers/accounts_controller.py:2628
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -13465,7 +13708,7 @@
msgid "Cheque Width"
msgstr "Ancho Cheque"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2104
+#: public/js/controllers/transaction.js:2105
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Cheque / Fecha de referencia"
@@ -13490,7 +13733,7 @@
msgid "Cheques Required"
msgstr "Cheques requeridos"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:50
msgid "Cheques and Deposits incorrectly cleared"
msgstr "Cheques y Depósitos liquidados de forma incorrecta"
@@ -13508,7 +13751,7 @@
msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "Los nodos hijos sólo pueden ser creados bajo los nodos de tipo "grupo""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:96
msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
msgstr "No se puede eliminar este almacén. Existe almacén hijo para este almacén."
@@ -13580,7 +13823,7 @@
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:37
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:31
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:98
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:7
msgid "Clearance Date"
msgstr "Fecha de liquidación"
@@ -13670,7 +13913,7 @@
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Client ID"
-msgstr ""
+msgstr "Id del cliente"
#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
@@ -13720,7 +13963,7 @@
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:58
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:46
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:372
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:384
#: templates/pages/task_info.html:76
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
@@ -13828,11 +14071,11 @@
msgid "Closed Documents"
msgstr "Documentos Cerrados"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1409
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Orden cerrada no se puede cancelar. Abrir para cancelar."
@@ -13842,13 +14085,13 @@
msgid "Closing"
msgstr ""
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:221
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:213
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Cierre (Cred)"
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:214
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:206
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Cierre (Deb)"
@@ -13862,7 +14105,7 @@
msgid "Closing Account Head"
msgstr "Cuenta principal de cierre"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:99
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr "Cuenta de Clausura {0} tiene que ser de Responsabilidad / Patrimonio"
@@ -13872,7 +14115,7 @@
msgid "Closing Amount"
msgstr "Monto de cierre"
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:140
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:138
msgid "Closing Balance"
msgstr "Balance de cierre"
@@ -14009,7 +14252,7 @@
msgid "Column {0}"
msgstr "Columna {0}"
-#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:40
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:39
msgid "Combined invoice portion must equal 100%"
msgstr ""
@@ -14133,6 +14376,12 @@
msgid "Commission on Sales"
msgstr "Comisiones sobre ventas"
+#. Label of a Data field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Common Code"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:217
msgid "Communication"
msgstr "Comunicaciones"
@@ -14198,18 +14447,18 @@
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:8
#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:9
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:8
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:183
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:180
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:8
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:227
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:106
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:80
@@ -14226,9 +14475,9 @@
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:278
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:274
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:268
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:8
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:8
@@ -14286,7 +14535,7 @@
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:8
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:7
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:116
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:114
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:7
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137
@@ -14300,14 +14549,14 @@
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:474
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:473
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:17
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:30
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:29
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:8
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:8
@@ -15078,7 +15327,7 @@
msgid "Company Account"
msgstr "Cuenta de la compañia"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
@@ -15091,7 +15340,7 @@
msgid "Company Address"
msgstr "Dirección de la Compañía"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Company Address"
@@ -15103,28 +15352,28 @@
msgid "Company Address"
msgstr "Dirección de la Compañía"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Company Address"
msgstr "Dirección de la Compañía"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Company Address"
msgstr "Dirección de la Compañía"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Company Address"
msgstr "Dirección de la Compañía"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Company Address Display"
@@ -15290,16 +15539,16 @@
msgid "Company Tax ID"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:604
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:605
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2172
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Las monedas de la empresa de ambas compañías deben coincidir para las Transacciones entre empresas."
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:326
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:663
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:677
msgid "Company field is required"
msgstr "Campo de la empresa es obligatorio"
@@ -15307,7 +15556,7 @@
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:412
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:404
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
@@ -15350,11 +15599,11 @@
msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
msgstr "La empresa {0} ya existe. Continuar sobrescribirá la empresa y el plan de cuentas."
-#: accounts/doctype/account/account.py:462
+#: accounts/doctype/account/account.py:457
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "Compañía {0} no existe"
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:80
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:78
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr ""
@@ -15362,7 +15611,7 @@
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr ""
@@ -15395,7 +15644,7 @@
msgid "Competitor Name"
msgstr "Nombre del Competidor"
-#: public/js/utils/sales_common.js:476
+#: public/js/utils/sales_common.js:473
msgid "Competitors"
msgstr "Competidores"
@@ -15707,7 +15956,7 @@
msgid "Completed Qty"
msgstr "Cant. completada"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:899
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:902
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "La cantidad completa no puede ser mayor que la 'Cantidad para fabricar'"
@@ -16095,15 +16344,15 @@
msgid "Consumable Cost"
msgstr "Coste de consumibles"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60
msgid "Consumed"
msgstr "Consumido"
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:63
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:62
msgid "Consumed Amount"
msgstr "Monto consumido"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:324
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:330
msgid "Consumed Asset Items is mandatory for Decapitalization"
msgstr ""
@@ -16134,7 +16383,7 @@
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:136
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:62
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:61
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Cantidad consumida"
@@ -16174,7 +16423,7 @@
msgid "Consumed Stock Items"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:327
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:333
msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
msgstr ""
@@ -16710,7 +16959,7 @@
msgstr "Tipo de contenido"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: public/js/controllers/transaction.js:2117
+#: public/js/controllers/transaction.js:2118
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:356
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@@ -16834,7 +17083,7 @@
msgid "Control Historical Stock Transactions"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:749
+#: public/js/utils.js:747
msgid "Conversion Factor"
msgstr "Factor de conversión"
@@ -16956,11 +17205,11 @@
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tasa de conversión"
-#: stock/doctype/item/item.py:387
+#: stock/doctype/item/item.py:386
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} debe ser 1"
-#: controllers/accounts_controller.py:2476
+#: controllers/accounts_controller.py:2453
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "La tasa de conversión no puede ser 0 o 1"
@@ -16975,7 +17224,7 @@
msgid "Convert to Group"
msgstr "Convertir a grupo"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:58
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:59
msgctxt "Warehouse"
msgid "Convert to Group"
msgstr "Convertir a grupo"
@@ -16984,7 +17233,7 @@
msgid "Convert to Item Based Reposting"
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:57
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:58
msgctxt "Warehouse"
msgid "Convert to Ledger"
msgstr ""
@@ -17078,20 +17327,20 @@
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:62
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1055
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1045
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:62
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:656
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:300
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:52
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:250
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:251
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:29
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:461
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:451
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:15
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: public/js/financial_statements.js:246
@@ -17470,7 +17719,7 @@
msgid "Cost Center Allocation Percentages"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:435
+#: public/js/utils/sales_common.js:432
msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}"
msgstr ""
@@ -17495,40 +17744,40 @@
msgid "Cost Center and Budgeting"
msgstr "Centro de costos y presupuesto"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:75
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1287
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Centro de costos requerido para la línea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:74
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:72
msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:80
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:78
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
msgstr "El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a 'grupo'"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:65
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
msgstr "El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a libro mayor"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:152
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:248
+#: assets/doctype/asset/asset.py:246
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:255
+#: assets/doctype/asset/asset.py:253
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: accounts/report/financial_statements.py:612
+#: accounts/report/financial_statements.py:611
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Centro de coste: {0} no existe"
@@ -17553,8 +17802,8 @@
msgid "Cost Per Unit"
msgstr ""
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:375
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:399
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:367
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:391
msgid "Cost as on"
msgstr "Computar como"
@@ -17578,7 +17827,7 @@
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Costo de productos entregados"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:381
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:373
msgid "Cost of New Purchase"
msgstr "Costo de Compra de Nueva"
@@ -17591,11 +17840,11 @@
msgid "Cost of Purchased Items"
msgstr "Costo de productos comprados"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:393
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:385
msgid "Cost of Scrapped Asset"
msgstr "Costo del Activo Desechado"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:387
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:379
msgid "Cost of Sold Asset"
msgstr "Costo del activo vendido"
@@ -17667,20 +17916,20 @@
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "No se pudo crear automáticamente el Cliente debido a que faltan los siguientes campos obligatorios:"
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:225
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:160
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:220
msgid "Could not auto update shifts. Shift with shift factor {0} needed."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:798
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:813
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "No se pudo crear una Nota de Crédito automáticamente, desmarque 'Emitir Nota de Crédito' y vuelva a enviarla"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:355
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:353
msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
msgstr ""
@@ -17689,19 +17938,24 @@
msgid "Could not find path for "
msgstr ""
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:128
-#: accounts/report/financial_statements.py:236
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: accounts/report/financial_statements.py:234
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr "No se pudo recuperar la información de {0}."
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:80
msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
msgstr "No se pudo resolver la función de puntuación de criterios para {0}. Asegúrese de que la fórmula es válida."
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:100
msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
msgstr "No se pudo resolver la función de puntuación ponderada. Asegúrese de que la fórmula es válida."
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Coulomb"
+msgstr ""
+
#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
msgctxt "Shipment Parcel"
@@ -17773,7 +18027,7 @@
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:422
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:421
msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
msgstr "El código de país en el archivo no coincide con el código de país configurado en el sistema"
@@ -17848,7 +18102,7 @@
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:81
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:16
msgid "Cr"
-msgstr ""
+msgstr "Cr"
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:209
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:216
@@ -17877,13 +18131,13 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:354
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:371
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:380
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:387
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:397
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:415
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:386
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:403
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
@@ -17918,7 +18172,7 @@
#: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41
#: public/js/controllers/transaction.js:326
#: public/js/controllers/transaction.js:327
-#: public/js/controllers/transaction.js:2231
+#: public/js/controllers/transaction.js:2232
#: selling/doctype/customer/customer.js:176
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:134
@@ -17975,7 +18229,7 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:162
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:164
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:237
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1220
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1236
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:169
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:202
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:212
@@ -18008,15 +18262,15 @@
msgid "Create Document"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:138
+#: utilities/activation.py:136
msgid "Create Employee"
msgstr "Crear empleado"
-#: utilities/activation.py:136
+#: utilities/activation.py:134
msgid "Create Employee Records"
msgstr "Crear registros de empleados"
-#: utilities/activation.py:137
+#: utilities/activation.py:135
msgid "Create Employee records."
msgstr ""
@@ -18049,11 +18303,11 @@
msgstr "Crear entrada de diario"
#. Title of an Onboarding Step
-#: crm/onboarding_step/create_lead/create_lead.json utilities/activation.py:80
+#: crm/onboarding_step/create_lead/create_lead.json utilities/activation.py:78
msgid "Create Lead"
msgstr "Crear plomo"
-#: utilities/activation.py:78
+#: utilities/activation.py:76
msgid "Create Leads"
msgstr "Crear Leads"
@@ -18120,15 +18374,15 @@
msgid "Create Prospect"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:107
+#: utilities/activation.py:105
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "Crear orden de compra"
-#: utilities/activation.py:105
+#: utilities/activation.py:103
msgid "Create Purchase Orders"
msgstr "Crear órdenes de compra"
-#: utilities/activation.py:89
+#: utilities/activation.py:87
msgid "Create Quotation"
msgstr "Crear cotización"
@@ -18160,11 +18414,11 @@
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
#: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
-#: utilities/activation.py:98
+#: utilities/activation.py:96
msgid "Create Sales Order"
msgstr "Crear Pedido de Venta"
-#: utilities/activation.py:97
+#: utilities/activation.py:95
msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
msgstr "Cree pedidos de ventas para ayudarlo a planificar su trabajo y entregarlo a tiempo"
@@ -18189,11 +18443,11 @@
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Crear plantilla de impuestos"
-#: utilities/activation.py:129
+#: utilities/activation.py:127
msgid "Create Timesheet"
msgstr "Crear parte de horas"
-#: utilities/activation.py:118
+#: utilities/activation.py:116
msgid "Create User"
msgstr "Crear usuario"
@@ -18209,7 +18463,7 @@
msgid "Create User Permission"
msgstr "Crear Permiso de Usuario"
-#: utilities/activation.py:114
+#: utilities/activation.py:112
msgid "Create Users"
msgstr "Crear Usuarios"
@@ -18324,7 +18578,7 @@
msgid "Create an Item"
msgstr "Crear Producto"
-#: stock/stock_ledger.py:1704
+#: stock/stock_ledger.py:1676
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Cree una transacción de stock entrante para el artículo."
@@ -18333,7 +18587,7 @@
msgid "Create and Send Quotation"
msgstr "Crear y Enviar Cotización"
-#: utilities/activation.py:87
+#: utilities/activation.py:85
msgid "Create customer quotes"
msgstr "Crear cotizaciones de clientes"
@@ -18377,7 +18631,7 @@
msgid "Created On"
msgstr "Creado el"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:248
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:250
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr ""
@@ -18385,7 +18639,7 @@
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "Creando Cuentas ..."
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:398
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:404
msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts"
msgstr "Creación de empresa e importación de plan de cuentas"
@@ -18393,7 +18647,7 @@
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:143
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "Creando Dimensiones ..."
@@ -18406,7 +18660,7 @@
msgstr "Creando orden de compra ..."
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:482
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -18416,7 +18670,7 @@
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:503
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
@@ -18436,7 +18690,7 @@
msgid "Creating {} out of {} {}"
msgstr "Creando {} a partir de {} {}"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:142
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:141
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:131
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:44
msgid "Creation"
@@ -18448,29 +18702,29 @@
msgid "Creation Document No"
msgstr "Creación del documento No"
-#: utilities/bulk_transaction.py:185
+#: utilities/bulk_transaction.py:181
msgid "Creation of <b><a href='/app/{0}'>{1}(s)</a></b> successful"
msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:202
+#: utilities/bulk_transaction.py:198
msgid "Creation of {0} failed.\n"
"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:193
+#: utilities/bulk_transaction.py:189
msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:14
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:87
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:84
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:31
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:115
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:275
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:207
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr "Haber"
@@ -18487,15 +18741,15 @@
msgid "Credit"
msgstr "Haber"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:614
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:591
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
msgid "Credit ({0})"
msgstr "Crédito ({0})"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:593
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:596
msgid "Credit Account"
msgstr "Cuenta de crédito"
@@ -18598,7 +18852,7 @@
msgid "Credit Limit"
msgstr "Límite de crédito"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:558
+#: selling/doctype/customer/customer.py:553
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -18640,8 +18894,8 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:328
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:322
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:256
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:84
msgid "Credit Note"
@@ -18694,7 +18948,7 @@
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if \"Return Against\" is specified."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:795
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:810
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Nota de crédito {0} se ha creado automáticamente"
@@ -18710,16 +18964,16 @@
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Divisa por defecto de la cuenta de credito"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:524
-#: selling/doctype/customer/customer.py:579
+#: selling/doctype/customer/customer.py:519
+#: selling/doctype/customer/customer.py:574
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Se ha cruzado el límite de crédito para el Cliente {0} ({1} / {2})"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:340
+#: selling/doctype/customer/customer.py:337
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "El límite de crédito ya está definido para la Compañía {0}"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:578
+#: selling/doctype/customer/customer.py:573
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Se alcanzó el límite de crédito para el cliente {0}"
@@ -18783,8 +19037,8 @@
msgid "Criteria Weight"
msgstr "Peso del Criterio"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:86
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:56
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:89
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:55
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr ""
@@ -18793,34 +19047,74 @@
msgid "Cross Listing of Item in multiple groups"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Decimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Yard"
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Tax Withholding Rate'
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "Cumulative Transaction Threshold"
msgstr "Umbral de Transacción Acumulativo"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cup"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:166
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:208
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:104
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:298
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:147
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:212
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: accounts/report/financial_statements.html:29
-#: accounts/report/financial_statements.py:631
+#: accounts/report/financial_statements.py:630
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:363
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:650
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:361
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:646
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:213
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:263
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:264
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:422
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:228
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:218
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:416
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:214
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:76
#: public/js/financial_statements.js:240 public/js/utils/unreconcile.js:93
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:121
@@ -19114,20 +19408,20 @@
msgid "Currency and Price List"
msgstr "Divisa y listas de precios"
-#: accounts/doctype/account/account.py:314
+#: accounts/doctype/account/account.py:310
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "El tipo de moneda/divisa no se puede cambiar después de crear la entrada contable"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1379
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1441 accounts/utils.py:2059
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1399
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1461 accounts/utils.py:2017
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Moneda para {0} debe ser {1}"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:106
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "La divisa / moneda de la cuenta de cierre debe ser {0}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:575
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:570
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr "La moneda de la lista de precios {0} debe ser {1} o {2}"
@@ -19188,7 +19482,7 @@
msgid "Current BOM"
msgstr "Lista de materiales (LdM) actual"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:79
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:77
msgid "Current BOM and New BOM can not be same"
msgstr "La lista de materiales (LdM) actual y la nueva no pueden ser las mismas"
@@ -19239,7 +19533,7 @@
msgid "Current Node"
msgstr ""
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:24
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23
msgid "Current Qty"
msgstr "Cant. Actual"
@@ -19335,15 +19629,15 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:44
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:123
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:186
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:119
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:180
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:21
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:185
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:186
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:192 crm/doctype/lead/lead.js:31
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99 crm/doctype/prospect/prospect.js:8
#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:54
@@ -19357,7 +19651,7 @@
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:74
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:47
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:72
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:37
@@ -19751,7 +20045,7 @@
msgid "Customer Code"
msgstr "Código de Cliente"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1035
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1025
msgid "Customer Contact"
msgstr "Contacto del Cliente"
@@ -19832,17 +20126,17 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1105
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:102
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:188
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:186
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:166
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:328
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:164
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:326
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:208
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:27
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:200
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:201
#: public/js/sales_trends_filters.js:26
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:80
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:30
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
@@ -20010,7 +20304,7 @@
msgid "Customer Group Name"
msgstr "Nombre de la categoría de cliente"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1205
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1195
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -20031,7 +20325,7 @@
msgid "Customer Items"
msgstr "Partidas de deudores"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1086
msgid "Customer LPO"
msgstr "Cliente LPO"
@@ -20053,14 +20347,14 @@
msgid "Customer Mobile No"
msgstr "Numero de móvil de cliente"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1042
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:160
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1032
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:158
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:91
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:34
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:227
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:191
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:228
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:192
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:74
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:75
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:78
msgid "Customer Name"
msgstr "Nombre del cliente"
@@ -20254,7 +20548,7 @@
msgid "Customer Provided"
msgstr "Proporcionado por el cliente"
-#: setup/doctype/company/company.py:358
+#: setup/doctype/company/company.py:350
msgid "Customer Service"
msgstr "Servicio al cliente"
@@ -20286,12 +20580,12 @@
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr "El contacto del cliente se actualizó correctamente."
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:56
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:54
msgid "Customer is required"
msgstr "Se requiere Cliente"
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:120
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:142
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:116
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:138
msgid "Customer isn't enrolled in any Loyalty Program"
msgstr "El cliente no está inscrito en ningún programa de lealtad"
@@ -20301,13 +20595,13 @@
msgid "Customer or Item"
msgstr "Cliente o artículo"
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:97
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Se requiere un cliente para el descuento"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:338
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:408
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Cliente {0} no pertenece al proyecto {1}"
@@ -20417,7 +20711,7 @@
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "Clientes sin ninguna Transacción de Ventas"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:97
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:95
msgid "Customers not selected."
msgstr "Clientes no seleccionados."
@@ -20444,7 +20738,12 @@
msgid "Customs Tariff Number"
msgstr "Número de arancel aduanero"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:205
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cycle/Second"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:204
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:220
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:144
msgid "D - E"
@@ -20523,7 +20822,7 @@
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "Resumen diario del proyecto para {0}"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:183
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:181
msgid "Daily Reminders"
msgstr "Recordatorios diarios"
@@ -20599,7 +20898,7 @@
msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
msgstr "Datos exportados de Tally que consisten en el plan de cuentas, clientes, proveedores, direcciones, artículos y unidades de medida"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:603
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:606
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:150
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:15
@@ -20613,8 +20912,8 @@
#: accounts/report/share_balance/share_balance.js:9
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:9
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:52
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:164
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:192
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:160
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
#: crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.py:11
@@ -20821,7 +21120,7 @@
msgstr "Ajustes de Fecha"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:72
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:88
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:92
msgid "Date must be between {0} and {1}"
msgstr ""
@@ -20869,7 +21168,7 @@
msgid "Date of Joining"
msgstr "Fecha de Ingreso"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:263
msgid "Date of Transaction"
msgstr "Fecha de la Transacción"
@@ -20877,6 +21176,11 @@
msgid "Date: "
msgstr "Fecha: "
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Day"
+msgstr "Día"
+
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
#. Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -20970,7 +21274,7 @@
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:51
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:8
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:87
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83
msgid "Days Since Last Order"
msgstr "Días desde el último pedido"
@@ -21007,19 +21311,19 @@
msgid "Dear"
msgstr "Estimado"
-#: stock/reorder_item.py:370
+#: stock/reorder_item.py:369
msgid "Dear System Manager,"
msgstr "Estimado administrador del sistema,"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:13
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:80
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:77
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:30
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:114
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:274
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:200
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:275
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr "Debe"
@@ -21036,15 +21340,15 @@
msgid "Debit"
msgstr "Debe"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:607
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:585
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
msgid "Debit ({0})"
msgstr "Débito ({0})"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:583
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:586
msgid "Debit Account"
msgstr "Cuenta de debito"
@@ -21080,8 +21384,8 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:175
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1081
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:332
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1071
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:326
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:76
msgid "Debit Note"
@@ -21130,11 +21434,11 @@
msgid "Debit To"
msgstr "Debitar a"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:884
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
msgid "Debit To is required"
msgstr "Débito Para es requerido"
-#: accounts/general_ledger.py:474
+#: accounts/general_ledger.py:468
msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}."
msgstr "El Débito y Crédito no es igual para {0} # {1}. La diferencia es {2}."
@@ -21174,7 +21478,22 @@
msgid "Decapitalized"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:503
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decigram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decimeter"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/sales_common.js:500
msgid "Declare Lost"
msgstr "Declarar perdido"
@@ -21302,19 +21621,19 @@
msgid "Default BOM"
msgstr "Lista de Materiales (LdM) por defecto"
-#: stock/doctype/item/item.py:412
+#: stock/doctype/item/item.py:411
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1248
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado"
-#: controllers/accounts_controller.py:3307
+#: controllers/accounts_controller.py:3267
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "La lista de materiales predeterminada no se encontró para el Elemento {0} y el Proyecto {1}"
@@ -21708,7 +22027,7 @@
msgid "Default Service Level Agreement"
msgstr "Acuerdo de nivel de servicio predeterminado"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:157
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:161
msgid "Default Service Level Agreement for {0} already exists."
msgstr ""
@@ -21772,15 +22091,15 @@
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Unidad de Medida (UdM) predeterminada"
-#: stock/doctype/item/item.py:1234
+#: stock/doctype/item/item.py:1218
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1217
+#: stock/doctype/item/item.py:1201
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "Unidad de medida predeterminada para el artículo {0} no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción (s) con otra UOM. Usted tendrá que crear un nuevo elemento a utilizar un UOM predeterminado diferente."
-#: stock/doctype/item/item.py:889
+#: stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "Unidad de medida predeterminada para variante '{0}' debe ser la mismo que en la plantilla '{1}'"
@@ -21992,7 +22311,7 @@
msgid "Deferred Revenue and Expense"
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:569
+#: accounts/deferred_revenue.py:541
msgid "Deferred accounting failed for some invoices:"
msgstr ""
@@ -22005,6 +22324,11 @@
msgid "Define Project type."
msgstr "Defina el Tipo de Proyecto."
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dekagram/Litre"
+msgstr ""
+
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:108
msgid "Delay (In Days)"
msgstr ""
@@ -22101,7 +22425,7 @@
msgid "Deleted Documents"
msgstr "Documentos Eliminados"
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:489
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:479
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "¡Eliminación en progreso!"
@@ -22111,8 +22435,8 @@
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:19
-#: controllers/website_list_for_contact.py:211
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63
+#: controllers/website_list_for_contact.py:209
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61
msgid "Delivered"
msgstr "Enviado"
@@ -22140,7 +22464,7 @@
msgid "Delivered"
msgstr "Enviado"
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:64
msgid "Delivered Amount"
msgstr "Importe entregado"
@@ -22165,7 +22489,7 @@
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:131
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:64
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:63
msgid "Delivered Qty"
msgstr "Cant. Entregada"
@@ -22223,7 +22547,7 @@
msgid "Delivery"
msgstr "Entregar"
-#: public/js/utils.js:742 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
+#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
msgid "Delivery Date"
msgstr "Fecha de entrega"
@@ -22259,8 +22583,8 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:243
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -22382,20 +22706,20 @@
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Evolución de las notas de entrega"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "La nota de entrega {0} no está validada"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1005
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996
msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1100
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Notas de entrega"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:120
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:118
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "Notas de entrega {0} actualizadas"
@@ -22470,7 +22794,7 @@
msgid "Delivery to"
msgstr "Entregar a"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:354
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "Almacén de entrega requerido para el inventrio del producto {0}"
@@ -22485,7 +22809,7 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:468
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:458
#: setup/doctype/department/department.json
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
@@ -22623,16 +22947,16 @@
msgid "Depreciate based on shifts"
msgstr ""
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:205
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:393
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:454
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:201
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:383
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:444
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Monto Depreciado"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:129
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:127
msgid "Depreciation"
msgstr "DEPRECIACIONES"
@@ -22660,7 +22984,7 @@
msgid "Depreciation Amount"
msgstr "Monto de la depreciación"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:411
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:403
msgid "Depreciation Amount during the period"
msgstr "Monto de la depreciación durante el período"
@@ -22674,7 +22998,7 @@
msgid "Depreciation Details"
msgstr ""
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:417
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:409
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
msgstr "Depreciación Eliminada debido a la venta de activos"
@@ -22713,7 +23037,7 @@
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Cuenta de gastos de depreciación"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:381
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -22751,15 +23075,15 @@
msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:493
+#: assets/doctype/asset/asset.py:488
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr "Fila de Depreciación {0}: el valor esperado después de la vida útil debe ser mayor o igual que {1}"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:462
+#: assets/doctype/asset/asset.py:457
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Fila de depreciación {0}: la siguiente fecha de depreciación no puede ser anterior Fecha disponible para usar"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:453
+#: assets/doctype/asset/asset.py:448
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Fila de depreciación {0}: la siguiente fecha de depreciación no puede ser anterior a la fecha de compra"
@@ -22794,24 +23118,24 @@
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:349
+#: assets/doctype/asset/asset.py:347
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr ""
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:245
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:243
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:174
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:207
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:205
#: manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:12
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:58
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:56
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:10
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:20
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: public/js/controllers/transaction.js:2181
+#: public/js/controllers/transaction.js:2182
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:291
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35
@@ -22820,13 +23144,13 @@
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:76
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:54
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:144
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
#: templates/generators/bom.html:83
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -23302,6 +23626,12 @@
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
+#. Label of a Small Text field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
@@ -23389,7 +23719,7 @@
msgid "Desk User"
msgstr "Usuario de Escritorio"
-#: public/js/utils/sales_common.js:482
+#: public/js/utils/sales_common.js:479
msgid "Detailed Reason"
msgstr "Motivo detallado"
@@ -23487,7 +23817,7 @@
msgid "Diesel"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:175
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:173
#: public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:30
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:130
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:35
@@ -23547,11 +23877,11 @@
msgid "Difference Account"
msgstr "Cuenta para la Diferencia"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:528
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:529
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "La cuenta de diferencia debe ser una cuenta de tipo activo / pasivo, ya que esta entrada de stock es una entrada de apertura"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:768
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Una cuenta distinta debe ser del tipo Activo / Pasivo, ya que la reconciliación del stock es una entrada de apertura"
@@ -23610,12 +23940,12 @@
msgid "Difference Posting Date"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:94
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:92
msgid "Difference Qty"
msgstr ""
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:140
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:132
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:136
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:130
msgid "Difference Value"
msgstr "Valor de diferencia"
@@ -23623,7 +23953,7 @@
msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:192
msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
msgstr "Unidad de Medida diferente para elementos dará lugar a Peso Neto (Total) incorrecto. Asegúrese de que el peso neto de cada artículo esté en la misma Unidad de Medida."
@@ -23962,19 +24292,19 @@
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:449
+#: stock/utils.py:435
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:594
+#: controllers/accounts_controller.py:603
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Deshabilitado las reglas de precios ya que esta {} es una transferencia interna"
-#: controllers/accounts_controller.py:608
+#: controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:81
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:79
msgid "Disabled template must not be default template"
msgstr "Plantilla deshabilitada no debe ser la plantilla predeterminada"
@@ -24270,11 +24600,11 @@
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr ""
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:93
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "El descuento debe ser inferior a 100"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2561
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2564
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -24360,23 +24690,23 @@
msgid "Dislikes"
msgstr "No me gusta"
-#: setup/doctype/company/company.py:352
+#: setup/doctype/company/company.py:344
msgid "Dispatch"
msgstr "Despacho"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Dispatch Address"
msgstr "Dirección de Despacho"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Dispatch Address"
msgstr "Dirección de Despacho"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Dispatch Address"
@@ -24409,8 +24739,8 @@
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:11
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:20
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:28
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:59
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:57
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:284
msgid "Dispatch Notification"
msgstr "Notificación de Despacho"
@@ -24584,23 +24914,23 @@
#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
msgctxt "Transaction Deletion Record Details"
msgid "DocField"
-msgstr ""
+msgstr "DocField"
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
msgid "DocType"
-msgstr ""
+msgstr "DocType"
#. Label of a Link field in DocType 'Transaction Deletion Record Details'
#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
msgctxt "Transaction Deletion Record Details"
msgid "DocType"
-msgstr ""
+msgstr "DocType"
#. Label of a Link field in DocType 'Transaction Deletion Record Item'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record_item/transaction_deletion_record_item.json
msgctxt "Transaction Deletion Record Item"
msgid "DocType"
-msgstr ""
+msgstr "DocType"
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:69
msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
@@ -24612,13 +24942,13 @@
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:14
msgid "Doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Doctype"
#. Label of a Link field in DocType 'Repost Allowed Types'
#: accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
msgctxt "Repost Allowed Types"
msgid "Doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Doctype"
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:141
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:42
@@ -24695,7 +25025,7 @@
msgid "Document Type "
msgstr "Tipo de Documento"
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:58
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr ""
@@ -24709,7 +25039,7 @@
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:202
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:204
msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
msgstr ""
@@ -24743,9 +25073,9 @@
msgid "Don't Send Emails"
msgstr "No envíe correos electrónicos"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:322
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:407
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:583
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:328
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:413
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:589
#: public/js/utils/crm_activities.js:212
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -25087,6 +25417,11 @@
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dram"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgid "Driver"
@@ -25175,7 +25510,7 @@
msgid "Drop Ship"
msgstr "Envío Triangulado"
-#: accounts/party.py:664
+#: accounts/party.py:640
msgid "Due / Reference Date cannot be after {0}"
msgstr "Vencimiento / Fecha de referencia no puede ser posterior a {0}"
@@ -25257,11 +25592,11 @@
msgid "Due Date Based On"
msgstr "Fecha de Vencimiento basada en"
-#: accounts/party.py:640
+#: accounts/party.py:616
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr "La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de contabilización / factura del proveedor"
-#: controllers/accounts_controller.py:628
+#: controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr "La fecha de vencimiento es obligatoria"
@@ -25361,7 +25696,7 @@
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
msgstr "Entrada duplicada. Por favor consulte la regla de autorización {0}"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:303
+#: assets/doctype/asset/asset.py:299
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr ""
@@ -25430,15 +25765,20 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:93
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:133
-#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:248
+#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:251
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "IMPUESTOS Y ARANCELES"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dyne"
+msgstr ""
+
#: regional/italy/utils.py:247 regional/italy/utils.py:267
#: regional/italy/utils.py:278 regional/italy/utils.py:286
#: regional/italy/utils.py:293 regional/italy/utils.py:297
-#: regional/italy/utils.py:304 regional/italy/utils.py:311
-#: regional/italy/utils.py:333 regional/italy/utils.py:339
+#: regional/italy/utils.py:304 regional/italy/utils.py:313
+#: regional/italy/utils.py:335 regional/italy/utils.py:341
#: regional/italy/utils.py:348 regional/italy/utils.py:453
msgid "E-Invoicing Information Missing"
msgstr "Falta información de facturación electrónica"
@@ -25461,6 +25801,16 @@
msgid "EAN-8"
msgstr "EAN-8"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "EMU Of Charge"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "EMU of current"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
@@ -25487,11 +25837,11 @@
msgid "Each Transaction"
msgstr "Cada Transacción"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:163
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:162
msgid "Earliest"
msgstr "Primeras"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
msgid "Earliest Age"
msgstr "Edad más temprana"
@@ -25517,7 +25867,7 @@
msgid "Edit Full Form"
msgstr "Editar formulario completo"
-#: controllers/item_variant.py:158
+#: controllers/item_variant.py:154
msgid "Edit Not Allowed"
msgstr "Editar no permitido"
@@ -25661,6 +26011,11 @@
msgid "Electronic Invoice Register"
msgstr "Registro Electrónico de Facturas"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ells (UK)"
+msgstr ""
+
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
@@ -25751,7 +26106,7 @@
msgid "Email Address (required)"
msgstr ""
-#: crm/doctype/lead/lead.py:164
+#: crm/doctype/lead/lead.py:162
msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}"
msgstr ""
@@ -25845,7 +26200,7 @@
msgid "Email Sent"
msgstr "Correo Electrónico Enviado"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:313
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312
msgid "Email Sent to Supplier {0}"
msgstr "Correo electrónico enviado al proveedor {0}"
@@ -25891,7 +26246,7 @@
msgid "Email sent to"
msgstr "Correo electrónico enviado a"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:419
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:414
msgid "Email sent to {0}"
msgstr "Correo electrónico enviado a {0}"
@@ -26122,11 +26477,11 @@
msgid "Employee cannot report to himself."
msgstr "El empleado no puede informar a sí mismo."
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:71
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:73
msgid "Employee is required while issuing Asset {0}"
msgstr "Se requiere empleado al emitir el activo {0}"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:115
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:123
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "El empleado {0} no pertenece a la empresa {1}"
@@ -26134,7 +26489,12 @@
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1044
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ems(Pica)"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1030
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr ""
@@ -26150,7 +26510,7 @@
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "Habilitar correo electrónico automático"
-#: stock/doctype/item/item.py:1040
+#: stock/doctype/item/item.py:1028
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Habilitar reordenamiento automático"
@@ -26492,7 +26852,7 @@
msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
msgstr "Garantizar la entrega en función del número de serie producido"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:253
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:251
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr "Ingrese la clave API en la Configuración de Google."
@@ -26546,7 +26906,7 @@
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Ingrese el número de teléfono del cliente"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:347
+#: assets/doctype/asset/asset.py:345
msgid "Enter depreciation details"
msgstr "Ingrese detalles de depreciación"
@@ -26608,7 +26968,7 @@
msgid "Entity"
msgstr "Entidad"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:201
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123
msgid "Entity Type"
msgstr "Tipo de Entidad"
@@ -26635,7 +26995,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:150
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:45
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:242
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:241
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Equity"
msgstr "Patrimonio"
@@ -26659,9 +27019,14 @@
msgid "Equity/Liability Account"
msgstr "Cuenta de Patrimonio / Pasivo"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:413
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:780
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:197
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Erg"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:409
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -26745,7 +27110,7 @@
msgid "Error Occurred"
msgstr ""
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:195
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:193
msgid "Error during caller information update"
msgstr ""
@@ -26757,15 +27122,15 @@
msgid "Error occurred while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:404
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:397
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:567
+#: accounts/deferred_revenue.py:539
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:404
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:401
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -26824,7 +27189,7 @@
msgid "Example URL"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:971
+#: stock/doctype/item/item.py:959
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -26841,7 +27206,7 @@
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Ejemplo: ABCD. #####. Si se establece una serie y no se menciona el No de lote en las transacciones, se creará un número de lote automático basado en esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente el No de lote para este artículo, déjelo en blanco. Nota: esta configuración tendrá prioridad sobre el Prefijo de denominación de serie en Configuración de stock."
-#: stock/stock_ledger.py:1983
+#: stock/stock_ledger.py:1949
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -26855,7 +27220,7 @@
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -26879,7 +27244,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
-#: setup/doctype/company/company.py:516
+#: setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Ganancia/Pérdida en Cambio"
@@ -26901,8 +27266,8 @@
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Ganancia/Pérdida en Cambio"
-#: controllers/accounts_controller.py:1382
-#: controllers/accounts_controller.py:1463
+#: controllers/accounts_controller.py:1389
+#: controllers/accounts_controller.py:1470
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -27069,7 +27434,7 @@
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:59
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:57
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})"
@@ -27086,7 +27451,7 @@
msgid "Excise Entry"
msgstr "Registro de impuestos especiales"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1213
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1229
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Factura con impuestos especiales"
@@ -27106,7 +27471,7 @@
msgid "Execution"
msgstr "Ejecución"
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:70
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
msgid "Exempt Supplies"
msgstr ""
@@ -27141,7 +27506,7 @@
msgid "Expand All"
msgstr "Expandir todo"
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:413
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:411
msgid "Expected"
msgstr ""
@@ -27151,7 +27516,7 @@
msgid "Expected Amount"
msgstr "Monto Esperado"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:417
msgid "Expected Arrival Date"
msgstr "Fecha prevista de llegada"
@@ -27195,7 +27560,7 @@
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Fecha prevista de entrega"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:319
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:324
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "La fecha de entrega esperada debe ser posterior a la fecha del pedido de cliente"
@@ -27261,7 +27626,7 @@
msgid "Expected Start Date"
msgstr "Fecha prevista de inicio"
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:133
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:129
msgid "Expected Stock Value"
msgstr ""
@@ -27291,7 +27656,7 @@
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:174
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
msgid "Expense"
msgstr "Gastos"
@@ -27321,12 +27686,12 @@
msgid "Expense"
msgstr "Gastos"
-#: controllers/stock_controller.py:541
+#: controllers/stock_controller.py:556
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida \""
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:248
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252
msgid "Expense Account"
msgstr "Cuenta de costos"
@@ -27408,7 +27773,7 @@
msgid "Expense Account"
msgstr "Cuenta de costos"
-#: controllers/stock_controller.py:521
+#: controllers/stock_controller.py:536
msgid "Expense Account Missing"
msgstr "Falta la cuenta de gastos"
@@ -27425,13 +27790,13 @@
msgid "Expense Head"
msgstr "Cuenta de gastos"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:494
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Cabeza de gastos cambiada"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0}"
@@ -27576,7 +27941,7 @@
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:197
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:193
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -27612,7 +27977,7 @@
msgid "FG Reference"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:106
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:105
msgid "FG Value"
msgstr ""
@@ -27660,12 +28025,17 @@
msgid "FIFO Stock Queue (qty, rate)"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:180
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:179
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:195
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:119
msgid "FIFO/LIFO Queue"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:16
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:68
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:13
@@ -27822,7 +28192,7 @@
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Error al cambiar a default"
-#: setup/doctype/company/company.py:698
+#: setup/doctype/company/company.py:690
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -27852,6 +28222,16 @@
msgid "Family Background"
msgstr "Antecedentes familiares"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Faraday"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fathom"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
@@ -27945,7 +28325,7 @@
msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:318
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:640
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:654
msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
msgstr "Buscar lista de materiales (LdM) incluyendo subconjuntos"
@@ -28333,7 +28713,7 @@
msgid "Finished Good BOM"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:768
+#: public/js/utils.js:766
msgid "Finished Good Item"
msgstr ""
@@ -28347,7 +28727,7 @@
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Código de artículo bueno terminado"
-#: public/js/utils.js:786
+#: public/js/utils.js:784
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -28357,15 +28737,15 @@
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3295
+#: controllers/accounts_controller.py:3253
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3310
+#: controllers/accounts_controller.py:3270
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3304
+#: controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -28393,7 +28773,7 @@
msgid "Finished Good UOM"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:53
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:51
msgid "Finished Good {0} does not have a default BOM."
msgstr ""
@@ -28401,15 +28781,15 @@
msgid "Finished Good {0} is disabled."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:49
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:48
msgid "Finished Good {0} must be a stock item."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:57
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:55
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:261
+#: setup/doctype/company/company.py:258
msgid "Finished Goods"
msgstr "Productos terminados"
@@ -28417,7 +28797,7 @@
msgid "Finished Goods Warehouse"
msgstr "Almacén de productos terminados"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1273
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1282
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -28457,8 +28837,8 @@
msgid "First Response Due"
msgstr ""
-#: support/doctype/issue/test_issue.py:241
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:899
+#: support/doctype/issue/test_issue.py:238
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:894
msgid "First Response SLA Failed by {}"
msgstr ""
@@ -28620,7 +29000,7 @@
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:301
+#: stock/doctype/item/item.py:300
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Artículo de Activos Fijos no debe ser un artículo de stock."
@@ -28678,6 +29058,16 @@
msgid "Floor Name"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fluid Ounce (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fluid Ounce (US)"
+msgstr ""
+
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:300
msgid "Focus on Item Group filter"
msgstr "Centrarse en el filtro de grupo de artículos"
@@ -28702,18 +29092,38 @@
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Las Solicitudes de Materiales siguientes se han planteado de forma automática según el nivel de re-pedido del articulo"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:751
+#: selling/doctype/customer/customer.py:740
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Los siguientes campos son obligatorios para crear una dirección:"
-#: controllers/buying_controller.py:932
+#: controllers/buying_controller.py:933
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "El siguiente artículo {0} no está marcado como {1} elemento. Puede habilitarlos como {1} elemento desde su Maestro de artículos"
-#: controllers/buying_controller.py:928
+#: controllers/buying_controller.py:929
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "Los siguientes elementos {0} no están marcados como {1} elemento. Puede habilitarlos como {1} elemento desde su Maestro de artículos"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot/Second"
+msgstr ""
+
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
msgid "For"
msgstr "por"
@@ -28743,7 +29153,7 @@
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:953
+#: controllers/stock_controller.py:977
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -28778,11 +29188,11 @@
msgid "For Production"
msgstr "Por producción"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:612
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Por cantidad (cantidad fabricada) es obligatoria"
-#: controllers/accounts_controller.py:1070
+#: controllers/accounts_controller.py:1082
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -28809,7 +29219,7 @@
msgid "For Warehouse"
msgstr "Para el almacén"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:438
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:432
msgid "For Warehouse is required before Submit"
msgstr "Para el almacén es requerido antes de enviar"
@@ -28855,15 +29265,15 @@
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:339
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:336
msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
msgstr "Para la tarjeta de trabajo {0}, solo puede realizar la entrada de stock del tipo 'Transferencia de material para fabricación'"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1537
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1311
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -28878,7 +29288,7 @@
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1520
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1509
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Para la fila {0}: ingrese cantidad planificada"
@@ -28953,7 +29363,7 @@
msgid "Free item code is not selected"
msgstr "El código de artículo gratuito no está seleccionado"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:656
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:645
msgid "Free item not set in the pricing rule {0}"
msgstr "Artículo gratuito no establecido en la regla de precios {0}"
@@ -29140,7 +29550,7 @@
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:8
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:16
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:16
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:59
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:8
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:7
@@ -29335,11 +29745,11 @@
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:21
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:85
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:118
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:37
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:39
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "La fecha 'Desde' tiene que ser menor de la fecha 'Hasta'"
@@ -29636,7 +30046,7 @@
msgid "From and To Dates are required."
msgstr "Las fechas desde y hasta son obligatorias."
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:168
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:166
msgid "From and To dates are required"
msgstr ""
@@ -29823,6 +30233,11 @@
msgid "Fully Paid"
msgstr "Totalmente pagado"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Furlong"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:28
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:41
msgid "Furniture and Fixtures"
@@ -29842,14 +30257,14 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "Monto de pago futuro"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:184
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1091
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1081
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "Ref. De pago futuro"
@@ -29863,14 +30278,14 @@
msgid "G - D"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:174
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:243
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:240
msgid "GL Balance"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:570
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561
msgid "GL Entry"
msgstr "Entrada GL"
@@ -29931,10 +30346,30 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: setup/doctype/company/company.py:524
+#: setup/doctype/company/company.py:516
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Ganancia/Pérdida por enajenación de activos fijos"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon Liquid (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
#: projects/doctype/project/project.js:93
msgid "Gantt Chart"
msgstr "Diagrama Gantt"
@@ -29943,6 +30378,11 @@
msgid "Gantt chart of all tasks."
msgstr "Diagrama Gantt de todas las tareas."
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gauss"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
@@ -29992,7 +30432,7 @@
msgid "General Ledger"
msgstr "Balance general"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:68
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:69
msgctxt "Warehouse"
msgid "General Ledger"
msgstr "Balance general"
@@ -30139,8 +30579,8 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:525
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:545
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:357
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
@@ -30162,8 +30602,8 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:309
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:384
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:603
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:457
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:119
msgid "Get Items From"
msgstr "Obtener artículos de"
@@ -30181,8 +30621,8 @@
msgstr "Obtener productos desde recibo de compra"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:295
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:643
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:656
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:657
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:670
msgid "Get Items from BOM"
msgstr "Obtener productos desde lista de materiales (LdM)"
@@ -30196,7 +30636,7 @@
msgid "Get Items from Open Material Requests"
msgstr "Obtener elementos de solicitudes de materiales abiertas"
-#: public/js/controllers/buying.js:504
+#: public/js/controllers/buying.js:498
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Obtener Productos del Paquete de Productos"
@@ -30401,7 +30841,7 @@
msgid "Goods"
msgstr "Mercancías"
-#: setup/doctype/company/company.py:262
+#: setup/doctype/company/company.py:259
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Las mercancías en tránsito"
@@ -30410,7 +30850,7 @@
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Bienes transferidos"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1627
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1647
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Las mercancías ya se reciben contra la entrada exterior {0}"
@@ -30430,11 +30870,61 @@
msgid "Graduate"
msgstr "Graduado"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Litre"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:207
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:201
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:303
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:304
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:249
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535
@@ -30728,7 +31218,7 @@
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.json
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:287
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:285
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Gross Profit"
msgstr "Beneficio bruto"
@@ -30749,12 +31239,12 @@
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr "Utilidad / Pérdida Bruta"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:294
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:292
msgid "Gross Profit Percent"
msgstr ""
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:379
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:433
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:369
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:423
msgid "Gross Purchase Amount"
msgstr "Importe Bruto de Compra"
@@ -30770,11 +31260,11 @@
msgid "Gross Purchase Amount"
msgstr "Importe Bruto de Compra"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:319
+#: assets/doctype/asset/asset.py:315
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
msgstr "Importe Bruto de Compra es obligatorio"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:364
+#: assets/doctype/asset/asset.py:360
msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
msgstr ""
@@ -30899,7 +31389,7 @@
msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
msgstr "Agrupar por Comprobante (Consolidado)"
-#: stock/utils.py:443
+#: stock/utils.py:429
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr "No se permite seleccionar el almacén de nodos de grupo para operaciones"
@@ -31026,6 +31516,11 @@
msgid "Half-yearly"
msgstr "Medio año"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hand"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:179
msgid "Hardware"
msgstr ""
@@ -31191,6 +31686,26 @@
msgid "Heatmap"
msgstr "Mapa de calor"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectare"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectopascal"
+msgstr ""
+
#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
msgctxt "Shipment Parcel"
@@ -31203,7 +31718,7 @@
msgid "Height (cm)"
msgstr "Altura (cm)"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:410
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:403
msgid "Hello,"
msgstr ""
@@ -31242,11 +31757,11 @@
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:417
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:410
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1689
+#: stock/stock_ledger.py:1661
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -31271,7 +31786,12 @@
msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:406
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hertz"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:403
msgid "Hi,"
msgstr "Hola,"
@@ -31418,6 +31938,21 @@
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Horsepower"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Horsepower-Hours"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
@@ -31489,10 +32024,20 @@
msgid "Hrs"
msgstr "Hrs"
-#: setup/doctype/company/company.py:364
+#: setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Human Resources"
msgstr "Recursos Humanos"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hundredweight (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hundredweight (US)"
+msgstr ""
+
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:260
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:184
msgid "I - J"
@@ -31533,7 +32078,7 @@
msgstr "IBAN no es válido"
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:347
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
@@ -31584,12 +32129,17 @@
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Iches Of Water"
+msgstr ""
+
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:128
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:69
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:105
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:192
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:83
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:123
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:121
msgid "Id"
msgstr "Id"
@@ -31599,7 +32149,7 @@
msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
msgstr "La identificación del paquete para la entrega (para impresión)"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:393
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:385
msgid "Identifying Decision Makers"
msgstr "Identificando a los Tomadores de Decisiones"
@@ -31778,7 +32328,7 @@
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "Si es más de un paquete del mismo tipo (para impresión)"
-#: stock/stock_ledger.py:1699
+#: stock/stock_ledger.py:1671
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -31806,7 +32356,7 @@
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los usuarios restringidos."
-#: stock/stock_ledger.py:1692
+#: stock/stock_ledger.py:1664
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Si el artículo está realizando transacciones como un artículo de tasa de valoración cero en esta entrada, habilite "Permitir tasa de valoración cero" en la {0} tabla de artículos."
@@ -31856,7 +32406,7 @@
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "Si no se marca esta opción, se crearán entradas directas de libro mayor para registrar los ingresos o gastos diferidos"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:647
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:659
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr ""
@@ -31904,19 +32454,19 @@
msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:920
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:921
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1625
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1619
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:368
msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "Si {0} {1} cantidades del artículo {2}, el esquema {3} se aplicará al artículo."
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:373
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "Si {0} {1} vale el artículo {2}, el esquema {3} se aplicará al artículo."
@@ -31989,7 +32539,7 @@
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Ignorar la existencia ordenada Qty"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1617
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1611
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "Ignorar la cantidad proyectada existente"
@@ -32493,11 +33043,11 @@
msgid "Import in Bulk"
msgstr "Importar en Masa"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:404
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:410
msgid "Importing Items and UOMs"
msgstr "Importar artículos y unidades de medida"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:401
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:407
msgid "Importing Parties and Addresses"
msgstr "Importando Partes y Direcciones"
@@ -32652,7 +33202,7 @@
msgstr "En Progreso"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:441
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:440
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
msgid "In Qty"
msgstr "En Cant."
@@ -32692,7 +33242,7 @@
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr "Almacén en Tránsito"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:447
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:446
msgid "In Value"
msgstr "En valor"
@@ -32948,6 +33498,31 @@
msgid "Incentives"
msgstr "Incentivos"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch Pound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inches Of Mercury"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:76
msgid "Include Account Currency"
msgstr ""
@@ -32967,6 +33542,7 @@
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:16
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:131
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:183
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:30
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:104
msgid "Include Default FB Entries"
msgstr "Incluir entradas de libro predeterminadas"
@@ -33115,8 +33691,8 @@
msgid "Include in gross"
msgstr "Incluir en bruto"
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:76
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:77
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:74
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:75
msgid "Included in Gross Profit"
msgstr "Incluido en el beneficio bruto"
@@ -33130,7 +33706,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:170
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
#: public/js/financial_statements.js:36
msgid "Income"
@@ -33157,7 +33733,7 @@
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:53
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298
msgid "Income Account"
msgstr "Cuenta de Ingresos"
@@ -33200,7 +33776,7 @@
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:30
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:31
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:64
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:177
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:175
msgid "Incoming"
msgstr "Entrante"
@@ -33227,7 +33803,7 @@
msgid "Incoming Call Settings"
msgstr ""
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:163
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94
@@ -33273,11 +33849,11 @@
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:714
+#: controllers/subcontracting_controller.py:787
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:280
+#: assets/doctype/asset/asset.py:278
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:74
msgid "Incorrect Date"
msgstr "Fecha incorrecta"
@@ -33286,8 +33862,8 @@
msgid "Incorrect Invoice"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:68
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:70
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:81
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr ""
@@ -33304,7 +33880,7 @@
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:727
+#: controllers/subcontracting_controller.py:800
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -33313,7 +33889,7 @@
msgid "Incorrect Stock Value Report"
msgstr ""
-#: stock/serial_batch_bundle.py:96
+#: stock/serial_batch_bundle.py:95
msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr ""
@@ -33412,7 +33988,7 @@
msgid "Increment cannot be 0"
msgstr "Incremento no puede ser 0"
-#: controllers/item_variant.py:114
+#: controllers/item_variant.py:112
msgid "Increment for Attribute {0} cannot be 0"
msgstr "Incremento de Atributo {0} no puede ser 0"
@@ -33472,11 +34048,11 @@
msgid "Individual"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:290
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -33569,11 +34145,11 @@
msgid "Inspected By"
msgstr "Inspeccionado por"
-#: controllers/stock_controller.py:849
+#: controllers/stock_controller.py:875
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Inspección Rechazada"
-#: controllers/stock_controller.py:819 controllers/stock_controller.py:821
+#: controllers/stock_controller.py:849 controllers/stock_controller.py:851
msgid "Inspection Required"
msgstr "Inspección Requerida"
@@ -33595,7 +34171,7 @@
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Inspección Requerida antes de Compra"
-#: controllers/stock_controller.py:836
+#: controllers/stock_controller.py:862
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -33634,7 +34210,7 @@
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Nota de instalación de elementos"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:749
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:764
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "La nota de instalación {0} ya se ha validado"
@@ -33650,7 +34226,7 @@
msgid "Installation Time"
msgstr "Tiempo de Instalación"
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:114
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:115
msgid "Installation date cannot be before delivery date for Item {0}"
msgstr "La fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0}"
@@ -33695,23 +34271,23 @@
msgstr "Instrucciones"
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:81
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:316
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:308
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Capacidad Insuficiente"
-#: controllers/accounts_controller.py:3221
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
+#: controllers/accounts_controller.py:3185
+#: controllers/accounts_controller.py:3209
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Permisos Insuficientes"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:776
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:731
-#: stock/serial_batch_bundle.py:899 stock/stock_ledger.py:1395
-#: stock/stock_ledger.py:1847
+#: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375
+#: stock/stock_ledger.py:1817
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Insuficiente Stock"
-#: stock/stock_ledger.py:1862
+#: stock/stock_ledger.py:1832
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -33852,7 +34428,7 @@
msgid "Interest"
msgstr "Interesar"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2364
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2370
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -33876,15 +34452,15 @@
msgid "Internal Customer"
msgstr "Cliente Interno"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:218
+#: selling/doctype/customer/customer.py:217
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Cliente Interno para empresa {0} ya existe"
-#: controllers/accounts_controller.py:577
+#: controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:579
+#: controllers/accounts_controller.py:588
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -33894,7 +34470,7 @@
msgid "Internal Supplier"
msgstr "Proveedor Interno"
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:178
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:175
msgid "Internal Supplier for company {0} already exists"
msgstr ""
@@ -33933,7 +34509,7 @@
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Transferencia Interna"
-#: controllers/accounts_controller.py:588
+#: controllers/accounts_controller.py:597
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -33947,7 +34523,7 @@
msgid "Internal Work History"
msgstr "Historial de trabajo interno"
-#: controllers/stock_controller.py:918
+#: controllers/stock_controller.py:942
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -33977,35 +34553,35 @@
msgid "Introduction to Stock Entry"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:325
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:324
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:85
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:381
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:893
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:903
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2616
-#: controllers/accounts_controller.py:2622
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
+#: controllers/accounts_controller.py:2591
+#: controllers/accounts_controller.py:2597
msgid "Invalid Account"
msgstr "Cuenta no válida"
-#: controllers/item_variant.py:129
+#: controllers/item_variant.py:127
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Atributo Inválido"
-#: controllers/accounts_controller.py:424
+#: controllers/accounts_controller.py:423
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:42
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Código de barras inválido. No hay ningún elemento adjunto a este código de barras."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2413
+#: public/js/controllers/transaction.js:2414
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Pedido de manta inválido para el cliente y el artículo seleccionado"
@@ -34013,12 +34589,12 @@
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "Procedimiento de niño no válido"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1946
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Empresa inválida para transacciones entre empresas."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:251 assets/doctype/asset/asset.py:258
-#: controllers/accounts_controller.py:2637
+#: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256
+#: controllers/accounts_controller.py:2612
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -34026,41 +34602,41 @@
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Credenciales no válidas"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:321
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:326
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Fecha de Entrega Inválida"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:109
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:107
msgid "Invalid Document"
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:196
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Tipo de Documento Inválido"
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:229
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:234
msgid "Invalid Formula"
msgstr "Fórmula Inválida"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:369
+#: assets/doctype/asset/asset.py:365
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
msgstr "Importe de compra bruta no válido"
-#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:67
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:65
msgid "Invalid Group By"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:374
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:376
msgid "Invalid Item"
msgstr "Artículo Inválido"
-#: stock/doctype/item/item.py:1372
+#: stock/doctype/item/item.py:1356
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
-#: accounts/general_ledger.py:686
+#: accounts/general_ledger.py:676
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "Entrada de apertura no válida"
@@ -34068,7 +34644,7 @@
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "Facturas POS no válidas"
-#: accounts/doctype/account/account.py:339
+#: accounts/doctype/account/account.py:335
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Cuenta principal no válida"
@@ -34088,24 +34664,24 @@
msgid "Invalid Priority"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:991
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:986
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:618
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Factura de Compra no válida"
-#: controllers/accounts_controller.py:3260
+#: controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Cant. inválida"
-#: controllers/accounts_controller.py:1085
+#: controllers/accounts_controller.py:1097
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Cantidad inválida"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:413 assets/doctype/asset/asset.py:419
-#: assets/doctype/asset/asset.py:446
+#: assets/doctype/asset/asset.py:409 assets/doctype/asset/asset.py:416
+#: assets/doctype/asset/asset.py:443
msgid "Invalid Schedule"
msgstr "Programación no válida"
@@ -34117,7 +34693,7 @@
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL invalida"
-#: controllers/item_variant.py:148
+#: controllers/item_variant.py:144
msgid "Invalid Value"
msgstr "Valor no válido"
@@ -34130,38 +34706,38 @@
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Expresión de condición no válida"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:253
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:254
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Motivo perdido no válido {0}, cree un nuevo motivo perdido"
-#: stock/doctype/item/item.py:402
+#: stock/doctype/item/item.py:401
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Serie de nombres no válida (falta.) Para {0}"
-#: utilities/transaction_base.py:67
+#: utilities/transaction_base.py:65
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "Referencia inválida {0} {1}"
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:102
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120
-#: accounts/general_ledger.py:731 accounts/general_ledger.py:741
+#: accounts/general_ledger.py:719 accounts/general_ledger.py:729
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:202 assets/doctype/asset/asset.js:642
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:196 assets/doctype/asset/asset.js:642
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Inválido {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1944
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "No válido {0} para la transacción entre empresas."
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:100
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:32
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:31
msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "No válido {0}: {1}"
@@ -34196,7 +34772,7 @@
msgid "Investments"
msgstr "Inversiones"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:177
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:194
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:100
msgid "Invoice"
@@ -34245,7 +34821,7 @@
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Descuento de facturas"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1073
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "Factura Gran Total"
@@ -34358,7 +34934,7 @@
msgid "Invoice Type"
msgstr "Tipo de factura"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:386
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:382
msgid "Invoice already created for all billing hours"
msgstr "Factura ya creada para todas las horas de facturación"
@@ -34368,23 +34944,23 @@
msgid "Invoice and Billing"
msgstr ""
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:383
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:379
msgid "Invoice can't be made for zero billing hour"
msgstr "No se puede facturar por cero horas de facturación"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:168
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:168
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:104
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:102
msgid "Invoiced Amount"
msgstr "Cantidad facturada"
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
msgid "Invoiced Qty"
msgstr "Cant. Facturada"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
msgstr "Facturas"
@@ -35116,7 +35692,7 @@
msgstr ""
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:63
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:226
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:220
msgid "Is Return"
msgstr "Es un retorno"
@@ -35232,7 +35808,7 @@
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Is System Generated"
-msgstr ""
+msgstr "Es generado por el sistema"
#. Label of a Check field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
@@ -35337,9 +35913,9 @@
#. Name of a DocType
#: support/doctype/issue_priority/issue_priority.json
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:64
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:51
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:61
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:67
msgid "Issue Priority"
msgstr "Prioridad de emisión"
@@ -35362,8 +35938,8 @@
#. Name of a DocType
#: support/doctype/issue_type/issue_type.json
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:53
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:50
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:56
msgid "Issue Type"
msgstr "Tipo de Problema"
@@ -35430,15 +36006,15 @@
msgid "Issuing Date"
msgstr "Fecha de Emisión"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:67
msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:537
+#: stock/doctype/item/item.py:538
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1882
+#: public/js/controllers/transaction.js:1883
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Se necesita a buscar Detalles del artículo."
@@ -35453,17 +36029,17 @@
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:60
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:206
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1019
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:51
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:19
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:25
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:68
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:15
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:75
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:170
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:208
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:295
@@ -35476,7 +36052,7 @@
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:61
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:216 stock/doctype/item/item.json
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:313
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7
@@ -35487,7 +36063,7 @@
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:50
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.js:10
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:53
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:82
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30
@@ -35495,16 +36071,16 @@
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:30
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:369
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:368
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:57
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:31
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:92
#: templates/emails/reorder_item.html:8
@@ -35708,29 +36284,29 @@
msgid "Item Cart"
msgstr "Carrito de Productos"
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:69
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:67
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:36
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:224
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:150
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:222
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:167
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:36
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:193
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:200
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:49
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:103
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:102
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:100
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:75
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:166
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:349
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:352
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:27
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:511
-#: public/js/utils.js:666 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
+#: public/js/controllers/transaction.js:2156 public/js/utils.js:509
+#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
@@ -35743,16 +36319,16 @@
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:120
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.js:7
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:146
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:119
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:144
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:127
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:119
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:118
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:99
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
#: templates/includes/products_as_list.html:14
@@ -36147,11 +36723,11 @@
msgid "Item Code (Final Product)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:80
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "El código del producto no se puede cambiar por un número de serie"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:448
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Código del producto requerido en la línea: {0}"
@@ -36237,11 +36813,11 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:44
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:237
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:235
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:164
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:163
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:53
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:181
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58
@@ -36260,19 +36836,19 @@
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:94
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:35
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:44
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:43
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:48
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:48
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:52
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:20
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:29
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:100
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:128
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:127
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:39
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:377
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
@@ -36501,7 +37077,7 @@
msgid "Item Group Tree"
msgstr "Árbol de Productos"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:503
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:505
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "El grupo del artículo no se menciona en producto maestro para el elemento {0}"
@@ -36555,25 +37131,25 @@
msgid "Item Manufacturer"
msgstr "Fabricante del artículo"
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:73
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:70
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:231
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:229
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:155
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:70
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:206
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:204
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:101
#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:8
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:55
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:109
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:108
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:106
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:158
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:125
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:356
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: public/js/controllers/transaction.js:2161
+#: public/js/controllers/transaction.js:2162
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
@@ -36583,15 +37159,15 @@
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:51
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:375
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:374
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:93
msgid "Item Name"
msgstr "Nombre del Producto"
@@ -36971,15 +37547,15 @@
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Artículo Stock de Precios"
-#: stock/get_item_details.py:889
+#: stock/get_item_details.py:862
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "Precio del producto añadido para {0} en Lista de Precios {1}"
-#: stock/doctype/item_price/item_price.py:136
+#: stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:873
+#: stock/get_item_details.py:844
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Precio del producto actualizado para {0} en Lista de Precios {1}"
@@ -37214,8 +37790,8 @@
msgid "Item UOM"
msgstr "Unidad de medida (UdM) del producto"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:341
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:348
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:343
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
msgid "Item Unavailable"
msgstr "Artículo no disponible"
@@ -37252,7 +37828,7 @@
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Artículo Variant {0} ya existe con los mismos atributos"
-#: stock/doctype/item/item.py:762
+#: stock/doctype/item/item.py:754
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Variantes del artículo actualizadas"
@@ -37343,11 +37919,11 @@
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Producto y detalles de garantía"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2359
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2389
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "El artículo de la fila {0} no coincide con la solicitud de material"
-#: stock/doctype/item/item.py:776
+#: stock/doctype/item/item.py:768
msgid "Item has variants."
msgstr "El producto tiene variantes."
@@ -37370,11 +37946,11 @@
msgid "Item operation"
msgstr "Operación del artículo"
-#: controllers/accounts_controller.py:3287
+#: controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:813
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:811
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -37388,11 +37964,11 @@
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:559
+#: stock/utils.py:544
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:933
+#: stock/doctype/item/item.py:921
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Existe la variante de artículo {0} con mismos atributos"
@@ -37404,79 +37980,79 @@
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:233 stock/doctype/item/item.py:603
+#: assets/doctype/asset/asset.py:231 stock/doctype/item/item.py:603
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "El elemento {0} no existe"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:560
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:555
msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired"
msgstr "El elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado"
-#: controllers/selling_controller.py:679
+#: controllers/selling_controller.py:684
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:177
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:175
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "El producto {0} ya ha sido devuelto"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:235
+#: assets/doctype/asset/asset.py:233
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Elemento {0} ha sido desactivado"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:651
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:657
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1102
+#: stock/doctype/item/item.py:1090
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1}"
-#: stock/stock_ledger.py:113
+#: stock/stock_ledger.py:112
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "El producto {0} ha sido ignorado ya que no es un elemento de stock"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:456
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:450
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1122
+#: stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "El producto {0} esta cancelado"
-#: stock/doctype/item/item.py:1106
+#: stock/doctype/item/item.py:1094
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artículo {0} está deshabilitado"
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:78
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:79
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "El producto {0} no es un producto serializado"
-#: stock/doctype/item/item.py:1114
+#: stock/doctype/item/item.py:1102
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "El producto {0} no es un producto de stock"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1547
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1564
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:237
+#: assets/doctype/asset/asset.py:235
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "Elemento {0} debe ser un elemento de activo fijo"
-#: stock/get_item_details.py:233
+#: stock/get_item_details.py:228
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:230
+#: stock/get_item_details.py:225
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr "El elemento: {0} debe ser un producto sub-contratado"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:239
+#: assets/doctype/asset/asset.py:237
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Elemento {0} debe ser un elemento de no-stock"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1095
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1099
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -37484,7 +38060,7 @@
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:343
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto)."
@@ -37492,7 +38068,7 @@
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Elemento {0}: {1} cantidad producida."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1190
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1187
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -37534,11 +38110,11 @@
msgid "Item-wise Sales Register"
msgstr "Detalle de Ventas"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:311
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:308
msgid "Item: {0} does not exist in the system"
msgstr "El producto: {0} no existe en el sistema"
-#: public/js/utils.js:489
+#: public/js/utils.js:487
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
#: setup/doctype/item_group/item_group.js:87
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410
@@ -37714,7 +38290,7 @@
msgid "Items Filter"
msgstr "Artículos Filtra"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1484
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182
msgid "Items Required"
msgstr "Elementos requeridos"
@@ -37731,7 +38307,7 @@
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Productos y Precios"
-#: controllers/accounts_controller.py:3507
+#: controllers/accounts_controller.py:3469
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -37739,7 +38315,7 @@
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "Artículos para solicitud de materia prima"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:809
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:807
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -37749,7 +38325,7 @@
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1483
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1474
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "Los artículos a fabricar están obligados a extraer las materias primas asociadas."
@@ -37795,11 +38371,11 @@
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:300
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:23
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:88
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
msgid "Job Card"
msgstr "Tarjeta de trabajo"
@@ -37934,11 +38510,11 @@
msgid "Job Title"
msgstr "Título del trabajo"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1576
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Tarjeta de trabajo {0} creada"
-#: utilities/bulk_transaction.py:52
+#: utilities/bulk_transaction.py:50
msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions"
msgstr ""
@@ -37952,11 +38528,21 @@
msgid "Joining"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Joule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Joule/Meter"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:30
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:875
+#: accounts/utils.py:859
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "Los asientos contables {0} no están enlazados"
@@ -38050,7 +38636,7 @@
msgid "Journal Entry Type"
msgstr "Tipo de entrada de diario"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:487
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
msgstr ""
@@ -38060,11 +38646,11 @@
msgid "Journal Entry for Scrap"
msgstr "Entrada de diario para desguace"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:248
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:624
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante"
@@ -38087,6 +38673,11 @@
msgid "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. "
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings Details'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
msgctxt "Currency Exchange Settings Details"
@@ -38107,7 +38698,92 @@
msgid "Key Reports"
msgstr "Reportes clave"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:775
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kg"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kiloampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilocalorie"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilocoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilohertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilojoule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilometer/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopascal"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopond"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilowatt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilowatt-Hour"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:767
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -38115,6 +38791,16 @@
msgid "Kindly select the company first"
msgstr "Por favor seleccione primero la empresa"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kip"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Knot"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
@@ -38255,16 +38941,16 @@
msgid "Last Name, Email or Phone/Mobile of the user are mandatory to continue."
msgstr ""
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:85
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81
msgid "Last Order Amount"
msgstr "Monto de la última orden"
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:44
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:86
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82
msgid "Last Order Date"
msgstr "Fecha del último pedido"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:100
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:98
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:56
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr "Tasa de cambio de última compra"
@@ -38294,7 +38980,7 @@
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr "Tasa de cambio de última compra"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:324
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:326
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "La última transacción de existencias para el artículo {0} en el almacén {1} fue el {2}."
@@ -38302,11 +38988,11 @@
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "La última fecha de verificación de carbono no puede ser una fecha futura"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:164
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:163
msgid "Latest"
msgstr "Más reciente"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
msgid "Latest Age"
msgstr "Última edad"
@@ -38366,7 +39052,7 @@
msgid "Lead"
msgstr "Iniciativa"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: crm/doctype/lead/lead.py:547
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr ""
@@ -38420,7 +39106,7 @@
msgid "Lead Owner Efficiency"
msgstr "Eficiencia del Propietario de la Iniciativa"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:176
+#: crm/doctype/lead/lead.py:174
msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address"
msgstr ""
@@ -38442,7 +39128,7 @@
msgid "Lead Time"
msgstr "Tiempo de espera"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:268
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:264
msgid "Lead Time (Days)"
msgstr "Plazo de ejecución (días)"
@@ -38456,7 +39142,7 @@
msgid "Lead Time Date"
msgstr "Hora de la Iniciativa"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59
msgid "Lead Time Days"
msgstr "Días de iniciativa"
@@ -38478,7 +39164,7 @@
msgid "Lead Type"
msgstr "Tipo de iniciativa"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:552
+#: crm/doctype/lead/lead.py:546
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr ""
@@ -38498,7 +39184,7 @@
msgid "Leads"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:79
+#: utilities/activation.py:77
msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
msgstr "Las Iniciativas ayudan a obtener negocios, agrega todos tus contactos y más como clientes potenciales"
@@ -38637,7 +39323,7 @@
msgid "Left Index"
msgstr "Índice izquierdo"
-#: setup/doctype/company/company.py:388
+#: setup/doctype/company/company.py:380
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
@@ -38988,7 +39674,7 @@
msgid "Lft"
msgstr ""
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:240
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:239
msgid "Liabilities"
msgstr "Pasivo"
@@ -39037,7 +39723,7 @@
msgid "Likes"
msgstr "Me Gustas"
-#: controllers/status_updater.py:362
+#: controllers/status_updater.py:358
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Límite cruzado"
@@ -39065,6 +39751,11 @@
msgid "Line spacing for amount in words"
msgstr "interlineado de la suma en palabras"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Link"
+msgstr "Enlace"
+
#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
#. Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
@@ -39089,7 +39780,7 @@
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "Enlace Procedimiento de calidad existente."
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:564
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:570
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Enlace a la solicitud de material"
@@ -39123,7 +39814,7 @@
msgid "Linked Location"
msgstr "Ubicación vinculada"
-#: stock/doctype/item/item.py:975
+#: stock/doctype/item/item.py:963
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -39152,6 +39843,16 @@
msgid "List items that form the package."
msgstr "Lista de tareas que forman el paquete ."
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Litre-Atmosphere"
+msgstr ""
+
#. Label of a Button field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
@@ -39208,7 +39909,7 @@
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/location/location.json
#: assets/doctype/location/location_tree.js:10
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:476
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:466
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
@@ -39361,7 +40062,7 @@
msgstr "Detalle de razón perdida"
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49
-#: public/js/utils/sales_common.js:466
+#: public/js/utils/sales_common.js:463
msgid "Lost Reasons"
msgstr "Razones perdidas"
@@ -39419,7 +40120,7 @@
msgstr "Certificado de deducción más baja"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:262
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:378
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:370
msgid "Lower Income"
msgstr "Ingreso menor"
@@ -39720,8 +40421,8 @@
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Errores del operador de la máquina"
-#: setup/doctype/company/company.py:562 setup/doctype/company/company.py:577
-#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:579
+#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569
+#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571
msgid "Main"
msgstr "Principal"
@@ -39731,7 +40432,7 @@
msgid "Main Cost Center"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:125
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:123
msgid "Main Cost Center {0} cannot be entered in the child table"
msgstr ""
@@ -39899,11 +40600,11 @@
msgid "Maintenance Schedule Item"
msgstr "Programa de mantenimiento de artículos"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:367
msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
msgstr "El programa de mantenimiento no se genera para todos los productos. Por favor, haga clic en 'Generar programación'"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:247
msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
msgstr "El programa de mantenimiento {0} existe en contra de {1}"
@@ -40029,7 +40730,7 @@
msgid "Maintenance Visit Purpose"
msgstr "Propósito de Visita de Mantenimiento"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:352
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:349
msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
msgstr "La fecha de inicio del mantenimiento no puede ser anterior de la fecha de entrega para {0}"
@@ -40135,11 +40836,11 @@
msgid "Manage cost of operations"
msgstr "Administrar costo de las operaciones"
-#: utilities/activation.py:96
+#: utilities/activation.py:94
msgid "Manage your orders"
msgstr "Gestionar sus Pedidos"
-#: setup/doctype/company/company.py:370
+#: setup/doctype/company/company.py:362
msgid "Management"
msgstr "Gerencia"
@@ -40147,10 +40848,10 @@
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:143
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:65
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71 manufacturing/doctype/bom/bom.js:499
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:73
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2537 public/js/utils/party.js:317
+#: public/js/controllers/transaction.js:2536 public/js/utils/party.js:317
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
@@ -40180,7 +40881,7 @@
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "Obligatorio depende de"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -40196,15 +40897,15 @@
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "Obligatorio para la cuenta de pérdidas y ganancias"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:556
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Falta obligatoria"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Orden de compra obligatoria"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Recibo de compra obligatorio"
@@ -40372,7 +41073,7 @@
msgid "Manufactured"
msgstr "Fabricado"
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:89
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:88
msgid "Manufactured Qty"
msgstr "Cantidad Producida"
@@ -40383,7 +41084,7 @@
msgstr "Cantidad Producida"
#. Name of a DocType
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:64
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:62
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
@@ -40448,7 +41149,7 @@
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:70
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:68
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Número de componente del fabricante"
@@ -40555,7 +41256,7 @@
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Gerente de Producción"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1698
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1722
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "La cantidad a producir es obligatoria"
@@ -40627,7 +41328,7 @@
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:913
+#: public/js/utils.js:911
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
@@ -40817,7 +41518,7 @@
msgid "Market Segment"
msgstr "Sector de Mercado"
-#: setup/doctype/company/company.py:322
+#: setup/doctype/company/company.py:314
msgid "Marketing"
msgstr "Márketing"
@@ -40873,7 +41574,7 @@
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Consumo de Material para Fabricación"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:480
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:494
msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
msgstr "El Consumo de Material no está configurado en Configuraciones de Fabricación."
@@ -40932,19 +41633,19 @@
msgstr "Recepción de Materiales"
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:504
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:510
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:316
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:30
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:186
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:365
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:399
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:395
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:210
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:313
msgid "Material Request"
@@ -41174,7 +41875,7 @@
msgid "Material Request Type"
msgstr "Tipo de Requisición"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1544
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1533
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Requerimiento de material no creado, debido a que la cantidad de materia prima ya está disponible."
@@ -41189,7 +41890,7 @@
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "Solicitud de materiales usados para crear esta entrada del inventario"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:979
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1052
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "Requisición de materiales {0} cancelada o detenida"
@@ -41209,7 +41910,7 @@
msgid "Material Requests"
msgstr "Solicitudes de Material"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:391
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:390
msgid "Material Requests Required"
msgstr "Solicitudes de material requeridas"
@@ -41320,7 +42021,7 @@
msgid "Material Transferred for Subcontract"
msgstr "Material Transferido para Subcontrato"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:362
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
msgid "Material to Supplier"
msgstr "Materiales de Proveedor"
@@ -41331,7 +42032,7 @@
msgid "Materials Required (Exploded)"
msgstr "Materiales Necesarios (Despiece)"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1169
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1251
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -41438,11 +42139,11 @@
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2878
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2910
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Las muestras máximas - {0} se pueden conservar para el lote {1} y el elemento {2}."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2869
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2901
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Las muestras máximas - {0} ya se han conservado para el lote {1} y el elemento {2} en el lote {3}."
@@ -41506,7 +42207,32 @@
msgid "Meeting"
msgstr "Reunión"
-#: stock/stock_ledger.py:1705
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megacoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megagram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megahertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megajoule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megawatt"
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1677
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Mencione Tasa de valoración en el maestro de artículos."
@@ -41558,7 +42284,7 @@
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:943
+#: public/js/utils.js:941
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -41576,7 +42302,7 @@
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:565
+#: accounts/doctype/account/account.py:560
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -41651,8 +42377,48 @@
msgid "Meta Data"
msgstr "Meta Datos"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microbar"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microgram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microgram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Micrometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microsecond"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:379
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:371
msgid "Middle Income"
msgstr "Ingreso medio"
@@ -41668,6 +42434,101 @@
msgid "Middle Name"
msgstr "Segundo Nombre"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile (Nautical)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milibar"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milliampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millicoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millihertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter Of Mercury"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millisecond"
+msgstr ""
+
#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -41796,6 +42657,11 @@
msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
msgstr "La cantidad mínima debe ser según Stock UOM"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuto"
+
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
msgctxt "Quality Meeting Minutes"
@@ -41813,44 +42679,44 @@
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Gastos varios"
-#: controllers/buying_controller.py:473
+#: controllers/buying_controller.py:467
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1191
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1188
msgid "Missing"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2013
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "Cuenta faltante"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1414
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:169 assets/doctype/asset/asset.py:267
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174 assets/doctype/asset/asset.py:265
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:311
+#: assets/doctype/asset/asset.py:307
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1289
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1298
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:173
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:172
msgid "Missing Items"
msgstr ""
@@ -41858,15 +42724,15 @@
msgid "Missing Payments App"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:240
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:238
msgid "Missing Serial No Bundle"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:754
+#: selling/doctype/customer/customer.py:743
msgid "Missing Values Required"
msgstr "Valores faltantes requeridos"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:178
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176
msgid "Missing Warehouse"
msgstr ""
@@ -41874,8 +42740,8 @@
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
msgstr "Falta la plantilla de correo electrónico para el envío. Por favor, establezca uno en la configuración de entrega."
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:957
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:993
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -41893,13 +42759,13 @@
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:42
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Móvil"
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Móvil"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
@@ -42019,10 +42885,10 @@
msgid "Mobile Number"
msgstr "Número de teléfono móvil"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:213
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:217
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:248
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:222
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:223
msgid "Mode Of Payment"
msgstr "Método de pago"
@@ -42270,7 +43136,7 @@
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:62
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:75
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:342
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:340
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:61
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:57
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:34
@@ -42574,7 +43440,7 @@
msgid "More Information"
msgstr "Más información"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:52
msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
msgstr ""
@@ -42638,11 +43504,11 @@
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:381
+#: selling/doctype/customer/customer.py:378
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:338
msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
msgstr "Reglas Precio múltiples existe con el mismo criterio, por favor, resolver los conflictos mediante la asignación de prioridad. Reglas de precios: {0}"
@@ -42657,20 +43523,20 @@
msgid "Multiple Variants"
msgstr "Multiples Variantes"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:951
+#: controllers/accounts_controller.py:963
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Existen varios ejercicios para la fecha {0}. Por favor, establece la compañía en el año fiscal"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137
-#: utilities/transaction_base.py:222
+#: utilities/transaction_base.py:220
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "Debe ser un número entero"
@@ -42699,8 +43565,8 @@
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:86
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:357
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:84
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:355
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:413
@@ -42931,25 +43797,50 @@
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "Series de Nombres y Precios por Defecto"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanocoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanohertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanosecond"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Natural Gas"
msgstr "Gas natural"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:391
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:383
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Necesita Anáisis"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:431
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "No se permiten cantidades negativas"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "La valoración negativa no está permitida"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:396
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:388
msgid "Negotiation/Review"
msgstr "Negociación / Revisión"
@@ -43067,45 +43958,45 @@
msgid "Net Amount (Company Currency)"
msgstr "Importe neto (Divisa de la empresa)"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:429
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:435
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:421
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:427
msgid "Net Asset value as on"
msgstr "Valor neto de activos como en"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:145
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:143
msgid "Net Cash from Financing"
msgstr "Efectivo neto de financiación"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:138
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:136
msgid "Net Cash from Investing"
msgstr "Efectivo neto de inversión"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:126
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:124
msgid "Net Cash from Operations"
msgstr "Efectivo neto de las operaciones"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:131
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:129
msgid "Net Change in Accounts Payable"
msgstr "Cambio neto en cuentas por pagar"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:130
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr "Cambio neto en las Cuentas por Cobrar"
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:110
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:259
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
msgid "Net Change in Cash"
msgstr "Cambio neto en efectivo"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:147
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:145
msgid "Net Change in Equity"
msgstr "Cambio en el Patrimonio Neto"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:140
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:138
msgid "Net Change in Fixed Asset"
msgstr "Cambio neto en activos fijos"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:132
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:130
msgid "Net Change in Inventory"
msgstr "Cambio neto en el inventario"
@@ -43121,13 +44012,13 @@
msgid "Net Hour Rate"
msgstr "Tasa neta por hora"
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:218
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:219
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:110
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:214
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:215
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:108
msgid "Net Profit"
msgstr "Beneficio neto"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:174
msgid "Net Profit/Loss"
msgstr "Beneficio neto (pérdidas"
@@ -43241,7 +44132,7 @@
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:19
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:283
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:284
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:505
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:509
@@ -43433,7 +44324,7 @@
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Unidad de medida para el peso neto"
-#: controllers/accounts_controller.py:1277
+#: controllers/accounts_controller.py:1285
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -43451,7 +44342,7 @@
msgid "New Asset Value"
msgstr "Nuevo Valor de Activo"
-#: assets/dashboard_fixtures.py:165
+#: assets/dashboard_fixtures.py:164
msgid "New Assets (This Year)"
msgstr "Nuevos activos (este año)"
@@ -43586,7 +44477,7 @@
msgid "New Sales Person Name"
msgstr "Nombre nuevo encargado de ventas"
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:67
msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
msgstr "El número de serie no tiene almacén asignado. El almacén debe establecerse por entradas de inventario o recibos de compra"
@@ -43609,7 +44500,7 @@
msgid "New Workplace"
msgstr "Nuevo lugar de trabajo"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:350
+#: selling/doctype/customer/customer.py:347
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "Nuevo límite de crédito es menor que la cantidad pendiente actual para el cliente. límite de crédito tiene que ser al menos {0}"
@@ -43632,7 +44523,7 @@
msgid "New task"
msgstr "Nueva tarea"
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:213
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:211
msgid "New {0} pricing rules are created"
msgstr "Se crean nuevas {0} reglas de precios"
@@ -43643,6 +44534,11 @@
msgid "Newsletter"
msgstr "Boletín de noticias"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Newton"
+msgstr ""
+
#: www/book_appointment/index.html:34
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@@ -43667,13 +44563,13 @@
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:18
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
@@ -43682,72 +44578,72 @@
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgctxt "Global Defaults"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
@@ -43756,19 +44652,19 @@
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
@@ -43784,12 +44680,12 @@
msgid "No Answer"
msgstr "Sin respuesta"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2115
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "No se encontró ningún cliente para transacciones entre empresas que representen a la empresa {0}"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:350
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:348
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -43801,15 +44697,15 @@
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "No se ha seleccionado ninguna Nota de Entrega para el Cliente {}"
-#: stock/get_item_details.py:204
+#: stock/get_item_details.py:199
msgid "No Item with Barcode {0}"
msgstr "Ningún producto con código de barras {0}"
-#: stock/get_item_details.py:208
+#: stock/get_item_details.py:203
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Ningún producto con numero de serie {0}"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1089
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1175
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -43833,14 +44729,14 @@
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1498
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1514
-#: stock/doctype/item/item.py:1333
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502
+#: stock/doctype/item/item.py:1317
msgid "No Permission"
msgstr "Sin permiso"
@@ -43849,8 +44745,8 @@
msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
msgid "No Remarks"
msgstr "No hay observaciones"
@@ -43862,15 +44758,15 @@
msgid "No Summary"
msgstr "Sin resumen"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2099
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "No se encontró ningún proveedor para transacciones entre empresas que represente a la empresa {0}"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:777
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:775
msgid "No Terms"
msgstr ""
@@ -43882,16 +44778,16 @@
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:691
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:692
msgid "No Work Orders were created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:607
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "No hay asientos contables para los siguientes almacenes"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:657
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:663
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "No se encontró ninguna lista de materiales activa para el artículo {0}. No se puede garantizar la entrega por número de serie"
@@ -43899,11 +44795,11 @@
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:417
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:413
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:422
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:417
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr "No se encontraron contactos con ID de correo electrónico."
@@ -43911,7 +44807,7 @@
msgid "No data for this period"
msgstr "No hay datos para este período."
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:48
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:46
msgid "No data found. Seems like you uploaded a blank file"
msgstr ""
@@ -43923,7 +44819,7 @@
msgid "No description given"
msgstr "Ninguna descripción definida"
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:119
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:117
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr ""
@@ -43935,7 +44831,7 @@
msgid "No gain or loss in the exchange rate"
msgstr "No hay ganancia o pérdida en el tipo de cambio"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1010
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1084
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -43956,15 +44852,15 @@
msgid "No items in cart"
msgstr ""
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:168
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:166
msgid "No items to be received are overdue"
msgstr "No hay elementos para ser recibidos están vencidos"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:423
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:418
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:888
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:889
msgid "No material request created"
msgstr "No se ha creado ninguna solicitud material"
@@ -44049,15 +44945,15 @@
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "No hay facturas pendientes requieren revalorización del tipo de cambio"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1820
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1841
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:436
+#: public/js/controllers/buying.js:430
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "No se encontraron solicitudes de material pendientes de vincular para los artículos dados."
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:424
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:420
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -44071,15 +44967,15 @@
msgid "No record found"
msgstr "No se han encontraron registros"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:687
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:682
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:584
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:581
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:587
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:584
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr ""
@@ -44090,7 +44986,7 @@
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2520
+#: controllers/accounts_controller.py:2497
msgid "No updates pending for reposting"
msgstr ""
@@ -44098,17 +44994,17 @@
msgid "No values"
msgstr "Sin valores"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:338
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2166
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "No se ha encontrado {0} para transacciones entre empresas."
#: assets/doctype/asset/asset.js:274
msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "Nº"
#. Label of a Select field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
@@ -44142,7 +45038,7 @@
msgid "Non Profit"
msgstr "Sin fines de lucro"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1304
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1297
msgid "Non stock items"
msgstr "Artículos sin stock"
@@ -44153,22 +45049,21 @@
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:369
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Ninguno de los productos tiene cambios en el valor o en la existencias."
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:175
-#: regional/italy/utils.py:162
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:36
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:483
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:473
msgid "Nos"
msgstr "Nos."
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
#: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620
-#: controllers/buying_controller.py:206
+#: controllers/buying_controller.py:200
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
msgid "Not Allowed"
@@ -44210,9 +45105,9 @@
msgid "Not Initiated"
msgstr "No iniciado"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:747
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:750
#: templates/pages/material_request_info.py:21 templates/pages/order.py:34
-#: templates/pages/rfq.py:48
+#: templates/pages/rfq.py:46
msgid "Not Permitted"
msgstr "No permitido"
@@ -44223,10 +45118,10 @@
msgid "Not Requested"
msgstr "No solicitado"
-#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:86
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:208
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:198
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:275
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:84
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:210
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:206
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:287
msgid "Not Specified"
msgstr "No especificado"
@@ -44267,15 +45162,15 @@
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "No se permite crear una dimensión contable para {0}"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:263
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
msgstr "No tiene permisos para actualizar las transacciones de stock mayores al {0}"
-#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:57
+#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:59
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr "No autorizado porque {0} excede los límites"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:399
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "No autorizado para editar la cuenta congelada {0}"
@@ -44287,24 +45182,24 @@
msgid "Not in stock"
msgstr "No disponible en stock"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:670
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1270
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1527
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:766
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1519
msgid "Not permitted"
msgstr "No permitido"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:924
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1627
-#: public/js/controllers/buying.js:437 selling/doctype/customer/customer.py:125
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:98
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621
+#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116
-#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:539
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:786
+#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
#: templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -44331,7 +45226,7 @@
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
msgstr ""
-#: accounts/party.py:658
+#: accounts/party.py:634
msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr "Nota: El Debido/Fecha de referencia, excede los días de créditos concedidos para el cliente por {0} día(s)"
@@ -44346,7 +45241,7 @@
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Nota: elemento {0} agregado varias veces"
-#: controllers/accounts_controller.py:494
+#: controllers/accounts_controller.py:497
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo 'Banco o Cajas' sea definida"
@@ -44358,7 +45253,7 @@
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:922
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930
msgid "Note: {0}"
msgstr "Nota: {0}"
@@ -44439,8 +45334,8 @@
msgid "Notes: "
msgstr "Notas:"
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:62
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:63
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:60
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:61
msgid "Nothing is included in gross"
msgstr "Nada está incluido en bruto"
@@ -44559,7 +45454,7 @@
msgid "Number of Interaction"
msgstr "Número de Interacciones"
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78
msgid "Number of Order"
msgstr "Número de orden"
@@ -44756,7 +45651,7 @@
#: buying/doctype/supplier/supplier_list.js:5
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:21
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:44
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:360
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:372
msgid "On Hold"
msgstr ""
@@ -44911,7 +45806,7 @@
msgid "Ongoing Job Cards"
msgstr "Tarjetas de trabajo en curso"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr ""
@@ -44933,7 +45828,7 @@
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:135
+#: accounts/doctype/account/account.py:133
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr ""
@@ -44991,7 +45886,7 @@
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:26
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:55
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:42
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:348
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:360
#: templates/pages/task_info.html:72
msgid "Open"
msgstr "Abrir/Abierto"
@@ -45239,19 +46134,19 @@
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:193
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:430
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:185
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Apertura (Cred)"
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:429
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:186
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:423
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:178
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Apertura (Deb)"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:143
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:386
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:447
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:376
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:437
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "Apertura de la depreciación acumulada"
@@ -45267,7 +46162,7 @@
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "Apertura de la depreciación acumulada"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:430
+#: assets/doctype/asset/asset.py:427
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
@@ -45283,7 +46178,7 @@
msgid "Opening Amount"
msgstr "Importe de apertura"
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:97
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:95
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo de apertura"
@@ -45317,7 +46212,7 @@
msgid "Opening Entry"
msgstr "Asiento de apertura"
-#: accounts/general_ledger.py:685
+#: accounts/general_ledger.py:675
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -45356,11 +46251,11 @@
msgstr "Resumen de Facturas de Apertura"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:427
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:426
msgid "Opening Qty"
msgstr "Cant. de Apertura"
-#: stock/doctype/item/item.py:296
+#: stock/doctype/item/item.py:295
msgid "Opening Stock"
msgstr "Stock de apertura"
@@ -45382,7 +46277,7 @@
msgid "Opening Time"
msgstr "Hora de Apertura"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:434
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:433
msgid "Opening Value"
msgstr "Valor de apertura"
@@ -45395,7 +46290,7 @@
msgid "Opening {0} Invoices created"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:126
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:124
msgid "Operating Cost"
msgstr "Costo de Operación"
@@ -45423,7 +46318,7 @@
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1320
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1313
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Costo operativo según la orden de trabajo / BOM"
@@ -45453,7 +46348,7 @@
#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:112
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:49
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:110
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:108
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:78
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:167
msgid "Operation"
@@ -45577,7 +46472,7 @@
msgid "Operation Time "
msgstr "Tiempo de operacion"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:999
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "El tiempo de operación debe ser mayor que 0 para {0}"
@@ -45598,16 +46493,16 @@
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operación {0} agregada varias veces en la orden de trabajo {1}"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:990
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "La operación {0} no pertenece a la orden de trabajo {1}"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:335
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:336
msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
msgstr "La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
-#: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
+#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
@@ -45633,7 +46528,7 @@
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:966
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:961
msgid "Operations cannot be left blank"
msgstr "Las operaciones no pueden dejarse en blanco"
@@ -45910,7 +46805,7 @@
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:148
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:368
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
msgid "Order Qty"
msgstr "Cantidad"
@@ -45982,8 +46877,8 @@
msgid "Ordered"
msgstr "Ordenado/a"
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:240
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:169
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:238
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:157
msgid "Ordered Qty"
@@ -46080,7 +46975,7 @@
msgid "Original Item"
msgstr "Artículo Original"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "La factura original debe consolidarse antes o junto con la factura de devolución."
@@ -46166,13 +47061,43 @@
msgid "Other Settings"
msgstr "Otros ajustes"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:449
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219
msgid "Out Qty"
msgstr "Cant. enviada"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:455
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:454
msgid "Out Value"
msgstr "Fuera de Valor"
@@ -46199,7 +47124,7 @@
msgid "Out of Order"
msgstr "Fuera de servicio"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
msgid "Out of Stock"
msgstr "Agotado"
@@ -46273,10 +47198,10 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:799
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:179
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:171
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1072
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:317
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:318
msgid "Outstanding Amount"
msgstr "Monto pendiente"
@@ -46326,11 +47251,11 @@
msgid "Outstanding Amt"
msgstr "Saldo pendiente"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:47
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Cheques pendientes y Depósitos para despejar"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:376
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "El pago pendiente para {0} no puede ser menor que cero ({1})"
@@ -46379,11 +47304,11 @@
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:1082
+#: controllers/stock_controller.py:1108
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:367
+#: controllers/status_updater.py:363
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -46399,11 +47324,11 @@
msgid "Over Transfer Allowance (%)"
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:369
+#: controllers/status_updater.py:365
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1802
+#: controllers/accounts_controller.py:1792
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -46485,11 +47410,11 @@
msgid "Overdue and Discounted"
msgstr "Atrasado y con descuento"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:69
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:70
msgid "Overlap in scoring between {0} and {1}"
msgstr "Se superponen las puntuaciones entre {0} y {1}"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:198
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:199
msgid "Overlapping conditions found between:"
msgstr "Condiciones traslapadas entre:"
@@ -46534,7 +47459,7 @@
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:46
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:234
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:235
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:45
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
@@ -46646,7 +47571,7 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:179
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:173
msgid "POS Invoice"
msgstr "Factura POS"
@@ -46723,11 +47648,11 @@
msgid "POS Invoices"
msgstr "Facturas POS"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:540
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:538
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:542
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:540
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -46772,8 +47697,8 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:32
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:193
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:116
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:187
#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80
msgid "POS Profile"
msgstr "Perfil de POS"
@@ -46811,7 +47736,7 @@
msgid "POS Profile doesn't matches {}"
msgstr "El perfil de POS no coincide {}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Se requiere un perfil de TPV para crear entradas en el punto de venta"
@@ -46925,7 +47850,7 @@
msgid "PZN"
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:117
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115
msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}"
msgstr ""
@@ -46968,7 +47893,7 @@
msgid "Packed Items"
msgstr "Productos Empacados"
-#: controllers/stock_controller.py:922
+#: controllers/stock_controller.py:946
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -47025,7 +47950,7 @@
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Lista de embalaje del producto"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:765
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:780
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Lista(s) de embalaje cancelada(s)"
@@ -47039,91 +47964,91 @@
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Salto de Página"
#. Label of a Check field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Salto de Página"
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Salto de Página"
#. Label of a Check field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Salto de Página"
#. Label of a Check field in DocType 'Packing Slip Item'
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
msgctxt "Packing Slip Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Salto de Página"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Salto de Página"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Salto de Página"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Salto de Página"
#. Label of a Check field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Salto de Página"
#. Label of a Check field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Salto de Página"
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Salto de Página"
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Salto de Página"
#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Salto de Página"
#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Salto de Página"
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Salto de Página"
#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
@@ -47166,10 +48091,10 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:170
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1076
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:111
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:214
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:208
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:590
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56
msgid "Paid Amount"
@@ -47269,11 +48194,16 @@
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pair"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -47398,7 +48328,7 @@
msgid "Parent Account"
msgstr "Cuenta principal"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:379
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:377
msgid "Parent Account Missing"
msgstr ""
@@ -47414,7 +48344,7 @@
msgid "Parent Company"
msgstr "Empresa Matriz"
-#: setup/doctype/company/company.py:459
+#: setup/doctype/company/company.py:451
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "La empresa matriz debe ser una empresa grupal"
@@ -47536,7 +48466,7 @@
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1045
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1033
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -47745,6 +48675,11 @@
msgid "Parts Per Hour"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Parts Per Million"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account_dashboard.py:16
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:16
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:164
@@ -47756,10 +48691,10 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:89
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:151
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:233
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:646
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
@@ -47912,7 +48847,7 @@
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2075
+#: controllers/accounts_controller.py:2056
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -48020,10 +48955,10 @@
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:76
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:76
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:145
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:223
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:645
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
@@ -48133,11 +49068,11 @@
msgid "Party Type"
msgstr "Tipo de entidad"
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:611
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:612
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Tipo de Tercero y Tercero es obligatorio para la Cuenta {0}"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:161
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:156
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
@@ -48159,6 +49094,11 @@
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Parte es obligatoria"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pascal"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgctxt "Quality Review"
@@ -48278,7 +49218,7 @@
msgstr "Pagadero"
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:206
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
msgid "Payable Account"
@@ -48309,7 +49249,7 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:385
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -48368,7 +49308,7 @@
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr "Deducciones de Pago o Pérdida"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:73
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:70
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:84
msgid "Payment Document"
msgstr "Documento de pago"
@@ -48386,7 +49326,7 @@
msgstr "Documento de pago"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:23
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:67
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:78
msgid "Payment Document Type"
msgstr "Tipo de documento de pago"
@@ -48419,7 +49359,7 @@
msgid "Payment Entries"
msgstr "Entradas de Pago"
-#: accounts/utils.py:946
+#: accounts/utils.py:926
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "Las entradas de pago {0} estan no-relacionadas"
@@ -48481,20 +49421,20 @@
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "Referencia de Entrada de Pago"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:413
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:409
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Entrada de pago ya existe"
-#: accounts/utils.py:613
+#: accounts/utils.py:601
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo."
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:460
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:456
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Entrada de Pago ya creada"
-#: controllers/accounts_controller.py:1231
+#: controllers/accounts_controller.py:1240
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -48549,7 +49489,7 @@
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "Cuenta de Pasarela de Pago"
-#: accounts/utils.py:1196
+#: accounts/utils.py:1169
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "Cuenta de Pasarela de Pago no creada, por favor crear una manualmente."
@@ -48564,7 +49504,7 @@
msgid "Payment Ledger"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:253
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "Payment Ledger Balance"
msgstr ""
@@ -48580,8 +49520,8 @@
msgstr ""
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:50
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:129
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:221
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:125
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:215
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:19
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de pago"
@@ -48739,7 +49679,7 @@
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709
msgid "Payment Request"
msgstr "Solicitud de pago"
@@ -48769,7 +49709,7 @@
msgid "Payment Request Type"
msgstr "Tipo de Solicitud de Pago"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:507
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:499
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "Solicitud de pago para {0}"
@@ -48777,7 +49717,7 @@
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:453
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:449
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -48830,8 +49770,8 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1072
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:348
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1062
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:346
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
msgid "Payment Term"
msgstr "Plazo de pago"
@@ -48999,19 +49939,19 @@
msgid "Payment Type"
msgstr "Tipo de pago"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:510
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "Tipo de pago debe ser uno de Recibir, Pagar y Transferencia Interna"
-#: accounts/utils.py:936
+#: accounts/utils.py:918
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:649
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "El monto del pago no puede ser menor o igual a 0"
@@ -49028,7 +49968,7 @@
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:311
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:312
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr "El pago relacionado con {0} no se completó"
@@ -49036,7 +49976,7 @@
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:722
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:734
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr ""
@@ -49115,8 +50055,18 @@
msgid "Payslip"
msgstr "Recibo de Sueldo"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Peck (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Peck (US)"
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:5
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:338
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:337
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:198
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:150
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:16
@@ -49192,12 +50142,12 @@
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:255
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:251
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr "Monto pendiente"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
@@ -49237,11 +50187,11 @@
msgid "Pending Work Order"
msgstr "Orden de trabajo pendiente"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:182
msgid "Pending activities for today"
msgstr "Actividades pendientes para hoy"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:219
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:216
msgid "Pending processing"
msgstr ""
@@ -49278,6 +50228,11 @@
msgid "Per Year"
msgstr "Por Año"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Percent"
+msgstr "Por ciento"
+
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -49365,7 +50320,7 @@
msgid "Percentage Allocation"
msgstr "Porcentaje de asignación"
-#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:58
+#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:57
msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
msgstr ""
@@ -49390,7 +50345,7 @@
msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:386
msgid "Perception Analysis"
msgstr "Análisis de percepción"
@@ -49406,7 +50361,7 @@
msgid "Period Based On"
msgstr "Periodo basado en"
-#: accounts/general_ledger.py:699
+#: accounts/general_ledger.py:687
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -49554,7 +50509,7 @@
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Personal"
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
#. 'Employee'
@@ -49692,7 +50647,7 @@
msgid "Pick List"
msgstr "Lista de selección"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:120
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119
msgid "Pick List Incomplete"
msgstr ""
@@ -49807,6 +50762,26 @@
msgid "Pickup to"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint, Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint, Liquid (US)"
+msgstr ""
+
#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:8
msgid "Pipeline By"
msgstr ""
@@ -49835,12 +50810,12 @@
msgid "Plaid Environment"
msgstr "Ambiente a cuadros"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:152
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:176
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:154
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:178
msgid "Plaid Link Failed"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:254
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252
msgid "Plaid Link Refresh Required"
msgstr ""
@@ -50054,7 +51029,7 @@
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Plantas y maquinarias"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:420
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "Reponga artículos y actualice la lista de selección para continuar. Para descontinuar, cancele la Lista de selección."
@@ -50084,7 +51059,7 @@
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:123
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:122
msgid "Please add 'Supplier' role to user {0}."
msgstr ""
@@ -50092,11 +51067,11 @@
msgid "Please add Mode of payments and opening balance details."
msgstr "Agregue el modo de pago y los detalles del saldo inicial."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:169
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:168
msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:416
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:414
msgid "Please add Root Account for - {0}"
msgstr ""
@@ -50108,7 +51083,7 @@
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:78
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:76
msgid "Please add the Bank Account column"
msgstr ""
@@ -50116,15 +51091,15 @@
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:234
+#: accounts/doctype/account/account.py:230
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "Agregue la cuenta a la empresa de nivel raíz - {}"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:300
+#: controllers/website_list_for_contact.py:298
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:1095
+#: controllers/stock_controller.py:1119
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -50132,24 +51107,24 @@
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2704
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:935
+#: accounts/utils.py:917
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:291
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "Por favor, consulte la opción Multi moneda para permitir cuentas con otra divisa"
-#: accounts/deferred_revenue.py:570
+#: accounts/deferred_revenue.py:542
msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
msgstr ""
@@ -50157,7 +51132,7 @@
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:412
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:409
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -50169,11 +51144,11 @@
msgid "Please check your email to confirm the appointment"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:377
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:374
msgid "Please click on 'Generate Schedule'"
msgstr "Por favor, haga clic en 'Generar planificación'"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:389
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:386
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}"
msgstr "Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener el no. de serie del producto {0}"
@@ -50181,23 +51156,23 @@
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener las tareas"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:550
+#: selling/doctype/customer/customer.py:545
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:332
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:336
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:543
+#: selling/doctype/customer/customer.py:538
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:336
+#: accounts/doctype/account/account.py:332
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Convierta la cuenta principal de la empresa secundaria correspondiente en una cuenta de grupo."
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:554
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "Cree un cliente a partir de un cliente potencial {0}."
@@ -50205,39 +51180,39 @@
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:71
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:69
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:578
+#: controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:329
+#: assets/doctype/asset/asset.py:325
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Cree un recibo de compra o una factura de compra para el artículo {0}"
-#: stock/doctype/item/item.py:626
+#: stock/doctype/item/item.py:622
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:368
+#: assets/doctype/asset/asset.py:364
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
-#: controllers/item_variant.py:234
+#: controllers/item_variant.py:228
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "No cree más de 500 artículos a la vez."
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:127
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:130
msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "Habilite Aplicable a los gastos reales de reserva"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:123
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:126
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "Habilite la opción Aplicable en el pedido y aplicable a los gastos reales de reserva"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:143
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:142
msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
msgstr ""
@@ -50247,36 +51222,36 @@
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "Por favor, active los pop-ups"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:505
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:681
+#: controllers/selling_controller.py:686
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:888
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:370
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Asegúrese de que la cuenta {} sea una cuenta de balance. Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar una cuenta diferente."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:518
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:519
msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
msgstr "Ingrese la <b>cuenta de diferencia</b> o configure la <b>cuenta de ajuste de stock</b> predeterminada para la compañía {0}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:430
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Por favor, introduzca la cuenta para el importe de cambio"
@@ -50288,7 +51263,7 @@
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Por favor, introduzca el centro de costos"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:325
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:330
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Por favor, introduzca la Fecha de Entrega"
@@ -50296,7 +51271,7 @@
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Por favor, Introduzca ID de empleado para este vendedor"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:762
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos"
@@ -50305,7 +51280,7 @@
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Por favor, introduzca el código de artículo para obtener el número de lote"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: public/js/controllers/transaction.js:2290
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Por favor, ingrese el código del producto para obtener el numero de lote"
@@ -50313,7 +51288,7 @@
msgid "Please enter Item first"
msgstr "Por favor, introduzca primero un producto"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:225
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:224
msgid "Please enter Maintenance Details first"
msgstr ""
@@ -50337,15 +51312,15 @@
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "Por favor, introduzca recepción de documentos"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Por favor, introduzca la fecha de referencia"
-#: controllers/buying_controller.py:877
+#: controllers/buying_controller.py:880
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "Ingrese Requerido por Fecha"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:393
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
@@ -50357,7 +51332,7 @@
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:173
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:172
msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair."
msgstr ""
@@ -50365,12 +51340,12 @@
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Por favor, introduzca el almacén y la fecha"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175
msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Por favor, ingrese la cuenta de desajuste"
@@ -50382,7 +51357,7 @@
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Por favor, ingrese el nombre de la compañia"
-#: controllers/accounts_controller.py:2470
+#: controllers/accounts_controller.py:2447
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compañía principal"
@@ -50394,7 +51369,7 @@
msgid "Please enter mobile number first."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:45
msgid "Please enter parent cost center"
msgstr "Por favor, ingrese el centro de costos principal"
@@ -50414,7 +51389,7 @@
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Ingrese el nombre de la empresa para confirmar"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:652
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Primero ingrese el número de teléfono"
@@ -50434,7 +51409,7 @@
msgid "Please enter {0} first"
msgstr "Por favor, introduzca {0} primero"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:391
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:390
msgid "Please fill the Material Requests table"
msgstr "Complete la tabla de solicitudes de material"
@@ -50450,15 +51425,15 @@
msgid "Please fix overlapping time slots for {0}"
msgstr ""
-#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:73
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:72
msgid "Please fix overlapping time slots for {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:65
msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:175
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:176
msgid "Please keep one Applicable Charges, when 'Distribute Charges Based On' is 'Distribute Manually'. For more charges, please create another Landed Cost Voucher."
msgstr ""
@@ -50466,7 +51441,7 @@
msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
msgstr "Asegúrese de que los empleados anteriores denuncien a otro empleado activo."
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:372
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
@@ -50478,23 +51453,23 @@
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:564
+#: accounts/general_ledger.py:556
msgid "Please mention Round Off Account in Company"
msgstr "Por favor, indique la cuenta que utilizará para el redondeo"
-#: accounts/general_ledger.py:567
+#: accounts/general_ledger.py:559
msgid "Please mention Round Off Cost Center in Company"
msgstr "Por favor, indique las centro de costos de redondeo"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:233
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:232
msgid "Please mention no of visits required"
msgstr "Por favor, indique el numero de visitas requeridas"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:72
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:70
msgid "Please mention the Current and New BOM for replacement."
msgstr ""
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:119
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:120
msgid "Please pull items from Delivery Note"
msgstr "Por favor, extraiga los productos de la nota de entrega"
@@ -50502,7 +51477,7 @@
msgid "Please rectify and try again."
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:253
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:251
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr ""
@@ -50519,12 +51494,12 @@
msgid "Please select <b>Template Type</b> to download template"
msgstr "Seleccione <b>Tipo de plantilla</b> para descargar la plantilla"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:652
+#: controllers/taxes_and_totals.py:653
#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1492
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1484
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Seleccione la Lista de Materiales contra el Artículo {0}"
@@ -50532,7 +51507,7 @@
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "Por favor, seleccione la lista de materiales para el artículo en la fila {0}"
-#: controllers/buying_controller.py:416
+#: controllers/buying_controller.py:410
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}"
msgstr "Por favor, seleccione la lista de materiales (LdM) para el producto {0}"
@@ -50554,7 +51529,7 @@
msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries"
msgstr "Seleccione Empresa y Fecha de publicación para obtener entradas"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:688
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:691
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:12
msgid "Please select Company first"
msgstr "Por favor, seleccione primero la compañía"
@@ -50568,7 +51543,7 @@
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Por favor seleccione Cliente primero"
-#: setup/doctype/company/company.py:406
+#: setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Por favor, seleccione empresa ya existente para la creación del plan de cuentas"
@@ -50596,50 +51571,50 @@
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr "Por favor, seleccione fecha de publicación antes de seleccionar la Parte"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:689
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:692
msgid "Please select Posting Date first"
msgstr "Por favor, seleccione fecha de publicación primero"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1004
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:999
msgid "Please select Price List"
msgstr "Por favor, seleccione la lista de precios"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1494
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1486
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Seleccione Cant. contra el Elemento {0}"
-#: stock/doctype/item/item.py:320
+#: stock/doctype/item/item.py:319
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "Seleccione primero Almacén de Retención de Muestras en la Configuración de Stock."
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321
msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:230
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el elemento {0}"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1211
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1220
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2380
+#: controllers/accounts_controller.py:2359
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1221
msgid "Please select a BOM"
msgstr "Seleccione una Lista de Materiales"
-#: accounts/party.py:399
+#: accounts/party.py:383
msgid "Please select a Company"
msgstr "Por favor, seleccione la compañía"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2537
+#: public/js/controllers/transaction.js:2536
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Primero seleccione una empresa."
@@ -50663,7 +51638,7 @@
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1084
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1072
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -50711,7 +51686,7 @@
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr "Por favor, seleccione un valor para {0} quotation_to {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1574
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562
msgid "Please select correct account"
msgstr "Por favor, seleccione la cuenta correcta"
@@ -50724,7 +51699,7 @@
msgid "Please select either the Item or Warehouse filter to generate the report."
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:229
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:228
msgid "Please select item code"
msgstr "Por favor, seleccione el código del producto"
@@ -50760,7 +51735,7 @@
msgid "Please select the required filters"
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:196
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
msgid "Please select valid document type."
msgstr ""
@@ -50768,13 +51743,13 @@
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Por favor seleccione el día libre de la semana"
-#: public/js/utils.js:961
+#: public/js/utils.js:959
msgid "Please select {0}"
msgstr "Por favor, seleccione {0}"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1202
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:580
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:81
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:577
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:79
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Por favor, seleccione primero {0}"
@@ -50782,11 +51757,11 @@
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Por favor, establece \"Aplicar descuento adicional en\""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:771
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Ajuste 'Centro de la amortización del coste del activo' en la empresa {0}"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:769
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Por favor, fije \"Ganancia/Pérdida en la venta de activos\" en la empresa {0}."
@@ -50794,7 +51769,7 @@
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -50802,7 +51777,7 @@
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr "Configure la cuenta en el almacén {0} o la cuenta de inventario predeterminada en la compañía {1}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:281
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr ""
@@ -50820,7 +51795,7 @@
msgid "Please set Company"
msgstr "Por favor seleccione Compañía"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:370
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:363
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Por favor establezca Cuentas relacionadas con la depreciación en la Categoría de Activo {0} o Compañía {1}."
@@ -50838,11 +51813,11 @@
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:437
+#: assets/doctype/asset/asset.py:434
msgid "Please set Number of Depreciations Booked"
msgstr "Por favor, ajuste el número de amortizaciones Reservados"
@@ -50864,7 +51839,7 @@
msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
msgstr ""
-#: regional/united_arab_emirates/utils.py:63
+#: regional/united_arab_emirates/utils.py:61
msgid "Please set Vat Accounts for Company: \"{0}\" in UAE VAT Settings"
msgstr ""
@@ -50872,23 +51847,23 @@
msgid "Please set a Company"
msgstr "Establezca una empresa"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:264
+#: assets/doctype/asset/asset.py:262
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1283
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1278
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "Establezca un Proveedor contra los Artículos que se considerarán en la Orden de Compra."
-#: projects/doctype/project/project.py:738
+#: projects/doctype/project/project.py:736
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.py:289
+#: setup/doctype/employee/employee.py:281
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Por favor, establece una lista predeterminada de feriados para Empleado {0} o de su empresa {1}"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Configura la Cuenta en Almacén {0}"
@@ -50897,7 +51872,7 @@
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:516
+#: controllers/stock_controller.py:531
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr ""
@@ -50909,27 +51884,27 @@
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "Establezca al menos una fila en la Tabla de impuestos y cargos"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2010
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2568
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Establezca una cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2570
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Establezca la cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}"
-#: accounts/utils.py:2054
+#: accounts/utils.py:2012
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:331
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:327
msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -50937,11 +51912,11 @@
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
msgstr "Configure la UOM predeterminada en la configuración de stock"
-#: controllers/stock_controller.py:386
+#: controllers/stock_controller.py:403
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:955
+#: accounts/utils.py:935
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Por favor seleccione el valor por defecto {0} en la empresa {1}"
@@ -50958,11 +51933,11 @@
msgid "Please set filters"
msgstr "Por favor, defina los filtros"
-#: controllers/accounts_controller.py:1988
+#: controllers/accounts_controller.py:1972
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2010
+#: public/js/controllers/transaction.js:2011
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Por favor configura recurrente después de guardar"
@@ -50978,11 +51953,11 @@
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Configure primero el Código del Artículo"
-#: regional/italy/utils.py:333
+#: regional/italy/utils.py:335
msgid "Please set the Payment Schedule"
msgstr "Por favor establezca el calendario de pagos"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:165
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr ""
@@ -51003,7 +51978,7 @@
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr "Establezca {0} para la dirección {1}"
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:200
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:198
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr ""
@@ -51011,15 +51986,15 @@
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:422
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:415
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1880
+#: public/js/controllers/transaction.js:1881
msgid "Please specify"
msgstr "Por favor, especifique"
-#: stock/get_item_details.py:215
+#: stock/get_item_details.py:210
msgid "Please specify Company"
msgstr "Por favor, especifique la compañía"
@@ -51030,7 +52005,7 @@
msgstr "Por favor, especifique la compañía para continuar"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
-#: controllers/accounts_controller.py:2596 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}"
@@ -51042,7 +52017,7 @@
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Por favor, especifique al menos un atributo en la tabla"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:426
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Por favor indique la Cantidad o el Tipo de Valoración, o ambos"
@@ -51054,7 +52029,7 @@
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr "Por favor suministrar los elementos especificados en las mejores tasas posibles"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:218
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
msgid "Please try again in an hour."
msgstr ""
@@ -51087,6 +52062,16 @@
msgid "Policy number"
msgstr "Número de Póliza"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pond"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pood"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: utilities/doctype/portal_user/portal_user.json
msgid "Portal User"
@@ -51180,24 +52165,24 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:786
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:109
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:67
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:212
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:136
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:177
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:171
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:183
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:184
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:134
#: public/js/purchase_trends_filters.js:38
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:25
@@ -51205,13 +52190,13 @@
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:45
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:66
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:85
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:132
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:131
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:89
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:129
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:108
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:127
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:104
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:86
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:21
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:112
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:121
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:34
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6
@@ -51395,7 +52380,7 @@
msgstr "Fecha de Contabilización"
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "Fecha de entrada no puede ser fecha futura"
@@ -51405,13 +52390,13 @@
msgid "Posting Datetime"
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:218
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:137
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:130
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:109
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:216
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:136
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:128
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:105
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:63
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:22
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:115
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:113
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:126
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:39
msgid "Posting Time"
@@ -51507,11 +52492,11 @@
msgid "Posting Time"
msgstr "Hora de Contabilización"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1650
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1670
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "La fecha y hora de contabilización son obligatorias"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:53
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:51
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "Fecha y hora de contabilización deberá ser posterior a {0}"
@@ -51520,6 +52505,46 @@
msgid "Potential Sales Deal"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Poundal"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8
@@ -51645,7 +52670,7 @@
msgstr "Vista previa del correo electrónico"
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:169
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "Ejercicio anterior no está cerrado"
@@ -51655,11 +52680,11 @@
msgid "Previous Work Experience"
msgstr "Experiencia laboral previa"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:153
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:152
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:225
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:221
msgid "Price"
msgstr "Precio"
@@ -51670,7 +52695,7 @@
msgid "Price"
msgstr "Precio"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:246
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:242
msgid "Price ({0})"
msgstr ""
@@ -51866,7 +52891,7 @@
msgid "Price List Currency"
msgstr "Divisa de la lista de precios"
-#: stock/get_item_details.py:1040
+#: stock/get_item_details.py:1010
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "El tipo de divisa para la lista de precios no ha sido seleccionado"
@@ -52076,7 +53101,7 @@
msgid "Price Not UOM Dependent"
msgstr "Precio no dependiente de UOM"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:253
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:249
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr ""
@@ -52084,7 +53109,7 @@
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:460
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:454
msgid "Price not found for item {0} in price list {1}"
msgstr "Precio no encontrado para el artículo {0} en la lista de precios {1}"
@@ -52098,7 +53123,7 @@
msgid "Price or product discount slabs are required"
msgstr "Se requieren losas de descuento de precio o producto"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:239
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:235
msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
msgstr "Precio por unidad (UOM de stock)"
@@ -52227,7 +53252,7 @@
msgid "Pricing Rule Item Group"
msgstr "Grupo de elementos de regla de precios"
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:210
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:208
msgid "Pricing Rule {0} is updated"
msgstr "La regla de precios {0} se actualiza"
@@ -52878,11 +53903,11 @@
msgid "Priority cannot be lesser than 1."
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:755
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:754
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr "La prioridad se ha cambiado a {0}."
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:105
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:109
msgid "Priority {0} has been repeated."
msgstr "La prioridad {0} se ha repetido."
@@ -52955,9 +53980,9 @@
msgid "Process Description"
msgstr "Descripción del proceso"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:328
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:414
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:589
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:334
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:420
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:595
msgid "Process Failed"
msgstr "Proceso fallido"
@@ -52973,11 +53998,11 @@
msgid "Process Loss"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:987
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:982
msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:95
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:94
msgid "Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -53016,7 +54041,7 @@
msgid "Process Loss Report"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:101
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:100
msgid "Process Loss Value"
msgstr ""
@@ -53096,15 +54121,15 @@
msgid "Processes"
msgstr "Procesos"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:306
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:312
msgid "Processing Chart of Accounts and Parties"
msgstr "Plan de procesamiento de cuentas y partes"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:312
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:318
msgid "Processing Items and UOMs"
msgstr "Procesamiento de artículos y unidades de medida"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:309
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:315
msgid "Processing Party Addresses"
msgstr "Procesamiento de direcciones de fiestas"
@@ -53112,7 +54137,7 @@
msgid "Processing Sales! Please Wait..."
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:580
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:586
msgid "Processing Vouchers"
msgstr "Procesando vales"
@@ -53181,7 +54206,7 @@
msgstr "Producto"
#. Name of a DocType
-#: public/js/controllers/buying.js:260 public/js/controllers/buying.js:508
+#: public/js/controllers/buying.js:260 public/js/controllers/buying.js:502
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
msgid "Product Bundle"
msgstr "Conjunto / paquete de productos"
@@ -53285,7 +54310,7 @@
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: setup/doctype/company/company.py:346
+#: setup/doctype/company/company.py:338
msgid "Production"
msgstr "Producción"
@@ -53485,7 +54510,7 @@
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil"
#. Label of a Column Break field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -53493,7 +54518,7 @@
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Perdidas & Ganancias"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:106
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:104
msgid "Profit This Year"
msgstr "Beneficio este año"
@@ -53528,8 +54553,8 @@
msgid "Profit and Loss Summary"
msgstr ""
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:132
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:133
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:130
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:131
msgid "Profit for the year"
msgstr "Ganancias del año"
@@ -53568,18 +54593,18 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:220
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:265
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:207
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:73
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:228
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:229
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:182
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:178
#: projects/doctype/project/project.json
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:11
#: projects/doctype/task/task_calendar.js:19
@@ -53901,7 +54926,7 @@
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
-#: projects/doctype/project/project.py:349
+#: projects/doctype/project/project.py:350
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "Invitación a Colaboración de Proyecto"
@@ -54048,7 +55073,7 @@
msgid "Project wise Stock Tracking "
msgstr "Seguimiento preciso del stock--"
-#: controllers/trends.py:380
+#: controllers/trends.py:374
msgid "Project-wise data is not available for Quotation"
msgstr "Los datos del proyecto no están disponibles para el presupuesto"
@@ -54217,7 +55242,7 @@
msgid "Proposal Writing"
msgstr "Redacción de propuestas"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:395
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:387
msgid "Proposal/Price Quote"
msgstr "Propuesta / Presupuesto"
@@ -54267,11 +55292,11 @@
msgid "Prospect Owner"
msgstr ""
-#: crm/doctype/lead/lead.py:317
+#: crm/doctype/lead/lead.py:311
msgid "Prospect {0} already exists"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:389
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:381
msgid "Prospecting"
msgstr "Prospección"
@@ -54315,10 +55340,15 @@
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:146
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:147
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:215
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:214
msgid "Provisional Profit / Loss (Credit)"
msgstr "Beneficio provisional / pérdida (Crédito)"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Psi/1000 Feet"
+msgstr ""
+
#. Label of a Date field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
@@ -54335,7 +55365,7 @@
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:334
+#: setup/doctype/company/company.py:326
msgid "Purchase"
msgstr "Compra"
@@ -54403,7 +55433,7 @@
msgstr "Analítico de compras"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:415
msgid "Purchase Date"
msgstr "Fecha de compra"
@@ -54429,8 +55459,8 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/print_format/purchase_auditing_voucher/purchase_auditing_voucher.html:5
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:22
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:54
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:378
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:52
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:57
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:123
@@ -54559,16 +55589,16 @@
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr "Tendencias de compras"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:215
+#: assets/doctype/asset/asset.py:214
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "La factura de compra no se puede realizar contra un activo existente {0}"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:390
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:404
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "La Factura de Compra {0} ya existe o se encuentra validada"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1828
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Facturas de compra"
@@ -54602,15 +55632,15 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:234
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:25
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:14
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:167
-#: controllers/buying_controller.py:649
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163
+#: controllers/buying_controller.py:646
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
@@ -54786,7 +55816,7 @@
msgid "Purchase Order Item Supplied"
msgstr "Producto suministrado desde orden de compra"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:685
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -54800,11 +55830,11 @@
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "Regla de precios de orden de compra"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Orden de compra requerida"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:580
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "Se requiere orden de compra para el artículo {}"
@@ -54824,11 +55854,11 @@
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "Se requiere el numero de orden de compra para el producto {0}"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "La orden de compra {0} no se encuentra validada"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:827
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:830
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Ordenes de compra"
@@ -54854,7 +55884,7 @@
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Órdenes de compra para recibir"
-#: controllers/accounts_controller.py:1606
+#: controllers/accounts_controller.py:1615
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -54867,7 +55897,7 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:241
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:20
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:352
@@ -54990,11 +56020,11 @@
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "Recibo de compra No."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "Recibo de compra requerido"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "Se requiere recibo de compra para el artículo {}"
@@ -55011,11 +56041,11 @@
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "El recibo de compra no tiene ningún artículo para el que esté habilitada la opción Conservar muestra."
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:703
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "El recibo de compra {0} no esta validado"
@@ -55175,7 +56205,7 @@
msgid "Purchase an Asset Item"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:106
+#: utilities/activation.py:104
msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
msgstr "Las órdenes de compra le ayudará a planificar y dar seguimiento a sus compras"
@@ -55185,7 +56215,7 @@
msgid "Purchased"
msgstr "Comprado"
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:184
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
msgid "Purchases"
msgstr ""
@@ -55259,7 +56289,7 @@
msgid "Purpose"
msgstr "Propósito"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:335
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:332
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "Propósito debe ser uno de {0}"
@@ -55294,23 +56324,23 @@
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:257
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:204
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:226
-#: controllers/trends.py:240 controllers/trends.py:252
-#: controllers/trends.py:257
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:255
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
+#: controllers/trends.py:236 controllers/trends.py:248
+#: controllers/trends.py:253
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:57
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:110
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:209
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382
-#: public/js/utils.js:722 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
+#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:166
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70
#: templates/form_grid/item_grid.html:7
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:9
@@ -55477,7 +56507,7 @@
msgid "Qty As Per BOM"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:170
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:165
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:89
msgid "Qty Change"
@@ -55507,12 +56537,12 @@
msgid "Qty In Stock"
msgstr "Cant en existencia"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:76
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:74
msgid "Qty Per Unit"
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:256
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:83
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:82
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Cantidad para producción"
@@ -55613,7 +56643,7 @@
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Cantidad de {0}"
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:233
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:231
msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr ""
@@ -55639,7 +56669,7 @@
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "Cantidad de artículos terminados"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:470
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:465
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -55656,7 +56686,7 @@
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr ""
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:232
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:228
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr "Cantidad a facturar"
@@ -55673,13 +56703,13 @@
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:675
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:670
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:56
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Cantidad para producción"
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:261
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:168
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:259
msgid "Qty to Order"
msgstr "Cantidad a Solicitar"
@@ -55687,12 +56717,12 @@
msgid "Qty to Produce"
msgstr ""
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:173
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:254
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
msgid "Qty to Receive"
msgstr "Cantidad a Recibir"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:390
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:382
msgid "Qualification"
msgstr "Calificación"
@@ -56020,7 +57050,7 @@
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:376
+#: setup/doctype/company/company.py:368
msgid "Quality Management"
msgstr "Gestión de Calidad"
@@ -56120,12 +57150,12 @@
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:66
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:28
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:215
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:211
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:319
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:166
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:190
-#: public/js/controllers/buying.js:515 public/js/stock_analytics.js:50
+#: public/js/controllers/buying.js:509 public/js/stock_analytics.js:50
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:402
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42
@@ -56133,7 +57163,7 @@
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:244
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:314
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:636
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
@@ -56377,7 +57407,7 @@
msgid "Quantity and Warehouse"
msgstr "Cantidad y Almacén"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1279
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "La cantidad en la línea {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad producida {2}"
@@ -56400,11 +57430,11 @@
msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
msgstr "Cantidad del producto obtenido después de la fabricación / empaquetado desde las cantidades determinadas de materia prima"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:623
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:618
msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Cantidad requerida para el producto {0} en la línea {1}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:568
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:563
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:216
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Cantidad debe ser mayor que 0"
@@ -56417,11 +57447,11 @@
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Cantidad a fabricar"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "La cantidad a fabricar no puede ser cero para la operación {0}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:948
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:949
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "La cantidad a producir debe ser mayor que 0."
@@ -56437,8 +57467,23 @@
msgid "Quantity to Scan"
msgstr ""
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:320
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:119
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart Liquid (US)"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:311
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -56554,7 +57599,7 @@
msgid "Quick Entry"
msgstr "Entrada Rápida"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:577
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:580
msgid "Quick Journal Entry"
msgstr "Asiento Contable Rápido"
@@ -56580,6 +57625,11 @@
msgid "Quickbooks Company ID"
msgstr "ID de la Empresa en Quickbooks"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quintal"
+msgstr ""
+
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:22
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:28
msgid "Quot Count"
@@ -56706,20 +57756,20 @@
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Tendencias de Presupuestos"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:386
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:394
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "El presupuesto {0} se ha cancelado"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "El presupuesto {0} no es del tipo {1}"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:326
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:327
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57
msgid "Quotations"
msgstr "Presupuestos"
-#: utilities/activation.py:88
+#: utilities/activation.py:86
msgid "Quotations are proposals, bids you have sent to your customers"
msgstr "Las citas son propuestas, las ofertas que ha enviado a sus clientes"
@@ -56733,11 +57783,11 @@
msgid "Quote Status"
msgstr "Estado de la Cotización"
-#: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:52
+#: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51
msgid "Quoted Amount"
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:88
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:87
msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}"
msgstr "Las solicitudes de Presupuesto (RFQs) no están permitidas para {0} debido a un puntaje de {1}"
@@ -56764,7 +57814,7 @@
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatorio"
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:57
#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:25
@@ -56789,10 +57839,10 @@
msgstr "Rango"
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:66
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:263
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:315
-#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:732
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:251
@@ -57414,7 +58464,7 @@
msgid "Raw Material"
msgstr "Materia prima"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:392
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:395
msgid "Raw Material Code"
msgstr "Código de materia prima"
@@ -57470,11 +58520,11 @@
msgid "Raw Material Item Code"
msgstr "Código de materia prima"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:399
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:402
msgid "Raw Material Name"
msgstr "Nombre de la materia prima"
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:108
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:107
msgid "Raw Material Value"
msgstr ""
@@ -57566,7 +58616,7 @@
msgid "Raw Materials Warehouse"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:616
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:611
msgid "Raw Materials cannot be blank."
msgstr "'Materias primas' no puede estar en blanco."
@@ -57662,8 +58712,8 @@
msgid "Reading 9"
msgstr "Lectura 9"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:300
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:577
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:306
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:583
msgid "Reading Uploaded File"
msgstr "Leer el archivo cargado"
@@ -57699,7 +58749,7 @@
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:661
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Motivo de espera"
@@ -57808,9 +58858,9 @@
msgstr "Cuenta por Cobrar / Pagar"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:70
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:236
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:215
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:269
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:216
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:270
msgid "Receivable Account"
msgstr "Cuenta por cobrar"
@@ -57841,7 +58891,7 @@
msgid "Receive"
msgstr "Recibir/Recibido"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:321
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:320
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:175
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:27
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:35
@@ -57885,7 +58935,7 @@
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:900
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:909
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr ""
@@ -57904,10 +58954,10 @@
msgid "Received On"
msgstr "Recibida el"
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:172
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:247
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
msgid "Received Qty"
msgstr "Cant. Recibida"
@@ -57948,7 +58998,7 @@
msgid "Received Qty"
msgstr "Cant. Recibida"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:263
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
msgid "Received Qty Amount"
msgstr "Cantidad recibida Cantidad"
@@ -58124,7 +59174,7 @@
msgid "Records"
msgstr "Registros"
-#: regional/united_arab_emirates/utils.py:176
+#: regional/united_arab_emirates/utils.py:171
msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
msgstr ""
@@ -58238,7 +59288,7 @@
msgid "Ref Code"
msgstr "Código de referencia"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:100
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:97
msgid "Ref Date"
msgstr "Fecha Ref."
@@ -58253,7 +59303,7 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:12
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:25
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:99
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:96
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:28
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:22
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:15
@@ -58408,7 +59458,7 @@
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referencia #{0} con fecha {1}"
@@ -58423,7 +59473,7 @@
msgid "Reference Date"
msgstr "Fecha de referencia"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2116
+#: public/js/controllers/transaction.js:2117
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -58445,7 +59495,7 @@
msgid "Reference Doctype"
msgstr "Referencia a 'DocType'"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:564
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:570
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "Doctype de referencia debe ser uno de {0}"
@@ -58620,19 +59670,19 @@
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:548
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "Se requiere de No. de referencia y fecha para {0}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1096
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1104
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "Nro de referencia y fecha de referencia es obligatoria para las transacciones bancarias"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:553
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "El No. de referencia es obligatoria si usted introdujo la fecha"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256
msgid "Reference No."
msgstr "Numero de referencia."
@@ -58813,15 +59863,15 @@
msgid "References"
msgstr "Referencias"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:371
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:381
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:640
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr ""
@@ -58858,7 +59908,7 @@
msgid "Refresh Token"
msgstr "Actualizar Token"
-#: stock/reorder_item.py:388
+#: stock/reorder_item.py:387
msgid "Regards,"
msgstr "Saludos,"
@@ -59033,8 +60083,8 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1093
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:181
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1083
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Remaining Balance"
msgstr "Balance restante"
@@ -59065,13 +60115,13 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:674
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:333
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:95
msgid "Remarks"
msgstr "Observaciones"
@@ -59195,7 +60245,7 @@
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:377
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "Elementos eliminados que no han sido afectados en cantidad y valor"
@@ -59216,7 +60266,7 @@
msgid "Rename Log"
msgstr "Cambiar el nombre de sesión"
-#: accounts/doctype/account/account.py:521
+#: accounts/doctype/account/account.py:516
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "Cambiar nombre no permitido"
@@ -59225,7 +60275,7 @@
msgid "Rename Tool"
msgstr "Herramienta para renombrar"
-#: accounts/doctype/account/account.py:513
+#: accounts/doctype/account/account.py:508
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Solo se permite cambiar el nombre a través de la empresa matriz {0}, para evitar discrepancias."
@@ -59256,7 +60306,7 @@
msgid "Reopen"
msgstr "Reabrir"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:66
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:206
msgid "Reorder Level"
msgstr "Nivel de reabastecimiento"
@@ -59346,7 +60396,7 @@
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:35
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:56
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:43
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:354
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:366
msgid "Replied"
msgstr "Respondido"
@@ -59410,7 +60460,7 @@
msgid "Report Type"
msgstr "Tipo de reporte"
-#: accounts/doctype/account/account.py:414
+#: accounts/doctype/account/account.py:410
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "El tipo de reporte es obligatorio"
@@ -59552,7 +60602,7 @@
msgid "Reposting Progress"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:169
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:167
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:304
msgid "Reposting entries created: {0}"
msgstr ""
@@ -59634,7 +60684,7 @@
msgid "Reqd By Date"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:742
+#: public/js/utils.js:740
msgid "Reqd by date"
msgstr "Requerido por fecha"
@@ -59672,10 +60722,10 @@
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:370
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:367
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:68
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:274
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:162
msgid "Request for Quotation"
msgstr "Solicitud de Cotización"
@@ -59782,8 +60832,8 @@
msgid "Requestor"
msgstr "Solicitante"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:165
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:193
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:161
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
msgid "Required By"
msgstr "Solicitado por"
@@ -59866,12 +60916,12 @@
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:95
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:88
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:86
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:11
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:21
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:29
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:58
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:411
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:129
msgid "Required Qty"
msgstr "Cant. Solicitada"
@@ -59945,7 +60995,7 @@
msgid "Research"
msgstr "Investigación"
-#: setup/doctype/company/company.py:382
+#: setup/doctype/company/company.py:374
msgid "Research & Development"
msgstr "Investigación y desarrollo"
@@ -60085,7 +61135,7 @@
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:497
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:491
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr ""
@@ -60101,7 +61151,7 @@
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Cantidad reservada para producción"
-#: stock/stock_ledger.py:1989
+#: stock/stock_ledger.py:1955
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -60112,7 +61162,7 @@
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:467 stock/stock_ledger.py:1969
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:466 stock/stock_ledger.py:1939
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Existencias Reservadas"
@@ -60122,7 +61172,7 @@
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Existencias Reservadas"
-#: stock/stock_ledger.py:2019
+#: stock/stock_ledger.py:1985
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -60275,7 +61325,7 @@
#: accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:4
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:57
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:45
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:366
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:378
msgid "Resolved"
msgstr "Resuelto"
@@ -60333,7 +61383,7 @@
msgid "Response Result Key Path"
msgstr "Ruta clave del resultado de la respuesta"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:99
msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
msgstr "El tiempo de respuesta para la {0} prioridad en la fila {1} no puede ser mayor que el tiempo de resolución."
@@ -60349,7 +61399,7 @@
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:109
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:107
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:109
msgid "Rest Of The World"
msgstr "Resto del mundo"
@@ -60445,7 +61495,7 @@
msgid "Retention Stock Entry"
msgstr "Entrada de Retención de Acciones"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:510
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:524
msgid "Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided"
msgstr "Entrada de Inventario de Retención ya creada o Cantidad de muestra no proporcionada"
@@ -60663,7 +61713,7 @@
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:104
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:101
msgid "Returned exchange rate is neither integer not float."
msgstr ""
@@ -60801,6 +61851,11 @@
msgid "Ringing"
msgstr "Zumbido"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Rod"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
@@ -60876,19 +61931,19 @@
msgid "Root Type"
msgstr "Tipo de root"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:397
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:411
+#: accounts/doctype/account/account.py:407
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "tipo de root es obligatorio"
-#: accounts/doctype/account/account.py:214
+#: accounts/doctype/account/account.py:212
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "Usuario root no se puede editar."
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:49
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47
msgid "Root cannot have a parent cost center"
msgstr "la tabla raíz no puede tener un centro de costes padre / principal"
@@ -60935,7 +61990,7 @@
msgstr ""
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:310
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:311
msgid "Rounded Total"
msgstr "Total redondeado"
@@ -61166,7 +62221,7 @@
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:398 controllers/stock_controller.py:413
+#: controllers/stock_controller.py:415 controllers/stock_controller.py:430
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
msgstr ""
@@ -61207,62 +62262,62 @@
msgid "Routing Name"
msgstr "Nombre de Enrutamiento"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:482
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491
msgid "Row #"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:388
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:181
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:179
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "Fila #{0}: No se puede devolver más de {1} para el producto {2}"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:126
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:124
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "Fila #{0}: La tasa no puede ser mayor que la tasa utilizada en {1} {2}"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:111
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:109
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Fila n.º {0}: el artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:439
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1684
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser negativo"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:437
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1679
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser positivo"
-#: stock/doctype/item/item.py:480
+#: stock/doctype/item/item.py:481
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr ""
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
#: controllers/subcontracting_controller.py:72
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:414
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:420
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:231
+#: controllers/buying_controller.py:225
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
msgstr "Fila #{0}: Almacén Aceptado y Almacén de Proveedores no pueden ser iguales"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:407
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:413
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:939
+#: controllers/accounts_controller.py:951
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Fila #{0}: La Cuenta {1} no pertenece a la Empresa {2}"
@@ -61271,11 +62326,11 @@
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "Fila #{0}: Importe asignado no puede ser mayor que la cantidad pendiente."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:401
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:315
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:321
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr ""
@@ -61283,47 +62338,47 @@
msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}"
msgstr "Fila #{0}: el elemento {1} no puede ser presentado, ya es {2}"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:350
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:311
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:757
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha facturado."
-#: controllers/accounts_controller.py:3129
+#: controllers/accounts_controller.py:3093
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se entregó"
-#: controllers/accounts_controller.py:3148
+#: controllers/accounts_controller.py:3112
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha recibido"
-#: controllers/accounts_controller.py:3135
+#: controllers/accounts_controller.py:3099
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el elemento {1} que tiene una orden de trabajo asignada."
-#: controllers/accounts_controller.py:3141
+#: controllers/accounts_controller.py:3105
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el artículo {1} que se asigna a la orden de compra del cliente."
-#: controllers/buying_controller.py:236
+#: controllers/buying_controller.py:230
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "Fila # {0}: No se puede seleccionar el Almacén del proveedor mientras se suministran materias primas al subcontratista"
-#: controllers/accounts_controller.py:3400
+#: controllers/accounts_controller.py:3361
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Fila # {0}: no se puede establecer el precio si el monto es mayor que el importe facturado para el elemento {1}."
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -61335,23 +62390,23 @@
msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
msgstr "Fila #{0}: Fecha de Liquidación {1} no puede ser anterior a la Fecha de Cheque {2}"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:292
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:296
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:299
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:279
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:281
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:288
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:290
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:298
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:304
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -61359,7 +62414,7 @@
msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Fila # {0}: el centro de costos {1} no pertenece a la compañía {2}"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62
msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
msgstr ""
@@ -61367,7 +62422,7 @@
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:376
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:374
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -61379,7 +62434,7 @@
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "Fila #{0}: La fecha de entrega esperada no puede ser anterior a la fecha de la orden de compra"
-#: controllers/stock_controller.py:518
+#: controllers/stock_controller.py:533
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr ""
@@ -61387,23 +62442,23 @@
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:361
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:370
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:368
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:395
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:401
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:594
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:604
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -61415,43 +62470,43 @@
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Fila # {0}: Elemento agregado"
-#: buying/utils.py:93
+#: buying/utils.py:92
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:951
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:937
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:545
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Fila # {0}: el artículo {1} no es un artículo serializado / en lote. No puede tener un No de serie / No de lote en su contra."
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:309
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:315
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:267
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:666
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:678
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "Fila #{0}: Asiento {1} no tiene cuenta {2} o ya compara con otro bono"
-#: stock/doctype/item/item.py:351
+#: stock/doctype/item/item.py:350
msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Fila #{0}: No se permite cambiar de proveedores debido a que la Orden de Compra ya existe"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1034
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1020
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:642
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "Fila # {0}: la operación {1} no se completa para {2} cantidad de productos terminados en la orden de trabajo {3}. Actualice el estado de la operación a través de la Tarjeta de trabajo {4}."
@@ -61459,23 +62514,23 @@
msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
msgstr "Fila # {0}: se requiere un documento de pago para completar la transacción"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:902
msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:904
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:905
msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:898
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:899
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Fila #{0}: Por favor, seleccione el Almacén de Sub-montaje"
-#: stock/doctype/item/item.py:487
+#: stock/doctype/item/item.py:488
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Fila #{0}: Configure la cantidad de pedido"
-#: controllers/accounts_controller.py:411
+#: controllers/accounts_controller.py:414
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -61483,29 +62538,29 @@
msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:318
msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:299
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1082
-#: controllers/accounts_controller.py:3257
+#: controllers/accounts_controller.py:1094
+#: controllers/accounts_controller.py:3219
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Fila # {0}: La cantidad del artículo {1} no puede ser cero."
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1019
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1005
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: utilities/transaction_base.py:113 utilities/transaction_base.py:119
+#: utilities/transaction_base.py:111 utilities/transaction_base.py:117
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:470
+#: controllers/buying_controller.py:464
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr ""
@@ -61517,11 +62572,11 @@
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Fila # {0}: el tipo de documento de referencia debe ser pedido de cliente, factura de venta, asiento de diario o reclamación."
-#: controllers/buying_controller.py:455
+#: controllers/buying_controller.py:449
msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
msgstr "Fila #{0}: La cantidad rechazada no se puede introducir en el campo 'retorno de compras'"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:388
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:394
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
msgstr ""
@@ -61529,11 +62584,11 @@
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:875
+#: controllers/buying_controller.py:878
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "Fila# {0}: Requerido por fecha no puede ser anterior a Fecha de Transacción"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:383
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:389
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr ""
@@ -61544,7 +62599,7 @@
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:129
+#: controllers/stock_controller.py:137
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "Fila # {0}: El número de serie {1} no pertenece al lote {2}"
@@ -61556,19 +62611,19 @@
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:439
+#: controllers/accounts_controller.py:442
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Fila n.º {0}: la fecha de finalización del servicio no puede ser anterior a la fecha de contabilización de facturas"
-#: controllers/accounts_controller.py:435
+#: controllers/accounts_controller.py:436
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Fila n.º {0}: la fecha de inicio del servicio no puede ser mayor que la fecha de finalización del servicio"
-#: controllers/accounts_controller.py:431
+#: controllers/accounts_controller.py:430
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Fila n.º {0}: se requiere la fecha de inicio y finalización del servicio para la contabilidad diferida"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:394
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Fila #{0}: Asignar Proveedor para el elemento {1}"
@@ -61584,7 +62639,7 @@
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:397
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Fila # {0}: El estado debe ser {1} para el descuento de facturas {2}"
@@ -61592,31 +62647,31 @@
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:964
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:950
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:977
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:963
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:991
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:977
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:666
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:680
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:283
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1005
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:991
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:142
+#: controllers/stock_controller.py:150
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "Fila nº {0}: el lote {1} ya ha caducado."
@@ -61628,19 +62683,19 @@
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "Línea #{0}: tiene conflictos de tiempo con la linea {1}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1413
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:483 public/js/controllers/buying.js:203
+#: controllers/buying_controller.py:477 public/js/controllers/buying.js:203
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Fila #{0}: {1} no puede ser negativo para el elemento {2}"
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:226
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -61648,7 +62703,7 @@
msgid "Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices"
msgstr "Fila # {0}: {1} es obligatorio para crear las {2} facturas de apertura."
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:90
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
@@ -61656,31 +62711,31 @@
msgid "Row #{0}: {1} serial numbers are required for Item {2}. You have provided {3} serial numbers."
msgstr ""
-#: buying/utils.py:106
+#: buying/utils.py:100
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "Fila #{1}: El Almacén es obligatorio para el producto en stock {0}"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:65
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:67
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "Fila # {}: la moneda de {} - {} no coincide con la moneda de la empresa."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:277
+#: assets/doctype/asset/asset.py:275
msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
msgstr "Fila # {}: la fecha de contabilización de la depreciación no debe ser igual a la fecha de disponibilidad para uso."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:310
+#: assets/doctype/asset/asset.py:306
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:340
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "Fila # {}: Código de artículo: {} no está disponible en el almacén {}."
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:99
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:101
msgid "Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:87
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89
msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}"
msgstr "Fila # {}: Factura de punto de venta {} ha sido {}"
@@ -61688,7 +62743,7 @@
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}"
msgstr "Fila # {}: Factura de punto de venta {} no es contra el cliente {}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:84
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:85
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
msgstr "Fila # {}: la factura de POS {} aún no se envió"
@@ -61696,23 +62751,23 @@
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:302
+#: assets/doctype/asset/asset.py:298
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr "Fila # {}: No de serie {} no se puede devolver porque no se tramitó en la factura original {}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:345
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "Fila # {}: la cantidad de existencias no es suficiente para el código de artículo: {} debajo del almacén {}. Cantidad disponible {}."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:87
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:86
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
msgstr ""
@@ -61724,17 +62779,17 @@
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Fila # {}: {} {} no existe."
-#: stock/doctype/item/item.py:1365
+#: stock/doctype/item/item.py:1349
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:437
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
msgid "Row Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de fila"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:376
msgid "Row {0}"
@@ -61744,15 +62799,15 @@
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Fila {0}: se requiere operación contra el artículo de materia prima {1}"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:116
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1144
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1151
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1175
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -61760,11 +62815,11 @@
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:525
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2621
+#: controllers/accounts_controller.py:2596
msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
msgstr ""
@@ -61772,39 +62827,39 @@
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "Fila {0}: Tipo de actividad es obligatoria."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "Fila {0}: Avance contra el Cliente debe ser de crédito"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "Fila {0}: Avance contra el Proveedor debe ser debito"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:681
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:676
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:673
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:668
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:884
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:883
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:775
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:770
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Fila {0}: Lista de materiales no se encuentra para el elemento {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:438 controllers/selling_controller.py:205
+#: controllers/buying_controller.py:432 controllers/selling_controller.py:205
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Línea {0}: El factor de conversión es obligatorio"
-#: controllers/accounts_controller.py:2634
+#: controllers/accounts_controller.py:2609
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -61812,52 +62867,52 @@
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "Fila {0}: Centro de Costos es necesario para un elemento {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:674
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:434
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:428
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "Fila {0}: Divisa de la lista de materiales # {1} debe ser igual a la moneda seleccionada {2}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Línea {0}: La entrada de débito no puede vincularse con {1}"
-#: controllers/selling_controller.py:703
+#: controllers/selling_controller.py:708
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Fila {0}: el almacén de entrega ({1}) y el almacén del cliente ({2}) no pueden ser iguales"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:419
+#: assets/doctype/asset/asset.py:415
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Fila {0}: se requiere la Fecha de Inicio de Depreciación"
-#: controllers/accounts_controller.py:2301
+#: controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Fila {0}: la fecha de vencimiento en la tabla de condiciones de pago no puede ser anterior a la fecha de publicación."
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:129
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:767
+#: controllers/buying_controller.py:770
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "Fila {0}: ingrese la ubicación para el artículo del activo {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1116
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1123
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:410
+#: assets/doctype/asset/asset.py:406
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "Fila {0}: valor esperado después de la vida útil debe ser menor que el importe de compra bruta"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:486
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
@@ -61865,7 +62920,7 @@
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:110
msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
msgstr "Fila {0}: para el proveedor {1}, se requiere la dirección de correo electrónico para enviar un correo electrónico."
@@ -61873,16 +62928,16 @@
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta es obligatorio."
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:224
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:220
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:179
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta de {1} se solapan con {2}"
-#: controllers/stock_controller.py:913
+#: controllers/stock_controller.py:937
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:219
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:215
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Fila {0}: el tiempo debe ser menor que el tiempo"
@@ -61890,7 +62945,7 @@
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "Fila {0}: valor Horas debe ser mayor que cero."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:692
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "Fila {0}: Referencia no válida {1}"
@@ -61898,7 +62953,7 @@
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:484
+#: controllers/buying_controller.py:394 controllers/selling_controller.py:488
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Fila {0}: La tarifa del artículo se ha actualizado según la tarifa de valoración, ya que se trata de una transferencia de stock interna"
@@ -61910,39 +62965,39 @@
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:722
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:148
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "Línea {0}: Socio / Cuenta no coincide con {1} / {2} en {3} {4}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:516
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "Línea {0}: el tipo de entidad se requiere para la cuenta por cobrar/pagar {1}"
-#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:45
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:570
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "Línea {0}: El pago para la compra/venta siempre debe estar marcado como anticipo"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:563
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "Línea {0}: Por favor, verifique 'Es un anticipo' para la cuenta {1} si se trata de una entrada de pago anticipado."
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: controllers/subcontracting_controller.py:123
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -61950,7 +63005,7 @@
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:115
+#: controllers/subcontracting_controller.py:117
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -61958,7 +63013,7 @@
msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
msgstr "Fila {0}: establezca el Motivo de exención de impuestos en Impuestos y cargos de ventas"
-#: regional/italy/utils.py:338
+#: regional/italy/utils.py:340
msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
msgstr "Fila {0}: establezca el modo de pago en el calendario de pagos"
@@ -61974,15 +63029,15 @@
msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact."
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:154
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:362
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:363
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:125
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -61990,35 +63045,35 @@
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "Fila {0}: Cantidad no disponible para {4} en el almacén {1} al momento de contabilizar la entrada ({2} {3})"
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:93
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1179
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1188
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Fila {0}: el artículo subcontratado es obligatorio para la materia prima {1}"
-#: controllers/stock_controller.py:904
+#: controllers/stock_controller.py:928
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Fila {0}: El almacén de destino es obligatorio para las transferencias internas"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:405
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:406
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Fila {0}: el artículo {1}, la cantidad debe ser un número positivo"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:443
+#: assets/doctype/asset/asset.py:440
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:356
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:357
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Línea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio"
-#: controllers/accounts_controller.py:838
+#: controllers/accounts_controller.py:852
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Fila {0}: el usuario no ha aplicado la regla {1} en el elemento {2}"
@@ -62030,11 +63085,11 @@
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Fila {0}: {1} debe ser mayor que 0"
-#: controllers/accounts_controller.py:555
+#: controllers/accounts_controller.py:564
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:728
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3}"
@@ -62042,15 +63097,15 @@
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Fila {0}: {2} El elemento {1} no existe en {2} {3}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2613
+#: controllers/accounts_controller.py:2588
msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
-#: utilities/transaction_base.py:217
+#: utilities/transaction_base.py:215
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Fila {1}: la cantidad ({0}) no puede ser una fracción. Para permitir esto, deshabilite '{2}' en UOM {3}."
-#: controllers/buying_controller.py:751
+#: controllers/buying_controller.py:754
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "Fila {}: la serie de nombres de activos es obligatoria para la creación automática del artículo {}"
@@ -62077,7 +63132,7 @@
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2290
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas: {0}"
@@ -62085,7 +63140,7 @@
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:221
+#: controllers/accounts_controller.py:219
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -62204,7 +63259,7 @@
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:1098
+#: public/js/utils.js:1096
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "El SLA está en espera desde {0}"
@@ -62287,7 +63342,7 @@
msgid "SWIFT number"
msgstr "Número rápido"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58
msgid "Safety Stock"
msgstr "Stock de seguridad"
@@ -62340,8 +63395,8 @@
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:10
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:184
-#: setup/doctype/company/company.py:328 setup/doctype/company/company.py:491
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
+#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250
@@ -62379,7 +63434,7 @@
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
-#: setup/doctype/company/company.py:491
+#: setup/doctype/company/company.py:483
msgid "Sales Account"
msgstr "Cuenta de ventas"
@@ -62422,8 +63477,8 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:199
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:206
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
@@ -62578,11 +63633,11 @@
msgid "Sales Invoice Trends"
msgstr "Tendencias de ventas"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:740
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:755
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "La factura {0} ya ha sido validada"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:475
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:481
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -62653,9 +63708,9 @@
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
-#: controllers/selling_controller.py:422
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237
+#: controllers/selling_controller.py:425
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:122
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:24
@@ -62916,11 +63971,11 @@
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Orden de venta requerida para el producto {0}"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:261
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:263
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "La órden de venta {0} no esta validada"
@@ -62928,7 +63983,7 @@
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Orden de venta {0} no es válida"
-#: controllers/selling_controller.py:403
+#: controllers/selling_controller.py:406
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Orden de Venta {0} es {1}"
@@ -62962,9 +64017,9 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:197
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:195
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:73
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:8
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:48
@@ -63113,12 +64168,12 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:155
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1101
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:192
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:79
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:50
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:307
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:305
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:8
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:69
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:8
@@ -63224,7 +64279,7 @@
msgid "Sales Register"
msgstr "Registro de ventas"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:777
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:775
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:200
msgid "Sales Return"
msgstr "Devoluciones de ventas"
@@ -63499,15 +64554,15 @@
msgid "Same Item"
msgstr "Mismo articulo"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:404
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
-#: buying/utils.py:59
+#: buying/utils.py:58
msgid "Same item cannot be entered multiple times."
msgstr "El mismo artículo no se puede introducir varias veces."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:80
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:79
msgid "Same supplier has been entered multiple times"
msgstr "Mismo proveedor se ha introducido varias veces"
@@ -63530,7 +64585,7 @@
msgstr "Almacenamiento de Muestras de Retención"
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: public/js/controllers/transaction.js:2174
+#: public/js/controllers/transaction.js:2175
msgid "Sample Size"
msgstr "Tamaño de muestra"
@@ -63540,7 +64595,7 @@
msgid "Sample Size"
msgstr "Tamaño de muestra"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2860
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2892
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "La Cantidad de Muestra {0} no puede ser más que la Cantidad Recibida {1}"
@@ -63614,7 +64669,7 @@
msgstr "Sábado"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:619
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325
@@ -63626,7 +64681,7 @@
msgid "Save as Draft"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py:373
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py:364
msgid "Saving {0}"
msgstr "Guardando {0}"
@@ -63635,6 +64690,11 @@
msgid "Savings"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Sazhen"
+msgstr ""
+
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:215
msgid "Scan Barcode"
msgstr "Escanear Código de Barras"
@@ -63818,26 +64878,26 @@
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:85
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:83
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:549
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "Programador inactivo"
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:183
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:181
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:235
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:233
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:549
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:85
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:83
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data."
msgstr "El programador está inactivo. No se pueden importar datos."
@@ -64018,6 +65078,11 @@
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
#. Label of a Time field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
@@ -64036,7 +65101,7 @@
msgid "Secondary Role"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:170
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117
msgid "Section Code"
msgstr "Código de sección"
@@ -64073,7 +65138,7 @@
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:487
+#: public/js/utils.js:485
msgid "Select Alternate Item"
msgstr "Seleccionar artículo alternativo"
@@ -64097,7 +65162,7 @@
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "Seleccionar BOM, Cant. and Almacén destino"
-#: public/js/utils/sales_common.js:361
+#: public/js/utils/sales_common.js:360
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:212
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
@@ -64176,7 +65241,7 @@
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Seleccionar Elementos según la Fecha de Entrega"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2202
+#: public/js/controllers/transaction.js:2203
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -64208,13 +65273,13 @@
msgid "Select Quantity"
msgstr "Seleccione cantidad"
-#: public/js/utils/sales_common.js:361
+#: public/js/utils/sales_common.js:360
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:212
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:364 stock/doctype/pick_list/pick_list.js:355
+#: public/js/utils/sales_common.js:363 stock/doctype/pick_list/pick_list.js:355
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr ""
@@ -64279,7 +65344,7 @@
msgid "Select a Customer"
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:111
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:115
msgid "Select a Default Priority."
msgstr "Seleccione una prioridad predeterminada."
@@ -64326,7 +65391,7 @@
msgid "Select company name first."
msgstr "Seleccione primero el nombre de la empresa."
-#: controllers/accounts_controller.py:2486
+#: controllers/accounts_controller.py:2463
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Seleccione el libro de finanzas para el artículo {0} en la fila {1}"
@@ -64397,7 +65462,7 @@
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "La entrada de apertura de POS seleccionada debe estar abierta."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "La Lista de Precios seleccionada debe tener los campos de compra y venta marcados."
@@ -64491,7 +65556,7 @@
msgid "Selling"
msgstr "Ventas"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:273
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:271
msgid "Selling Amount"
msgstr "Cantidad de venta"
@@ -64684,7 +65749,7 @@
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:362
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:364
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr ""
@@ -64700,13 +65765,13 @@
#. Name of a DocType
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:116
-#: public/js/controllers/transaction.js:2187
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
+#: public/js/controllers/transaction.js:2188
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:160
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:64
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:150
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319
@@ -64913,11 +65978,11 @@
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:572
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:76
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:77
msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
msgstr "No. de serie es obligatoria para el producto {0}"
@@ -64929,20 +65994,20 @@
msgid "Serial No {0} already scanned"
msgstr ""
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:93
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:94
msgid "Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}"
msgstr "El número de serie {0} no pertenece a la Nota de entrega {1}"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:322
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:321
msgid "Serial No {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "Número de serie {0} no pertenece al producto {1}"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:52
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:83
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:84
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "El número de serie {0} no existe"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2131
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -64950,15 +66015,15 @@
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:341
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:338
msgid "Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}"
msgstr "Número de serie {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1}"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:332
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:331
msgid "Serial No {0} is under warranty upto {1}"
msgstr "Número de serie {0} está en garantía hasta {1}"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:318
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:317
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "Número de serie {0} no encontrado"
@@ -64988,11 +66053,11 @@
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Números de serie y lotes"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1081
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1979
+#: stock/stock_ledger.py:1945
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -65113,15 +66178,15 @@
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1260
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1309
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:82
+#: controllers/stock_controller.py:90
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
@@ -65176,11 +66241,11 @@
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:422
+#: stock/utils.py:408
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr "Número de serie {0} ha sido ingresado mas de una vez"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:611
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:614
msgid "Series"
msgstr "Secuencia"
@@ -65484,7 +66549,7 @@
msgid "Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)"
msgstr "Series para la Entrada de Depreciación de Activos (Entrada de Diario)"
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:139
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:136
msgid "Series is mandatory"
msgstr "La secuencia es obligatoria"
@@ -65577,11 +66642,11 @@
msgid "Service Item UOM"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:66
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:64
msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:69
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -65630,11 +66695,11 @@
msgid "Service Level Agreement Status"
msgstr "Estado del acuerdo de nivel de servicio"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:172
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:176
msgid "Service Level Agreement for {0} {1} already exists."
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:764
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:761
msgid "Service Level Agreement has been changed to {0}."
msgstr "El acuerdo de nivel de servicio se ha cambiado a {0}."
@@ -65719,11 +66784,11 @@
msgid "Service Stop Date"
msgstr "Fecha de Finalización del Servicio"
-#: accounts/deferred_revenue.py:48 public/js/controllers/transaction.js:1298
+#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1299
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "La Fecha de Detención del Servicio no puede ser posterior a la Fecha de Finalización del Servicio"
-#: accounts/deferred_revenue.py:45 public/js/controllers/transaction.js:1295
+#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1296
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "La Fecha de Detención del Servicio no puede ser anterior a la Decha de Inicio del Servicio"
@@ -65738,6 +66803,11 @@
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Set"
+msgstr "Establecer"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
@@ -65817,7 +66887,7 @@
msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:264
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:263
msgid "Set Password"
msgstr "Establecer Contraseña"
@@ -65858,7 +66928,7 @@
msgstr "Establecer almacén de reserva"
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:82
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:88
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:90
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
msgstr ""
@@ -65934,7 +67004,7 @@
msgid "Set as Completed"
msgstr "Establecer como completado"
-#: public/js/utils/sales_common.js:462
+#: public/js/utils/sales_common.js:459
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:129
msgid "Set as Lost"
msgstr "Establecer como perdido"
@@ -65944,11 +67014,11 @@
msgid "Set as Open"
msgstr "Establecer como abierto/a"
-#: setup/doctype/company/company.py:418
+#: setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Seleccionar la cuenta de inventario por defecto para el inventario perpetuo"
-#: setup/doctype/company/company.py:428
+#: setup/doctype/company/company.py:420
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -65987,7 +67057,7 @@
msgid "Set the status manually."
msgstr ""
-#: regional/italy/setup.py:230
+#: regional/italy/setup.py:231
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr "Establezca esto si el cliente es una empresa de Administración Pública."
@@ -65998,15 +67068,15 @@
msgid "Set up your Warehouse"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:674
+#: assets/doctype/asset/asset.py:670
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:957
+#: assets/doctype/asset/asset.py:945
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr "Establezca {0} en la categoría de activos {1} o en la empresa {2}"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:953
+#: assets/doctype/asset/asset.py:942
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr "Establecer {0} en la empresa {1}"
@@ -66086,8 +67156,8 @@
msgid "Setting up company"
msgstr "Creando compañía"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:956
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:951
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989
msgid "Setting {} is required"
msgstr ""
@@ -66335,7 +67405,7 @@
msgid "Shipment details"
msgstr "Detalles del envío"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:907
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:922
msgid "Shipments"
msgstr "Envíos"
@@ -66358,20 +67428,20 @@
msgstr "Dirección de Envío"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de Envío"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de Envío"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Shipping Address"
@@ -66384,35 +67454,35 @@
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de Envío"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de Envío"
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de Envío"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de Envío"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de Envío"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Shipping Address"
@@ -66425,19 +67495,19 @@
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de Envío"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Shipping Address Details"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Shipping Address Details"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Shipping Address Details"
@@ -66467,7 +67537,7 @@
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129
msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
msgstr "Dirección de Envío no tiene país, que se requiere para esta Regla de Envío"
@@ -66608,15 +67678,15 @@
msgid "Shipping Zipcode"
msgstr "Código Postal de Envío"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:134
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:133
msgid "Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address"
msgstr "La regla de envío no se aplica al país {0} en la dirección de envío."
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:151
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:152
msgid "Shipping rule only applicable for Buying"
msgstr "Regla de Envío solo aplicable para la Compra"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:146
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:147
msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
msgstr "Regla de Envío solo aplicable para Ventas"
@@ -66857,7 +67927,7 @@
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:583
+#: stock/utils.py:568
msgid "Show pending entries"
msgstr ""
@@ -66960,7 +68030,7 @@
msgid "Simultaneous"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:506
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:507
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -67015,13 +68085,13 @@
msgid "Skipped"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:123
msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:49
msgid "Skipping {0} of {1}, {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Saltando {0} de {1}, {2}"
#. Label of a Data field in DocType 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
@@ -67029,6 +68099,16 @@
msgid "Skype ID"
msgstr "Identificación del skype"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Slug/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:223
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
@@ -67060,15 +68140,15 @@
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:733
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
msgstr "Lo sentimos, este código de cupón ya no es válido"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:731
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
msgstr "Lo sentimos, la validez de este código de cupón ha expirado"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:728
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
msgstr "Lo sentimos, la validez de este código de cupón no ha comenzado"
@@ -67183,7 +68263,7 @@
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:326
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:223
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:627
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:641
msgid "Source Warehouse"
msgstr "Almacén de origen"
@@ -67248,17 +68328,17 @@
msgstr "Almacén de origen"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Source Warehouse Address"
msgstr "Dirección del Almacén de Origen"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:84
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:88
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "La ubicación de origen y destino no puede ser la misma"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:595
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:596
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "Almacenes de origen y destino no pueden ser los mismos, línea {0}"
@@ -67271,8 +68351,8 @@
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Origen de fondos (Pasivo)"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:572
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:589
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:590
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "El almacén de origen es obligatorio para la línea {0}"
@@ -67354,14 +68434,49 @@
msgid "Split Qty"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1054
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1042
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1846
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1867
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Kilometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Mile"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Yard"
+msgstr ""
+
#: accounts/print_format/sales_invoice_return/sales_invoice_return.html:52
#: templates/print_formats/includes/items.html:8
msgid "Sr"
@@ -67389,8 +68504,8 @@
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:71
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:433
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:425
msgid "Standard Buying"
msgstr "Compra estandar"
@@ -67398,13 +68513,13 @@
msgid "Standard Description"
msgstr ""
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:119
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:71
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:441
-#: stock/doctype/item/item.py:245
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:433
+#: stock/doctype/item/item.py:244
msgid "Standard Selling"
msgstr "Venta estándar"
@@ -67426,8 +68541,8 @@
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr ""
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:100
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:106
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr ""
@@ -67594,7 +68709,7 @@
msgid "Start Time"
msgstr "Hora de inicio"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:125
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:129
msgid "Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}."
msgstr ""
@@ -67622,7 +68737,7 @@
msgid "Start date of current invoice's period"
msgstr "Fecha inicial del período de facturación"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:236
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:235
msgid "Start date should be less than end date for Item {0}"
msgstr "La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el producto {0}"
@@ -67636,7 +68751,7 @@
msgid "Started Time"
msgstr "Hora de inicio"
-#: utilities/bulk_transaction.py:22
+#: utilities/bulk_transaction.py:21
msgid "Started a background job to create {1} {0}"
msgstr ""
@@ -67687,7 +68802,7 @@
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:16
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:424
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:414
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:317
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:323
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:329
@@ -67696,7 +68811,7 @@
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:173
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:169
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:30
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:25
@@ -67713,7 +68828,7 @@
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:51
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:50
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:139
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:81
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:80
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:19
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:21
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:80
@@ -68236,7 +69351,7 @@
msgid "Status Illustration"
msgstr ""
-#: projects/doctype/project/project.py:719
+#: projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "El estado debe ser cancelado o completado"
@@ -68244,7 +69359,7 @@
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "El estado debe ser uno de {0}"
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:183
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr ""
@@ -68284,7 +69399,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1239
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Ajuste de existencias"
@@ -68444,7 +69559,7 @@
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "Tipo de entrada de stock"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1140
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1127
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "La entrada de stock ya se ha creado para esta lista de selección"
@@ -68452,7 +69567,7 @@
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Entrada de stock {0} creada"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1167
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "La entrada de stock {0} no esta validada"
@@ -68501,14 +69616,14 @@
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:114
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:113
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:115
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:28
msgid "Stock Ledger Entry"
msgstr "Entradas en el mayor de inventarios"
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:102
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:108
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:98
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:106
msgid "Stock Ledger ID"
msgstr "ID del libro mayor"
@@ -68591,8 +69706,8 @@
msgid "Stock Projected Qty"
msgstr "Cantidad de inventario proyectado"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:258
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:311
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:34
msgid "Stock Qty"
msgstr "Cant. de existencias"
@@ -68651,7 +69766,7 @@
msgstr "Inventario Recibido pero no Facturado"
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/item/item.py:583
+#: stock/doctype/item/item.py:585
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Stock Reconciliation"
msgstr "Reconciliación de inventarios"
@@ -68671,7 +69786,7 @@
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Elemento de reconciliación de inventarios"
-#: stock/doctype/item/item.py:583
+#: stock/doctype/item/item.py:585
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Reconciliaciones de stock"
@@ -68692,13 +69807,13 @@
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:521
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:967
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:994
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1008
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1022
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1039
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1025
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -68708,11 +69823,11 @@
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1146
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1134
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1098
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1086
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -68724,19 +69839,19 @@
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:429
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:425
msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:419
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:514
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:508
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr ""
@@ -68752,7 +69867,7 @@
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1507
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1524
msgid "Stock Return"
msgstr ""
@@ -68798,13 +69913,13 @@
msgid "Stock Transactions Settings"
msgstr ""
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:256
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:215
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:232
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:213
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:405
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
msgid "Stock UOM"
msgstr "Unidad de media utilizada en el almacen"
@@ -69064,9 +70179,9 @@
msgid "Stock Validations"
msgstr ""
-#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py:52
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:138
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124
+#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py:50
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:134
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:122
msgid "Stock Value"
msgstr "Valor de Inventarios"
@@ -69091,19 +70206,19 @@
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:910
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:898
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:673
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "Stock no se puede actualizar en contra recibo de compra {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -69115,7 +70230,7 @@
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:250
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
msgstr "Las operaciones de inventario antes de {0} se encuentran congeladas"
@@ -69133,14 +70248,19 @@
msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
msgstr ""
-#: stock/utils.py:574
+#: stock/utils.py:559
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Stone"
+msgstr ""
+
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:602
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:109
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Detener"
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
@@ -69157,21 +70277,21 @@
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Detener"
#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Detener"
#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Detener"
#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
#. field in DocType 'Stock Settings'
@@ -69180,7 +70300,7 @@
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Detener"
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:94
msgid "Stop Reason"
@@ -69214,14 +70334,14 @@
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:645
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:654
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "La Órden de Trabajo detenida no se puede cancelar, desactívela primero para cancelarla"
-#: setup/doctype/company/company.py:259
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:34
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:481
-#: stock/doctype/item/item.py:282
+#: setup/doctype/company/company.py:256
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472
+#: stock/doctype/item/item.py:281
msgid "Stores"
msgstr "Sucursales"
@@ -69380,8 +70500,8 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
-#: controllers/subcontracting_controller.py:810
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:371
+#: controllers/subcontracting_controller.py:883
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:95
msgid "Subcontracting Order"
@@ -69433,7 +70553,7 @@
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:865
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -69559,8 +70679,8 @@
msgid "Submit"
msgstr "Validar"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:860
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:699
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -69592,7 +70712,7 @@
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "Presente esta Órden de Trabajo para su posterior procesamiento."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:265
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:264
msgid "Submit your Quotation"
msgstr "Envíe su cotización"
@@ -69754,11 +70874,11 @@
msgid "Subscription End Date"
msgstr "Fecha de finalización de la suscripción"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:380
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:372
msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months"
msgstr "La fecha de finalización de la suscripción es obligatoria para seguir los meses calendario"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:370
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:362
msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan"
msgstr "La fecha de finalización de la suscripción debe ser posterior al {0} según el plan de suscripción."
@@ -69902,7 +71022,7 @@
msgid "Successful"
msgstr "Exitoso"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:543
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:540
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "Reconciliado exitosamente"
@@ -69910,7 +71030,7 @@
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Proveedor establecido con éxito"
-#: stock/doctype/item/item.py:339
+#: stock/doctype/item/item.py:338
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -69991,11 +71111,11 @@
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:190
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:188
msgid "Summary for this month and pending activities"
msgstr "Resumen para este mes y actividades pendientes"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:187
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:185
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "Resumen para esta semana y actividades pendientes"
@@ -70093,9 +71213,9 @@
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:110
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:61
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:59
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:28
@@ -70104,16 +71224,16 @@
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:175
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:171
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:199
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: buying/workspace/buying/buying.json public/js/purchase_trends_filters.js:50
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:79
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: selling/doctype/customer/customer.js:225
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
@@ -70361,13 +71481,13 @@
msgid "Supplier Address"
msgstr "Dirección de proveedor"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Supplier Address Details"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Supplier Address Details"
@@ -70423,16 +71543,16 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:125
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:108
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1118
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:201
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:176
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:199
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:174
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186
#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:458
#: public/js/purchase_trends_filters.js:51
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:72
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgid "Supplier Group"
msgstr "Grupo de proveedores"
@@ -70511,7 +71631,7 @@
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Factura de Proveedor"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:214
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Fecha de factura de proveedor"
@@ -70521,14 +71641,14 @@
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Fecha de factura de proveedor"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1550
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "Fecha de Factura de Proveedor no puede ser mayor que la fecha de publicación"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:669
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Factura de proveedor No."
@@ -70544,7 +71664,7 @@
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Factura de proveedor No."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1575
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Factura de proveedor No existe en la factura de compra {0}"
@@ -70574,8 +71694,8 @@
msgid "Supplier Ledger Summary"
msgstr "Resumen del Libro Mayor de Proveedores"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1049
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:160
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1039
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:158
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:197
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:34
@@ -70709,12 +71829,12 @@
msgstr "Contacto principal del Proveedor"
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:529
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:535
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:214
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:59
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:260
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:170
msgid "Supplier Quotation"
@@ -70768,7 +71888,7 @@
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "Ítem de Presupuesto de Proveedor"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:433
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "Cotización de proveedor {0} creada"
@@ -70886,7 +72006,7 @@
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "Almacén del proveedor"
-#: controllers/buying_controller.py:412
+#: controllers/buying_controller.py:406
msgid "Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted {0}"
msgstr ""
@@ -70905,7 +72025,7 @@
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "Proveedor {0} no encontrado en {1}"
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:68
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:67
msgid "Supplier(s)"
msgstr "Proveedor(es)"
@@ -70923,7 +72043,7 @@
msgstr "Proveedores"
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:126
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr ""
@@ -70995,6 +72115,12 @@
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "Cambiar entre modos de pago"
+#. Label of a Data field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbolo."
+
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr ""
@@ -71175,7 +72301,7 @@
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "El sistema buscará todas las entradas si el valor límite es cero."
-#: controllers/accounts_controller.py:1762
+#: controllers/accounts_controller.py:1752
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -71186,16 +72312,16 @@
msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
msgstr "El sistema notificará para aumentar o disminuir la cantidad o cantidad"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:243
msgid "TCS Amount"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:225
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
msgid "TCS Rate %"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:243
msgid "TDS Amount"
msgstr ""
@@ -71208,7 +72334,7 @@
msgid "TDS Payable"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:225
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
msgid "TDS Rate %"
msgstr ""
@@ -71224,6 +72350,11 @@
msgid "Table for Item that will be shown in Web Site"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tablespoon (US)"
+msgstr ""
+
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:466
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
@@ -71324,7 +72455,7 @@
msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:239
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:237
msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset"
msgstr ""
@@ -71404,15 +72535,15 @@
msgid "Target Item Name"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207
msgid "Target Item {0} is neither a Fixed Asset nor a Stock Item"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:211
msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:215
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
msgid "Target Item {0} must be a Stock Item"
msgstr ""
@@ -71422,15 +72553,15 @@
msgid "Target Location"
msgstr "Ubicación del Objetivo"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:94
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
msgid "Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee"
msgstr "La ubicación de destino es necesaria mientras se recibe el activo {0} de un empleado"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:82
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:85
msgid "Target Location is required while transferring Asset {0}"
msgstr "La ubicación de destino es necesaria al transferir el activo {0}"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:89
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:93
msgid "Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0}"
msgstr "Se requiere la ubicación de destino o al empleado mientras recibe el activo {0}"
@@ -71452,7 +72583,7 @@
msgid "Target Qty"
msgstr "Cantidad estimada"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:220
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:218
msgid "Target Qty must be a positive number"
msgstr ""
@@ -71463,7 +72594,7 @@
msgstr ""
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:230
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:633
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:647
msgid "Target Warehouse"
msgstr "Almacén de destino"
@@ -71516,22 +72647,22 @@
msgstr "Almacén de destino"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Target Warehouse Address"
msgstr "Dirección del Almacén de Destino"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:230
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:228
msgid "Target Warehouse is mandatory for Decapitalization"
msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:709
+#: controllers/selling_controller.py:714
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:578
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:585
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:579
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:586
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "El almacén de destino es obligatorio para la línea {0}"
@@ -71757,7 +72888,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:23
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:35
-#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:248
+#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:251
msgid "Tax Assets"
msgstr "Impuestos pagados"
@@ -71922,11 +73053,11 @@
msgid "Tax Category"
msgstr "Categoría de impuestos"
-#: controllers/buying_controller.py:173
+#: controllers/buying_controller.py:169
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "Categoría de Impuesto fue cambiada a \"Total\" debido a que todos los Productos son items de no stock"
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:82
msgid "Tax ID"
msgstr "ID de impuesto"
@@ -71951,7 +73082,7 @@
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:85
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:140
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:213
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:214
#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67
msgid "Tax Id"
msgstr "Identificación del impuesto"
@@ -72040,7 +73171,7 @@
msgid "Tax Rule"
msgstr "Regla fiscal"
-#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:141
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "Conflicto de impuestos con {0}"
@@ -72054,7 +73185,7 @@
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "Plantilla de impuestos es obligatorio."
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:293
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:294
msgid "Tax Total"
msgstr "Total de impuestos"
@@ -72134,7 +73265,7 @@
msgid "Tax Withholding Category"
msgstr "Categoría de Retención de Impuestos"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:134
msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
msgstr ""
@@ -72211,7 +73342,7 @@
msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1019
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
msgid "Taxable Amount"
msgstr "Base imponible"
@@ -72414,7 +73545,7 @@
msgid "Taxes and Charges Calculation"
msgstr "Cálculo de impuestos y cargos"
-#. Label of a Markdown Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Taxes and Charges Calculation"
@@ -72480,6 +73611,16 @@
msgid "Team Member"
msgstr "Miembro del Equipo"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Teaspoon"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Technical Atmosphere"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:69
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:93
msgid "Telephone Expenses"
@@ -72510,7 +73651,7 @@
msgid "Template Item"
msgstr "Elemento de plantilla"
-#: stock/get_item_details.py:224
+#: stock/get_item_details.py:219
msgid "Template Item Selected"
msgstr ""
@@ -72822,23 +73963,23 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:183
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:67
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:159
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:335
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:157
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:333
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:254
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:207
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:259
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:208
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:46
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:34
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58
#: public/js/sales_trends_filters.js:27
-#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:105
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80
+#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:103
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:76
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:87
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:42
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:46
@@ -73023,11 +74164,16 @@
msgid "Territory-wise Sales"
msgstr "Ventas por territorio"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tesla"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "El campo 'Desde Paquete Nro' no debe estar vacío ni su valor es menor a 1."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:355
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:352
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "El acceso a la solicitud de cotización del portal está deshabilitado. Para permitir el acceso, habilítelo en la configuración del portal."
@@ -73061,11 +74207,11 @@
msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'"
msgstr "La campaña '{0}' ya existe para {1} '{2}'"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:213
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:217
msgid "The Condition '{0}' is invalid"
msgstr "La Condición '{0}' no es válida"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:206
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
@@ -73073,27 +74219,27 @@
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:177
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:159
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "El Programa de Lealtad no es válido para la Empresa seleccionada"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:52
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:50
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
msgstr "El Término de Pago en la fila {0} es posiblemente un duplicado."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:167
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:166
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1770
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1802
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -73162,19 +74308,19 @@
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Los campos De Accionista y Para Accionista no pueden estar en blanco"
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:238
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240
msgid "The folio numbers are not matching"
msgstr "Los números de folio no coinciden"
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:292
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:288
msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:832
+#: stock/doctype/item/item.py:822
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "Los siguientes atributos eliminados existen en las variantes pero no en la plantilla. Puede eliminar las variantes o mantener los atributos en la plantilla."
@@ -73182,7 +74328,7 @@
msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
msgstr "Los siguientes empleados todavía están reportando a {0}:"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:785
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:780
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "Se crearon los siguientes {0}: {1}"
@@ -73196,7 +74342,7 @@
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "El día de fiesta en {0} no es entre De la fecha y Hasta la fecha"
-#: stock/doctype/item/item.py:585
+#: stock/doctype/item/item.py:587
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
@@ -73224,7 +74370,7 @@
msgid "The operation {0} can not be the sub operation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:229
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:227
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "La cuenta principal {0} no existe en la plantilla cargada"
@@ -73253,7 +74399,7 @@
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:814
+#: public/js/utils.js:812
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -73261,15 +74407,15 @@
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:217
+#: accounts/doctype/account/account.py:215
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "La cuenta raíz {0} debe ser un grupo."
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:86
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:84
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr "Las listas de materiales seleccionados no son para el mismo artículo"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:415
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr "La cuenta de cambio seleccionada {} no pertenece a la empresa {}."
@@ -73285,11 +74431,11 @@
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "El vendedor y el comprador no pueden ser el mismo"
-#: stock/doctype/batch/batch.py:378
+#: stock/doctype/batch/batch.py:377
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "El número de serie {0} no pertenece al artículo {1}"
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:228
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:230
msgid "The shareholder does not belong to this company"
msgstr "El accionista no pertenece a esta empresa"
@@ -73301,7 +74447,7 @@
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "Las acciones no existen con el {0}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
msgstr ""
@@ -73314,19 +74460,19 @@
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr "La tarea se ha puesto en cola como trabajo en segundo plano."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:808
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "La tarea se ha puesto en cola como un trabajo en segundo plano. En caso de que haya algún problema con el procesamiento en segundo plano, el sistema agregará un comentario sobre el error en esta Reconciliación de inventario y volverá a la etapa Borrador"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:819
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:281
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:288
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
msgstr ""
@@ -73337,11 +74483,11 @@
msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:55
msgid "The value of {0} differs between Items {1} and {2}"
msgstr "El valor de {0} difiere entre los elementos {1} y {2}"
-#: controllers/item_variant.py:151
+#: controllers/item_variant.py:147
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "El valor {0} ya está asignado a un artículo existente {1}."
@@ -73357,19 +74503,19 @@
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:678
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:673
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "El {0} ({1}) debe ser igual a {2} ({3})"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:791
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:786
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "El {0} {1} creado exitosamente"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:769
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:503
+#: assets/doctype/asset/asset.py:498
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr "Hay mantenimiento activo o reparaciones contra el activo. Debes completarlos todos antes de cancelar el activo."
@@ -73377,11 +74523,11 @@
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "Hay inconsistencias entre la tasa, numero de acciones y la cantidad calculada"
-#: accounts/doctype/account/account.py:202
+#: accounts/doctype/account/account.py:200
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:45
+#: utilities/bulk_transaction.py:43
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr ""
@@ -73393,7 +74539,7 @@
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:273
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr ""
@@ -73409,11 +74555,11 @@
msgid "There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier."
msgstr ""
-#: accounts/party.py:555
+#: accounts/party.py:535
msgid "There can only be 1 Account per Company in {0} {1}"
msgstr "Sólo puede existir una (1) cuenta por compañía en {0} {1}"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:81
msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
msgstr "Sólo puede existir una 'regla de envió' con valor 0 o valor en blanco en 'para el valor'"
@@ -73421,11 +74567,11 @@
msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:77
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/batch/batch.py:386
+#: stock/doctype/batch/batch.py:385
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "No se ha encontrado ningún lote en {0}: {1}"
@@ -73433,11 +74579,11 @@
msgid "There is nothing to edit."
msgstr "No hay nada que modificar."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:151
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:153
msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid."
msgstr ""
@@ -73445,11 +74591,11 @@
msgid "There was an error saving the document."
msgstr "Hubo un error al guardar el documento."
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250
msgid "There was an error syncing transactions."
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:173
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:175
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
@@ -73462,7 +74608,7 @@
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Ha ocurrido un error al enviar el correo electrónico. Por favor, inténtelo de nuevo."
-#: accounts/utils.py:933
+#: accounts/utils.py:915
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -73481,7 +74627,7 @@
msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
msgstr "Este elemento es una variante de {0} (plantilla)."
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:189
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:187
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Resumen de este mes"
@@ -73493,7 +74639,7 @@
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
msgstr "Este almacén se actualizará automáticamente en el campo Almacén de trabajo en curso de Órdenes de trabajo."
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
msgid "This Week's Summary"
msgstr "Resumen de la semana."
@@ -73509,7 +74655,7 @@
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Esto cubre todas las tarjetas de puntuación vinculadas a esta configuración"
-#: controllers/status_updater.py:350
+#: controllers/status_updater.py:346
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Este documento está por encima del límite de {0} {1} para el elemento {4}. ¿Estás haciendo otra {3} contra el mismo {2}?"
@@ -73605,7 +74751,7 @@
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Esto se hace para manejar la contabilidad de los casos en los que el recibo de compra se crea después de la factura de compra."
@@ -73629,7 +74775,7 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:522
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:516
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr ""
@@ -73637,27 +74783,27 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:680
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:675
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:494
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1336
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:452
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:443
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1347
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1121
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1103
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr ""
@@ -73669,11 +74815,11 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:240
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1184
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1158
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr ""
@@ -73707,7 +74853,7 @@
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Esto restringirá el acceso del usuario a otros registros de empleados"
-#: controllers/selling_controller.py:710
+#: controllers/selling_controller.py:715
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -73933,7 +75079,7 @@
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:661
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:658
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Se requieren registros de tiempo para {0} {1}"
@@ -73949,7 +75095,7 @@
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de tiempo"
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:31
#: public/js/projects/timer.js:5
@@ -73998,11 +75144,11 @@
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "Tabla de Tiempo para las tareas."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:773
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "Table de Tiempo {0} ya se haya completado o cancelado"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:530 templates/pages/projects.html:59
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:520 templates/pages/projects.html:59
msgid "Timesheets"
msgstr "Tabla de Tiempos"
@@ -74012,7 +75158,7 @@
msgid "Timesheets"
msgstr "Tabla de Tiempos"
-#: utilities/activation.py:126
+#: utilities/activation.py:124
msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activities done by your team"
msgstr ""
@@ -74288,7 +75434,7 @@
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:15
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:22
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:24
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:65
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:15
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:15
@@ -74462,7 +75608,7 @@
msgid "To Date"
msgstr "Hasta la fecha"
-#: controllers/accounts_controller.py:424
+#: controllers/accounts_controller.py:423
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "La fecha no puede ser anterior a la fecha actual"
@@ -74775,11 +75921,11 @@
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:345
+#: controllers/status_updater.py:341
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Para permitir la facturación excesiva, actualice "Asignación de facturación excesiva" en la Configuración de cuentas o el Artículo."
-#: controllers/status_updater.py:341
+#: controllers/status_updater.py:337
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Para permitir sobre recibo / entrega, actualice "Recibo sobre recibo / entrega" en la Configuración de inventario o en el Artículo."
@@ -74796,7 +75942,7 @@
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
@@ -74808,7 +75954,7 @@
msgid "To date cannot be before from date"
msgstr "Hasta la fecha no puede ser anterior a la fecha Desde"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:109
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111
msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting,"
msgstr ""
@@ -74816,8 +75962,8 @@
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1644
-#: controllers/accounts_controller.py:2644
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1664
+#: controllers/accounts_controller.py:2619
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos"
@@ -74825,30 +75971,30 @@
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Para fusionar, la siguientes propiedades deben ser las mismas en ambos productos"
-#: accounts/doctype/account/account.py:517
+#: accounts/doctype/account/account.py:512
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Para anular esto, habilite "{0}" en la empresa {1}"
-#: controllers/item_variant.py:154
+#: controllers/item_variant.py:150
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Para continuar con la edición de este valor de atributo, habilite {0} en Configuración de variantes de artículo."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:582
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:222
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: accounts/report/financial_statements.py:576
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
+#: accounts/report/financial_statements.py:574
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:277
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:272
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
@@ -74862,14 +76008,44 @@
msgid "Token Endpoint"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton (Long)/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton (Short)/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton-Force (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton-Force (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tonne"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tonne-Force(Metric)"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/financial_statements.html:6
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:560
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:636
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:566
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:642
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:411
@@ -74887,25 +76063,30 @@
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:92
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:277
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:315
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:233
-#: accounts/report/financial_statements.py:652
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
+#: accounts/report/financial_statements.py:651
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:56
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:642
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:638
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:344
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:345
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:199
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:338
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:339
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:195
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:91
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:51
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:79
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:90
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:84
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -75097,7 +76278,7 @@
msgid "Total Active Items"
msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
msgid "Total Actual"
msgstr ""
@@ -75155,10 +76336,10 @@
msgid "Total Allocations"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:231
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:151
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:67
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:66
#: templates/includes/order/order_taxes.html:54
msgid "Total Amount"
msgstr "Importe total"
@@ -75199,11 +76380,11 @@
msgid "Total Amount in Words"
msgstr "Importe total en letras"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:209
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:210
msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
msgstr "Total de comisiones aplicables en la compra Tabla de recibos Los artículos deben ser iguales que las tasas totales y cargos"
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:204
msgid "Total Asset"
msgstr ""
@@ -75213,7 +76394,7 @@
msgid "Total Asset Cost"
msgstr ""
-#: assets/dashboard_fixtures.py:154
+#: assets/dashboard_fixtures.py:153
msgid "Total Assets"
msgstr "Los activos totales"
@@ -75277,7 +76458,7 @@
msgid "Total Billing Hours"
msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
msgid "Total Budget"
msgstr "Presupuesto total"
@@ -75315,7 +76496,7 @@
msgid "Total Commission"
msgstr "Comisión Total"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:674
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:669
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Cantidad total completada"
@@ -75382,7 +76563,7 @@
msgid "Total Credit"
msgstr "Crédito Total"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:241
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "La cantidad total de Crédito / Débito debe ser la misma que la entrada de diario vinculada"
@@ -75392,7 +76573,7 @@
msgid "Total Debit"
msgstr "Débito Total"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0}"
@@ -75400,11 +76581,11 @@
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr "Importe total entregado"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:248
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:247
msgid "Total Demand (Past Data)"
msgstr "Demanda total (datos anteriores)"
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:212
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:211
msgid "Total Equity"
msgstr ""
@@ -75414,11 +76595,11 @@
msgid "Total Estimated Distance"
msgstr "Distancia Total Estimada"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:112
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:110
msgid "Total Expense"
msgstr "Gasto total"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:108
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:106
msgid "Total Expense This Year"
msgstr "Gastos totales este año"
@@ -75428,11 +76609,11 @@
msgid "Total Experience"
msgstr "Experiencia total"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:261
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:260
msgid "Total Forecast (Future Data)"
msgstr "Pronóstico total (datos futuros)"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:254
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:253
msgid "Total Forecast (Past Data)"
msgstr "Pronóstico total (datos anteriores)"
@@ -75454,11 +76635,11 @@
msgid "Total Holidays"
msgstr "Vacaciones Totales"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:111
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:109
msgid "Total Income"
msgstr "Ingresos totales"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:107
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:105
msgid "Total Income This Year"
msgstr "Ingresos totales este año"
@@ -75489,7 +76670,7 @@
msgid "Total Invoiced Amount"
msgstr "Total Facturado"
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:76
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:82
msgid "Total Issues"
msgstr ""
@@ -75497,7 +76678,7 @@
msgid "Total Items"
msgstr ""
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:208
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:207
msgid "Total Liability"
msgstr ""
@@ -75597,19 +76778,19 @@
msgid "Total Operation Time"
msgstr ""
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:84
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80
msgid "Total Order Considered"
msgstr "Total del Pedido Considerado"
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79
msgid "Total Order Value"
msgstr "Valor total del pedido"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:635
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:631
msgid "Total Other Charges"
msgstr ""
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62
msgid "Total Outgoing"
msgstr "Total saliente"
@@ -75651,7 +76832,7 @@
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Importe total pagado"
-#: controllers/accounts_controller.py:2358
+#: controllers/accounts_controller.py:2337
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "El monto total del pago en el cronograma de pago debe ser igual al total / Total Redondeado"
@@ -75659,7 +76840,7 @@
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "El monto total de la solicitud de pago no puede ser mayor que el monto de {0}"
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:85
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:83
msgid "Total Payments"
msgstr "Pagos totales"
@@ -75691,7 +76872,7 @@
msgid "Total Purchase Cost has been updated"
msgstr ""
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:66
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:127
msgid "Total Qty"
msgstr "Cant. Total"
@@ -75800,7 +76981,7 @@
msgid "Total Revenue"
msgstr "Ingresos Totales"
-#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:260
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:256
msgid "Total Sales Amount"
msgstr ""
@@ -75842,7 +77023,7 @@
msgid "Total Tasks"
msgstr "Tareas totales"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:628
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:624
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
msgstr "Impuesto Total"
@@ -75973,7 +77154,7 @@
msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
msgstr "Total impuestos y cargos (Divisa por defecto)"
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:132
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:130
msgid "Total Time (in Mins)"
msgstr ""
@@ -76005,7 +77186,7 @@
msgid "Total Value Difference (Incoming - Outgoing)"
msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:144
msgid "Total Variance"
msgstr "Total Variacion"
@@ -76085,7 +77266,7 @@
msgid "Total Working Hours"
msgstr "Horas de trabajo total"
-#: controllers/accounts_controller.py:1930
+#: controllers/accounts_controller.py:1920
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "Avance total ({0}) contra la Orden {1} no puede ser mayor que el Total ({2})"
@@ -76093,11 +77274,11 @@
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:229
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:230
msgid "Total completed quantity: {0}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:157
+#: selling/doctype/customer/customer.py:156
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "El porcentaje de contribución total debe ser igual a 100"
@@ -76105,23 +77286,23 @@
msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:444
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "El monto total de los pagos no puede ser mayor que {}"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:67
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:66
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:765
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:766
-#: accounts/report/financial_statements.py:339
-#: accounts/report/financial_statements.py:340
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749
+#: accounts/report/financial_statements.py:336
+#: accounts/report/financial_statements.py:337
msgid "Total {0} ({1})"
msgstr "Total {0} ({1})"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:190
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:191
msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
msgstr "Total de {0} para todos los elementos es cero, puede ser que usted debe cambiar en "Distribuir los cargos basados en '"
@@ -76133,7 +77314,7 @@
msgid "Total(Qty)"
msgstr "Total (Cantidad)"
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:88
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
msgid "Totals"
msgstr "Totales"
@@ -76242,7 +77423,7 @@
msgid "Tracking URL"
msgstr "URL de Seguimiento"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:434
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
msgid "Transaction"
msgstr "Transacción"
@@ -76324,7 +77505,7 @@
msgid "Transaction Date"
msgstr "Fecha de Transacción"
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:490
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:480
msgid "Transaction Deletion Document: {0} is running for this Company. {1}"
msgstr ""
@@ -76379,7 +77560,7 @@
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Configuración de Transacciones"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:254
msgid "Transaction Type"
msgstr "tipo de transacción"
@@ -76397,15 +77578,15 @@
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Moneda de la transacción: {0} no puede ser diferente de la moneda de la cuenta bancaria ({1}): {2}"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:654
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:651
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Transacción no permitida contra orden de trabajo detenida {0}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1128
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "Referencia de la transacción nro {0} fechada {1}"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:434
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -76424,7 +77605,7 @@
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:364
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:366
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
@@ -76531,7 +77712,7 @@
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "Cantidad transferida"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:78
msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
msgstr ""
@@ -76541,7 +77722,7 @@
msgid "Transit"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:425
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439
msgid "Transit Entry"
msgstr ""
@@ -76660,7 +77841,7 @@
msgid "Trial Period End Date"
msgstr "Fecha de Finalización del Período de Prueba"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:356
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:348
msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
msgstr "La fecha de finalización del período de prueba no puede ser anterior a la fecha de inicio del período de prueba"
@@ -76670,7 +77851,7 @@
msgid "Trial Period Start Date"
msgstr "Fecha de Inicio del Período de Prueba"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:362
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:354
msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
msgstr "La fecha de inicio del período de prueba no puede ser posterior a la fecha de inicio de la suscripción"
@@ -76900,13 +78081,13 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:209
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:214
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:74
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:207
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:210
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:693
+#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76
@@ -76914,10 +78095,10 @@
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:46
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:164
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:129
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:61
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
#: templates/emails/reorder_item.html:11
#: templates/includes/rfq/rfq_items.html:17
msgid "UOM"
@@ -77238,11 +78419,11 @@
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Factor de Conversión de Unidad de Medida"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1270
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1261
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "Factor de conversión de UOM ({0} -> {1}) no encontrado para el artículo: {2}"
-#: buying/utils.py:38
+#: buying/utils.py:37
msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}"
msgstr "El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0}"
@@ -77252,7 +78433,7 @@
msgid "UOM Name"
msgstr "Nombre de la unidad de medida (UdM)"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2809
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2842
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -77262,6 +78443,10 @@
msgid "UOM in case unspecified in imported data"
msgstr "UOM en caso no especificado en los datos importados"
+#: stock/doctype/item_price/item_price.py:61
+msgid "UOM {0} not found in Item {1}"
+msgstr ""
+
#. Label of a Table field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
@@ -77290,7 +78475,7 @@
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: utilities/doctype/video/video.py:113
msgid "URL can only be a string"
@@ -77300,19 +78485,19 @@
msgid "UnReconcile"
msgstr ""
-#: setup/utils.py:117
+#: setup/utils.py:115
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr "No se puede encontrar el tipo de cambio para {0} a {1} para la fecha clave {2}. Crea un registro de cambio de divisas manualmente"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "No se puede encontrar la puntuación a partir de {0}. Usted necesita tener puntuaciones en pie que cubren 0 a 100"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:613
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:624
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:97
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:98
msgid "Unable to find variable:"
msgstr ""
@@ -77332,7 +78517,7 @@
msgid "Unallocated Amount"
msgstr "Monto sin asignar"
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:313
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306
msgid "Unassigned Qty"
msgstr "Cant. Sin asignar"
@@ -77342,8 +78527,8 @@
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:76
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:90
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:91
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr "Sin cerrar los años fiscales ganancias / pérdidas (de crédito)"
@@ -77395,6 +78580,11 @@
msgid "Unfulfilled"
msgstr "Incumplido"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:68
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unidad de Medida (UdM)"
@@ -77406,7 +78596,7 @@
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Unidad de Medida (UdM)"
-#: stock/doctype/item/item.py:378
+#: stock/doctype/item/item.py:377
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Unidad de Medida (UdM) {0} se ha introducido más de una vez en la tabla de factores de conversión"
@@ -77627,7 +78817,7 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "No Firmado"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:130
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:128
msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
msgstr "Darse de baja de este boletín por correo electrónico"
@@ -77660,7 +78850,7 @@
msgid "Unverified"
msgstr "Inconfirmado"
-#: erpnext_integrations/utils.py:20
+#: erpnext_integrations/utils.py:22
msgid "Unverified Webhook Data"
msgstr "Datos Webhook no Verificados"
@@ -77681,7 +78871,7 @@
#: accounts/doctype/account/account.js:205
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406
-#: public/js/utils.js:609 public/js/utils.js:841
+#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
@@ -77843,7 +79033,7 @@
msgid "Update Existing Records"
msgstr "Actualizar registros existentes"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:793
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63
msgid "Update Items"
msgstr "Actualizar elementos"
@@ -77870,7 +79060,7 @@
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "Actualización de tarifas y disponibilidad"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:549
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -77925,7 +79115,7 @@
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr "Actualizar el último precio en todas las listas de materiales"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:340
+#: assets/doctype/asset/asset.py:336
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr ""
@@ -77945,7 +79135,7 @@
msgid "Updating Opening Balances"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1349
+#: stock/doctype/item/item.py:1333
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Actualizando Variantes ..."
@@ -77968,7 +79158,7 @@
msgstr "Subir facturas XML"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:264
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:380
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:372
msgid "Upper Income"
msgstr "Ingresos superior"
@@ -78151,8 +79341,8 @@
msgid "Used for Production Plan"
msgstr "Se utiliza para el plan de producción"
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:47
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:44
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:48
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:45
msgid "User"
msgstr "Usuario"
@@ -78208,13 +79398,13 @@
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "User Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles de Usuario"
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "User Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles de Usuario"
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
@@ -78228,7 +79418,7 @@
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "ID de usuario no establecido para el empleado {0}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:607
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:610
msgid "User Remark"
msgstr "Observaciones"
@@ -78250,7 +79440,7 @@
msgid "User Resolution Time"
msgstr "Tiempo de resolución de usuario"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:596
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:585
msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
msgstr "El usuario no ha aplicado la regla en la factura {0}"
@@ -78270,11 +79460,11 @@
msgid "User {0} is disabled"
msgstr "El usuario {0} está deshabilitado"
-#: setup/doctype/employee/employee.py:251
+#: setup/doctype/employee/employee.py:249
msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.py:245
+#: setup/doctype/employee/employee.py:244
msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee."
msgstr ""
@@ -78348,7 +79538,7 @@
msgstr "Informe de auditoría del IVA"
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr ""
@@ -78409,11 +79599,11 @@
msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}"
msgstr "Válido desde la fecha no en el año fiscal {0}"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:82
msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:261
#: templates/pages/order.html:59
msgid "Valid Till"
msgstr "Válida hasta"
@@ -78546,7 +79736,7 @@
msgid "Validity in Days"
msgstr "Validez en Días"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:344
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:345
msgid "Validity period of this quotation has ended."
msgstr "El período de validez de esta cotización ha finalizado."
@@ -78572,10 +79762,10 @@
msgid "Valuation Method"
msgstr "Método de Valoración"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:266
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:457
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Tasa de valoración"
@@ -78665,23 +79855,23 @@
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Tasa de valoración"
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:168
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:166
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1708
+#: stock/stock_ledger.py:1680
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Falta la tasa de valoración"
-#: stock/stock_ledger.py:1686
+#: stock/stock_ledger.py:1658
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Tasa de valoración para el artículo {0}, se requiere para realizar asientos contables para {1} {2}."
-#: stock/doctype/item/item.py:266
+#: stock/doctype/item/item.py:265
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Rango de Valoración es obligatorio si se ha ingresado una Apertura de Almacén"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Tasa de valoración requerida para el artículo {0} en la fila {1}"
@@ -78692,12 +79882,12 @@
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Valuación y Total"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1668
-#: controllers/accounts_controller.py:2668
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1688
+#: controllers/accounts_controller.py:2643
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Los cargos por tipo de valoración no se pueden marcar como inclusivos"
@@ -78787,11 +79977,11 @@
msgid "Value Or Qty"
msgstr "Valor o cantidad"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:392
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:384
msgid "Value Proposition"
msgstr "Propuesta de valor"
-#: controllers/item_variant.py:125
+#: controllers/item_variant.py:123
msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
msgstr "Valor del atributo {0} debe estar dentro del rango de {1} a {2} en los incrementos de {3} para el artículo {4}"
@@ -78813,6 +80003,11 @@
msgid "Values Changed"
msgstr "Valores Cambiados"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Vara"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable"
@@ -78845,7 +80040,7 @@
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: stock/doctype/item/item.py:849
+#: stock/doctype/item/item.py:837
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Error de atributo de variante"
@@ -78869,7 +80064,7 @@
msgid "Variant Based On"
msgstr "Variante basada en"
-#: stock/doctype/item/item.py:877
+#: stock/doctype/item/item.py:865
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "La variante basada en no se puede cambiar"
@@ -78886,7 +80081,7 @@
msgid "Variant Item"
msgstr "Elemento variante"
-#: stock/doctype/item/item.py:846
+#: stock/doctype/item/item.py:835
msgid "Variant Items"
msgstr "Elementos variantes"
@@ -78959,7 +80154,7 @@
msgid "Vehicle Value"
msgstr "El valor del vehículo"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:474
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:464
msgid "Vendor Name"
msgstr "Nombre del vendedor"
@@ -78978,6 +80173,11 @@
msgid "Verify Email"
msgstr "Verificar correo electrónico"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Versta"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
@@ -79137,8 +80337,13 @@
msgid "Voice Call Settings"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Volt-Ampere"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:177
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:178
msgid "Voucher"
msgstr ""
@@ -79185,25 +80390,25 @@
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1058
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:213
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
#: public/js/utils/unreconcile.js:78
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:153
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:152
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:98
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:139
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:112
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:137
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:108
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:77
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:151
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:51
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:114
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:30
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:118
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:116
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:142
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:72
msgid "Voucher No"
@@ -79273,7 +80478,7 @@
msgid "Voucher Qty"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623
msgid "Voucher Subtype"
msgstr ""
@@ -79283,24 +80488,24 @@
msgid "Voucher Subtype"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1056
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:203
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:630
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:172
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17
#: public/js/utils/unreconcile.js:70
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:147
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:146
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:91
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:132
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:110
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:130
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:106
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:65
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:145
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:40
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:116
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66
@@ -79373,7 +80578,7 @@
msgid "Voucher Type"
msgstr "Tipo de Comprobante"
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:180
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:182
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr ""
@@ -79472,22 +80677,22 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:56
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:251
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:249
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:41
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:52
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:28
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:58
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:257
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:271
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:258
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:267
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:15
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:12
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:81
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:173
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:362
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:405
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
-#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:553
+#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431
@@ -79501,11 +80706,11 @@
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:126
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:112
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:153
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:126
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:151
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:122
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:27
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:17
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:81
@@ -79518,10 +80723,10 @@
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:146
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:384
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:383
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
@@ -79529,7 +80734,7 @@
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:122
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:16
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:28
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:27
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:38
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:101
#: templates/emails/reorder_item.html:9
@@ -79859,28 +81064,28 @@
msgid "Warehouse and Reference"
msgstr "Almacén y Referencia"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:93
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
msgstr "El almacén no se puede eliminar, porque existen registros de inventario para el mismo."
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "Almacén no se puede cambiar para el N º de serie"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:136
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:134
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "Almacén es Obligatorio"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:246
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:244
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Almacén no encontrado en la cuenta {0}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:421
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "El almacén no se encuentra en el sistema"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "El almacén es requerido para el stock del producto {0}"
@@ -79894,7 +81099,7 @@
msgid "Warehouse wise Stock Value"
msgstr "Valor de las existencias en función del almacén"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:89
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:87
msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}"
msgstr "El almacén {0} no se puede eliminar ya que existen elementos para el Producto {1}"
@@ -79902,15 +81107,15 @@
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr ""
-#: stock/utils.py:436
+#: stock/utils.py:422
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "El almacén {0} no pertenece a la compañía {1}"
-#: controllers/stock_controller.py:426
+#: controllers/stock_controller.py:443
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:137
msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:"
msgstr ""
@@ -79928,15 +81133,15 @@
msgid "Warehouses"
msgstr "Almacenes"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:165
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:163
msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "Almacenes con nodos secundarios no pueden ser convertidos en libro mayor"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:175
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:173
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "Complejos de transacción existentes no pueden ser convertidos en grupo."
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:167
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:165
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
msgstr "Complejos de depósito de transacciones existentes no se pueden convertir en el libro mayor."
@@ -80028,10 +81233,10 @@
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "Avisar de nuevas Solicitudes de Presupuesto"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648
-#: controllers/accounts_controller.py:1765
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:660
+#: controllers/accounts_controller.py:1755
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
-#: utilities/transaction_base.py:122
+#: utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
@@ -80039,11 +81244,11 @@
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:116
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:114
msgid "Warning!"
msgstr "¡Advertencia!"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1173
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}"
@@ -80051,7 +81256,7 @@
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "Advertencia: La requisición de materiales es menor que la orden mínima establecida"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:254
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:256
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Advertencia: La orden de venta {0} ya existe para la orden de compra {1} del cliente"
@@ -80113,7 +81318,32 @@
msgid "Watch Video"
msgstr "Ver video"
-#: controllers/accounts_controller.py:232
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Watt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Watt-Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Gigametres"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Kilometres"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Megametres"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:231
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox. <br><br> Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -80308,6 +81538,11 @@
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Week"
+msgstr "Semana"
+
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
#. Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -80315,8 +81550,8 @@
msgid "Week"
msgstr "Semana"
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:316
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:115
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:307
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112
msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Semana {0} {1}"
@@ -80562,7 +81797,7 @@
msgid "Welcome email sent"
msgstr "Correo electrónico de bienvenida enviado"
-#: setup/utils.py:168
+#: setup/utils.py:166
msgid "Welcome to {0}"
msgstr "Bienvenido a {0}"
@@ -80599,11 +81834,11 @@
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:332
+#: accounts/doctype/account/account.py:328
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "Al crear una cuenta para la empresa secundaria {0}, la cuenta principal {1} se encontró como una cuenta contable."
-#: accounts/doctype/account/account.py:322
+#: accounts/doctype/account/account.py:318
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "Al crear la cuenta para la empresa secundaria {0}, no se encontró la cuenta principal {1}. Cree la cuenta principal en el COA correspondiente"
@@ -80686,7 +81921,7 @@
msgid "Work Done"
msgstr "Trabajo Realizado"
-#: setup/doctype/company/company.py:260
+#: setup/doctype/company/company.py:257
msgid "Work In Progress"
msgstr "Trabajo en Proceso"
@@ -80721,15 +81956,15 @@
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:14
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:19
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:43
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:95
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:93
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:145
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:22
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:68
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:178
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:791
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787
#: templates/pages/material_request_info.html:45
msgid "Work Order"
msgstr "Orden de trabajo"
@@ -80827,16 +82062,16 @@
msgid "Work Order Summary"
msgstr "Resumen de la orden de trabajo"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:796
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:793
msgid "Work Order cannot be created for following reason: <br> {0}"
msgstr "No se puede crear una orden de trabajo por el siguiente motivo:<br> {0}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:941
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:942
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "La Órden de Trabajo no puede levantarse contra una Plantilla de Artículo"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1413
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "La orden de trabajo ha sido {0}"
@@ -80844,12 +82079,12 @@
msgid "Work Order not created"
msgstr "Orden de trabajo no creada"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:634
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:635
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "Orden de trabajo {0}: Tarjeta de trabajo no encontrada para la operación {1}"
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:786
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:781
msgid "Work Orders"
msgstr "Órdenes de trabajo"
@@ -80880,7 +82115,7 @@
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Almacén de trabajos en proceso"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:436
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:430
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Se requiere un almacén de trabajos en proceso antes de validar"
@@ -80890,7 +82125,7 @@
msgid "Workday"
msgstr "Jornada laboral"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:133
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:137
msgid "Workday {0} has been repeated."
msgstr "El día laboral {0} ha sido repetido."
@@ -80953,7 +82188,7 @@
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:119
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:62
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:119
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:117
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:72
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
#: templates/generators/bom.html:70
@@ -81056,7 +82291,7 @@
msgid "Workstation Working Hour"
msgstr "Horario de la estación de trabajo"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:355
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:356
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
msgstr "La estación de trabajo estará cerrada en las siguientes fechas según la lista de festividades: {0}"
@@ -81072,7 +82307,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96
-#: setup/doctype/company/company.py:509
+#: setup/doctype/company/company.py:501
msgid "Write Off"
msgstr "Desajuste"
@@ -81259,7 +82494,7 @@
msgid "Written Down Value"
msgstr "Valor Escrito"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:70
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
msgid "Wrong Company"
msgstr "Compañía incorrecta"
@@ -81267,7 +82502,7 @@
msgid "Wrong Password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:55
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:53
msgid "Wrong Template"
msgstr ""
@@ -81277,6 +82512,11 @@
msgid "XML Files Processed"
msgstr "Archivos XML procesados"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Yard"
+msgstr ""
+
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:60
msgid "Year"
msgstr "Año"
@@ -81468,27 +82708,27 @@
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: controllers/accounts_controller.py:3242
+#: controllers/accounts_controller.py:3206
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "No se le permite actualizar según las condiciones establecidas en {} Flujo de trabajo."
-#: accounts/general_ledger.py:674
+#: accounts/general_ledger.py:666
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:332
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:282
+#: accounts/doctype/account/account.py:278
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "Usted no está autorizado para definir el 'valor congelado'"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:347
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:346
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109
msgid "You can add original invoice {} manually to proceed."
msgstr "Puede agregar la factura original {} manualmente para continuar."
@@ -81496,23 +82736,23 @@
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "Usted puede copiar y pegar este enlace en su navegador"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:112
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:114
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "También puede configurar una cuenta CWIP predeterminada en la empresa {}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar una cuenta diferente."
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:84
msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:183
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:178
msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "Solo puede tener Planes con el mismo ciclo de facturación en una Suscripción"
@@ -81538,11 +82778,11 @@
msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1042
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1030
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:176
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:172
msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Rounded Total."
msgstr ""
@@ -81550,7 +82790,7 @@
msgid "You cannot change the rate if BOM is mentioned against any Item."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:123
+#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:126
msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}"
msgstr ""
@@ -81558,11 +82798,11 @@
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "No puede crear ni cancelar ningún asiento contable dentro del período contable cerrado {0}"
-#: accounts/general_ledger.py:698
+#: accounts/general_ledger.py:686
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo"
@@ -81578,11 +82818,11 @@
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "No puede canjear más de {0}."
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:154
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:152
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:735
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:725
msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled."
msgstr "No puede reiniciar una suscripción que no está cancelada."
@@ -81594,11 +82834,11 @@
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "No puede enviar el pedido sin pago."
-#: controllers/accounts_controller.py:3218
+#: controllers/accounts_controller.py:3182
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "No tienes permisos para {} elementos en un {}."
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:171
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:167
msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem"
msgstr "No tienes suficientes puntos de lealtad para canjear"
@@ -81610,7 +82850,7 @@
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "Tuvo {} errores al crear facturas de apertura. Consulte {} para obtener más detalles"
-#: public/js/utils.js:893
+#: public/js/utils.js:891
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Ya ha seleccionado artículos de {0} {1}"
@@ -81622,7 +82862,7 @@
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1039
+#: stock/doctype/item/item.py:1027
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Debe habilitar el reordenamiento automático en la Configuración de inventario para mantener los niveles de reordenamiento."
@@ -81679,7 +82919,7 @@
msgstr ""
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:22
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
msgid "Your order is out for delivery!"
msgstr "¡Su pedido está listo para la entrega!"
@@ -81709,11 +82949,11 @@
msgid "Zero Balance"
msgstr ""
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:66
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:362
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:363
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -81723,7 +82963,7 @@
msgid "Zip File"
msgstr "Archivo zip"
-#: stock/reorder_item.py:368
+#: stock/reorder_item.py:367
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Importante] [ERPNext] Errores de reorden automático"
@@ -81736,7 +82976,7 @@
msgid "`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1700
+#: stock/stock_ledger.py:1672
msgid "after"
msgstr "después"
@@ -81833,7 +83073,7 @@
msgid "image"
msgstr "imagen"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:260
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:258
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -81917,49 +83157,49 @@
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "old_parent"
-msgstr ""
+msgstr "old_parent"
#. Label of a Link field in DocType 'Cost Center'
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
msgctxt "Cost Center"
msgid "old_parent"
-msgstr ""
+msgstr "old_parent"
#. Label of a Link field in DocType 'Customer Group'
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgctxt "Customer Group"
msgid "old_parent"
-msgstr ""
+msgstr "old_parent"
#. Label of a Link field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
msgctxt "Item Group"
msgid "old_parent"
-msgstr ""
+msgstr "old_parent"
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Procedure'
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgctxt "Quality Procedure"
msgid "old_parent"
-msgstr ""
+msgstr "old_parent"
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgctxt "Sales Person"
msgid "old_parent"
-msgstr ""
+msgstr "old_parent"
#. Label of a Link field in DocType 'Territory'
#: setup/doctype/territory/territory.json
msgctxt "Territory"
msgid "old_parent"
-msgstr ""
+msgstr "old_parent"
#: templates/pages/task_info.html:90
msgid "on"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1097
+#: controllers/accounts_controller.py:1109
msgid "or"
msgstr "o"
@@ -82012,7 +83252,7 @@
msgid "per hour"
msgstr "por hora"
-#: stock/stock_ledger.py:1701
+#: stock/stock_ledger.py:1673
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -82040,7 +83280,7 @@
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1114
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
msgid "received from"
msgstr "recibido de"
@@ -82117,11 +83357,11 @@
msgid "sandbox"
msgstr "salvadera"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:711
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:701
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:353 controllers/status_updater.py:373
+#: controllers/status_updater.py:349 controllers/status_updater.py:369
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -82137,14 +83377,14 @@
msgid "title"
msgstr "título"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1114
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20
#: www/book_appointment/index.js:134
msgid "to"
msgstr "a"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2706
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -82167,56 +83407,56 @@
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:263
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:261
msgid "will be"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:112
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "debe seleccionar Cuenta Capital Work in Progress en la tabla de cuentas"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:226
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:227
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:220
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:221
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:930
+#: controllers/accounts_controller.py:943
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' está deshabilitado"
-#: accounts/utils.py:172
+#: accounts/utils.py:168
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' no esta en el año fiscal {2}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:366
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:362
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la Orden de trabajo {3}"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
msgid "{0} - Above"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:281
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284
msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1985
+#: controllers/accounts_controller.py:1971
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:268
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:266
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:758
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr "Los cupones {0} utilizados son {1}. La cantidad permitida se agota"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:126
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:124
msgid "{0} Digest"
msgstr "{0} Resumen"
-#: accounts/utils.py:1255
+#: accounts/utils.py:1228
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Número {1} ya se usa en {2} {3}"
@@ -82228,11 +83468,11 @@
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} Solicitud de {1}"
-#: stock/doctype/item/item.py:323
+#: stock/doctype/item/item.py:322
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Retener muestra se basa en el lote, marque Tiene número de lote para retener la muestra del artículo."
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:428
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:423
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr ""
@@ -82240,23 +83480,23 @@
msgid "{0} account is not of type {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:957
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} contra la factura {1} de fecha {2}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:966
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} contra la orden de compra {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} contra la factura de ventas {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:940
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} contra la orden de ventas {1}"
@@ -82264,12 +83504,12 @@
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
msgstr "{0} ya tiene un Procedimiento principal {1}."
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:671
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:685
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} y {1}"
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:66
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
msgid "{0} and {1} are mandatory"
msgstr "{0} y {1} son obligatorios"
@@ -82281,16 +83521,16 @@
msgid "{0} can not be negative"
msgstr "{0} no puede ser negativo"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:136
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:792
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:886
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:887
msgid "{0} created"
msgstr "{0} creado"
-#: setup/doctype/company/company.py:190
+#: setup/doctype/company/company.py:189
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -82298,7 +83538,7 @@
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} tiene actualmente una {1} Tarjeta de Puntuación de Proveedores y las Órdenes de Compra a este Proveedor deben ser emitidas con precaución."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:95
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} tiene actualmente un {1} Calificación de Proveedor en pie y las solicitudes de ofertas a este proveedor deben ser emitidas con precaución."
@@ -82310,15 +83550,15 @@
msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} se ingresó dos veces en impuesto del artículo"
-#: setup/doctype/item_group/item_group.py:48 stock/doctype/item/item.py:430
+#: setup/doctype/item_group/item_group.py:48 stock/doctype/item/item.py:429
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:137 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
+#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} de {1}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:364
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
@@ -82330,7 +83570,7 @@
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} horas"
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2285
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} en la fila {1}"
@@ -82347,18 +83587,18 @@
msgstr "{0} está bloqueado por lo que esta transacción no puede continuar"
#: accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:551
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:557
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110 controllers/trends.py:50
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:106 controllers/trends.py:50
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} es obligatorio"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:992
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} es obligatorio para el artículo {1}"
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101
-#: accounts/general_ledger.py:722
+#: accounts/general_ledger.py:710
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -82366,23 +83606,23 @@
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} es obligatorio. Quizás no se crea el registro de cambio de moneda para {1} a {2}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2576
+#: controllers/accounts_controller.py:2551
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha sido creado para {1} hasta {2}."
-#: selling/doctype/customer/customer.py:199
+#: selling/doctype/customer/customer.py:198
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} no es una cuenta bancaria de la empresa"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:55
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:53
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} no es un nodo de grupo. Seleccione un nodo de grupo como centro de costo primario"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:411
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:412
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} no es un artículo en existencia"
-#: controllers/item_variant.py:144
+#: controllers/item_variant.py:140
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
msgstr "{0} no es un valor válido para el atributo {1} del artículo {2}."
@@ -82390,7 +83630,7 @@
msgid "{0} is not added in the table"
msgstr "{0} no se agrega a la tabla"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:142
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:146
msgid "{0} is not enabled in {1}"
msgstr "{0} no está habilitado en {1}"
@@ -82398,15 +83638,15 @@
msgid "{0} is not running. Cannot trigger events for this Document"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:566
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:560
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} no es el proveedor predeterminado para ningún artículo."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2325
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2332
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} está en espera hasta {1}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:121
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:126
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:165
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:193
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
@@ -82421,15 +83661,15 @@
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} artículos producidos"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:174
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:172
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} debe ser negativo en el documento de devolución"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1957
-msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company."
-msgstr "{0} no se permite realizar transacciones con {1}. Por favor cambia la Compañía."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969
+msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:467
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:461
msgid "{0} not found for item {1}"
msgstr "{0} no encontrado para el Artículo {1}"
@@ -82441,19 +83681,19 @@
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} entradas de pago no pueden ser filtradas por {1}"
-#: controllers/stock_controller.py:1085
+#: controllers/stock_controller.py:1111
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:505
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:773
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:766
msgid "{0} units of Item {1} is not available."
msgstr "Las {0} unidades del artículo {1} no están disponibles."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:789
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:782
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr ""
@@ -82461,20 +83701,20 @@
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1366 stock/stock_ledger.py:1836
-#: stock/stock_ledger.py:1852
+#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808
+#: stock/stock_ledger.py:1822
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} unidades de {1} necesaria en {2} sobre {3} {4} {5} para completar esta transacción."
-#: stock/stock_ledger.py:1962 stock/stock_ledger.py:2012
+#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1360
+#: stock/stock_ledger.py:1342
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} unidades de {1} necesaria en {2} para completar esta transacción."
-#: stock/utils.py:427
+#: stock/utils.py:413
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} núms. de serie válidos para el artículo {1}"
@@ -82486,7 +83726,7 @@
msgid "{0} will be given as discount."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:780
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -82494,29 +83734,29 @@
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} Manualmente"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:432
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:427
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "{0} {1} Parcialmente reconciliado"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:413
msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:121
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} creado"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:515
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:571
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2084
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:519
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:577
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2103
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1} no existe"
-#: accounts/party.py:535
+#: accounts/party.py:515
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} {1} tiene asientos contables en la moneda {2} de la empresa {3}. Seleccione una cuenta por cobrar o por pagar con la moneda {2}."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:374
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr ""
@@ -82524,87 +83764,87 @@
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:450
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:198
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:451
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:490
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:194
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} ha sido modificado. Por favor actualice."
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:225
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:221
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} no fue enviado por lo tanto la acción no puede estar completa"
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:90
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:92
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:600
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:607
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} está asociado con {2}, pero la cuenta de grupo es {3}"
-#: controllers/buying_controller.py:649 controllers/selling_controller.py:422
-#: controllers/subcontracting_controller.py:810
+#: controllers/buying_controller.py:646 controllers/selling_controller.py:425
+#: controllers/subcontracting_controller.py:883
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} está cancelado o cerrado"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:365
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
msgid "{0} {1} is cancelled or stopped"
msgstr "{0} {1} está cancelado o detenido"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:215
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:211
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} está cancelado por lo tanto la acción no puede ser completada"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:752
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} está cerrado"
-#: accounts/party.py:769
+#: accounts/party.py:744
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr "{0} {1} está desactivado"
-#: accounts/party.py:775
+#: accounts/party.py:750
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} está congelado"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} está totalmente facturado"
-#: accounts/party.py:779
+#: accounts/party.py:754
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} no está activo"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:578
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:584
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} no está asociado con {2} {3}"
-#: accounts/utils.py:133
+#: accounts/utils.py:131
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:787
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} no se ha enviado"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:607
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:617
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:495
+#: controllers/buying_controller.py:489
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1} es {2}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:612
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:623
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} debe ser presentado"
-#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:215
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:219
msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting."
msgstr ""
-#: buying/utils.py:117
+#: buying/utils.py:110
msgid "{0} {1} status is {2}"
msgstr "{0} {1} el estado es {2}"
@@ -82612,54 +83852,54 @@
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:208
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "{0} {1}: cuenta de tipo \"Pérdidas y Ganancias\" {2} no se permite una entrada de apertura"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: Cuenta {2} no pertenece a la compañía {3}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:225
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: La cuenta {2} es una Cuenta de Grupo y las Cuentas de Grupo no pueden utilizarse en transacciones"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "{0} {1}: la cuenta {2} está inactiva"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:276
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: La entrada contable para {2} sólo puede hacerse en la moneda: {3}"
-#: controllers/stock_controller.py:547
+#: controllers/stock_controller.py:562
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Centro de Costes es obligatorio para el artículo {2}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:161
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:252
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: El centro de costos {2} no pertenece a la empresa {3}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:259
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: El Centro de Costos {2} es un Centro de Costos de Grupo y los Centros de Costos de Grupo no pueden utilizarse en transacciones"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:127
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:132
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr "{0} {1}: Se requiere al cliente para la cuenta por cobrar {2}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:149
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:154
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr "{0} {1}: O bien se requiere tarjeta de débito o crédito por importe {2}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:133
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:138
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr "{0} {1}: se requiere un proveedor para la cuenta por pagar {2}"
@@ -82667,11 +83907,11 @@
msgid "{0}%"
msgstr "{0}%"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:205
+#: controllers/website_list_for_contact.py:203
msgid "{0}% Billed"
msgstr "{0}% Facturado"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:213
+#: controllers/website_list_for_contact.py:211
msgid "{0}% Delivered"
msgstr "{0}% Enviado"
@@ -82684,11 +83924,11 @@
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1024
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1012
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, complete la operación {1} antes de la operación {2}."
-#: accounts/party.py:76
+#: accounts/party.py:73
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} no existe"
@@ -82696,49 +83936,44 @@
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} debe ser menor que {2}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:214
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:211
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "{0} {1} ¿Cambió el nombre del elemento? Póngase en contacto con el administrador / soporte técnico"
-#: controllers/stock_controller.py:1346
+#: controllers/stock_controller.py:1367
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1146
msgid "{range4}-Above"
msgstr ""
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:372
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:362
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: controllers/buying_controller.py:737
+#: controllers/buying_controller.py:736
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr "{} Activos creados para {}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1744
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} no se puede cancelar ya que se canjearon los puntos de fidelidad ganados. Primero cancele el {} No {}"
-#: controllers/buying_controller.py:203
+#: controllers/buying_controller.py:197
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "{} ha enviado elementos vinculados a él. Debe cancelar los activos para crear una devolución de compra."
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:64
msgid "{} is a child company."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:57
-msgid "{} is added multiple times on rows: {}"
-msgstr "{} se agrega varias veces en las filas: {}"
-
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:704
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:710
msgid "{} of {}"
msgstr "{} de {}"
-#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:50
-#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:60
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:53
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:63
msgid "{} {} is already linked with another {}"
msgstr "{} {} ya está vinculado con otro {}"
diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po
index f969b57..6f262d8 100644
--- a/erpnext/locale/fa.po
+++ b/erpnext/locale/fa.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-24 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-26 12:47\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-31 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-01 14:43\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid " Address"
msgstr "نشانی"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:618
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614
msgid " Amount"
msgstr " میزان"
@@ -38,29 +38,29 @@
msgid " Is Child Table"
msgstr " جدول فرزند است"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:182
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:66
msgid " Name"
msgstr " نام"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:609
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605
msgid " Rate"
msgstr " نرخ"
-#: projects/doctype/project_update/project_update.py:110
+#: projects/doctype/project_update/project_update.py:104
msgid " Summary"
msgstr " خلاصه"
-#: stock/doctype/item/item.py:235
+#: stock/doctype/item/item.py:234
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"مورد ارائه شده توسط مشتری\" نمی تواند مورد خرید هم باشد"
-#: stock/doctype/item/item.py:237
+#: stock/doctype/item/item.py:236
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"مورد ارائه شده توسط مشتری\" نمی تواند دارای نرخ ارزیابی باشد"
-#: stock/doctype/item/item.py:313
+#: stock/doctype/item/item.py:312
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "علامت \"دارایی ثابت است\" را نمی توان بردارید، زیرا سابقه دارایی در برابر آیتم وجود دارد"
@@ -511,8 +511,8 @@
msgid "% Occupied"
msgstr ""
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:280
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:332
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:284
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:337
msgid "% Of Grand Total"
msgstr ""
@@ -597,11 +597,11 @@
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1991
+#: controllers/accounts_controller.py:1975
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "حساب در بخش حسابداری مشتری {0}"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:266
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:269
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "اجازه دادن سفارشات فروش چندگانه در برابر سفارش خرید مشتری"
@@ -617,17 +617,17 @@
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "روزهای پس از آخرین سفارش باید بزرگتر یا مساوی صفر باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:1996
+#: controllers/accounts_controller.py:1980
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "«حساب پیشفرض {0}» در شرکت {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "ورودی ها نمی توانند خالی باشند"
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:99
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:321
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:314
msgid "'From Date' is required"
msgstr "از تاریخ مورد نیاز است"
@@ -635,7 +635,7 @@
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "«از تاریخ» باید بعد از «تا امروز» باشد"
-#: stock/doctype/item/item.py:392
+#: stock/doctype/item/item.py:391
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "دارای شماره سریال نمی تواند \"بله\" برای کالاهای غیر موجودی باشد"
@@ -643,33 +643,33 @@
msgid "'Opening'"
msgstr "'افتتاح'"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:388
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:398
msgid "'Sales Invoice Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:381
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:391
msgid "'Sales Invoice' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:364
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:374
msgid "'Sales Order Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:357
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:367
msgid "'Sales Order' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:101
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:326
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319
msgid "'To Date' is required"
msgstr "«تا تاریخ» مورد نیاز است"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:96
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr "'به شماره بسته.' نمی تواند کمتر از \"از شماره بسته\" باشد."
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:65
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "«بهروزرسانی موجودی» قابل بررسی نیست زیرا موارد از طریق {0} تحویل داده نمیشوند"
@@ -681,11 +681,11 @@
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:392
+#: controllers/accounts_controller.py:395
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:175
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104
msgid "(A) Qty After Transaction"
@@ -701,17 +701,17 @@
msgid "(C) Total Qty in Queue"
msgstr "(C) تعداد کل در صف"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:185
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184
msgid "(C) Total qty in queue"
msgstr "(C) تعداد کل در صف"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:195
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:210
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:134
msgid "(D) Balance Stock Value"
msgstr "(د) ارزش موجودی"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:200
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:215
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:139
msgid "(E) Balance Stock Value in Queue"
@@ -722,7 +722,7 @@
msgid "(F) Change in Stock Value"
msgstr "(F) تغییر در ارزش موجودی"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:193
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192
msgid "(Forecast)"
msgstr "(پیش بینی)"
@@ -736,7 +736,7 @@
msgid "(H) Change in Stock Value (FIFO Queue)"
msgstr "(H) تغییر در ارزش موجودی (صف FIFO)"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:210
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:209
msgid "(H) Valuation Rate"
msgstr "(H) نرخ ارزش گذاری"
@@ -855,8 +855,8 @@
msgid "11-50"
msgstr ""
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:99
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:105
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
msgid "1{0}"
msgstr ""
@@ -961,7 +961,7 @@
msgid "90 Above"
msgstr "90 بالا"
-#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:60
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:61
msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
msgstr "<b>از زمان</b> نمی تواند دیرتر از <b>تا زمان</b> برای {0} باشد"
@@ -1190,17 +1190,17 @@
msgid "A - B"
msgstr "الف - ب"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:190
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:189
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:205
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:129
msgid "A - C"
msgstr "الف - ج"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:209
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:206
msgid "A BOM with name {0} already exists for item {1}."
msgstr "یک BOM با نام {0} از قبل برای مورد {1} وجود دارد."
-#: selling/doctype/customer/customer.py:309
+#: selling/doctype/customer/customer.py:308
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "یک گروه مشتری با همین نام وجود دارد، لطفا نام مشتری را تغییر دهید یا نام گروه مشتری را تغییر دهید"
@@ -1208,7 +1208,7 @@
msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
msgstr "فهرست تعطیلات را می توان اضافه کرد تا شمارش این روزها برای ایستگاه کاری حذف شود."
-#: crm/doctype/lead/lead.py:142
+#: crm/doctype/lead/lead.py:140
msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
msgstr "یک Lead یا به نام شخص یا نام سازمان نیاز دارد"
@@ -1226,7 +1226,7 @@
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:535
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:532
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr "یک کار آشتی {0} برای همین فیلترها در حال اجرا است. الان نمیشه آشتی کرد"
@@ -1236,7 +1236,7 @@
"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:916
+#: setup/doctype/company/company.py:898
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1269,7 +1269,7 @@
msgid "A new appointment has been created for you with {0}"
msgstr "یک قرار جدید برای شما با {0} ایجاد شده است"
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96
msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
msgstr "الگویی با دسته مالیاتی {0} از قبل وجود دارد. فقط یک الگو با هر دسته مالیات مجاز است"
@@ -1464,6 +1464,11 @@
msgid "AWB Number"
msgstr "شماره AWB"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Abampere"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
@@ -1476,15 +1481,15 @@
msgid "Abbreviation"
msgstr "مخفف"
-#: setup/doctype/company/company.py:163
+#: setup/doctype/company/company.py:160
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "مخفف قبلاً برای شرکت دیگری استفاده شده است"
-#: setup/doctype/company/company.py:158
+#: setup/doctype/company/company.py:157
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "علامت اختصاری الزامی است"
-#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:100
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:102
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "مخفف: {0} باید فقط یک بار ظاهر شود"
@@ -1506,7 +1511,7 @@
msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr "حدود {0} ثانیه باقی مانده است"
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:224
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:222
msgid "Above"
msgstr "در بالا"
@@ -1570,7 +1575,7 @@
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "تعداد پذیرفته شده در انبار UOM"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2167
+#: public/js/controllers/transaction.js:2168
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "مقدار قابل قبول"
@@ -1622,7 +1627,7 @@
msgid "Access Key"
msgstr "کلید دسترسی"
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:49
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
msgstr "کلید دسترسی برای ارائهدهنده خدمات لازم است: {0}"
@@ -1632,22 +1637,28 @@
msgid "Access Token"
msgstr "نشانه دسترسی"
+#. Description of the 'Common Code' (Data) field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:16
#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:291
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:205
-#: accounts/report/financial_statements.py:621
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
+#: accounts/report/financial_statements.py:620
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:193
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:578
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:415
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:15
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:15
@@ -1946,8 +1957,8 @@
msgid "Account Manager"
msgstr "مدیر حساب"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:884
-#: controllers/accounts_controller.py:2000
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: controllers/accounts_controller.py:1984
msgid "Account Missing"
msgstr "حساب از دست رفته است"
@@ -1975,7 +1986,7 @@
msgid "Account Name"
msgstr "نام کاربری"
-#: accounts/doctype/account/account.py:325
+#: accounts/doctype/account/account.py:321
msgid "Account Not Found"
msgstr "حساب پیدا نشد"
@@ -1989,7 +2000,7 @@
msgid "Account Number"
msgstr "شماره حساب"
-#: accounts/doctype/account/account.py:477
+#: accounts/doctype/account/account.py:472
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "شماره حساب {0} قبلاً در حساب {1} استفاده شده است"
@@ -2068,15 +2079,15 @@
msgid "Account Type"
msgstr "نوع حساب"
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:126
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124
msgid "Account Value"
msgstr "ارزش حساب"
-#: accounts/doctype/account/account.py:298
+#: accounts/doctype/account/account.py:294
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "موجودی حساب در حال حاضر اعتبار است، شما مجاز نیستید \"موجودی باید\" را به عنوان \"بدهی\" تنظیم کنید"
-#: accounts/doctype/account/account.py:292
+#: accounts/doctype/account/account.py:288
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "موجودی حساب در حال حاضر در Debit است، شما مجاز به تنظیم \"Balance Must Be\" به عنوان \"Credit\" نیستید."
@@ -2106,28 +2117,28 @@
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr "حساب برای نمودار داشبورد {0} تنظیم نشده است"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:679
+#: assets/doctype/asset/asset.py:675
msgid "Account not Found"
msgstr "حساب پیدا نشد"
-#: accounts/doctype/account/account.py:379
+#: accounts/doctype/account/account.py:375
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "حساب دارای گره های فرزند را نمی توان به دفتر کل تبدیل کرد"
-#: accounts/doctype/account/account.py:271
+#: accounts/doctype/account/account.py:267
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "حساب با گره های فرزند را نمی توان به عنوان دفتر کل تنظیم کرد"
-#: accounts/doctype/account/account.py:390
+#: accounts/doctype/account/account.py:386
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "حساب با تراکنش موجود را نمی توان به گروه تبدیل کرد."
-#: accounts/doctype/account/account.py:419
+#: accounts/doctype/account/account.py:415
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "حساب با تراکنش موجود قابل حذف نیست"
-#: accounts/doctype/account/account.py:266
-#: accounts/doctype/account/account.py:381
+#: accounts/doctype/account/account.py:262
+#: accounts/doctype/account/account.py:377
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "حساب با تراکنش موجود را نمی توان به دفتر کل تبدیل کرد"
@@ -2135,15 +2146,15 @@
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "حساب {0} چندین بار اضافه شد"
-#: setup/doctype/company/company.py:186
+#: setup/doctype/company/company.py:183
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "حساب {0} متعلق به شرکت نیست: {1}"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:99
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:101
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
msgstr "حساب {0} متعلق به شرکت {1} نیست"
-#: accounts/doctype/account/account.py:551
+#: accounts/doctype/account/account.py:546
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "حساب {0} وجود ندارد"
@@ -2159,59 +2170,59 @@
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "حساب {0} با شرکت {1} در حالت حساب مطابقت ندارد: {2}"
-#: accounts/doctype/account/account.py:509
+#: accounts/doctype/account/account.py:504
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "حساب {0} در شرکت مادر {1} وجود دارد."
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:108
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:111
msgid "Account {0} has been entered multiple times"
msgstr "حساب {0} چندین بار وارد شده است"
-#: accounts/doctype/account/account.py:363
+#: accounts/doctype/account/account.py:359
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "حساب {0} در شرکت فرزند {1} اضافه شد"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:397
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "حساب {0} مسدود شده است"
-#: controllers/accounts_controller.py:1096
+#: controllers/accounts_controller.py:1108
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "حساب {0} نامعتبر است. ارز حساب باید {1} باشد"
-#: accounts/doctype/account/account.py:151
+#: accounts/doctype/account/account.py:149
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "حساب {0}: حساب والدین {1} نمی تواند دفتر کل باشد"
-#: accounts/doctype/account/account.py:157
+#: accounts/doctype/account/account.py:155
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "حساب {0}: حساب والدین {1} متعلق به شرکت نیست: {2}"
-#: accounts/doctype/account/account.py:145
+#: accounts/doctype/account/account.py:143
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "حساب {0}: حساب والدین {1} وجود ندارد"
-#: accounts/doctype/account/account.py:148
+#: accounts/doctype/account/account.py:146
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "حساب {0}: شما نمی توانید خود را به عنوان حساب والد اختصاص دهید"
-#: accounts/general_ledger.py:412
+#: accounts/general_ledger.py:406
msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr "حساب: <b>{0}</b> یک کار سرمایه ای در حال انجام است و نمی توان آن را با ورود مجله به روز کرد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "حساب: {0} فقط از طریق معاملات موجودی قابل به روز رسانی است"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:338
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:330
msgid "Account: {0} does not exist"
msgstr "حساب: {0} وجود ندارد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2117
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2134
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "حساب: {0} در قسمت ورود پرداخت مجاز نیست"
-#: controllers/accounts_controller.py:2676
+#: controllers/accounts_controller.py:2651
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "حساب: {0} با واحد پول: {1} قابل انتخاب نیست"
@@ -2371,12 +2382,12 @@
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "بعد حسابداری"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:196
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "بعد حسابداری <b>{0}</b> برای حساب «ترازنامه» {1} لازم است."
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:183
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "بعد حسابداری <b>{0}</b> برای حساب \"سود و زیان\" {1} لازم است."
@@ -2701,37 +2712,37 @@
msgid "Accounting Entries are reposted."
msgstr "مطالب حسابداری مجددا ارسال می شود."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:713 assets/doctype/asset/asset.py:728
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:578
+#: assets/doctype/asset/asset.py:708 assets/doctype/asset/asset.py:723
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "ورودی حسابداری برای دارایی"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:737
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "ورود حسابداری برای خدمات"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:934
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:954
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:970
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:987
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1006
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1027
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1127
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1318
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1336
-#: controllers/stock_controller.py:350 controllers/stock_controller.py:365
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:841
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1473
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1487
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:520
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341
+#: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1488
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1502
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "ورودی حسابداری برای موجودی"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "ورودی حسابداری برای {0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2042
+#: controllers/accounts_controller.py:2025
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "ورودی حسابداری برای {0}: {1} فقط به ارز قابل انجام است: {2}"
@@ -2782,7 +2793,7 @@
msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
msgstr "ورودی های حسابداری برای این فاکتور نیاز به ارسال مجدد دارد. لطفاً برای به روز رسانی روی دکمه \"Repost\" کلیک کنید."
-#: setup/doctype/company/company.py:316
+#: setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Accounts"
msgstr "حساب ها"
@@ -2957,7 +2968,7 @@
msgid "Accounts Manager"
msgstr "مدیر حساب ها"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339
msgid "Accounts Missing Error"
msgstr "خطای گم شدن حساب ها"
@@ -3157,7 +3168,7 @@
msgid "Accounts User"
msgstr "کاربر حساب ها"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1180
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "جدول حساب ها نمی تواند خالی باشد."
@@ -3207,12 +3218,12 @@
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
msgstr "مقدار استهلاک انباشته"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:405
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:423
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:397
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:415
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "استهلاک انباشته به عنوان"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:250
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:245
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "انباشته ماهانه"
@@ -3236,6 +3247,16 @@
msgid "Acquisition Date"
msgstr "تاریخ اکتساب"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Acre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Acre (US)"
+msgstr ""
+
#: crm/doctype/lead/lead.js:42
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:175
msgid "Action"
@@ -3576,7 +3597,7 @@
msgid "Actual End Time"
msgstr "زمان پایان واقعی"
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:387
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:380
msgid "Actual Expense"
msgstr "هزینه واقعی"
@@ -3598,7 +3619,7 @@
msgid "Actual Operation Time"
msgstr "زمان واقعی عملیات"
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:399
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:397
msgid "Actual Posting"
msgstr "ارسال واقعی"
@@ -3868,6 +3889,18 @@
msgid "Add Sales Partners"
msgstr "اضافه کردن شرکای فروش"
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Add Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Add Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
@@ -3898,6 +3931,12 @@
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr "اضافه کردن سریال / شماره دسته (تعداد رد شده)"
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
+msgstr "اضافه کردن سریال / شماره دسته (تعداد رد شده)"
+
#: public/js/utils.js:71
msgid "Add Serial No"
msgstr "اضافه کردن شماره سریال"
@@ -3922,7 +3961,7 @@
msgid "Add Template"
msgstr "اضافه کردن الگو"
-#: utilities/activation.py:125
+#: utilities/activation.py:123
msgid "Add Timesheets"
msgstr "جدول زمانی را اضافه کنید"
@@ -3951,7 +3990,7 @@
msgstr "جزئیات را اضافه کنید"
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:651
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "موارد را در جدول مکان آیتم ها اضافه کنید"
@@ -3961,7 +4000,7 @@
msgid "Add or Deduct"
msgstr "اضافه یا کسر"
-#: utilities/activation.py:115
+#: utilities/activation.py:113
msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
msgstr "بقیه سازمان خود را به عنوان کاربران خود اضافه کنید. همچنین می توانید با افزودن مشتریان دعوت شده از مخاطبین، آنها را به پورتال خود اضافه کنید"
@@ -4007,7 +4046,7 @@
msgid "Added On"
msgstr "اضافه شده در"
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:130
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:128
msgid "Added Supplier Role to User {0}."
msgstr "نقش تامین کننده به کاربر {0} اضافه شد."
@@ -4015,7 +4054,7 @@
msgid "Added {0} ({1})"
msgstr "اضافه شده {0} ({1})"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:307
+#: controllers/website_list_for_contact.py:304
msgid "Added {1} Role to User {0}."
msgstr "نقش {1} به کاربر {0} اضافه شد."
@@ -4411,7 +4450,7 @@
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Address"
@@ -4429,31 +4468,31 @@
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Address"
@@ -4465,31 +4504,31 @@
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Address"
@@ -4501,25 +4540,25 @@
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Address"
@@ -4774,7 +4813,7 @@
msgid "Address and Contacts"
msgstr "آدرس و مخاطبین"
-#: accounts/custom/address.py:33
+#: accounts/custom/address.py:31
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr "آدرس باید به یک شرکت مرتبط باشد. لطفاً یک ردیف برای شرکت در جدول پیوندها اضافه کنید."
@@ -4799,7 +4838,7 @@
msgid "Adjustment Against"
msgstr "تعدیل در مقابل"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr "تنظیم بر اساس نرخ فاکتور خرید"
@@ -4816,7 +4855,7 @@
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
-#: stock/reorder_item.py:388
+#: stock/reorder_item.py:387
msgid "Administrator"
msgstr "مدیر"
@@ -4826,7 +4865,7 @@
msgid "Advance Account"
msgstr "پیش حساب"
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
msgid "Advance Amount"
msgstr "مبلغ پیش پرداخت"
@@ -4865,7 +4904,7 @@
msgid "Advance Payment Status"
msgstr "وضعیت پیش پرداخت"
-#: controllers/accounts_controller.py:224
+#: controllers/accounts_controller.py:223
msgid "Advance Payments"
msgstr "پیش پرداخت"
@@ -4921,11 +4960,11 @@
msgid "Advance amount"
msgstr "مبلغ پیش پرداخت"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:744
+#: controllers/taxes_and_totals.py:749
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "مبلغ پیش پرداخت نمی تواند بیشتر از {0} {1} باشد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr "پیش پرداخت در مقابل {0} {1} نمی تواند بیشتر از کل کل {2} باشد"
@@ -4984,8 +5023,8 @@
msgstr "در برابر"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:94
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
msgid "Against Account"
msgstr "در مقابل حساب"
@@ -5019,7 +5058,7 @@
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "بر خلاف دستور بلانکته"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:962
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "Against Customer Order {0} dated {1}"
msgstr "برخلاف سفارش مشتری {0} مورخ {1}"
@@ -5081,12 +5120,12 @@
msgid "Against Income Account"
msgstr "در مقابل حساب درآمد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:636
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:678
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "در مقابل ورودی مجله {0} هیچ ورودی {1} بی همتا ندارد"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:364
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "در مقابل ورود مجله {0} قبلاً با کوپن دیگری تنظیم شده است"
@@ -5120,11 +5159,11 @@
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "در مقابل ورود موجودی"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
msgstr "در مقابل فاکتور تامین کننده {0} به تاریخ {1}"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:663
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654
msgid "Against Voucher"
msgstr "در مقابل کوپن"
@@ -5146,7 +5185,7 @@
msgid "Against Voucher No"
msgstr "در مقابل کوپن شماره"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176
msgid "Against Voucher Type"
msgstr "در مقابل نوع کوپن"
@@ -5172,11 +5211,11 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132
msgid "Age (Days)"
msgstr "سن (روزها)"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:205
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:204
msgid "Age ({0})"
msgstr "سن ({0})"
@@ -5321,8 +5360,8 @@
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: accounts/utils.py:1293 public/js/setup_wizard.js:174
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164
+#: accounts/utils.py:1266 public/js/setup_wizard.js:174
msgid "All Accounts"
msgstr "همه حساب ها"
@@ -5362,7 +5401,7 @@
msgid "All Activities HTML"
msgstr "تمام فعالیت ها HTML"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:268
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:265
msgid "All BOMs"
msgstr "همه BOM ها"
@@ -5395,15 +5434,15 @@
#: patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py:23
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
-#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:17
-#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:312
-#: setup/doctype/company/company.py:317 setup/doctype/company/company.py:323
-#: setup/doctype/company/company.py:329 setup/doctype/company/company.py:335
-#: setup/doctype/company/company.py:341 setup/doctype/company/company.py:347
-#: setup/doctype/company/company.py:353 setup/doctype/company/company.py:359
-#: setup/doctype/company/company.py:365 setup/doctype/company/company.py:371
-#: setup/doctype/company/company.py:377 setup/doctype/company/company.py:383
-#: setup/doctype/company/company.py:389
+#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
+#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304
+#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315
+#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327
+#: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339
+#: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351
+#: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363
+#: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375
+#: setup/doctype/company/company.py:381
msgid "All Departments"
msgstr "همه بخش ها"
@@ -5457,9 +5496,9 @@
msgid "All Supplier Contact"
msgstr "تماس با همه تامین کنندگان"
-#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:30
-#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:34
-#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:38
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:29
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:32
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:36
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:148
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:150
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:157
@@ -5480,7 +5519,7 @@
msgid "All Territories"
msgstr "همه مناطق"
-#: setup/doctype/company/company.py:258 setup/doctype/company/company.py:274
+#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268
msgid "All Warehouses"
msgstr "کلیه انبارها"
@@ -5495,15 +5534,19 @@
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "تمام ارتباطات از جمله و بالاتر از این باید به شماره جدید منتقل شود"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1172
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "همه اقلام قبلاً صورتحساب/بازگردانده شده اند"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2222
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300
+msgid "All items have already been received"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2252
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "همه موارد قبلاً برای این سفارش کاری منتقل شده اند."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2253
+#: public/js/controllers/transaction.js:2254
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "همه موارد در این سند قبلاً دارای یک بازرسی کیفیت مرتبط هستند."
@@ -5518,7 +5561,7 @@
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "تمام اقلام مورد نیاز (مواد اولیه) از BOM واکشی شده و در این جدول پر می شود. در اینجا شما همچنین می توانید منبع انبار را برای هر مورد تغییر دهید. و در حین تولید می توانید مواد اولیه انتقال یافته را از این جدول ردیابی کنید."
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:960
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:975
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "همه این موارد قبلاً صورتحساب/بازگردانده شده اند"
@@ -5562,7 +5605,7 @@
msgid "Allocated"
msgstr "اختصاص داده شده است"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
#: public/js/utils/unreconcile.js:86
msgid "Allocated Amount"
msgstr "مبلغ تخصیص یافته"
@@ -5632,11 +5675,11 @@
msgid "Allocated amount"
msgstr "مبلغ تخصیص یافته"
-#: accounts/utils.py:623
+#: accounts/utils.py:609
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "مبلغ تخصیصی نمی تواند بیشتر از مبلغ تعدیل نشده باشد"
-#: accounts/utils.py:621
+#: accounts/utils.py:607
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "مبلغ تخصیصی نمی تواند منفی باشد"
@@ -5668,7 +5711,7 @@
msgid "Allocations"
msgstr "تخصیص ها"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:412
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:415
msgid "Allotted Qty"
msgstr "تعداد اختصاص داده شده"
@@ -5679,8 +5722,8 @@
msgid "Allow"
msgstr "اجازه"
-#: accounts/doctype/account/account.py:507
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
+#: accounts/doctype/account/account.py:502
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
msgstr "اجازه ایجاد حساب در مقابل شرکت کودک"
@@ -5732,7 +5775,7 @@
msgid "Allow Alternative Item"
msgstr "مورد جایگزین را مجاز کنید"
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:67
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:65
msgid "Allow Alternative Item must be checked on Item {}"
msgstr "اجازه دادن به مورد جایگزین باید در مورد {} علامت زده شود"
@@ -5872,7 +5915,7 @@
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement"
msgstr "اجازه بازنشانی قرارداد سطح سرویس"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:780
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:775
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
msgstr "بازنشانی قرارداد سطح سرویس از تنظیمات پشتیبانی مجاز است."
@@ -6061,11 +6104,11 @@
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
msgstr "اجازه می دهد تا مقدار مشخصی از موجودی را برای یک سفارش خاص کنار بگذارید."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:792
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785
msgid "Already Picked"
msgstr "قبلاً انتخاب شده است"
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:83
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:81
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr "سابقه برای مورد {0} از قبل وجود دارد"
@@ -6074,7 +6117,7 @@
msgstr "قبلاً پیشفرض در نمایه pos {0} برای کاربر {1} تنظیم شده است، لطفاً پیشفرض غیرفعال شده است"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:519
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
msgid "Alternate Item"
msgstr "آیتم جایگزین"
@@ -6099,7 +6142,7 @@
msgid "Alternative item must not be same as item code"
msgstr "مورد جایگزین نباید با کد مورد مشابه باشد"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:378
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:376
msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in."
msgstr "همچنین می توانید الگو را دانلود کرده و داده های خود را پر کنید."
@@ -6565,20 +6608,20 @@
msgid "Amended From"
msgstr "اصلاح شده از"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:579
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:582
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:10
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:80
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:43
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:270
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:322
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:274
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:327
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:194
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:43
#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:61
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:57
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:239
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:235
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:298
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:52
@@ -7110,24 +7153,44 @@
msgid "Amount in customer's currency"
msgstr "مبلغ به ارز مشتری"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1128
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "مبلغ {0} {1} در مقابل {2} {3}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1136
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1146
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "مبلغ {0} {1} از {2} کسر شد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1104
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1112
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "مبلغ {0} {1} از {2} به {3} منتقل شد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1111
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1118
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "مبلغ {0} {1} {2} {3}"
-#: controllers/trends.py:241 controllers/trends.py:253
-#: controllers/trends.py:258
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Second"
+msgstr ""
+
+#: controllers/trends.py:237 controllers/trends.py:249
+#: controllers/trends.py:254
msgid "Amt"
msgstr "مبلغ"
@@ -7136,7 +7199,7 @@
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:408
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:405
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "هنگام ارسال مجدد ارزیابی مورد از طریق {0} خطایی ظاهر شد"
@@ -7145,15 +7208,15 @@
msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details"
msgstr "خطایی در طول {0} رخ داده است. برای جزئیات بیشتر {1} را بررسی کنید"
-#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:408
+#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "در طول فرآیند به روز رسانی خطایی رخ داد"
-#: stock/reorder_item.py:372
+#: stock/reorder_item.py:371
msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
msgstr "هنگام ایجاد درخواستهای مواد بر اساس سطح سفارش مجدد، برای موارد خاصی خطایی رخ داد. لطفا این مشکلات را اصلاح کنید:"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:239
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:232
msgid "Annual"
msgstr "سالانه"
@@ -7191,15 +7254,15 @@
msgid "Annual Revenue"
msgstr "درآمد سالانه"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:82
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:83
msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
msgstr "سابقه بودجه دیگری \"{0}\" در برابر {1} \"{2}\" و حساب \"{3}\" برای سال مالی {4} وجود دارد."
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:107
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr "یکی دیگر از رکوردهای تخصیص مرکز هزینه {0} قابل اعمال از {1}، بنابراین این تخصیص تا {2} قابل اعمال خواهد بود."
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:132
msgid "Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}"
msgstr "یکی دیگر از ورودی های بسته شدن دوره {0} پس از {1} انجام شده است"
@@ -7229,7 +7292,7 @@
msgid "Applicable Dimension"
msgstr "ابعاد قابل اجرا"
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:221
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:219
msgid "Applicable For"
msgstr "قابل استفاده برای"
@@ -7317,15 +7380,15 @@
msgid "Applicable for external driver"
msgstr "قابل استفاده برای درایور خارجی"
-#: regional/italy/setup.py:161
+#: regional/italy/setup.py:162
msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL"
msgstr "اگر شرکت SpA، SApA یا SRL باشد قابل اجرا است"
-#: regional/italy/setup.py:170
+#: regional/italy/setup.py:171
msgid "Applicable if the company is a limited liability company"
msgstr "در صورتی که شرکت یک شرکت با مسئولیت محدود باشد قابل اجرا است"
-#: regional/italy/setup.py:121
+#: regional/italy/setup.py:122
msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship"
msgstr "در صورتی که شرکت یک فرد یا مالک باشد قابل اجرا است"
@@ -7371,7 +7434,7 @@
msgid "Applied on each reading."
msgstr "در هر خواندن اعمال می شود."
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:185
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:183
msgid "Applied putaway rules."
msgstr "اعمال قوانین حذف"
@@ -7695,6 +7758,11 @@
msgid "Approximately match the description/party name against parties"
msgstr "تقریباً توصیف/نام طرف را با طرفها مطابقت دهید"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Are"
+msgstr ""
+
#: public/js/utils/demo.js:20
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید تمام داده های نمایشی را پاک کنید؟"
@@ -7707,6 +7775,11 @@
msgid "Are you sure you want to restart this subscription?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید این اشتراک را مجدداً راه اندازی کنید؟"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Area"
+msgstr "حوزه"
+
#. Label of a Float field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
@@ -7719,10 +7792,15 @@
msgid "Area UOM"
msgstr "منطقه UOM"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:420
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:423
msgid "Arrival Quantity"
msgstr "مقدار ورود"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Arshin"
+msgstr ""
+
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:57
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:16
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:30
@@ -7748,7 +7826,7 @@
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "از آنجایی که فیلد {0} فعال است، مقدار فیلد {1} باید بیشتر از 1 باشد."
-#: stock/doctype/item/item.py:965
+#: stock/doctype/item/item.py:953
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "از آنجایی که تراکنشهای ارسالی موجود علیه مورد {0} وجود دارد، نمیتوانید مقدار {1} را تغییر دهید."
@@ -7760,16 +7838,16 @@
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr "از آنجایی که موجودی رزرو شده وجود دارد، نمی توانید {0} را غیرفعال کنید."
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:916
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1620
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1614
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "از آنجایی که مواد اولیه کافی وجود دارد، درخواست مواد برای انبار {0} لازم نیست."
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:167
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:166
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr "از آنجایی که {0} فعال است، نمی توانید {1} را فعال کنید."
@@ -7784,7 +7862,7 @@
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:124
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:365
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:357
#: assets/doctype/asset/asset.json
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:200
msgid "Asset"
@@ -7934,10 +8012,10 @@
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:174
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:355
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:347
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:23
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:418
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:408
msgid "Asset Category"
msgstr "دسته دارایی"
@@ -7995,7 +8073,7 @@
msgid "Asset Category Name"
msgstr "نام دسته دارایی"
-#: stock/doctype/item/item.py:304
+#: stock/doctype/item/item.py:303
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "دسته دارایی برای اقلام دارایی ثابت اجباری است"
@@ -8029,13 +8107,13 @@
msgid "Asset Depreciation Schedule"
msgstr "جدول استهلاک دارایی ها"
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:75
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
msgstr "برنامه استهلاک دارایی برای دارایی {0} و کتاب مالی {1} از استهلاک مبتنی بر شیفت استفاده نمی کند"
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:893
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:939
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:894
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:938
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
msgstr "برنامه استهلاک دارایی برای دارایی {0} و کتاب مالی {1} یافت نشد"
@@ -8069,7 +8147,7 @@
msgid "Asset Finance Book"
msgstr "کتاب دارایی مالی"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:410
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:400
msgid "Asset ID"
msgstr "شناسه دارایی"
@@ -8157,11 +8235,11 @@
msgid "Asset Movement Item"
msgstr "آیتم حرکت دارایی"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:905
+#: assets/doctype/asset/asset.py:897
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr "رکورد حرکت دارایی {0} ایجاد شد"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:416
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:406
msgid "Asset Name"
msgstr "نام دارایی"
@@ -8294,7 +8372,7 @@
msgid "Asset Shift Factor"
msgstr "عامل تغییر دارایی"
-#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
+#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:32
msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
msgstr "عامل تغییر دارایی {0} در حال حاضر به عنوان پیش فرض تنظیم شده است. لطفا ابتدا آن را تغییر دهید."
@@ -8304,10 +8382,10 @@
msgid "Asset Status"
msgstr "وضعیت دارایی"
-#: assets/dashboard_fixtures.py:178
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:201
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:400
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:440
+#: assets/dashboard_fixtures.py:175
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:197
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:390
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:430
msgid "Asset Value"
msgstr "ارزش دارایی"
@@ -8339,7 +8417,7 @@
msgstr "تنظیم ارزش دارایی را نمی توان قبل از تاریخ خرید دارایی پست کرد <b>{0}</b>."
#. Label of a chart in the Assets Workspace
-#: assets/dashboard_fixtures.py:57 assets/workspace/assets/assets.json
+#: assets/dashboard_fixtures.py:56 assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Value Analytics"
msgstr "تجزیه و تحلیل ارزش دارایی"
@@ -8347,11 +8425,11 @@
msgid "Asset cancelled"
msgstr "دارایی لغو شد"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:508
+#: assets/doctype/asset/asset.py:503
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "دارایی را نمی توان لغو کرد، زیرا قبلاً {0} است"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:693
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:688
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "پس از ارسال دارایی با حروف بزرگ {0} دارایی با حروف بزرگ نوشته شد"
@@ -8359,15 +8437,15 @@
msgid "Asset created"
msgstr "دارایی ایجاد شد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:639
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:634
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "دارایی ایجاد شده پس از ارسال با حروف بزرگ دارایی {0}"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1160
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1138
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr "دارایی پس از جدا شدن از دارایی {0} ایجاد شد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:701
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:696
msgid "Asset decapitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "پس از ارسال دارایی با سرمایه {0}، دارایی از سرمایه خارج شد"
@@ -8375,7 +8453,7 @@
msgid "Asset deleted"
msgstr "دارایی حذف شد"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:172
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:180
msgid "Asset issued to Employee {0}"
msgstr "دارایی صادر شده برای کارمند {0}"
@@ -8383,31 +8461,31 @@
msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
msgstr "دارایی از کار افتاده به دلیل تعمیر دارایی {0}"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:159
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:165
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "دارایی در مکان {0} دریافت و برای کارمند {1} صادر شد"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:507
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
msgid "Asset restored"
msgstr "دارایی بازیابی شد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:709
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:704
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "دارایی پس از لغو حروف بزرگ دارایی {0} بازیابی شد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335
msgid "Asset returned"
msgstr "دارایی برگردانده شد"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:481
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:470
msgid "Asset scrapped"
msgstr "دارایی از بین رفته است"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:472
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "دارایی از طریق ورود مجله {0} کنار گذاشته شد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1365
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
msgid "Asset sold"
msgstr "دارایی فروخته شده"
@@ -8415,11 +8493,11 @@
msgid "Asset submitted"
msgstr "دارایی ارسال شد"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:167
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:173
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr "دارایی به مکان {0} منتقل شد"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1084
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1072
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr "دارایی پس از تقسیم به دارایی {0} به روز شد"
@@ -8431,15 +8509,15 @@
msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}"
msgstr "دارایی پس از اتمام تعمیر دارایی به روز شد {0}"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:106
msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
msgstr "دارایی {0} را نمی توان در یک مکان دریافت کرد و در یک حرکت به کارمند داد"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:439
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "دارایی {0} قابل حذف نیست، زیرا قبلاً {1} است"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:243
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:241
msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "دارایی {0} به مورد {1} تعلق ندارد"
@@ -8447,7 +8525,7 @@
msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "دارایی {0} به شرکت {1} تعلق ندارد"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:110
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:118
msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
msgstr "دارایی {0} به متولی {1} تعلق ندارد"
@@ -8455,24 +8533,24 @@
msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
msgstr "دارایی {0} به مکان {1} تعلق ندارد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:765
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:865
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:760
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:858
msgid "Asset {0} does not exist"
msgstr "دارایی {0} وجود ندارد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:645
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:640
msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr "دارایی {0} ایجاد شده است. لطفاً جزئیات استهلاک را در صورت وجود تنظیم و ارسال کنید."
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:667
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:662
msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr "دارایی {0} به روز شده است. لطفاً جزئیات استهلاک را در صورت وجود تنظیم و ارسال کنید."
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:437
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "دارایی {0} باید ارسال شود"
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:262
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:256
msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}"
msgstr "برنامه استهلاک دارایی پس از تخصیص تغییر دارایی {0} به روز شد"
@@ -8487,7 +8565,7 @@
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
#: accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:238
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:237
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Assets"
msgstr "داراییها"
@@ -8510,7 +8588,7 @@
msgid "Assets"
msgstr "داراییها"
-#: controllers/buying_controller.py:757
+#: controllers/buying_controller.py:760
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "دارایی برای {0} ایجاد نشده است. شما باید دارایی را به صورت دستی ایجاد کنید."
@@ -8519,7 +8597,7 @@
msgid "Assets, Depreciations, Repairs, and more."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:745
+#: controllers/buying_controller.py:748
msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
msgstr "دارایی{} {assets_link} ایجاد شده برای {}"
@@ -8561,24 +8639,24 @@
msgid "Assignment Conditions"
msgstr "شرایط واگذاری"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1015
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1003
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr "حداقل یک دارایی باید انتخاب شود."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:789
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:142
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:405
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:522
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "حداقل یک روش پرداخت برای فاکتور POS مورد نیاز است."
-#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:39
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:34
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
msgstr "حداقل یکی از ماژول های کاربردی باید انتخاب شود"
@@ -8586,7 +8664,7 @@
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:599
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
@@ -8594,18 +8672,23 @@
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "در ردیف #{0}: شناسه دنباله {1} نمی تواند کمتر از شناسه دنباله ردیف قبلی {2} باشد."
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:577
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "در ردیف {0}: شماره دسته برای مورد {1} اجباری است"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:569
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "در ردیف {0}: شماره سریال برای مورد {1} اجباری است"
-#: controllers/stock_controller.py:301
+#: controllers/stock_controller.py:317
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Atmosphere"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgctxt "Rename Tool"
@@ -8675,19 +8758,19 @@
msgid "Attribute Value"
msgstr "ارزش صفت"
-#: stock/doctype/item/item.py:911
+#: stock/doctype/item/item.py:899
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "جدول مشخصات اجباری است"
-#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:96
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:97
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "مقدار مشخصه: {0} باید فقط یک بار ظاهر شود"
-#: stock/doctype/item/item.py:915
+#: stock/doctype/item/item.py:903
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "ویژگی {0} چندین بار در جدول ویژگیها انتخاب شده است"
-#: stock/doctype/item/item.py:846
+#: stock/doctype/item/item.py:835
msgid "Attributes"
msgstr "ویژگی های"
@@ -8859,12 +8942,12 @@
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "تطبیق خودکار پرداخت ها"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:413
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:408
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "آشتی خودکار"
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:145
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:193
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:143
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:191
msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}"
msgstr "تطبیق خودکار پرداختها غیرفعال شده است. آن را از طریق {0} فعال کنید"
@@ -8983,7 +9066,7 @@
msgid "Auto re-order"
msgstr "سفارش مجدد خودکار"
-#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:403
+#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "سند تکرار خودکار به روز شد"
@@ -9041,7 +9124,7 @@
msgid "Availability Of Slots"
msgstr "در دسترس بودن اسلات ها"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:369
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:372
msgid "Available"
msgstr "در دسترس"
@@ -9063,12 +9146,12 @@
msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
msgstr "تعداد دسته ای موجود در انبار"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:427
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:417
msgid "Available For Use Date"
msgstr "تاریخ استفاده در دسترس است"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:82
-#: public/js/utils.js:579 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
+#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
msgid "Available Qty"
msgstr "تعداد موجود"
@@ -9159,7 +9242,7 @@
msgid "Available Stock for Packing Items"
msgstr "انبار موجود برای بسته بندی اقلام"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:272
+#: assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Available for use date is required"
msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده الزامی است"
@@ -9177,13 +9260,13 @@
msgid "Available-for-use Date"
msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:357
+#: assets/doctype/asset/asset.py:353
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده باید بعد از تاریخ خرید باشد"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:191
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:484
msgid "Average Age"
msgstr "میانگین سن"
@@ -9213,7 +9296,7 @@
msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
msgstr "میانگین زمان صرف شده توسط تامین کننده برای تحویل"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:65
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63
msgid "Avg Daily Outgoing"
msgstr "میانگین خروجی روزانه"
@@ -9235,7 +9318,7 @@
msgid "Avg. Selling Price List Rate"
msgstr "میانگین نرخ لیست قیمت فروش"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:259
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:257
msgid "Avg. Selling Rate"
msgstr "میانگین قیمت فروش"
@@ -9273,7 +9356,7 @@
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:300
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631
#: stock/report/bom_search/bom_search.py:38
msgid "BOM"
msgstr "BOM"
@@ -9344,7 +9427,7 @@
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1347
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1338
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "BOM 1 {0} و BOM 2 {1} نباید یکسان باشند"
@@ -9604,7 +9687,7 @@
msgid "BOM Update Tool Log with job status maintained"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:99
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:97
msgid "BOM Updation already in progress. Please wait until {0} is complete."
msgstr "بهروزرسانی BOM در حال انجام است. لطفاً صبر کنید تا {0} کامل شود."
@@ -9627,32 +9710,32 @@
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "عملیات وب سایت BOM"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1145
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1161
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "BOM و مقدار تولید مورد نیاز است"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:332
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:669
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:683
msgid "BOM does not contain any stock item"
msgstr "BOM شامل هیچ مورد موجودی نیست"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:87
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:85
msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}"
msgstr "بازگشت BOM: {0} نمی تواند فرزند {1} باشد"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:631
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:626
msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}"
msgstr "بازگشت BOM: {1} نمی تواند والد یا فرزند {0} باشد"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1222
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1215
msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "BOM {0} به مورد {1} تعلق ندارد"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1204
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1197
msgid "BOM {0} must be active"
msgstr "BOM {0} باید فعال باشد"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1207
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1200
msgid "BOM {0} must be submitted"
msgstr "BOM {0} باید ارسال شود"
@@ -9662,19 +9745,19 @@
msgid "BOMs Updated"
msgstr "BOM ها به روز شدند"
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:252
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:251
msgid "BOMs created successfully"
msgstr "BOM با موفقیت ایجاد شد"
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:262
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:261
msgid "BOMs creation failed"
msgstr "ایجاد BOM ناموفق بود"
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:215
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:213
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr "ایجاد BOM در نوبت قرار گرفته است، لطفاً وضعیت را پس از مدتی بررسی کنید"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338
msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr "ثبت موجودی دارای تاریخ قبلی"
@@ -9702,8 +9785,8 @@
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:47
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:46
msgid "Balance"
msgstr "تعادل"
@@ -9712,7 +9795,7 @@
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr "موجودی (Dr - Cr)"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:597
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
msgid "Balance ({0})"
msgstr "موجودی ({0})"
@@ -9729,7 +9812,7 @@
msgstr "موجودی در ارز پایه"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:412
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226
msgid "Balance Qty"
msgstr "تعداد موجودی"
@@ -9780,12 +9863,12 @@
msgid "Balance Stock Value"
msgstr "موجودی ارزش موجودی"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:420
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:419
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290
msgid "Balance Value"
msgstr "ارزش موجودی"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:309
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "موجودی حساب {0} باید همیشه {1} باشد"
@@ -9878,7 +9961,7 @@
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:21
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:108
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:492
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:483
msgid "Bank Account"
msgstr "حساب بانکی"
@@ -10141,7 +10224,7 @@
msgid "Bank Statement Import"
msgstr "واردات صورت حساب بانکی"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:43
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:40
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "موجودی صورت حساب بانکی طبق دفتر کل"
@@ -10190,7 +10273,7 @@
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr "تراکنش بانکی {0} به عنوان ورودی پرداخت اضافه شد"
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:127
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:129
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr "تراکنش بانکی {0} در حال حاضر به طور کامل تطبیق شده است"
@@ -10198,7 +10281,7 @@
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "تراکنش بانکی {0} به روز شد"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:516
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "حساب بانکی نمی تواند به عنوان {0} نامگذاری شود"
@@ -10210,7 +10293,7 @@
msgid "Bank accounts added"
msgstr "حساب های بانکی اضافه شد"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:313
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "خطای ایجاد تراکنش بانکی"
@@ -10235,6 +10318,11 @@
msgid "Banking"
msgstr "بانکداری"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bar"
+msgstr "بار"
+
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:282
msgid "Barcode"
msgstr "بارکد"
@@ -10293,11 +10381,11 @@
msgid "Barcode Type"
msgstr "نوع بارکد"
-#: stock/doctype/item/item.py:451
+#: stock/doctype/item/item.py:450
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "بارکد {0} قبلاً در مورد {1} استفاده شده است"
-#: stock/doctype/item/item.py:464
+#: stock/doctype/item/item.py:465
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "بارکد {0} یک کد {1} معتبر نیست"
@@ -10308,6 +10396,21 @@
msgid "Barcodes"
msgstr "بارکدها"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barleycorn"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barrel (Oil)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barrel(Beer)"
+msgstr ""
+
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
@@ -10362,7 +10465,7 @@
msgid "Base Tax Withholding Net Total"
msgstr "کل خالص کسر مالیات پایه"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237
msgid "Base Total"
msgstr "مجموع پایه"
@@ -10499,7 +10602,7 @@
#: stock/doctype/batch/batch.json
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:159
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78
@@ -10542,13 +10645,13 @@
msgstr "وضعیت انقضای دسته دسته"
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:117
-#: public/js/controllers/transaction.js:2193
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
+#: public/js/controllers/transaction.js:2194
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:156
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59
msgid "Batch No"
msgstr "شماره دسته"
@@ -10673,15 +10776,15 @@
msgid "Batch No"
msgstr "شماره دسته"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:580
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "شماره دسته اجباری است"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2137
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:638
+#: stock/utils.py:623
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "شماره دسته {0} با مورد {1} که دارای شماره سریال است پیوند داده شده است. لطفاً شماره سریال را اسکن کنید."
@@ -10697,7 +10800,7 @@
msgid "Batch Nos"
msgstr "شماره های دسته"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1120
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "شماره های دسته با موفقیت ایجاد شد"
@@ -10707,7 +10810,7 @@
msgid "Batch Number Series"
msgstr "سری شماره دسته"
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:157
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:155
msgid "Batch Qty"
msgstr "تعداد دسته ای"
@@ -10757,7 +10860,7 @@
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "شماره دسته و سریال"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:490
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "دسته ای برای آیتم {} ایجاد نشده است زیرا سری دسته ای ندارد."
@@ -10765,12 +10868,12 @@
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "دسته {0} و انبار"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2379
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2410
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "دسته {0} مورد {1} منقضی شده است."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2381
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2416
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "دسته {0} مورد {1} غیرفعال است."
@@ -10781,7 +10884,7 @@
msgid "Batch-Wise Balance History"
msgstr "تاریخچه تعادل دسته ای"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:165
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:164
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:160
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:84
msgid "Batchwise Valuation"
@@ -10806,11 +10909,11 @@
msgid "Beginning of the current subscription period"
msgstr "شروع دوره اشتراک فعلی"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:341
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:332
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
msgid "Bill Date"
msgstr "تاریخ قبض"
@@ -10827,7 +10930,7 @@
msgid "Bill Date"
msgstr "تاریخ قبض"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1058
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
msgid "Bill No"
msgstr "لایحه شماره"
@@ -10852,11 +10955,11 @@
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1088
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1083
#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:99
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:599
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:613
msgid "Bill of Materials"
msgstr "لایحه مواد"
@@ -10866,7 +10969,7 @@
msgid "Bill of Materials"
msgstr "لایحه مواد"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:205
+#: controllers/website_list_for_contact.py:203
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:5
msgid "Billed"
msgstr "صورتحساب شد"
@@ -10879,7 +10982,7 @@
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:50
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:243
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
msgid "Billed Amount"
@@ -10914,7 +11017,7 @@
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr "موارد صورتحساب دریافتی"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:225
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:221
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr "تعداد صورتحساب"
@@ -10933,20 +11036,20 @@
msgstr "آدرس قبض"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Billing Address"
msgstr "آدرس قبض"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Billing Address"
msgstr "آدرس قبض"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Billing Address"
@@ -10970,31 +11073,31 @@
msgid "Billing Address"
msgstr "آدرس قبض"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Billing Address"
msgstr "آدرس قبض"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Billing Address Details"
msgstr "جزئیات آدرس صورتحساب"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Billing Address Details"
msgstr "جزئیات آدرس صورتحساب"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Billing Address Details"
msgstr "جزئیات آدرس صورتحساب"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Billing Address Details"
@@ -11101,7 +11204,7 @@
msgid "Billing Interval Count cannot be less than 1"
msgstr "تعداد فاصله صورتحساب نمی تواند کمتر از 1 باشد"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:375
msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
msgstr "فاصله صورتحساب در طرح اشتراک باید ماه باشد تا ماههای تقویمی را دنبال کنید"
@@ -11139,7 +11242,7 @@
msgid "Billing Zipcode"
msgstr "کد پستی صورتحساب"
-#: accounts/party.py:579
+#: accounts/party.py:557
msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
msgstr "ارز صورتحساب باید با واحد پول پیشفرض شرکت یا واحد پول حساب طرف برابر باشد"
@@ -11154,6 +11257,11 @@
msgid "Bio / Cover Letter"
msgstr "بیو / جلد نامه"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Biot"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
msgid "Bisect Accounting Statements"
@@ -11396,11 +11504,11 @@
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "دارایی ثابت رزرو شده"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr "رزرو ارزش موجودی در چندین حساب، ردیابی موجودی و ارزش حساب را دشوارتر می کند."
-#: accounts/general_ledger.py:694
+#: accounts/general_ledger.py:684
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "کتابها تا پایان دوره {0} بسته شدهاند"
@@ -11411,10 +11519,15 @@
msgid "Both"
msgstr "هر دو"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:359
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:351
msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
msgstr "هم تاریخ شروع دوره آزمایشی و هم تاریخ پایان دوره آزمایشی باید تنظیم شوند"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/branch/branch.json
msgid "Branch"
@@ -11463,7 +11576,7 @@
msgstr "کد شعبه"
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:243
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:241
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:47
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:64
#: public/js/stock_analytics.js:58 public/js/stock_analytics.js:93
@@ -11475,13 +11588,13 @@
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:25
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:53
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:27
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:135
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
@@ -11646,6 +11759,36 @@
msgid "Browse BOM"
msgstr "BOM را مرور کنید"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (It)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (Mean)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (Th)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Minutes"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Seconds"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/budget/budget.json
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45
@@ -11654,7 +11797,7 @@
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:81
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:99
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:109
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:386
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:379
msgid "Budget"
msgstr "بودجه"
@@ -11697,7 +11840,7 @@
msgid "Budget Detail"
msgstr "جزئیات بودجه"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:285 accounts/doctype/budget/budget.py:287
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284
msgid "Budget Exceeded"
msgstr "بودجه بیش از حد"
@@ -11713,11 +11856,11 @@
msgid "Budget Variance Report"
msgstr "گزارش انحراف بودجه"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:97
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:98
msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}"
msgstr "بودجه را نمی توان به حساب گروهی {0} اختصاص داد"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:102
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:105
msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
msgstr "بودجه را نمی توان به {0} اختصاص داد، زیرا این حساب درآمد یا هزینه نیست"
@@ -11769,6 +11912,16 @@
msgid "Bundle Qty"
msgstr "تعداد بسته"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bushel (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bushel (US Dry Level)"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
@@ -11846,7 +11999,7 @@
msgid "Buying & Selling Settings"
msgstr "تنظیمات خرید و فروش"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:280
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:278
msgid "Buying Amount"
msgstr "مبلغ خرید"
@@ -11921,7 +12074,7 @@
msgid "COGS By Item Group"
msgstr "COGS بر اساس گروه آیتم"
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:45
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:44
msgid "COGS Debit"
msgstr ""
@@ -11973,6 +12126,26 @@
msgid "CWIP Account"
msgstr "حساب CWIP"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Caballeria"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length (US)"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
@@ -11997,7 +12170,7 @@
msgid "Calculate Product Bundle Price based on Child Items' Rates"
msgstr "قیمت بسته محصول را بر اساس نرخ اقلام کودک محاسبه کنید"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:56
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr "موجودی صورت حساب بانکی محاسبه شده"
@@ -12020,6 +12193,11 @@
msgid "Calibration"
msgstr "تنظیم"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calibre"
+msgstr ""
+
#: telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
msgid "Call Again"
msgstr "دوباره تماس بگیر"
@@ -12078,12 +12256,12 @@
msgstr "مسیریابی تماس"
#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:58
-#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:48
msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
msgstr "ردیف زمانبندی تماس {0}: بازه زمانی To همیشه باید جلوتر از بازه زمانی از زمان باشد."
#: public/js/call_popup/call_popup.js:164
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:135
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:133
msgid "Call Summary"
msgstr "خلاصه تماس"
@@ -12107,6 +12285,31 @@
msgid "Callback"
msgstr "پاسخ به تماس"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Food)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (It)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Mean)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Th)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie/Seconds"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
#: crm/doctype/campaign/campaign.json crm/workspace/crm/crm.json
@@ -12239,15 +12442,15 @@
msgid "Campaign Schedules"
msgstr "برنامه های کمپین"
-#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:58
+#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:60
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "قابل تایید توسط {0}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "نمی توان Work Order را بست. از آنجایی که کارتهای شغلی {0} در حالت کار در حال انجام هستند."
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:123
msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
msgstr "در صورت گروه بندی بر اساس صندوقدار، نمی توان بر اساس صندوقدار فیلتر کرد"
@@ -12255,15 +12458,15 @@
msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account"
msgstr "اگر براساس حساب گروهبندی شود، نمیتوان بر اساس حساب کودک فیلتر کرد"
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:124
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
msgid "Can not filter based on Customer, if grouped by Customer"
msgstr "اگر بر اساس مشتری گروه بندی شود، نمی توان بر اساس مشتری فیلتر کرد"
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:117
msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
msgstr "اگر براساس نمایه POS گروه بندی شود، نمی توان بر اساس نمایه POS فیلتر کرد"
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:130
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
msgstr "اگر بر اساس روش پرداخت گروه بندی شود، نمی توان بر اساس روش پرداخت فیلتر کرد"
@@ -12271,13 +12474,13 @@
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "اگر بر اساس کوپن گروه بندی شود، نمی توان بر اساس شماره کوپن فیلتر کرد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1240
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2254
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2263
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "فقط میتوانید با {0} پرداخت نشده انجام دهید"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1438
-#: controllers/accounts_controller.py:2585 public/js/controllers/accounts.js:90
+#: controllers/accounts_controller.py:2560 public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "فقط در صورتی میتوان ردیف را ارجاع داد که نوع شارژ «در مقدار ردیف قبلی» یا «مجموع ردیف قبلی» باشد"
@@ -12295,11 +12498,11 @@
msgid "Cancel At End Of Period"
msgstr "لغو در پایان دوره"
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:74
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:72
msgid "Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim"
msgstr "قبل از لغو این ادعای ضمانت، بازدید از {0} را لغو کنید"
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:188
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:192
msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit"
msgstr "قبل از لغو این بازدید تعمیر و نگهداری، بازدیدهای مواد {0} را لغو کنید"
@@ -12617,12 +12820,12 @@
msgstr "لغو شد"
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:189
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "نمی توان زمان رسیدن را محاسبه کرد زیرا آدرس راننده گم شده است."
#: stock/doctype/item/item.py:598 stock/doctype/item/item.py:611
-#: stock/doctype/item/item.py:629
+#: stock/doctype/item/item.py:625
msgid "Cannot Merge"
msgstr "نمی توان ادغام کرد"
@@ -12642,35 +12845,35 @@
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
msgstr "نمی توان {0} {1} را اصلاح کرد، لطفاً در عوض یک مورد جدید ایجاد کنید."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:273
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "نمیتوان TDS را در یک ورودی علیه چندین طرف اعمال کرد"
-#: stock/doctype/item/item.py:307
+#: stock/doctype/item/item.py:306
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "نمی تواند یک مورد دارایی ثابت باشد زیرا دفتر کل موجودی ایجاد می شود."
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:217
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:655
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:664
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "نمی توان لغو کرد زیرا ورودی موجودی ارسال شده {0} وجود دارد"
-#: stock/stock_ledger.py:198
+#: stock/stock_ledger.py:197
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "نمی توان معامله را لغو کرد. ارسال مجدد ارزیابی اقلام هنگام ارسال هنوز تکمیل نشده است."
-#: controllers/buying_controller.py:836
+#: controllers/buying_controller.py:839
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "نمی توان این سند را لغو کرد زیرا با دارایی ارسال شده {0} پیوند داده شده است. لطفاً برای ادامه آن را لغو کنید."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "نمی توان تراکنش را برای سفارش کار تکمیل شده لغو کرد."
-#: stock/doctype/item/item.py:867
+#: stock/doctype/item/item.py:855
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "پس از معامله موجودی نمی توان ویژگی ها را تغییر داد. یک آیتم جدید بسازید و موجودی را به آیتم جدید منتقل کنید"
@@ -12678,19 +12881,19 @@
msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
msgstr "پس از ذخیره سال مالی، نمی توان تاریخ شروع سال مالی و تاریخ پایان سال مالی را تغییر داد."
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:70
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:68
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr "نمی توان نوع سند مرجع را تغییر داد."
-#: accounts/deferred_revenue.py:55
+#: accounts/deferred_revenue.py:51
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "نمی توان تاریخ توقف سرویس را برای مورد در ردیف {0} تغییر داد"
-#: stock/doctype/item/item.py:858
+#: stock/doctype/item/item.py:846
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "پس از معامله موجودی نمی توان ویژگی های متغیر را تغییر داد. برای این کار باید یک آیتم جدید بسازید."
-#: setup/doctype/company/company.py:208
+#: setup/doctype/company/company.py:205
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "نمی توان ارز پیش فرض شرکت را تغییر داد، زیرا تراکنش های موجود وجود دارد. برای تغییر واحد پول پیشفرض، تراکنشها باید لغو شوند."
@@ -12698,7 +12901,7 @@
msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
msgstr "نمی توان کار {0} را تکمیل کرد زیرا وظیفه وابسته آن {1} تکمیل نشده / لغو شد."
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:61
msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes"
msgstr "نمی توان مرکز هزینه را به دفتر کل تبدیل کرد زیرا دارای گره های فرزند است"
@@ -12706,15 +12909,15 @@
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr "نمی توان وظیفه را به غیر گروهی تبدیل کرد زیرا وظایف فرزند زیر وجود دارد: {0}."
-#: accounts/doctype/account/account.py:392
+#: accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr "نمی توان به گروه تبدیل کرد زیرا نوع حساب انتخاب شده است."
-#: accounts/doctype/account/account.py:269
+#: accounts/doctype/account/account.py:265
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "نمی توان در گروه پنهان کرد زیرا نوع حساب انتخاب شده است."
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:916
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "نمی توان ورودی های رزرو موجودی را برای رسیدهای خرید با تاریخ آینده ایجاد کرد."
@@ -12722,8 +12925,8 @@
msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."
msgstr "نمی توان یک سفر تحویل از اسناد پیش نویس ایجاد کرد."
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1599
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:108
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1587
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:107
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "نمیتوان فهرست انتخابی برای سفارش فروش {0} ایجاد کرد زیرا موجودی رزرو کرده است. لطفاً برای ایجاد لیست انتخاب، موجودی را لغو رزرو کنید."
@@ -12731,7 +12934,7 @@
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr "نمی توان ورودی های حسابداری را در برابر حساب های غیرفعال ایجاد کرد: {0}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:949
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:944
msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
msgstr "نمی توان BOM را غیرفعال یا لغو کرد زیرا با BOM های دیگر مرتبط است"
@@ -12744,7 +12947,7 @@
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "وقتی دسته برای «ارزشگذاری» یا «ارزشگذاری و کل» است، نمیتوان کسر کرد"
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:117
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "نمی توان شماره سریال {0} را حذف کرد، زیرا در معاملات موجودی استفاده می شود"
@@ -12752,8 +12955,8 @@
msgid "Cannot enqueue multi docs for one company. {0} is already queued/running for company: {1}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:644
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:667
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:650
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:673
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "نمی توان از تحویل با شماره سریال اطمینان حاصل کرد زیرا مورد {0} با و بدون اطمینان از تحویل با شماره سریال اضافه شده است."
@@ -12761,27 +12964,27 @@
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "نمی توان موردی را با این بارکد پیدا کرد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3078
msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
msgstr "نمی توان {} را برای مورد {} پیدا کرد. لطفاً همان را در آیتم اصلی یا تنظیمات موجودی تنظیم کنید."
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:506
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:491
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1863
+#: controllers/accounts_controller.py:1853
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "نمی توان برای مورد {0} در ردیف {1} بیش از {2} صورت حساب اضافه کرد. برای مجاز کردن صورتحساب بیش از حد، لطفاً در تنظیمات حسابها مقدار مجاز را تنظیم کنید"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:296
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "نمیتوان آیتم {0} بیشتر از مقدار سفارش فروش {1} تولید کرد"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:976
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "نمی توان مورد بیشتری برای {0} تولید کرد"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:980
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "نمی توان بیش از {0} مورد برای {1} تولید کرد"
@@ -12790,7 +12993,7 @@
msgstr "نمی توان از مشتری در برابر معوقات منفی دریافت کرد"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455
-#: controllers/accounts_controller.py:2600
+#: controllers/accounts_controller.py:2575
#: public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "نمی توان شماره ردیف را بزرگتر یا مساوی با شماره ردیف فعلی برای این نوع شارژ ارجاع داد"
@@ -12805,33 +13008,33 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1447
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1626
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1598
-#: controllers/accounts_controller.py:2590 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1618
+#: controllers/accounts_controller.py:2565 public/js/controllers/accounts.js:94
#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
msgstr "نمی توان نوع شارژ را به عنوان «در مقدار ردیف قبلی» یا «در مجموع ردیف قبلی» برای ردیف اول انتخاب کرد"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:266
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:267
msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
msgstr "نمی توان آن را به عنوان گمشده تنظیم کرد زیرا سفارش فروش انجام می شود."
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:92
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:91
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "نمی توان مجوز را بر اساس تخفیف برای {0} تنظیم کرد"
-#: stock/doctype/item/item.py:697
+#: stock/doctype/item/item.py:689
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "نمی توان چندین مورد پیش فرض را برای یک شرکت تنظیم کرد."
-#: controllers/accounts_controller.py:3264
+#: controllers/accounts_controller.py:3226
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "نمی توان مقدار کمتر از مقدار تحویلی را تنظیم کرد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3269
+#: controllers/accounts_controller.py:3229
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "نمی توان مقدار کمتر از مقدار دریافتی را تنظیم کرد"
-#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:67
+#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:68
msgid "Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants"
msgstr "نمی توان فیلد <b>{0}</b> را برای کپی در انواع مختلف تنظیم کرد"
@@ -12855,7 +13058,7 @@
msgid "Capacity Planning"
msgstr "برنامه ریزی ظرفیت"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:641
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:650
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "خطای برنامه ریزی ظرفیت، زمان شروع برنامه ریزی شده نمی تواند با زمان پایان یکسان باشد"
@@ -12941,6 +13144,11 @@
msgid "Capitalized In"
msgstr "با حروف بزرگ نوشته شده است"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Carat"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -13008,15 +13216,15 @@
msgid "Cash Flow Statement"
msgstr "صورت جریان نقدی"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:146
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:144
msgid "Cash Flow from Financing"
msgstr "جریان نقدی ناشی از تامین مالی"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:139
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:137
msgid "Cash Flow from Investing"
msgstr "جریان نقدی ناشی از سرمایه گذاری"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:127
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:125
msgid "Cash Flow from Operations"
msgstr "جریان نقدی حاصل از عملیات"
@@ -13048,8 +13256,8 @@
msgstr "نقدی / حساب بانکی"
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:38
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:200
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:122
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:194
msgid "Cashier"
msgstr "صندوقدار"
@@ -13105,16 +13313,16 @@
msgid "Category Name"
msgstr "نام دسته"
-#: assets/dashboard_fixtures.py:94
+#: assets/dashboard_fixtures.py:93
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "ارزش دارایی بر حسب دسته"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:99
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:98
msgid "Caution"
msgstr "احتیاط"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:151
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr "احتیاط: این ممکن است حساب های مسدود شده را تغییر دهد."
@@ -13124,6 +13332,36 @@
msgid "Cellphone Number"
msgstr "شماره تلفن همراه"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cental"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centiarea"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centigram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centimeter"
+msgstr ""
+
#. Label of a Attach field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
@@ -13154,6 +13392,11 @@
msgid "Certificate Required"
msgstr "گواهی مورد نیاز است"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587
msgid "Change"
msgstr "تغییر دادن"
@@ -13174,7 +13417,7 @@
msgid "Change Release Date"
msgstr "تاریخ انتشار را تغییر دهید"
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:165
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:163
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "تغییر در ارزش موجودی"
@@ -13190,7 +13433,7 @@
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "تغییر در ارزش موجودی"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "نوع حساب را به دریافتنی تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
@@ -13201,7 +13444,7 @@
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "برای تنظیم تاریخ شروع همگام سازی بعدی، این تاریخ را به صورت دستی تغییر دهید"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:122
+#: selling/doctype/customer/customer.py:121
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "نام مشتری به \"{}\" به عنوان \"{}\" تغییر کرده است."
@@ -13225,8 +13468,8 @@
msgid "Channel Partner"
msgstr "شریک کانال"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1653
-#: controllers/accounts_controller.py:2653
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673
+#: controllers/accounts_controller.py:2628
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "هزینه از نوع \"واقعی\" در ردیف {0} نمی تواند در نرخ مورد یا مبلغ پرداختی لحاظ شود"
@@ -13464,7 +13707,7 @@
msgid "Cheque Width"
msgstr "عرض را بررسی کنید"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2104
+#: public/js/controllers/transaction.js:2105
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "تاریخ چک / مرجع"
@@ -13489,7 +13732,7 @@
msgid "Cheques Required"
msgstr "چک های مورد نیاز"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:50
msgid "Cheques and Deposits incorrectly cleared"
msgstr "چک ها و سپرده ها به اشتباه پاک شدند"
@@ -13507,7 +13750,7 @@
msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "گره های فرزند را می توان فقط تحت گره های نوع \"گروهی\" ایجاد کرد"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:96
msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
msgstr "انبار کودک برای این انبار وجود دارد. شما نمی توانید این انبار را حذف کنید."
@@ -13579,7 +13822,7 @@
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:37
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:31
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:98
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:7
msgid "Clearance Date"
msgstr "تاریخ ترخیص"
@@ -13719,7 +13962,7 @@
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:58
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:46
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:372
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:384
#: templates/pages/task_info.html:76
msgid "Closed"
msgstr "بسته شد"
@@ -13827,11 +14070,11 @@
msgid "Closed Documents"
msgstr "اسناد بسته"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1409
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "سفارش کار بسته را نمی توان متوقف کرد یا دوباره باز کرد"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "سفارش بسته قابل لغو نیست. برای لغو بسته را باز کنید."
@@ -13841,13 +14084,13 @@
msgid "Closing"
msgstr "بسته شدن"
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:221
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:213
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "بسته شدن (Cr)"
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:214
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:206
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "بسته شدن (دکتر)"
@@ -13861,7 +14104,7 @@
msgid "Closing Account Head"
msgstr "بستن سر حساب"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:99
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr "بسته شدن حساب {0} باید از نوع بدهی / حقوق صاحبان موجودی باشد"
@@ -13871,7 +14114,7 @@
msgid "Closing Amount"
msgstr "مبلغ بسته شدن"
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:140
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:138
msgid "Closing Balance"
msgstr "تراز پایانی"
@@ -14008,7 +14251,7 @@
msgid "Column {0}"
msgstr "ستون {0}"
-#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:40
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:39
msgid "Combined invoice portion must equal 100%"
msgstr ""
@@ -14132,6 +14375,12 @@
msgid "Commission on Sales"
msgstr "کمیسیون فروش"
+#. Label of a Data field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Common Code"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:217
msgid "Communication"
msgstr "ارتباط"
@@ -14197,18 +14446,18 @@
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:8
#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:9
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:8
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:183
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:180
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:8
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:227
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:106
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:80
@@ -14225,9 +14474,9 @@
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:278
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:274
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:268
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:8
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:8
@@ -14285,7 +14534,7 @@
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:8
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:7
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:116
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:114
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:7
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137
@@ -14299,14 +14548,14 @@
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:474
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:473
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:17
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:30
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:29
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:8
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:8
@@ -15077,7 +15326,7 @@
msgid "Company Account"
msgstr "حساب شرکت"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
@@ -15090,7 +15339,7 @@
msgid "Company Address"
msgstr "آدرس شرکت"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Company Address"
@@ -15102,28 +15351,28 @@
msgid "Company Address"
msgstr "آدرس شرکت"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Company Address"
msgstr "آدرس شرکت"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Company Address"
msgstr "آدرس شرکت"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Company Address"
msgstr "آدرس شرکت"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Company Address Display"
@@ -15289,16 +15538,16 @@
msgid "Company Tax ID"
msgstr "شناسه مالیاتی شرکت"
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:604
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:605
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "شرکت و تاریخ ارسال الزامی است"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2172
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "ارزهای شرکت هر دو شرکت باید برای معاملات بین شرکتی مطابقت داشته باشد."
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:326
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:663
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:677
msgid "Company field is required"
msgstr "فیلد شرکت الزامی است"
@@ -15306,7 +15555,7 @@
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:412
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:404
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
@@ -15349,11 +15598,11 @@
msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
msgstr "شرکت {0} در حال حاضر وجود دارد. ادامه، شرکت و نمودار حسابها را بازنویسی میکند"
-#: accounts/doctype/account/account.py:462
+#: accounts/doctype/account/account.py:457
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "شرکت {0} وجود ندارد"
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:80
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:78
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr "شرکت {0} بیش از یک بار اضافه شده است"
@@ -15361,7 +15610,7 @@
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr "شرکت {} هنوز وجود ندارد. تنظیم مالیات لغو شد."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr "شرکت {} با نمایه POS شرکت {} مطابقت ندارد"
@@ -15394,7 +15643,7 @@
msgid "Competitor Name"
msgstr "نام رقیب"
-#: public/js/utils/sales_common.js:476
+#: public/js/utils/sales_common.js:473
msgid "Competitors"
msgstr "رقبا"
@@ -15706,7 +15955,7 @@
msgid "Completed Qty"
msgstr "تعداد تکمیل شده"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:899
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:902
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "تعداد تکمیل شده نمی تواند بیشتر از «تعداد تا تولید» باشد"
@@ -16094,15 +16343,15 @@
msgid "Consumable Cost"
msgstr "هزینه مصرفی"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60
msgid "Consumed"
msgstr "مصرف شده است"
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:63
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:62
msgid "Consumed Amount"
msgstr "مقدار مصرف شده"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:324
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:330
msgid "Consumed Asset Items is mandatory for Decapitalization"
msgstr "اقلام دارایی مصرف شده برای کاهش سرمایه اجباری است"
@@ -16133,7 +16382,7 @@
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:136
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:62
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:61
msgid "Consumed Qty"
msgstr "مقدار مصرف شده"
@@ -16173,7 +16422,7 @@
msgid "Consumed Stock Items"
msgstr "اقلام موجودی مصرفی"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:327
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:333
msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
msgstr "اقلام موجودی مصرف شده یا اقلام دارایی مصرف شده برای سرمایه گذاری اجباری است"
@@ -16709,7 +16958,7 @@
msgstr "نوع محتوا"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: public/js/controllers/transaction.js:2117
+#: public/js/controllers/transaction.js:2118
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:356
msgid "Continue"
msgstr "ادامه هید"
@@ -16833,7 +17082,7 @@
msgid "Control Historical Stock Transactions"
msgstr "معاملات تاریخی موجودی را کنترل کنید"
-#: public/js/utils.js:749
+#: public/js/utils.js:747
msgid "Conversion Factor"
msgstr "ضریب تبدیل"
@@ -16955,11 +17204,11 @@
msgid "Conversion Rate"
msgstr "نرخ تبدیل"
-#: stock/doctype/item/item.py:387
+#: stock/doctype/item/item.py:386
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "ضریب تبدیل برای واحد اندازه گیری پیش فرض باید 1 در ردیف {0} باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:2476
+#: controllers/accounts_controller.py:2453
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "نرخ تبدیل نمی تواند 0 یا 1 باشد"
@@ -16974,7 +17223,7 @@
msgid "Convert to Group"
msgstr "تبدیل به گروه"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:58
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:59
msgctxt "Warehouse"
msgid "Convert to Group"
msgstr "تبدیل به گروه"
@@ -16983,7 +17232,7 @@
msgid "Convert to Item Based Reposting"
msgstr "تبدیل به ارسال مجدد بر اساس آیتم"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:57
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:58
msgctxt "Warehouse"
msgid "Convert to Ledger"
msgstr "تبدیل به لجر"
@@ -17077,20 +17326,20 @@
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:62
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1055
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1045
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:62
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:656
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:300
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:52
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:250
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:251
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:29
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:461
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:451
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:15
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: public/js/financial_statements.js:246
@@ -17469,7 +17718,7 @@
msgid "Cost Center Allocation Percentages"
msgstr "درصدهای تخصیص مرکز هزینه"
-#: public/js/utils/sales_common.js:435
+#: public/js/utils/sales_common.js:432
msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}"
msgstr "مرکز هزینه برای مورد با کد مورد {0} به {1} تغییر کرده است"
@@ -17494,40 +17743,40 @@
msgid "Cost Center and Budgeting"
msgstr "مرکز هزینه و بودجه"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:75
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "مرکز هزینه بخشی از تخصیص مرکز هزینه است، بنابراین نمی توان آن را به یک گروه تبدیل کرد"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1287
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "مرکز هزینه در ردیف {0} جدول مالیات برای نوع {1} لازم است"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:74
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:72
msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group"
msgstr "مرکز هزینه با سوابق تخصیص را نمی توان به گروه تبدیل کرد"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:80
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:78
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
msgstr "مرکز هزینه با تراکنش های موجود را نمی توان به گروه تبدیل کرد"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:65
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
msgstr "مرکز هزینه با تراکنش های موجود را نمی توان به دفتر کل تبدیل کرد"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:152
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
msgstr "مرکز هزینه {0} را نمی توان برای تخصیص استفاده کرد زیرا به عنوان مرکز هزینه اصلی در سایر رکوردهای تخصیص استفاده می شود."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:248
+#: assets/doctype/asset/asset.py:246
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr "مرکز هزینه {} متعلق به شرکت {} نیست"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:255
+#: assets/doctype/asset/asset.py:253
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "مرکز هزینه {} یک مرکز هزینه گروهی است و مراکز هزینه گروهی را نمی توان در تراکنش ها استفاده کرد"
-#: accounts/report/financial_statements.py:612
+#: accounts/report/financial_statements.py:611
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "مرکز هزینه: {0} وجود ندارد"
@@ -17552,8 +17801,8 @@
msgid "Cost Per Unit"
msgstr "هزینه هر واحد"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:375
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:399
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:367
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:391
msgid "Cost as on"
msgstr "هزینه مانند قبل"
@@ -17577,7 +17826,7 @@
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "هزینه اقلام صادر شده"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:381
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:373
msgid "Cost of New Purchase"
msgstr "هزینه خرید جدید"
@@ -17590,11 +17839,11 @@
msgid "Cost of Purchased Items"
msgstr "هزینه اقلام خریداری شده"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:393
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:385
msgid "Cost of Scrapped Asset"
msgstr "هزینه دارایی اسقاط شده"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:387
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:379
msgid "Cost of Sold Asset"
msgstr "بهای تمام شده دارایی فروخته شده"
@@ -17666,20 +17915,20 @@
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "داده های نسخه ی نمایشی حذف نشد"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "به دلیل عدم وجود فیلد(های) الزامی زیر، امکان ایجاد خودکار مشتری وجود ندارد:"
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:225
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:160
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:220
msgid "Could not auto update shifts. Shift with shift factor {0} needed."
msgstr "بهروزرسانی خودکار شیفتها ممکن نیست. Shift با ضریب تغییر {0} مورد نیاز است."
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:798
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:813
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "یادداشت اعتباری بهطور خودکار ایجاد نشد، لطفاً علامت «صدور یادداشت اعتبار» را بردارید و دوباره ارسال کنید"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:355
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:353
msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
msgstr "شرکت برای بهروزرسانی حسابهای بانکی شناسایی نشد"
@@ -17688,19 +17937,24 @@
msgid "Could not find path for "
msgstr " مسیری برای پیدا نشد"
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:128
-#: accounts/report/financial_statements.py:236
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: accounts/report/financial_statements.py:234
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr "اطلاعات مربوط به {0} بازیابی نشد."
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:80
msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
msgstr "تابع امتیاز معیار برای {0} حل نشد. اطمینان حاصل کنید که فرمول معتبر است."
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:100
msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
msgstr "تابع نمره وزنی حل نشد. اطمینان حاصل کنید که فرمول معتبر است."
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Coulomb"
+msgstr ""
+
#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
msgctxt "Shipment Parcel"
@@ -17772,7 +18026,7 @@
msgid "Country"
msgstr "کشور"
-#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:422
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:421
msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
msgstr "کد کشور در فایل با کد کشور تنظیم شده در سیستم مطابقت ندارد"
@@ -17876,13 +18130,13 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:354
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:371
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:380
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:387
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:397
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:415
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:386
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:403
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
@@ -17917,7 +18171,7 @@
#: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41
#: public/js/controllers/transaction.js:326
#: public/js/controllers/transaction.js:327
-#: public/js/controllers/transaction.js:2231
+#: public/js/controllers/transaction.js:2232
#: selling/doctype/customer/customer.js:176
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:134
@@ -17974,7 +18228,7 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:162
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:164
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:237
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1220
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1236
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:169
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:202
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:212
@@ -18007,15 +18261,15 @@
msgid "Create Document"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:138
+#: utilities/activation.py:136
msgid "Create Employee"
msgstr "ایجاد کارمند"
-#: utilities/activation.py:136
+#: utilities/activation.py:134
msgid "Create Employee Records"
msgstr "سوابق کارمندان را ایجاد کنید"
-#: utilities/activation.py:137
+#: utilities/activation.py:135
msgid "Create Employee records."
msgstr "سوابق کارمندان را ایجاد کنید."
@@ -18048,11 +18302,11 @@
msgstr "ایجاد ورودی مجله"
#. Title of an Onboarding Step
-#: crm/onboarding_step/create_lead/create_lead.json utilities/activation.py:80
+#: crm/onboarding_step/create_lead/create_lead.json utilities/activation.py:78
msgid "Create Lead"
msgstr "سرنخ ایجاد کنید"
-#: utilities/activation.py:78
+#: utilities/activation.py:76
msgid "Create Leads"
msgstr "ایجاد سرنخ"
@@ -18119,15 +18373,15 @@
msgid "Create Prospect"
msgstr "چشم انداز ایجاد کنید"
-#: utilities/activation.py:107
+#: utilities/activation.py:105
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "ایجاد سفارش خرید"
-#: utilities/activation.py:105
+#: utilities/activation.py:103
msgid "Create Purchase Orders"
msgstr "ایجاد سفارشات خرید"
-#: utilities/activation.py:89
+#: utilities/activation.py:87
msgid "Create Quotation"
msgstr "نقل قول ایجاد کنید"
@@ -18159,11 +18413,11 @@
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
#: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
-#: utilities/activation.py:98
+#: utilities/activation.py:96
msgid "Create Sales Order"
msgstr "ایجاد سفارش فروش"
-#: utilities/activation.py:97
+#: utilities/activation.py:95
msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
msgstr "برای کمک به برنامه ریزی کار و تحویل به موقع، سفارش های فروش ایجاد کنید"
@@ -18188,11 +18442,11 @@
msgid "Create Tax Template"
msgstr "ایجاد الگوی مالیاتی"
-#: utilities/activation.py:129
+#: utilities/activation.py:127
msgid "Create Timesheet"
msgstr "جدول زمانی ایجاد کنید"
-#: utilities/activation.py:118
+#: utilities/activation.py:116
msgid "Create User"
msgstr "کاربر ایجاد کنید"
@@ -18208,7 +18462,7 @@
msgid "Create User Permission"
msgstr "ایجاد مجوز کاربر"
-#: utilities/activation.py:114
+#: utilities/activation.py:112
msgid "Create Users"
msgstr "کاربران ایجاد کنید"
@@ -18323,7 +18577,7 @@
msgid "Create an Item"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1704
+#: stock/stock_ledger.py:1676
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "یک معامله موجودی ورودی برای آیتم ایجاد کنید."
@@ -18332,7 +18586,7 @@
msgid "Create and Send Quotation"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:87
+#: utilities/activation.py:85
msgid "Create customer quotes"
msgstr "نقل قول های مشتری ایجاد کنید"
@@ -18376,7 +18630,7 @@
msgid "Created On"
msgstr "ایجاد شد"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:248
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:250
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr "ایجاد {0} کارت امتیازی برای {1} بین:"
@@ -18384,7 +18638,7 @@
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "ایجاد اکانت ..."
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:398
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:404
msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts"
msgstr "ایجاد شرکت و واردات نمودار حساب"
@@ -18392,7 +18646,7 @@
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr "ایجاد یادداشت تحویل ..."
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:143
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "ایجاد ابعاد..."
@@ -18405,7 +18659,7 @@
msgstr "ایجاد سفارش خرید ..."
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:482
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "ایجاد رسید خرید ..."
@@ -18415,7 +18669,7 @@
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "ایجاد ورود موجودی"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:503
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "ایجاد سفارش پیمانکاری فرعی ..."
@@ -18435,7 +18689,7 @@
msgid "Creating {} out of {} {}"
msgstr "ایجاد {} از {} {}"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:142
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:141
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:131
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:44
msgid "Creation"
@@ -18447,29 +18701,29 @@
msgid "Creation Document No"
msgstr "شماره سند ایجاد"
-#: utilities/bulk_transaction.py:185
+#: utilities/bulk_transaction.py:181
msgid "Creation of <b><a href='/app/{0}'>{1}(s)</a></b> successful"
msgstr "ایجاد <b><a href='/app/{0}'>{1}(ها)</a></b> با موفقیت"
-#: utilities/bulk_transaction.py:202
+#: utilities/bulk_transaction.py:198
msgid "Creation of {0} failed.\n"
"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:193
+#: utilities/bulk_transaction.py:189
msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:14
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:87
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:84
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:31
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:115
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:275
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:207
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr "اعتبار"
@@ -18486,15 +18740,15 @@
msgid "Credit"
msgstr "اعتبار"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:614
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr "اعتبار (معامله)"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:591
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
msgid "Credit ({0})"
msgstr "اعتبار ({0})"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:593
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:596
msgid "Credit Account"
msgstr "حساب اعتباری"
@@ -18597,7 +18851,7 @@
msgid "Credit Limit"
msgstr "محدودیت اعتبار"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:558
+#: selling/doctype/customer/customer.py:553
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "از حد اعتبار عبور کرد"
@@ -18639,8 +18893,8 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:328
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:322
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:256
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:84
msgid "Credit Note"
@@ -18693,7 +18947,7 @@
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if \"Return Against\" is specified."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:795
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:810
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "یادداشت اعتباری {0} به طور خودکار ایجاد شده است"
@@ -18709,16 +18963,16 @@
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "اعتبار به ارز شرکت"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:524
-#: selling/doctype/customer/customer.py:579
+#: selling/doctype/customer/customer.py:519
+#: selling/doctype/customer/customer.py:574
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "محدودیت اعتبار برای مشتری {0} ({1}/{2}) رد شده است"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:340
+#: selling/doctype/customer/customer.py:337
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "محدودیت اعتبار از قبل برای شرکت تعریف شده است {0}"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:578
+#: selling/doctype/customer/customer.py:573
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "به سقف اعتبار مشتری {0} رسیده است"
@@ -18782,8 +19036,8 @@
msgid "Criteria Weight"
msgstr "وزن معیارها"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:86
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:56
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:89
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:55
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr ""
@@ -18792,34 +19046,74 @@
msgid "Cross Listing of Item in multiple groups"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Decimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Yard"
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Tax Withholding Rate'
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "Cumulative Transaction Threshold"
msgstr "آستانه تراکنش تجمعی"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cup"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:166
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:208
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:104
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:298
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:147
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:212
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: accounts/report/financial_statements.html:29
-#: accounts/report/financial_statements.py:631
+#: accounts/report/financial_statements.py:630
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:363
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:650
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:361
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:646
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:213
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:263
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:264
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:422
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:228
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:218
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:416
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:214
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:76
#: public/js/financial_statements.js:240 public/js/utils/unreconcile.js:93
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:121
@@ -19113,20 +19407,20 @@
msgid "Currency and Price List"
msgstr "ارز و لیست قیمت"
-#: accounts/doctype/account/account.py:314
+#: accounts/doctype/account/account.py:310
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "پس از ثبت نام با استفاده از ارزهای دیگر، ارز را نمی توان تغییر داد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1379
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1441 accounts/utils.py:2059
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1399
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1461 accounts/utils.py:2017
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "واحد پول برای {0} باید {1} باشد"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:106
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "واحد پول حساب بسته شده باید {0} باشد"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:575
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:570
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr "واحد پول فهرست قیمت {0} باید {1} یا {2} باشد"
@@ -19187,7 +19481,7 @@
msgid "Current BOM"
msgstr "BOM فعلی"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:79
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:77
msgid "Current BOM and New BOM can not be same"
msgstr "BOM فعلی و BOM جدید نمی توانند یکسان باشند"
@@ -19238,7 +19532,7 @@
msgid "Current Node"
msgstr ""
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:24
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23
msgid "Current Qty"
msgstr "تعداد فعلی"
@@ -19334,15 +19628,15 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:44
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:123
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:186
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:119
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:180
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:21
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:185
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:186
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:192 crm/doctype/lead/lead.js:31
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99 crm/doctype/prospect/prospect.js:8
#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:54
@@ -19356,7 +19650,7 @@
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:74
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:47
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:72
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:37
@@ -19750,7 +20044,7 @@
msgid "Customer Code"
msgstr "کد مشتری"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1035
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1025
msgid "Customer Contact"
msgstr "تماس با مشتری"
@@ -19831,17 +20125,17 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1105
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:102
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:188
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:186
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:166
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:328
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:164
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:326
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:208
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:27
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:200
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:201
#: public/js/sales_trends_filters.js:26
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:80
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:30
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
@@ -20009,7 +20303,7 @@
msgid "Customer Group Name"
msgstr "نام گروه مشتری"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1205
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1195
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
msgstr "گروه مشتری: {0} وجود ندارد"
@@ -20030,7 +20324,7 @@
msgid "Customer Items"
msgstr "اقلام مشتری"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1086
msgid "Customer LPO"
msgstr "LPO مشتری"
@@ -20052,14 +20346,14 @@
msgid "Customer Mobile No"
msgstr "شماره موبایل مشتری"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1042
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:160
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1032
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:158
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:91
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:34
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:227
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:191
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:228
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:192
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:74
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:75
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:78
msgid "Customer Name"
msgstr "نام مشتری"
@@ -20253,7 +20547,7 @@
msgid "Customer Provided"
msgstr "مشتری ارائه شده است"
-#: setup/doctype/company/company.py:358
+#: setup/doctype/company/company.py:350
msgid "Customer Service"
msgstr "خدمات مشتری"
@@ -20285,12 +20579,12 @@
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr "تماس با مشتری با موفقیت به روز شد."
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:56
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:54
msgid "Customer is required"
msgstr "مشتری مورد نیاز است"
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:120
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:142
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:116
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:138
msgid "Customer isn't enrolled in any Loyalty Program"
msgstr "مشتری در هیچ برنامه وفاداری ثبت نام نکرده است"
@@ -20300,13 +20594,13 @@
msgid "Customer or Item"
msgstr "مشتری یا مورد"
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:97
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "مشتری برای \"تخفیف از نظر مشتری\" مورد نیاز است"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:338
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:408
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "مشتری {0} به پروژه {1} تعلق ندارد"
@@ -20416,7 +20710,7 @@
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "مشتریان بدون هیچ گونه معامله فروش"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:97
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:95
msgid "Customers not selected."
msgstr "مشتریان انتخاب نشده اند."
@@ -20443,7 +20737,12 @@
msgid "Customs Tariff Number"
msgstr "شماره تعرفه گمرکی"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:205
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cycle/Second"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:204
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:220
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:144
msgid "D - E"
@@ -20522,7 +20821,7 @@
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "خلاصه پروژه روزانه برای {0}"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:183
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:181
msgid "Daily Reminders"
msgstr "یادآوری های روزانه"
@@ -20598,7 +20897,7 @@
msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
msgstr "داده های صادر شده از Tally که شامل نمودار حساب ها، مشتریان، تامین کنندگان، آدرس ها، اقلام و UOM است."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:603
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:606
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:150
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:15
@@ -20612,8 +20911,8 @@
#: accounts/report/share_balance/share_balance.js:9
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:9
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:52
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:164
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:192
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:160
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
#: crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.py:11
@@ -20820,7 +21119,7 @@
msgstr "تنظیمات تاریخ"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:72
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:88
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:92
msgid "Date must be between {0} and {1}"
msgstr "تاریخ باید بین {0} و {1} باشد"
@@ -20868,7 +21167,7 @@
msgid "Date of Joining"
msgstr "تاریخ عضویت"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:263
msgid "Date of Transaction"
msgstr "تاریخ معامله"
@@ -20876,6 +21175,11 @@
msgid "Date: "
msgstr " تاریخ:"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Day"
+msgstr "روز"
+
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
#. Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -20969,7 +21273,7 @@
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:51
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:8
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:87
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83
msgid "Days Since Last Order"
msgstr "روزهای پس از آخرین سفارش"
@@ -21006,19 +21310,19 @@
msgid "Dear"
msgstr "عزیز"
-#: stock/reorder_item.py:370
+#: stock/reorder_item.py:369
msgid "Dear System Manager,"
msgstr "مدیر محترم سیستم"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:13
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:80
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:77
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:30
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:114
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:274
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:200
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:275
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr "بدهی"
@@ -21035,15 +21339,15 @@
msgid "Debit"
msgstr "بدهی"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:607
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr "بدهی (معامله)"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:585
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
msgid "Debit ({0})"
msgstr "بدهی ({0})"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:583
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:586
msgid "Debit Account"
msgstr "حساب بدهکار"
@@ -21079,8 +21383,8 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:175
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1081
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:332
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1071
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:326
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:76
msgid "Debit Note"
@@ -21129,11 +21433,11 @@
msgid "Debit To"
msgstr "بدهی به"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:884
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
msgid "Debit To is required"
msgstr "بدهی به مورد نیاز است"
-#: accounts/general_ledger.py:474
+#: accounts/general_ledger.py:468
msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}."
msgstr "بدهی و اعتبار برای {0} #{1} برابر نیست. تفاوت {2} است."
@@ -21173,7 +21477,22 @@
msgid "Decapitalized"
msgstr "بدون سرمایه"
-#: public/js/utils/sales_common.js:503
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decigram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decimeter"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/sales_common.js:500
msgid "Declare Lost"
msgstr "اعلام گمشده"
@@ -21301,19 +21620,19 @@
msgid "Default BOM"
msgstr "BOM پیش فرض"
-#: stock/doctype/item/item.py:412
+#: stock/doctype/item/item.py:411
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "BOM پیشفرض ({0}) باید برای این مورد یا الگوی آن فعال باشد"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1248
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM پیشفرض برای {0} یافت نشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3307
+#: controllers/accounts_controller.py:3267
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "BOM پیش فرض برای FG مورد {0} یافت نشد"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "BOM پیشفرض برای مورد {0} و پروژه {1} یافت نشد"
@@ -21707,7 +22026,7 @@
msgid "Default Service Level Agreement"
msgstr "توافقنامه سطح خدمات پیش فرض"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:157
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:161
msgid "Default Service Level Agreement for {0} already exists."
msgstr "توافقنامه سطح سرویس پیش فرض برای {0} از قبل وجود دارد."
@@ -21771,15 +22090,15 @@
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "واحد اندازه گیری پیش فرض"
-#: stock/doctype/item/item.py:1234
+#: stock/doctype/item/item.py:1218
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "واحد اندازه گیری پیش فرض برای مورد {0} را نمی توان مستقیماً تغییر داد زیرا قبلاً تراکنش(هایی) را با UOM دیگری انجام داده اید. شما باید اسناد پیوند داده شده را لغو کنید یا یک مورد جدید ایجاد کنید."
-#: stock/doctype/item/item.py:1217
+#: stock/doctype/item/item.py:1201
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "واحد اندازه گیری پیش فرض برای مورد {0} را نمی توان مستقیماً تغییر داد زیرا قبلاً تراکنش(هایی) را با UOM دیگری انجام داده اید. برای استفاده از یک UOM پیش فرض متفاوت، باید یک آیتم جدید ایجاد کنید."
-#: stock/doctype/item/item.py:889
+#: stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "واحد اندازه گیری پیش فرض برای نوع «{0}» باید مانند الگوی «{1}» باشد."
@@ -21991,7 +22310,7 @@
msgid "Deferred Revenue and Expense"
msgstr "درآمد و هزینه معوق"
-#: accounts/deferred_revenue.py:569
+#: accounts/deferred_revenue.py:541
msgid "Deferred accounting failed for some invoices:"
msgstr "حسابداری معوق برای برخی از فاکتورها ناموفق بود:"
@@ -22004,6 +22323,11 @@
msgid "Define Project type."
msgstr "تعریف نوع پروژه"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dekagram/Litre"
+msgstr ""
+
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:108
msgid "Delay (In Days)"
msgstr "تاخیر (در چند روز)"
@@ -22100,7 +22424,7 @@
msgid "Deleted Documents"
msgstr ""
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:489
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:479
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr ""
@@ -22110,8 +22434,8 @@
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:19
-#: controllers/website_list_for_contact.py:211
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63
+#: controllers/website_list_for_contact.py:209
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61
msgid "Delivered"
msgstr "تحویل داده شده"
@@ -22139,7 +22463,7 @@
msgid "Delivered"
msgstr "تحویل داده شده"
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:64
msgid "Delivered Amount"
msgstr "مبلغ تحویل شده"
@@ -22164,7 +22488,7 @@
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:131
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:64
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:63
msgid "Delivered Qty"
msgstr "تعداد تحویل داده شد"
@@ -22222,7 +22546,7 @@
msgid "Delivery"
msgstr "تحویل"
-#: public/js/utils.js:742 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
+#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
msgid "Delivery Date"
msgstr "تاریخ تحویل"
@@ -22258,8 +22582,8 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:243
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -22381,20 +22705,20 @@
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "روند یادداشت تحویل"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "یادداشت تحویل {0} ارسال نشده است"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1005
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996
msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
msgstr "یادداشت(های) تحویل برای لیست انتخاب ایجاد شده است"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1100
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72
msgid "Delivery Notes"
msgstr "یادداشت های تحویل"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:120
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:118
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "یادداشت های تحویل {0} به روز شد"
@@ -22469,7 +22793,7 @@
msgid "Delivery to"
msgstr "تحویل به"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:354
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "انبار تحویل مورد نیاز برای کالای موجود {0}"
@@ -22484,7 +22808,7 @@
msgstr "دادههای نمایشی پاک شد"
#. Name of a DocType
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:468
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:458
#: setup/doctype/department/department.json
msgid "Department"
msgstr "بخش"
@@ -22622,16 +22946,16 @@
msgid "Depreciate based on shifts"
msgstr "استهلاک بر اساس نوبت"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:205
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:393
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:454
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:201
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:383
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:444
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "مقدار مستهلک شده"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:129
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:127
msgid "Depreciation"
msgstr "استهلاک"
@@ -22659,7 +22983,7 @@
msgid "Depreciation Amount"
msgstr "مقدار استهلاک"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:411
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:403
msgid "Depreciation Amount during the period"
msgstr "مقدار استهلاک در طول دوره"
@@ -22673,7 +22997,7 @@
msgid "Depreciation Details"
msgstr "جزئیات استهلاک"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:417
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:409
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
msgstr "استهلاک به دلیل واگذاری دارایی ها حذف می شود"
@@ -22712,7 +23036,7 @@
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "حساب هزینه استهلاک"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:381
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "حساب هزینه استهلاک باید یک حساب درآمد یا هزینه باشد."
@@ -22750,15 +23074,15 @@
msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
msgstr "تاریخ ارسال استهلاک نباید برابر با تاریخ موجود برای استفاده باشد."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:493
+#: assets/doctype/asset/asset.py:488
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr "ردیف استهلاک {0}: مقدار مورد انتظار پس از عمر مفید باید بزرگتر یا مساوی با {1} باشد."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:462
+#: assets/doctype/asset/asset.py:457
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "ردیف استهلاک {0}: تاریخ استهلاک بعدی نمی تواند قبل از تاریخ موجود برای استفاده باشد"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:453
+#: assets/doctype/asset/asset.py:448
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "ردیف استهلاک {0}: تاریخ استهلاک بعدی نمی تواند قبل از تاریخ خرید باشد"
@@ -22793,24 +23117,24 @@
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr "مشاهده برنامه زمانبندی استهلاک"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:349
+#: assets/doctype/asset/asset.py:347
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr "استهلاک برای دارایی های کاملا مستهلک شده قابل محاسبه نیست"
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:245
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:243
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:174
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:207
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:205
#: manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:12
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:58
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:56
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:10
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:20
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: public/js/controllers/transaction.js:2181
+#: public/js/controllers/transaction.js:2182
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:291
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35
@@ -22819,13 +23143,13 @@
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:76
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:54
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:144
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
#: templates/generators/bom.html:83
msgid "Description"
msgstr "شرح"
@@ -23301,6 +23625,12 @@
msgid "Description"
msgstr "شرح"
+#. Label of a Small Text field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Description"
+msgstr "شرح"
+
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
@@ -23388,7 +23718,7 @@
msgid "Desk User"
msgstr "کاربر میز"
-#: public/js/utils/sales_common.js:482
+#: public/js/utils/sales_common.js:479
msgid "Detailed Reason"
msgstr "دلیل تفصیلی"
@@ -23486,7 +23816,7 @@
msgid "Diesel"
msgstr "دیزل"
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:175
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:173
#: public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:30
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:130
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:35
@@ -23546,11 +23876,11 @@
msgid "Difference Account"
msgstr "حساب تفاوت"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:528
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:529
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "حساب تفاوت باید یک حساب از نوع دارایی/بدهی باشد، زیرا این ورودی موجودی یک ورودی افتتاحیه است"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:768
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "حساب مابه التفاوت باید یک حساب از نوع دارایی/بدهی باشد، زیرا این تطبیق موجودی یک ورودی افتتاحیه است."
@@ -23609,12 +23939,12 @@
msgid "Difference Posting Date"
msgstr "تفاوت تاریخ ارسال"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:94
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:92
msgid "Difference Qty"
msgstr "تفاوت تعداد"
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:140
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:132
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:136
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:130
msgid "Difference Value"
msgstr "ارزش تفاوت"
@@ -23622,7 +23952,7 @@
msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
msgstr "برای هر ردیف می توان «انبار منبع» و «انبار هدف» متفاوتی را تنظیم کرد."
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:192
msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
msgstr "UOM های مختلف برای اقلام منجر به نادرست (کل) ارزش خالص وزن می شود. مطمئن شوید که وزن خالص هر کالا در همان UOM باشد."
@@ -23961,19 +24291,19 @@
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "حساب غیرفعال انتخاب شد"
-#: stock/utils.py:449
+#: stock/utils.py:435
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "از انبار غیرفعال شده {0} نمی توان برای این تراکنش استفاده کرد."
-#: controllers/accounts_controller.py:594
+#: controllers/accounts_controller.py:603
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "قوانین قیمت گذاری غیرفعال شده است زیرا این {} یک انتقال داخلی است"
-#: controllers/accounts_controller.py:608
+#: controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "مالیات غیرفعال شامل قیمتها میشود زیرا این {} یک انتقال داخلی است"
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:81
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:79
msgid "Disabled template must not be default template"
msgstr "الگوی غیرفعال نباید الگوی پیش فرض باشد"
@@ -24269,11 +24599,11 @@
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr ""
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:93
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "تخفیف باید کمتر از 100 باشد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2561
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2564
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr "تخفیف {} طبق شرایط پرداخت اعمال شد"
@@ -24359,23 +24689,23 @@
msgid "Dislikes"
msgstr "دوست ندارد"
-#: setup/doctype/company/company.py:352
+#: setup/doctype/company/company.py:344
msgid "Dispatch"
msgstr "ارسال"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Dispatch Address"
msgstr "آدرس اعزام"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Dispatch Address"
msgstr "آدرس اعزام"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Dispatch Address"
@@ -24408,8 +24738,8 @@
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:11
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:20
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:28
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:59
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:57
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:284
msgid "Dispatch Notification"
msgstr "اطلاعیه اعزام"
@@ -24694,7 +25024,7 @@
msgid "Document Type "
msgstr " نوع سند"
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:58
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr "نوع سند قبلاً به عنوان بعد استفاده شده است"
@@ -24708,7 +25038,7 @@
msgid "Documents"
msgstr "اسناد"
-#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:202
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:204
msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
msgstr "اسناد: {0} درآمد/هزینه معوق را برای آنها فعال کرده است. امکان ارسال مجدد وجود ندارد."
@@ -24742,9 +25072,9 @@
msgid "Don't Send Emails"
msgstr "ایمیل ارسال نکنید"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:322
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:407
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:583
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:328
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:413
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:589
#: public/js/utils/crm_activities.js:212
msgid "Done"
msgstr "انجام شده"
@@ -25086,6 +25416,11 @@
msgid "Draft"
msgstr "پیش نویس"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dram"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgid "Driver"
@@ -25174,7 +25509,7 @@
msgid "Drop Ship"
msgstr "رها کردن کشتی"
-#: accounts/party.py:664
+#: accounts/party.py:640
msgid "Due / Reference Date cannot be after {0}"
msgstr "سررسید / تاریخ مرجع نمی تواند بعد از {0} باشد"
@@ -25256,11 +25591,11 @@
msgid "Due Date Based On"
msgstr "تاریخ سررسید بر اساس"
-#: accounts/party.py:640
+#: accounts/party.py:616
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr "تاریخ سررسید نمی تواند قبل از ارسال / تاریخ فاکتور تامین کننده باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:628
+#: controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr "تاریخ سررسید اجباری است"
@@ -25360,7 +25695,7 @@
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
msgstr "ورود تکراری. لطفاً قانون مجوز {0} را بررسی کنید"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:303
+#: assets/doctype/asset/asset.py:299
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr "کتاب مالی تکراری"
@@ -25429,15 +25764,20 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:93
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:133
-#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:248
+#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:251
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "عوارض و مالیات"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dyne"
+msgstr ""
+
#: regional/italy/utils.py:247 regional/italy/utils.py:267
#: regional/italy/utils.py:278 regional/italy/utils.py:286
#: regional/italy/utils.py:293 regional/italy/utils.py:297
-#: regional/italy/utils.py:304 regional/italy/utils.py:311
-#: regional/italy/utils.py:333 regional/italy/utils.py:339
+#: regional/italy/utils.py:304 regional/italy/utils.py:313
+#: regional/italy/utils.py:335 regional/italy/utils.py:341
#: regional/italy/utils.py:348 regional/italy/utils.py:453
msgid "E-Invoicing Information Missing"
msgstr "اطلاعات صورتحساب الکترونیکی وجود ندارد"
@@ -25460,6 +25800,16 @@
msgid "EAN-8"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "EMU Of Charge"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "EMU of current"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
@@ -25486,11 +25836,11 @@
msgid "Each Transaction"
msgstr "هر تراکنش"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:163
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:162
msgid "Earliest"
msgstr "اولین"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
msgid "Earliest Age"
msgstr "اولین سن"
@@ -25516,7 +25866,7 @@
msgid "Edit Full Form"
msgstr "ویرایش فرم کامل"
-#: controllers/item_variant.py:158
+#: controllers/item_variant.py:154
msgid "Edit Not Allowed"
msgstr "ویرایش مجاز نیست"
@@ -25660,6 +26010,11 @@
msgid "Electronic Invoice Register"
msgstr "ثبت الکترونیکی صورتحساب"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ells (UK)"
+msgstr ""
+
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
@@ -25750,7 +26105,7 @@
msgid "Email Address (required)"
msgstr "آدرس ایمیل (الزامی)"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:164
+#: crm/doctype/lead/lead.py:162
msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}"
msgstr "آدرس ایمیل باید منحصر به فرد باشد، از قبل در {0} استفاده شده است"
@@ -25844,7 +26199,7 @@
msgid "Email Sent"
msgstr "ایمیل ارسال شد"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:313
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312
msgid "Email Sent to Supplier {0}"
msgstr "ایمیل به تامین کننده ارسال شد {0}"
@@ -25890,7 +26245,7 @@
msgid "Email sent to"
msgstr "ایمیل ارسال شد به"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:419
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:414
msgid "Email sent to {0}"
msgstr "ایمیل به {0} ارسال شد"
@@ -26121,11 +26476,11 @@
msgid "Employee cannot report to himself."
msgstr "کارمند نمی تواند به خودش گزارش دهد."
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:71
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:73
msgid "Employee is required while issuing Asset {0}"
msgstr "هنگام صدور دارایی {0} به کارمند نیاز است"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:115
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:123
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "کارمند {0} متعلق به شرکت {1} نیست"
@@ -26133,7 +26488,12 @@
msgid "Empty"
msgstr "خالی"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1044
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ems(Pica)"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1030
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr "برای رزرو موجودی جزئی، Allow Partial Reservation را در تنظیمات موجودی فعال کنید."
@@ -26149,7 +26509,7 @@
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "ایمیل خودکار را فعال کنید"
-#: stock/doctype/item/item.py:1040
+#: stock/doctype/item/item.py:1028
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "سفارش مجدد خودکار را فعال کنید"
@@ -26491,7 +26851,7 @@
msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
msgstr "از تحویل بر اساس شماره سریال تولید شده اطمینان حاصل کنید"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:253
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:251
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr "کلید API را در تنظیمات Google وارد کنید."
@@ -26545,7 +26905,7 @@
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "شماره تلفن مشتری را وارد کنید"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:347
+#: assets/doctype/asset/asset.py:345
msgid "Enter depreciation details"
msgstr "جزئیات استهلاک را وارد کنید"
@@ -26607,7 +26967,7 @@
msgid "Entity"
msgstr "وجود، موجودیت"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:201
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123
msgid "Entity Type"
msgstr "نوع موجودیت"
@@ -26634,7 +26994,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:150
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:45
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:242
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:241
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Equity"
msgstr "انصاف"
@@ -26658,9 +27018,14 @@
msgid "Equity/Liability Account"
msgstr "حساب حقوق صاحبان موجودی / بدهی"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:413
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:780
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:197
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Erg"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:409
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194
msgid "Error"
msgstr "خطا"
@@ -26744,7 +27109,7 @@
msgid "Error Occurred"
msgstr "خطا رخ داده است"
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:195
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:193
msgid "Error during caller information update"
msgstr "خطا در حین به روز رسانی اطلاعات تماس گیرنده"
@@ -26756,15 +27121,15 @@
msgid "Error occurred while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:404
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:397
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "خطا هنگام ارسال ورودی های استهلاک"
-#: accounts/deferred_revenue.py:567
+#: accounts/deferred_revenue.py:539
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "خطا هنگام پردازش حسابداری معوق برای {0}"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:404
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:401
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "خطا هنگام ارسال مجدد ارزیابی مورد"
@@ -26823,7 +27188,7 @@
msgid "Example URL"
msgstr "URL مثال"
-#: stock/doctype/item/item.py:971
+#: stock/doctype/item/item.py:959
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "نمونه ای از یک سند پیوندی: {0}"
@@ -26840,7 +27205,7 @@
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "مثال: ABCD.#####. اگر سری تنظیم شده باشد و Batch No در تراکنش ها ذکر نشده باشد، شماره دسته خودکار بر اساس این سری ایجاد می شود. اگر همیشه میخواهید به صراحت شماره دسته را برای این مورد ذکر کنید، این قسمت را خالی بگذارید. توجه: این تنظیم بر پیشوند سری نامگذاری در تنظیمات موجودی اولویت دارد."
-#: stock/stock_ledger.py:1983
+#: stock/stock_ledger.py:1949
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "مثال: شماره سریال {0} در {1} رزرو شده است."
@@ -26854,7 +27219,7 @@
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "مواد اضافی مصرف شده"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
msgid "Excess Transfer"
msgstr "انتقال مازاد"
@@ -26878,7 +27243,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
-#: setup/doctype/company/company.py:516
+#: setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "سود/زیان مبادله"
@@ -26900,8 +27265,8 @@
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "سود/زیان مبادله"
-#: controllers/accounts_controller.py:1382
-#: controllers/accounts_controller.py:1463
+#: controllers/accounts_controller.py:1389
+#: controllers/accounts_controller.py:1470
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "مبلغ سود/زیان مبادله از طریق {0} رزرو شده است"
@@ -27068,7 +27433,7 @@
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr "تنظیمات تجدید ارزیابی نرخ ارز"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:59
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:57
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "نرخ ارز باید برابر با {0} {1} ({2}) باشد"
@@ -27085,7 +27450,7 @@
msgid "Excise Entry"
msgstr "ورودی مالیات غیر مستقیم"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1213
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1229
msgid "Excise Invoice"
msgstr "فاکتور مالیات غیر مستقیم"
@@ -27105,7 +27470,7 @@
msgid "Execution"
msgstr "اجرا"
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:70
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
msgid "Exempt Supplies"
msgstr "لوازم معاف"
@@ -27140,7 +27505,7 @@
msgid "Expand All"
msgstr "گسترش همه"
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:413
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:411
msgid "Expected"
msgstr "انتظار می رود"
@@ -27150,7 +27515,7 @@
msgid "Expected Amount"
msgstr "مقدار مورد انتظار"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:417
msgid "Expected Arrival Date"
msgstr "تاریخ ورود مورد انتظار"
@@ -27194,7 +27559,7 @@
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "تاریخ تحویل قابل انتظار"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:319
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:324
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "تاریخ تحویل مورد انتظار باید پس از تاریخ سفارش فروش باشد"
@@ -27260,7 +27625,7 @@
msgid "Expected Start Date"
msgstr "تاریخ شروع مورد انتظار"
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:133
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:129
msgid "Expected Stock Value"
msgstr "ارزش موجودی مورد انتظار"
@@ -27290,7 +27655,7 @@
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:174
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
msgid "Expense"
msgstr "هزینه"
@@ -27320,12 +27685,12 @@
msgid "Expense"
msgstr "هزینه"
-#: controllers/stock_controller.py:541
+#: controllers/stock_controller.py:556
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "حساب هزینه / تفاوت ({0}) باید یک حساب \"سود یا زیان\" باشد"
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:248
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252
msgid "Expense Account"
msgstr "حساب هزینه"
@@ -27407,7 +27772,7 @@
msgid "Expense Account"
msgstr "حساب هزینه"
-#: controllers/stock_controller.py:521
+#: controllers/stock_controller.py:536
msgid "Expense Account Missing"
msgstr "حساب هزینه گم شده است"
@@ -27424,13 +27789,13 @@
msgid "Expense Head"
msgstr "رئیس هزینه"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:494
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "سر هزینه تغییر کرد"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "حساب هزینه برای مورد {0} اجباری است"
@@ -27575,7 +27940,7 @@
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "مقدار مصرف اضافی"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:197
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:193
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "تعداد کارت شغلی اضافی"
@@ -27611,7 +27976,7 @@
msgid "FG Reference"
msgstr "مرجع FG"
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:106
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:105
msgid "FG Value"
msgstr "مقدار FG"
@@ -27659,12 +28024,17 @@
msgid "FIFO Stock Queue (qty, rate)"
msgstr "صف موجودی FIFO (تعداد، نرخ)"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:180
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:179
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:195
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:119
msgid "FIFO/LIFO Queue"
msgstr "صف FIFO/LIFO"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:16
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:68
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:13
@@ -27821,7 +28191,7 @@
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "تنظیم پیش فرض ها انجام نشد"
-#: setup/doctype/company/company.py:698
+#: setup/doctype/company/company.py:690
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "تنظیم پیش فرض های کشور {0} انجام نشد. لطفا با پشتیبانی تماس بگیرید."
@@ -27851,6 +28221,16 @@
msgid "Family Background"
msgstr "سابقه خانواده"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Faraday"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fathom"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
@@ -27944,7 +28324,7 @@
msgstr "واکشی ارزش از"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:318
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:640
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:654
msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
msgstr "واکشی BOM منفجر شده (شامل مجموعه های فرعی)"
@@ -28332,7 +28712,7 @@
msgid "Finished Good BOM"
msgstr "خوب BOM تمام شد"
-#: public/js/utils.js:768
+#: public/js/utils.js:766
msgid "Finished Good Item"
msgstr "مورد خوب تمام شد"
@@ -28346,7 +28726,7 @@
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "کد مورد خوب تمام شده"
-#: public/js/utils.js:786
+#: public/js/utils.js:784
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "تعداد آیتم خوب تمام شد"
@@ -28356,15 +28736,15 @@
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "تعداد مورد خوب تمام شده"
-#: controllers/accounts_controller.py:3295
+#: controllers/accounts_controller.py:3253
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "مورد خوب تمام شده برای مورد سرویس مشخص نشده است {0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:3310
+#: controllers/accounts_controller.py:3270
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "مورد خوب تمام شده {0} تعداد نمی تواند صفر باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3304
+#: controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "مورد خوب تمام شده {0} باید یک مورد قرارداد فرعی باشد"
@@ -28392,7 +28772,7 @@
msgid "Finished Good UOM"
msgstr "UOM خوب به پایان رسید"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:53
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:51
msgid "Finished Good {0} does not have a default BOM."
msgstr "Finished Good {0} BOM پیش فرض ندارد."
@@ -28400,15 +28780,15 @@
msgid "Finished Good {0} is disabled."
msgstr "Finished Good {0} غیرفعال است."
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:49
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:48
msgid "Finished Good {0} must be a stock item."
msgstr "خوب تمام شده {0} باید یک کالای موجود باشد."
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:57
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:55
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "کالای تمام شده {0} باید یک مورد قرارداد فرعی باشد."
-#: setup/doctype/company/company.py:261
+#: setup/doctype/company/company.py:258
msgid "Finished Goods"
msgstr "کالاهای تمام شده"
@@ -28416,7 +28796,7 @@
msgid "Finished Goods Warehouse"
msgstr "انبار کالاهای تمام شده"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1273
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1282
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "مورد تمام شده {0} با دستور کار {1} مطابقت ندارد"
@@ -28456,8 +28836,8 @@
msgid "First Response Due"
msgstr "اولین پاسخ به علت"
-#: support/doctype/issue/test_issue.py:241
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:899
+#: support/doctype/issue/test_issue.py:238
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:894
msgid "First Response SLA Failed by {}"
msgstr "اولین پاسخ SLA توسط {} انجام نشد"
@@ -28619,7 +28999,7 @@
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "پیش فرض دارایی های ثابت"
-#: stock/doctype/item/item.py:301
+#: stock/doctype/item/item.py:300
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "اقلام دارایی ثابت باید یک کالای غیر بورسی باشد."
@@ -28677,6 +29057,16 @@
msgid "Floor Name"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fluid Ounce (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fluid Ounce (US)"
+msgstr ""
+
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:300
msgid "Focus on Item Group filter"
msgstr "روی فیلتر گروه آیتم تمرکز کنید"
@@ -28701,18 +29091,38 @@
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "درخواستهای مواد زیر بهطور خودکار براساس سطح سفارش مجدد آیتم مطرح شدهاند"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:751
+#: selling/doctype/customer/customer.py:740
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "فیلدهای زیر برای ایجاد آدرس اجباری هستند:"
-#: controllers/buying_controller.py:932
+#: controllers/buying_controller.py:933
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "مورد زیر {0} به عنوان {1} مورد علامت گذاری نشده است. می توانید آنها را به عنوان {1} مورد از آیتم اصلی آن فعال کنید"
-#: controllers/buying_controller.py:928
+#: controllers/buying_controller.py:929
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "موارد زیر {0} به عنوان {1} مورد علامت گذاری نمی شوند. می توانید آنها را به عنوان {1} مورد از آیتم اصلی آن فعال کنید"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot/Second"
+msgstr ""
+
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
msgid "For"
msgstr "برای"
@@ -28742,7 +29152,7 @@
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:953
+#: controllers/stock_controller.py:977
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -28777,11 +29187,11 @@
msgid "For Production"
msgstr "برای تولید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:612
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "برای مقدار (تعداد تولید شده) اجباری است"
-#: controllers/accounts_controller.py:1070
+#: controllers/accounts_controller.py:1082
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -28808,7 +29218,7 @@
msgid "For Warehouse"
msgstr "برای انبار"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:438
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:432
msgid "For Warehouse is required before Submit"
msgstr "برای انبار قبل از ارسال الزامی است"
@@ -28854,15 +29264,15 @@
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "برای مورد {0}، نرخ باید یک عدد مثبت باشد. برای مجاز کردن نرخهای منفی، {1} را در {2} فعال کنید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:339
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:336
msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
msgstr "برای کارت شغلی {0}، فقط میتوانید نوع «انتقال مواد برای ساخت» را وارد کنید"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1537
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1311
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "برای مقدار {0} نباید بیشتر از مقدار مجاز {1} باشد"
@@ -28877,7 +29287,7 @@
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "برای ردیف {0} در {1}. برای گنجاندن {2} در نرخ آیتم، ردیفهای {3} نیز باید گنجانده شوند"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1520
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1509
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "برای ردیف {0}: تعداد برنامه ریزی شده را وارد کنید"
@@ -28952,7 +29362,7 @@
msgid "Free item code is not selected"
msgstr "کد مورد رایگان انتخاب نشده است"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:656
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:645
msgid "Free item not set in the pricing rule {0}"
msgstr "مورد رایگان در قانون قیمت گذاری تنظیم نشده است {0}"
@@ -29139,7 +29549,7 @@
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:8
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:16
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:16
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:59
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:8
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:7
@@ -29334,11 +29744,11 @@
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:21
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:85
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:118
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:37
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:39
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "From Date باید قبل از To Date باشد"
@@ -29635,7 +30045,7 @@
msgid "From and To Dates are required."
msgstr "از و به تاریخ مورد نیاز است."
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:168
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:166
msgid "From and To dates are required"
msgstr "تاریخ های از و تا تاریخ لازم است"
@@ -29822,6 +30232,11 @@
msgid "Fully Paid"
msgstr "به طور کامل پرداخت شده"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Furlong"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:28
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:41
msgid "Furniture and Fixtures"
@@ -29841,14 +30256,14 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "مبلغ پرداخت آینده"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:184
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1091
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1081
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "مرجع پرداخت آینده"
@@ -29862,14 +30277,14 @@
msgid "G - D"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:174
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:243
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:240
msgid "GL Balance"
msgstr "تعادل GL"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:570
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561
msgid "GL Entry"
msgstr "ورودی GL"
@@ -29930,10 +30345,30 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: setup/doctype/company/company.py:524
+#: setup/doctype/company/company.py:516
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "سود / زیان در دفع دارایی"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon Liquid (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
#: projects/doctype/project/project.js:93
msgid "Gantt Chart"
msgstr "نمودار گانت"
@@ -29942,6 +30377,11 @@
msgid "Gantt chart of all tasks."
msgstr "نمودار گانت از همه وظایف."
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gauss"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
@@ -29991,7 +30431,7 @@
msgid "General Ledger"
msgstr "دفتر کل"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:68
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:69
msgctxt "Warehouse"
msgid "General Ledger"
msgstr "دفتر کل"
@@ -30138,8 +30578,8 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:525
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:545
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:357
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
@@ -30161,8 +30601,8 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:309
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:384
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:603
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:457
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:119
msgid "Get Items From"
msgstr "موارد را از"
@@ -30180,8 +30620,8 @@
msgstr "اقلام را از رسید خرید دریافت کنید"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:295
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:643
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:656
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:657
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:670
msgid "Get Items from BOM"
msgstr "موارد را از BOM دریافت کنید"
@@ -30195,7 +30635,7 @@
msgid "Get Items from Open Material Requests"
msgstr "موارد را از درخواستهای Open Material دریافت کنید"
-#: public/js/controllers/buying.js:504
+#: public/js/controllers/buying.js:498
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "موارد را از Product Bundle دریافت کنید"
@@ -30400,7 +30840,7 @@
msgid "Goods"
msgstr "کالاها"
-#: setup/doctype/company/company.py:262
+#: setup/doctype/company/company.py:259
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "کالاهای در حال حمل و نقل"
@@ -30409,7 +30849,7 @@
msgid "Goods Transferred"
msgstr "کالاهای منتقل شده"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1627
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1647
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "کالاها قبلاً در مقابل ورودی خارجی دریافت شده اند {0}"
@@ -30429,11 +30869,61 @@
msgid "Graduate"
msgstr "فارغ التحصیل"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Litre"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:207
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:201
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:303
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:304
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:249
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535
@@ -30727,7 +31217,7 @@
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.json
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:287
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:285
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Gross Profit"
msgstr "سود ناخالص"
@@ -30748,12 +31238,12 @@
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr "سود ناخالص / زیان"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:294
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:292
msgid "Gross Profit Percent"
msgstr "درصد سود ناخالص"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:379
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:433
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:369
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:423
msgid "Gross Purchase Amount"
msgstr "مبلغ خرید ناخالص"
@@ -30769,11 +31259,11 @@
msgid "Gross Purchase Amount"
msgstr "مبلغ خرید ناخالص"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:319
+#: assets/doctype/asset/asset.py:315
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
msgstr "مبلغ خرید ناخالص اجباری است"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:364
+#: assets/doctype/asset/asset.py:360
msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
msgstr "مقدار خرید ناخالص باید <b>برابر</b> برای خرید یک دارایی واحد باشد."
@@ -30898,7 +31388,7 @@
msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
msgstr "گروه بر اساس کوپن (تلفیقی)"
-#: stock/utils.py:443
+#: stock/utils.py:429
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr "انبار گره گروه مجاز به انتخاب برای تراکنش ها نیست"
@@ -31025,6 +31515,11 @@
msgid "Half-yearly"
msgstr "نیم سال"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hand"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:179
msgid "Hardware"
msgstr "سخت افزار"
@@ -31190,6 +31685,26 @@
msgid "Heatmap"
msgstr "نقشه حرارت"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectare"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectopascal"
+msgstr ""
+
#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
msgctxt "Shipment Parcel"
@@ -31202,7 +31717,7 @@
msgid "Height (cm)"
msgstr "ارتفاع (سانتی متر)"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:410
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:403
msgid "Hello,"
msgstr "سلام،"
@@ -31241,11 +31756,11 @@
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:417
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:410
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "در اینجا گزارش های خطا برای ورودی های استهلاک ناموفق فوق الذکر آمده است: {0}"
-#: stock/stock_ledger.py:1689
+#: stock/stock_ledger.py:1661
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "در اینجا گزینه هایی برای ادامه وجود دارد:"
@@ -31270,7 +31785,12 @@
msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
msgstr "در اینجا، تخفیفهای هفتگی شما بر اساس انتخابهای قبلی از قبل پر شده است. میتوانید ردیفهای بیشتری اضافه کنید تا تعطیلات عمومی و ملی را بهصورت جداگانه اضافه کنید."
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:406
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hertz"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:403
msgid "Hi,"
msgstr "سلام،"
@@ -31417,6 +31937,21 @@
msgid "Home"
msgstr "صفحه اصلی"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Horsepower"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Horsepower-Hours"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
@@ -31488,10 +32023,20 @@
msgid "Hrs"
msgstr "ساعت"
-#: setup/doctype/company/company.py:364
+#: setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Human Resources"
msgstr "منابع انسانی"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hundredweight (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hundredweight (US)"
+msgstr ""
+
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:260
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:184
msgid "I - J"
@@ -31532,7 +32077,7 @@
msgstr "IBAN معتبر نیست"
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:347
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
@@ -31583,12 +32128,17 @@
msgid "ISSN"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Iches Of Water"
+msgstr ""
+
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:128
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:69
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:105
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:192
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:83
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:123
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:121
msgid "Id"
msgstr "شناسه"
@@ -31598,7 +32148,7 @@
msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
msgstr "شناسایی بسته برای تحویل (برای چاپ)"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:393
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:385
msgid "Identifying Decision Makers"
msgstr "شناسایی تصمیم گیرندگان"
@@ -31777,7 +32327,7 @@
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "اگر بیش از یک بسته از همان نوع (برای چاپ)"
-#: stock/stock_ledger.py:1699
+#: stock/stock_ledger.py:1671
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "اگر نه، می توانید این ورودی را لغو / ارسال کنید"
@@ -31805,7 +32355,7 @@
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "اگر حساب مسدود شود، ورود به کاربران محدود مجاز است."
-#: stock/stock_ledger.py:1692
+#: stock/stock_ledger.py:1664
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "اگر مورد به عنوان یک مورد نرخ ارزش گذاری صفر در این ورودی معامله می شود، لطفاً \"مجاز نرخ ارزش گذاری صفر\" را در جدول آیتم {0} فعال کنید."
@@ -31855,7 +32405,7 @@
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "اگر این علامت را بردارید، ورودیهای مستقیم GL برای رزرو درآمد یا هزینه معوق ایجاد میشوند"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:647
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:659
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr "اگر این امر نامطلوب است، لطفاً ورودی پرداخت مربوطه را لغو کنید."
@@ -31903,19 +32453,19 @@
msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
msgstr "اگر نیاز به تطبیق معاملات خاصی با یکدیگر دارید، لطفاً مطابق آن را انتخاب کنید. در غیر این صورت، تمام تراکنش ها به ترتیب FIFO تخصیص می یابد."
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:920
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:921
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1625
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1619
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "اگر همچنان میخواهید ادامه دهید، لطفاً {0} را فعال کنید."
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:368
msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "اگر مقدار مورد {2} را {0} {1} کنید، طرح {3} روی مورد اعمال خواهد شد."
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:373
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "اگر شما {0} {1} مورد ارزش {2} را داشته باشید، طرح {3} روی مورد اعمال خواهد شد."
@@ -31988,7 +32538,7 @@
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "نادیده گرفتن تعداد سفارش شده موجود"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1617
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1611
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "کمیت پیش بینی شده موجود را نادیده بگیرید"
@@ -32492,11 +33042,11 @@
msgid "Import in Bulk"
msgstr "واردات به صورت عمده"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:404
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:410
msgid "Importing Items and UOMs"
msgstr "واردات اقلام و UOM"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:401
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:407
msgid "Importing Parties and Addresses"
msgstr "وارد کننده طرفها و آدرس"
@@ -32651,7 +33201,7 @@
msgstr "در حال پیش رفت"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:441
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:440
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
msgid "In Qty"
msgstr "در تعداد"
@@ -32691,7 +33241,7 @@
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr "در انبار ترانزیت"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:447
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:446
msgid "In Value"
msgstr "در ارزش"
@@ -32947,6 +33497,31 @@
msgid "Incentives"
msgstr "مشوق ها"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch Pound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inches Of Mercury"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:76
msgid "Include Account Currency"
msgstr "شامل ارز حساب"
@@ -32966,6 +33541,7 @@
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:16
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:131
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:183
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:30
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:104
msgid "Include Default FB Entries"
msgstr "شامل ورودی های پیش فرض FB"
@@ -33114,8 +33690,8 @@
msgid "Include in gross"
msgstr "شامل در ناخالص"
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:76
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:77
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:74
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:75
msgid "Included in Gross Profit"
msgstr "شامل سود ناخالص"
@@ -33129,7 +33705,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:170
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
#: public/js/financial_statements.js:36
msgid "Income"
@@ -33156,7 +33732,7 @@
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:53
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298
msgid "Income Account"
msgstr "حساب درآمد"
@@ -33199,7 +33775,7 @@
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:30
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:31
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:64
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:177
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:175
msgid "Incoming"
msgstr "ورودی"
@@ -33226,7 +33802,7 @@
msgid "Incoming Call Settings"
msgstr "تنظیمات تماس ورودی"
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:163
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94
@@ -33272,11 +33848,11 @@
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "تعداد موجودی نادرست پس از تراکنش"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:714
+#: controllers/subcontracting_controller.py:787
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "دسته نادرست مصرف شده است"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:280
+#: assets/doctype/asset/asset.py:278
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:74
msgid "Incorrect Date"
msgstr "تاریخ نادرست"
@@ -33285,8 +33861,8 @@
msgid "Incorrect Invoice"
msgstr "فاکتور نادرست"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:68
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:70
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:81
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr "هدف حرکتی نادرست"
@@ -33303,7 +33879,7 @@
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "ارزش گذاری بدون سریال نادرست است"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:727
+#: controllers/subcontracting_controller.py:800
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr "شماره سریال نادرست مصرف شده است"
@@ -33312,7 +33888,7 @@
msgid "Incorrect Stock Value Report"
msgstr "گزارش ارزش موجودی نادرست است"
-#: stock/serial_batch_bundle.py:96
+#: stock/serial_batch_bundle.py:95
msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr "نوع معامله نادرست"
@@ -33411,7 +33987,7 @@
msgid "Increment cannot be 0"
msgstr "افزایش نمی تواند 0 باشد"
-#: controllers/item_variant.py:114
+#: controllers/item_variant.py:112
msgid "Increment for Attribute {0} cannot be 0"
msgstr "افزایش برای ویژگی {0} نمی تواند 0 باشد"
@@ -33471,11 +34047,11 @@
msgid "Individual"
msgstr "شخصی"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:290
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr "ورود انفرادی GL را نمی توان لغو کرد."
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
msgstr "ورود فردی به دفتر موجودی را نمی توان لغو کرد."
@@ -33568,11 +34144,11 @@
msgid "Inspected By"
msgstr "بازرسی توسط"
-#: controllers/stock_controller.py:849
+#: controllers/stock_controller.py:875
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "بازرسی رد شد"
-#: controllers/stock_controller.py:819 controllers/stock_controller.py:821
+#: controllers/stock_controller.py:849 controllers/stock_controller.py:851
msgid "Inspection Required"
msgstr "بازرسی مورد نیاز است"
@@ -33594,7 +34170,7 @@
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "بازرسی قبل از خرید الزامی است"
-#: controllers/stock_controller.py:836
+#: controllers/stock_controller.py:862
msgid "Inspection Submission"
msgstr "ارسال بازرسی"
@@ -33633,7 +34209,7 @@
msgid "Installation Note Item"
msgstr "مورد یادداشت نصب"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:749
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:764
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "یادداشت نصب {0} قبلا ارسال شده است"
@@ -33649,7 +34225,7 @@
msgid "Installation Time"
msgstr "زمان نصب"
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:114
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:115
msgid "Installation date cannot be before delivery date for Item {0}"
msgstr "تاریخ نصب نمی تواند قبل از تاریخ تحویل مورد {0} باشد"
@@ -33694,23 +34270,23 @@
msgstr "دستورالعمل ها"
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:81
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:316
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:308
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "ظرفیت ناکافی"
-#: controllers/accounts_controller.py:3221
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
+#: controllers/accounts_controller.py:3185
+#: controllers/accounts_controller.py:3209
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "مجوزهای ناکافی"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:776
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:731
-#: stock/serial_batch_bundle.py:899 stock/stock_ledger.py:1395
-#: stock/stock_ledger.py:1847
+#: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375
+#: stock/stock_ledger.py:1817
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "موجودی ناکافی"
-#: stock/stock_ledger.py:1862
+#: stock/stock_ledger.py:1832
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "موجودی ناکافی برای دسته"
@@ -33851,7 +34427,7 @@
msgid "Interest"
msgstr "علاقه"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2364
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2370
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "بهره و/یا هزینه اجناس"
@@ -33875,15 +34451,15 @@
msgid "Internal Customer"
msgstr "مشتری داخلی"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:218
+#: selling/doctype/customer/customer.py:217
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "مشتری داخلی برای شرکت {0} از قبل وجود دارد"
-#: controllers/accounts_controller.py:577
+#: controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "مرجع فروش داخلی یا تحویل موجود نیست."
-#: controllers/accounts_controller.py:579
+#: controllers/accounts_controller.py:588
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "مرجع فروش داخلی وجود ندارد"
@@ -33893,7 +34469,7 @@
msgid "Internal Supplier"
msgstr "تامین کننده داخلی"
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:178
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:175
msgid "Internal Supplier for company {0} already exists"
msgstr "تامین کننده داخلی برای شرکت {0} از قبل وجود دارد"
@@ -33932,7 +34508,7 @@
msgid "Internal Transfer"
msgstr "انتقال داخلی"
-#: controllers/accounts_controller.py:588
+#: controllers/accounts_controller.py:597
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "مرجع انتقال داخلی وجود ندارد"
@@ -33946,7 +34522,7 @@
msgid "Internal Work History"
msgstr "سابقه کار داخلی"
-#: controllers/stock_controller.py:918
+#: controllers/stock_controller.py:942
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "نقل و انتقالات داخلی فقط با ارز پیش فرض شرکت قابل انجام است"
@@ -33976,35 +34552,35 @@
msgid "Introduction to Stock Entry"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:325
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:324
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:85
msgid "Invalid"
msgstr "بی اعتبار"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:381
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:893
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:903
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2616
-#: controllers/accounts_controller.py:2622
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
+#: controllers/accounts_controller.py:2591
+#: controllers/accounts_controller.py:2597
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب نامعتبر"
-#: controllers/item_variant.py:129
+#: controllers/item_variant.py:127
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "ویژگی نامعتبر است"
-#: controllers/accounts_controller.py:424
+#: controllers/accounts_controller.py:423
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "تاریخ تکرار خودکار نامعتبر است"
-#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:42
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "بارکد نامعتبر هیچ موردی به این بارکد متصل نیست."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2413
+#: public/js/controllers/transaction.js:2414
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "سفارش پتوی نامعتبر برای مشتری و مورد انتخاب شده"
@@ -34012,12 +34588,12 @@
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "رویه کودک نامعتبر"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1946
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "شرکت نامعتبر برای معاملات بین شرکتی."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:251 assets/doctype/asset/asset.py:258
-#: controllers/accounts_controller.py:2637
+#: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256
+#: controllers/accounts_controller.py:2612
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه نامعتبر است"
@@ -34025,41 +34601,41 @@
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "گواهی نامه نامعتبر"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:321
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:326
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "تاریخ تحویل نامعتبر است"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:109
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:107
msgid "Invalid Document"
msgstr "سند نامعتبر"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:196
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "نوع سند نامعتبر است"
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:229
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:234
msgid "Invalid Formula"
msgstr "فرمول نامعتبر است"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:369
+#: assets/doctype/asset/asset.py:365
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
msgstr "مبلغ خرید ناخالص نامعتبر است"
-#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:67
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:65
msgid "Invalid Group By"
msgstr "گروه نامعتبر توسط"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:374
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:376
msgid "Invalid Item"
msgstr "مورد نامعتبر"
-#: stock/doctype/item/item.py:1372
+#: stock/doctype/item/item.py:1356
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "پیش فرض های مورد نامعتبر"
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
-#: accounts/general_ledger.py:686
+#: accounts/general_ledger.py:676
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "ورودی افتتاحیه نامعتبر است"
@@ -34067,7 +34643,7 @@
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "فاکتورهای POS نامعتبر"
-#: accounts/doctype/account/account.py:339
+#: accounts/doctype/account/account.py:335
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "حساب والدین نامعتبر است"
@@ -34087,24 +34663,24 @@
msgid "Invalid Priority"
msgstr "اولویت نامعتبر است"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:991
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:986
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr "پیکربندی از دست دادن فرآیند نامعتبر است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:618
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "فاکتور خرید نامعتبر"
-#: controllers/accounts_controller.py:3260
+#: controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Invalid Qty"
msgstr "تعداد نامعتبر است"
-#: controllers/accounts_controller.py:1085
+#: controllers/accounts_controller.py:1097
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "مقدار نامعتبر"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:413 assets/doctype/asset/asset.py:419
-#: assets/doctype/asset/asset.py:446
+#: assets/doctype/asset/asset.py:409 assets/doctype/asset/asset.py:416
+#: assets/doctype/asset/asset.py:443
msgid "Invalid Schedule"
msgstr "زمانبندی نامعتبر است"
@@ -34116,7 +34692,7 @@
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL نامعتبر است"
-#: controllers/item_variant.py:148
+#: controllers/item_variant.py:144
msgid "Invalid Value"
msgstr "مقدار نامعتبر است"
@@ -34129,38 +34705,38 @@
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "عبارت شرط نامعتبر است"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:253
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:254
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "دلیل از دست رفتن نامعتبر {0}، لطفاً یک دلیل از دست رفتن جدید ایجاد کنید"
-#: stock/doctype/item/item.py:402
+#: stock/doctype/item/item.py:401
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "سری نامگذاری نامعتبر (. از دست رفته) برای {0}"
-#: utilities/transaction_base.py:67
+#: utilities/transaction_base.py:65
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "مرجع نامعتبر {0} {1}"
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:102
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr "کلید نتیجه نامعتبر است. واکنش:"
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120
-#: accounts/general_ledger.py:731 accounts/general_ledger.py:741
+#: accounts/general_ledger.py:719 accounts/general_ledger.py:729
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "مقدار {0} برای {1} در برابر حساب {2} نامعتبر است"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:202 assets/doctype/asset/asset.js:642
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:196 assets/doctype/asset/asset.js:642
msgid "Invalid {0}"
msgstr "{0} نامعتبر است"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1944
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} برای تراکنش بین شرکتی نامعتبر است."
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:100
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:32
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:31
msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "نامعتبر {0}: {1}"
@@ -34195,7 +34771,7 @@
msgid "Investments"
msgstr "سرمایه گذاری ها"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:177
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:194
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:100
msgid "Invoice"
@@ -34244,7 +34820,7 @@
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "تخفیف فاکتور"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1073
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "فاکتور گرند توتال"
@@ -34357,7 +34933,7 @@
msgid "Invoice Type"
msgstr "نوع فاکتور"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:386
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:382
msgid "Invoice already created for all billing hours"
msgstr "فاکتور قبلاً برای تمام ساعات صورتحساب ایجاد شده است"
@@ -34367,23 +34943,23 @@
msgid "Invoice and Billing"
msgstr "فاکتور و صورتحساب"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:383
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:379
msgid "Invoice can't be made for zero billing hour"
msgstr "برای ساعت صورتحساب صفر نمی توان فاکتور ایجاد کرد"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:168
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:168
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:104
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:102
msgid "Invoiced Amount"
msgstr "مبلغ فاکتور"
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
msgid "Invoiced Qty"
msgstr "تعداد فاکتور"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
msgstr "فاکتورها"
@@ -35115,7 +35691,7 @@
msgstr ""
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:63
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:226
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:220
msgid "Is Return"
msgstr "بازگشت است"
@@ -35336,9 +35912,9 @@
#. Name of a DocType
#: support/doctype/issue_priority/issue_priority.json
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:64
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:51
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:61
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:67
msgid "Issue Priority"
msgstr "اولویت موضوع"
@@ -35361,8 +35937,8 @@
#. Name of a DocType
#: support/doctype/issue_type/issue_type.json
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:53
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:50
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:56
msgid "Issue Type"
msgstr "نوع مقاله"
@@ -35429,15 +36005,15 @@
msgid "Issuing Date"
msgstr "تاریخ صادر شدن"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:67
msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
msgstr "صدور را نمی توان به یک مکان انجام داد. لطفاً کارمند را وارد کنید تا دارایی {0} را صادر کند"
-#: stock/doctype/item/item.py:537
+#: stock/doctype/item/item.py:538
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "ممکن است چند ساعت طول بکشد تا ارزش موجودی دقیق پس از ادغام اقلام قابل مشاهده باشد."
-#: public/js/controllers/transaction.js:1882
+#: public/js/controllers/transaction.js:1883
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "برای واکشی جزئیات مورد نیاز است."
@@ -35452,17 +36028,17 @@
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:60
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:206
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1019
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:51
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:19
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:25
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:68
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:15
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:75
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:170
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:208
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:295
@@ -35475,7 +36051,7 @@
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:61
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:216 stock/doctype/item/item.json
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:313
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7
@@ -35486,7 +36062,7 @@
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:50
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.js:10
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:53
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:82
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30
@@ -35494,16 +36070,16 @@
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:30
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:369
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:368
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:57
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:31
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:92
#: templates/emails/reorder_item.html:8
@@ -35707,29 +36283,29 @@
msgid "Item Cart"
msgstr ""
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:69
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:67
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:36
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:224
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:150
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:222
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:167
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:36
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:193
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:200
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:49
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:103
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:102
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:100
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:75
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:166
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:349
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:352
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:27
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:511
-#: public/js/utils.js:666 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
+#: public/js/controllers/transaction.js:2156 public/js/utils.js:509
+#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
@@ -35742,16 +36318,16 @@
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:120
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.js:7
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:146
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:119
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:144
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:127
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:119
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:118
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:99
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
#: templates/includes/products_as_list.html:14
@@ -36146,11 +36722,11 @@
msgid "Item Code (Final Product)"
msgstr "کد آیتم (محصول نهایی)"
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:80
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "کد آیتم را نمی توان برای شماره سریال تغییر داد."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:448
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "کد آیتم در ردیف شماره {0} مورد نیاز است"
@@ -36236,11 +36812,11 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:44
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:237
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:235
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:164
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:163
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:53
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:181
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58
@@ -36259,19 +36835,19 @@
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:94
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:35
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:44
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:43
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:48
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:48
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:52
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:20
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:29
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:100
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:128
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:127
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:39
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:377
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
@@ -36500,7 +37076,7 @@
msgid "Item Group Tree"
msgstr "درخت گروه مورد"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:503
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:505
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "گروه مورد در اصل آیتم برای مورد {0} ذکر نشده است"
@@ -36554,25 +37130,25 @@
msgid "Item Manufacturer"
msgstr "سازنده آیتم"
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:73
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:70
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:231
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:229
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:155
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:70
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:206
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:204
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:101
#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:8
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:55
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:109
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:108
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:106
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:158
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:125
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:356
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: public/js/controllers/transaction.js:2161
+#: public/js/controllers/transaction.js:2162
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
@@ -36582,15 +37158,15 @@
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:51
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:375
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:374
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:93
msgid "Item Name"
msgstr "نام آیتم"
@@ -36970,15 +37546,15 @@
msgid "Item Price Stock"
msgstr "موجودی قیمت کالا"
-#: stock/get_item_details.py:889
+#: stock/get_item_details.py:862
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "قیمت مورد برای {0} در لیست قیمت {1} اضافه شد"
-#: stock/doctype/item_price/item_price.py:136
+#: stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr "قیمت مورد چندین بار بر اساس لیست قیمت، تامین کننده/مشتری، ارز، مورد، دسته، UOM، تعداد و تاریخ ها ظاهر می شود."
-#: stock/get_item_details.py:873
+#: stock/get_item_details.py:844
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "قیمت مورد برای {0} در فهرست قیمت {1} به روز شد"
@@ -37213,8 +37789,8 @@
msgid "Item UOM"
msgstr "مورد UOM"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:341
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:348
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:343
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
msgid "Item Unavailable"
msgstr "مورد در دسترس نیست"
@@ -37251,7 +37827,7 @@
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "نوع مورد {0} در حال حاضر با همان ویژگی ها وجود دارد"
-#: stock/doctype/item/item.py:762
+#: stock/doctype/item/item.py:754
msgid "Item Variants updated"
msgstr "انواع مورد به روز شد"
@@ -37342,11 +37918,11 @@
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "جزئیات مورد و گارانتی"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2359
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2389
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "مورد ردیف {0} با درخواست مواد مطابقت ندارد"
-#: stock/doctype/item/item.py:776
+#: stock/doctype/item/item.py:768
msgid "Item has variants."
msgstr "مورد دارای انواع است."
@@ -37369,11 +37945,11 @@
msgid "Item operation"
msgstr "عملیات آیتم"
-#: controllers/accounts_controller.py:3287
+#: controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "تعداد مورد را نمی توان به روز کرد زیرا مواد خام قبلاً پردازش شده است."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:813
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:811
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "نرخ مورد به صفر بهروزرسانی شده است زیرا نرخ ارزش گذاری مجاز صفر برای مورد {0} بررسی میشود"
@@ -37387,11 +37963,11 @@
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:559
+#: stock/utils.py:544
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "ارسال مجدد ارزیابی آیتم در حال انجام است. گزارش ممکن است ارزش گذاری اقلام نادرست را نشان دهد."
-#: stock/doctype/item/item.py:933
+#: stock/doctype/item/item.py:921
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "نوع مورد {0} با همان ویژگی ها وجود دارد"
@@ -37403,79 +37979,79 @@
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "مورد {0} را نمی توان بیش از {1} در مقابل سفارش بلانکت {2} سفارش داد."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:233 stock/doctype/item/item.py:603
+#: assets/doctype/asset/asset.py:231 stock/doctype/item/item.py:603
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "مورد {0} وجود ندارد"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:560
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:555
msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired"
msgstr "مورد {0} در سیستم وجود ندارد یا منقضی شده است"
-#: controllers/selling_controller.py:679
+#: controllers/selling_controller.py:684
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "مورد {0} چندین بار وارد شده است."
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:177
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:175
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "مورد {0} قبلاً برگردانده شده است"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:235
+#: assets/doctype/asset/asset.py:233
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "مورد {0} غیرفعال شده است"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:651
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:657
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1102
+#: stock/doctype/item/item.py:1090
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "مورد {0} در تاریخ {1} به پایان عمر خود رسیده است"
-#: stock/stock_ledger.py:113
+#: stock/stock_ledger.py:112
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "مورد {0} نادیده گرفته شد زیرا کالای موجودی نیست"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:456
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:450
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "مورد {0} قبلاً در برابر سفارش فروش {1} رزرو شده/تحویل شده است."
-#: stock/doctype/item/item.py:1122
+#: stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "مورد {0} لغو شده است"
-#: stock/doctype/item/item.py:1106
+#: stock/doctype/item/item.py:1094
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "مورد {0} غیرفعال است"
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:78
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:79
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "مورد {0} یک مورد سریالی نیست"
-#: stock/doctype/item/item.py:1114
+#: stock/doctype/item/item.py:1102
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "مورد {0} یک مورد موجودی نیست"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1547
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1564
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "مورد {0} فعال نیست یا به پایان عمر رسیده است"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:237
+#: assets/doctype/asset/asset.py:235
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "مورد {0} باید یک مورد دارایی ثابت باشد"
-#: stock/get_item_details.py:233
+#: stock/get_item_details.py:228
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr "مورد {0} باید یک کالای غیر موجودی باشد"
-#: stock/get_item_details.py:230
+#: stock/get_item_details.py:225
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr "مورد {0} باید یک مورد قرارداد فرعی باشد"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:239
+#: assets/doctype/asset/asset.py:237
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "مورد {0} باید یک کالای غیر موجودی باشد"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1095
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1099
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "مورد {0} در جدول \"مواد خام تامین شده\" در {1} {2} یافت نشد"
@@ -37483,7 +38059,7 @@
msgid "Item {0} not found."
msgstr "مورد {0} یافت نشد."
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:343
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "مورد {0}: تعداد سفارششده {1} نمیتواند کمتر از حداقل تعداد سفارش {2} (تعریف شده در مورد) باشد."
@@ -37491,7 +38067,7 @@
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr " مورد {0}: تعداد {1} تولید شده است."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1190
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1187
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "مورد {} وجود ندارد."
@@ -37533,11 +38109,11 @@
msgid "Item-wise Sales Register"
msgstr "ثبت فروش بر حسب مورد"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:311
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:308
msgid "Item: {0} does not exist in the system"
msgstr "مورد: {0} در سیستم وجود ندارد"
-#: public/js/utils.js:489
+#: public/js/utils.js:487
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
#: setup/doctype/item_group/item_group.js:87
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410
@@ -37713,7 +38289,7 @@
msgid "Items Filter"
msgstr "فیلتر موارد"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1484
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182
msgid "Items Required"
msgstr "موارد مورد نیاز"
@@ -37730,7 +38306,7 @@
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3507
+#: controllers/accounts_controller.py:3469
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "موارد را نمی توان به روز کرد زیرا سفارش قرارداد فرعی در برابر سفارش خرید {0} ایجاد شده است."
@@ -37738,7 +38314,7 @@
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "اقلام برای درخواست مواد خام"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:809
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:807
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "نرخ اقلام به صفر بهروزرسانی شده است زیرا نرخ ارزش گذاری مجاز صفر برای موارد زیر بررسی میشود: {0}"
@@ -37748,7 +38324,7 @@
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "مواردی که باید بازنشر شوند"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1483
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1474
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "اقلام برای تولید برای کشیدن مواد خام مرتبط با آن مورد نیاز است."
@@ -37794,11 +38370,11 @@
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:300
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:23
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:88
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
msgid "Job Card"
msgstr "کارت شغلی"
@@ -37933,11 +38509,11 @@
msgid "Job Title"
msgstr "عنوان شغلی"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1576
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568
msgid "Job card {0} created"
msgstr "کارت شغلی {0} ایجاد شد"
-#: utilities/bulk_transaction.py:52
+#: utilities/bulk_transaction.py:50
msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions"
msgstr "شغل: {0} برای پردازش تراکنش های ناموفق فعال شده است"
@@ -37951,11 +38527,21 @@
msgid "Joining"
msgstr "پیوستن"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Joule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Joule/Meter"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:30
msgid "Journal Entries"
msgstr "نوشته های مجله"
-#: accounts/utils.py:875
+#: accounts/utils.py:859
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "ورودی های مجله {0} لغو پیوند هستند"
@@ -38049,7 +38635,7 @@
msgid "Journal Entry Type"
msgstr "نوع ورودی مجله"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:487
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
msgstr "ورود مجله برای حذف دارایی را نمی توان لغو کرد. لطفا دارایی را بازیابی کنید."
@@ -38059,11 +38645,11 @@
msgid "Journal Entry for Scrap"
msgstr "ورودی مجله برای قراضه"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:248
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr "نوع ورود مجله باید به عنوان ورودی استهلاک برای استهلاک دارایی تنظیم شود"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:624
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "ورودی مجله {0} دارای حساب {1} نیست یا قبلاً با سایر کوپن مطابقت دارد"
@@ -38086,6 +38672,11 @@
msgid "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. "
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings Details'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
msgctxt "Currency Exchange Settings Details"
@@ -38106,7 +38697,92 @@
msgid "Key Reports"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:775
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kg"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kiloampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilocalorie"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilocoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilohertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilojoule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilometer/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopascal"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopond"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilowatt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilowatt-Hour"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:767
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "لطفاً ابتدا ورودیهای ساخت را در برابر سفارش کاری {0} لغو کنید."
@@ -38114,6 +38790,16 @@
msgid "Kindly select the company first"
msgstr "لطفا ابتدا شرکت را انتخاب کنید"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kip"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Knot"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
@@ -38254,16 +38940,16 @@
msgid "Last Name, Email or Phone/Mobile of the user are mandatory to continue."
msgstr "نام خانوادگی، ایمیل یا تلفن / تلفن همراه کاربر برای ادامه اجباری است."
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:85
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81
msgid "Last Order Amount"
msgstr "مبلغ آخرین سفارش"
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:44
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:86
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82
msgid "Last Order Date"
msgstr "تاریخ آخرین سفارش"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:100
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:98
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:56
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr "آخرین نرخ خرید"
@@ -38293,7 +38979,7 @@
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr "آخرین نرخ خرید"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:324
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:326
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "آخرین معامله موجودی کالای {0} در انبار {1} در تاریخ {2} انجام شد."
@@ -38301,11 +38987,11 @@
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "آخرین تاریخ بررسی کربن نمی تواند تاریخ آینده باشد"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:164
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:163
msgid "Latest"
msgstr "آخرین"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
msgid "Latest Age"
msgstr "آخرین سن"
@@ -38365,7 +39051,7 @@
msgid "Lead"
msgstr "سرنخ"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: crm/doctype/lead/lead.py:547
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr "سرنخ -> چشم انداز"
@@ -38419,7 +39105,7 @@
msgid "Lead Owner Efficiency"
msgstr "کارایی مالک اصلی"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:176
+#: crm/doctype/lead/lead.py:174
msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address"
msgstr "مالک اصلی نمی تواند با آدرس ایمیل اصلی یکسان باشد"
@@ -38441,7 +39127,7 @@
msgid "Lead Time"
msgstr "زمان بین شروع و اتمام فرآیند تولید"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:268
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:264
msgid "Lead Time (Days)"
msgstr "زمان تحویل (روزها)"
@@ -38455,7 +39141,7 @@
msgid "Lead Time Date"
msgstr "تاریخ سرنخ"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59
msgid "Lead Time Days"
msgstr "روزهای زمان سرنخ"
@@ -38477,7 +39163,7 @@
msgid "Lead Type"
msgstr "نوع سرنخ"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:552
+#: crm/doctype/lead/lead.py:546
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr "سرنخ {0} به بالقوه {1} اضافه شده است."
@@ -38497,7 +39183,7 @@
msgid "Leads"
msgstr "منجر می شود"
-#: utilities/activation.py:79
+#: utilities/activation.py:77
msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
msgstr "سرنخها به شما کمک میکنند کسبوکار داشته باشید، همه مخاطبین خود و موارد دیگر را به عنوان سرنخهای خود اضافه کنید"
@@ -38636,7 +39322,7 @@
msgid "Left Index"
msgstr "فهرست چپ"
-#: setup/doctype/company/company.py:388
+#: setup/doctype/company/company.py:380
msgid "Legal"
msgstr "مجاز"
@@ -38987,7 +39673,7 @@
msgid "Lft"
msgstr ""
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:240
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:239
msgid "Liabilities"
msgstr "بدهی ها"
@@ -39036,7 +39722,7 @@
msgid "Likes"
msgstr "دوست دارد"
-#: controllers/status_updater.py:362
+#: controllers/status_updater.py:358
msgid "Limit Crossed"
msgstr "از حد عبور کرد"
@@ -39064,6 +39750,11 @@
msgid "Line spacing for amount in words"
msgstr "فاصله خطوط برای مقدار در کلمات"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Link"
+msgstr "ارتباط دادن"
+
#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
#. Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
@@ -39088,7 +39779,7 @@
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "پیوند رویه کیفیت موجود"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:564
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:570
msgid "Link to Material Request"
msgstr "پیوند به درخواست مواد"
@@ -39122,7 +39813,7 @@
msgid "Linked Location"
msgstr "مکان پیوند داده شده"
-#: stock/doctype/item/item.py:975
+#: stock/doctype/item/item.py:963
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "مرتبط با اسناد ارسالی"
@@ -39151,6 +39842,16 @@
msgid "List items that form the package."
msgstr "مواردی را که بسته را تشکیل می دهند فهرست کنید."
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Litre-Atmosphere"
+msgstr ""
+
#. Label of a Button field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
@@ -39207,7 +39908,7 @@
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/location/location.json
#: assets/doctype/location/location_tree.js:10
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:476
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:466
msgid "Location"
msgstr "محل"
@@ -39360,7 +40061,7 @@
msgstr "جزئیات دلیل گم شده"
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49
-#: public/js/utils/sales_common.js:466
+#: public/js/utils/sales_common.js:463
msgid "Lost Reasons"
msgstr "دلایل گمشده"
@@ -39418,7 +40119,7 @@
msgstr "گواهی کسر کمتر"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:262
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:378
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:370
msgid "Lower Income"
msgstr "درآمد کمتر"
@@ -39719,8 +40420,8 @@
msgid "Machine operator errors"
msgstr "خطاهای اپراتور ماشین"
-#: setup/doctype/company/company.py:562 setup/doctype/company/company.py:577
-#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:579
+#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569
+#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571
msgid "Main"
msgstr "اصلی"
@@ -39730,7 +40431,7 @@
msgid "Main Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه اصلی"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:125
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:123
msgid "Main Cost Center {0} cannot be entered in the child table"
msgstr "مرکز هزینه اصلی {0} را نمی توان در جدول فرزند وارد کرد"
@@ -39898,11 +40599,11 @@
msgid "Maintenance Schedule Item"
msgstr "آیتم برنامه نگهداری"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:367
msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
msgstr "برنامه تعمیر و نگهداری برای همه موارد ایجاد نشده است. لطفا بر روی \"ایجاد برنامه زمانی\" کلیک کنید"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:247
msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
msgstr "برنامه نگهداری {0} در مقابل {1} وجود دارد"
@@ -40028,7 +40729,7 @@
msgid "Maintenance Visit Purpose"
msgstr "هدف بازدید از تعمیر و نگهداری"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:352
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:349
msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
msgstr "تاریخ شروع تعمیر و نگهداری نمی تواند قبل از تاریخ تحویل برای شماره سریال {0} باشد"
@@ -40134,11 +40835,11 @@
msgid "Manage cost of operations"
msgstr "مدیریت هزینه عملیات"
-#: utilities/activation.py:96
+#: utilities/activation.py:94
msgid "Manage your orders"
msgstr "سفارشات خود را مدیریت کنید"
-#: setup/doctype/company/company.py:370
+#: setup/doctype/company/company.py:362
msgid "Management"
msgstr "مدیریت"
@@ -40146,10 +40847,10 @@
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:143
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:65
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71 manufacturing/doctype/bom/bom.js:499
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:73
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2537 public/js/utils/party.js:317
+#: public/js/controllers/transaction.js:2536 public/js/utils/party.js:317
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
@@ -40179,7 +40880,7 @@
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "اجباری بستگی دارد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
msgid "Mandatory Field"
msgstr "فیلد اجباری"
@@ -40195,15 +40896,15 @@
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "اجباری برای حساب سود و زیان"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:556
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "گمشده اجباری"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "دستور خرید اجباری"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "رسید خرید اجباری"
@@ -40371,7 +41072,7 @@
msgid "Manufactured"
msgstr "ساخته"
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:89
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:88
msgid "Manufactured Qty"
msgstr "تعداد تولید شده"
@@ -40382,7 +41083,7 @@
msgstr "تعداد تولید شده"
#. Name of a DocType
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:64
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:62
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgid "Manufacturer"
msgstr "سازنده"
@@ -40447,7 +41148,7 @@
msgid "Manufacturer"
msgstr "سازنده"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:70
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:68
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "شماره قطعه سازنده"
@@ -40554,7 +41255,7 @@
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "مدیر تولید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1698
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1722
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "مقدار تولید الزامی است"
@@ -40626,7 +41327,7 @@
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "نگاشت سفارش پیمانکاری فرعی ..."
-#: public/js/utils.js:913
+#: public/js/utils.js:911
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "نگاشت {0}..."
@@ -40816,7 +41517,7 @@
msgid "Market Segment"
msgstr "بخش بازار"
-#: setup/doctype/company/company.py:322
+#: setup/doctype/company/company.py:314
msgid "Marketing"
msgstr "بازار یابی"
@@ -40872,7 +41573,7 @@
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "مصرف مواد برای ساخت"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:480
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:494
msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
msgstr "مصرف مواد در تنظیمات تولید تنظیم نشده است."
@@ -40931,19 +41632,19 @@
msgstr "رسید مواد"
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:504
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:510
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:316
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:30
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:186
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:365
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:399
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:395
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:210
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:313
msgid "Material Request"
@@ -41173,7 +41874,7 @@
msgid "Material Request Type"
msgstr "نوع درخواست مواد"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1544
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1533
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "درخواست مواد ایجاد نشد، زیرا مقدار مواد خام از قبل موجود است."
@@ -41188,7 +41889,7 @@
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "درخواست مواد برای ایجاد این ورود موجودی استفاده شده است"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:979
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1052
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "درخواست مواد {0} لغو یا متوقف شده است"
@@ -41208,7 +41909,7 @@
msgid "Material Requests"
msgstr "درخواست مواد"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:391
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:390
msgid "Material Requests Required"
msgstr "درخواست مواد مورد نیاز است"
@@ -41319,7 +42020,7 @@
msgid "Material Transferred for Subcontract"
msgstr "انتقال مواد برای قرارداد فرعی"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:362
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
msgid "Material to Supplier"
msgstr "مواد به تامین کننده"
@@ -41330,7 +42031,7 @@
msgid "Materials Required (Exploded)"
msgstr "مواد مورد نیاز (منفجر شده)"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1169
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1251
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "مطالب قبلاً علیه {0} {1} دریافت شده است"
@@ -41437,11 +42138,11 @@
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "حداکثر مبلغ پرداختی"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2878
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2910
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "حداکثر نمونه - {0} را می توان برای دسته {1} و مورد {2} حفظ کرد."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2869
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2901
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "حداکثر نمونه - {0} قبلاً برای دسته {1} و مورد {2} در دسته {3} حفظ شده است."
@@ -41505,7 +42206,32 @@
msgid "Meeting"
msgstr "ملاقات"
-#: stock/stock_ledger.py:1705
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megacoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megagram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megahertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megajoule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megawatt"
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1677
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "نرخ ارزش گذاری را در آیتم اصلی ذکر کنید."
@@ -41557,7 +42283,7 @@
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr "ادغام سران حساب های مشابه"
-#: public/js/utils.js:943
+#: public/js/utils.js:941
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr "ادغام مالیات از اسناد متعدد"
@@ -41575,7 +42301,7 @@
msgid "Merged"
msgstr "ادغام شد"
-#: accounts/doctype/account/account.py:565
+#: accounts/doctype/account/account.py:560
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "ادغام تنها در صورتی امکان پذیر است که ویژگی های زیر در هر دو رکورد یکسان باشند. گروه، نوع ریشه، شرکت و ارز حساب است"
@@ -41650,8 +42376,48 @@
msgid "Meta Data"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microbar"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microgram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microgram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Micrometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microsecond"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:379
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:371
msgid "Middle Income"
msgstr "درآمد متوسط"
@@ -41667,6 +42433,101 @@
msgid "Middle Name"
msgstr "نام میانی"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile (Nautical)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milibar"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milliampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millicoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millihertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter Of Mercury"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millisecond"
+msgstr ""
+
#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -41795,6 +42656,11 @@
msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
msgstr "حداقل مقدار باید مطابق با موجودی UOM باشد"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Minute"
+msgstr "دقیقه"
+
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
msgctxt "Quality Meeting Minutes"
@@ -41812,44 +42678,44 @@
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "هزینه های متفرقه"
-#: controllers/buying_controller.py:473
+#: controllers/buying_controller.py:467
msgid "Mismatch"
msgstr "عدم تطابق"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1191
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1188
msgid "Missing"
msgstr "گم شده"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2013
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "حساب گم شده"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1414
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422
msgid "Missing Asset"
msgstr "دارایی گمشده"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:169 assets/doctype/asset/asset.py:267
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174 assets/doctype/asset/asset.py:265
msgid "Missing Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه گم شده"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:311
+#: assets/doctype/asset/asset.py:307
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "کتاب مالی گم شده"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1289
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1298
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "از دست رفته به پایان رسید"
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
msgid "Missing Formula"
msgstr "فرمول گم شده"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:173
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:172
msgid "Missing Items"
msgstr "اشیاء گم شده"
@@ -41857,15 +42723,15 @@
msgid "Missing Payments App"
msgstr "برنامه پرداخت وجود ندارد"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:240
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:238
msgid "Missing Serial No Bundle"
msgstr "سریال No Bundle گم شده است"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:754
+#: selling/doctype/customer/customer.py:743
msgid "Missing Values Required"
msgstr "مقادیر از دست رفته الزامی است"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:178
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176
msgid "Missing Warehouse"
msgstr "انبار گم شده"
@@ -41873,8 +42739,8 @@
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
msgstr "الگوی ایمیل برای ارسال وجود ندارد. لطفاً یکی را در تنظیمات تحویل تنظیم کنید."
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:957
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:993
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990
msgid "Missing value"
msgstr "مقدار از دست رفته"
@@ -42018,10 +42884,10 @@
msgid "Mobile Number"
msgstr "شماره موبایل"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:213
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:217
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:248
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:222
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:223
msgid "Mode Of Payment"
msgstr "نحوه پرداخت"
@@ -42269,7 +43135,7 @@
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:62
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:75
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:342
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:340
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:61
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:57
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:34
@@ -42573,7 +43439,7 @@
msgid "More Information"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:52
msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
msgstr "ستونهای بیشتری از حد انتظار پیدا شد. لطفا فایل آپلود شده را با قالب استاندارد مقایسه کنید"
@@ -42637,11 +43503,11 @@
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr "ایجاد کننده BOM چند سطحی"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:381
+#: selling/doctype/customer/customer.py:378
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "چندین برنامه وفاداری برای مشتری {} پیدا شد. لطفا به صورت دستی انتخاب کنید"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:338
msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
msgstr "قوانین قیمت چندگانه با معیارهای یکسان وجود دارد، لطفاً با اختصاص اولویت، تضاد را حل کنید. قوانین قیمت: {0}"
@@ -42656,20 +43522,20 @@
msgid "Multiple Variants"
msgstr "انواع مختلف"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr "چندین حساب انبار"
-#: controllers/accounts_controller.py:951
+#: controllers/accounts_controller.py:963
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "چندین سال مالی برای تاریخ {0} وجود دارد. لطفا شرکت را در سال مالی تعیین کنید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "چند مورد را نمی توان به عنوان مورد تمام شده علامت گذاری کرد"
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137
-#: utilities/transaction_base.py:222
+#: utilities/transaction_base.py:220
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "باید عدد کامل باشد"
@@ -42698,8 +43564,8 @@
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:86
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:357
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:84
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:355
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:413
@@ -42930,25 +43796,50 @@
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "نام گذاری سری ها و پیش فرض های قیمت"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanocoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanohertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanosecond"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Natural Gas"
msgstr "گاز طبیعی"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:391
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:383
msgid "Needs Analysis"
msgstr "نیاز به تحلیل دارد"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:431
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "مقدار منفی مجاز نیست"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "نرخ ارزش گذاری منفی مجاز نیست"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:396
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:388
msgid "Negotiation/Review"
msgstr "مذاکره / بررسی"
@@ -43066,45 +43957,45 @@
msgid "Net Amount (Company Currency)"
msgstr "مقدار خالص (ارز شرکت)"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:429
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:435
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:421
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:427
msgid "Net Asset value as on"
msgstr "ارزش خالص دارایی به عنوان"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:145
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:143
msgid "Net Cash from Financing"
msgstr "نقدی خالص حاصل از تامین مالی"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:138
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:136
msgid "Net Cash from Investing"
msgstr "وجه نقد خالص حاصل از سرمایه گذاری"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:126
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:124
msgid "Net Cash from Operations"
msgstr "وجه نقد خالص حاصل از عملیات"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:131
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:129
msgid "Net Change in Accounts Payable"
msgstr "تغییر خالص در حساب های پرداختنی"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:130
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr "تغییر خالص در حساب های دریافتنی"
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:110
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:259
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
msgid "Net Change in Cash"
msgstr "تغییر خالص در وجه نقد"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:147
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:145
msgid "Net Change in Equity"
msgstr "تغییر خالص در حقوق صاحبان موجودی"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:140
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:138
msgid "Net Change in Fixed Asset"
msgstr "تغییر خالص در دارایی ثابت"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:132
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:130
msgid "Net Change in Inventory"
msgstr "تغییر خالص موجودی"
@@ -43120,13 +44011,13 @@
msgid "Net Hour Rate"
msgstr "نرخ خالص ساعت"
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:218
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:219
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:110
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:214
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:215
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:108
msgid "Net Profit"
msgstr "سود خالص"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:174
msgid "Net Profit/Loss"
msgstr "سود/زیان خالص"
@@ -43240,7 +44131,7 @@
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:19
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:283
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:284
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:505
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:509
@@ -43432,7 +44323,7 @@
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "وزن خالص UOM"
-#: controllers/accounts_controller.py:1277
+#: controllers/accounts_controller.py:1285
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "خالص از دست دادن دقت محاسبه کل"
@@ -43450,7 +44341,7 @@
msgid "New Asset Value"
msgstr "ارزش دارایی جدید"
-#: assets/dashboard_fixtures.py:165
+#: assets/dashboard_fixtures.py:164
msgid "New Assets (This Year)"
msgstr "دارایی های جدید (این سال)"
@@ -43585,7 +44476,7 @@
msgid "New Sales Person Name"
msgstr "نام فروشنده جدید"
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:67
msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
msgstr "شماره سریال جدید نمی تواند انبار داشته باشد. انبار باید با ورود به انبار یا رسید خرید تنظیم شود"
@@ -43608,7 +44499,7 @@
msgid "New Workplace"
msgstr "محل کار جدید"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:350
+#: selling/doctype/customer/customer.py:347
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "سقف اعتبار جدید کمتر از مبلغ معوقه فعلی برای مشتری است. حد اعتبار باید حداقل {0} باشد"
@@ -43631,7 +44522,7 @@
msgid "New task"
msgstr "وظیفه جدید"
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:213
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:211
msgid "New {0} pricing rules are created"
msgstr "قوانین قیمت گذاری جدید {0} ایجاد شده است"
@@ -43642,6 +44533,11 @@
msgid "Newsletter"
msgstr "خبرنامه"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Newton"
+msgstr ""
+
#: www/book_appointment/index.html:34
msgid "Next"
msgstr "بعد"
@@ -43783,12 +44679,12 @@
msgid "No Answer"
msgstr "بدون پاسخ"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2115
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "هیچ مشتری برای Inter Company Transactions که نماینده شرکت {0} است یافت نشد"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:350
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:348
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr "هیچ مشتری با گزینه های انتخاب شده یافت نشد."
@@ -43800,15 +44696,15 @@
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "هیچ یادداشت تحویلی برای مشتری انتخاب نشده است {}"
-#: stock/get_item_details.py:204
+#: stock/get_item_details.py:199
msgid "No Item with Barcode {0}"
msgstr "هیچ موردی با بارکد {0} وجود ندارد"
-#: stock/get_item_details.py:208
+#: stock/get_item_details.py:203
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "موردی با شماره سریال {0} وجود ندارد"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1089
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1175
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "هیچ موردی برای انتقال انتخاب نشده است."
@@ -43832,14 +44728,14 @@
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr "هیچ صورت حساب معوقی برای این طرف یافت نشد"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "هیچ نمایه POS یافت نشد. لطفا ابتدا یک نمایه POS جدید ایجاد کنید"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1498
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1514
-#: stock/doctype/item/item.py:1333
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502
+#: stock/doctype/item/item.py:1317
msgid "No Permission"
msgstr "بدون مجوز و اجازه"
@@ -43848,8 +44744,8 @@
msgid "No Records for these settings."
msgstr "هیچ رکوردی برای این تنظیمات وجود ندارد."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
msgid "No Remarks"
msgstr "بدون اظهار نظر"
@@ -43861,15 +44757,15 @@
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2099
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "هیچ تامین کننده ای برای Inter Company Transactions یافت نشد که نماینده شرکت {0}"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "هیچ داده کسر مالیات برای تاریخ ارسال فعلی یافت نشد."
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:777
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:775
msgid "No Terms"
msgstr "بدون شرایط"
@@ -43881,16 +44777,16 @@
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr "هیچ پرداخت ناسازگاری برای این طرف یافت نشد"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:691
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:692
msgid "No Work Orders were created"
msgstr "هیچ سفارش کاری ایجاد نشد"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:607
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "ثبت حسابداری برای انبارهای زیر وجود ندارد"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:657
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:663
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "هیچ BOM فعالی برای مورد {0} یافت نشد. تحویل با شماره سریال نمی تواند تضمین شود"
@@ -43898,11 +44794,11 @@
msgid "No additional fields available"
msgstr "هیچ فیلد اضافی در دسترس نیست"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:417
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:413
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "هیچ ایمیل صورتحساب برای مشتری پیدا نشد: {0}"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:422
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:417
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr "هیچ مخاطبی با شناسه ایمیل پیدا نشد."
@@ -43910,7 +44806,7 @@
msgid "No data for this period"
msgstr "هیچ داده ای برای این دوره وجود ندارد"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:48
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:46
msgid "No data found. Seems like you uploaded a blank file"
msgstr "داده ای یافت نشد. به نظر می رسد شما یک فایل خالی آپلود کرده اید"
@@ -43922,7 +44818,7 @@
msgid "No description given"
msgstr "هیچ توضیحی داده نشده است"
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:119
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:117
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr "هیچ کارمندی برای فراخوانی برنامه ریزی نشده بود"
@@ -43934,7 +44830,7 @@
msgid "No gain or loss in the exchange rate"
msgstr "بدون سود و زیان در نرخ ارز"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1010
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1084
msgid "No item available for transfer."
msgstr "هیچ موردی برای انتقال موجود نیست"
@@ -43955,15 +44851,15 @@
msgid "No items in cart"
msgstr ""
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:168
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:166
msgid "No items to be received are overdue"
msgstr "هیچ موردی که باید دریافت شود دیر نشده است"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:423
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:418
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "هیچ مسابقه ای از طریق آشتی خودکار رخ نداد"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:888
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:889
msgid "No material request created"
msgstr "هیچ درخواست مادی ایجاد نشد"
@@ -44048,15 +44944,15 @@
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "هیچ فاکتور معوقی نیاز به تجدید ارزیابی نرخ ارز ندارد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1820
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1841
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "هیچ {0} برجسته ای برای {1} {2} که واجد شرایط فیلترهایی است که شما مشخص کرده اید، یافت نشد."
-#: public/js/controllers/buying.js:436
+#: public/js/controllers/buying.js:430
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "هیچ درخواست مواد معلقی برای پیوند برای موارد داده شده یافت نشد."
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:424
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:420
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "ایمیل اصلی برای مشتری پیدا نشد: {0}"
@@ -44070,15 +44966,15 @@
msgid "No record found"
msgstr "هیچ سابقه ای پیدا نشد"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:687
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:682
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr "هیچ رکوردی در جدول تخصیص یافت نشد"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:584
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:581
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr "هیچ رکوردی در جدول فاکتورها یافت نشد"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:587
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:584
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr "هیچ رکوردی در جدول پرداخت ها یافت نشد"
@@ -44089,7 +44985,7 @@
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr "هیچ معامله موجودیی را نمی توان قبل از این تاریخ ایجاد یا تغییر داد."
-#: controllers/accounts_controller.py:2520
+#: controllers/accounts_controller.py:2497
msgid "No updates pending for reposting"
msgstr "هیچ بهروزرسانی در انتظار ارسال مجدد نیست"
@@ -44097,11 +44993,11 @@
msgid "No values"
msgstr "بدون ارزش"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:338
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "هیچ حساب {0} برای این شرکت یافت نشد."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2166
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "هیچ {0} برای معاملات بین شرکتی یافت نشد."
@@ -44141,7 +45037,7 @@
msgid "Non Profit"
msgstr "غیر انتفاعی"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1304
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1297
msgid "Non stock items"
msgstr "اقلام غیر موجودی"
@@ -44152,22 +45048,21 @@
msgid "None"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:369
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "هیچ یک از اقلام هیچ تغییری در کمیت یا ارزش ندارند."
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:175
-#: regional/italy/utils.py:162
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:36
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:483
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:473
msgid "Nos"
msgstr "شماره"
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
#: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620
-#: controllers/buying_controller.py:206
+#: controllers/buying_controller.py:200
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
msgid "Not Allowed"
@@ -44209,9 +45104,9 @@
msgid "Not Initiated"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:747
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:750
#: templates/pages/material_request_info.py:21 templates/pages/order.py:34
-#: templates/pages/rfq.py:48
+#: templates/pages/rfq.py:46
msgid "Not Permitted"
msgstr "غیر مجاز"
@@ -44222,10 +45117,10 @@
msgid "Not Requested"
msgstr "درخواست نشده"
-#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:86
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:208
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:198
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:275
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:84
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:210
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:206
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:287
msgid "Not Specified"
msgstr "مشخص نشده است"
@@ -44266,15 +45161,15 @@
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "ایجاد بعد حسابداری برای {0} مجاز نیست"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:263
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
msgstr "بهروزرسانی معاملات موجودی قدیمیتر از {0} مجاز نیست"
-#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:57
+#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:59
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:399
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "مجاز به ویرایش حساب ثابت {0} نیست"
@@ -44286,24 +45181,24 @@
msgid "Not in stock"
msgstr "موجود نیست"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:670
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1270
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1527
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:766
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1519
msgid "Not permitted"
msgstr "غیر مجاز"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:924
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1627
-#: public/js/controllers/buying.js:437 selling/doctype/customer/customer.py:125
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:98
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621
+#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116
-#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:539
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:786
+#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
#: templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr "یادداشت"
@@ -44330,7 +45225,7 @@
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
msgstr "توجه: حذف خودکار گزارش فقط برای گزارشهایی از نوع <i>هزینه بهروزرسانی</i> اعمال میشود"
-#: accounts/party.py:658
+#: accounts/party.py:634
msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr "توجه: سررسید / تاریخ مرجع بیش از {0} روز از روزهای اعتبار مشتری مجاز است"
@@ -44345,7 +45240,7 @@
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "توجه: مورد {0} چندین بار اضافه شد"
-#: controllers/accounts_controller.py:494
+#: controllers/accounts_controller.py:497
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "توجه: ورودی پرداخت ایجاد نخواهد شد زیرا «حساب نقدی یا بانکی» مشخص نشده است"
@@ -44357,7 +45252,7 @@
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "توجه: برای ادغام موارد، یک تطبیق موجودی جداگانه برای اقلام قدیمی {0} ایجاد کنید."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:922
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930
msgid "Note: {0}"
msgstr "توجه: {0}"
@@ -44438,8 +45333,8 @@
msgid "Notes: "
msgstr " یادداشت:"
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:62
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:63
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:60
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:61
msgid "Nothing is included in gross"
msgstr "هیچ چیزی در ناخالص گنجانده نشده است"
@@ -44558,7 +45453,7 @@
msgid "Number of Interaction"
msgstr "تعداد تعامل"
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78
msgid "Number of Order"
msgstr "تعداد سفارش"
@@ -44755,7 +45650,7 @@
#: buying/doctype/supplier/supplier_list.js:5
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:21
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:44
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:360
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:372
msgid "On Hold"
msgstr "در انتظار"
@@ -44910,7 +45805,7 @@
msgid "Ongoing Job Cards"
msgstr "کارت های شغلی در حال انجام"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "برای وارد کردن داده ها فقط می توان از فایل های CSV و Excel استفاده کرد. لطفاً فرمت فایلی را که میخواهید آپلود کنید بررسی کنید"
@@ -44932,7 +45827,7 @@
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr "فقط شامل پرداخت های اختصاص داده شده است"
-#: accounts/doctype/account/account.py:135
+#: accounts/doctype/account/account.py:133
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr "فقط والدین می توانند از نوع {0} باشند"
@@ -44990,7 +45885,7 @@
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:26
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:55
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:42
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:348
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:360
#: templates/pages/task_info.html:72
msgid "Open"
msgstr "باز"
@@ -45238,19 +46133,19 @@
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:193
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:430
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:185
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "باز کردن (Cr)"
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:429
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:186
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:423
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:178
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "افتتاحیه (دکتر)"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:143
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:386
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:447
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:376
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:437
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "گشایش استهلاک انباشته"
@@ -45266,7 +46161,7 @@
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "گشایش استهلاک انباشته"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:430
+#: assets/doctype/asset/asset.py:427
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr "استهلاک انباشته افتتاحیه باید کمتر یا مساوی با {0} باشد."
@@ -45282,7 +46177,7 @@
msgid "Opening Amount"
msgstr "مبلغ افتتاحیه"
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:97
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:95
msgid "Opening Balance"
msgstr "تراز افتتاحیه"
@@ -45316,7 +46211,7 @@
msgid "Opening Entry"
msgstr "باز کردن ورودی"
-#: accounts/general_ledger.py:685
+#: accounts/general_ledger.py:675
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr "پس از ایجاد کوپن بسته شدن دوره، ورودی باز نمی تواند ایجاد شود."
@@ -45355,11 +46250,11 @@
msgstr "خلاصه فاکتورهای افتتاحیه"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:427
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:426
msgid "Opening Qty"
msgstr "باز کردن تعداد"
-#: stock/doctype/item/item.py:296
+#: stock/doctype/item/item.py:295
msgid "Opening Stock"
msgstr "موجودی اولیه"
@@ -45381,7 +46276,7 @@
msgid "Opening Time"
msgstr "زمان بازگشایی"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:434
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:433
msgid "Opening Value"
msgstr "ارزش افتتاحیه"
@@ -45394,7 +46289,7 @@
msgid "Opening {0} Invoices created"
msgstr "باز کردن {0} فاکتورها ایجاد شد"
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:126
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:124
msgid "Operating Cost"
msgstr "هزینه های عملیاتی"
@@ -45422,7 +46317,7 @@
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "هزینه عملیاتی به ازای هر مقدار BOM"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1320
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1313
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "هزینه عملیاتی بر اساس سفارش کار / BOM"
@@ -45452,7 +46347,7 @@
#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:112
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:49
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:110
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:108
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:78
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:167
msgid "Operation"
@@ -45576,7 +46471,7 @@
msgid "Operation Time "
msgstr " زمان عملیات"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:999
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "زمان عملیات برای عملیات {0} باید بیشتر از 0 باشد"
@@ -45597,16 +46492,16 @@
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "عملیات {0} چندین بار در دستور کار اضافه شد {1}"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:990
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "عملیات {0} به دستور کار {1} تعلق ندارد"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:335
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:336
msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
msgstr "عملیات {0} طولانیتر از هر ساعت کاری موجود در ایستگاه کاری {1}، عملیات را به چندین عملیات تقسیم کنید"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
-#: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
+#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
@@ -45632,7 +46527,7 @@
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:966
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:961
msgid "Operations cannot be left blank"
msgstr "عملیات را نمی توان خالی گذاشت"
@@ -45909,7 +46804,7 @@
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:148
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:368
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
msgid "Order Qty"
msgstr "تعداد سفارش"
@@ -45981,8 +46876,8 @@
msgid "Ordered"
msgstr "سفارش داده شده"
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:240
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:169
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:238
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:157
msgid "Ordered Qty"
@@ -46079,7 +46974,7 @@
msgid "Original Item"
msgstr "مورد اصلی"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "فاکتور اصلی باید قبل یا همراه با فاکتور برگشتی تجمیع شود."
@@ -46165,13 +47060,43 @@
msgid "Other Settings"
msgstr "تنظیمات دیگر"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:449
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219
msgid "Out Qty"
msgstr "خارج از تعداد"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:455
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:454
msgid "Out Value"
msgstr "خارج از ارزش"
@@ -46198,7 +47123,7 @@
msgid "Out of Order"
msgstr "خارج از نظم"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
msgid "Out of Stock"
msgstr "تمام شده"
@@ -46272,10 +47197,10 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:799
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:179
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:171
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1072
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:317
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:318
msgid "Outstanding Amount"
msgstr "مبلغ معوقه"
@@ -46325,11 +47250,11 @@
msgid "Outstanding Amt"
msgstr "مبلغ برجسته"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:47
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "چک ها و سپرده های معوق برای تسویه"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:376
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "معوقه برای {0} نمی تواند کمتر از صفر باشد ({1})"
@@ -46378,11 +47303,11 @@
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:1082
+#: controllers/stock_controller.py:1108
msgid "Over Receipt"
msgstr "بیش از رسید"
-#: controllers/status_updater.py:367
+#: controllers/status_updater.py:363
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "بیش از رسید/تحویل {0} {1} برای مورد {2} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {3} را دارید."
@@ -46398,11 +47323,11 @@
msgid "Over Transfer Allowance (%)"
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:369
+#: controllers/status_updater.py:365
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "اضافه صورتحساب {0} {1} برای مورد {2} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {3} را دارید."
-#: controllers/accounts_controller.py:1802
+#: controllers/accounts_controller.py:1792
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "پرداخت بیش از حد {} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {} را دارید."
@@ -46484,11 +47409,11 @@
msgid "Overdue and Discounted"
msgstr "معوقه و با تخفیف"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:69
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:70
msgid "Overlap in scoring between {0} and {1}"
msgstr "همپوشانی در امتیازدهی بین {0} و {1}"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:198
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:199
msgid "Overlapping conditions found between:"
msgstr "شرایط همپوشانی یافت شده بین:"
@@ -46533,7 +47458,7 @@
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:46
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:234
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:235
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:45
msgid "Owner"
msgstr "مالک"
@@ -46645,7 +47570,7 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:179
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:173
msgid "POS Invoice"
msgstr "فاکتور POS"
@@ -46722,11 +47647,11 @@
msgid "POS Invoices"
msgstr "فاکتورهای POS"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:540
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:538
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr "فاکتورهای POS در یک فرآیند پس زمینه ادغام می شوند"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:542
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:540
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr "فاکتورهای POS در یک فرآیند پس زمینه تجمیع نمی شوند"
@@ -46771,8 +47696,8 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:32
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:193
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:116
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:187
#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80
msgid "POS Profile"
msgstr "نمایه POS"
@@ -46810,7 +47735,7 @@
msgid "POS Profile doesn't matches {}"
msgstr "نمایه POS با {} مطابقت ندارد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "نمایه POS برای ورود به POS لازم است"
@@ -46924,7 +47849,7 @@
msgid "PZN"
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:117
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115
msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}"
msgstr "شماره (های) بسته در حال حاضر در حال استفاده است. از بسته شماره {0} امتحان کنید"
@@ -46967,7 +47892,7 @@
msgid "Packed Items"
msgstr "اقلام بسته بندی شده"
-#: controllers/stock_controller.py:922
+#: controllers/stock_controller.py:946
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "اقلام بسته بندی شده را نمی توان به صورت داخلی منتقل کرد"
@@ -47024,7 +47949,7 @@
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "اقلام اسلیپ بسته بندی"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:765
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:780
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "برگه(های) بسته بندی لغو شد"
@@ -47165,10 +48090,10 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:170
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1076
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:111
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:214
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:208
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:590
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56
msgid "Paid Amount"
@@ -47268,11 +48193,16 @@
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "پرداخت به نوع حساب"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "مبلغ پرداخت شده + مبلغ بازنویسی نمی تواند بیشتر از کل کل باشد"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pair"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -47397,7 +48327,7 @@
msgid "Parent Account"
msgstr "حساب والدین"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:379
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:377
msgid "Parent Account Missing"
msgstr "حساب والدین گم شده است"
@@ -47413,7 +48343,7 @@
msgid "Parent Company"
msgstr "شرکت مادر"
-#: setup/doctype/company/company.py:459
+#: setup/doctype/company/company.py:451
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "شرکت مادر باید یک شرکت گروهی باشد"
@@ -47535,7 +48465,7 @@
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "مواد جزئی منتقل شد"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1045
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1033
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "رزرو جزئی موجودی"
@@ -47744,6 +48674,11 @@
msgid "Parts Per Hour"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Parts Per Million"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account_dashboard.py:16
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:16
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:164
@@ -47755,10 +48690,10 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:89
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:151
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:233
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:646
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
@@ -47911,7 +48846,7 @@
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "شماره حساب طرف (صورتحساب بانکی)"
-#: controllers/accounts_controller.py:2075
+#: controllers/accounts_controller.py:2056
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "واحد پول حساب طرف {0} ({1}) و واحد پول سند ({2}) باید یکسان باشند"
@@ -48019,10 +48954,10 @@
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:76
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:76
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:145
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:223
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:645
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
@@ -48132,11 +49067,11 @@
msgid "Party Type"
msgstr "نوع طرف"
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:611
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:612
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "نوع طرف و طرف برای حساب {0} اجباری است"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:161
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:156
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "نوع طرف و طرف برای حساب دریافتنی / پرداختنی {0} لازم است"
@@ -48158,6 +49093,11 @@
msgid "Party is mandatory"
msgstr "طرف اجباری است"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pascal"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgctxt "Quality Review"
@@ -48277,7 +49217,7 @@
msgstr "قابل پرداخت"
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:206
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
msgid "Payable Account"
@@ -48308,7 +49248,7 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:385
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -48367,7 +49307,7 @@
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr "کسر پرداخت یا ضرر"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:73
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:70
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:84
msgid "Payment Document"
msgstr "سند پرداخت"
@@ -48385,7 +49325,7 @@
msgstr "سند پرداخت"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:23
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:67
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:78
msgid "Payment Document Type"
msgstr "نوع سند پرداخت"
@@ -48418,7 +49358,7 @@
msgid "Payment Entries"
msgstr "ورودی های پرداخت"
-#: accounts/utils.py:946
+#: accounts/utils.py:926
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "ورودی های پرداخت {0} لغو پیوند هستند"
@@ -48480,20 +49420,20 @@
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "مرجع ورود به پرداخت"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:413
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:409
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "ورودی پرداخت از قبل وجود دارد"
-#: accounts/utils.py:613
+#: accounts/utils.py:601
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "ورودی پرداخت پس از اینکه شما آن را کشیدید اصلاح شده است. لطفا دوباره آن را بکشید."
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:460
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:456
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "ورودی پرداخت قبلا ایجاد شده است"
-#: controllers/accounts_controller.py:1231
+#: controllers/accounts_controller.py:1240
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "ورودی پرداخت {0} با سفارش {1} مرتبط است، بررسی کنید که آیا باید به عنوان پیش پرداخت در این فاکتور آورده شود."
@@ -48548,7 +49488,7 @@
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "حساب درگاه پرداخت"
-#: accounts/utils.py:1196
+#: accounts/utils.py:1169
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "حساب درگاه پرداخت ایجاد نشد، لطفاً یکی را به صورت دستی ایجاد کنید."
@@ -48563,7 +49503,7 @@
msgid "Payment Ledger"
msgstr "دفتر پرداخت"
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:253
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "Payment Ledger Balance"
msgstr "موجودی دفتر پرداخت"
@@ -48579,8 +49519,8 @@
msgstr "محدودیت پرداخت"
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:50
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:129
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:221
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:125
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:215
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:19
msgid "Payment Method"
msgstr "روش پرداخت"
@@ -48738,7 +49678,7 @@
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709
msgid "Payment Request"
msgstr "درخواست پرداخت"
@@ -48768,7 +49708,7 @@
msgid "Payment Request Type"
msgstr "نوع درخواست پرداخت"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:507
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:499
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "درخواست پرداخت برای {0}"
@@ -48776,7 +49716,7 @@
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr "پاسخ درخواست پرداخت خیلی طول کشید. لطفاً دوباره درخواست پرداخت کنید."
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:453
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:449
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -48829,8 +49769,8 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1072
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:348
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1062
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:346
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
msgid "Payment Term"
msgstr "شرایط پرداخت"
@@ -48998,19 +49938,19 @@
msgid "Payment Type"
msgstr "نوع پرداخت"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:510
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "نوع پرداخت باید یکی از دریافت، پرداخت و انتقال داخلی باشد"
-#: accounts/utils.py:936
+#: accounts/utils.py:918
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr "خطای لغو پیوند پرداخت"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "پرداخت در مقابل {0} {1} نمی تواند بیشتر از مبلغ معوقه {2} باشد"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:649
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "مبلغ پرداختی نمی تواند کمتر یا مساوی 0 باشد"
@@ -49027,7 +49967,7 @@
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr "پرداخت {0} با موفقیت دریافت شد. در انتظار تکمیل درخواست های دیگر..."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:311
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:312
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr "پرداخت مربوط به {0} تکمیل نشده است"
@@ -49035,7 +49975,7 @@
msgid "Payment request failed"
msgstr "درخواست پرداخت انجام نشد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:722
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:734
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr "مدت پرداخت {0} در {1} استفاده نشده است"
@@ -49114,8 +50054,18 @@
msgid "Payslip"
msgstr "فیش حقوقی"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Peck (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Peck (US)"
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:5
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:338
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:337
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:198
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:150
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:16
@@ -49191,12 +50141,12 @@
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:255
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:251
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr "مبلغ معلق"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
@@ -49236,11 +50186,11 @@
msgid "Pending Work Order"
msgstr "دستور کار در انتظار"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:182
msgid "Pending activities for today"
msgstr "فعالیت های معلق برای امروز"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:219
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:216
msgid "Pending processing"
msgstr "در انتظار پردازش"
@@ -49277,6 +50227,11 @@
msgid "Per Year"
msgstr "در سال"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Percent"
+msgstr "درصد"
+
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -49364,7 +50319,7 @@
msgid "Percentage Allocation"
msgstr "تخصیص درصد"
-#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:58
+#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:57
msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
msgstr ""
@@ -49389,7 +50344,7 @@
msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:386
msgid "Perception Analysis"
msgstr "تجزیه و تحلیل ادراک"
@@ -49405,7 +50360,7 @@
msgid "Period Based On"
msgstr "دوره بر اساس"
-#: accounts/general_ledger.py:699
+#: accounts/general_ledger.py:687
msgid "Period Closed"
msgstr "دوره بسته است"
@@ -49691,7 +50646,7 @@
msgid "Pick List"
msgstr "لیست انتخاب"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:120
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119
msgid "Pick List Incomplete"
msgstr "فهرست انتخابی ناقص است"
@@ -49806,6 +50761,26 @@
msgid "Pickup to"
msgstr "وانت به"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint, Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint, Liquid (US)"
+msgstr ""
+
#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:8
msgid "Pipeline By"
msgstr "خط لوله توسط"
@@ -49834,12 +50809,12 @@
msgid "Plaid Environment"
msgstr "محیط شطرنجی"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:152
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:176
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:154
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:178
msgid "Plaid Link Failed"
msgstr "پیوند Plaid ناموفق بود"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:254
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252
msgid "Plaid Link Refresh Required"
msgstr "بازخوانی پیوند شطرنجی مورد نیاز است"
@@ -50053,7 +51028,7 @@
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "گیاهان و ماشین آلات"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:420
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "لطفاً موارد را مجدداً ذخیره کنید و فهرست انتخابی را برای ادامه بهروزرسانی کنید. برای توقف، فهرست انتخاب را لغو کنید."
@@ -50083,7 +51058,7 @@
msgid "Please Specify Account"
msgstr "لطفا حساب را مشخص کنید"
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:123
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:122
msgid "Please add 'Supplier' role to user {0}."
msgstr "لطفا نقش \"تامین کننده\" را به کاربر {0} اضافه کنید."
@@ -50091,11 +51066,11 @@
msgid "Please add Mode of payments and opening balance details."
msgstr "لطفا نحوه پرداخت و جزئیات موجودی افتتاح را اضافه کنید."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:169
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:168
msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings."
msgstr "لطفاً درخواست برای نقل قول را به نوار کناری در تنظیمات پورتال اضافه کنید."
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:416
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:414
msgid "Please add Root Account for - {0}"
msgstr "لطفاً حساب ریشه برای - {0} اضافه کنید"
@@ -50107,7 +51082,7 @@
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr "لطفاً حداقل یک شماره سریال / شماره دسته اضافه کنید"
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:78
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:76
msgid "Please add the Bank Account column"
msgstr "لطفا ستون حساب بانکی را اضافه کنید"
@@ -50115,15 +51090,15 @@
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr "لطفاً حساب را به شرکت سطح ریشه اضافه کنید - {0}"
-#: accounts/doctype/account/account.py:234
+#: accounts/doctype/account/account.py:230
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "لطفاً حساب را به شرکت سطح ریشه اضافه کنید - {}"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:300
+#: controllers/website_list_for_contact.py:298
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "لطفاً نقش {1} را به کاربر {0} اضافه کنید."
-#: controllers/stock_controller.py:1095
+#: controllers/stock_controller.py:1119
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "لطفاً تعداد را تنظیم کنید یا برای ادامه {0} را ویرایش کنید."
@@ -50131,24 +51106,24 @@
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "لطفا فایل CSV را پیوست کنید"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2704
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "لطفاً ورودی پرداخت را لغو و اصلاح کنید"
-#: accounts/utils.py:935
+#: accounts/utils.py:917
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr "لطفاً ابتدا ورود پرداخت را به صورت دستی لغو کنید"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:291
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "لطفا معامله مربوطه را لغو کنید."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "لطفاً گزینه Multi Currency را علامت بزنید تا حساب با ارزهای دیگر مجاز باشد"
-#: accounts/deferred_revenue.py:570
+#: accounts/deferred_revenue.py:542
msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
msgstr "لطفاً Process Deferred Accounting {0} را بررسی کنید و پس از رفع خطاها را به صورت دستی ارسال کنید."
@@ -50156,7 +51131,7 @@
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr "لطفاً با عملیات یا هزینه عملیاتی مبتنی بر FG بررسی کنید."
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:412
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:409
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "لطفاً پیام خطا را بررسی کنید و اقدامات لازم را برای رفع خطا انجام دهید و سپس ارسال مجدد را مجدداً راه اندازی کنید."
@@ -50168,11 +51143,11 @@
msgid "Please check your email to confirm the appointment"
msgstr "لطفا ایمیل خود را برای تایید قرار ملاقات بررسی کنید"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:377
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:374
msgid "Please click on 'Generate Schedule'"
msgstr "لطفا روی \"ایجاد برنامه زمانی\" کلیک کنید"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:389
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:386
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}"
msgstr "لطفاً برای واکشی شماره سریال اضافه شده برای آیتم {0} روی \"ایجاد زمانبندی\" کلیک کنید"
@@ -50180,23 +51155,23 @@
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "لطفاً برای دریافت برنامه بر روی \"ایجاد برنامه زمانی\" کلیک کنید"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:550
+#: selling/doctype/customer/customer.py:545
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "لطفاً برای تمدید محدودیت اعتبار برای {0} با هر یک از کاربران زیر تماس بگیرید: {1}"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:332
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:336
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "لطفاً با هر یک از کاربران زیر برای {} این تراکنش تماس بگیرید."
-#: selling/doctype/customer/customer.py:543
+#: selling/doctype/customer/customer.py:538
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "لطفاً برای تمدید محدودیت اعتبار برای {0} با سرپرست خود تماس بگیرید."
-#: accounts/doctype/account/account.py:336
+#: accounts/doctype/account/account.py:332
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "لطفاً حساب مادر در شرکت فرزند مربوطه را به یک حساب گروهی تبدیل کنید."
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:554
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "لطفاً مشتری از سرنخ {0} ایجاد کنید."
@@ -50204,39 +51179,39 @@
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr "لطفاً در برابر فاکتورهایی که «بهروزرسانی موجودی» را فعال کردهاند، کوپنهای هزینهای ایجاد کنید."
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:71
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:69
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "لطفاً در صورت نیاز یک بعد حسابداری جدید ایجاد کنید."
-#: controllers/accounts_controller.py:578
+#: controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "لطفا خرید را از فروش داخلی یا سند تحویل خود ایجاد کنید"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:329
+#: assets/doctype/asset/asset.py:325
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "لطفاً رسید خرید یا فاکتور خرید برای مورد {0} ایجاد کنید"
-#: stock/doctype/item/item.py:626
+#: stock/doctype/item/item.py:622
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "لطفاً قبل از ادغام {1} در {2}، مجموعه محصول {0} را حذف کنید"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:368
+#: assets/doctype/asset/asset.py:364
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "لطفا هزینه چند دارایی را در مقابل یک دارایی ثبت نکنید."
-#: controllers/item_variant.py:234
+#: controllers/item_variant.py:228
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "لطفا بیش از 500 مورد را همزمان ایجاد نکنید"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:127
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:130
msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "لطفاً Applicable on Booking Actual Expenses را فعال کنید"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:123
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:126
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "لطفاً Applicable on Purchase Order و Applicable on Booking Expeal Expens را فعال کنید"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:143
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:142
msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
msgstr ""
@@ -50246,36 +51221,36 @@
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "لطفا پنجره های بازشو را فعال کنید"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:505
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "لطفاً {0} را در {1} فعال کنید."
-#: controllers/selling_controller.py:681
+#: controllers/selling_controller.py:686
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "لطفاً {} را در {} فعال کنید تا یک مورد در چندین ردیف مجاز باشد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:888
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که حساب {} یک حساب ترازنامه است."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:370
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که حساب {} یک حساب ترازنامه است. می توانید حساب مادر را به حساب ترازنامه تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که {} حساب {} یک حساب پرداختنی است. نوع حساب را به قابل پرداخت تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که {} حساب {} یک حساب دریافتنی است."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:518
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:519
msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
msgstr "لطفاً <b>حساب تفاوت</b> را وارد کنید یا <b>حساب تعدیل موجودی</b> پیشفرض را برای شرکت {0} تنظیم کنید"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:430
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "لطفاً حساب را برای تغییر مقدار وارد کنید"
@@ -50287,7 +51262,7 @@
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "لطفا مرکز هزینه را وارد کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:325
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:330
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "لطفا تاریخ تحویل را وارد کنید"
@@ -50295,7 +51270,7 @@
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "لطفا شناسه کارمند این فروشنده را وارد کنید"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:762
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "لطفا حساب هزینه را وارد کنید"
@@ -50304,7 +51279,7 @@
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "لطفا کد مورد را برای دریافت شماره دسته وارد کنید"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: public/js/controllers/transaction.js:2290
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "لطفا کد مورد را برای دریافت شماره دسته وارد کنید"
@@ -50312,7 +51287,7 @@
msgid "Please enter Item first"
msgstr "لطفا ابتدا مورد را وارد کنید"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:225
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:224
msgid "Please enter Maintenance Details first"
msgstr ""
@@ -50336,15 +51311,15 @@
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "لطفاً سند رسید را وارد کنید"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "لطفا تاریخ مرجع را وارد کنید"
-#: controllers/buying_controller.py:877
+#: controllers/buying_controller.py:880
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "لطفاً Reqd را بر اساس تاریخ وارد کنید"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:393
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "لطفاً نوع ریشه را برای حساب وارد کنید- {0}"
@@ -50356,7 +51331,7 @@
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr "لطفا اطلاعات بسته حمل و نقل را وارد کنید"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:173
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:172
msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair."
msgstr "لطفاً اقلام موجودی مصرف شده در طول تعمیر را وارد کنید."
@@ -50364,12 +51339,12 @@
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "لطفا انبار و تاریخ را وارد کنید"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175
msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
msgstr "لطفاً وارد انباری شوید که اقلام موجودی مصرف شده در طول تعمیر از آن گرفته شده است."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "لطفاً Write Off Account را وارد کنید"
@@ -50381,7 +51356,7 @@
msgid "Please enter company name first"
msgstr "لطفا ابتدا نام شرکت را وارد کنید"
-#: controllers/accounts_controller.py:2470
+#: controllers/accounts_controller.py:2447
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "لطفا ارز پیش فرض را در Company Master وارد کنید"
@@ -50393,7 +51368,7 @@
msgid "Please enter mobile number first."
msgstr "لطفا ابتدا شماره موبایل را وارد کنید"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:45
msgid "Please enter parent cost center"
msgstr "لطفاً مرکز هزینه والدین را وارد کنید"
@@ -50413,7 +51388,7 @@
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "لطفاً برای تأیید نام شرکت را وارد کنید"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:652
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "لطفا ابتدا شماره تلفن را وارد کنید"
@@ -50433,7 +51408,7 @@
msgid "Please enter {0} first"
msgstr "لطفا ابتدا {0} را وارد کنید"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:391
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:390
msgid "Please fill the Material Requests table"
msgstr "لطفا جدول درخواست مواد را پر کنید"
@@ -50449,15 +51424,15 @@
msgid "Please fix overlapping time slots for {0}"
msgstr "لطفاً بازه های زمانی همپوشانی را برای {0} اصلاح کنید"
-#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:73
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:72
msgid "Please fix overlapping time slots for {0}."
msgstr "لطفاً بازه های زمانی همپوشانی را برای {0} برطرف کنید."
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:65
msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
msgstr "لطفاً حسابها را علیه شرکت مادر وارد کنید یا {} را در شرکت اصلی فعال کنید."
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:175
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:176
msgid "Please keep one Applicable Charges, when 'Distribute Charges Based On' is 'Distribute Manually'. For more charges, please create another Landed Cost Voucher."
msgstr ""
@@ -50465,7 +51440,7 @@
msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که کارمندان بالا به کارمند Active دیگری گزارش می دهند."
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:372
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که فایلی که استفاده میکنید دارای ستون «حساب والد» در سرصفحه باشد."
@@ -50477,23 +51452,23 @@
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "لطفا \"وزن UOM\" را همراه با وزن ذکر کنید."
-#: accounts/general_ledger.py:564
+#: accounts/general_ledger.py:556
msgid "Please mention Round Off Account in Company"
msgstr "لطفاً حساب گردآوری در شرکت را ذکر کنید"
-#: accounts/general_ledger.py:567
+#: accounts/general_ledger.py:559
msgid "Please mention Round Off Cost Center in Company"
msgstr "لطفا مرکز هزینه دور در شرکت را ذکر کنید"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:233
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:232
msgid "Please mention no of visits required"
msgstr "لطفاً تعداد بازدیدهای لازم را ذکر کنید"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:72
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:70
msgid "Please mention the Current and New BOM for replacement."
msgstr "لطفاً BOM فعلی و جدید را برای جایگزینی ذکر کنید."
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:119
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:120
msgid "Please pull items from Delivery Note"
msgstr "لطفا موارد را از یادداشت تحویل بردارید"
@@ -50501,7 +51476,7 @@
msgid "Please rectify and try again."
msgstr "لطفاً اصلاح کنید و دوباره امتحان کنید."
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:253
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:251
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr "لطفاً پیوند Plaid بانک {} را بازخوانی یا بازنشانی کنید."
@@ -50518,12 +51493,12 @@
msgid "Please select <b>Template Type</b> to download template"
msgstr "لطفاً <b>نوع الگو</b> را برای دانلود الگو انتخاب کنید"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:652
+#: controllers/taxes_and_totals.py:653
#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "لطفاً Apply Discount On را انتخاب کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1492
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1484
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "لطفاً BOM را در مقابل مورد {0} انتخاب کنید"
@@ -50531,7 +51506,7 @@
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "لطفاً BOM را برای مورد در ردیف {0} انتخاب کنید"
-#: controllers/buying_controller.py:416
+#: controllers/buying_controller.py:410
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}"
msgstr "لطفاً BOM را در قسمت BOM برای مورد {0} انتخاب کنید"
@@ -50553,7 +51528,7 @@
msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries"
msgstr "لطفاً شرکت و تاریخ ارسال را برای دریافت ورودی انتخاب کنید"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:688
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:691
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:12
msgid "Please select Company first"
msgstr "لطفا ابتدا شرکت را انتخاب کنید"
@@ -50567,7 +51542,7 @@
msgid "Please select Customer first"
msgstr "لطفا ابتدا مشتری را انتخاب کنید"
-#: setup/doctype/company/company.py:406
+#: setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "لطفاً شرکت موجود را برای ایجاد نمودار حساب انتخاب کنید"
@@ -50595,50 +51570,50 @@
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr "لطفاً قبل از انتخاب طرف، تاریخ ارسال را انتخاب کنید"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:689
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:692
msgid "Please select Posting Date first"
msgstr "لطفا ابتدا تاریخ ارسال را انتخاب کنید"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1004
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:999
msgid "Please select Price List"
msgstr "لطفا لیست قیمت را انتخاب کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1494
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1486
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "لطفاً تعداد را در برابر مورد {0} انتخاب کنید"
-#: stock/doctype/item/item.py:320
+#: stock/doctype/item/item.py:319
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "لطفاً ابتدا انبار نگهداری نمونه را در تنظیمات انبار انتخاب کنید"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321
msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
msgstr "لطفاً شمارههای سریال/دسته را برای رزرو انتخاب کنید یا رزرو براساس تعداد را تغییر دهید."
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:230
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "لطفاً تاریخ شروع و تاریخ پایان را برای مورد {0} انتخاب کنید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1211
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1220
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "لطفاً به جای سفارش خرید، سفارش قرارداد فرعی را انتخاب کنید {0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2380
+#: controllers/accounts_controller.py:2359
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "لطفاً حساب سود / زیان تحقق نیافته را انتخاب کنید یا حساب سود / زیان پیش فرض را برای شرکت اضافه کنید {0}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1221
msgid "Please select a BOM"
msgstr "لطفا یک BOM را انتخاب کنید"
-#: accounts/party.py:399
+#: accounts/party.py:383
msgid "Please select a Company"
msgstr "لطفا یک شرکت را انتخاب کنید"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2537
+#: public/js/controllers/transaction.js:2536
msgid "Please select a Company first."
msgstr "لطفا ابتدا یک شرکت را انتخاب کنید."
@@ -50662,7 +51637,7 @@
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1084
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1072
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "لطفاً ابتدا یک سفارش کاری را انتخاب کنید."
@@ -50710,7 +51685,7 @@
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr "لطفاً یک مقدار برای {0} quotation_to {1} انتخاب کنید"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1574
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562
msgid "Please select correct account"
msgstr "لطفا حساب صحیح را انتخاب کنید"
@@ -50723,7 +51698,7 @@
msgid "Please select either the Item or Warehouse filter to generate the report."
msgstr "لطفاً فیلتر مورد یا انبار را برای ایجاد گزارش انتخاب کنید."
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:229
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:228
msgid "Please select item code"
msgstr "لطفا کد مورد را انتخاب کنید"
@@ -50759,7 +51734,7 @@
msgid "Please select the required filters"
msgstr "لطفا فیلترهای مورد نیاز را انتخاب کنید"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:196
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
msgid "Please select valid document type."
msgstr "لطفا نوع سند معتبر را انتخاب کنید."
@@ -50767,13 +51742,13 @@
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "لطفاً روز تعطیل هفتگی را انتخاب کنید"
-#: public/js/utils.js:961
+#: public/js/utils.js:959
msgid "Please select {0}"
msgstr "لطفاً {0} را انتخاب کنید"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1202
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:580
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:81
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:577
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:79
msgid "Please select {0} first"
msgstr "لطفاً ابتدا {0} را انتخاب کنید"
@@ -50781,11 +51756,11 @@
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "لطفاً \"اعمال تخفیف اضافی\" را تنظیم کنید"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:771
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "لطفاً \"مرکز هزینه استهلاک دارایی\" را در شرکت {0} تنظیم کنید"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:769
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "لطفاً «حساب سود/زیان در دفع دارایی» را در شرکت تنظیم کنید {0}"
@@ -50793,7 +51768,7 @@
msgid "Please set Account"
msgstr "لطفا حساب را تنظیم کنید"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -50801,7 +51776,7 @@
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr "لطفاً حساب را در انبار {0} یا حساب موجودی پیش فرض را در شرکت {1} تنظیم کنید"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:281
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr "لطفاً بعد حسابداری {} را در {} تنظیم کنید"
@@ -50819,7 +51794,7 @@
msgid "Please set Company"
msgstr "لطفا شرکت را تنظیم کنید"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:370
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:363
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "لطفاً حسابهای مربوط به استهلاک را در دسته دارایی {0} یا شرکت {1} تنظیم کنید."
@@ -50837,11 +51812,11 @@
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "لطفاً حساب دارایی ثابت را در {} در مقابل {} تنظیم کنید."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:437
+#: assets/doctype/asset/asset.py:434
msgid "Please set Number of Depreciations Booked"
msgstr "لطفا تعداد استهلاک های رزرو شده را تنظیم کنید"
@@ -50863,7 +51838,7 @@
msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
msgstr "لطفاً حسابهای VAT را در {0} تنظیم کنید"
-#: regional/united_arab_emirates/utils.py:63
+#: regional/united_arab_emirates/utils.py:61
msgid "Please set Vat Accounts for Company: \"{0}\" in UAE VAT Settings"
msgstr "لطفاً حسابهای مالیات بر ارزش افزوده را برای شرکت تنظیم کنید: \"{0}\" در تنظیمات مالیات بر ارزش افزوده امارات"
@@ -50871,23 +51846,23 @@
msgid "Please set a Company"
msgstr "لطفا یک شرکت تعیین کنید"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:264
+#: assets/doctype/asset/asset.py:262
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "لطفاً یک مرکز هزینه برای دارایی یا یک مرکز هزینه استهلاک دارایی برای شرکت تنظیم کنید {}"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1283
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1278
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "لطفاً در مقابل مواردی که باید در سفارش خرید در نظر گرفته شوند، یک تامین کننده تنظیم کنید."
-#: projects/doctype/project/project.py:738
+#: projects/doctype/project/project.py:736
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "لطفاً یک فهرست تعطیلات پیشفرض برای شرکت {0} تنظیم کنید"
-#: setup/doctype/employee/employee.py:289
+#: setup/doctype/employee/employee.py:281
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "لطفاً فهرست تعطیلات پیشفرض را برای کارمند {0} یا شرکت {1} تنظیم کنید"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "لطفاً حساب را در انبار {0} تنظیم کنید"
@@ -50896,7 +51871,7 @@
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:516
+#: controllers/stock_controller.py:531
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr "لطفاً یک حساب هزینه در جدول موارد تنظیم کنید"
@@ -50908,27 +51883,27 @@
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "لطفاً حداقل یک ردیف در جدول مالیات ها و هزینه ها تنظیم کنید"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2010
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {0}"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2568
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2570
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}"
-#: accounts/utils.py:2054
+#: accounts/utils.py:2012
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "لطفاً حساب سود/زیان مبادله پیشفرض را در شرکت تنظیم کنید {}"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:331
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:327
msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
msgstr "لطفاً حساب هزینه پیشفرض را در شرکت {0} تنظیم کنید"
@@ -50936,11 +51911,11 @@
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
msgstr "لطفاً UOM پیشفرض را در تنظیمات موجودی تنظیم کنید"
-#: controllers/stock_controller.py:386
+#: controllers/stock_controller.py:403
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr "لطفاً حساب هزینه پیشفرض کالاهای فروختهشده در شرکت {0} را برای رزرو سود و زیان در حین انتقال موجودی تنظیم کنید"
-#: accounts/utils.py:955
+#: accounts/utils.py:935
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "لطفاً {0} پیش فرض را در شرکت {1} تنظیم کنید"
@@ -50957,11 +51932,11 @@
msgid "Please set filters"
msgstr "لطفا فیلترها را تنظیم کنید"
-#: controllers/accounts_controller.py:1988
+#: controllers/accounts_controller.py:1972
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "لطفا یکی از موارد زیر را تنظیم کنید:"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2010
+#: public/js/controllers/transaction.js:2011
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "لطفاً پس از ذخیره، تکرار شونده را تنظیم کنید"
@@ -50977,11 +51952,11 @@
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "لطفا ابتدا کد مورد را تنظیم کنید"
-#: regional/italy/utils.py:333
+#: regional/italy/utils.py:335
msgid "Please set the Payment Schedule"
msgstr "لطفا برنامه پرداخت را تنظیم کنید"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:165
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr "لطفاً فیلد مرکز هزینه را در {0} تنظیم کنید یا یک مرکز هزینه پیشفرض برای شرکت تنظیم کنید."
@@ -51002,7 +51977,7 @@
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr "لطفاً {0} را برای آدرس {1} تنظیم کنید"
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:200
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:198
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr "لطفاً {0} را در BOM Creator {1} تنظیم کنید"
@@ -51010,15 +51985,15 @@
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:422
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:415
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "لطفاً این ایمیل را با تیم پشتیبانی خود به اشتراک بگذارید تا آنها بتوانند مشکل را پیدا کرده و برطرف کنند."
-#: public/js/controllers/transaction.js:1880
+#: public/js/controllers/transaction.js:1881
msgid "Please specify"
msgstr "لطفا مشخص کنید"
-#: stock/get_item_details.py:215
+#: stock/get_item_details.py:210
msgid "Please specify Company"
msgstr "لطفا شرکت را مشخص کنید"
@@ -51029,7 +52004,7 @@
msgstr "لطفاً شرکت را برای ادامه مشخص کنید"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
-#: controllers/accounts_controller.py:2596 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "لطفاً یک شناسه ردیف معتبر برای ردیف {0} در جدول {1} مشخص کنید"
@@ -51041,7 +52016,7 @@
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "لطفا حداقل یک ویژگی را در جدول Attributes مشخص کنید"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:426
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "لطفاً مقدار یا نرخ ارزش گذاری یا هر دو را مشخص کنید"
@@ -51053,7 +52028,7 @@
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr "لطفا اقلام مشخص شده را با بهترین نرخ ممکن تهیه نمایید"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:218
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
msgid "Please try again in an hour."
msgstr "لطفا یک ساعت دیگر دوباره امتحان کنید."
@@ -51086,6 +52061,16 @@
msgid "Policy number"
msgstr "شماره خط مشی"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pond"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pood"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: utilities/doctype/portal_user/portal_user.json
msgid "Portal User"
@@ -51179,24 +52164,24 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:786
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:109
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:67
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:212
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:136
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:177
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:171
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:183
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:184
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:134
#: public/js/purchase_trends_filters.js:38
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:25
@@ -51204,13 +52189,13 @@
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:45
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:66
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:85
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:132
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:131
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:89
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:129
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:108
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:127
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:104
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:86
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:21
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:112
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:121
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:34
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6
@@ -51394,7 +52379,7 @@
msgstr "تاریخ ارسال"
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "تاریخ ارسال نمی تواند تاریخ آینده باشد"
@@ -51404,13 +52389,13 @@
msgid "Posting Datetime"
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:218
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:137
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:130
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:109
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:216
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:136
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:128
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:105
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:63
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:22
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:115
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:113
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:126
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:39
msgid "Posting Time"
@@ -51506,11 +52491,11 @@
msgid "Posting Time"
msgstr "زمان ارسال"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1650
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1670
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "تاریخ ارسال و زمان ارسال الزامی است"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:53
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:51
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "مهر زمانی ارسال باید بعد از {0} باشد"
@@ -51519,6 +52504,46 @@
msgid "Potential Sales Deal"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Poundal"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8
@@ -51644,7 +52669,7 @@
msgstr "پیش نمایش ایمیل"
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:169
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "سال مالی گذشته بسته نشده است"
@@ -51654,11 +52679,11 @@
msgid "Previous Work Experience"
msgstr "سابقه کار قبلی"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:153
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:152
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr "سال قبل تعطیل نیست، لطفا اول آن را ببندید"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:225
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:221
msgid "Price"
msgstr "قیمت"
@@ -51669,7 +52694,7 @@
msgid "Price"
msgstr "قیمت"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:246
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:242
msgid "Price ({0})"
msgstr "قیمت ({0})"
@@ -51865,7 +52890,7 @@
msgid "Price List Currency"
msgstr "لیست قیمت ارز"
-#: stock/get_item_details.py:1040
+#: stock/get_item_details.py:1010
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "لیست قیمت ارز انتخاب نشده است"
@@ -52075,7 +53100,7 @@
msgid "Price Not UOM Dependent"
msgstr "قیمت به UOM وابسته نیست"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:253
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:249
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr "قیمت هر واحد ({0})"
@@ -52083,7 +53108,7 @@
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:460
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:454
msgid "Price not found for item {0} in price list {1}"
msgstr "قیمت مورد {0} در لیست قیمت {1} یافت نشد"
@@ -52097,7 +53122,7 @@
msgid "Price or product discount slabs are required"
msgstr "اسلب های تخفیف قیمت یا محصول مورد نیاز است"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:239
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:235
msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
msgstr "قیمت هر واحد (Stock UOM)"
@@ -52226,7 +53251,7 @@
msgid "Pricing Rule Item Group"
msgstr "گروه آیتم قوانین قیمت گذاری"
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:210
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:208
msgid "Pricing Rule {0} is updated"
msgstr "قانون قیمت گذاری {0} به روز شده است"
@@ -52877,11 +53902,11 @@
msgid "Priority cannot be lesser than 1."
msgstr "اولویت نمی تواند کمتر از 1 باشد."
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:755
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:754
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr "اولویت به {0} تغییر کرده است."
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:105
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:109
msgid "Priority {0} has been repeated."
msgstr "اولویت {0} تکرار شده است."
@@ -52954,9 +53979,9 @@
msgid "Process Description"
msgstr "شرح فرایند"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:328
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:414
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:589
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:334
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:420
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:595
msgid "Process Failed"
msgstr "فرآیند ناموفق بود"
@@ -52972,11 +53997,11 @@
msgid "Process Loss"
msgstr "از دست دادن فرآیند"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:987
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:982
msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100"
msgstr "درصد ضرر فرآیند نمی تواند بیشتر از 100 باشد"
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:95
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:94
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "تعداد از دست دادن فرآیند"
@@ -53015,7 +54040,7 @@
msgid "Process Loss Report"
msgstr "گزارش از دست دادن فرآیند"
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:101
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:100
msgid "Process Loss Value"
msgstr "ارزش از دست دادن فرآیند"
@@ -53095,15 +54120,15 @@
msgid "Processes"
msgstr "فرآیندها"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:306
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:312
msgid "Processing Chart of Accounts and Parties"
msgstr "پردازش نمودار حساب ها و طرفها"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:312
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:318
msgid "Processing Items and UOMs"
msgstr "پردازش اقلام و UOM"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:309
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:315
msgid "Processing Party Addresses"
msgstr "پردازش آدرس های طرف"
@@ -53111,7 +54136,7 @@
msgid "Processing Sales! Please Wait..."
msgstr "در حال پردازش فروش! لطفا صبر کنید..."
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:580
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:586
msgid "Processing Vouchers"
msgstr "پردازش کوپن ها"
@@ -53180,7 +54205,7 @@
msgstr "تولید - محصول"
#. Name of a DocType
-#: public/js/controllers/buying.js:260 public/js/controllers/buying.js:508
+#: public/js/controllers/buying.js:260 public/js/controllers/buying.js:502
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
msgid "Product Bundle"
msgstr "بسته محصول"
@@ -53284,7 +54309,7 @@
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: setup/doctype/company/company.py:346
+#: setup/doctype/company/company.py:338
msgid "Production"
msgstr "تولید"
@@ -53492,7 +54517,7 @@
msgid "Profit & Loss"
msgstr "سود و زیان"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:106
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:104
msgid "Profit This Year"
msgstr "سود امسال"
@@ -53527,8 +54552,8 @@
msgid "Profit and Loss Summary"
msgstr ""
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:132
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:133
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:130
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:131
msgid "Profit for the year"
msgstr "سود سال"
@@ -53567,18 +54592,18 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:220
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:265
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:207
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:73
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:228
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:229
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:182
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:178
#: projects/doctype/project/project.json
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:11
#: projects/doctype/task/task_calendar.js:19
@@ -53900,7 +54925,7 @@
msgid "Project"
msgstr "پروژه"
-#: projects/doctype/project/project.py:349
+#: projects/doctype/project/project.py:350
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "دعوتنامه همکاری پروژه"
@@ -54047,7 +55072,7 @@
msgid "Project wise Stock Tracking "
msgstr ""
-#: controllers/trends.py:380
+#: controllers/trends.py:374
msgid "Project-wise data is not available for Quotation"
msgstr "داده های پروژه عاقلانه برای نقل قول در دسترس نیست"
@@ -54216,7 +55241,7 @@
msgid "Proposal Writing"
msgstr "پروپوزال نویسی"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:395
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:387
msgid "Proposal/Price Quote"
msgstr "پیشنهاد / قیمت پیشنهادی"
@@ -54266,11 +55291,11 @@
msgid "Prospect Owner"
msgstr "مالک احتمالی"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:317
+#: crm/doctype/lead/lead.py:311
msgid "Prospect {0} already exists"
msgstr "بالقوه {0} از قبل وجود دارد"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:389
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:381
msgid "Prospecting"
msgstr "اکتشاف"
@@ -54314,10 +55339,15 @@
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:146
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:147
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:215
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:214
msgid "Provisional Profit / Loss (Credit)"
msgstr "سود / زیان موقت (اعتبار)"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Psi/1000 Feet"
+msgstr ""
+
#. Label of a Date field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
@@ -54334,7 +55364,7 @@
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:334
+#: setup/doctype/company/company.py:326
msgid "Purchase"
msgstr "خرید"
@@ -54402,7 +55432,7 @@
msgstr "تجزیه و تحلیل خرید"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:415
msgid "Purchase Date"
msgstr "تاریخ خرید"
@@ -54428,8 +55458,8 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/print_format/purchase_auditing_voucher/purchase_auditing_voucher.html:5
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:22
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:54
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:378
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:52
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:57
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:123
@@ -54558,16 +55588,16 @@
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr "روندهای فاکتور خرید"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:215
+#: assets/doctype/asset/asset.py:214
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "فاکتور خرید نمیتواند در مقابل دارایی موجود {0}"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:390
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:404
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "فاکتور خرید {0} قبلا ارسال شده است"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1828
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "فاکتورهای خرید"
@@ -54601,15 +55631,15 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:234
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:25
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:14
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:167
-#: controllers/buying_controller.py:649
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163
+#: controllers/buying_controller.py:646
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
@@ -54785,7 +55815,7 @@
msgid "Purchase Order Item Supplied"
msgstr "مورد سفارش خرید عرضه شده است"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:685
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr "مرجع مورد سفارش خرید در رسید پیمانکاری فرعی وجود ندارد {0}"
@@ -54799,11 +55829,11 @@
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "قانون قیمت گذاری سفارش خرید"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "سفارش خرید الزامی است"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:580
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "سفارش خرید برای مورد {} لازم است"
@@ -54823,11 +55853,11 @@
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "شماره سفارش خرید برای مورد {0} لازم است"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "سفارش خرید {0} ارسال نشده است"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:827
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:830
msgid "Purchase Orders"
msgstr "سفارشات خرید"
@@ -54853,7 +55883,7 @@
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "سفارش خرید برای دریافت"
-#: controllers/accounts_controller.py:1606
+#: controllers/accounts_controller.py:1615
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "سفارشات خرید {0} لغو پیوند هستند"
@@ -54866,7 +55896,7 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:241
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:20
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:352
@@ -54989,11 +56019,11 @@
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "شماره رسید خرید"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "رسید خرید الزامی است"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "رسید خرید برای کالای {} مورد نیاز است"
@@ -55010,11 +56040,11 @@
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "رسید خرید هیچ موردی ندارد که حفظ نمونه برای آن فعال باشد."
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:703
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "رسید خرید {0} ایجاد شد."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "رسید خرید {0} ارسال نشده است"
@@ -55174,7 +56204,7 @@
msgid "Purchase an Asset Item"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:106
+#: utilities/activation.py:104
msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
msgstr "سفارشات خرید به شما کمک می کند تا خریدهای خود را برنامه ریزی و پیگیری کنید"
@@ -55184,7 +56214,7 @@
msgid "Purchased"
msgstr "خریداری شده است"
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:184
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
msgid "Purchases"
msgstr "خریدها"
@@ -55258,7 +56288,7 @@
msgid "Purpose"
msgstr "هدف"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:335
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:332
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "هدف باید یکی از {0} باشد"
@@ -55293,23 +56323,23 @@
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "قانون Putaway از قبل برای مورد {0} در انبار {1} وجود دارد."
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:257
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:204
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:226
-#: controllers/trends.py:240 controllers/trends.py:252
-#: controllers/trends.py:257
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:255
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
+#: controllers/trends.py:236 controllers/trends.py:248
+#: controllers/trends.py:253
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:57
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:110
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:209
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382
-#: public/js/utils.js:722 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
+#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:166
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70
#: templates/form_grid/item_grid.html:7
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:9
@@ -55476,7 +56506,7 @@
msgid "Qty As Per BOM"
msgstr "تعداد طبق BOM"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:170
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:165
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:89
msgid "Qty Change"
@@ -55506,12 +56536,12 @@
msgid "Qty In Stock"
msgstr "تعداد موجود در انبار"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:76
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:74
msgid "Qty Per Unit"
msgstr "تعداد در هر واحد"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:256
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:83
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:82
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "تعداد برای تولید"
@@ -55612,7 +56642,7 @@
msgid "Qty for {0}"
msgstr "تعداد برای {0}"
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:233
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:231
msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr "تعداد موجود در انبار UOM"
@@ -55638,7 +56668,7 @@
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "تعداد کالاهای تمام شده"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:470
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:465
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "تعداد کالاهای تمام شده باید بیشتر از 0 باشد."
@@ -55655,7 +56685,7 @@
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr "مقدار قابل مصرف"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:232
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:228
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr "مقدار به بیل"
@@ -55672,13 +56702,13 @@
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "تعداد برای واکشی"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:675
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:670
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:56
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "تعداد تا تولید"
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:261
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:168
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:259
msgid "Qty to Order"
msgstr "تعداد قابل سفارش"
@@ -55686,12 +56716,12 @@
msgid "Qty to Produce"
msgstr "تعداد برای تولید"
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:173
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:254
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
msgid "Qty to Receive"
msgstr "تعداد برای دریافت"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:390
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:382
msgid "Qualification"
msgstr "صلاحیت"
@@ -56019,7 +57049,7 @@
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr "بازرسی(های) کیفیت"
-#: setup/doctype/company/company.py:376
+#: setup/doctype/company/company.py:368
msgid "Quality Management"
msgstr "مدیریت کیفیت"
@@ -56119,12 +57149,12 @@
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:66
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:28
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:215
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:211
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:319
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:166
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:190
-#: public/js/controllers/buying.js:515 public/js/stock_analytics.js:50
+#: public/js/controllers/buying.js:509 public/js/stock_analytics.js:50
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:402
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42
@@ -56132,7 +57162,7 @@
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:244
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:314
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:636
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
@@ -56376,7 +57406,7 @@
msgid "Quantity and Warehouse"
msgstr "مقدار و انبار"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1279
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "مقدار در ردیف {0} ({1}) باید با مقدار تولید شده {2} یکسان باشد"
@@ -56399,11 +57429,11 @@
msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
msgstr "مقدار اقلام به دست آمده پس از ساخت / بسته بندی مجدد از مقادیر معین مواد اولیه"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:623
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:618
msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "مقدار مورد نیاز برای مورد {0} در ردیف {1}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:568
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:563
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:216
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "مقدار باید بیشتر از 0 باشد"
@@ -56416,11 +57446,11 @@
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "مقدار برای ساخت"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "مقدار تا ساخت نمی تواند برای عملیات صفر باشد {0}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:948
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:949
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "مقدار تولید باید بیشتر از 0 باشد."
@@ -56436,8 +57466,23 @@
msgid "Quantity to Scan"
msgstr "مقدار برای اسکن"
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:320
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:119
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart Liquid (US)"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:311
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "سه ماهه {0} {1}"
@@ -56553,7 +57598,7 @@
msgid "Quick Entry"
msgstr "ورود سریع"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:577
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:580
msgid "Quick Journal Entry"
msgstr "ورود سریع مجله"
@@ -56579,6 +57624,11 @@
msgid "Quickbooks Company ID"
msgstr "شناسه شرکت Quickbooks"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quintal"
+msgstr ""
+
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:22
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:28
msgid "Quot Count"
@@ -56705,20 +57755,20 @@
msgid "Quotation Trends"
msgstr "روند نقل قول"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:386
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:394
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "نقل قول {0} لغو شده است"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "نقل قول {0} از نوع {1} نیست"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:326
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:327
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57
msgid "Quotations"
msgstr "نقل قول ها"
-#: utilities/activation.py:88
+#: utilities/activation.py:86
msgid "Quotations are proposals, bids you have sent to your customers"
msgstr "پیشنهادها، پیشنهادهایی هستند که شما برای مشتریان خود ارسال کرده اید"
@@ -56732,11 +57782,11 @@
msgid "Quote Status"
msgstr "وضعیت نقل قول"
-#: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:52
+#: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51
msgid "Quoted Amount"
msgstr "مبلغ نقل شده"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:88
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:87
msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}"
msgstr "RFQ برای {0} مجاز نیست به دلیل رتبه کارت امتیازی {1}"
@@ -56788,10 +57838,10 @@
msgstr "دامنه"
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:66
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:263
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:315
-#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:732
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:251
@@ -57413,7 +58463,7 @@
msgid "Raw Material"
msgstr "ماده خام"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:392
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:395
msgid "Raw Material Code"
msgstr "کد مواد اولیه"
@@ -57469,11 +58519,11 @@
msgid "Raw Material Item Code"
msgstr "کد اقلام مواد اولیه"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:399
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:402
msgid "Raw Material Name"
msgstr "نام ماده اولیه"
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:108
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:107
msgid "Raw Material Value"
msgstr "ارزش مواد خام"
@@ -57565,7 +58615,7 @@
msgid "Raw Materials Warehouse"
msgstr "انبار مواد اولیه"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:616
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:611
msgid "Raw Materials cannot be blank."
msgstr "مواد خام نمی تواند خالی باشد."
@@ -57661,8 +58711,8 @@
msgid "Reading 9"
msgstr "خواندن 9"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:300
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:577
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:306
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:583
msgid "Reading Uploaded File"
msgstr "خواندن فایل آپلود شده"
@@ -57698,7 +58748,7 @@
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:661
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274
msgid "Reason for Hold"
msgstr "دلیل نگه داشتن"
@@ -57807,9 +58857,9 @@
msgstr "حساب دریافتنی / پرداختنی"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:70
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:236
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:215
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:269
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:216
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:270
msgid "Receivable Account"
msgstr "حساب دریافتنی"
@@ -57840,7 +58890,7 @@
msgid "Receive"
msgstr "دريافت كردن"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:321
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:320
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:175
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:27
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:35
@@ -57884,7 +58934,7 @@
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr "مبلغ دریافتی پس از کسر مالیات (ارز شرکت)"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:900
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:909
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr "مبلغ دریافتی نمی تواند بیشتر از مبلغ پرداختی باشد"
@@ -57903,10 +58953,10 @@
msgid "Received On"
msgstr "دریافت شد"
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:172
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:247
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
msgid "Received Qty"
msgstr "تعداد دریافت شده"
@@ -57947,7 +58997,7 @@
msgid "Received Qty"
msgstr "تعداد دریافت شده"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:263
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
msgid "Received Qty Amount"
msgstr "مقدار دریافتی"
@@ -58123,7 +59173,7 @@
msgid "Records"
msgstr ""
-#: regional/united_arab_emirates/utils.py:176
+#: regional/united_arab_emirates/utils.py:171
msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
msgstr "زمانی که شارژ معکوس قابل اعمال Y است، هزینههای استاندارد قابل بازیافت نباید تنظیم شوند"
@@ -58237,7 +59287,7 @@
msgid "Ref Code"
msgstr "کد مرجع"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:100
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:97
msgid "Ref Date"
msgstr "تاریخ مراجعه"
@@ -58252,7 +59302,7 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:12
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:25
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:99
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:96
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:28
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:22
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:15
@@ -58407,7 +59457,7 @@
msgid "Reference"
msgstr "ارجاع"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "مرجع #{0} به تاریخ {1}"
@@ -58422,7 +59472,7 @@
msgid "Reference Date"
msgstr "تاریخ مرجع"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2116
+#: public/js/controllers/transaction.js:2117
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "تاریخ مرجع برای تخفیف پرداخت زودهنگام"
@@ -58444,7 +59494,7 @@
msgid "Reference Doctype"
msgstr "نوع مرجع"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:564
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:570
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "Reference Doctype باید یکی از {0} باشد"
@@ -58619,19 +59669,19 @@
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:548
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "شماره مرجع و تاریخ مرجع برای {0} مورد نیاز است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1096
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1104
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "شماره مرجع و تاریخ مرجع برای تراکنش بانکی الزامی است"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:553
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "اگر تاریخ مرجع را وارد کرده باشید، شماره مرجع اجباری است"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256
msgid "Reference No."
msgstr "شماره مرجع."
@@ -58812,15 +59862,15 @@
msgid "References"
msgstr "منابع"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:371
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:381
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:640
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr "مراجع {0} از نوع {1} قبل از ارسال ورودی پرداخت، مبلغ معوقه ای باقی نمانده بود. اکنون آنها یک مبلغ معوقه منفی دارند."
@@ -58857,7 +59907,7 @@
msgid "Refresh Token"
msgstr ""
-#: stock/reorder_item.py:388
+#: stock/reorder_item.py:387
msgid "Regards,"
msgstr "با احترام،"
@@ -59032,8 +60082,8 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1093
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:181
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1083
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Remaining Balance"
msgstr "موجودی باقی مانده"
@@ -59064,13 +60114,13 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:674
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:333
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:95
msgid "Remarks"
msgstr "ملاحظات"
@@ -59194,7 +60244,7 @@
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:377
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "موارد حذف شده بدون تغییر در کمیت یا ارزش."
@@ -59215,7 +60265,7 @@
msgid "Rename Log"
msgstr "تغییر نام گزارش"
-#: accounts/doctype/account/account.py:521
+#: accounts/doctype/account/account.py:516
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "تغییر نام مجاز نیست"
@@ -59224,7 +60274,7 @@
msgid "Rename Tool"
msgstr "تغییر نام ابزار"
-#: accounts/doctype/account/account.py:513
+#: accounts/doctype/account/account.py:508
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "تغییر نام آن فقط از طریق شرکت مادر {0} مجاز است تا از عدم تطابق جلوگیری شود."
@@ -59255,7 +60305,7 @@
msgid "Reopen"
msgstr "دوباره باز کنید"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:66
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:206
msgid "Reorder Level"
msgstr "سطح سفارش مجدد"
@@ -59345,7 +60395,7 @@
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:35
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:56
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:43
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:354
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:366
msgid "Replied"
msgstr "پاسخ داد"
@@ -59409,7 +60459,7 @@
msgid "Report Type"
msgstr "نوع گزارش"
-#: accounts/doctype/account/account.py:414
+#: accounts/doctype/account/account.py:410
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "نوع گزارش اجباری است"
@@ -59551,7 +60601,7 @@
msgid "Reposting Progress"
msgstr "بازنشر پیشرفت"
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:169
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:167
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:304
msgid "Reposting entries created: {0}"
msgstr "ارسال مجدد ورودی های ایجاد شده: {0}"
@@ -59633,7 +60683,7 @@
msgid "Reqd By Date"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:742
+#: public/js/utils.js:740
msgid "Reqd by date"
msgstr "درخواست بر اساس تاریخ"
@@ -59671,10 +60721,10 @@
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:370
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:367
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:68
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:274
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:162
msgid "Request for Quotation"
msgstr "درخواست برای نقل قول"
@@ -59781,8 +60831,8 @@
msgid "Requestor"
msgstr "درخواست کننده"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:165
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:193
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:161
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
msgid "Required By"
msgstr "مورد نیاز توسط"
@@ -59865,12 +60915,12 @@
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:95
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:88
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:86
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:11
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:21
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:29
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:58
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:411
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:129
msgid "Required Qty"
msgstr "تعداد مورد نیاز"
@@ -59944,7 +60994,7 @@
msgid "Research"
msgstr "پژوهش"
-#: setup/doctype/company/company.py:382
+#: setup/doctype/company/company.py:374
msgid "Research & Development"
msgstr "تحقیق و توسعه"
@@ -60084,7 +61134,7 @@
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:497
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:491
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr "تعداد رزرو شده باید بیشتر از تعداد تحویل شده باشد."
@@ -60100,7 +61150,7 @@
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "مقدار رزرو شده برای تولید"
-#: stock/stock_ledger.py:1989
+#: stock/stock_ledger.py:1955
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "شماره سریال رزرو شده"
@@ -60111,7 +61161,7 @@
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:467 stock/stock_ledger.py:1969
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:466 stock/stock_ledger.py:1939
msgid "Reserved Stock"
msgstr "موجودی رزرو شده"
@@ -60121,7 +61171,7 @@
msgid "Reserved Stock"
msgstr "موجودی رزرو شده"
-#: stock/stock_ledger.py:2019
+#: stock/stock_ledger.py:1985
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "موجودی رزرو شده برای دسته"
@@ -60274,7 +61324,7 @@
#: accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:4
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:57
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:45
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:366
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:378
msgid "Resolved"
msgstr "حل شد"
@@ -60332,7 +61382,7 @@
msgid "Response Result Key Path"
msgstr "مسیر کلیدی نتیجه پاسخ"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:99
msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
msgstr "زمان پاسخ برای اولویت {0} در ردیف {1} نمی تواند بیشتر از زمان وضوح باشد."
@@ -60348,7 +61398,7 @@
msgid "Responsible"
msgstr "مسئول"
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:109
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:107
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:109
msgid "Rest Of The World"
msgstr "بقیه دنیا"
@@ -60444,7 +61494,7 @@
msgid "Retention Stock Entry"
msgstr "ورود موجودی نگهداری"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:510
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:524
msgid "Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided"
msgstr "ورودی موجودی نگهداری از قبل ایجاد شده است یا مقدار نمونه ارائه نشده است"
@@ -60662,7 +61712,7 @@
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr "تعداد برگردانده شده در انبار UOM"
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:104
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:101
msgid "Returned exchange rate is neither integer not float."
msgstr "نرخ ارز برگشتی نه عدد صحیح است و نه شناور."
@@ -60800,6 +61850,11 @@
msgid "Ringing"
msgstr "زنگ زدن"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Rod"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
@@ -60875,19 +61930,19 @@
msgid "Root Type"
msgstr "نوع ریشه"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:397
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr "نوع ریشه برای {0} باید یکی از دارایی، بدهی، درآمد، هزینه و حقوق صاحبان موجودی باشد."
-#: accounts/doctype/account/account.py:411
+#: accounts/doctype/account/account.py:407
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "نوع ریشه اجباری است"
-#: accounts/doctype/account/account.py:214
+#: accounts/doctype/account/account.py:212
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "Root قابل ویرایش نیست."
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:49
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47
msgid "Root cannot have a parent cost center"
msgstr "Root نمی تواند مرکز هزینه والدین داشته باشد"
@@ -60934,7 +61989,7 @@
msgstr "دور مقدار مالیات ردیف عاقلانه"
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:310
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:311
msgid "Rounded Total"
msgstr "مجموع گرد شده"
@@ -61165,7 +62220,7 @@
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr "کمک هزینه زیان گرد باید بین 0 و 1 باشد"
-#: controllers/stock_controller.py:398 controllers/stock_controller.py:413
+#: controllers/stock_controller.py:415 controllers/stock_controller.py:430
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
msgstr "گردآوری سود/زیان ورودی برای انتقال موجودی"
@@ -61206,62 +62261,62 @@
msgid "Routing Name"
msgstr "نام مسیریابی"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:482
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491
msgid "Row #"
msgstr "ردیف #"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:388
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391
msgid "Row # {0}:"
msgstr "ردیف شماره {0}:"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:181
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:179
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "ردیف # {0}: نمی توان بیش از {1} را برای مورد {2} برگرداند"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:126
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:124
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "ردیف # {0}: نرخ نمی تواند بیشتر از نرخ استفاده شده در {1} {2} باشد."
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:111
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:109
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "ردیف # {0}: مورد برگشتی {1} در {2} {3} وجود ندارد"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:439
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1684
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید منفی باشد"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:437
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1679
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید مثبت باشد"
-#: stock/doctype/item/item.py:480
+#: stock/doctype/item/item.py:481
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "ردیف #{0}: یک ورودی سفارش مجدد از قبل برای انبار {1} با نوع سفارش مجدد {2} وجود دارد."
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr "ردیف #{0}: فرمول معیارهای پذیرش نادرست است."
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "ردیف #{0}: فرمول معیارهای پذیرش الزامی است."
#: controllers/subcontracting_controller.py:72
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:414
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:420
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده و انبار رد شده نمی توانند یکسان باشند"
-#: controllers/buying_controller.py:231
+#: controllers/buying_controller.py:225
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده و انبار تامین کننده نمی توانند یکسان باشند"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:407
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:413
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده برای مورد پذیرفته شده اجباری است {1}"
-#: controllers/accounts_controller.py:939
+#: controllers/accounts_controller.py:951
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "ردیف #{0}: حساب {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
@@ -61270,11 +62325,11 @@
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "ردیف #{0}: مقدار تخصیص داده شده نمی تواند بیشتر از مبلغ معوق باشد."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:401
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr "ردیف #{0}: مبلغ تخصیص یافته:{1} بیشتر از مبلغ معوق است:{2} برای مدت پرداخت {3}"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:315
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:321
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr "ردیف #{0}: مقدار باید یک عدد مثبت باشد"
@@ -61282,47 +62337,47 @@
msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}"
msgstr "ردیف #{0}: دارایی {1} قابل ارسال نیست، قبلاً {2} است"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:350
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "ردیف #{0}: BOM برای قرارداد فرعی مورد {0} مشخص نشده است"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:311
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr "ردیف #{0}: شماره دسته {1} قبلاً انتخاب شده است."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:757
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان بیش از {1} را در مقابل مدت پرداخت {2} تخصیص داد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که قبلاً صورتحساب شده است حذف کرد."
-#: controllers/accounts_controller.py:3129
+#: controllers/accounts_controller.py:3093
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که قبلاً تحویل داده شده حذف کرد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3148
+#: controllers/accounts_controller.py:3112
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که قبلاً دریافت کرده است حذف کرد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3135
+#: controllers/accounts_controller.py:3099
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که سفارش کاری به آن اختصاص داده است حذف کرد."
-#: controllers/accounts_controller.py:3141
+#: controllers/accounts_controller.py:3105
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که به سفارش خرید مشتری اختصاص داده است حذف کرد."
-#: controllers/buying_controller.py:236
+#: controllers/buying_controller.py:230
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "ردیف #{0}: هنگام تامین مواد خام به پیمانکار فرعی، نمی توان انبار تامین کننده را انتخاب کرد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3400
+#: controllers/accounts_controller.py:3361
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: اگر مبلغ بیشتر از مبلغ صورتحساب مورد {1} باشد، نمیتوان نرخ را تنظیم کرد."
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان بیش از مقدار لازم {1} برای مورد {2} در مقابل کارت شغلی {3} انتقال داد"
@@ -61334,23 +62389,23 @@
msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
msgstr "ردیف شماره #{0}: تاریخ پاکسازی {1} نمی تواند قبل از تاریخ بررسی {2} باشد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:292
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:296
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} نمی تواند پیش نویس باشد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:299
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} قابل لغو نیست"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:279
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:281
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} نمی تواند با دارایی هدف یکسان باشد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:288
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:290
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} نمی تواند {2} باشد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:298
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:304
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
@@ -61358,7 +62413,7 @@
msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}"
msgstr "ردیف #{0}: مرکز هزینه {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62
msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
msgstr "ردیف #{0}: آستانه تجمعی نمیتواند کمتر از آستانه یک تراکنش باشد"
@@ -61366,7 +62421,7 @@
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ ها با ردیف دیگر همپوشانی دارند"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:376
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:374
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: BOM پیشفرض برای مورد FG {1} یافت نشد"
@@ -61378,7 +62433,7 @@
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ تحویل مورد انتظار نمیتواند قبل از تاریخ سفارش خرید باشد"
-#: controllers/stock_controller.py:518
+#: controllers/stock_controller.py:533
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr "ردیف #{0}: حساب هزینه برای مورد {1} تنظیم نشده است. {2}"
@@ -61386,23 +62441,23 @@
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "ردیف #{0}: تعداد مورد خوب تمام شده نمی تواند صفر باشد"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:361
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: مورد خوب تمام شده برای مورد خدماتی مشخص نشده است {1}"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:370
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:368
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "ردیف #{0}: مورد خوب تمام شده {1} باید یک مورد قرارداد فرعی باشد"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:395
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:401
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: مرجع خوب تمام شده برای ضایعات {1} اجباری است."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:594
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr "ردیف #{0}: برای {1}، فقط در صورتی میتوانید سند مرجع را انتخاب کنید که حساب اعتبار شود"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:604
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "ردیف #{0}: برای {1}، فقط در صورتی میتوانید سند مرجع را انتخاب کنید که حساب بدهکار شود"
@@ -61414,43 +62469,43 @@
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "ردیف #{0}: مورد اضافه شد"
-#: buying/utils.py:93
+#: buying/utils.py:92
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} وجود ندارد"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:951
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:937
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} انتخاب شده است، لطفاً موجودی را از فهرست انتخاب رزرو کنید."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:545
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} یک مورد سریال/دستهای نیست. نمی تواند یک شماره سریال / شماره دسته ای در مقابل آن داشته باشد."
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:309
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:315
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} یک مورد خدماتی نیست"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:267
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} یک کالای موجودی نیست"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:666
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:678
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "ردیف #{0}: ورودی مجله {1} دارای حساب {2} نیست یا قبلاً با کوپن دیگری مطابقت دارد"
-#: stock/doctype/item/item.py:351
+#: stock/doctype/item/item.py:350
msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
msgstr "ردیف #{0}: حداکثر نرخ خالص نمی تواند بیشتر از حداقل نرخ خالص باشد"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "ردیف #{0}: به دلیل وجود سفارش خرید، مجاز به تغییر تامین کننده نیست"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1034
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1020
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr "ردیف #{0}: فقط {1} برای رزرو مورد {2} موجود است"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:642
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "ردیف #{0}: عملیات {1} برای تعداد {2} کالای نهایی در سفارش کار {3} تکمیل نشده است. لطفاً وضعیت عملیات را از طریق کارت شغلی {4} به روز کنید."
@@ -61458,23 +62513,23 @@
msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
msgstr "ردیف #{0}: برای تکمیل تراکنش، سند پرداخت لازم است"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:902
msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً کد مورد را در موارد اسمبلی انتخاب کنید"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:904
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:905
msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً شماره BOM را در موارد اسمبلی انتخاب کنید"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:898
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:899
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:487
+#: stock/doctype/item/item.py:488
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً مقدار سفارش مجدد را تنظیم کنید"
-#: controllers/accounts_controller.py:411
+#: controllers/accounts_controller.py:414
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً حساب درآمد/هزینه معوق را در ردیف آیتم یا حساب پیشفرض در اصلی شرکت بهروزرسانی کنید."
@@ -61482,29 +62537,29 @@
msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}"
msgstr "ردیف #{0}: تعداد با {1} افزایش یافت"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:318
msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
msgstr "ردیف #{0}: تعداد باید یک عدد مثبت باشد"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:299
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "ردیف #{0}: تعداد باید کمتر یا برابر با تعداد موجود برای رزرو (تعداد واقعی - تعداد رزرو شده) {1} برای Iem {2} در مقابل دسته {3} در انبار {4} باشد."
-#: controllers/accounts_controller.py:1082
-#: controllers/accounts_controller.py:3257
+#: controllers/accounts_controller.py:1094
+#: controllers/accounts_controller.py:3219
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1019
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1005
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "ردیف #{0}: مقدار قابل رزرو برای مورد {1} باید بیشتر از 0 باشد."
-#: utilities/transaction_base.py:113 utilities/transaction_base.py:119
+#: utilities/transaction_base.py:111 utilities/transaction_base.py:117
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "ردیف #{0}: نرخ باید مانند {1} باشد: {2} ({3} / {4})"
-#: controllers/buying_controller.py:470
+#: controllers/buying_controller.py:464
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: تعداد دریافتی باید برابر با تعداد پذیرفته شده + رد شده برای مورد {1} باشد."
@@ -61516,11 +62571,11 @@
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "ردیف #{0}: نوع سند مرجع باید یکی از سفارشات فروش، فاکتور فروش، ورودی مجله یا Dunning باشد."
-#: controllers/buying_controller.py:455
+#: controllers/buying_controller.py:449
msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
msgstr "ردیف #{0}: تعداد رد شده را نمی توان در اظهارنامه خرید وارد کرد"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:388
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:394
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
msgstr "سطر #{0}: تعداد رد شده را نمی توان برای ضایعات {1} تنظیم کرد."
@@ -61528,11 +62583,11 @@
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: انبار رد شده برای مورد رد شده اجباری است {1}"
-#: controllers/buying_controller.py:875
+#: controllers/buying_controller.py:878
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "ردیف #{0}: Reqd بر اساس تاریخ نمی تواند قبل از تاریخ تراکنش باشد"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:383
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:389
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr "ردیف #{0}: تعداد مورد ضایعات نمی تواند صفر باشد"
@@ -61543,7 +62598,7 @@
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:129
+#: controllers/stock_controller.py:137
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "ردیف #{0}: شماره سریال {1} به دسته {2} تعلق ندارد"
@@ -61555,19 +62610,19 @@
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr "ردیف #{0}: شماره سریال {1} قبلاً انتخاب شده است."
-#: controllers/accounts_controller.py:439
+#: controllers/accounts_controller.py:442
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ پایان سرویس نمیتواند قبل از تاریخ ارسال فاکتور باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:435
+#: controllers/accounts_controller.py:436
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع سرویس نمی تواند بیشتر از تاریخ پایان سرویس باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:431
+#: controllers/accounts_controller.py:430
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع و پایان سرویس برای حسابداری معوق الزامی است"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:394
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: تنظیم تامین کننده برای مورد {1}"
@@ -61583,7 +62638,7 @@
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "ردیف #{0}: وضعیت اجباری است"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:397
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "ردیف #{0}: وضعیت باید {1} برای تخفیف فاکتور {2} باشد"
@@ -61591,31 +62646,31 @@
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "ردیف #{0}: موجودی را نمی توان برای آیتم {1} در مقابل دسته غیرفعال شده {2} رزرو کرد."
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:964
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:950
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: موجودی را نمی توان برای یک کالای غیر موجودی رزرو کرد {1}"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:977
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:963
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr "ردیف #{0}: موجودی در انبار گروهی {1} قابل رزرو نیست."
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:991
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:977
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: موجودی قبلاً برای مورد {1} رزرو شده است."
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:666
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:680
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "ردیف #{0}: موجودی برای کالای {1} در انبار {2} رزرو شده است."
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:283
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr "ردیف #{0}: موجودی برای رزرو مورد {1} در مقابل دسته {2} در انبار {3} موجود نیست."
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1005
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:991
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "ردیف #{0}: موجودی برای رزرو مورد {1} در انبار {2} موجود نیست."
-#: controllers/stock_controller.py:142
+#: controllers/stock_controller.py:150
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "ردیف #{0}: دسته {1} قبلاً منقضی شده است."
@@ -61627,19 +62682,19 @@
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "ردیف #{0}: زمان بندی با ردیف {1} در تضاد است"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوانید از بعد موجودی «{1}» در تطبیق موجودی برای تغییر مقدار یا نرخ ارزیابی استفاده کنید. تطبیق موجودی با ابعاد موجودی صرفاً برای انجام ورودی های افتتاحیه در نظر گرفته شده است."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1413
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: باید یک دارایی برای مورد {1} انتخاب کنید."
-#: controllers/buying_controller.py:483 public/js/controllers/buying.js:203
+#: controllers/buying_controller.py:477 public/js/controllers/buying.js:203
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "ردیف #{0}: {1} نمی تواند برای مورد {2} منفی باشد"
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:226
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr "ردیف #{0}: {1} یک فیلد خواندنی معتبر نیست. لطفا به توضیحات فیلد مراجعه کنید."
@@ -61647,7 +62702,7 @@
msgid "Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices"
msgstr "ردیف #{0}: {1} برای ایجاد فاکتورهای افتتاحیه {2} مورد نیاز است"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:90
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "ردیف #{0}: {1} از {2} باید {3} باشد. لطفاً {1} را به روز کنید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
@@ -61655,31 +62710,31 @@
msgid "Row #{0}: {1} serial numbers are required for Item {2}. You have provided {3} serial numbers."
msgstr ""
-#: buying/utils.py:106
+#: buying/utils.py:100
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "ردیف #{1}: انبار برای کالای موجودی {0} اجباری است"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:65
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:67
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "ردیف #{}: واحد پول {} - {} با واحد پول شرکت مطابقت ندارد."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:277
+#: assets/doctype/asset/asset.py:275
msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
msgstr "ردیف #{}: تاریخ ارسال استهلاک نباید برابر با تاریخ موجود برای استفاده باشد."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:310
+#: assets/doctype/asset/asset.py:306
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr "ردیف #{}: کتاب مالی نباید خالی باشد زیرا از چندگانه استفاده می کنید."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:340
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "ردیف #{}: کد مورد: {} در انبار {} موجود نیست."
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:99
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:101
msgid "Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}."
msgstr "ردیف #{}: فاکتور اصلی {} فاکتور برگشتی {} {} است."
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:87
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89
msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}"
msgstr "ردیف #{}: فاکتور POS {} شده است {}"
@@ -61687,7 +62742,7 @@
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}"
msgstr "ردیف #{}: فاکتور POS {} علیه مشتری نیست {}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:84
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:85
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
msgstr "ردیف #{}: فاکتور POS {} هنوز ارسال نشده است"
@@ -61695,23 +62750,23 @@
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr "ردیف #{}: لطفاً کار را به یک عضو اختصاص دهید."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:302
+#: assets/doctype/asset/asset.py:298
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr "ردیف #{}: لطفاً از کتاب مالی دیگری استفاده کنید."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr "ردیف #{}: شماره سریال {} قابل بازگشت نیست زیرا در صورتحساب اصلی معامله نشده است."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:345
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "ردیف #{}: مقدار موجودی برای کد کالا کافی نیست: {} زیر انبار {}. مقدار موجود {}."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr "ردیف #{}: نمی توانید مقادیر مثبت را در فاکتور برگشتی اضافه کنید. لطفاً مورد {} را برای تکمیل بازگشت حذف کنید."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:87
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:86
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
msgstr "ردیف #{}: مورد {} قبلاً انتخاب شده است."
@@ -61723,11 +62778,11 @@
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "ردیف #{}: {} {} وجود ندارد."
-#: stock/doctype/item/item.py:1365
+#: stock/doctype/item/item.py:1349
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "ردیف #{}: {} {} به شرکت {} تعلق ندارد. لطفاً {} معتبر را انتخاب کنید."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:437
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "ردیف شماره {0}: انبار مورد نیاز است. لطفاً یک انبار پیش فرض برای مورد {1} و شرکت {2} تنظیم کنید"
@@ -61743,15 +62798,15 @@
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "ردیف {0} : عملیات در برابر ماده خام {1} مورد نیاز است"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:116
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "مقدار انتخابی ردیف {0} کمتر از مقدار مورد نیاز است، {1} {2} اضافی مورد نیاز است."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1144
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1151
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "ردیف {0}# مورد {1} را نمی توان بیش از {2} در برابر {3} {4} منتقل کرد"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1175
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "ردیف {0}# مورد {1} در جدول «مواد خام عرضه شده» در {2} {3} یافت نشد"
@@ -61759,11 +62814,11 @@
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr "ردیف {0}: تعداد پذیرفته شده و تعداد رد شده نمی توانند همزمان صفر باشند."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:525
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "ردیف {0}: حساب {1} و نوع طرف {2} انواع مختلف حساب دارند"
-#: controllers/accounts_controller.py:2621
+#: controllers/accounts_controller.py:2596
msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
msgstr "ردیف {0}: حساب {1} یک حساب گروهی است"
@@ -61771,39 +62826,39 @@
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "ردیف {0}: نوع فعالیت اجباری است."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "ردیف {0}: پیش پرداخت در برابر مشتری باید اعتبار باشد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "ردیف {0}: پیش پرداخت در مقابل تامین کننده باید بدهکار باشد"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:681
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:676
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr "ردیف {0}: مبلغ تخصیص یافته {1} باید کمتر یا برابر با مبلغ معوق فاکتور {2} باشد."
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:673
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:668
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "ردیف {0}: مبلغ تخصیص یافته {1} باید کمتر یا مساوی با مبلغ پرداخت باقی مانده باشد {2}"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:884
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:883
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:775
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:770
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "ردیف {0}: لایحه مواد برای مورد {1} یافت نشد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "ردیف {0}: هر دو مقدار بدهی و اعتبار نمی توانند صفر باشند"
-#: controllers/buying_controller.py:438 controllers/selling_controller.py:205
+#: controllers/buying_controller.py:432 controllers/selling_controller.py:205
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل اجباری است"
-#: controllers/accounts_controller.py:2634
+#: controllers/accounts_controller.py:2609
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
@@ -61811,52 +62866,52 @@
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه برای یک مورد {1} لازم است"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:674
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "ردیف {0}: ورودی اعتبار را نمی توان با {1} پیوند داد"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:434
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:428
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "ردیف {0}: واحد پول BOM #{1} باید برابر با ارز انتخابی {2} باشد."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "ردیف {0}: ورودی بدهی را نمی توان با یک {1} پیوند داد"
-#: controllers/selling_controller.py:703
+#: controllers/selling_controller.py:708
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "ردیف {0}: انبار تحویل ({1}) و انبار مشتری ({2}) نمی توانند یکسان باشند"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:419
+#: assets/doctype/asset/asset.py:415
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "ردیف {0}: تاریخ شروع استهلاک الزامی است"
-#: controllers/accounts_controller.py:2301
+#: controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "ردیف {0}: تاریخ سررسید در جدول شرایط پرداخت نمیتواند قبل از تاریخ ارسال باشد"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:129
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "ردیف {0}: مرجع مورد یادداشت تحویل یا کالای بسته بندی شده اجباری است."
-#: controllers/buying_controller.py:767
+#: controllers/buying_controller.py:770
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "ردیف {0}: مکان مورد دارایی را وارد کنید {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1116
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1123
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: نرخ ارز اجباری است"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:410
+#: assets/doctype/asset/asset.py:406
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "ردیف {0}: ارزش مورد انتظار پس از عمر مفید باید کمتر از مقدار ناخالص خرید باشد"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا هیچ رسید خریدی در برابر مورد {2} ایجاد نشد."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:486
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا حساب {2} به انبار {3} مرتبط نیست یا حساب موجودی پیشفرض نیست"
@@ -61864,7 +62919,7 @@
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا هزینه در قبض خرید {2} در مقابل این حساب رزرو شده است."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:110
msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
msgstr "ردیف {0}: برای تامین کننده {1}، آدرس ایمیل برای ارسال ایمیل ضروری است"
@@ -61872,16 +62927,16 @@
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "ردیف {0}: از زمان و تا زمان اجباری است."
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:224
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:220
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:179
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "ردیف {0}: از زمان و تا زمان {1} با {2} همپوشانی دارد"
-#: controllers/stock_controller.py:913
+#: controllers/stock_controller.py:937
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "ردیف {0}: از انبار برای نقل و انتقالات داخلی اجباری است"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:219
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:215
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "ردیف {0}: از زمان باید کمتر از زمان باشد"
@@ -61889,7 +62944,7 @@
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "ردیف {0}: مقدار ساعت باید بزرگتر از صفر باشد."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:692
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "ردیف {0}: مرجع نامعتبر {1}"
@@ -61897,7 +62952,7 @@
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "ردیف {0}: الگوی مالیات مورد بر اساس اعتبار و نرخ اعمال شده به روز شد"
-#: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:484
+#: controllers/buying_controller.py:394 controllers/selling_controller.py:488
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "ردیف {0}: نرخ اقلام براساس نرخ ارزیابی بهروزرسانی شده است، زیرا یک انتقال داخلی موجودی است"
@@ -61909,39 +62964,39 @@
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr "ردیف {0}: مورد {1} باید یک مورد قرارداد فرعی باشد."
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:722
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "ردیف {0}: تعداد بسته بندی شده باید برابر با {1} تعداد باشد."
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:148
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr "ردیف {0}: برگه بسته بندی قبلاً برای مورد {1} ایجاد شده است."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "ردیف {0}: طرف / حساب با {1} / {2} در {3} {4} مطابقت ندارد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:516
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "ردیف {0}: نوع طرف و طرف برای حساب دریافتنی / پرداختنی {1} لازم است"
-#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:45
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: مدت پرداخت اجباری است"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:570
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "ردیف {0}: پرداخت در برابر سفارش فروش/خرید باید همیشه به عنوان پیش پرداخت علامت گذاری شود"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:563
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "ردیف {0}: اگر این یک ورودی قبلی است، لطفاً «آیا پیشرفته است» را در مقابل حساب {1} علامت بزنید."
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr "ردیف {0}: لطفاً یک مورد یادداشت تحویل معتبر یا مرجع کالای بسته بندی شده ارائه دهید."
-#: controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: controllers/subcontracting_controller.py:123
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr "ردیف {0}: لطفاً یک BOM برای مورد {1} انتخاب کنید."
@@ -61949,7 +63004,7 @@
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr "ردیف {0}: لطفاً یک BOM فعال برای مورد {1} انتخاب کنید."
-#: controllers/subcontracting_controller.py:115
+#: controllers/subcontracting_controller.py:117
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "ردیف {0}: لطفاً یک BOM معتبر برای مورد {1} انتخاب کنید."
@@ -61957,7 +63012,7 @@
msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
msgstr "ردیف {0}: لطفاً در مالیات و هزینههای فروش، دلیل معافیت مالیاتی را تنظیم کنید"
-#: regional/italy/utils.py:338
+#: regional/italy/utils.py:340
msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
msgstr "ردیف {0}: لطفاً حالت پرداخت را در جدول پرداخت تنظیم کنید"
@@ -61973,15 +63028,15 @@
msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact."
msgstr "ردیف {0}: فاکتور خرید {1} تأثیری بر موجودی ندارد."
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:154
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "ردیف {0}: تعداد نمیتواند بیشتر از {1} برای مورد {2} باشد."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:362
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:363
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "ردیف {0}: تعداد موجودی UOM در انبار نمی تواند صفر باشد."
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:125
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
msgstr "ردیف {0}: تعداد باید بیشتر از 0 باشد."
@@ -61989,35 +63044,35 @@
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "ردیف {0}: مقدار برای {4} در انبار {1} در زمان ارسال ورودی موجود نیست ({2} {3})"
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:93
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "ردیف {0}: Shift را نمی توان تغییر داد زیرا استهلاک قبلاً پردازش شده است"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1179
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1188
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "ردیف {0}: مورد قرارداد فرعی برای مواد خام اجباری است {1}"
-#: controllers/stock_controller.py:904
+#: controllers/stock_controller.py:928
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "ردیف {0}: انبار هدف برای نقل و انتقالات داخلی اجباری است"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:405
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:406
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "ردیف {0}: مورد {1}، مقدار باید عدد مثبت باشد"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "ردیف {0}: برای تنظیم تناوب {1}، تفاوت بین تاریخ و تاریخ باید بزرگتر یا مساوی با {2} باشد."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:443
+#: assets/doctype/asset/asset.py:440
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
msgstr "ردیف {0}: تعداد کل استهلاک ها نمی تواند کمتر یا مساوی تعداد استهلاک های رزرو شده باشد."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:356
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:357
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل UOM اجباری است"
-#: controllers/accounts_controller.py:838
+#: controllers/accounts_controller.py:852
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "ردیف {0}: کاربر قانون {1} را در مورد {2} اعمال نکرده است"
@@ -62029,11 +63084,11 @@
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "ردیف {0}: {1} باید بزرگتر از 0 باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:555
+#: controllers/accounts_controller.py:564
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "ردیف {0}: {1} {2} نمیتواند مانند {3} (حساب طرف) {4}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:728
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "ردیف {0}: {1} {2} با {3} مطابقت ندارد"
@@ -62041,15 +63096,15 @@
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2613
+#: controllers/accounts_controller.py:2588
msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "ردیف {0}: {3} حساب {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
-#: utilities/transaction_base.py:217
+#: utilities/transaction_base.py:215
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "ردیف {1}: مقدار ({0}) نمی تواند کسری باشد. برای اجازه دادن به این کار، \"{2}\" را در UOM {3} غیرفعال کنید."
-#: controllers/buying_controller.py:751
+#: controllers/buying_controller.py:754
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "ردیف {}: سری نامگذاری دارایی برای ایجاد خودکار مورد {} الزامی است"
@@ -62076,7 +63131,7 @@
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "ردیف هایی با سرهای حساب یکسان در لجر ادغام می شوند"
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2290
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "ردیفهایی با تاریخ سررسید تکراری در ردیفهای دیگر یافت شد: {0}"
@@ -62084,7 +63139,7 @@
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "ردیفها: {0} دارای \"ورودی پرداخت\" به عنوان reference_type هستند. این نباید به صورت دستی تنظیم شود."
-#: controllers/accounts_controller.py:221
+#: controllers/accounts_controller.py:219
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "ردیفها: {0} در بخش {1} نامعتبر است. نام مرجع باید به یک ورودی پرداخت معتبر یا ورودی مجله اشاره کند."
@@ -62203,7 +63258,7 @@
msgid "SLA Paused On"
msgstr "SLA متوقف شد"
-#: public/js/utils.js:1098
+#: public/js/utils.js:1096
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "SLA از {0} در حالت تعلیق است"
@@ -62286,7 +63341,7 @@
msgid "SWIFT number"
msgstr "شماره سوئیفت"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58
msgid "Safety Stock"
msgstr "موجودی ایمنی"
@@ -62339,8 +63394,8 @@
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:10
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:184
-#: setup/doctype/company/company.py:328 setup/doctype/company/company.py:491
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
+#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250
@@ -62378,7 +63433,7 @@
msgid "Sales"
msgstr "فروش"
-#: setup/doctype/company/company.py:491
+#: setup/doctype/company/company.py:483
msgid "Sales Account"
msgstr "حساب فروش"
@@ -62421,8 +63476,8 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:199
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:206
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
@@ -62577,11 +63632,11 @@
msgid "Sales Invoice Trends"
msgstr "روند فاکتور فروش"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:740
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:755
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "فاکتور فروش {0} قبلا ارسال شده است"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:475
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:481
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "فاکتور فروش {0} باید قبل از لغو این سفارش فروش حذف شود"
@@ -62652,9 +63707,9 @@
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
-#: controllers/selling_controller.py:422
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237
+#: controllers/selling_controller.py:425
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:122
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:24
@@ -62915,11 +63970,11 @@
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "سفارش فروش برای مورد {0} لازم است"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:261
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:263
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "سفارش فروش {0} در مقابل سفارش خرید مشتری {1} وجود دارد. برای مجاز کردن چندین سفارش فروش، {2} را در {3} فعال کنید"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "سفارش فروش {0} ارسال نشده است"
@@ -62927,7 +63982,7 @@
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "سفارش فروش {0} معتبر نیست"
-#: controllers/selling_controller.py:403
+#: controllers/selling_controller.py:406
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "سفارش فروش {0} {1} است"
@@ -62961,9 +64016,9 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:197
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:195
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:73
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:8
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:48
@@ -63112,12 +64167,12 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:155
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1101
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:192
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:79
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:50
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:307
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:305
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:8
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:69
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:8
@@ -63223,7 +64278,7 @@
msgid "Sales Register"
msgstr "ثبت نام فروش"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:777
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:775
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:200
msgid "Sales Return"
msgstr "بازگشت فروش"
@@ -63498,15 +64553,15 @@
msgid "Same Item"
msgstr "همان مورد"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:404
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "همان کالا و ترکیب انبار قبلا وارد شده است."
-#: buying/utils.py:59
+#: buying/utils.py:58
msgid "Same item cannot be entered multiple times."
msgstr "یک مورد را نمی توان چندین بار وارد کرد."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:80
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:79
msgid "Same supplier has been entered multiple times"
msgstr "همان تامین کننده چندین بار وارد شده است"
@@ -63529,7 +64584,7 @@
msgstr "انبار نگهداری نمونه"
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: public/js/controllers/transaction.js:2174
+#: public/js/controllers/transaction.js:2175
msgid "Sample Size"
msgstr "اندازهی نمونه"
@@ -63539,7 +64594,7 @@
msgid "Sample Size"
msgstr "اندازهی نمونه"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2860
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2892
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "مقدار نمونه {0} نمی تواند بیشتر از مقدار دریافتی {1} باشد"
@@ -63613,7 +64668,7 @@
msgstr "شنبه"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:619
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325
@@ -63625,7 +64680,7 @@
msgid "Save as Draft"
msgstr "ذخیره به عنوان پیش نویس"
-#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py:373
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py:364
msgid "Saving {0}"
msgstr "در حال ذخیره {0}"
@@ -63634,6 +64689,11 @@
msgid "Savings"
msgstr "پس انداز"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Sazhen"
+msgstr ""
+
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:215
msgid "Scan Barcode"
msgstr "اسکن بارکد"
@@ -63817,26 +64877,26 @@
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr "گزارش های زمان برنامه ریزی شده"
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:85
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:83
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:549
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "زمانبند غیرفعال"
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:183
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:181
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr "زمانبند غیرفعال است. اکنون نمی توان کار را آغاز کرد."
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:235
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:233
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr "زمانبند غیرفعال است. اکنون نمی توان مشاغل را آغاز کرد."
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:549
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr "زمانبند غیرفعال است. نمی توان کار را در نوبت گذاشت."
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:85
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:83
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data."
msgstr "زمانبند غیرفعال است. نمی توان داده ها را وارد کرد."
@@ -64017,6 +65077,11 @@
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr "جستجو بر اساس کد مورد، شماره سریال یا بارکد"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
#. Label of a Time field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
@@ -64035,7 +65100,7 @@
msgid "Secondary Role"
msgstr "نقش ثانویه"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:170
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117
msgid "Section Code"
msgstr "کد بخش"
@@ -64072,7 +65137,7 @@
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "بعد حسابداری را انتخاب کنید."
-#: public/js/utils.js:487
+#: public/js/utils.js:485
msgid "Select Alternate Item"
msgstr "گزینه Alternate Item را انتخاب کنید"
@@ -64096,7 +65161,7 @@
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "BOM، Qty و For Warehouse را انتخاب کنید"
-#: public/js/utils/sales_common.js:361
+#: public/js/utils/sales_common.js:360
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:212
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
@@ -64175,7 +65240,7 @@
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "اقلام را بر اساس تاریخ تحویل انتخاب کنید"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2202
+#: public/js/controllers/transaction.js:2203
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "موارد را برای بازرسی کیفیت انتخاب کنید"
@@ -64207,13 +65272,13 @@
msgid "Select Quantity"
msgstr "تعداد را انتخاب کنید"
-#: public/js/utils/sales_common.js:361
+#: public/js/utils/sales_common.js:360
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:212
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr "شماره سریال را انتخاب کنید"
-#: public/js/utils/sales_common.js:364 stock/doctype/pick_list/pick_list.js:355
+#: public/js/utils/sales_common.js:363 stock/doctype/pick_list/pick_list.js:355
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr "سریال و دسته را انتخاب کنید"
@@ -64278,7 +65343,7 @@
msgid "Select a Customer"
msgstr "یک مشتری انتخاب کنید"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:111
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:115
msgid "Select a Default Priority."
msgstr "یک اولویت پیش فرض را انتخاب کنید."
@@ -64325,7 +65390,7 @@
msgid "Select company name first."
msgstr "ابتدا نام شرکت را انتخاب کنید"
-#: controllers/accounts_controller.py:2486
+#: controllers/accounts_controller.py:2463
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "کتاب مالی را برای مورد {0} در ردیف {1} انتخاب کنید"
@@ -64396,7 +65461,7 @@
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "ورودی باز کردن POS انتخاب شده باید باز باشد."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "لیست قیمت انتخاب شده باید دارای فیلدهای خرید و فروش باشد."
@@ -64490,7 +65555,7 @@
msgid "Selling"
msgstr "فروش"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:273
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:271
msgid "Selling Amount"
msgstr "مبلغ فروش"
@@ -64683,7 +65748,7 @@
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr "سریال / دسته ای باندل"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:362
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:364
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr "سریال / دسته ای از دست رفته است"
@@ -64699,13 +65764,13 @@
#. Name of a DocType
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:116
-#: public/js/controllers/transaction.js:2187
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
+#: public/js/controllers/transaction.js:2188
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:160
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:64
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:150
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319
@@ -64912,11 +65977,11 @@
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr "شماره سریال و دسته ای برای Finished Good"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:572
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "شماره سریال اجباری است"
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:76
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:77
msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
msgstr "شماره سریال برای مورد {0} اجباری است"
@@ -64928,20 +65993,20 @@
msgid "Serial No {0} already scanned"
msgstr "شماره سریال {0} قبلاً اسکن شده است"
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:93
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:94
msgid "Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}"
msgstr "شماره سریال {0} به یادداشت تحویل {1} تعلق ندارد"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:322
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:321
msgid "Serial No {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "شماره سریال {0} به مورد {1} تعلق ندارد"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:52
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:83
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:84
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2131
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -64949,15 +66014,15 @@
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "شماره سریال {0} قبلاً اضافه شده است"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:341
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:338
msgid "Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}"
msgstr "شماره سریال {0} تحت قرارداد تعمیر و نگهداری تا {1} است"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:332
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:331
msgid "Serial No {0} is under warranty upto {1}"
msgstr "شماره سریال {0} تا {1} تحت ضمانت است"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:318
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:317
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "شماره سریال {0} یافت نشد"
@@ -64987,11 +66052,11 @@
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "شماره های سریال و دسته ها"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1081
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "شماره های سریال با موفقیت ایجاد شد"
-#: stock/stock_ledger.py:1979
+#: stock/stock_ledger.py:1945
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "شماره های سریال در ورودی های رزرو موجودی رزرو شده اند، قبل از ادامه باید آنها را لغو رزرو کنید."
@@ -65112,15 +66177,15 @@
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "بسته سریال و دسته ای"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1260
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "سریال و دسته بسته ایجاد شد"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1309
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "سریال و دسته بسته به روز شد"
-#: controllers/stock_controller.py:82
+#: controllers/stock_controller.py:90
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
@@ -65175,11 +66240,11 @@
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr "خلاصه سریال و دسته ای"
-#: stock/utils.py:422
+#: stock/utils.py:408
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr "شماره سریال {0} بیش از یک بار وارد شده است"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:611
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:614
msgid "Series"
msgstr "سلسله"
@@ -65483,7 +66548,7 @@
msgid "Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)"
msgstr "سری برای ورود استهلاک دارایی (ورود ژورنالی)"
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:139
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:136
msgid "Series is mandatory"
msgstr "سریال اجباری است"
@@ -65576,11 +66641,11 @@
msgid "Service Item UOM"
msgstr "مورد خدمات UOM"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:66
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:64
msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr "مورد سرویس {0} غیرفعال است."
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:69
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr "مورد سرویس {0} باید یک کالای غیر موجودی باشد."
@@ -65629,11 +66694,11 @@
msgid "Service Level Agreement Status"
msgstr "وضعیت قرارداد سطح خدمات"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:172
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:176
msgid "Service Level Agreement for {0} {1} already exists."
msgstr "قرارداد سطح سرویس برای {0} {1} از قبل وجود دارد."
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:764
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:761
msgid "Service Level Agreement has been changed to {0}."
msgstr "قرارداد سطح سرویس به {0} تغییر کرده است."
@@ -65718,11 +66783,11 @@
msgid "Service Stop Date"
msgstr "تاریخ توقف خدمات"
-#: accounts/deferred_revenue.py:48 public/js/controllers/transaction.js:1298
+#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1299
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "تاریخ توقف سرویس نمی تواند بعد از تاریخ پایان سرویس باشد"
-#: accounts/deferred_revenue.py:45 public/js/controllers/transaction.js:1295
+#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1296
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "تاریخ توقف سرویس نمی تواند قبل از تاریخ شروع سرویس باشد"
@@ -65737,6 +66802,11 @@
msgid "Services"
msgstr "خدمات"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Set"
+msgstr "تنظیم"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
@@ -65816,7 +66886,7 @@
msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
msgstr "هزینه عملیاتی را بر اساس مقدار BOM تنظیم کنید"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:264
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:263
msgid "Set Password"
msgstr "قراردادن رمز عبور"
@@ -65857,7 +66927,7 @@
msgstr "انبار ذخیره را تنظیم کنید"
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:82
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:88
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:90
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
msgstr "زمان پاسخ را برای اولویت {0} در ردیف {1} تنظیم کنید."
@@ -65933,7 +67003,7 @@
msgid "Set as Completed"
msgstr "به عنوان تکمیل شده تنظیم کنید"
-#: public/js/utils/sales_common.js:462
+#: public/js/utils/sales_common.js:459
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:129
msgid "Set as Lost"
msgstr "به عنوان از دست رفته ست کنید"
@@ -65943,11 +67013,11 @@
msgid "Set as Open"
msgstr "به عنوان Open تنظیم کنید"
-#: setup/doctype/company/company.py:418
+#: setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "حساب موجودی پیش فرض را برای موجودی دائمی تنظیم کنید"
-#: setup/doctype/company/company.py:428
+#: setup/doctype/company/company.py:420
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "حساب پیشفرض {0} را برای اقلام غیر موجودی تنظیم کنید"
@@ -65986,7 +67056,7 @@
msgid "Set the status manually."
msgstr "وضعیت را به صورت دستی تنظیم کنید."
-#: regional/italy/setup.py:230
+#: regional/italy/setup.py:231
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr "اگر مشتری یک شرکت مدیریت دولتی است، این را تنظیم کنید."
@@ -65997,15 +67067,15 @@
msgid "Set up your Warehouse"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:674
+#: assets/doctype/asset/asset.py:670
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "تنظیم {0} در دسته دارایی {1} برای شرکت {2}"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:957
+#: assets/doctype/asset/asset.py:945
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr "تنظیم {0} در دسته دارایی {1} یا شرکت {2}"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:953
+#: assets/doctype/asset/asset.py:942
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr "تنظیم {0} در شرکت {1}"
@@ -66085,8 +67155,8 @@
msgid "Setting up company"
msgstr "راه اندازی شرکت"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:956
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:951
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989
msgid "Setting {} is required"
msgstr "تنظیم {} مورد نیاز است"
@@ -66334,7 +67404,7 @@
msgid "Shipment details"
msgstr "جزئیات حمل و نقل"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:907
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:922
msgid "Shipments"
msgstr "محموله ها"
@@ -66357,20 +67427,20 @@
msgstr "آدرس حمل و نقل"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Shipping Address"
msgstr "آدرس حمل و نقل"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Shipping Address"
msgstr "آدرس حمل و نقل"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Shipping Address"
@@ -66383,35 +67453,35 @@
msgid "Shipping Address"
msgstr "آدرس حمل و نقل"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Shipping Address"
msgstr "آدرس حمل و نقل"
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Shipping Address"
msgstr "آدرس حمل و نقل"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Shipping Address"
msgstr "آدرس حمل و نقل"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Shipping Address"
msgstr "آدرس حمل و نقل"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Shipping Address"
@@ -66424,19 +67494,19 @@
msgid "Shipping Address"
msgstr "آدرس حمل و نقل"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Shipping Address Details"
msgstr "جزئیات آدرس حمل و نقل"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Shipping Address Details"
msgstr "جزئیات آدرس حمل و نقل"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Shipping Address Details"
@@ -66466,7 +67536,7 @@
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "الگوی آدرس حمل و نقل"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129
msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
msgstr "آدرس حمل و نقل کشوری ندارد که برای این قانون حمل و نقل لازم است"
@@ -66607,15 +67677,15 @@
msgid "Shipping Zipcode"
msgstr "کد پستی حمل و نقل"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:134
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:133
msgid "Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address"
msgstr "قانون حمل و نقل برای کشور {0} در آدرس حمل و نقل قابل اجرا نیست"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:151
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:152
msgid "Shipping rule only applicable for Buying"
msgstr "قانون حمل و نقل فقط برای خرید قابل اجرا است"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:146
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:147
msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
msgstr "قانون حمل و نقل فقط برای فروش قابل اجرا است"
@@ -66856,7 +67926,7 @@
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr "فقط عبارت فوری آینده را نشان دهید"
-#: stock/utils.py:583
+#: stock/utils.py:568
msgid "Show pending entries"
msgstr "نمایش ورودی های معلق"
@@ -66959,7 +68029,7 @@
msgid "Simultaneous"
msgstr "همزمان"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:506
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:507
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -67014,7 +68084,7 @@
msgid "Skipped"
msgstr "رد شد"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:123
msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
msgstr "رد شدن از دسته مالیات کسر مالیات {0} زیرا هیچ حساب مرتبطی برای شرکت {1} در آن تنظیم نشده است."
@@ -67028,6 +68098,16 @@
msgid "Skype ID"
msgstr "نام کاربری اسکایپ"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Slug/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:223
msgid "Small"
msgstr "کم اهمیت"
@@ -67059,15 +68139,15 @@
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr "اشتباهی رخ داده لطفا دوباره تلاش کنید"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:733
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
msgstr "با عرض پوزش، این کد کوپن دیگر معتبر نیست"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:731
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
msgstr "با عرض پوزش، اعتبار این کد کوپن منقضی شده است"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:728
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
msgstr "با عرض پوزش، اعتبار این کد کوپن شروع نشده است"
@@ -67182,7 +68262,7 @@
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:326
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:223
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:627
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:641
msgid "Source Warehouse"
msgstr "انبار منبع"
@@ -67247,17 +68327,17 @@
msgstr "انبار منبع"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Source Warehouse Address"
msgstr "آدرس انبار منبع"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:84
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:88
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "منبع و مکان هدف نمی توانند یکسان باشند"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:595
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:596
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "منبع و انبار هدف نمی توانند برای ردیف {0} یکسان باشند"
@@ -67270,8 +68350,8 @@
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "منبع وجوه (بدهی ها)"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:572
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:589
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:590
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "انبار منبع برای ردیف {0} اجباری است"
@@ -67353,14 +68433,49 @@
msgid "Split Qty"
msgstr "تقسیم تعداد"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1054
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1042
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr "مقدار تقسیم نمیتواند بیشتر یا مساوی تعداد دارایی باشد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1846
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1867
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "تقسیم {0} {1} به ردیفهای {2} طبق شرایط پرداخت"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Kilometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Mile"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Yard"
+msgstr ""
+
#: accounts/print_format/sales_invoice_return/sales_invoice_return.html:52
#: templates/print_formats/includes/items.html:8
msgid "Sr"
@@ -67388,8 +68503,8 @@
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr "روزهای قدیمی باید از 1 شروع شود."
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:71
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:433
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:425
msgid "Standard Buying"
msgstr "خرید استاندارد"
@@ -67397,13 +68512,13 @@
msgid "Standard Description"
msgstr "شرح استاندارد"
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:119
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr "هزینه های رتبه بندی استاندارد"
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:71
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:441
-#: stock/doctype/item/item.py:245
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:433
+#: stock/doctype/item/item.py:244
msgid "Standard Selling"
msgstr "فروش استاندارد"
@@ -67425,8 +68540,8 @@
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr ""
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:100
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:106
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr "منابع دارای رتبه استاندارد در {0}"
@@ -67593,7 +68708,7 @@
msgid "Start Time"
msgstr "زمان شروع"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:125
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:129
msgid "Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}."
msgstr "زمان شروع نمی تواند بزرگتر یا مساوی با زمان پایان برای {0} باشد."
@@ -67621,7 +68736,7 @@
msgid "Start date of current invoice's period"
msgstr "تاریخ شروع دوره فاکتور فعلی"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:236
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:235
msgid "Start date should be less than end date for Item {0}"
msgstr "تاریخ شروع باید کمتر از تاریخ پایان مورد {0} باشد"
@@ -67635,7 +68750,7 @@
msgid "Started Time"
msgstr "زمان شروع"
-#: utilities/bulk_transaction.py:22
+#: utilities/bulk_transaction.py:21
msgid "Started a background job to create {1} {0}"
msgstr "یک کار پسزمینه برای ایجاد {1} {0} شروع کرد"
@@ -67686,7 +68801,7 @@
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:16
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:424
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:414
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:317
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:323
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:329
@@ -67695,7 +68810,7 @@
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:173
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:169
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:30
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:25
@@ -67712,7 +68827,7 @@
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:51
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:50
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:139
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:81
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:80
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:19
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:21
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:80
@@ -68235,7 +69350,7 @@
msgid "Status Illustration"
msgstr ""
-#: projects/doctype/project/project.py:719
+#: projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "وضعیت باید لغو یا تکمیل شود"
@@ -68243,7 +69358,7 @@
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "وضعیت باید یکی از {0} باشد"
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:183
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr "وضعیت رد شد زیرا یک یا چند قرائت رد شده وجود دارد."
@@ -68283,7 +69398,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1239
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "تعدیل موجودی"
@@ -68443,7 +69558,7 @@
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "نوع ورود موجودی"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1140
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1127
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "ورود موجودی قبلاً در برابر این فهرست انتخابی ایجاد شده است"
@@ -68451,7 +69566,7 @@
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "ورودی موجودی {0} ایجاد شد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1167
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "ورودی موجودی {0} ارسال نشده است"
@@ -68500,14 +69615,14 @@
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:114
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:113
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:115
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:28
msgid "Stock Ledger Entry"
msgstr "ورود به دفتر کل موجودی"
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:102
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:108
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:98
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:106
msgid "Stock Ledger ID"
msgstr "شناسه دفتر کل موجودی"
@@ -68590,8 +69705,8 @@
msgid "Stock Projected Qty"
msgstr "موجودی پیش بینی شده تعداد"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:258
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:311
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:34
msgid "Stock Qty"
msgstr "تعداد موجودی"
@@ -68650,7 +69765,7 @@
msgstr "موجودی دریافت شد اما صورتحساب نشد"
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/item/item.py:583
+#: stock/doctype/item/item.py:585
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Stock Reconciliation"
msgstr "تطبیق موجودی"
@@ -68670,7 +69785,7 @@
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "مورد تطبیق موجودی"
-#: stock/doctype/item/item.py:583
+#: stock/doctype/item/item.py:585
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "توافقات موجودی"
@@ -68691,13 +69806,13 @@
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:521
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:967
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:994
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1008
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1022
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1039
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1025
msgid "Stock Reservation"
msgstr "رزرو موجودی"
@@ -68707,11 +69822,11 @@
msgid "Stock Reservation"
msgstr "رزرو موجودی"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1146
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1134
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "ورودی های رزرو موجودی لغو شد"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1098
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1086
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "نوشته های رزرو موجودی ایجاد شد"
@@ -68723,19 +69838,19 @@
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr "ورود رزرو موجودی"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:429
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:425
msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered."
msgstr "ورودی رزرو موجودی را نمی توان به دلیل تحویل گرفتن به روز کرد."
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:419
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "ورودی رزرو موجودی ایجاد شده در برابر فهرست انتخابی نمی تواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه می کنیم ورودی موجود را لغو کنید و یک ورودی جدید ایجاد کنید."
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "عدم تطابق انبار رزرو انبار"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:514
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:508
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr "رزرو موجودی فقط می تواند در مقابل {0} ایجاد شود."
@@ -68751,7 +69866,7 @@
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr "تعداد موجودی رزرو شده (در انبار UOM)"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1507
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1524
msgid "Stock Return"
msgstr "بازده موجودی"
@@ -68797,13 +69912,13 @@
msgid "Stock Transactions Settings"
msgstr "تنظیمات معاملات موجودی"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:256
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:215
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:232
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:213
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:405
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
msgid "Stock UOM"
msgstr "موجودی UOM"
@@ -69063,9 +70178,9 @@
msgid "Stock Validations"
msgstr "اعتبارسنجی موجودی"
-#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py:52
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:138
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124
+#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py:50
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:134
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:122
msgid "Stock Value"
msgstr "ارزش موجودی"
@@ -69090,19 +70205,19 @@
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr "موجودی در انبار گروهی {0} قابل رزرو نیست."
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:910
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:898
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "موجودی در انبار گروهی {0} قابل رزرو نیست."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:673
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "موجودی را نمی توان در برابر رسید خرید به روز کرد {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -69114,7 +70229,7 @@
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr "مقدار موجودی برای کد مورد کافی نیست: {0} در انبار {1}. مقدار موجود {2} {3}."
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:250
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
msgstr "معاملات موجودی قبل از {0} مسدود می شوند"
@@ -69132,10 +70247,15 @@
msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
msgstr "موجودی با ارسال <b>رسید خرید</b> ایجاد شده در برابر رسید مواد برای سفارش فروش رزرو می شود."
-#: stock/utils.py:574
+#: stock/utils.py:559
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr "موجودی/حسابها را نمیتوان مسدود کرد زیرا پردازش ورودیهای بهتاریخ در حال انجام است. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید."
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Stone"
+msgstr ""
+
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:602
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:109
msgid "Stop"
@@ -69213,14 +70333,14 @@
msgid "Stopped"
msgstr "متوقف شد"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:645
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:654
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "دستور کار متوقف شده را نمی توان لغو کرد، برای لغو، ابتدا آن را لغو کنید"
-#: setup/doctype/company/company.py:259
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:34
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:481
-#: stock/doctype/item/item.py:282
+#: setup/doctype/company/company.py:256
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472
+#: stock/doctype/item/item.py:281
msgid "Stores"
msgstr "مغازه ها"
@@ -69379,8 +70499,8 @@
msgstr "پیمانکاری فرعی BOM"
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
-#: controllers/subcontracting_controller.py:810
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:371
+#: controllers/subcontracting_controller.py:883
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:95
msgid "Subcontracting Order"
@@ -69432,7 +70552,7 @@
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "اقلام عرضه شده سفارش پیمانکاری فرعی"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:865
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "سفارش قرارداد فرعی {0} ایجاد شد."
@@ -69558,8 +70678,8 @@
msgid "Submit"
msgstr "ارسال"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:860
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:699
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "اقدام ارسال نشد"
@@ -69591,7 +70711,7 @@
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "این سفارش کاری را برای پردازش بیشتر ارسال کنید."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:265
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:264
msgid "Submit your Quotation"
msgstr ""
@@ -69753,11 +70873,11 @@
msgid "Subscription End Date"
msgstr "تاریخ پایان اشتراک"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:380
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:372
msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months"
msgstr "تاریخ پایان اشتراک برای پیروی از ماه های تقویم اجباری است"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:370
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:362
msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan"
msgstr "تاریخ پایان اشتراک طبق طرح اشتراک باید بعد از {0} باشد"
@@ -69901,7 +71021,7 @@
msgid "Successful"
msgstr "موفقیت آمیز"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:543
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:540
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "با موفقیت آشتی کرد"
@@ -69909,7 +71029,7 @@
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "تامین کننده با موفقیت تنظیم شد"
-#: stock/doctype/item/item.py:339
+#: stock/doctype/item/item.py:338
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "UOM موجودی با موفقیت تغییر کرد، لطفاً فاکتورهای تبدیل را برای UOM جدید دوباره تعریف کنید."
@@ -69990,11 +71110,11 @@
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:190
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:188
msgid "Summary for this month and pending activities"
msgstr "خلاصه این ماه و فعالیت های در حال انتظار"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:187
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:185
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "خلاصه این هفته و فعالیت های در انتظار"
@@ -70092,9 +71212,9 @@
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:110
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:61
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:59
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:28
@@ -70103,16 +71223,16 @@
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:175
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:171
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:199
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: buying/workspace/buying/buying.json public/js/purchase_trends_filters.js:50
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:79
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: selling/doctype/customer/customer.js:225
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
@@ -70360,13 +71480,13 @@
msgid "Supplier Address"
msgstr "آدرس تامین کننده"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Supplier Address Details"
msgstr "جزئیات آدرس تامین کننده"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Supplier Address Details"
@@ -70422,16 +71542,16 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:125
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:108
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1118
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:201
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:176
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:199
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:174
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186
#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:458
#: public/js/purchase_trends_filters.js:51
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:72
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgid "Supplier Group"
msgstr "گروه تامین کننده"
@@ -70510,7 +71630,7 @@
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "فاکتور تامین کننده"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:214
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده"
@@ -70520,14 +71640,14 @@
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1550
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده نمی تواند بیشتر از تاریخ ارسال باشد"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:669
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "شماره فاکتور تامین کننده"
@@ -70543,7 +71663,7 @@
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "شماره فاکتور تامین کننده"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1575
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "فاکتور تامین کننده در فاکتور خرید وجود ندارد {0}"
@@ -70573,8 +71693,8 @@
msgid "Supplier Ledger Summary"
msgstr "خلاصه کتاب تامین کننده"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1049
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:160
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1039
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:158
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:197
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:34
@@ -70708,12 +71828,12 @@
msgstr "تماس اصلی تامین کننده"
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:529
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:535
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:214
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:59
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:260
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:170
msgid "Supplier Quotation"
@@ -70767,7 +71887,7 @@
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "مورد نقل قول تامین کننده"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:433
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "نقل قول تامین کننده {0} ایجاد شد"
@@ -70885,7 +72005,7 @@
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "انبار تامین کننده"
-#: controllers/buying_controller.py:412
+#: controllers/buying_controller.py:406
msgid "Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted {0}"
msgstr "انبار تامین کننده برای قراردادهای فرعی {0} اجباری است"
@@ -70904,7 +72024,7 @@
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "تامین کننده {0} در {1} یافت نشد"
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:68
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:67
msgid "Supplier(s)"
msgstr "تامین کننده(های)"
@@ -70922,7 +72042,7 @@
msgstr "تامین کنندگان"
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:126
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr "لوازم مشمول ارائه شارژ معکوس"
@@ -70994,6 +72114,12 @@
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "جابجایی بین حالت های پرداخت"
+#. Label of a Data field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Symbol"
+msgstr "سمبل"
+
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr "اکنون همگام سازی کنید"
@@ -71174,7 +72300,7 @@
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "اگر مقدار حد صفر باشد، سیستم تمام ورودی ها را واکشی می کند."
-#: controllers/accounts_controller.py:1762
+#: controllers/accounts_controller.py:1752
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "سیستم صورتحساب را بررسی نمیکند زیرا مبلغ مورد {0} در {1} صفر است"
@@ -71185,16 +72311,16 @@
msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
msgstr " سیستم برای افزایش یا کاهش مقدار یا مقدار اطلاع خواهد داد"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:243
msgid "TCS Amount"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:225
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
msgid "TCS Rate %"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:243
msgid "TDS Amount"
msgstr ""
@@ -71207,7 +72333,7 @@
msgid "TDS Payable"
msgstr "TDS قابل پرداخت"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:225
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
msgid "TDS Rate %"
msgstr ""
@@ -71223,6 +72349,11 @@
msgid "Table for Item that will be shown in Web Site"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tablespoon (US)"
+msgstr ""
+
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:466
msgid "Tag"
msgstr "برچسب بزنید"
@@ -71323,7 +72454,7 @@
msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "دارایی هدف {0} به شرکت {1} تعلق ندارد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:239
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:237
msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset"
msgstr "دارایی هدف {0} باید دارایی ترکیبی باشد"
@@ -71403,15 +72534,15 @@
msgid "Target Item Name"
msgstr "نام مورد هدف"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207
msgid "Target Item {0} is neither a Fixed Asset nor a Stock Item"
msgstr "مورد هدف {0} نه یک دارایی ثابت است و نه یک کالای موجودی"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:211
msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
msgstr "مورد هدف {0} باید یک مورد دارایی ثابت باشد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:215
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
msgid "Target Item {0} must be a Stock Item"
msgstr "مورد هدف {0} باید یک مورد موجودی باشد"
@@ -71421,15 +72552,15 @@
msgid "Target Location"
msgstr "محل مورد نظر"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:94
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
msgid "Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee"
msgstr "هنگام دریافت دارایی {0} از یک کارمند، مکان هدف مورد نیاز است"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:82
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:85
msgid "Target Location is required while transferring Asset {0}"
msgstr "هنگام انتقال دارایی {0}، مکان هدف مورد نیاز است"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:89
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:93
msgid "Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0}"
msgstr "هنگام دریافت دارایی {0}، مکان هدف یا به کارمند الزامی است"
@@ -71451,7 +72582,7 @@
msgid "Target Qty"
msgstr "مقدار هدف"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:220
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:218
msgid "Target Qty must be a positive number"
msgstr "تعداد هدف باید یک عدد مثبت باشد"
@@ -71462,7 +72593,7 @@
msgstr "شماره سریال هدف"
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:230
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:633
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:647
msgid "Target Warehouse"
msgstr "انبار هدف"
@@ -71515,22 +72646,22 @@
msgstr "انبار هدف"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Target Warehouse Address"
msgstr "آدرس انبار هدف"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:230
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:228
msgid "Target Warehouse is mandatory for Decapitalization"
msgstr "انبار هدف برای کاهش سرمایه اجباری است"
-#: controllers/selling_controller.py:709
+#: controllers/selling_controller.py:714
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "انبار هدف برای برخی اقلام تنظیم شده است اما مشتری مشتری داخلی نیست."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:578
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:585
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:579
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:586
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "انبار هدف برای ردیف {0} اجباری است"
@@ -71756,7 +72887,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:23
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:35
-#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:248
+#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:251
msgid "Tax Assets"
msgstr "دارایی های مالیاتی"
@@ -71921,11 +73052,11 @@
msgid "Tax Category"
msgstr "دسته مالیاتی"
-#: controllers/buying_controller.py:173
+#: controllers/buying_controller.py:169
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "دسته مالیات به \"کل\" تغییر یافته است زیرا همه اقلام اقلام غیر موجودی هستند"
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:82
msgid "Tax ID"
msgstr "شناسه مالیاتی"
@@ -71950,7 +73081,7 @@
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:85
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:140
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:213
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:214
#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67
msgid "Tax Id"
msgstr "شناسه مالیاتی"
@@ -72039,7 +73170,7 @@
msgid "Tax Rule"
msgstr "قانون مالیات"
-#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:141
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "تضاد قوانین مالیاتی با {0}"
@@ -72053,7 +73184,7 @@
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "الگوی مالیاتی اجباری است."
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:293
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:294
msgid "Tax Total"
msgstr "مجموع مالیات"
@@ -72133,7 +73264,7 @@
msgid "Tax Withholding Category"
msgstr "دسته بندی کسر مالیات"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:134
msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
msgstr "رده مالیاتی {} در برابر شرکت {} برای مشتری {} باید مقدار آستانه تجمعی داشته باشد."
@@ -72210,7 +73341,7 @@
msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
msgstr "مالیات فقط برای مبلغی که بیش از آستانه تجمعی باشد، کسر خواهد شد"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1019
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
msgid "Taxable Amount"
msgstr "مبلغ مشمول مالیات"
@@ -72413,7 +73544,7 @@
msgid "Taxes and Charges Calculation"
msgstr "محاسبه مالیات و عوارض"
-#. Label of a Markdown Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Taxes and Charges Calculation"
@@ -72479,6 +73610,16 @@
msgid "Team Member"
msgstr "عضو تیم"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Teaspoon"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Technical Atmosphere"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:69
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:93
msgid "Telephone Expenses"
@@ -72509,7 +73650,7 @@
msgid "Template Item"
msgstr "مورد الگو"
-#: stock/get_item_details.py:224
+#: stock/get_item_details.py:219
msgid "Template Item Selected"
msgstr "مورد الگو انتخاب شد"
@@ -72821,23 +73962,23 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:183
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:67
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:159
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:335
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:157
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:333
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:254
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:207
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:259
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:208
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:46
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:34
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58
#: public/js/sales_trends_filters.js:27
-#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:105
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80
+#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:103
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:76
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:87
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:42
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:46
@@ -73022,11 +74163,16 @@
msgid "Territory-wise Sales"
msgstr "فروش از نظر منطقه"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tesla"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "از بسته شماره. فیلد نه باید خالی باشد و نه مقدار آن کمتر از 1 باشد."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:355
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:352
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "دسترسی به درخواست نقل قول از پورتال غیرفعال است. برای اجازه دسترسی، آن را در تنظیمات پورتال فعال کنید."
@@ -73060,11 +74206,11 @@
msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'"
msgstr "کمپین \"{0}\" از قبل برای {1} \"{2}\" وجود دارد"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:213
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:217
msgid "The Condition '{0}' is invalid"
msgstr "شرط \"{0}\" نامعتبر است"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:206
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "نوع سند {0} باید دارای یک فیلد وضعیت برای پیکربندی قرارداد سطح سرویس باشد"
@@ -73072,27 +74218,27 @@
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr "ورودیهای GL در پسزمینه لغو میشوند، ممکن است چند دقیقه طول بکشد."
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:177
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr "ورودیهای GL در پسزمینه پردازش میشوند، ممکن است چند دقیقه طول بکشد."
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:159
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "برنامه وفاداری برای شرکت انتخابی معتبر نیست"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "درخواست پرداخت {0} قبلاً پرداخت شده است، نمیتوان پرداخت را دو بار پردازش کرد"
-#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:52
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:50
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
msgstr "مدت پرداخت در ردیف {0} احتمالاً تکراری است."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:167
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:166
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "فهرست انتخابی دارای ورودی های رزرو موجودی نمی تواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه میکنیم قبل از بهروزرسانی فهرست انتخاب، ورودیهای رزرو موجودی را لغو کنید."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1770
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1802
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Process Loss Qty مطابق با کارت های شغلی Process Loss Ty بازنشانی شده است"
@@ -73161,19 +74307,19 @@
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr "فیلدهای From Shareholder و To Shareholder نمی توانند خالی باشند"
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:238
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240
msgid "The folio numbers are not matching"
msgstr "اعداد برگ مطابقت ندارند"
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:292
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:288
msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
msgstr "موارد زیر که دارای قوانین Putaway هستند، قابل استفاده نیستند:"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "دارایی های زیر به طور خودکار ورودی های استهلاک را پست نکرده اند: {0}"
-#: stock/doctype/item/item.py:832
+#: stock/doctype/item/item.py:822
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "ویژگی های حذف شده زیر در Variants وجود دارد اما در قالب وجود ندارد. میتوانید متغیرها را حذف کنید یا ویژگی (ها) را در قالب نگه دارید."
@@ -73181,7 +74327,7 @@
msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
msgstr "کارمندان زیر در حال حاضر همچنان به {0} گزارش می دهند:"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:785
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:780
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "{0} زیر ایجاد شد: {1}"
@@ -73195,7 +74341,7 @@
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "تعطیلات در {0} بین از تاریخ و تا تاریخ نیست"
-#: stock/doctype/item/item.py:585
+#: stock/doctype/item/item.py:587
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "موارد {0} و {1} در {2} زیر موجود هستند:"
@@ -73223,7 +74369,7 @@
msgid "The operation {0} can not be the sub operation"
msgstr "عملیات {0} نمی تواند عملیات فرعی باشد"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:229
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:227
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "حساب والد {0} در الگوی آپلود شده وجود ندارد"
@@ -73252,7 +74398,7 @@
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:814
+#: public/js/utils.js:812
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "با بهروزرسانی موارد، موجودی رزرو شده آزاد میشود. آیا مطمئن هستید که می خواهید ادامه دهید؟"
@@ -73260,15 +74406,15 @@
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "موجودی رزرو شده آزاد خواهد شد. آیا مطمئن هستید که می خواهید ادامه دهید؟"
-#: accounts/doctype/account/account.py:217
+#: accounts/doctype/account/account.py:215
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "حساب ریشه {0} باید یک گروه باشد"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:86
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:84
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr "BOM های انتخاب شده برای یک مورد نیستند"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:415
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr "حساب تغییر انتخاب شده {} به شرکت {} تعلق ندارد."
@@ -73284,11 +74430,11 @@
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "فروشنده و خریدار نمی توانند یکسان باشند"
-#: stock/doctype/batch/batch.py:378
+#: stock/doctype/batch/batch.py:377
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "شماره سریال {0} به مورد {1} تعلق ندارد"
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:228
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:230
msgid "The shareholder does not belong to this company"
msgstr "سهامدار متعلق به این شرکت نیست"
@@ -73300,7 +74446,7 @@
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "اشتراکگذاریها با {0} وجود ندارند"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
msgstr "موجودی برای اقلام و انبارهای زیر رزرو شده است، همان را در {0} تطبیق موجودی لغو کنید: <br /><br /> {1}"
@@ -73313,19 +74459,19 @@
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:808
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "وظیفه به عنوان یک کار پس زمینه در نوبت قرار گرفته است. در صورت وجود هرگونه مشکل در پردازش در پسزمینه، سیستم نظری در مورد خطا در این تطبیق موجودی اضافه میکند و به مرحله پیشنویس باز میگردد."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:819
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "وظیفه به عنوان یک کار پس زمینه در نوبت قرار گرفته است. در صورت وجود هرگونه مشکل در پردازش در پسزمینه، سیستم نظری در مورد خطا در این تطبیق موجودی اضافه میکند و به مرحله ارسال باز میگردد."
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:281
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
msgstr "مجموع شماره / مقدار انتقال {0} در درخواست مواد {1} نمی تواند بیشتر از مقدار مجاز درخواستی {2} برای مورد {3} باشد"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:288
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
msgstr "مجموع مقدار مشکل / انتقال {0} در درخواست مواد {1} نمی تواند بیشتر از مقدار درخواستی {2} برای مورد {3} باشد."
@@ -73336,11 +74482,11 @@
msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
msgstr "کاربران دارای این نقش مجاز به ایجاد/تغییر معامله موجودی هستند، حتی اگر تراکنش مسدود شده باشد."
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:55
msgid "The value of {0} differs between Items {1} and {2}"
msgstr "مقدار {0} بین موارد {1} و {2} متفاوت است"
-#: controllers/item_variant.py:151
+#: controllers/item_variant.py:147
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "مقدار {0} قبلاً به یک مورد موجود {1} اختصاص داده شده است."
@@ -73356,19 +74502,19 @@
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "انباری که هنگام شروع تولید، اقلام شما در آن منتقل می شوند. انبار گروهی همچنین می تواند به عنوان انبار Work in Progress انتخاب شود."
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:678
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:673
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) باید برابر با {2} ({3}) باشد"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:791
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:786
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:769
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} برای محاسبه هزینه ارزیابی کالای نهایی {2} استفاده میشود."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:503
+#: assets/doctype/asset/asset.py:498
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr "تعمیر و نگهداری یا تعمیرات فعال در برابر دارایی وجود دارد. قبل از لغو دارایی، باید همه آنها را تکمیل کنید."
@@ -73376,11 +74522,11 @@
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "بین نرخ، تعداد سهام و مبلغ محاسبه شده ناهماهنگی وجود دارد"
-#: accounts/doctype/account/account.py:202
+#: accounts/doctype/account/account.py:200
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:45
+#: utilities/bulk_transaction.py:43
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr "هیچ تراکنش ناموفقی وجود ندارد"
@@ -73392,7 +74538,7 @@
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr "هیچ اسلاتی در این تاریخ موجود نیست"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:273
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr "فقط {0} دارایی ایجاد شده یا به {1} پیوند داده شده است. لطفاً {2} دارایی ها را با سند مربوطه ایجاد یا پیوند دهید."
@@ -73408,11 +74554,11 @@
msgid "There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier."
msgstr ""
-#: accounts/party.py:555
+#: accounts/party.py:535
msgid "There can only be 1 Account per Company in {0} {1}"
msgstr "برای هر شرکت فقط 1 حساب در {0} {1} وجود دارد"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:81
msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
msgstr "فقط یک شرط قانون حمل و نقل با مقدار 0 یا خالی برای \"به ارزش\" وجود دارد"
@@ -73420,11 +74566,11 @@
msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
msgstr "در حال حاضر یک گواهی کسر کمتر معتبر {0} برای تامین کننده {1} در برابر دسته {2} برای این دوره زمانی وجود دارد."
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:77
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr "در حال حاضر یک BOM قرارداد فرعی فعال {0} برای کالای نهایی {1} وجود دارد."
-#: stock/doctype/batch/batch.py:386
+#: stock/doctype/batch/batch.py:385
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "هیچ دسته ای در برابر {0} یافت نشد: {1}"
@@ -73432,11 +74578,11 @@
msgid "There is nothing to edit."
msgstr "چیزی برای ویرایش وجود ندارد."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "باید حداقل 1 کالای تمام شده در این ورودی موجودی وجود داشته باشد"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:151
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:153
msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid."
msgstr "هنگام پیوند با Plaid خطایی در ایجاد حساب بانکی روی داد."
@@ -73444,11 +74590,11 @@
msgid "There was an error saving the document."
msgstr "هنگام ذخیره سند خطایی روی داد."
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250
msgid "There was an error syncing transactions."
msgstr "هنگام همگامسازی تراکنشها خطایی روی داد."
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:173
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:175
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr "هنگام بهروزرسانی حساب بانکی {} هنگام پیوند با Plaid خطایی روی داد."
@@ -73461,7 +74607,7 @@
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "هنگام ارسال ایمیل خطاهایی وجود داشت. لطفا دوباره تلاش کنید."
-#: accounts/utils.py:933
+#: accounts/utils.py:915
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr "مشکلاتی در قطع پیوند ورودی پرداخت {0} وجود داشت."
@@ -73480,7 +74626,7 @@
msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
msgstr "این مورد یک نوع {0} (الگو) است."
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:189
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:187
msgid "This Month's Summary"
msgstr "خلاصه این ماه"
@@ -73492,7 +74638,7 @@
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
msgstr "این انبار به طور خودکار در قسمت Work In Progress Warehouse سفارشات کاری به روز می شود."
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
msgid "This Week's Summary"
msgstr "خلاصه این هفته"
@@ -73508,7 +74654,7 @@
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "این همه کارت های امتیازی مرتبط با این راه اندازی را پوشش می دهد"
-#: controllers/status_updater.py:350
+#: controllers/status_updater.py:346
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "این سند توسط {0} {1} برای مورد {4} بیش از حد مجاز است. آیا در مقابل همان {2} {3} دیگری می سازید؟"
@@ -73604,7 +74750,7 @@
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "این از نظر حسابداری خطرناک تلقی می شود."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "این کار برای رسیدگی به مواردی که رسید خرید پس از فاکتور خرید ایجاد می شود، انجام می شود."
@@ -73628,7 +74774,7 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق تنظیم ارزش دارایی {1} تنظیم شد."
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:522
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:516
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق سرمایه گذاری دارایی {1} مصرف شد."
@@ -73636,27 +74782,27 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق تعمیر دارایی {1} تعمیر شد."
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:680
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:675
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} در لغو دارایی با حروف بزرگ {1} بازیابی شد."
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:494
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} بازیابی شد."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1336
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق فاکتور فروش {1} برگردانده شد."
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:452
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:443
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} لغو شد."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1347
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق فاکتور فروش {1} فروخته شد."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1121
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1103
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} پس از تقسیم به دارایی جدید {1} به روز شد."
@@ -73668,11 +74814,11 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که تنظیم ارزش دارایی {0} {1} لغو شد."
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:240
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که تغییرات دارایی {0} از طریق تخصیص تغییر دارایی {1} تنظیم شد."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1184
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1158
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی جدید {0} از دارایی {1} جدا شد."
@@ -73706,7 +74852,7 @@
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "این امر دسترسی کاربر به سایر سوابق کارمندان را محدود می کند"
-#: controllers/selling_controller.py:710
+#: controllers/selling_controller.py:715
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "این {} به عنوان انتقال مواد در نظر گرفته می شود."
@@ -73932,7 +75078,7 @@
msgid "Time in mins."
msgstr "زمان در دقیقه"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:661
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:658
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "گزارش زمان برای {0} {1} مورد نیاز است"
@@ -73997,11 +75143,11 @@
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "جدول زمانی برای وظایف"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:773
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "جدول زمانی {0} قبلاً تکمیل یا لغو شده است"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:530 templates/pages/projects.html:59
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:520 templates/pages/projects.html:59
msgid "Timesheets"
msgstr "جدول زمانی"
@@ -74011,7 +75157,7 @@
msgid "Timesheets"
msgstr "جدول زمانی"
-#: utilities/activation.py:126
+#: utilities/activation.py:124
msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activities done by your team"
msgstr ""
@@ -74287,7 +75433,7 @@
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:15
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:22
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:24
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:65
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:15
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:15
@@ -74461,7 +75607,7 @@
msgid "To Date"
msgstr "تا تاریخ"
-#: controllers/accounts_controller.py:424
+#: controllers/accounts_controller.py:423
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "To Date نمی تواند قبل از From Date باشد"
@@ -74774,11 +75920,11 @@
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "افزودن مواد خام قراردادی فرعی در صورت وجود موارد منفجر شده غیرفعال است."
-#: controllers/status_updater.py:345
+#: controllers/status_updater.py:341
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "برای مجاز کردن صدور صورتحساب، «بیش از هزینه صورتحساب» را در تنظیمات حسابها یا مورد بهروزرسانی کنید."
-#: controllers/status_updater.py:341
+#: controllers/status_updater.py:337
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "برای اجازه دادن به بیش از دریافت / تحویل، \"بیش از دریافت / کمک هزینه تحویل\" را در تنظیمات موجودی یا مورد به روز کنید."
@@ -74795,7 +75941,7 @@
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr "برای تحویل به مشتری"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "برای لغو یک {}، باید ورودی بسته شدن POS {} را لغو کنید."
@@ -74807,7 +75953,7 @@
msgid "To date cannot be before from date"
msgstr "تا به امروز نمی تواند قبل از تاریخ باشد"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:109
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111
msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting,"
msgstr "برای فعال کردن حسابداری کار سرمایه ای،"
@@ -74815,8 +75961,8 @@
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
msgstr "گنجاندن اقلام غیر موجودی در برنامه ریزی درخواست مواد. به عنوان مثال مواردی که چک باکس \"حفظ موجودی\" برای آنها علامت گذاری نشده است."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1644
-#: controllers/accounts_controller.py:2644
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1664
+#: controllers/accounts_controller.py:2619
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "برای گنجاندن مالیات در ردیف {0} در نرخ مورد، مالیاتهای ردیف {1} نیز باید لحاظ شود"
@@ -74824,30 +75970,30 @@
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "برای ادغام، ویژگی های زیر باید برای هر دو مورد یکسان باشد"
-#: accounts/doctype/account/account.py:517
+#: accounts/doctype/account/account.py:512
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "برای لغو این مورد، \"{0}\" را در شرکت {1} فعال کنید"
-#: controllers/item_variant.py:154
+#: controllers/item_variant.py:150
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "برای ادامه ویرایش این مقدار مشخصه، {0} را در تنظیمات نوع مورد فعال کنید."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:582
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "برای ارسال فاکتور بدون سفارش خرید لطفاً {0} را به عنوان {1} در {2} تنظیم کنید"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "برای ارسال فاکتور بدون رسید خرید، لطفاً {0} را به عنوان {1} در {2} تنظیم کنید."
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:222
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "برای استفاده از یک کتاب مالی متفاوت، لطفاً علامت «شامل داراییهای پیشفرض FB» را بردارید."
-#: accounts/report/financial_statements.py:576
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
+#: accounts/report/financial_statements.py:574
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:277
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:272
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr "برای استفاده از یک کتاب مالی متفاوت، لطفاً علامت «شامل ورودیهای پیشفرض FB» را بردارید."
@@ -74861,14 +76007,44 @@
msgid "Token Endpoint"
msgstr "نقطه پایان نشانه"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton (Long)/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton (Short)/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton-Force (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton-Force (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tonne"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tonne-Force(Metric)"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/financial_statements.html:6
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:560
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:636
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:566
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:642
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:411
@@ -74886,25 +76062,30 @@
msgid "Tools"
msgstr "ابزار"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:92
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:277
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:315
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:233
-#: accounts/report/financial_statements.py:652
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
+#: accounts/report/financial_statements.py:651
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:56
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:642
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:638
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:344
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:345
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:199
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:338
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:339
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:195
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:91
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:51
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:79
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:90
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:84
msgid "Total"
msgstr "جمع"
@@ -75096,7 +76277,7 @@
msgid "Total Active Items"
msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
msgid "Total Actual"
msgstr "کل واقعی"
@@ -75154,10 +76335,10 @@
msgid "Total Allocations"
msgstr "مجموع تخصیص ها"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:231
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:151
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:67
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:66
#: templates/includes/order/order_taxes.html:54
msgid "Total Amount"
msgstr "مقدار کل"
@@ -75198,11 +76379,11 @@
msgid "Total Amount in Words"
msgstr "مقدار کل در کلمات"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:209
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:210
msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
msgstr "مجموع هزینه های قابل اعمال در جدول اقلام رسید خرید باید با کل مالیات ها و هزینه ها یکسان باشد"
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:204
msgid "Total Asset"
msgstr "کل دارایی"
@@ -75212,7 +76393,7 @@
msgid "Total Asset Cost"
msgstr "هزینه کل دارایی"
-#: assets/dashboard_fixtures.py:154
+#: assets/dashboard_fixtures.py:153
msgid "Total Assets"
msgstr "کل دارایی"
@@ -75276,7 +76457,7 @@
msgid "Total Billing Hours"
msgstr "کل ساعت صورتحساب"
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
msgid "Total Budget"
msgstr "کل بودجه"
@@ -75314,7 +76495,7 @@
msgid "Total Commission"
msgstr "کمیسیون کل"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:674
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:669
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "تعداد کل تکمیل شده"
@@ -75381,7 +76562,7 @@
msgid "Total Credit"
msgstr "کل اعتبار"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:241
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "مجموع مبلغ اعتبار/ بدهی باید مانند ورودی مجله مرتبط باشد"
@@ -75391,7 +76572,7 @@
msgid "Total Debit"
msgstr "کل بدهی"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "کل بدهی باید برابر با کل اعتبار باشد. تفاوت {0} است"
@@ -75399,11 +76580,11 @@
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr "کل مبلغ تحویل شده"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:248
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:247
msgid "Total Demand (Past Data)"
msgstr "تقاضای کل (داده های گذشته)"
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:212
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:211
msgid "Total Equity"
msgstr "مجموع حقوق صاحبان موجودی"
@@ -75413,11 +76594,11 @@
msgid "Total Estimated Distance"
msgstr "کل فاصله تخمینی"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:112
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:110
msgid "Total Expense"
msgstr "کل هزینه"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:108
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:106
msgid "Total Expense This Year"
msgstr "کل هزینه امسال"
@@ -75427,11 +76608,11 @@
msgid "Total Experience"
msgstr "مجموع تجربه"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:261
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:260
msgid "Total Forecast (Future Data)"
msgstr "کل پیش بینی (داده های آینده)"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:254
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:253
msgid "Total Forecast (Past Data)"
msgstr "کل پیش بینی (داده های گذشته)"
@@ -75453,11 +76634,11 @@
msgid "Total Holidays"
msgstr "کل تعطیلات"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:111
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:109
msgid "Total Income"
msgstr "درآمد کلی"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:107
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:105
msgid "Total Income This Year"
msgstr "کل درآمد امسال"
@@ -75488,7 +76669,7 @@
msgid "Total Invoiced Amount"
msgstr "کل مبلغ صورتحساب"
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:76
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:82
msgid "Total Issues"
msgstr "مجموع مسائل"
@@ -75496,7 +76677,7 @@
msgid "Total Items"
msgstr ""
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:208
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:207
msgid "Total Liability"
msgstr "کل مسئولیت"
@@ -75596,19 +76777,19 @@
msgid "Total Operation Time"
msgstr "کل زمان عملیات"
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:84
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80
msgid "Total Order Considered"
msgstr "کل سفارش در نظر گرفته شده است"
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79
msgid "Total Order Value"
msgstr "ارزش کل سفارش"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:635
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:631
msgid "Total Other Charges"
msgstr "مجموع سایر هزینه ها"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62
msgid "Total Outgoing"
msgstr "کل خروجی"
@@ -75650,7 +76831,7 @@
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "کل مبلغ پرداختی"
-#: controllers/accounts_controller.py:2358
+#: controllers/accounts_controller.py:2337
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "کل مبلغ پرداخت در برنامه پرداخت باید برابر با کل کل / گرد شده باشد"
@@ -75658,7 +76839,7 @@
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "مبلغ کل درخواست پرداخت نمی تواند بیشتر از مبلغ {0} باشد"
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:85
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:83
msgid "Total Payments"
msgstr "کل پرداخت ها"
@@ -75690,7 +76871,7 @@
msgid "Total Purchase Cost has been updated"
msgstr "کل هزینه خرید به روز شده است"
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:66
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:127
msgid "Total Qty"
msgstr "مجموع تعداد"
@@ -75799,7 +76980,7 @@
msgid "Total Revenue"
msgstr "کل درآمد"
-#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:260
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:256
msgid "Total Sales Amount"
msgstr "کل مبلغ فروش"
@@ -75841,7 +77022,7 @@
msgid "Total Tasks"
msgstr "کل وظایف"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:628
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:624
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
msgstr "کل مالیات"
@@ -75972,7 +77153,7 @@
msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها (ارز شرکت)"
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:132
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:130
msgid "Total Time (in Mins)"
msgstr "زمان کل (در دقیقه)"
@@ -76004,7 +77185,7 @@
msgid "Total Value Difference (Incoming - Outgoing)"
msgstr "تفاوت ارزش کل (ورودی - خروجی)"
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:144
msgid "Total Variance"
msgstr "واریانس کل"
@@ -76084,7 +77265,7 @@
msgid "Total Working Hours"
msgstr "مجموع ساعات کاری"
-#: controllers/accounts_controller.py:1930
+#: controllers/accounts_controller.py:1920
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "کل پیش پرداخت ({0}) در برابر سفارش {1} نمی تواند بیشتر از کل کل ({2}) باشد"
@@ -76092,11 +77273,11 @@
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "کل درصد تخصیص داده شده برای تیم فروش باید 100 باشد"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:229
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:230
msgid "Total completed quantity: {0}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:157
+#: selling/doctype/customer/customer.py:156
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "درصد کل مشارکت باید برابر با 100 باشد"
@@ -76104,23 +77285,23 @@
msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:444
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "مبلغ کل پرداخت ها نمی تواند بیشتر از {} باشد"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:67
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:66
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "درصد کل در مقابل مراکز هزینه باید 100 باشد"
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:765
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:766
-#: accounts/report/financial_statements.py:339
-#: accounts/report/financial_statements.py:340
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749
+#: accounts/report/financial_statements.py:336
+#: accounts/report/financial_statements.py:337
msgid "Total {0} ({1})"
msgstr "مجموع {0} ({1})"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:190
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:191
msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
msgstr "مجموع {0} برای همه موارد صفر است، ممکن است شما باید «توزیع هزینهها بر اساس» را تغییر دهید"
@@ -76132,7 +77313,7 @@
msgid "Total(Qty)"
msgstr "مجموع (مقدار)"
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:88
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
msgid "Totals"
msgstr "جمع کل"
@@ -76241,7 +77422,7 @@
msgid "Tracking URL"
msgstr "URL پیگیری"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:434
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
msgid "Transaction"
msgstr "معامله"
@@ -76323,7 +77504,7 @@
msgid "Transaction Date"
msgstr "تاریخ معامله"
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:490
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:480
msgid "Transaction Deletion Document: {0} is running for this Company. {1}"
msgstr ""
@@ -76378,7 +77559,7 @@
msgid "Transaction Settings"
msgstr "تنظیمات تراکنش"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:254
msgid "Transaction Type"
msgstr "نوع معامله"
@@ -76396,15 +77577,15 @@
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:654
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:651
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "تراکنش در برابر دستور کار متوقف شده مجاز نیست {0}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1128
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "شماره مرجع تراکنش {0} به تاریخ {1}"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:434
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -76423,7 +77604,7 @@
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr "معاملات علیه شرکت در حال حاضر وجود دارد! نمودار حساب ها فقط برای شرکتی بدون تراکنش قابل وارد کردن است."
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:364
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:366
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
msgid "Transfer"
msgstr "انتقال"
@@ -76530,7 +77711,7 @@
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "مقدار منتقل شده"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:78
msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
msgstr "انتقال به کارمند امکان پذیر نیست. لطفاً مکانی را وارد کنید که دارایی {0} باید در آنجا منتقل شود"
@@ -76540,7 +77721,7 @@
msgid "Transit"
msgstr "ترانزیت"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:425
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439
msgid "Transit Entry"
msgstr "ورودی حمل و نقل"
@@ -76659,7 +77840,7 @@
msgid "Trial Period End Date"
msgstr "تاریخ پایان دوره آزمایشی"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:356
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:348
msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
msgstr "تاریخ پایان دوره آزمایشی نمی تواند قبل از تاریخ شروع دوره آزمایشی باشد"
@@ -76669,7 +77850,7 @@
msgid "Trial Period Start Date"
msgstr "تاریخ شروع دوره آزمایشی"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:362
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:354
msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
msgstr "تاریخ شروع دوره آزمایشی نمی تواند بعد از تاریخ شروع اشتراک باشد"
@@ -76899,13 +78080,13 @@
msgstr "تنظیمات مالیات بر ارزش افزوده امارات متحده عربی"
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:209
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:214
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:74
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:207
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:210
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:693
+#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76
@@ -76913,10 +78094,10 @@
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:46
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:164
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:129
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:61
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
#: templates/emails/reorder_item.html:11
#: templates/includes/rfq/rfq_items.html:17
msgid "UOM"
@@ -77237,11 +78418,11 @@
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "ضریب تبدیل UOM"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1270
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1261
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "ضریب تبدیل UOM ({0} -> {1}) برای مورد یافت نشد: {2}"
-#: buying/utils.py:38
+#: buying/utils.py:37
msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}"
msgstr "ضریب تبدیل UOM در ردیف {0} لازم است"
@@ -77251,7 +78432,7 @@
msgid "UOM Name"
msgstr "نام UOM"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2809
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2842
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "ضریب تبدیل UOM مورد نیاز برای UOM: {0} در مورد: {1}"
@@ -77261,6 +78442,10 @@
msgid "UOM in case unspecified in imported data"
msgstr "UOM در صورت نامشخص در داده های وارد شده"
+#: stock/doctype/item_price/item_price.py:61
+msgid "UOM {0} not found in Item {1}"
+msgstr ""
+
#. Label of a Table field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
@@ -77299,19 +78484,19 @@
msgid "UnReconcile"
msgstr "آشتی نکردن"
-#: setup/utils.py:117
+#: setup/utils.py:115
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr "نرخ مبادله {0} تا {1} برای تاریخ کلیدی {2} یافت نشد. لطفاً یک رکورد تبادل ارز به صورت دستی ایجاد کنید"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "نمی توان امتیازی را که از {0} شروع می شود پیدا کرد. شما باید نمرات ثابتی داشته باشید که از 0 تا 100 را پوشش دهد"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:613
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:624
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:97
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:98
msgid "Unable to find variable:"
msgstr "قادر به یافتن متغیر نیست:"
@@ -77331,7 +78516,7 @@
msgid "Unallocated Amount"
msgstr "مبلغ تخصیص نیافته"
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:313
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306
msgid "Unassigned Qty"
msgstr "تعداد تعیین نشده"
@@ -77341,8 +78526,8 @@
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:76
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:90
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:91
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr "سود / زیان سالهای مالی بسته نشده (اعتبار)"
@@ -77394,6 +78579,11 @@
msgid "Unfulfilled"
msgstr "محقق نشده است"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:68
msgid "Unit of Measure"
msgstr "واحد اندازه گیری"
@@ -77405,7 +78595,7 @@
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:378
+#: stock/doctype/item/item.py:377
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "واحد اندازه گیری {0} بیش از یک بار در جدول ضریب تبدیل وارد شده است"
@@ -77626,7 +78816,7 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "بدون امضا"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:130
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:128
msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
msgstr "لغو اشتراک از این خلاصه ایمیل"
@@ -77659,7 +78849,7 @@
msgid "Unverified"
msgstr "تایید نشده"
-#: erpnext_integrations/utils.py:20
+#: erpnext_integrations/utils.py:22
msgid "Unverified Webhook Data"
msgstr "داده های وب هوک تایید نشده"
@@ -77680,7 +78870,7 @@
#: accounts/doctype/account/account.js:205
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406
-#: public/js/utils.js:609 public/js/utils.js:841
+#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
@@ -77842,7 +79032,7 @@
msgid "Update Existing Records"
msgstr "به روز رسانی سوابق موجود"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:793
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63
msgid "Update Items"
msgstr "به روز رسانی موارد"
@@ -77869,7 +79059,7 @@
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "به روز رسانی نرخ و در دسترس بودن"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:549
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "نرخ به روز رسانی بر اساس آخرین خرید"
@@ -77924,7 +79114,7 @@
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr "آخرین قیمت را در همه BOM ها به روز کنید"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:340
+#: assets/doctype/asset/asset.py:336
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr "بهروزرسانی موجودی باید برای فاکتور خرید فعال شود {0}"
@@ -77944,7 +79134,7 @@
msgid "Updating Opening Balances"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1349
+#: stock/doctype/item/item.py:1333
msgid "Updating Variants..."
msgstr "به روز رسانی انواع..."
@@ -77967,7 +79157,7 @@
msgstr "فاکتورهای XML را بارگذاری کنید"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:264
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:380
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:372
msgid "Upper Income"
msgstr "درآمد بالا"
@@ -78150,8 +79340,8 @@
msgid "Used for Production Plan"
msgstr "برای طرح تولید استفاده می شود"
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:47
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:44
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:48
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:45
msgid "User"
msgstr "کاربر"
@@ -78227,7 +79417,7 @@
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "شناسه کاربری برای کارمند {0} تنظیم نشده است"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:607
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:610
msgid "User Remark"
msgstr "نظر کاربر"
@@ -78249,7 +79439,7 @@
msgid "User Resolution Time"
msgstr "زمان وضوح کاربر"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:596
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:585
msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
msgstr "کاربر قانون روی فاکتور اعمال نکرده است {0}"
@@ -78269,11 +79459,11 @@
msgid "User {0} is disabled"
msgstr "کاربر {0} غیرفعال است"
-#: setup/doctype/employee/employee.py:251
+#: setup/doctype/employee/employee.py:249
msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
msgstr "کاربر {0}: نقش خود سرویس کارمند حذف شد زیرا کارمند نقشهبرداری شده وجود ندارد."
-#: setup/doctype/employee/employee.py:245
+#: setup/doctype/employee/employee.py:244
msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee."
msgstr "کاربر {0}: نقش کارمند حذف شد زیرا کارمند نقشهبرداری شده وجود ندارد."
@@ -78347,7 +79537,7 @@
msgstr "گزارش حسابرسی مالیات بر ارزش افزوده"
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr "مالیات بر ارزش افزوده هزینه ها و سایر ورودی ها"
@@ -78408,11 +79598,11 @@
msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}"
msgstr "معتبر از تاریخ غیر در سال مالی {0}"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:82
msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
msgstr "معتبر از باید بعد از {0} به عنوان آخرین ورودی GL در برابر مرکز هزینه {1} پست شده در این تاریخ باشد"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:261
#: templates/pages/order.html:59
msgid "Valid Till"
msgstr "معتبر تا"
@@ -78545,7 +79735,7 @@
msgid "Validity in Days"
msgstr "اعتبار در روز"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:344
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:345
msgid "Validity period of this quotation has ended."
msgstr "مدت اعتبار این نقل قول به پایان رسیده است."
@@ -78571,10 +79761,10 @@
msgid "Valuation Method"
msgstr "روش ارزش گذاری"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:266
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:457
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
msgid "Valuation Rate"
msgstr "نرخ ارزش گذاری"
@@ -78664,23 +79854,23 @@
msgid "Valuation Rate"
msgstr "نرخ ارزش گذاری"
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:168
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:166
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "نرخ ارزش گذاری (ورودی/خروجی)"
-#: stock/stock_ledger.py:1708
+#: stock/stock_ledger.py:1680
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "نرخ ارزیابی وجود ندارد"
-#: stock/stock_ledger.py:1686
+#: stock/stock_ledger.py:1658
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "نرخ ارزش گذاری برای آیتم {0}، برای انجام ورودی های حسابداری برای {1} {2} لازم است."
-#: stock/doctype/item/item.py:266
+#: stock/doctype/item/item.py:265
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "در صورت ورود موجودی افتتاحیه، نرخ ارزش گذاری الزامی است"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "نرخ ارزش گذاری مورد نیاز برای مورد {0} در ردیف {1}"
@@ -78691,12 +79881,12 @@
msgid "Valuation and Total"
msgstr "ارزش گذاری و کل"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "نرخ ارزش گذاری برای اقلام ارائه شده توسط مشتری صفر تعیین شده است."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1668
-#: controllers/accounts_controller.py:2668
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1688
+#: controllers/accounts_controller.py:2643
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "هزینههای نوع ارزیابی را نمیتوان بهعنوان فراگیر علامتگذاری کرد"
@@ -78786,11 +79976,11 @@
msgid "Value Or Qty"
msgstr "مقدار یا مقدار"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:392
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:384
msgid "Value Proposition"
msgstr "گزاره ارزش"
-#: controllers/item_variant.py:125
+#: controllers/item_variant.py:123
msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
msgstr "مقدار مشخصه {0} باید در محدوده {1} تا {2} با افزایش {3} برای مورد {4} باشد."
@@ -78812,6 +80002,11 @@
msgid "Values Changed"
msgstr "ارزش ها تغییر کرد"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Vara"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable"
@@ -78844,7 +80039,7 @@
msgid "Variant"
msgstr "گونه"
-#: stock/doctype/item/item.py:849
+#: stock/doctype/item/item.py:837
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "خطای ویژگی متغیر"
@@ -78868,7 +80063,7 @@
msgid "Variant Based On"
msgstr "نوع بر اساس"
-#: stock/doctype/item/item.py:877
+#: stock/doctype/item/item.py:865
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "متغیر بر اساس قابل تغییر نیست"
@@ -78885,7 +80080,7 @@
msgid "Variant Item"
msgstr "مورد متفاوت"
-#: stock/doctype/item/item.py:846
+#: stock/doctype/item/item.py:835
msgid "Variant Items"
msgstr "موارد مختلف"
@@ -78958,7 +80153,7 @@
msgid "Vehicle Value"
msgstr "ارزش خودرو"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:474
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:464
msgid "Vendor Name"
msgstr "نام فروشنده"
@@ -78977,6 +80172,11 @@
msgid "Verify Email"
msgstr "تأیید ایمیل"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Versta"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
@@ -79136,8 +80336,13 @@
msgid "Voice Call Settings"
msgstr "تنظیمات تماس صوتی"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Volt-Ampere"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:177
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:178
msgid "Voucher"
msgstr "کوپن"
@@ -79184,25 +80389,25 @@
msgstr "نام کوپن"
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1058
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:213
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
#: public/js/utils/unreconcile.js:78
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:153
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:152
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:98
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:139
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:112
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:137
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:108
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:77
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:151
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:51
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:114
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:30
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:118
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:116
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:142
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:72
msgid "Voucher No"
@@ -79272,7 +80477,7 @@
msgid "Voucher Qty"
msgstr "تعداد کوپن"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623
msgid "Voucher Subtype"
msgstr "زیرنوع کوپن"
@@ -79282,24 +80487,24 @@
msgid "Voucher Subtype"
msgstr "زیرنوع کوپن"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1056
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:203
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:630
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:172
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17
#: public/js/utils/unreconcile.js:70
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:147
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:146
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:91
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:132
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:110
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:130
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:106
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:65
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:145
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:40
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:116
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66
@@ -79372,7 +80577,7 @@
msgid "Voucher Type"
msgstr "نوع کوپن"
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:180
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:182
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr "کوپن {0} توسط {1} بیش از حد تخصیص داده شده است"
@@ -79471,22 +80676,22 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:56
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:251
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:249
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:41
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:52
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:28
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:58
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:257
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:271
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:258
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:267
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:15
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:12
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:81
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:173
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:362
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:405
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
-#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:553
+#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431
@@ -79500,11 +80705,11 @@
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:126
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:112
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:153
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:126
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:151
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:122
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:27
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:17
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:81
@@ -79517,10 +80722,10 @@
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:146
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:384
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:383
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
@@ -79528,7 +80733,7 @@
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:122
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:16
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:28
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:27
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:38
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:101
#: templates/emails/reorder_item.html:9
@@ -79858,28 +81063,28 @@
msgid "Warehouse and Reference"
msgstr "انبار و مرجع"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:93
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
msgstr "انبار را نمی توان حذف کرد زیرا ورودی دفتر کل انبار برای این انبار وجود دارد."
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "انبار برای شماره سریال قابل تغییر نیست."
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:136
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:134
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "انبار اجباری است"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:246
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:244
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "انبار در برابر حساب {0} پیدا نشد"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:421
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "انباری در سیستم یافت نشد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "انبار مورد نیاز برای موجودی مورد {0}"
@@ -79893,7 +81098,7 @@
msgid "Warehouse wise Stock Value"
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:89
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:87
msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}"
msgstr "انبار {0} را نمی توان حذف کرد زیرا مقدار مورد {1} وجود دارد"
@@ -79901,15 +81106,15 @@
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr "انبار {0} متعلق به شرکت {1} نیست."
-#: stock/utils.py:436
+#: stock/utils.py:422
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "انبار {0} متعلق به شرکت {1} نیست"
-#: controllers/stock_controller.py:426
+#: controllers/stock_controller.py:443
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
msgstr "انبار {0} به هیچ حسابی مرتبط نیست، لطفاً حساب را در سابقه انبار ذکر کنید یا حساب موجودی پیش فرض را در شرکت {1} تنظیم کنید."
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:137
msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:"
msgstr "ارزش موجودی انبار قبلاً در حساب های زیر رزرو شده است:"
@@ -79927,15 +81132,15 @@
msgid "Warehouses"
msgstr "انبارها"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:165
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:163
msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "انبارهای دارای گره های فرزند را نمی توان به دفتر کل تبدیل کرد"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:175
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:173
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "انبارهای دارای تراکنش موجود را نمی توان به گروه تبدیل کرد."
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:167
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:165
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
msgstr "انبارهای دارای تراکنش موجود را نمی توان به دفتر کل تبدیل کرد."
@@ -80027,10 +81232,10 @@
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "هشدار برای درخواست جدید برای نقل قول"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648
-#: controllers/accounts_controller.py:1765
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:660
+#: controllers/accounts_controller.py:1755
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
-#: utilities/transaction_base.py:122
+#: utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
@@ -80038,11 +81243,11 @@
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr "هشدار - ردیف {0}: ساعات صورتحساب بیشتر از ساعتهای واقعی است"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:116
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:114
msgid "Warning!"
msgstr "هشدار!"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1173
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "هشدار: یک {0} # {1} دیگر در برابر ورود موجودی {2} وجود دارد"
@@ -80050,7 +81255,7 @@
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "هشدار: تعداد مواد درخواستی کمتر از حداقل تعداد سفارش است"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:254
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:256
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "هشدار: سفارش فروش {0} در مقابل سفارش خرید مشتری {1} وجود دارد"
@@ -80112,7 +81317,32 @@
msgid "Watch Video"
msgstr "تماشای ویدیو"
-#: controllers/accounts_controller.py:232
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Watt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Watt-Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Gigametres"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Kilometres"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Megametres"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:231
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox. <br><br> Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -80307,6 +81537,11 @@
msgid "Wednesday"
msgstr "چهار شنبه"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Week"
+msgstr "هفته"
+
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
#. Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -80314,8 +81549,8 @@
msgid "Week"
msgstr "هفته"
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:316
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:115
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:307
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112
msgid "Week {0} {1}"
msgstr "هفته {0} {1}"
@@ -80561,7 +81796,7 @@
msgid "Welcome email sent"
msgstr "ایمیل خوش آمدگویی ارسال شد"
-#: setup/utils.py:168
+#: setup/utils.py:166
msgid "Welcome to {0}"
msgstr "به {0} خوش آمدید"
@@ -80598,11 +81833,11 @@
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "هنگام ایجاد یک آیتم، با وارد کردن یک مقدار برای این فیلد، به طور خودکار قیمت آیتم در قسمت پشتیبان ایجاد می شود."
-#: accounts/doctype/account/account.py:332
+#: accounts/doctype/account/account.py:328
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "هنگام ایجاد حساب برای Child Company {0}، حساب والدین {1} به عنوان یک حساب دفتر کل یافت شد."
-#: accounts/doctype/account/account.py:322
+#: accounts/doctype/account/account.py:318
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "هنگام ایجاد حساب برای شرکت فرزند {0}، حساب والدین {1} یافت نشد. لطفاً حساب والد را در COA مربوطه ایجاد کنید"
@@ -80685,7 +81920,7 @@
msgid "Work Done"
msgstr "کار انجام شد"
-#: setup/doctype/company/company.py:260
+#: setup/doctype/company/company.py:257
msgid "Work In Progress"
msgstr "کار در حال انجام"
@@ -80720,15 +81955,15 @@
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:14
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:19
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:43
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:95
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:93
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:145
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:22
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:68
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:178
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:791
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787
#: templates/pages/material_request_info.html:45
msgid "Work Order"
msgstr "سفارش کار"
@@ -80826,16 +82061,16 @@
msgid "Work Order Summary"
msgstr "خلاصه سفارش کار"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:796
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:793
msgid "Work Order cannot be created for following reason: <br> {0}"
msgstr "سفارش کار به دلایل زیر ایجاد نمی شود: <br> {0}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:941
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:942
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "سفارش کار را نمی توان در برابر یک الگوی مورد مطرح کرد"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1413
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "سفارش کار {0} بوده است"
@@ -80843,12 +82078,12 @@
msgid "Work Order not created"
msgstr "سفارش کار ایجاد نشد"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:634
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:635
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "سفارش کار {0}: کارت شغلی برای عملیات {1} یافت نشد"
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:786
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:781
msgid "Work Orders"
msgstr "دستورات کاری"
@@ -80879,7 +82114,7 @@
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "انبار کار در حال انجام"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:436
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:430
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "قبل از ارسال، انبار کار در حال انجام الزامی است"
@@ -80889,7 +82124,7 @@
msgid "Workday"
msgstr "روز کاری"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:133
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:137
msgid "Workday {0} has been repeated."
msgstr "روز کاری {0} تکرار شده است."
@@ -80952,7 +82187,7 @@
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:119
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:62
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:119
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:117
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:72
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
#: templates/generators/bom.html:70
@@ -81055,7 +82290,7 @@
msgid "Workstation Working Hour"
msgstr "ساعت کاری ایستگاه کاری"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:355
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:356
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
msgstr "ایستگاه کاری در تاریخهای زیر طبق فهرست تعطیلات بسته است: {0}"
@@ -81071,7 +82306,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96
-#: setup/doctype/company/company.py:509
+#: setup/doctype/company/company.py:501
msgid "Write Off"
msgstr "نوشتن خاموش"
@@ -81258,7 +82493,7 @@
msgid "Written Down Value"
msgstr "ارزش نوشته شده"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:70
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
msgid "Wrong Company"
msgstr "شرکت اشتباه"
@@ -81266,7 +82501,7 @@
msgid "Wrong Password"
msgstr "رمز عبور اشتباه"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:55
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:53
msgid "Wrong Template"
msgstr "الگوی اشتباه"
@@ -81276,6 +82511,11 @@
msgid "XML Files Processed"
msgstr "فایل های XML پردازش شده است"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Yard"
+msgstr ""
+
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:60
msgid "Year"
msgstr "سال"
@@ -81467,27 +82707,27 @@
msgid "Yes"
msgstr "بله"
-#: controllers/accounts_controller.py:3242
+#: controllers/accounts_controller.py:3206
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "شما مجاز به به روز رسانی طبق شرایط تنظیم شده در {} گردش کار نیستید."
-#: accounts/general_ledger.py:674
+#: accounts/general_ledger.py:666
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "شما مجاز به افزودن یا بهروزرسانی ورودیها قبل از {0} نیستید"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:332
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "شما مجاز به انجام/ویرایش معاملات موجودی برای کالای {0} در انبار {1} قبل از این زمان نیستید."
-#: accounts/doctype/account/account.py:282
+#: accounts/doctype/account/account.py:278
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "شما مجاز به تنظیم مقدار Frozen نیستید"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:347
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:346
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr "شما در حال انتخاب بیش از مقدار مورد نیاز برای مورد {0} هستید. بررسی کنید که آیا لیست انتخاب دیگری برای سفارش فروش {1} ایجاد شده است."
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109
msgid "You can add original invoice {} manually to proceed."
msgstr "برای ادامه می توانید فاکتور اصلی {} را به صورت دستی اضافه کنید."
@@ -81495,23 +82735,23 @@
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "همچنین می توانید این لینک را در مرورگر خود کپی پیست کنید"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:112
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:114
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "همچنین میتوانید حساب پیشفرض CWIP را در شرکت {} تنظیم کنید."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "می توانید حساب مادر را به حساب ترازنامه تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:84
msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
msgstr "شما نمی توانید این کوپن بسته شدن دوره را لغو کنید، لطفاً ابتدا کوپن های بسته شدن دوره آینده را لغو کنید"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "شما نمی توانید کوپن فعلی را در ستون \"علیه ورود مجله\" وارد کنید"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:183
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:178
msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "فقط میتوانید طرحهایی با چرخه صورتحساب یکسان در اشتراک داشته باشید"
@@ -81537,11 +82777,11 @@
msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1042
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1030
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "از آنجایی که Work Order بسته شده است، نمی توانید هیچ تغییری در Job Card ایجاد کنید."
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:176
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:172
msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Rounded Total."
msgstr "نمیتوانید امتیازهای وفاداری را که ارزش بیشتری از مجموع گرد شده دارند، پسخرید کنید."
@@ -81549,7 +82789,7 @@
msgid "You cannot change the rate if BOM is mentioned against any Item."
msgstr "اگر BOM در برابر هر موردی ذکر شده باشد، نمی توانید نرخ را تغییر دهید."
-#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:123
+#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:126
msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}"
msgstr "شما نمی توانید یک {0} در دوره حسابداری بسته {1} ایجاد کنید"
@@ -81557,11 +82797,11 @@
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "شما نمی توانید هیچ ورودی حسابداری را در دوره حسابداری بسته شده ایجاد یا لغو کنید {0}"
-#: accounts/general_ledger.py:698
+#: accounts/general_ledger.py:686
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "تا این تاریخ نمی توانید هیچ ورودی حسابداری ایجاد یا اصلاح کنید."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "شما نمی توانید یک حساب را همزمان اعتبار و بدهی کنید"
@@ -81577,11 +82817,11 @@
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "شما نمی توانید بیش از {0} را بازخرید کنید."
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:154
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:152
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr "شما نمی توانید ارزیابی مورد را قبل از {} دوباره ارسال کنید"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:735
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:725
msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled."
msgstr "نمی توانید اشتراکی را که لغو نشده است راه اندازی مجدد کنید."
@@ -81593,11 +82833,11 @@
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "شما نمی توانید سفارش را بدون پرداخت ارسال کنید."
-#: controllers/accounts_controller.py:3218
+#: controllers/accounts_controller.py:3182
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "شما مجوز {} مورد در {} را ندارید."
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:171
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:167
msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem"
msgstr "امتیاز وفاداری کافی برای پسخرید ندارید"
@@ -81609,7 +82849,7 @@
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "هنگام ایجاد فاکتورهای افتتاحیه {} خطا داشتید. برای جزئیات بیشتر {} را بررسی کنید"
-#: public/js/utils.js:893
+#: public/js/utils.js:891
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "شما قبلاً مواردی را از {0} {1} انتخاب کرده اید"
@@ -81621,7 +82861,7 @@
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr "شما یک یادداشت تحویل تکراری در ردیف وارد کرده اید"
-#: stock/doctype/item/item.py:1039
+#: stock/doctype/item/item.py:1027
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "برای حفظ سطوح سفارش مجدد، باید سفارش مجدد خودکار را در تنظیمات موجودی فعال کنید."
@@ -81678,7 +82918,7 @@
msgstr "ایمیل شما تایید شده و قرار ملاقات شما تعیین شده است"
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:22
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
msgid "Your order is out for delivery!"
msgstr "سفارش شما آماده تحویل است!"
@@ -81708,11 +82948,11 @@
msgid "Zero Balance"
msgstr "تعادل صفر"
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:66
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
msgid "Zero Rated"
msgstr "دارای امتیاز صفر"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:362
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:363
msgid "Zero quantity"
msgstr "مقدار صفر"
@@ -81722,7 +82962,7 @@
msgid "Zip File"
msgstr "فایل فشرده"
-#: stock/reorder_item.py:368
+#: stock/reorder_item.py:367
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[مهم] [ERPNext] خطاهای سفارش مجدد خودکار"
@@ -81735,7 +82975,7 @@
msgid "`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1700
+#: stock/stock_ledger.py:1672
msgid "after"
msgstr ""
@@ -81832,7 +83072,7 @@
msgid "image"
msgstr "تصویر"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:260
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:258
msgid "is already"
msgstr "است در حال حاضر"
@@ -81958,7 +83198,7 @@
msgid "on"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1097
+#: controllers/accounts_controller.py:1109
msgid "or"
msgstr "یا"
@@ -82011,7 +83251,7 @@
msgid "per hour"
msgstr "در ساعت"
-#: stock/stock_ledger.py:1701
+#: stock/stock_ledger.py:1673
msgid "performing either one below:"
msgstr "انجام هر یک از موارد زیر:"
@@ -82039,7 +83279,7 @@
msgid "ratings"
msgstr "رتبه بندی ها"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1114
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
msgid "received from"
msgstr "دریافت شده از"
@@ -82116,11 +83356,11 @@
msgid "sandbox"
msgstr "جعبه شنی"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:711
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:701
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "اشتراک در حال حاضر لغو شده است."
-#: controllers/status_updater.py:353 controllers/status_updater.py:373
+#: controllers/status_updater.py:349 controllers/status_updater.py:369
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -82136,14 +83376,14 @@
msgid "title"
msgstr "عنوان"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1114
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20
#: www/book_appointment/index.js:134
msgid "to"
msgstr "به"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2706
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "برای تخصیص مبلغ این فاکتور برگشتی قبل از لغو آن."
@@ -82166,56 +83406,56 @@
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr "از طریق BOM Update Tool"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:263
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:261
msgid "will be"
msgstr "خواهد بود"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:112
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "باید در جدول حسابها، حساب سرمایه در جریان را انتخاب کنید"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:226
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:227
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:220
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:221
msgid "{0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:930
+#: controllers/accounts_controller.py:943
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} \"{1}\" غیرفعال است"
-#: accounts/utils.py:172
+#: accounts/utils.py:168
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} «{1}» در سال مالی {2} نیست"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:366
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:362
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) نمی تواند بیشتر از مقدار برنامه ریزی شده ({2}) در دستور کار {3} باشد"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
msgid "{0} - Above"
msgstr "{0} - بالا"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:281
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284
msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
msgstr "{0} <b>{1}</b> داراییها را ارسال کرده است. برای ادامه، مورد <b>{2}</b> را از جدول حذف کنید."
-#: controllers/accounts_controller.py:1985
+#: controllers/accounts_controller.py:1971
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} حساب در مقابل مشتری پیدا نشد {1}."
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:268
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:266
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr "{0} بودجه برای حساب {1} در برابر {2} {3} {4} است. {5} از {6} بیشتر است"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:758
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr "{0} کوپن استفاده شده {1} است. مقدار مجاز تمام شده است"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:126
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:124
msgid "{0} Digest"
msgstr "{0} خلاصه"
-#: accounts/utils.py:1255
+#: accounts/utils.py:1228
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} شماره {1} قبلاً در {2} {3} استفاده شده است"
@@ -82227,11 +83467,11 @@
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} درخواست برای {1}"
-#: stock/doctype/item/item.py:323
+#: stock/doctype/item/item.py:322
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Retain Sample بر اساس دسته است، لطفاً شماره دسته ای را دارد تا نمونه مورد را حفظ کنید"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:428
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:423
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr "{0} معامله(های) تطبیق شد"
@@ -82239,23 +83479,23 @@
msgid "{0} account is not of type {1}"
msgstr "حساب {0} از نوع {1} نیست"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr "هنگام ارسال رسید خرید، حساب {0} پیدا نشد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:957
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} در برابر لایحه {1} مورخ {2}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:966
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} در مقابل سفارش خرید {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} در برابر فاکتور فروش {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:940
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} در برابر سفارش فروش {1}"
@@ -82263,12 +83503,12 @@
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
msgstr "{0} در حال حاضر یک روش والدین {1} دارد."
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:671
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:685
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} و {1}"
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:66
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
msgid "{0} and {1} are mandatory"
msgstr "{0} و {1} اجباری هستند"
@@ -82280,16 +83520,16 @@
msgid "{0} can not be negative"
msgstr "{0} نمی تواند منفی باشد"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:136
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr "{0} نمیتواند بهعنوان مرکز هزینه اصلی استفاده شود زیرا بهعنوان کودک در تخصیص مرکز هزینه {1} استفاده شده است."
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:792
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:886
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:887
msgid "{0} created"
msgstr "{0} ایجاد شد"
-#: setup/doctype/company/company.py:190
+#: setup/doctype/company/company.py:189
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "ارز {0} باید با واحد پول پیشفرض شرکت یکسان باشد. لطفا حساب دیگری را انتخاب کنید."
@@ -82297,7 +83537,7 @@
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} در حال حاضر دارای {1} کارت امتیازی تأمینکننده است و سفارشهای خرید به این تأمینکننده باید با احتیاط صادر شوند."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:95
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} در حال حاضر دارای {1} کارت امتیازی تامین کننده است، و RFQ برای این تامین کننده باید با احتیاط صادر شود."
@@ -82309,15 +83549,15 @@
msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} دو بار در مالیات مورد وارد شد"
-#: setup/doctype/item_group/item_group.py:48 stock/doctype/item/item.py:430
+#: setup/doctype/item_group/item_group.py:48 stock/doctype/item/item.py:429
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{0} دو بار {1} در مالیات مورد وارد شد"
-#: accounts/utils.py:137 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
+#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} برای {1}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:364
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr "{0} تخصیص مبتنی بر مدت پرداخت را فعال کرده است. در بخش مراجع پرداخت، یک شرایط پرداخت برای ردیف #{1} انتخاب کنید"
@@ -82329,7 +83569,7 @@
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2285
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} در ردیف {1}"
@@ -82346,18 +83586,18 @@
msgstr "{0} مسدود شده است بنابراین این تراکنش نمی تواند ادامه یابد"
#: accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:551
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:557
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110 controllers/trends.py:50
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:106 controllers/trends.py:50
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} اجباری است"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:992
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} برای مورد {1} اجباری است"
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101
-#: accounts/general_ledger.py:722
+#: accounts/general_ledger.py:710
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "{0} برای حساب {1} اجباری است"
@@ -82365,23 +83605,23 @@
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبادل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:2576
+#: controllers/accounts_controller.py:2551
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبادل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد."
-#: selling/doctype/customer/customer.py:199
+#: selling/doctype/customer/customer.py:198
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} یک حساب بانکی شرکت نیست"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:55
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:53
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} یک گره گروهی نیست. لطفاً یک گره گروهی را به عنوان مرکز هزینه والدین انتخاب کنید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:411
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:412
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} یک مورد موجودی نیست"
-#: controllers/item_variant.py:144
+#: controllers/item_variant.py:140
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
msgstr "{0} یک مقدار معتبر برای ویژگی {1} مورد {2} نیست."
@@ -82389,7 +83629,7 @@
msgid "{0} is not added in the table"
msgstr "{0} به جدول اضافه نشده است"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:142
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:146
msgid "{0} is not enabled in {1}"
msgstr "{0} در {1} فعال نیست"
@@ -82397,15 +83637,15 @@
msgid "{0} is not running. Cannot trigger events for this Document"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:566
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:560
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} تامین کننده پیش فرض هیچ موردی نیست."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2325
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2332
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} تا {1} در انتظار است"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:121
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:126
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:165
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:193
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
@@ -82420,15 +83660,15 @@
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} مورد تولید شد"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:174
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:172
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} باید در سند برگشتی منفی باشد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1957
-msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company."
-msgstr "{0} مجاز به تراکنش با {1} نیست. لطفا شرکت را تغییر دهید"
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969
+msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:467
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:461
msgid "{0} not found for item {1}"
msgstr "{0} برای مورد {1} یافت نشد"
@@ -82440,19 +83680,19 @@
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} ورودی های پرداخت را نمی توان با {1} فیلتر کرد"
-#: controllers/stock_controller.py:1085
+#: controllers/stock_controller.py:1111
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{0} تعداد مورد {1} در انبار {2} با ظرفیت {3} در حال دریافت است."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:505
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} واحد برای مورد {1} در انبار {2} رزرو شده است، لطفاً همان را در {3} تطبیق موجودی لغو کنید."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:773
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:766
msgid "{0} units of Item {1} is not available."
msgstr "{0} واحد از مورد {1} در دسترس نیست."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:789
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:782
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr "{0} واحد از مورد {1} در فهرست انتخاب دیگری انتخاب شده است."
@@ -82460,20 +83700,20 @@
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr "{0} واحد از {1} در {2}{3}، در {4} {5} برای {6} برای تکمیل تراکنش مورد نیاز است."
-#: stock/stock_ledger.py:1366 stock/stock_ledger.py:1836
-#: stock/stock_ledger.py:1852
+#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808
+#: stock/stock_ledger.py:1822
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} در {3} {4} برای {5} نیاز است."
-#: stock/stock_ledger.py:1962 stock/stock_ledger.py:2012
+#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} در {3} {4} نیاز است."
-#: stock/stock_ledger.py:1360
+#: stock/stock_ledger.py:1342
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} نیاز است."
-#: stock/utils.py:427
+#: stock/utils.py:413
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} شماره سریال معتبر برای مورد {1}"
@@ -82485,7 +83725,7 @@
msgid "{0} will be given as discount."
msgstr "{0} به عنوان تخفیف داده می شود."
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:780
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -82493,29 +83733,29 @@
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:432
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:427
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "{0} {1} تا حدی آشتی کرد"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:413
msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "{0} {1} نمی تواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه می کنیم ورودی موجود را لغو کنید و یک ورودی جدید ایجاد کنید."
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:121
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} ایجاد شد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:515
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:571
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2084
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:519
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:577
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2103
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1} وجود ندارد"
-#: accounts/party.py:535
+#: accounts/party.py:515
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} {1} دارای ورودی های حسابداری به ارز {2} برای شرکت {3} است. لطفاً یک حساب دریافتنی یا پرداختنی با ارز {2} انتخاب کنید."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:374
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr "{0} {1} قبلاً به طور کامل پرداخت شده است."
@@ -82523,87 +83763,87 @@
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} قبلاً تا حدی پرداخت شده است. لطفاً از دکمه «دریافت صورتحساب معوق» یا «دریافت سفارشهای معوق» برای دریافت آخرین مبالغ معوق استفاده کنید."
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:450
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:198
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:451
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:490
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:194
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} اصلاح شده است. لطفا رفرش کنید."
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:225
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:221
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} ارسال نشده است، بنابراین عمل نمی تواند تکمیل شود"
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:90
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:92
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr "{0} {1} دو بار در این تراکنش بانکی تخصیص داده شده است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:600
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:607
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} با {2} مرتبط است، اما حساب طرف {3} است"
-#: controllers/buying_controller.py:649 controllers/selling_controller.py:422
-#: controllers/subcontracting_controller.py:810
+#: controllers/buying_controller.py:646 controllers/selling_controller.py:425
+#: controllers/subcontracting_controller.py:883
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} لغو یا بسته شده است"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:365
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
msgid "{0} {1} is cancelled or stopped"
msgstr "{0} {1} لغو یا متوقف شده است"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:215
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:211
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} لغو شده است بنابراین عمل نمی تواند تکمیل شود"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:752
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} بسته است"
-#: accounts/party.py:769
+#: accounts/party.py:744
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr "{0} {1} غیرفعال است"
-#: accounts/party.py:775
+#: accounts/party.py:750
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} ثابت است"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} به طور کامل صورتحساب دارد"
-#: accounts/party.py:779
+#: accounts/party.py:754
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} فعال نیست"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:578
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:584
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} با {2} {3} مرتبط نیست"
-#: accounts/utils.py:133
+#: accounts/utils.py:131
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr "{0} {1} در هیچ سال مالی فعالی نیست"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:787
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} ارسال نشده است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:607
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:617
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr "{0} {1} در انتظار است"
-#: controllers/buying_controller.py:495
+#: controllers/buying_controller.py:489
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1} {2} است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:612
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:623
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} باید ارسال شود"
-#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:215
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:219
msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting."
msgstr "{0} {1} مجاز به ارسال مجدد نیست. برای فعال کردن ارسال مجدد، {2} را تغییر دهید."
-#: buying/utils.py:117
+#: buying/utils.py:110
msgid "{0} {1} status is {2}"
msgstr "وضعیت {0} {1} {2} است"
@@ -82611,54 +83851,54 @@
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr "{0} {1} از طریق فایل CSV"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:208
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "{0} {1}: نوع حساب \"سود و زیان\" {2} در ورودی باز کردن مجاز نیست"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: حساب {2} به شرکت {3} تعلق ندارد"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:225
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: حساب {2} یک حساب گروهی است و نمی توان از حساب های گروهی در تراکنش ها استفاده کرد"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "{0} {1}: حساب {2} غیرفعال است"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:276
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: ورود حسابداری برای {2} فقط به ارز انجام می شود: {3}"
-#: controllers/stock_controller.py:547
+#: controllers/stock_controller.py:562
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه برای مورد {2} اجباری است"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:161
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه برای حساب \"سود و زیان\" {2} لازم است."
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:252
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه {2} به شرکت {3} تعلق ندارد"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:259
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه {2} یک مرکز هزینه گروهی است و مراکز هزینه گروهی را نمی توان در تراکنش ها استفاده کرد"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:127
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:132
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr "{0} {1}: مشتری در مقابل حساب دریافتنی {2} الزامی است"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:149
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:154
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr "{0} {1}: مبلغ بدهی یا اعتباری برای {2} مورد نیاز است"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:133
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:138
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr "{0} {1}: تامینکننده در برابر حساب پرداختنی {2} الزامی است"
@@ -82666,11 +83906,11 @@
msgid "{0}%"
msgstr ""
-#: controllers/website_list_for_contact.py:205
+#: controllers/website_list_for_contact.py:203
msgid "{0}% Billed"
msgstr ""
-#: controllers/website_list_for_contact.py:213
+#: controllers/website_list_for_contact.py:211
msgid "{0}% Delivered"
msgstr ""
@@ -82683,11 +83923,11 @@
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{1} {0} نمی تواند بعد از تاریخ پایان مورد انتظار {2} باشد."
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1024
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1012
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}، عملیات {1} را قبل از عملیات {2} تکمیل کنید."
-#: accounts/party.py:76
+#: accounts/party.py:73
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} وجود ندارد"
@@ -82695,49 +83935,44 @@
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} باید کمتر از {2} باشد"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:214
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:211
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "{0}{1} آیا نام مورد را تغییر دادید؟ لطفا با مدیر / پشتیبانی فنی تماس بگیرید"
-#: controllers/stock_controller.py:1346
+#: controllers/stock_controller.py:1367
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "اندازه نمونه {item_name} ({sample_size}) نمیتواند بیشتر از مقدار مورد قبول ({accepted_quantity}) باشد."
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1146
msgid "{range4}-Above"
msgstr "{range4}-بالا"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:372
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:362
msgid "{}"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:737
+#: controllers/buying_controller.py:736
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr "{} دارایی ایجاد شده برای {}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1744
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} را نمی توان لغو کرد زیرا امتیازهای وفاداری به دست آمده استفاده شده است. ابتدا {} خیر {} را لغو کنید"
-#: controllers/buying_controller.py:203
+#: controllers/buying_controller.py:197
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "{} دارایی های مرتبط با آن را ارسال کرده است. برای ایجاد بازگشت خرید، باید دارایی ها را لغو کنید."
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:64
msgid "{} is a child company."
msgstr "{} یک شرکت کودک است."
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:57
-msgid "{} is added multiple times on rows: {}"
-msgstr "{} چندین بار در ردیفها اضافه میشود: {}"
-
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:704
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:710
msgid "{} of {}"
msgstr "{} از {}"
-#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:50
-#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:60
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:53
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:63
msgid "{} {} is already linked with another {}"
msgstr "{} {} قبلاً با {} دیگری پیوند شده است"
diff --git a/erpnext/locale/fr.po b/erpnext/locale/fr.po
index 75c9113..27badb0 100644
--- a/erpnext/locale/fr.po
+++ b/erpnext/locale/fr.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-24 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-26 12:47\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-31 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-01 14:43\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid " Address"
msgstr " Adresse"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:618
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614
msgid " Amount"
msgstr " Montant"
@@ -38,29 +38,29 @@
msgid " Is Child Table"
msgstr " Est Table Enfant"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:182
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:66
msgid " Name"
msgstr " Nom"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:609
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605
msgid " Rate"
msgstr " Prix"
-#: projects/doctype/project_update/project_update.py:110
+#: projects/doctype/project_update/project_update.py:104
msgid " Summary"
msgstr " Résumé"
-#: stock/doctype/item/item.py:235
+#: stock/doctype/item/item.py:234
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "Un \"article fourni par un client\" ne peut pas être également un article d'achat"
-#: stock/doctype/item/item.py:237
+#: stock/doctype/item/item.py:236
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "Un \"article fourni par un client\" ne peut pas avoir de taux de valorisation"
-#: stock/doctype/item/item.py:313
+#: stock/doctype/item/item.py:312
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "'Est un Actif Immobilisé’ doit être coché car il existe une entrée d’Actif pour cet article"
@@ -517,8 +517,8 @@
msgid "% Occupied"
msgstr ""
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:280
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:332
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:284
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:337
msgid "% Of Grand Total"
msgstr "% du total"
@@ -603,11 +603,11 @@
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% de matériaux livrés par rapport à cette commande"
-#: controllers/accounts_controller.py:1991
+#: controllers/accounts_controller.py:1975
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Compte' dans la section comptabilité du client {0}"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:266
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:269
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "Autoriser les commandes multiples contre un bon de commande du client'"
@@ -623,17 +623,17 @@
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Jours Depuis La Dernière Commande' doit être supérieur ou égal à zéro"
-#: controllers/accounts_controller.py:1996
+#: controllers/accounts_controller.py:1980
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Compte {0} par défaut' dans la société {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "'Entrées' ne peuvent pas être vides"
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:99
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:321
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:314
msgid "'From Date' is required"
msgstr "'Date début' est requise"
@@ -641,7 +641,7 @@
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "La ‘Du (date)’ doit être antérieure à la ‘Au (date) ’"
-#: stock/doctype/item/item.py:392
+#: stock/doctype/item/item.py:391
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'A un Numéro de Série' ne peut pas être 'Oui' pour un article non géré en stock"
@@ -649,33 +649,33 @@
msgid "'Opening'"
msgstr "'Ouverture'"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:388
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:398
msgid "'Sales Invoice Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:381
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:391
msgid "'Sales Invoice' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:364
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:374
msgid "'Sales Order Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:357
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:367
msgid "'Sales Order' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:101
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:326
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319
msgid "'To Date' is required"
msgstr "'Au (date)' est requise"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:96
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr "'Au numéro du paquet' ne peut pas être inférieur à 'À partir du paquet N°'."
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:65
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "'Mettre à Jour le Stock' ne peut pas être coché car les articles ne sont pas livrés par {0}"
@@ -687,11 +687,11 @@
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:392
+#: controllers/accounts_controller.py:395
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:175
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104
msgid "(A) Qty After Transaction"
@@ -707,17 +707,17 @@
msgid "(C) Total Qty in Queue"
msgstr "(C) Qté totale dans la file d'attente"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:185
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184
msgid "(C) Total qty in queue"
msgstr "(C) Quantité totale en file d'attente"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:195
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:210
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:134
msgid "(D) Balance Stock Value"
msgstr "(D) Valeur du solde du stock"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:200
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:215
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:139
msgid "(E) Balance Stock Value in Queue"
@@ -728,7 +728,7 @@
msgid "(F) Change in Stock Value"
msgstr "(F) Changement de la valeur du stock"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:193
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192
msgid "(Forecast)"
msgstr "(Prévoir)"
@@ -742,7 +742,7 @@
msgid "(H) Change in Stock Value (FIFO Queue)"
msgstr "(H) Changement de la valeur du stock (file d’attente IFO)"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:210
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:209
msgid "(H) Valuation Rate"
msgstr "(H) Taux d'évaluation"
@@ -861,8 +861,8 @@
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:99
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:105
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -967,7 +967,7 @@
msgid "90 Above"
msgstr ""
-#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:60
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:61
msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
msgstr "<b>From Time</b> ne peut pas être postérieur à <b>To Time</b> pour {0}"
@@ -1196,17 +1196,17 @@
msgid "A - B"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:190
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:189
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:205
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:129
msgid "A - C"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:209
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:206
msgid "A BOM with name {0} already exists for item {1}."
msgstr "Une nomenclature portant le nom {0} existe déjà pour l'article {1}."
-#: selling/doctype/customer/customer.py:309
+#: selling/doctype/customer/customer.py:308
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "Un Groupe de Clients existe avec le même nom, veuillez changer le nom du Client ou renommer le Groupe de Clients"
@@ -1214,7 +1214,7 @@
msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
msgstr ""
-#: crm/doctype/lead/lead.py:142
+#: crm/doctype/lead/lead.py:140
msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
msgstr "Un responsable requiert le nom d'une personne ou le nom d'une organisation"
@@ -1232,7 +1232,7 @@
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:535
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:532
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr ""
@@ -1242,7 +1242,7 @@
"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:916
+#: setup/doctype/company/company.py:898
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1275,7 +1275,7 @@
msgid "A new appointment has been created for you with {0}"
msgstr "Un nouveau rendez-vous a été créé pour vous avec {0}"
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96
msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
msgstr ""
@@ -1470,6 +1470,11 @@
msgid "AWB Number"
msgstr "Numéro AWB"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Abampere"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
@@ -1482,15 +1487,15 @@
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abréviation"
-#: setup/doctype/company/company.py:163
+#: setup/doctype/company/company.py:160
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Abréviation déjà utilisée pour une autre société"
-#: setup/doctype/company/company.py:158
+#: setup/doctype/company/company.py:157
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Abréviation est obligatoire"
-#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:100
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:102
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "Abréviation: {0} ne doit apparaître qu'une seule fois"
@@ -1512,7 +1517,7 @@
msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr "Il reste environ {0} secondes"
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:224
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:222
msgid "Above"
msgstr "Au-dessus"
@@ -1576,7 +1581,7 @@
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Quantité acceptée en UOM de Stock"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2167
+#: public/js/controllers/transaction.js:2168
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Quantité Acceptée"
@@ -1628,7 +1633,7 @@
msgid "Access Key"
msgstr "Clé d'accès"
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:49
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
msgstr "La clé d'accès est requise pour le fournisseur de service : {0}"
@@ -1638,22 +1643,28 @@
msgid "Access Token"
msgstr "Jeton d'Accès"
+#. Description of the 'Common Code' (Data) field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:16
#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:291
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:205
-#: accounts/report/financial_statements.py:621
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
+#: accounts/report/financial_statements.py:620
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:193
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:578
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:415
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:15
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:15
@@ -1952,8 +1963,8 @@
msgid "Account Manager"
msgstr "Gestionnaire de la comptabilité"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:884
-#: controllers/accounts_controller.py:2000
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: controllers/accounts_controller.py:1984
msgid "Account Missing"
msgstr "Compte comptable manquant"
@@ -1981,7 +1992,7 @@
msgid "Account Name"
msgstr "Nom du Compte"
-#: accounts/doctype/account/account.py:325
+#: accounts/doctype/account/account.py:321
msgid "Account Not Found"
msgstr "Compte non trouvé"
@@ -1995,7 +2006,7 @@
msgid "Account Number"
msgstr "Numéro de compte"
-#: accounts/doctype/account/account.py:477
+#: accounts/doctype/account/account.py:472
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "Numéro de compte {0} déjà utilisé dans le compte {1}"
@@ -2074,15 +2085,15 @@
msgid "Account Type"
msgstr "Type de compte"
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:126
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124
msgid "Account Value"
msgstr "Valeur du compte"
-#: accounts/doctype/account/account.py:298
+#: accounts/doctype/account/account.py:294
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "Le solde du compte est déjà Créditeur, vous n'êtes pas autorisé à mettre en 'Solde Doit Être' comme 'Débiteur'"
-#: accounts/doctype/account/account.py:292
+#: accounts/doctype/account/account.py:288
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Le solde du compte est déjà débiteur, vous n'êtes pas autorisé à définir 'Solde Doit Être' comme 'Créditeur'"
@@ -2112,28 +2123,28 @@
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr "Le compte n'est pas défini pour le graphique du tableau de bord {0}"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:679
+#: assets/doctype/asset/asset.py:675
msgid "Account not Found"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:379
+#: accounts/doctype/account/account.py:375
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "Un compte avec des enfants ne peut pas être converti en grand livre"
-#: accounts/doctype/account/account.py:271
+#: accounts/doctype/account/account.py:267
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "Les comptes avec des nœuds enfants ne peuvent pas être défini comme grand livre"
-#: accounts/doctype/account/account.py:390
+#: accounts/doctype/account/account.py:386
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en groupe"
-#: accounts/doctype/account/account.py:419
+#: accounts/doctype/account/account.py:415
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "Un compte contenant une transaction ne peut pas être supprimé"
-#: accounts/doctype/account/account.py:266
-#: accounts/doctype/account/account.py:381
+#: accounts/doctype/account/account.py:262
+#: accounts/doctype/account/account.py:377
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en grand livre"
@@ -2141,15 +2152,15 @@
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:186
+#: setup/doctype/company/company.py:183
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Le compte {0} n'appartient pas à la société : {1}"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:99
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:101
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
msgstr "Le compte {0} n'appartient pas à la société {1}"
-#: accounts/doctype/account/account.py:551
+#: accounts/doctype/account/account.py:546
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "Compte {0} n'existe pas"
@@ -2165,59 +2176,59 @@
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "Le Compte {0} ne correspond pas à la Société {1} dans le Mode de Compte : {2}"
-#: accounts/doctype/account/account.py:509
+#: accounts/doctype/account/account.py:504
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "Le compte {0} existe dans la société mère {1}."
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:108
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:111
msgid "Account {0} has been entered multiple times"
msgstr "Le compte {0} a été entré plusieurs fois"
-#: accounts/doctype/account/account.py:363
+#: accounts/doctype/account/account.py:359
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Le compte {0} est ajouté dans la société enfant {1}."
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:397
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Le compte {0} est gelé"
-#: controllers/accounts_controller.py:1096
+#: controllers/accounts_controller.py:1108
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Le compte {0} est invalide. La Devise du Compte doit être {1}"
-#: accounts/doctype/account/account.py:151
+#: accounts/doctype/account/account.py:149
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "Compte {0}: Le Compte parent {1} ne peut pas être un grand livre"
-#: accounts/doctype/account/account.py:157
+#: accounts/doctype/account/account.py:155
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "Compte {0}: Le Compte parent {1} n'appartient pas à l'entreprise: {2}"
-#: accounts/doctype/account/account.py:145
+#: accounts/doctype/account/account.py:143
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "Compte {0}: Le Compte parent {1} n'existe pas"
-#: accounts/doctype/account/account.py:148
+#: accounts/doctype/account/account.py:146
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "Compte {0}: Vous ne pouvez pas assigner un compte comme son propre parent"
-#: accounts/general_ledger.py:412
+#: accounts/general_ledger.py:406
msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr "Compte: <b>{0}</b> est un travail capital et ne peut pas être mis à jour par une écriture au journal."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "Compte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Stock"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:338
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:330
msgid "Account: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2117
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2134
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Compte: {0} n'est pas autorisé sous Saisie du paiement."
-#: controllers/accounts_controller.py:2676
+#: controllers/accounts_controller.py:2651
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Compte : {0} avec la devise : {1} ne peut pas être sélectionné"
@@ -2377,12 +2388,12 @@
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "Dimension comptable"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:196
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "La dimension de comptabilité <b>{0}</b> est requise pour le compte "Bilan" {1}."
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:183
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "La dimension de comptabilité <b>{0}</b> est requise pour le compte 'Bénéfices et pertes' {1}."
@@ -2707,37 +2718,37 @@
msgid "Accounting Entries are reposted."
msgstr "Les écritures comptables sont remises."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:713 assets/doctype/asset/asset.py:728
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:578
+#: assets/doctype/asset/asset.py:708 assets/doctype/asset/asset.py:723
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Ecriture comptable pour l'actif"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:737
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Écriture comptable pour le service"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:934
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:954
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:970
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:987
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1006
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1027
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1127
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1318
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1336
-#: controllers/stock_controller.py:350 controllers/stock_controller.py:365
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:841
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1473
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1487
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:520
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341
+#: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1488
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1502
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Ecriture comptable pour stock"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Entrée comptable pour {0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2042
+#: controllers/accounts_controller.py:2025
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Écriture Comptable pour {0}: {1} ne peut être effectuée qu'en devise: {2}"
@@ -2788,7 +2799,7 @@
msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
msgstr "Les entrées comptables de cette facture doivent être repostées. Veuillez cliquer sur le bouton « Reposter» pour mettre à jour."
-#: setup/doctype/company/company.py:316
+#: setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
@@ -2963,7 +2974,7 @@
msgid "Accounts Manager"
msgstr "Responsable de la comptabilité"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339
msgid "Accounts Missing Error"
msgstr "Erreur de compte manquant"
@@ -3163,7 +3174,7 @@
msgid "Accounts User"
msgstr "Comptable"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1180
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "Le tableau de comptes ne peut être vide."
@@ -3213,12 +3224,12 @@
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
msgstr "Montant d'Amortissement Cumulé"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:405
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:423
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:397
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:415
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "Amortissement Cumulé depuis"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:250
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:245
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "Cumul mensuel"
@@ -3242,6 +3253,16 @@
msgid "Acquisition Date"
msgstr "Date d'Aquisition"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Acre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Acre (US)"
+msgstr ""
+
#: crm/doctype/lead/lead.js:42
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:175
msgid "Action"
@@ -3582,7 +3603,7 @@
msgid "Actual End Time"
msgstr "Heure de Fin Réelle"
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:387
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:380
msgid "Actual Expense"
msgstr ""
@@ -3604,7 +3625,7 @@
msgid "Actual Operation Time"
msgstr "Temps d'Exploitation Réel"
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:399
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:397
msgid "Actual Posting"
msgstr ""
@@ -3874,6 +3895,18 @@
msgid "Add Sales Partners"
msgstr "Ajouter des partenaires commerciaux"
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Add Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Add Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
@@ -3904,6 +3937,12 @@
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr "Ajouter numéro de série / numéro de lot (Qté rejetée)"
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
+msgstr "Ajouter numéro de série / numéro de lot (Qté rejetée)"
+
#: public/js/utils.js:71
msgid "Add Serial No"
msgstr "Ajouter un numéro de série"
@@ -3928,7 +3967,7 @@
msgid "Add Template"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:125
+#: utilities/activation.py:123
msgid "Add Timesheets"
msgstr "Ajouter des feuilles de temps"
@@ -3957,7 +3996,7 @@
msgstr "Ajouter des détails"
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:651
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "Ajouter des articles dans le tableau Emplacements des articles"
@@ -3967,7 +4006,7 @@
msgid "Add or Deduct"
msgstr "Ajouter ou Déduire"
-#: utilities/activation.py:115
+#: utilities/activation.py:113
msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
msgstr "Ajouter le reste de votre organisation en tant qu'utilisateurs. Vous pouvez aussi inviter des Clients sur votre portail en les ajoutant depuis les Contacts"
@@ -4013,7 +4052,7 @@
msgid "Added On"
msgstr "Ajouté le"
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:130
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:128
msgid "Added Supplier Role to User {0}."
msgstr "Ajout du rôle de fournisseur à l'utilisateur {0}."
@@ -4021,7 +4060,7 @@
msgid "Added {0} ({1})"
msgstr "Ajouté {0} ({1})"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:307
+#: controllers/website_list_for_contact.py:304
msgid "Added {1} Role to User {0}."
msgstr "Ajout du rôle {1} à l'utilisateur {0}."
@@ -4417,7 +4456,7 @@
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Address"
@@ -4435,31 +4474,31 @@
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Address"
@@ -4471,31 +4510,31 @@
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Address"
@@ -4507,25 +4546,25 @@
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Address"
@@ -4780,7 +4819,7 @@
msgid "Address and Contacts"
msgstr "Adresse et contacts"
-#: accounts/custom/address.py:33
+#: accounts/custom/address.py:31
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr "L'adresse doit être liée à une entreprise. Veuillez ajouter une ligne pour Entreprise dans le tableau Liens."
@@ -4805,7 +4844,7 @@
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Ajustement pour"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr "Ajustement basé sur le taux de la facture d'achat"
@@ -4822,7 +4861,7 @@
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
-#: stock/reorder_item.py:388
+#: stock/reorder_item.py:387
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
@@ -4832,7 +4871,7 @@
msgid "Advance Account"
msgstr "Compte d'avances"
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
msgid "Advance Amount"
msgstr "Montant de l'Avance"
@@ -4871,7 +4910,7 @@
msgid "Advance Payment Status"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:224
+#: controllers/accounts_controller.py:223
msgid "Advance Payments"
msgstr "Paiements Anticipés"
@@ -4927,11 +4966,11 @@
msgid "Advance amount"
msgstr "Montant de l'Avance"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:744
+#: controllers/taxes_and_totals.py:749
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "Montant de l'avance ne peut être supérieur à {0} {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -4990,8 +5029,8 @@
msgstr "Contre"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:94
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
msgid "Against Account"
msgstr "Contrepartie"
@@ -5025,7 +5064,7 @@
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Contre une ordonnance générale"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:962
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "Against Customer Order {0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -5087,12 +5126,12 @@
msgid "Against Income Account"
msgstr "Pour le Compte de Produits"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:636
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:678
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "L'Écriture de Journal {0} n'a pas d'entrée non associée {1}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:364
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "L'Écriture de Journal {0} est déjà ajustée par un autre bon"
@@ -5126,11 +5165,11 @@
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "Contre entrée de stock"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
msgstr "Pour la Facture Fournisseur {0} datée {1}"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:663
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654
msgid "Against Voucher"
msgstr "Pour le Bon"
@@ -5152,7 +5191,7 @@
msgid "Against Voucher No"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176
msgid "Against Voucher Type"
msgstr "Pour le Type de Bon"
@@ -5178,11 +5217,11 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132
msgid "Age (Days)"
msgstr "Age (jours)"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:205
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:204
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -5327,8 +5366,8 @@
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: accounts/utils.py:1293 public/js/setup_wizard.js:174
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164
+#: accounts/utils.py:1266 public/js/setup_wizard.js:174
msgid "All Accounts"
msgstr "Tous les comptes"
@@ -5368,7 +5407,7 @@
msgid "All Activities HTML"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:268
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:265
msgid "All BOMs"
msgstr "Toutes les nomenclatures"
@@ -5401,15 +5440,15 @@
#: patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py:23
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
-#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:17
-#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:312
-#: setup/doctype/company/company.py:317 setup/doctype/company/company.py:323
-#: setup/doctype/company/company.py:329 setup/doctype/company/company.py:335
-#: setup/doctype/company/company.py:341 setup/doctype/company/company.py:347
-#: setup/doctype/company/company.py:353 setup/doctype/company/company.py:359
-#: setup/doctype/company/company.py:365 setup/doctype/company/company.py:371
-#: setup/doctype/company/company.py:377 setup/doctype/company/company.py:383
-#: setup/doctype/company/company.py:389
+#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
+#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304
+#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315
+#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327
+#: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339
+#: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351
+#: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363
+#: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375
+#: setup/doctype/company/company.py:381
msgid "All Departments"
msgstr "Tous les départements"
@@ -5463,9 +5502,9 @@
msgid "All Supplier Contact"
msgstr "Tous les Contacts Fournisseurs"
-#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:30
-#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:34
-#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:38
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:29
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:32
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:36
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:148
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:150
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:157
@@ -5486,7 +5525,7 @@
msgid "All Territories"
msgstr "Tous les territoires"
-#: setup/doctype/company/company.py:258 setup/doctype/company/company.py:274
+#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268
msgid "All Warehouses"
msgstr "Tous les entrepôts"
@@ -5501,15 +5540,19 @@
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "Toutes les communications, celle-ci et celles au dessus de celle-ci incluses, doivent être transférées dans le nouveau ticket."
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1172
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Tous les articles ont déjà été facturés / retournés"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2222
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300
+msgid "All items have already been received"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2252
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de fabrication."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2253
+#: public/js/controllers/transaction.js:2254
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -5524,7 +5567,7 @@
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:960
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:975
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Tous ces articles ont déjà été facturés / retournés"
@@ -5568,7 +5611,7 @@
msgid "Allocated"
msgstr "Alloué"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
#: public/js/utils/unreconcile.js:86
msgid "Allocated Amount"
msgstr "Montant alloué"
@@ -5638,11 +5681,11 @@
msgid "Allocated amount"
msgstr "Montant alloué"
-#: accounts/utils.py:623
+#: accounts/utils.py:609
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "Le montant alloué ne peut être supérieur au montant non ajusté"
-#: accounts/utils.py:621
+#: accounts/utils.py:607
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "Le montant alloué ne peut être négatif"
@@ -5674,7 +5717,7 @@
msgid "Allocations"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:412
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:415
msgid "Allotted Qty"
msgstr "Qté allouée"
@@ -5685,8 +5728,8 @@
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
-#: accounts/doctype/account/account.py:507
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
+#: accounts/doctype/account/account.py:502
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
msgstr "Autoriser la création de compte contre une entreprise enfant"
@@ -5738,7 +5781,7 @@
msgid "Allow Alternative Item"
msgstr "Autoriser un article alternatif"
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:67
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:65
msgid "Allow Alternative Item must be checked on Item {}"
msgstr ""
@@ -5878,7 +5921,7 @@
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement"
msgstr "Autoriser la réinitialisation de l'accord de niveau de service"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:780
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:775
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
msgstr "Autoriser la réinitialisation du contrat de niveau de service à partir des paramètres de support."
@@ -6067,11 +6110,11 @@
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:792
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785
msgid "Already Picked"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:83
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:81
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr "L'enregistrement existe déjà pour l'article {0}"
@@ -6080,7 +6123,7 @@
msgstr "Déjà défini par défaut dans le profil pdv {0} pour l'utilisateur {1}, veuillez désactiver la valeur par défaut"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:519
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
msgid "Alternate Item"
msgstr "Article alternatif"
@@ -6105,7 +6148,7 @@
msgid "Alternative item must not be same as item code"
msgstr "L'article alternatif ne doit pas être le même que le code article"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:378
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:376
msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in."
msgstr ""
@@ -6571,20 +6614,20 @@
msgid "Amended From"
msgstr "Modifié Depuis"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:579
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:582
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:10
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:80
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:43
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:270
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:322
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:274
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:327
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:194
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:43
#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:61
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:57
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:239
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:235
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:298
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:52
@@ -7116,24 +7159,44 @@
msgid "Amount in customer's currency"
msgstr "Montant dans la devise du client"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1128
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "Montant {0} {1} pour {2} {3}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1136
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1146
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "Montant {0} {1} déduit de {2}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1104
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1112
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "Montant {0} {1} transféré de {2} à {3}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1111
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1118
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "Montant {0} {1} {2} {3}"
-#: controllers/trends.py:241 controllers/trends.py:253
-#: controllers/trends.py:258
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Second"
+msgstr ""
+
+#: controllers/trends.py:237 controllers/trends.py:249
+#: controllers/trends.py:254
msgid "Amt"
msgstr "Nb"
@@ -7142,7 +7205,7 @@
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:408
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:405
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -7151,15 +7214,15 @@
msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:408
+#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Une erreur s'est produite lors du processus de mise à jour"
-#: stock/reorder_item.py:372
+#: stock/reorder_item.py:371
msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:239
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:232
msgid "Annual"
msgstr "Annuel"
@@ -7197,15 +7260,15 @@
msgid "Annual Revenue"
msgstr "CA annuel"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:82
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:83
msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
msgstr "Un autre enregistrement Budget '{0}' existe déjà pour {1} '{2}' et pour le compte '{3}' pour l'exercice {4}."
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:107
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:132
msgid "Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}"
msgstr "Une autre Entrée de Clôture de Période {0} a été faite après {1}"
@@ -7235,7 +7298,7 @@
msgid "Applicable Dimension"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:221
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:219
msgid "Applicable For"
msgstr "Applicable Pour"
@@ -7323,15 +7386,15 @@
msgid "Applicable for external driver"
msgstr "Applicable pour pilote externe"
-#: regional/italy/setup.py:161
+#: regional/italy/setup.py:162
msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL"
msgstr "Applicable si la société est SpA, SApA ou SRL"
-#: regional/italy/setup.py:170
+#: regional/italy/setup.py:171
msgid "Applicable if the company is a limited liability company"
msgstr "Applicable si la société est une société à responsabilité limitée"
-#: regional/italy/setup.py:121
+#: regional/italy/setup.py:122
msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship"
msgstr "Applicable si la société est un particulier ou une entreprise"
@@ -7377,7 +7440,7 @@
msgid "Applied on each reading."
msgstr ""
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:185
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:183
msgid "Applied putaway rules."
msgstr ""
@@ -7701,6 +7764,11 @@
msgid "Approximately match the description/party name against parties"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Are"
+msgstr ""
+
#: public/js/utils/demo.js:20
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr ""
@@ -7713,6 +7781,11 @@
msgid "Are you sure you want to restart this subscription?"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Area"
+msgstr "Région"
+
#. Label of a Float field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
@@ -7725,10 +7798,15 @@
msgid "Area UOM"
msgstr "Unité de mesure de la surface"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:420
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:423
msgid "Arrival Quantity"
msgstr "Quantité d'arrivée"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Arshin"
+msgstr ""
+
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:57
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:16
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:30
@@ -7754,7 +7832,7 @@
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Lorsque le champ {0} est activé, la valeur du champ {1} doit être supérieure à 1."
-#: stock/doctype/item/item.py:965
+#: stock/doctype/item/item.py:953
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
@@ -7766,16 +7844,16 @@
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:916
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1620
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1614
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Comme il y a suffisamment de matières premières, la demande de matériel n'est pas requise pour l'entrepôt {0}."
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:167
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:166
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr ""
@@ -7790,7 +7868,7 @@
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:124
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:365
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:357
#: assets/doctype/asset/asset.json
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:200
msgid "Asset"
@@ -7940,10 +8018,10 @@
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:174
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:355
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:347
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:23
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:418
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:408
msgid "Asset Category"
msgstr "Catégorie d'Actif"
@@ -8001,7 +8079,7 @@
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Nom de Catégorie d'Actif"
-#: stock/doctype/item/item.py:304
+#: stock/doctype/item/item.py:303
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Catégorie d'Actif est obligatoire pour l'article Immobilisé"
@@ -8035,13 +8113,13 @@
msgid "Asset Depreciation Schedule"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:75
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:893
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:939
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:894
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:938
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
msgstr ""
@@ -8075,7 +8153,7 @@
msgid "Asset Finance Book"
msgstr "Livre comptable d'actifs"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:410
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:400
msgid "Asset ID"
msgstr ""
@@ -8163,11 +8241,11 @@
msgid "Asset Movement Item"
msgstr "Élément de mouvement d'actif"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:905
+#: assets/doctype/asset/asset.py:897
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr "Registre de Mouvement de l'Actif {0} créé"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:416
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:406
msgid "Asset Name"
msgstr "Nom de l'Actif"
@@ -8300,7 +8378,7 @@
msgid "Asset Shift Factor"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
+#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:32
msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
msgstr ""
@@ -8310,10 +8388,10 @@
msgid "Asset Status"
msgstr "Statut de l'actif"
-#: assets/dashboard_fixtures.py:178
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:201
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:400
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:440
+#: assets/dashboard_fixtures.py:175
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:197
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:390
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:430
msgid "Asset Value"
msgstr "Valeur d'actif"
@@ -8345,7 +8423,7 @@
msgstr "L'ajustement de la valeur de l'actif ne peut pas être enregistré avant la date d'achat de l'actif <b>{0}</b> ."
#. Label of a chart in the Assets Workspace
-#: assets/dashboard_fixtures.py:57 assets/workspace/assets/assets.json
+#: assets/dashboard_fixtures.py:56 assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Value Analytics"
msgstr "Analyse de la valeur des actifs"
@@ -8353,11 +8431,11 @@
msgid "Asset cancelled"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:508
+#: assets/doctype/asset/asset.py:503
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "L'actif ne peut être annulé, car il est déjà {0}"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:693
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:688
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
@@ -8365,15 +8443,15 @@
msgid "Asset created"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:639
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:634
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1160
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1138
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:701
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:696
msgid "Asset decapitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
@@ -8381,7 +8459,7 @@
msgid "Asset deleted"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:172
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:180
msgid "Asset issued to Employee {0}"
msgstr ""
@@ -8389,31 +8467,31 @@
msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:159
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:165
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:507
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
msgid "Asset restored"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:709
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:704
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:481
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:470
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:472
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1365
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -8421,11 +8499,11 @@
msgid "Asset submitted"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:167
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:173
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1084
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1072
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr ""
@@ -8437,15 +8515,15 @@
msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:106
msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:439
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "L'actif {0} ne peut pas être mis au rebut, car il est déjà {1}"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:243
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:241
msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
msgstr ""
@@ -8453,7 +8531,7 @@
msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "L'actif {0} ne fait pas partie à la société {1}"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:110
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:118
msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
msgstr "L'élément {0} n'appartient pas au dépositaire {1}"
@@ -8461,24 +8539,24 @@
msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
msgstr "L'élément {0} n'appartient pas à l'emplacement {1}"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:765
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:865
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:760
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:858
msgid "Asset {0} does not exist"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:645
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:640
msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:667
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:662
msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:437
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "L'actif {0} doit être soumis"
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:262
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:256
msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}"
msgstr ""
@@ -8493,7 +8571,7 @@
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
#: accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:238
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:237
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Assets"
msgstr "Actifs - Immo."
@@ -8516,7 +8594,7 @@
msgid "Assets"
msgstr "Actifs - Immo."
-#: controllers/buying_controller.py:757
+#: controllers/buying_controller.py:760
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "Éléments non créés pour {0}. Vous devrez créer un actif manuellement."
@@ -8525,7 +8603,7 @@
msgid "Assets, Depreciations, Repairs, and more."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:745
+#: controllers/buying_controller.py:748
msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
msgstr "Élément {} {assets_link} créé pour {}"
@@ -8567,24 +8645,24 @@
msgid "Assignment Conditions"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1015
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1003
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:789
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:142
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:405
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:522
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "Au moins un mode de paiement est nécessaire pour une facture de PDV"
-#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:39
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:34
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
msgstr "Au moins un des modules applicables doit être sélectionné"
@@ -8592,7 +8670,7 @@
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:599
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
@@ -8600,18 +8678,23 @@
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "À la ligne n ° {0}: l'ID de séquence {1} ne peut pas être inférieur à l'ID de séquence de ligne précédent {2}"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:577
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:569
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:301
+#: controllers/stock_controller.py:317
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Atmosphere"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgctxt "Rename Tool"
@@ -8681,19 +8764,19 @@
msgid "Attribute Value"
msgstr "Valeur de l'Attribut"
-#: stock/doctype/item/item.py:911
+#: stock/doctype/item/item.py:899
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Table d'Attribut est obligatoire"
-#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:96
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:97
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:915
+#: stock/doctype/item/item.py:903
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Attribut {0} sélectionné à plusieurs reprises dans le Tableau des Attributs"
-#: stock/doctype/item/item.py:846
+#: stock/doctype/item/item.py:835
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
@@ -8865,12 +8948,12 @@
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:413
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:408
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:145
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:193
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:143
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:191
msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}"
msgstr ""
@@ -8989,7 +9072,7 @@
msgid "Auto re-order"
msgstr "Re-commande auto"
-#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:403
+#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Document de répétition automatique mis à jour"
@@ -9047,7 +9130,7 @@
msgid "Availability Of Slots"
msgstr "Disponibilité des emplacements"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:369
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:372
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
@@ -9069,12 +9152,12 @@
msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
msgstr "Qté de lot disponible à l'Entrepôt"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:427
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:417
msgid "Available For Use Date"
msgstr "Date d'utilisation disponible"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:82
-#: public/js/utils.js:579 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
+#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
msgid "Available Qty"
msgstr "Qté disponible"
@@ -9165,7 +9248,7 @@
msgid "Available Stock for Packing Items"
msgstr "Stock Disponible pour les Articles d'Emballage"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:272
+#: assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Available for use date is required"
msgstr "La date de mise en service est nécessaire"
@@ -9183,13 +9266,13 @@
msgid "Available-for-use Date"
msgstr "Date de mise en service"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:357
+#: assets/doctype/asset/asset.py:353
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "La date de disponibilité devrait être postérieure à la date d'achat"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:191
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:484
msgid "Average Age"
msgstr "Âge moyen"
@@ -9219,7 +9302,7 @@
msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
msgstr "Délai moyen de livraison par le fournisseur"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:65
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63
msgid "Avg Daily Outgoing"
msgstr "Moy Quotidienne Sortante"
@@ -9241,7 +9324,7 @@
msgid "Avg. Selling Price List Rate"
msgstr "Prix moyen de la liste de prix de vente"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:259
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:257
msgid "Avg. Selling Rate"
msgstr "Moy. prix de vente"
@@ -9279,7 +9362,7 @@
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:300
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631
#: stock/report/bom_search/bom_search.py:38
msgid "BOM"
msgstr "Nomenclature"
@@ -9350,7 +9433,7 @@
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1347
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1338
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "La nomenclature 1 {0} et la nomenclature 2 {1} ne doivent pas être identiques"
@@ -9610,7 +9693,7 @@
msgid "BOM Update Tool Log with job status maintained"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:99
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:97
msgid "BOM Updation already in progress. Please wait until {0} is complete."
msgstr ""
@@ -9633,32 +9716,32 @@
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Opération de nomenclature du Site Internet"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1145
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1161
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "Nomenclature et quantité de production sont nécessaires"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:332
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:669
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:683
msgid "BOM does not contain any stock item"
msgstr "Nomenclature ne contient aucun article en stock"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:87
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:85
msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}"
msgstr "Récursion de nomenclature: {0} ne peut pas être enfant de {1}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:631
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:626
msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1222
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1215
msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "Nomenclature {0} n’appartient pas à l'article {1}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1204
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1197
msgid "BOM {0} must be active"
msgstr "Nomenclature {0} doit être active"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1207
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1200
msgid "BOM {0} must be submitted"
msgstr "Nomenclature {0} doit être soumise"
@@ -9668,19 +9751,19 @@
msgid "BOMs Updated"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:252
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:251
msgid "BOMs created successfully"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:262
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:261
msgid "BOMs creation failed"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:215
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:213
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338
msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr "Entrée de stock antidatée"
@@ -9708,8 +9791,8 @@
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:47
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:46
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
@@ -9718,7 +9801,7 @@
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:597
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
msgid "Balance ({0})"
msgstr "Solde ({0})"
@@ -9735,7 +9818,7 @@
msgstr "Solde en devise de base"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:412
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226
msgid "Balance Qty"
msgstr "Solde de la Qté"
@@ -9786,12 +9869,12 @@
msgid "Balance Stock Value"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:420
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:419
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290
msgid "Balance Value"
msgstr "Valeur du solde"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:309
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "Solde pour le compte {0} doit toujours être {1}"
@@ -9884,7 +9967,7 @@
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:21
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:108
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:492
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:483
msgid "Bank Account"
msgstr "Compte bancaire"
@@ -10147,7 +10230,7 @@
msgid "Bank Statement Import"
msgstr ""
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:43
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:40
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "Solde du Relevé Bancaire d’après le Grand Livre"
@@ -10196,7 +10279,7 @@
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:127
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:129
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr ""
@@ -10204,7 +10287,7 @@
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:516
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "Compte Bancaire ne peut pas être nommé {0}"
@@ -10216,7 +10299,7 @@
msgid "Bank accounts added"
msgstr "Comptes bancaires ajoutés"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:313
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "Erreur de création de transaction bancaire"
@@ -10241,6 +10324,11 @@
msgid "Banking"
msgstr "Banque"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bar"
+msgstr ""
+
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:282
msgid "Barcode"
msgstr "code à barre"
@@ -10299,11 +10387,11 @@
msgid "Barcode Type"
msgstr "Type de code-barres"
-#: stock/doctype/item/item.py:451
+#: stock/doctype/item/item.py:450
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "Le Code Barre {0} est déjà utilisé dans l'article {1}"
-#: stock/doctype/item/item.py:464
+#: stock/doctype/item/item.py:465
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Le code-barres {0} n'est pas un code {1} valide"
@@ -10314,6 +10402,21 @@
msgid "Barcodes"
msgstr "Codes-barres"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barleycorn"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barrel (Oil)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barrel(Beer)"
+msgstr ""
+
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
@@ -10368,7 +10471,7 @@
msgid "Base Tax Withholding Net Total"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237
msgid "Base Total"
msgstr ""
@@ -10505,7 +10608,7 @@
#: stock/doctype/batch/batch.json
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:159
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78
@@ -10548,13 +10651,13 @@
msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot"
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:117
-#: public/js/controllers/transaction.js:2193
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
+#: public/js/controllers/transaction.js:2194
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:156
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59
msgid "Batch No"
msgstr "N° du Lot"
@@ -10679,15 +10782,15 @@
msgid "Batch No"
msgstr "N° du Lot"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:580
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2137
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:638
+#: stock/utils.py:623
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
@@ -10703,7 +10806,7 @@
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1120
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -10713,7 +10816,7 @@
msgid "Batch Number Series"
msgstr "Série de numéros de lots"
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:157
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:155
msgid "Batch Qty"
msgstr ""
@@ -10763,7 +10866,7 @@
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:490
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -10771,12 +10874,12 @@
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2379
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2410
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Lot {0} de l'Article {1} a expiré."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2381
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2416
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Le lot {0} de l'élément {1} est désactivé."
@@ -10787,7 +10890,7 @@
msgid "Batch-Wise Balance History"
msgstr "Historique de Balance des Lots"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:165
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:164
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:160
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:84
msgid "Batchwise Valuation"
@@ -10812,11 +10915,11 @@
msgid "Beginning of the current subscription period"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:341
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:332
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
msgid "Bill Date"
msgstr "Date de la Facture"
@@ -10833,7 +10936,7 @@
msgid "Bill Date"
msgstr "Date de la Facture"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1058
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
msgid "Bill No"
msgstr "Numéro de facture"
@@ -10858,11 +10961,11 @@
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1088
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1083
#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:99
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:599
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:613
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Nomenclatures"
@@ -10872,7 +10975,7 @@
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Nomenclatures"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:205
+#: controllers/website_list_for_contact.py:203
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:5
msgid "Billed"
msgstr "Facturé"
@@ -10885,7 +10988,7 @@
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:50
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:243
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
msgid "Billed Amount"
@@ -10920,7 +11023,7 @@
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr ""
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:225
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:221
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr "Quantité facturée"
@@ -10939,20 +11042,20 @@
msgstr "Adresse de facturation"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresse de facturation"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresse de facturation"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Billing Address"
@@ -10976,31 +11079,31 @@
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresse de facturation"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresse de facturation"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Billing Address Details"
msgstr "Adresse de facturation (détails)"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Billing Address Details"
msgstr "Adresse de facturation (détails)"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Billing Address Details"
msgstr "Adresse de facturation (détails)"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Billing Address Details"
@@ -11107,7 +11210,7 @@
msgid "Billing Interval Count cannot be less than 1"
msgstr "Le nombre d'intervalles de facturation ne peut pas être inférieur à 1"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:375
msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
msgstr ""
@@ -11145,7 +11248,7 @@
msgid "Billing Zipcode"
msgstr "Code postal de facturation"
-#: accounts/party.py:579
+#: accounts/party.py:557
msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
msgstr "La devise de facturation doit être égale à la devise de la société par défaut ou à la devise du compte du partenaire"
@@ -11160,6 +11263,11 @@
msgid "Bio / Cover Letter"
msgstr "Bio / Lettre de motivation"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Biot"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
msgid "Bisect Accounting Statements"
@@ -11402,11 +11510,11 @@
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "Actif immobilisé comptabilisé"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:694
+#: accounts/general_ledger.py:684
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -11417,10 +11525,15 @@
msgid "Both"
msgstr "Tous les deux"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:359
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:351
msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
msgstr "La date de début de la période d'essai et la date de fin de la période d'essai doivent être définies"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/branch/branch.json
msgid "Branch"
@@ -11469,7 +11582,7 @@
msgstr "Code de la branche"
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:243
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:241
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:47
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:64
#: public/js/stock_analytics.js:58 public/js/stock_analytics.js:93
@@ -11481,13 +11594,13 @@
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:25
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:53
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:27
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:135
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
@@ -11652,6 +11765,36 @@
msgid "Browse BOM"
msgstr "Parcourir la nomenclature"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (It)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (Mean)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (Th)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Minutes"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Seconds"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/budget/budget.json
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45
@@ -11660,7 +11803,7 @@
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:81
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:99
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:109
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:386
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:379
msgid "Budget"
msgstr ""
@@ -11703,7 +11846,7 @@
msgid "Budget Detail"
msgstr "Détail du budget"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:285 accounts/doctype/budget/budget.py:287
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284
msgid "Budget Exceeded"
msgstr ""
@@ -11719,11 +11862,11 @@
msgid "Budget Variance Report"
msgstr "Rapport d’Écarts de Budget"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:97
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:98
msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}"
msgstr "Budget ne peut pas être attribué pour le Compte de Groupe {0}"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:102
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:105
msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
msgstr "Budget ne peut pas être affecté pour {0}, car ce n’est pas un compte de produits ou de charges"
@@ -11775,6 +11918,16 @@
msgid "Bundle Qty"
msgstr "Quantité de paquet"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bushel (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bushel (US Dry Level)"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
@@ -11852,7 +12005,7 @@
msgid "Buying & Selling Settings"
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:280
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:278
msgid "Buying Amount"
msgstr "Montant d'Achat"
@@ -11927,7 +12080,7 @@
msgid "COGS By Item Group"
msgstr ""
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:45
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:44
msgid "COGS Debit"
msgstr ""
@@ -11979,6 +12132,26 @@
msgid "CWIP Account"
msgstr "Compte CWIP"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Caballeria"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length (US)"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
@@ -12003,7 +12176,7 @@
msgid "Calculate Product Bundle Price based on Child Items' Rates"
msgstr "Calculer le prix des ensembles de produits en fonction des tarifs des articles enfants"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:56
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr "Solde Calculé du Relevé Bancaire"
@@ -12026,6 +12199,11 @@
msgid "Calibration"
msgstr "Étalonnage"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calibre"
+msgstr ""
+
#: telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
msgid "Call Again"
msgstr ""
@@ -12084,12 +12262,12 @@
msgstr ""
#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:58
-#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:48
msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
msgstr ""
#: public/js/call_popup/call_popup.js:164
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:135
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:133
msgid "Call Summary"
msgstr "Résumé d'appel"
@@ -12113,6 +12291,31 @@
msgid "Callback"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Food)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (It)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Mean)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Th)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie/Seconds"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
#: crm/doctype/campaign/campaign.json crm/workspace/crm/crm.json
@@ -12245,15 +12448,15 @@
msgid "Campaign Schedules"
msgstr "Horaires de campagne"
-#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:58
+#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:60
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Peut être approuvé par {0}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:123
msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
msgstr "Impossible de filtrer en fonction du caissier, s'il est regroupé par caissier"
@@ -12261,15 +12464,15 @@
msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account"
msgstr ""
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:124
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
msgid "Can not filter based on Customer, if grouped by Customer"
msgstr "Impossible de filtrer en fonction du client, s'il est regroupé par client"
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:117
msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
msgstr "Impossible de filtrer en fonction du profil de point de vente, s'il est regroupé par profil de point de vente"
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:130
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
msgstr "Impossible de filtrer en fonction du mode de paiement, s'il est regroupé par mode de paiement"
@@ -12277,13 +12480,13 @@
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "Impossible de filtrer sur la base du N° de Coupon, si les lignes sont regroupées par Coupon"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1240
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2254
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2263
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1438
-#: controllers/accounts_controller.py:2585 public/js/controllers/accounts.js:90
+#: controllers/accounts_controller.py:2560 public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'"
@@ -12301,11 +12504,11 @@
msgid "Cancel At End Of Period"
msgstr "Annuler à la fin de la période"
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:74
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:72
msgid "Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim"
msgstr "Annuler la Visite Matérielle {0} avant d'annuler cette Réclamation de Garantie"
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:188
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:192
msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit"
msgstr "Annuler les Visites Matérielles {0} avant d'annuler cette Visite de Maintenance"
@@ -12623,12 +12826,12 @@
msgstr "Annulé"
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:189
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Impossible de calculer l'heure d'arrivée car l'adresse du conducteur est manquante."
#: stock/doctype/item/item.py:598 stock/doctype/item/item.py:611
-#: stock/doctype/item/item.py:629
+#: stock/doctype/item/item.py:625
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
@@ -12648,35 +12851,35 @@
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:273
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:307
+#: stock/doctype/item/item.py:306
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "Ne peut pas être un article immobilisé car un Journal de Stock a été créé."
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:217
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:655
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:664
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Impossible d'annuler car l'Écriture de Stock soumise {0} existe"
-#: stock/stock_ledger.py:198
+#: stock/stock_ledger.py:197
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:836
+#: controllers/buying_controller.py:839
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "Impossible d'annuler ce document car il est associé à l'élément soumis {0}. Veuillez l'annuler pour continuer."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Impossible d'annuler la transaction lorsque l'ordre de fabrication est terminé."
-#: stock/doctype/item/item.py:867
+#: stock/doctype/item/item.py:855
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Impossible de modifier les attributs après des mouvements de stock. Faites un nouvel article et transférez la quantité en stock au nouvel article"
@@ -12684,19 +12887,19 @@
msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
msgstr "Impossible de modifier les dates de début et de fin d'exercice une fois que l'exercice est enregistré."
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:70
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:68
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:55
+#: accounts/deferred_revenue.py:51
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "Impossible de modifier la date d'arrêt du service pour l'élément de la ligne {0}"
-#: stock/doctype/item/item.py:858
+#: stock/doctype/item/item.py:846
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Impossible de modifier les propriétés de variante après une transaction de stock. Vous devrez créer un nouvel article pour pouvoir le faire."
-#: setup/doctype/company/company.py:208
+#: setup/doctype/company/company.py:205
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Impossible de changer la devise par défaut de la société, parce qu'il y a des opérations existantes. Les transactions doivent être annulées pour changer la devise par défaut."
@@ -12704,7 +12907,7 @@
msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:61
msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes"
msgstr "Conversion impossible du Centre de Coûts en livre car il possède des nœuds enfants"
@@ -12712,15 +12915,15 @@
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:392
+#: accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:269
+#: accounts/doctype/account/account.py:265
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné."
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:916
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
@@ -12728,8 +12931,8 @@
msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."
msgstr "Impossible de créer un voyage de livraison à partir de documents brouillons."
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1599
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:108
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1587
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:107
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -12737,7 +12940,7 @@
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:949
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:944
msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
msgstr "Désactivation ou annulation de la nomenclature impossible car elle est liée avec d'autres nomenclatures"
@@ -12750,7 +12953,7 @@
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "Déduction impossible lorsque la catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Vaulation et Total'"
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:117
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Impossible de supprimer les N° de série {0}, s'ils sont dans les mouvements de stock"
@@ -12758,8 +12961,8 @@
msgid "Cannot enqueue multi docs for one company. {0} is already queued/running for company: {1}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:644
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:667
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:650
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:673
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Impossible de garantir la livraison par numéro de série car l'article {0} est ajouté avec et sans Assurer la livraison par numéro de série"
@@ -12767,27 +12970,27 @@
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Impossible de trouver l'article avec ce code-barres"
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3078
msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
msgstr "Impossible de trouver {} pour l'élément {}. Veuillez définir la même chose dans le fichier principal ou les paramètres de stock."
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:506
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:491
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1863
+#: controllers/accounts_controller.py:1853
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "La surfacturation pour le poste {0} dans la ligne {1} ne peut pas dépasser {2}. Pour autoriser la surfacturation, définissez la provision dans les paramètres du compte."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:296
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "Impossible de produire plus d'Article {0} que la quantité {1} du de la Commande client"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:976
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:980
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -12796,7 +12999,7 @@
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455
-#: controllers/accounts_controller.py:2600
+#: controllers/accounts_controller.py:2575
#: public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Impossible de se référer au numéro de la ligne supérieure ou égale au numéro de la ligne courante pour ce type de Charge"
@@ -12811,33 +13014,33 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1447
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1626
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1598
-#: controllers/accounts_controller.py:2590 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1618
+#: controllers/accounts_controller.py:2565 public/js/controllers/accounts.js:94
#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
msgstr "Impossible de sélectionner le type de charge comme étant «Le Montant de la Ligne Précédente» ou «Montant Total de la Ligne Précédente» pour la première ligne"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:266
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:267
msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
msgstr "Impossible de définir comme perdu alors qu'une Commande client a été créé."
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:92
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:91
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "Impossible de définir l'autorisation sur la base des Prix Réduits pour {0}"
-#: stock/doctype/item/item.py:697
+#: stock/doctype/item/item.py:689
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise."
-#: controllers/accounts_controller.py:3264
+#: controllers/accounts_controller.py:3226
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée"
-#: controllers/accounts_controller.py:3269
+#: controllers/accounts_controller.py:3229
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue"
-#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:67
+#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:68
msgid "Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants"
msgstr "Impossible de définir le champ <b>{0}</b> pour la copie dans les variantes"
@@ -12861,7 +13064,7 @@
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Planification de Capacité"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:641
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:650
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Erreur de planification de capacité, l'heure de début prévue ne peut pas être identique à l'heure de fin"
@@ -12947,6 +13150,11 @@
msgid "Capitalized In"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Carat"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -13014,15 +13222,15 @@
msgid "Cash Flow Statement"
msgstr "États des Flux de Trésorerie"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:146
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:144
msgid "Cash Flow from Financing"
msgstr "Flux de Trésorerie du Financement"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:139
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:137
msgid "Cash Flow from Investing"
msgstr "Flux de Trésorerie des Investissements"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:127
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:125
msgid "Cash Flow from Operations"
msgstr "Flux de trésorerie provenant des opérations"
@@ -13054,8 +13262,8 @@
msgstr "Compte Caisse/Banque"
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:38
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:200
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:122
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:194
msgid "Cashier"
msgstr "Caissier"
@@ -13111,16 +13319,16 @@
msgid "Category Name"
msgstr "Nom de la Catégorie"
-#: assets/dashboard_fixtures.py:94
+#: assets/dashboard_fixtures.py:93
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Valeur de l'actif par catégorie"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:99
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:98
msgid "Caution"
msgstr "Mise en garde"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:151
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr ""
@@ -13130,6 +13338,36 @@
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Numéro de téléphone portable"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cental"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centiarea"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centigram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centimeter"
+msgstr ""
+
#. Label of a Attach field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
@@ -13160,6 +13398,11 @@
msgid "Certificate Required"
msgstr "Certificat requis"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587
msgid "Change"
msgstr "Changement"
@@ -13180,7 +13423,7 @@
msgid "Change Release Date"
msgstr "Modifier la date de fin de mise en attente"
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:165
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:163
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
@@ -13196,7 +13439,7 @@
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Changez le type de compte en recevable ou sélectionnez un autre compte."
@@ -13207,7 +13450,7 @@
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "Modifiez cette date manuellement pour définir la prochaine date de début de la synchronisation."
-#: selling/doctype/customer/customer.py:122
+#: selling/doctype/customer/customer.py:121
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr ""
@@ -13231,8 +13474,8 @@
msgid "Channel Partner"
msgstr "Partenaire de Canal"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1653
-#: controllers/accounts_controller.py:2653
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673
+#: controllers/accounts_controller.py:2628
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -13470,7 +13713,7 @@
msgid "Cheque Width"
msgstr "Largeur du Chèque"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2104
+#: public/js/controllers/transaction.js:2105
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Chèque/Date de Référence"
@@ -13495,7 +13738,7 @@
msgid "Cheques Required"
msgstr "Chèques requis"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:50
msgid "Cheques and Deposits incorrectly cleared"
msgstr "Chèques et Dépôts incorrectement compensés"
@@ -13513,7 +13756,7 @@
msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "Les noeuds enfants peuvent être créés uniquement dans les nœuds de type 'Groupe'"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:96
msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
msgstr "Un entrepôt enfant existe pour cet entrepôt. Vous ne pouvez pas supprimer cet entrepôt."
@@ -13585,7 +13828,7 @@
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:37
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:31
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:98
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:7
msgid "Clearance Date"
msgstr "Date de Compensation"
@@ -13725,7 +13968,7 @@
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:58
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:46
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:372
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:384
#: templates/pages/task_info.html:76
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
@@ -13833,11 +14076,11 @@
msgid "Closed Documents"
msgstr "Documents fermés"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1409
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Les commandes fermées ne peuvent être annulées. Réouvrir pour annuler."
@@ -13847,13 +14090,13 @@
msgid "Closing"
msgstr "Clôture"
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:221
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:213
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Fermeture (Cr)"
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:214
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:206
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Fermeture (Dr)"
@@ -13867,7 +14110,7 @@
msgid "Closing Account Head"
msgstr "Compte de clôture"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:99
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr "Le Compte Clôturé {0} doit être de type Passif / Capitaux Propres"
@@ -13877,7 +14120,7 @@
msgid "Closing Amount"
msgstr "Montant de clôture"
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:140
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:138
msgid "Closing Balance"
msgstr "Solde de clôture"
@@ -14014,7 +14257,7 @@
msgid "Column {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:40
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:39
msgid "Combined invoice portion must equal 100%"
msgstr ""
@@ -14138,6 +14381,12 @@
msgid "Commission on Sales"
msgstr "Commission sur les ventes"
+#. Label of a Data field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Common Code"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:217
msgid "Communication"
msgstr "la communication"
@@ -14203,18 +14452,18 @@
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:8
#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:9
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:8
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:183
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:180
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:8
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:227
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:106
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:80
@@ -14231,9 +14480,9 @@
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:278
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:274
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:268
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:8
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:8
@@ -14291,7 +14540,7 @@
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:8
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:7
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:116
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:114
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:7
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137
@@ -14305,14 +14554,14 @@
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:474
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:473
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:17
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:30
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:29
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:8
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:8
@@ -15083,7 +15332,7 @@
msgid "Company Account"
msgstr "Compte d'entreprise"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
@@ -15096,7 +15345,7 @@
msgid "Company Address"
msgstr "Adresse de la Société"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Company Address"
@@ -15108,28 +15357,28 @@
msgid "Company Address"
msgstr "Adresse de la Société"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Company Address"
msgstr "Adresse de la Société"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Company Address"
msgstr "Adresse de la Société"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Company Address"
msgstr "Adresse de la Société"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Company Address Display"
@@ -15295,16 +15544,16 @@
msgid "Company Tax ID"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:604
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:605
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2172
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions inter-sociétés."
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:326
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:663
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:677
msgid "Company field is required"
msgstr "Le champ de l'entreprise est obligatoire"
@@ -15312,7 +15561,7 @@
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:412
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:404
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
@@ -15355,11 +15604,11 @@
msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
msgstr "La société {0} existe déjà. Continuer écrasera la société et le plan comptable"
-#: accounts/doctype/account/account.py:462
+#: accounts/doctype/account/account.py:457
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "Société {0} n'existe pas"
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:80
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:78
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr ""
@@ -15367,7 +15616,7 @@
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr ""
@@ -15400,7 +15649,7 @@
msgid "Competitor Name"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:476
+#: public/js/utils/sales_common.js:473
msgid "Competitors"
msgstr ""
@@ -15712,7 +15961,7 @@
msgid "Completed Qty"
msgstr "Quantité Terminée"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:899
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:902
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "La quantité terminée ne peut pas être supérieure à la `` quantité à fabriquer ''"
@@ -16100,15 +16349,15 @@
msgid "Consumable Cost"
msgstr "Coût de Consommable"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60
msgid "Consumed"
msgstr "Consommé"
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:63
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:62
msgid "Consumed Amount"
msgstr "Montant Consommé"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:324
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:330
msgid "Consumed Asset Items is mandatory for Decapitalization"
msgstr ""
@@ -16139,7 +16388,7 @@
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:136
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:62
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:61
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Qté Consommée"
@@ -16179,7 +16428,7 @@
msgid "Consumed Stock Items"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:327
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:333
msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
msgstr ""
@@ -16715,7 +16964,7 @@
msgstr "Type de Contenu"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: public/js/controllers/transaction.js:2117
+#: public/js/controllers/transaction.js:2118
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:356
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
@@ -16839,7 +17088,7 @@
msgid "Control Historical Stock Transactions"
msgstr "Controle de l'historique des stransaction de stock"
-#: public/js/utils.js:749
+#: public/js/utils.js:747
msgid "Conversion Factor"
msgstr "Facteur de Conversion"
@@ -16961,11 +17210,11 @@
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Taux de Conversion"
-#: stock/doctype/item/item.py:387
+#: stock/doctype/item/item.py:386
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Facteur de conversion de l'Unité de Mesure par défaut doit être 1 dans la ligne {0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2476
+#: controllers/accounts_controller.py:2453
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "Le taux de conversion ne peut pas être égal à 0 ou 1"
@@ -16980,7 +17229,7 @@
msgid "Convert to Group"
msgstr "Convertir en groupe"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:58
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:59
msgctxt "Warehouse"
msgid "Convert to Group"
msgstr "Convertir en groupe"
@@ -16989,7 +17238,7 @@
msgid "Convert to Item Based Reposting"
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:57
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:58
msgctxt "Warehouse"
msgid "Convert to Ledger"
msgstr ""
@@ -17083,20 +17332,20 @@
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:62
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1055
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1045
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:62
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:656
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:300
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:52
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:250
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:251
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:29
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:461
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:451
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:15
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: public/js/financial_statements.js:246
@@ -17475,7 +17724,7 @@
msgid "Cost Center Allocation Percentages"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:435
+#: public/js/utils/sales_common.js:432
msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}"
msgstr ""
@@ -17500,40 +17749,40 @@
msgid "Cost Center and Budgeting"
msgstr "Centre de coûts et budgétisation"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:75
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1287
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Le Centre de Coûts est requis à la ligne {0} dans le tableau des Taxes pour le type {1}"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:74
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:72
msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:80
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:78
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
msgstr "Un Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être converti en groupe"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:65
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
msgstr "Un Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être converti en grand livre"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:152
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:248
+#: assets/doctype/asset/asset.py:246
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:255
+#: assets/doctype/asset/asset.py:253
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: accounts/report/financial_statements.py:612
+#: accounts/report/financial_statements.py:611
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Centre de coûts: {0} n'existe pas"
@@ -17558,8 +17807,8 @@
msgid "Cost Per Unit"
msgstr ""
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:375
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:399
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:367
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:391
msgid "Cost as on"
msgstr "Coût à partir de"
@@ -17583,7 +17832,7 @@
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Coût des Marchandises Vendues"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:381
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:373
msgid "Cost of New Purchase"
msgstr "Coût du Nouvel Achat"
@@ -17596,11 +17845,11 @@
msgid "Cost of Purchased Items"
msgstr "Coût des articles achetés"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:393
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:385
msgid "Cost of Scrapped Asset"
msgstr "Coût des Immobilisations Mises au Rebut"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:387
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:379
msgid "Cost of Sold Asset"
msgstr "Coût des Immobilisations Vendus"
@@ -17672,20 +17921,20 @@
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Impossible de créer automatiquement le client en raison du ou des champs obligatoires manquants suivants:"
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:225
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:160
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:220
msgid "Could not auto update shifts. Shift with shift factor {0} needed."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:798
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:813
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Impossible de créer une note de crédit automatiquement, décochez la case "Emettre une note de crédit" et soumettez à nouveau"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:355
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:353
msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
msgstr ""
@@ -17694,19 +17943,24 @@
msgid "Could not find path for "
msgstr ""
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:128
-#: accounts/report/financial_statements.py:236
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: accounts/report/financial_statements.py:234
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr "Impossible de récupérer les informations pour {0}."
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:80
msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
msgstr "Impossible de résoudre la fonction de score de critères pour {0}. Assurez-vous que la formule est valide."
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:100
msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
msgstr "Impossible de résoudre la fonction de score pondéré. Assurez-vous que la formule est valide."
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Coulomb"
+msgstr ""
+
#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
msgctxt "Shipment Parcel"
@@ -17778,7 +18032,7 @@
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:422
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:421
msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
msgstr "Le code de pays dans le fichier ne correspond pas au code de pays configuré dans le système"
@@ -17882,13 +18136,13 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:354
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:371
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:380
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:387
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:397
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:415
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:386
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:403
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
@@ -17923,7 +18177,7 @@
#: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41
#: public/js/controllers/transaction.js:326
#: public/js/controllers/transaction.js:327
-#: public/js/controllers/transaction.js:2231
+#: public/js/controllers/transaction.js:2232
#: selling/doctype/customer/customer.js:176
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:134
@@ -17980,7 +18234,7 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:162
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:164
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:237
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1220
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1236
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:169
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:202
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:212
@@ -18013,15 +18267,15 @@
msgid "Create Document"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:138
+#: utilities/activation.py:136
msgid "Create Employee"
msgstr "Créer un employé"
-#: utilities/activation.py:136
+#: utilities/activation.py:134
msgid "Create Employee Records"
msgstr "Créer les Dossiers des Employés"
-#: utilities/activation.py:137
+#: utilities/activation.py:135
msgid "Create Employee records."
msgstr ""
@@ -18054,11 +18308,11 @@
msgstr "Créer une entrée de journal"
#. Title of an Onboarding Step
-#: crm/onboarding_step/create_lead/create_lead.json utilities/activation.py:80
+#: crm/onboarding_step/create_lead/create_lead.json utilities/activation.py:78
msgid "Create Lead"
msgstr "Créer un Lead"
-#: utilities/activation.py:78
+#: utilities/activation.py:76
msgid "Create Leads"
msgstr "Créer des Lead"
@@ -18125,15 +18379,15 @@
msgid "Create Prospect"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:107
+#: utilities/activation.py:105
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "Créer une Commande d'Achat"
-#: utilities/activation.py:105
+#: utilities/activation.py:103
msgid "Create Purchase Orders"
msgstr "Créer des Commandes d'Achat"
-#: utilities/activation.py:89
+#: utilities/activation.py:87
msgid "Create Quotation"
msgstr "créer offre"
@@ -18165,11 +18419,11 @@
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
#: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
-#: utilities/activation.py:98
+#: utilities/activation.py:96
msgid "Create Sales Order"
msgstr "Créer une commande client"
-#: utilities/activation.py:97
+#: utilities/activation.py:95
msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
msgstr "Créez des commandes pour vous aider à planifier votre travail et à livrer à temps"
@@ -18194,11 +18448,11 @@
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Créer un modèle de taxe"
-#: utilities/activation.py:129
+#: utilities/activation.py:127
msgid "Create Timesheet"
msgstr "Créer une feuille de temps"
-#: utilities/activation.py:118
+#: utilities/activation.py:116
msgid "Create User"
msgstr "Créer un utilisateur"
@@ -18214,7 +18468,7 @@
msgid "Create User Permission"
msgstr "Créer une autorisation utilisateur"
-#: utilities/activation.py:114
+#: utilities/activation.py:112
msgid "Create Users"
msgstr "Créer des utilisateurs"
@@ -18329,7 +18583,7 @@
msgid "Create an Item"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1704
+#: stock/stock_ledger.py:1676
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Créez une transaction de stock entrante pour l'article."
@@ -18338,7 +18592,7 @@
msgid "Create and Send Quotation"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:87
+#: utilities/activation.py:85
msgid "Create customer quotes"
msgstr "Créer les propositions client"
@@ -18382,7 +18636,7 @@
msgid "Created On"
msgstr "Créé Le"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:248
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:250
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr ""
@@ -18390,7 +18644,7 @@
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "Création de comptes ..."
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:398
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:404
msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts"
msgstr "Création d'une société et importation d'un plan comptable"
@@ -18398,7 +18652,7 @@
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:143
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "Créer des dimensions ..."
@@ -18411,7 +18665,7 @@
msgstr "Création d'une commande d'achat ..."
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:482
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -18421,7 +18675,7 @@
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:503
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
@@ -18441,7 +18695,7 @@
msgid "Creating {} out of {} {}"
msgstr "Création de {} sur {} {}"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:142
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:141
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:131
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:44
msgid "Creation"
@@ -18453,29 +18707,29 @@
msgid "Creation Document No"
msgstr "N° du Document de Création"
-#: utilities/bulk_transaction.py:185
+#: utilities/bulk_transaction.py:181
msgid "Creation of <b><a href='/app/{0}'>{1}(s)</a></b> successful"
msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:202
+#: utilities/bulk_transaction.py:198
msgid "Creation of {0} failed.\n"
"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:193
+#: utilities/bulk_transaction.py:189
msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:14
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:87
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:84
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:31
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:115
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:275
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:207
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
@@ -18492,15 +18746,15 @@
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:614
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:591
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
msgid "Credit ({0})"
msgstr "Crédit ({0})"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:593
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:596
msgid "Credit Account"
msgstr "Compte créditeur"
@@ -18603,7 +18857,7 @@
msgid "Credit Limit"
msgstr "Limite de crédit"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:558
+#: selling/doctype/customer/customer.py:553
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -18645,8 +18899,8 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:328
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:322
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:256
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:84
msgid "Credit Note"
@@ -18699,7 +18953,7 @@
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if \"Return Against\" is specified."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:795
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:810
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "La note de crédit {0} a été créée automatiquement"
@@ -18715,16 +18969,16 @@
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Crédit dans la Devise de la Société"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:524
-#: selling/doctype/customer/customer.py:579
+#: selling/doctype/customer/customer.py:519
+#: selling/doctype/customer/customer.py:574
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "La limite de crédit a été dépassée pour le client {0} ({1} / {2})"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:340
+#: selling/doctype/customer/customer.py:337
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "La limite de crédit est déjà définie pour la société {0}."
-#: selling/doctype/customer/customer.py:578
+#: selling/doctype/customer/customer.py:573
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Limite de crédit atteinte pour le client {0}"
@@ -18788,8 +19042,8 @@
msgid "Criteria Weight"
msgstr "Pondération du Critère"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:86
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:56
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:89
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:55
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr ""
@@ -18798,34 +19052,74 @@
msgid "Cross Listing of Item in multiple groups"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Decimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Yard"
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Tax Withholding Rate'
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "Cumulative Transaction Threshold"
msgstr "Seuil de transaction cumulatif"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cup"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:166
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:208
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:104
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:298
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:147
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:212
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: accounts/report/financial_statements.html:29
-#: accounts/report/financial_statements.py:631
+#: accounts/report/financial_statements.py:630
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:363
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:650
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:361
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:646
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:213
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:263
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:264
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:422
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:228
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:218
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:416
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:214
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:76
#: public/js/financial_statements.js:240 public/js/utils/unreconcile.js:93
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:121
@@ -19119,20 +19413,20 @@
msgid "Currency and Price List"
msgstr "Devise et liste de prix"
-#: accounts/doctype/account/account.py:314
+#: accounts/doctype/account/account.py:310
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "Devise ne peut être modifiée après avoir fait des entrées en utilisant une autre devise"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1379
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1441 accounts/utils.py:2059
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1399
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1461 accounts/utils.py:2017
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Devise pour {0} doit être {1}"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:106
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "La devise du Compte Cloturé doit être {0}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:575
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:570
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr "La devise de la liste de prix {0} doit être {1} ou {2}"
@@ -19193,7 +19487,7 @@
msgid "Current BOM"
msgstr "nomenclature Actuelle"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:79
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:77
msgid "Current BOM and New BOM can not be same"
msgstr "La nomenclature actuelle et la nouvelle nomenclature ne peuvent être pareilles"
@@ -19244,7 +19538,7 @@
msgid "Current Node"
msgstr ""
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:24
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23
msgid "Current Qty"
msgstr "Qté actuelle"
@@ -19340,15 +19634,15 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:44
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:123
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:186
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:119
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:180
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:21
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:185
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:186
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:192 crm/doctype/lead/lead.js:31
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99 crm/doctype/prospect/prospect.js:8
#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:54
@@ -19362,7 +19656,7 @@
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:74
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:47
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:72
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:37
@@ -19756,7 +20050,7 @@
msgid "Customer Code"
msgstr "Code Client"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1035
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1025
msgid "Customer Contact"
msgstr "Contact client"
@@ -19837,17 +20131,17 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1105
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:102
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:188
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:186
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:166
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:328
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:164
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:326
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:208
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:27
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:200
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:201
#: public/js/sales_trends_filters.js:26
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:80
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:30
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
@@ -20015,7 +20309,7 @@
msgid "Customer Group Name"
msgstr "Nom du Groupe Client"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1205
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1195
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -20036,7 +20330,7 @@
msgid "Customer Items"
msgstr "Articles du clients"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1086
msgid "Customer LPO"
msgstr "Commande client locale"
@@ -20058,14 +20352,14 @@
msgid "Customer Mobile No"
msgstr "N° de Portable du Client"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1042
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:160
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1032
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:158
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:91
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:34
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:227
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:191
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:228
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:192
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:74
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:75
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:78
msgid "Customer Name"
msgstr "Nom du client"
@@ -20259,7 +20553,7 @@
msgid "Customer Provided"
msgstr "Client fourni"
-#: setup/doctype/company/company.py:358
+#: setup/doctype/company/company.py:350
msgid "Customer Service"
msgstr "Service Client"
@@ -20291,12 +20585,12 @@
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr "Contact client mis à jour avec succès."
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:56
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:54
msgid "Customer is required"
msgstr "Client est requis"
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:120
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:142
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:116
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:138
msgid "Customer isn't enrolled in any Loyalty Program"
msgstr "Le client n'est inscrit à aucun programme de fidélité"
@@ -20306,13 +20600,13 @@
msgid "Customer or Item"
msgstr "Client ou Article"
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:97
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Client requis pour appliquer une 'Remise en fonction du Client'"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:338
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:408
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Le Client {0} ne fait pas parti du projet {1}"
@@ -20422,7 +20716,7 @@
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "Clients sans transactions de vente"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:97
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:95
msgid "Customers not selected."
msgstr "Clients non sélectionnés."
@@ -20449,7 +20743,12 @@
msgid "Customs Tariff Number"
msgstr "Tarifs Personnalisés"
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:205
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cycle/Second"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:204
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:220
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:144
msgid "D - E"
@@ -20528,7 +20827,7 @@
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "Récapitulatif quotidien du projet pour {0}"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:183
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:181
msgid "Daily Reminders"
msgstr "Rappels quotidiens"
@@ -20604,7 +20903,7 @@
msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
msgstr "Données exportées à partir de Tally comprenant le plan comptable, les clients, les fournisseurs, les adresses, les articles et les UdM"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:603
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:606
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:150
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:15
@@ -20618,8 +20917,8 @@
#: accounts/report/share_balance/share_balance.js:9
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:9
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:52
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:164
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:192
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:160
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
#: crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.py:11
@@ -20826,7 +21125,7 @@
msgstr "Paramètres de Date"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:72
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:88
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:92
msgid "Date must be between {0} and {1}"
msgstr ""
@@ -20874,7 +21173,7 @@
msgid "Date of Joining"
msgstr "Date d'Embauche"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:263
msgid "Date of Transaction"
msgstr "Date de transaction"
@@ -20882,6 +21181,11 @@
msgid "Date: "
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Day"
+msgstr "Jour"
+
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
#. Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -20975,7 +21279,7 @@
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:51
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:8
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:87
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83
msgid "Days Since Last Order"
msgstr "Jours depuis la dernière commande"
@@ -21012,19 +21316,19 @@
msgid "Dear"
msgstr "Cher/Chère"
-#: stock/reorder_item.py:370
+#: stock/reorder_item.py:369
msgid "Dear System Manager,"
msgstr "Cher Administrateur Système ,"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:13
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:80
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:77
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:30
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:114
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:274
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:200
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:275
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
@@ -21041,15 +21345,15 @@
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:607
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:585
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
msgid "Debit ({0})"
msgstr "Débit ({0})"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:583
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:586
msgid "Debit Account"
msgstr "Compte de débit"
@@ -21085,8 +21389,8 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:175
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1081
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:332
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1071
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:326
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:76
msgid "Debit Note"
@@ -21135,11 +21439,11 @@
msgid "Debit To"
msgstr "Débit Pour"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:884
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
msgid "Debit To is required"
msgstr "Compte de Débit Requis"
-#: accounts/general_ledger.py:474
+#: accounts/general_ledger.py:468
msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}."
msgstr "Débit et Crédit non égaux pour {0} # {1}. La différence est de {2}."
@@ -21179,7 +21483,22 @@
msgid "Decapitalized"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:503
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decigram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decimeter"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/sales_common.js:500
msgid "Declare Lost"
msgstr "Déclarer perdu"
@@ -21307,19 +21626,19 @@
msgid "Default BOM"
msgstr "Nomenclature par Défaut"
-#: stock/doctype/item/item.py:412
+#: stock/doctype/item/item.py:411
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Nomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1248
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Nomenclature par défaut {0} introuvable"
-#: controllers/accounts_controller.py:3307
+#: controllers/accounts_controller.py:3267
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "La nomenclature par défaut n'a pas été trouvée pour l'Article {0} et le Projet {1}"
@@ -21713,7 +22032,7 @@
msgid "Default Service Level Agreement"
msgstr "Contrat de niveau de service par défaut"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:157
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:161
msgid "Default Service Level Agreement for {0} already exists."
msgstr ""
@@ -21777,15 +22096,15 @@
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Unité de Mesure par Défaut"
-#: stock/doctype/item/item.py:1234
+#: stock/doctype/item/item.py:1218
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1217
+#: stock/doctype/item/item.py:1201
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "L’Unité de Mesure par Défaut pour l’Article {0} ne peut pas être modifiée directement parce que vous avez déjà fait une (des) transaction (s) avec une autre unité de mesure. Vous devez créer un nouvel article pour utiliser une UdM par défaut différente."
-#: stock/doctype/item/item.py:889
+#: stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "L’Unité de mesure par défaut pour la variante '{0}' doit être la même que dans le Modèle '{1}'"
@@ -21997,7 +22316,7 @@
msgid "Deferred Revenue and Expense"
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:569
+#: accounts/deferred_revenue.py:541
msgid "Deferred accounting failed for some invoices:"
msgstr ""
@@ -22010,6 +22329,11 @@
msgid "Define Project type."
msgstr "Définir le type de projet."
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dekagram/Litre"
+msgstr ""
+
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:108
msgid "Delay (In Days)"
msgstr ""
@@ -22106,7 +22430,7 @@
msgid "Deleted Documents"
msgstr "Documents Supprimés"
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:489
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:479
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr ""
@@ -22116,8 +22440,8 @@
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:19
-#: controllers/website_list_for_contact.py:211
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63
+#: controllers/website_list_for_contact.py:209
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61
msgid "Delivered"
msgstr "Livré"
@@ -22145,7 +22469,7 @@
msgid "Delivered"
msgstr "Livré"
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:64
msgid "Delivered Amount"
msgstr "Montant Livré"
@@ -22170,7 +22494,7 @@
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:131
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:64
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:63
msgid "Delivered Qty"
msgstr "Qté Livrée"
@@ -22228,7 +22552,7 @@
msgid "Delivery"
msgstr "Livraison"
-#: public/js/utils.js:742 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
+#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
msgid "Delivery Date"
msgstr "Date de livraison"
@@ -22264,8 +22588,8 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:243
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -22387,20 +22711,20 @@
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Tendance des Bordereaux de Livraisons"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Bon de Livraison {0} n'est pas soumis"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1005
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996
msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1100
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Bons de livraison"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:120
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:118
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "Notes de livraison {0} mises à jour"
@@ -22475,7 +22799,7 @@
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:354
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "Entrepôt de Livraison requis pour article du stock {0}"
@@ -22490,7 +22814,7 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:468
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:458
#: setup/doctype/department/department.json
msgid "Department"
msgstr "Département"
@@ -22628,16 +22952,16 @@
msgid "Depreciate based on shifts"
msgstr ""
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:205
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:393
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:454
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:201
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:383
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:444
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Montant amorti"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:129
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:127
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortissement"
@@ -22665,7 +22989,7 @@
msgid "Depreciation Amount"
msgstr "Montant d'Amortissement"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:411
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:403
msgid "Depreciation Amount during the period"
msgstr "Montant d'Amortissement au cours de la période"
@@ -22679,7 +23003,7 @@
msgid "Depreciation Details"
msgstr ""
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:417
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:409
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
msgstr "Amortissement Eliminé en raison de cessions d'actifs"
@@ -22718,7 +23042,7 @@
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Compte de Dotations aux Amortissement"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:381
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -22756,15 +23080,15 @@
msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:493
+#: assets/doctype/asset/asset.py:488
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr "Ligne d'amortissement {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être supérieure ou égale à {1}"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:462
+#: assets/doctype/asset/asset.py:457
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Ligne d'amortissement {0}: La date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date de mise en service"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:453
+#: assets/doctype/asset/asset.py:448
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Ligne d'amortissement {0}: la date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date d'achat"
@@ -22799,24 +23123,24 @@
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:349
+#: assets/doctype/asset/asset.py:347
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr ""
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:245
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:243
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:174
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:207
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:205
#: manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:12
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:58
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:56
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:10
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:20
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: public/js/controllers/transaction.js:2181
+#: public/js/controllers/transaction.js:2182
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:291
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35
@@ -22825,13 +23149,13 @@
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:76
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:54
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:144
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
#: templates/generators/bom.html:83
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -23307,6 +23631,12 @@
msgid "Description"
msgstr ""
+#. Label of a Small Text field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
@@ -23394,7 +23724,7 @@
msgid "Desk User"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:482
+#: public/js/utils/sales_common.js:479
msgid "Detailed Reason"
msgstr "Raison détaillée"
@@ -23492,7 +23822,7 @@
msgid "Diesel"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:175
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:173
#: public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:30
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:130
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:35
@@ -23552,11 +23882,11 @@
msgid "Difference Account"
msgstr "Compte d’Écart"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:528
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:529
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Le compte d'écart doit être un compte de type actif / passif, car cette entrée de stock est une entrée d'ouverture."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:768
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Le Compte d’Écart doit être un compte de type Actif / Passif, puisque cette Réconciliation de Stock est une écriture d'à-nouveau"
@@ -23615,12 +23945,12 @@
msgid "Difference Posting Date"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:94
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:92
msgid "Difference Qty"
msgstr ""
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:140
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:132
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:136
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:130
msgid "Difference Value"
msgstr "Valeur de différence"
@@ -23628,7 +23958,7 @@
msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:192
msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
msgstr "Différentes UdM pour les articles conduira à un Poids Net (Total) incorrect . Assurez-vous que le Poids Net de chaque article a la même unité de mesure ."
@@ -23967,19 +24297,19 @@
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:449
+#: stock/utils.py:435
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:594
+#: controllers/accounts_controller.py:603
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:608
+#: controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:81
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:79
msgid "Disabled template must not be default template"
msgstr "Un Modèle Désactivé ne doit pas être un Modèle par Défaut"
@@ -24275,11 +24605,11 @@
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr ""
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:93
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "La remise doit être inférieure à 100"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2561
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2564
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -24365,23 +24695,23 @@
msgid "Dislikes"
msgstr "N'aime pas"
-#: setup/doctype/company/company.py:352
+#: setup/doctype/company/company.py:344
msgid "Dispatch"
msgstr "Envoi"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Dispatch Address"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Dispatch Address"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Dispatch Address"
@@ -24414,8 +24744,8 @@
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:11
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:20
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:28
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:59
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:57
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:284
msgid "Dispatch Notification"
msgstr "Notification d'expédition"
@@ -24700,7 +25030,7 @@
msgid "Document Type "
msgstr "Type de document"
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:58
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr ""
@@ -24714,7 +25044,7 @@
msgid "Documents"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:202
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:204
msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
msgstr ""
@@ -24748,9 +25078,9 @@
msgid "Don't Send Emails"
msgstr "Ne pas envoyer d'emails"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:322
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:407
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:583
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:328
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:413
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:589
#: public/js/utils/crm_activities.js:212
msgid "Done"
msgstr ""
@@ -25092,6 +25422,11 @@
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dram"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgid "Driver"
@@ -25180,7 +25515,7 @@
msgid "Drop Ship"
msgstr "Expédition Directe"
-#: accounts/party.py:664
+#: accounts/party.py:640
msgid "Due / Reference Date cannot be after {0}"
msgstr "Date d’échéance / de référence ne peut pas être après le {0}"
@@ -25262,11 +25597,11 @@
msgid "Due Date Based On"
msgstr "Date d'échéance basée sur"
-#: accounts/party.py:640
+#: accounts/party.py:616
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr "La date d'échéance ne peut pas être antérieure à la date de comptabilisation / facture fournisseur"
-#: controllers/accounts_controller.py:628
+#: controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr "La Date d’Échéance est obligatoire"
@@ -25366,7 +25701,7 @@
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
msgstr "Écriture en double. Merci de vérifier la Règle d’Autorisation {0}"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:303
+#: assets/doctype/asset/asset.py:299
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr ""
@@ -25435,15 +25770,20 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:93
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:133
-#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:248
+#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:251
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "Droits de Douane et Taxes"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dyne"
+msgstr ""
+
#: regional/italy/utils.py:247 regional/italy/utils.py:267
#: regional/italy/utils.py:278 regional/italy/utils.py:286
#: regional/italy/utils.py:293 regional/italy/utils.py:297
-#: regional/italy/utils.py:304 regional/italy/utils.py:311
-#: regional/italy/utils.py:333 regional/italy/utils.py:339
+#: regional/italy/utils.py:304 regional/italy/utils.py:313
+#: regional/italy/utils.py:335 regional/italy/utils.py:341
#: regional/italy/utils.py:348 regional/italy/utils.py:453
msgid "E-Invoicing Information Missing"
msgstr "Informations manquantes sur la facturation électronique"
@@ -25466,6 +25806,16 @@
msgid "EAN-8"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "EMU Of Charge"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "EMU of current"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
@@ -25492,11 +25842,11 @@
msgid "Each Transaction"
msgstr "A chaque transaction"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:163
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:162
msgid "Earliest"
msgstr "Au plus tôt"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
msgid "Earliest Age"
msgstr "Âge le plus précoce"
@@ -25522,7 +25872,7 @@
msgid "Edit Full Form"
msgstr "Ouvrir le formulaire complet"
-#: controllers/item_variant.py:158
+#: controllers/item_variant.py:154
msgid "Edit Not Allowed"
msgstr "Modification non autorisée"
@@ -25666,6 +26016,11 @@
msgid "Electronic Invoice Register"
msgstr "Registre de facture électronique"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ells (UK)"
+msgstr ""
+
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
@@ -25756,7 +26111,7 @@
msgid "Email Address (required)"
msgstr ""
-#: crm/doctype/lead/lead.py:164
+#: crm/doctype/lead/lead.py:162
msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}"
msgstr ""
@@ -25850,7 +26205,7 @@
msgid "Email Sent"
msgstr "Email Envoyé"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:313
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312
msgid "Email Sent to Supplier {0}"
msgstr "E-mail envoyé au fournisseur {0}"
@@ -25896,7 +26251,7 @@
msgid "Email sent to"
msgstr "Email Envoyé À"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:419
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:414
msgid "Email sent to {0}"
msgstr "Email envoyé à {0}"
@@ -26127,11 +26482,11 @@
msgid "Employee cannot report to himself."
msgstr "L'employé ne peut pas rendre de compte à lui-même."
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:71
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:73
msgid "Employee is required while issuing Asset {0}"
msgstr "L'employé est requis lors de l'émission de l'actif {0}"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:115
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:123
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "L'employé {0} n'appartient pas à l'entreprise {1}"
@@ -26139,7 +26494,12 @@
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1044
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ems(Pica)"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1030
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr ""
@@ -26155,7 +26515,7 @@
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "Activer la messagerie automatique"
-#: stock/doctype/item/item.py:1040
+#: stock/doctype/item/item.py:1028
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Activer la re-commande automatique"
@@ -26497,7 +26857,7 @@
msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
msgstr "Assurer une livraison basée sur le numéro de série produit"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:253
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:251
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr "Entrez la clé API dans les paramètres Google."
@@ -26551,7 +26911,7 @@
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Entrez le numéro de téléphone du client"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:347
+#: assets/doctype/asset/asset.py:345
msgid "Enter depreciation details"
msgstr "Veuillez entrer les détails de l'amortissement"
@@ -26613,7 +26973,7 @@
msgid "Entity"
msgstr "Entité"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:201
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123
msgid "Entity Type"
msgstr "Type d'entité"
@@ -26640,7 +27000,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:150
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:45
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:242
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:241
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Equity"
msgstr "Capitaux Propres"
@@ -26664,9 +27024,14 @@
msgid "Equity/Liability Account"
msgstr "Compte de capitaux propres / passif"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:413
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:780
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:197
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Erg"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:409
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -26750,7 +27115,7 @@
msgid "Error Occurred"
msgstr ""
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:195
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:193
msgid "Error during caller information update"
msgstr ""
@@ -26762,15 +27127,15 @@
msgid "Error occurred while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:404
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:397
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:567
+#: accounts/deferred_revenue.py:539
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:404
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:401
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -26829,7 +27194,7 @@
msgid "Example URL"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:971
+#: stock/doctype/item/item.py:959
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -26846,7 +27211,7 @@
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Exemple: ABCD. #####. Si le masque est définie et que le numéro de lot n'est pas mentionné dans les transactions, un numéro de lot sera automatiquement créé en avec ce masque. Si vous préferez mentionner explicitement et systématiquement le numéro de lot pour cet article, laissez ce champ vide. Remarque: ce paramètre aura la priorité sur le préfixe du masque dans les paramètres de stock."
-#: stock/stock_ledger.py:1983
+#: stock/stock_ledger.py:1949
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -26860,7 +27225,7 @@
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -26884,7 +27249,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
-#: setup/doctype/company/company.py:516
+#: setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Profits / Pertes sur Change"
@@ -26906,8 +27271,8 @@
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Profits / Pertes sur Change"
-#: controllers/accounts_controller.py:1382
-#: controllers/accounts_controller.py:1463
+#: controllers/accounts_controller.py:1389
+#: controllers/accounts_controller.py:1470
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -27074,7 +27439,7 @@
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:59
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:57
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "Taux de Change doit être le même que {0} {1} ({2})"
@@ -27091,7 +27456,7 @@
msgid "Excise Entry"
msgstr "Écriture d'Accise"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1213
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1229
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Facture d'Accise"
@@ -27111,7 +27476,7 @@
msgid "Execution"
msgstr "Exécution"
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:70
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
msgid "Exempt Supplies"
msgstr ""
@@ -27146,7 +27511,7 @@
msgid "Expand All"
msgstr "Développer Tout"
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:413
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:411
msgid "Expected"
msgstr ""
@@ -27156,7 +27521,7 @@
msgid "Expected Amount"
msgstr "Montant prévu"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:417
msgid "Expected Arrival Date"
msgstr "Date d'arrivée prévue"
@@ -27200,7 +27565,7 @@
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Date de livraison prévue"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:319
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:324
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "La Date de Livraison Prévue doit être après la Date indiquée sur la Commande Client"
@@ -27266,7 +27631,7 @@
msgid "Expected Start Date"
msgstr "Date de début prévue"
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:133
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:129
msgid "Expected Stock Value"
msgstr ""
@@ -27296,7 +27661,7 @@
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:174
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
msgid "Expense"
msgstr "Charges"
@@ -27326,12 +27691,12 @@
msgid "Expense"
msgstr "Charges"
-#: controllers/stock_controller.py:541
+#: controllers/stock_controller.py:556
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "Compte de Charge / d'Écart ({0}) doit être un Compte «de Résultat»"
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:248
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252
msgid "Expense Account"
msgstr "Compte de Charge"
@@ -27413,7 +27778,7 @@
msgid "Expense Account"
msgstr "Compte de Charge"
-#: controllers/stock_controller.py:521
+#: controllers/stock_controller.py:536
msgid "Expense Account Missing"
msgstr "Compte de dépenses manquant"
@@ -27430,13 +27795,13 @@
msgid "Expense Head"
msgstr "Compte de Charges"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:494
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Tête de dépense modifiée"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "Compte de charge est obligatoire pour l'article {0}"
@@ -27581,7 +27946,7 @@
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:197
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:193
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -27617,7 +27982,7 @@
msgid "FG Reference"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:106
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:105
msgid "FG Value"
msgstr ""
@@ -27665,12 +28030,17 @@
msgid "FIFO Stock Queue (qty, rate)"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:180
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:179
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:195
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:119
msgid "FIFO/LIFO Queue"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:16
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:68
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:13
@@ -27827,7 +28197,7 @@
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Échec de la configuration par défaut"
-#: setup/doctype/company/company.py:698
+#: setup/doctype/company/company.py:690
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -27857,6 +28227,16 @@
msgid "Family Background"
msgstr "Antécédents Familiaux"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Faraday"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fathom"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
@@ -27950,7 +28330,7 @@
msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:318
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:640
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:654
msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
msgstr "Récupérer la nomenclature éclatée (y compris les sous-ensembles)"
@@ -28338,7 +28718,7 @@
msgid "Finished Good BOM"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:768
+#: public/js/utils.js:766
msgid "Finished Good Item"
msgstr ""
@@ -28352,7 +28732,7 @@
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Code d'article fini"
-#: public/js/utils.js:786
+#: public/js/utils.js:784
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -28362,15 +28742,15 @@
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3295
+#: controllers/accounts_controller.py:3253
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3310
+#: controllers/accounts_controller.py:3270
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3304
+#: controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -28398,7 +28778,7 @@
msgid "Finished Good UOM"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:53
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:51
msgid "Finished Good {0} does not have a default BOM."
msgstr ""
@@ -28406,15 +28786,15 @@
msgid "Finished Good {0} is disabled."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:49
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:48
msgid "Finished Good {0} must be a stock item."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:57
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:55
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:261
+#: setup/doctype/company/company.py:258
msgid "Finished Goods"
msgstr "Produits finis"
@@ -28422,7 +28802,7 @@
msgid "Finished Goods Warehouse"
msgstr "Entrepôt de produits finis"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1273
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1282
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -28462,8 +28842,8 @@
msgid "First Response Due"
msgstr ""
-#: support/doctype/issue/test_issue.py:241
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:899
+#: support/doctype/issue/test_issue.py:238
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:894
msgid "First Response SLA Failed by {}"
msgstr ""
@@ -28625,7 +29005,7 @@
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:301
+#: stock/doctype/item/item.py:300
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Un Article Immobilisé doit être un élément non stocké."
@@ -28683,6 +29063,16 @@
msgid "Floor Name"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fluid Ounce (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fluid Ounce (US)"
+msgstr ""
+
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:300
msgid "Focus on Item Group filter"
msgstr "Focus sur le filtre de groupe d'articles"
@@ -28707,18 +29097,38 @@
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Les Demandes de Matériel suivantes ont été créées automatiquement sur la base du niveau de réapprovisionnement de l’Article"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:751
+#: selling/doctype/customer/customer.py:740
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Les champs suivants sont obligatoires pour créer une adresse:"
-#: controllers/buying_controller.py:932
+#: controllers/buying_controller.py:933
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "L'élément suivant {0} n'est pas marqué comme élément {1}. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article."
-#: controllers/buying_controller.py:928
+#: controllers/buying_controller.py:929
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "Les éléments suivants {0} ne sont pas marqués comme {1} élément. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article."
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot/Second"
+msgstr ""
+
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
msgid "For"
msgstr "Pour"
@@ -28748,7 +29158,7 @@
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:953
+#: controllers/stock_controller.py:977
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -28783,11 +29193,11 @@
msgid "For Production"
msgstr "Pour la Production"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:612
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Pour Quantité (Qté Produite) est obligatoire"
-#: controllers/accounts_controller.py:1070
+#: controllers/accounts_controller.py:1082
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -28814,7 +29224,7 @@
msgid "For Warehouse"
msgstr "Pour l’Entrepôt"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:438
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:432
msgid "For Warehouse is required before Submit"
msgstr "Pour l’Entrepôt est requis avant de Valider"
@@ -28860,15 +29270,15 @@
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:339
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:336
msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
msgstr "Pour la carte de travail {0}, vous pouvez uniquement saisir une entrée de stock de type "Transfert d'article pour fabrication"."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1537
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1311
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -28883,7 +29293,7 @@
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Pour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'article, les lignes {3} doivent également être incluses"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1520
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1509
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Pour la ligne {0}: entrez la quantité planifiée"
@@ -28958,7 +29368,7 @@
msgid "Free item code is not selected"
msgstr "Le code d'article gratuit n'est pas sélectionné"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:656
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:645
msgid "Free item not set in the pricing rule {0}"
msgstr "Article gratuit non défini dans la règle de tarification {0}"
@@ -29145,7 +29555,7 @@
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:8
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:16
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:16
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:59
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:8
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:7
@@ -29340,11 +29750,11 @@
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:21
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:85
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:118
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:37
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:39
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "La Date Initiale doit être antérieure à la Date Finale"
@@ -29641,7 +30051,7 @@
msgid "From and To Dates are required."
msgstr "Les dates de début et de fin sont obligatoires."
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:168
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:166
msgid "From and To dates are required"
msgstr ""
@@ -29828,6 +30238,11 @@
msgid "Fully Paid"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Furlong"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:28
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:41
msgid "Furniture and Fixtures"
@@ -29847,14 +30262,14 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "Montant du paiement futur"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:184
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1091
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1081
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "Paiement futur Ref"
@@ -29868,14 +30283,14 @@
msgid "G - D"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:174
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:243
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:240
msgid "GL Balance"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:570
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561
msgid "GL Entry"
msgstr "Écriture GL"
@@ -29936,10 +30351,30 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: setup/doctype/company/company.py:524
+#: setup/doctype/company/company.py:516
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Gain/Perte sur Cessions des Immobilisations"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon Liquid (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
#: projects/doctype/project/project.js:93
msgid "Gantt Chart"
msgstr "Diagramme de Gantt"
@@ -29948,6 +30383,11 @@
msgid "Gantt chart of all tasks."
msgstr "Diagramme de Gantt de toutes les tâches."
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gauss"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
@@ -29997,7 +30437,7 @@
msgid "General Ledger"
msgstr "Grand Livre"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:68
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:69
msgctxt "Warehouse"
msgid "General Ledger"
msgstr "Grand Livre"
@@ -30144,8 +30584,8 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:525
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:545
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:357
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
@@ -30167,8 +30607,8 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:309
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:384
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:603
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:457
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:119
msgid "Get Items From"
msgstr "Obtenir les articles de"
@@ -30186,8 +30626,8 @@
msgstr "Obtenir des Articles à partir des Reçus d'Achat"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:295
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:643
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:656
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:657
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:670
msgid "Get Items from BOM"
msgstr "Obtenir les Articles depuis nomenclature"
@@ -30201,7 +30641,7 @@
msgid "Get Items from Open Material Requests"
msgstr "Obtenir des Articles de Demandes Matérielles Ouvertes"
-#: public/js/controllers/buying.js:504
+#: public/js/controllers/buying.js:498
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Obtenir les Articles du Produit Groupé"
@@ -30406,7 +30846,7 @@
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:262
+#: setup/doctype/company/company.py:259
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Les marchandises en transit"
@@ -30415,7 +30855,7 @@
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Marchandises transférées"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1627
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1647
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Les marchandises sont déjà reçues pour l'entrée sortante {0}"
@@ -30435,11 +30875,61 @@
msgid "Graduate"
msgstr "Diplômé"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Litre"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:207
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:201
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:303
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:304
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:249
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535
@@ -30733,7 +31223,7 @@
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.json
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:287
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:285
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Gross Profit"
msgstr "Bénéfice brut"
@@ -30754,12 +31244,12 @@
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr "Bénéfice/Perte Brut"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:294
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:292
msgid "Gross Profit Percent"
msgstr ""
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:379
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:433
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:369
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:423
msgid "Gross Purchase Amount"
msgstr "Montant d'Achat Brut"
@@ -30775,11 +31265,11 @@
msgid "Gross Purchase Amount"
msgstr "Montant d'Achat Brut"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:319
+#: assets/doctype/asset/asset.py:315
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
msgstr "Montant d'Achat Brut est obligatoire"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:364
+#: assets/doctype/asset/asset.py:360
msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
msgstr ""
@@ -30904,7 +31394,7 @@
msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
msgstr "Grouper par bon (consolidé)"
-#: stock/utils.py:443
+#: stock/utils.py:429
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr "Un noeud de groupe d'entrepôt ne peut pas être sélectionné pour les transactions"
@@ -31031,6 +31521,11 @@
msgid "Half-yearly"
msgstr "Semestriel"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hand"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:179
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"
@@ -31196,6 +31691,26 @@
msgid "Heatmap"
msgstr "Carte de chaleur"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectare"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectopascal"
+msgstr ""
+
#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
msgctxt "Shipment Parcel"
@@ -31208,7 +31723,7 @@
msgid "Height (cm)"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:410
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:403
msgid "Hello,"
msgstr ""
@@ -31247,11 +31762,11 @@
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:417
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:410
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1689
+#: stock/stock_ledger.py:1661
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -31276,7 +31791,12 @@
msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:406
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hertz"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:403
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -31423,6 +31943,21 @@
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Horsepower"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Horsepower-Hours"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
@@ -31494,10 +32029,20 @@
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:364
+#: setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Human Resources"
msgstr "Ressources humaines"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hundredweight (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hundredweight (US)"
+msgstr ""
+
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:260
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:184
msgid "I - J"
@@ -31538,7 +32083,7 @@
msgstr "IBAN n'est pas valide"
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:347
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
msgid "ID"
msgstr ""
@@ -31589,12 +32134,17 @@
msgid "ISSN"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Iches Of Water"
+msgstr ""
+
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:128
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:69
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:105
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:192
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:83
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:123
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:121
msgid "Id"
msgstr ""
@@ -31604,7 +32154,7 @@
msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
msgstr "Identification de l'emballage pour la livraison (pour l'impression)"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:393
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:385
msgid "Identifying Decision Makers"
msgstr "Identifier les décideurs"
@@ -31783,7 +32333,7 @@
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "Si plus d'un paquet du même type (pour l'impression)"
-#: stock/stock_ledger.py:1699
+#: stock/stock_ledger.py:1671
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -31811,7 +32361,7 @@
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Si le compte est gelé, les écritures ne sont autorisés que pour un nombre restreint d'utilisateurs."
-#: stock/stock_ledger.py:1692
+#: stock/stock_ledger.py:1664
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Si l'article est traité comme un article à taux de valorisation nul dans cette entrée, veuillez activer "Autoriser le taux de valorisation nul" dans le {0} tableau des articles."
@@ -31861,7 +32411,7 @@
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "Si cette case n'est pas cochée, des entrées GL directes seront créées pour enregistrer les revenus ou les dépenses différés"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:647
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:659
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr ""
@@ -31909,19 +32459,19 @@
msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:920
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:921
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1625
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1619
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:368
msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "Si vous {0} {1} quantités de l'article {2}, le schéma {3} sera appliqué à l'article."
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:373
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "Si vous {0} {1} valez un article {2}, le schéma {3} sera appliqué à l'article."
@@ -31994,7 +32544,7 @@
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Ignorer la quantité commandée existante"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1617
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1611
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "Ignorer la quantité projetée existante"
@@ -32498,11 +33048,11 @@
msgid "Import in Bulk"
msgstr "Importer en Masse"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:404
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:410
msgid "Importing Items and UOMs"
msgstr "Importer des articles et des UOM"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:401
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:407
msgid "Importing Parties and Addresses"
msgstr "Parties importatrices et adresses"
@@ -32657,7 +33207,7 @@
msgstr "En cours"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:441
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:440
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
msgid "In Qty"
msgstr "En Qté"
@@ -32697,7 +33247,7 @@
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:447
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:446
msgid "In Value"
msgstr "En valeur"
@@ -32953,6 +33503,31 @@
msgid "Incentives"
msgstr "Incitations"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch Pound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inches Of Mercury"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:76
msgid "Include Account Currency"
msgstr ""
@@ -32972,6 +33547,7 @@
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:16
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:131
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:183
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:30
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:104
msgid "Include Default FB Entries"
msgstr "Inclure les entrées de livre par défaut"
@@ -33120,8 +33696,8 @@
msgid "Include in gross"
msgstr "Inclure en brut"
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:76
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:77
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:74
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:75
msgid "Included in Gross Profit"
msgstr "Inclus dans le bénéfice brut"
@@ -33135,7 +33711,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:170
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
#: public/js/financial_statements.js:36
msgid "Income"
@@ -33162,7 +33738,7 @@
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:53
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298
msgid "Income Account"
msgstr "Compte de Produits"
@@ -33205,7 +33781,7 @@
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:30
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:31
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:64
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:177
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:175
msgid "Incoming"
msgstr "Entrant"
@@ -33232,7 +33808,7 @@
msgid "Incoming Call Settings"
msgstr ""
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:163
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94
@@ -33278,11 +33854,11 @@
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "Equilibre des quantités aprés une transaction"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:714
+#: controllers/subcontracting_controller.py:787
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:280
+#: assets/doctype/asset/asset.py:278
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:74
msgid "Incorrect Date"
msgstr "Date incorrecte"
@@ -33291,8 +33867,8 @@
msgid "Incorrect Invoice"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:68
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:70
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:81
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr ""
@@ -33309,7 +33885,7 @@
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "Valorisation inccorecte par Num. Série / Lots"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:727
+#: controllers/subcontracting_controller.py:800
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -33318,7 +33894,7 @@
msgid "Incorrect Stock Value Report"
msgstr ""
-#: stock/serial_batch_bundle.py:96
+#: stock/serial_batch_bundle.py:95
msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr ""
@@ -33417,7 +33993,7 @@
msgid "Increment cannot be 0"
msgstr "Incrément ne peut pas être 0"
-#: controllers/item_variant.py:114
+#: controllers/item_variant.py:112
msgid "Increment for Attribute {0} cannot be 0"
msgstr "Incrément pour l'Attribut {0} ne peut pas être 0"
@@ -33477,11 +34053,11 @@
msgid "Individual"
msgstr "Individuel"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:290
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -33574,11 +34150,11 @@
msgid "Inspected By"
msgstr "Inspecté Par"
-#: controllers/stock_controller.py:849
+#: controllers/stock_controller.py:875
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:819 controllers/stock_controller.py:821
+#: controllers/stock_controller.py:849 controllers/stock_controller.py:851
msgid "Inspection Required"
msgstr "Inspection obligatoire"
@@ -33600,7 +34176,7 @@
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Inspection Requise à la réception"
-#: controllers/stock_controller.py:836
+#: controllers/stock_controller.py:862
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -33639,7 +34215,7 @@
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Article Remarque d'Installation"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:749
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:764
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Note d'Installation {0} à déjà été sousmise"
@@ -33655,7 +34231,7 @@
msgid "Installation Time"
msgstr "Temps d'Installation"
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:114
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:115
msgid "Installation date cannot be before delivery date for Item {0}"
msgstr "Date d'installation ne peut pas être avant la date de livraison pour l'Article {0}"
@@ -33700,23 +34276,23 @@
msgstr ""
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:81
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:316
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:308
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3221
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
+#: controllers/accounts_controller.py:3185
+#: controllers/accounts_controller.py:3209
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Permissions insuffisantes"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:776
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:731
-#: stock/serial_batch_bundle.py:899 stock/stock_ledger.py:1395
-#: stock/stock_ledger.py:1847
+#: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375
+#: stock/stock_ledger.py:1817
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Stock insuffisant"
-#: stock/stock_ledger.py:1862
+#: stock/stock_ledger.py:1832
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -33857,7 +34433,7 @@
msgid "Interest"
msgstr "Intérêt"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2364
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2370
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -33881,15 +34457,15 @@
msgid "Internal Customer"
msgstr "Client interne"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:218
+#: selling/doctype/customer/customer.py:217
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:577
+#: controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:579
+#: controllers/accounts_controller.py:588
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -33899,7 +34475,7 @@
msgid "Internal Supplier"
msgstr "Fournisseur interne"
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:178
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:175
msgid "Internal Supplier for company {0} already exists"
msgstr ""
@@ -33938,7 +34514,7 @@
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Transfert Interne"
-#: controllers/accounts_controller.py:588
+#: controllers/accounts_controller.py:597
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -33952,7 +34528,7 @@
msgid "Internal Work History"
msgstr "Historique de Travail Interne"
-#: controllers/stock_controller.py:918
+#: controllers/stock_controller.py:942
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -33982,35 +34558,35 @@
msgid "Introduction to Stock Entry"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:325
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:324
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:85
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:381
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:893
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:903
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2616
-#: controllers/accounts_controller.py:2622
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
+#: controllers/accounts_controller.py:2591
+#: controllers/accounts_controller.py:2597
msgid "Invalid Account"
msgstr "Compte invalide"
-#: controllers/item_variant.py:129
+#: controllers/item_variant.py:127
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Attribut invalide"
-#: controllers/accounts_controller.py:424
+#: controllers/accounts_controller.py:423
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:42
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Code à barres invalide. Il n'y a pas d'article attaché à ce code à barres."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2413
+#: public/js/controllers/transaction.js:2414
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Commande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionnés"
@@ -34018,12 +34594,12 @@
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "Procédure enfant non valide"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1946
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Société non valide pour une transaction inter-sociétés."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:251 assets/doctype/asset/asset.py:258
-#: controllers/accounts_controller.py:2637
+#: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256
+#: controllers/accounts_controller.py:2612
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -34031,41 +34607,41 @@
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Les informations d'identification invalides"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:321
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:326
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:109
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:107
msgid "Invalid Document"
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:196
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:229
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:234
msgid "Invalid Formula"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:369
+#: assets/doctype/asset/asset.py:365
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
msgstr "Montant d'achat brut non valide"
-#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:67
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:65
msgid "Invalid Group By"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:374
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:376
msgid "Invalid Item"
msgstr "Élément non valide"
-#: stock/doctype/item/item.py:1372
+#: stock/doctype/item/item.py:1356
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
-#: accounts/general_ledger.py:686
+#: accounts/general_ledger.py:676
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "Entrée d'ouverture non valide"
@@ -34073,7 +34649,7 @@
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "Factures PDV non valides"
-#: accounts/doctype/account/account.py:339
+#: accounts/doctype/account/account.py:335
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Compte parent non valide"
@@ -34093,24 +34669,24 @@
msgid "Invalid Priority"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:991
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:986
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:618
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3260
+#: controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1085
+#: controllers/accounts_controller.py:1097
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Quantité invalide"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:413 assets/doctype/asset/asset.py:419
-#: assets/doctype/asset/asset.py:446
+#: assets/doctype/asset/asset.py:409 assets/doctype/asset/asset.py:416
+#: assets/doctype/asset/asset.py:443
msgid "Invalid Schedule"
msgstr ""
@@ -34122,7 +34698,7 @@
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL invalide"
-#: controllers/item_variant.py:148
+#: controllers/item_variant.py:144
msgid "Invalid Value"
msgstr "Valeur invalide"
@@ -34135,38 +34711,38 @@
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Expression de condition non valide"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:253
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:254
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Motif perdu non valide {0}, veuillez créer un nouveau motif perdu"
-#: stock/doctype/item/item.py:402
+#: stock/doctype/item/item.py:401
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Masque de numérotation non valide (. Manquante) pour {0}"
-#: utilities/transaction_base.py:67
+#: utilities/transaction_base.py:65
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "Référence invalide {0} {1}"
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:102
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120
-#: accounts/general_ledger.py:731 accounts/general_ledger.py:741
+#: accounts/general_ledger.py:719 accounts/general_ledger.py:729
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:202 assets/doctype/asset/asset.js:642
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:196 assets/doctype/asset/asset.js:642
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Invalide {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1944
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} non valide pour la transaction inter-société."
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:100
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:32
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:31
msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "Invalide {0} : {1}"
@@ -34201,7 +34777,7 @@
msgid "Investments"
msgstr "Investissements"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:177
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:194
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:100
msgid "Invoice"
@@ -34250,7 +34826,7 @@
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Rabais de facture"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1073
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "Total général de la facture"
@@ -34363,7 +34939,7 @@
msgid "Invoice Type"
msgstr "Type de facture"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:386
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:382
msgid "Invoice already created for all billing hours"
msgstr "Facture déjà créée pour toutes les heures facturées"
@@ -34373,23 +34949,23 @@
msgid "Invoice and Billing"
msgstr "Facturation"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:383
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:379
msgid "Invoice can't be made for zero billing hour"
msgstr "La facture ne peut pas être faite pour une heure facturée à zéro"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:168
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:168
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:104
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:102
msgid "Invoiced Amount"
msgstr "Montant facturé"
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
msgid "Invoiced Qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
msgstr "Factures"
@@ -35121,7 +35697,7 @@
msgstr ""
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:63
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:226
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:220
msgid "Is Return"
msgstr "Est un Retour"
@@ -35342,9 +35918,9 @@
#. Name of a DocType
#: support/doctype/issue_priority/issue_priority.json
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:64
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:51
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:61
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:67
msgid "Issue Priority"
msgstr "Priorité d'émission"
@@ -35367,8 +35943,8 @@
#. Name of a DocType
#: support/doctype/issue_type/issue_type.json
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:53
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:50
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:56
msgid "Issue Type"
msgstr "Type de ticket"
@@ -35435,15 +36011,15 @@
msgid "Issuing Date"
msgstr "Date d'émission"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:67
msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:537
+#: stock/doctype/item/item.py:538
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1882
+#: public/js/controllers/transaction.js:1883
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Nécessaire pour aller chercher les Détails de l'Article."
@@ -35458,17 +36034,17 @@
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:60
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:206
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1019
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:51
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:19
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:25
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:68
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:15
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:75
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:170
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:208
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:295
@@ -35481,7 +36057,7 @@
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:61
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:216 stock/doctype/item/item.json
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:313
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7
@@ -35492,7 +36068,7 @@
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:50
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.js:10
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:53
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:82
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30
@@ -35500,16 +36076,16 @@
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:30
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:369
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:368
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:57
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:31
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:92
#: templates/emails/reorder_item.html:8
@@ -35713,29 +36289,29 @@
msgid "Item Cart"
msgstr ""
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:69
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:67
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:36
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:224
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:150
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:222
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:167
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:36
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:193
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:200
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:49
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:103
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:102
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:100
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:75
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:166
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:349
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:352
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:27
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:511
-#: public/js/utils.js:666 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
+#: public/js/controllers/transaction.js:2156 public/js/utils.js:509
+#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
@@ -35748,16 +36324,16 @@
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:120
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.js:7
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:146
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:119
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:144
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:127
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:119
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:118
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:99
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
#: templates/includes/products_as_list.html:14
@@ -36152,11 +36728,11 @@
msgid "Item Code (Final Product)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:80
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:448
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Code de l'Article est requis à la Ligne No {0}"
@@ -36242,11 +36818,11 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:44
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:237
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:235
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:164
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:163
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:53
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:181
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58
@@ -36265,19 +36841,19 @@
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:94
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:35
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:44
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:43
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:48
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:48
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:52
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:20
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:29
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:100
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:128
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:127
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:39
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:377
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
@@ -36506,7 +37082,7 @@
msgid "Item Group Tree"
msgstr "Arborescence de Groupe d'Article"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:503
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:505
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "Le Groupe d'Articles n'est pas mentionné dans la fiche de l'article pour l'article {0}"
@@ -36560,25 +37136,25 @@
msgid "Item Manufacturer"
msgstr "Fabricant d'Article"
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:73
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:70
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:231
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:229
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:155
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:70
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:206
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:204
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:101
#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:8
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:55
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:109
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:108
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:106
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:158
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:125
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:356
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: public/js/controllers/transaction.js:2161
+#: public/js/controllers/transaction.js:2162
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
@@ -36588,15 +37164,15 @@
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:51
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:375
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:374
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:93
msgid "Item Name"
msgstr "Nom de l'article"
@@ -36976,15 +37552,15 @@
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Stock et prix de l'article"
-#: stock/get_item_details.py:889
+#: stock/get_item_details.py:862
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "Prix de l'Article ajouté pour {0} dans la Liste de Prix {1}"
-#: stock/doctype/item_price/item_price.py:136
+#: stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:873
+#: stock/get_item_details.py:844
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Prix de l'Article mis à jour pour {0} dans la Liste des Prix {1}"
@@ -37219,8 +37795,8 @@
msgid "Item UOM"
msgstr "UdM de l'Article"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:341
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:348
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:343
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
msgid "Item Unavailable"
msgstr "Article non disponible"
@@ -37257,7 +37833,7 @@
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "La Variante de l'Article {0} existe déjà avec les mêmes caractéristiques"
-#: stock/doctype/item/item.py:762
+#: stock/doctype/item/item.py:754
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Variantes d'article mises à jour"
@@ -37348,11 +37924,11 @@
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Détails de l'Article et de la Garantie"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2359
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2389
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "L'élément de la ligne {0} ne correspond pas à la demande de matériel"
-#: stock/doctype/item/item.py:776
+#: stock/doctype/item/item.py:768
msgid "Item has variants."
msgstr "L'article a des variantes."
@@ -37375,11 +37951,11 @@
msgid "Item operation"
msgstr "Opération de l'article"
-#: controllers/accounts_controller.py:3287
+#: controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:813
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:811
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -37393,11 +37969,11 @@
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:559
+#: stock/utils.py:544
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:933
+#: stock/doctype/item/item.py:921
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "La variante de l'article {0} existe avec les mêmes caractéristiques"
@@ -37409,79 +37985,79 @@
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:233 stock/doctype/item/item.py:603
+#: assets/doctype/asset/asset.py:231 stock/doctype/item/item.py:603
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "Article {0} n'existe pas"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:560
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:555
msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired"
msgstr "L'article {0} n'existe pas dans le système ou a expiré"
-#: controllers/selling_controller.py:679
+#: controllers/selling_controller.py:684
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:177
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:175
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "L'article {0} a déjà été retourné"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:235
+#: assets/doctype/asset/asset.py:233
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "L'article {0} a été désactivé"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:651
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:657
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1102
+#: stock/doctype/item/item.py:1090
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "L'article {0} a atteint sa fin de vie le {1}"
-#: stock/stock_ledger.py:113
+#: stock/stock_ledger.py:112
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "L'article {0} est ignoré puisqu'il n'est pas en stock"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:456
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:450
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1122
+#: stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "Article {0} est annulé"
-#: stock/doctype/item/item.py:1106
+#: stock/doctype/item/item.py:1094
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Article {0} est désactivé"
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:78
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:79
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "L'article {0} n'est pas un article avec un numéro de série"
-#: stock/doctype/item/item.py:1114
+#: stock/doctype/item/item.py:1102
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Article {0} n'est pas un article stocké"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1547
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1564
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "L'article {0} n’est pas actif ou sa fin de vie a été atteinte"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:237
+#: assets/doctype/asset/asset.py:235
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "L'article {0} doit être une Immobilisation"
-#: stock/get_item_details.py:233
+#: stock/get_item_details.py:228
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:230
+#: stock/get_item_details.py:225
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr "L'article {0} doit être un Article Sous-traité"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:239
+#: assets/doctype/asset/asset.py:237
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "L'article {0} doit être un article hors stock"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1095
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1099
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -37489,7 +38065,7 @@
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:343
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la qté de commande minimum {2} (défini dans l'Article)."
@@ -37497,7 +38073,7 @@
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Article {0}: {1} quantité produite."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1190
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1187
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -37539,11 +38115,11 @@
msgid "Item-wise Sales Register"
msgstr "Registre des Ventes par Article"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:311
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:308
msgid "Item: {0} does not exist in the system"
msgstr "Article : {0} n'existe pas dans le système"
-#: public/js/utils.js:489
+#: public/js/utils.js:487
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
#: setup/doctype/item_group/item_group.js:87
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410
@@ -37719,7 +38295,7 @@
msgid "Items Filter"
msgstr "Filtre d'articles"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1484
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182
msgid "Items Required"
msgstr "Articles requis"
@@ -37736,7 +38312,7 @@
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Articles et prix"
-#: controllers/accounts_controller.py:3507
+#: controllers/accounts_controller.py:3469
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -37744,7 +38320,7 @@
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "Articles pour demande de matière première"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:809
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:807
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -37754,7 +38330,7 @@
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1483
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1474
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "Les articles à fabriquer doivent extraire les matières premières qui leur sont associées."
@@ -37800,11 +38376,11 @@
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:300
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:23
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:88
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
msgid "Job Card"
msgstr "Carte de travail"
@@ -37939,11 +38515,11 @@
msgid "Job Title"
msgstr "Titre de l'Emploi"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1576
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Job card {0} créée"
-#: utilities/bulk_transaction.py:52
+#: utilities/bulk_transaction.py:50
msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions"
msgstr ""
@@ -37957,11 +38533,21 @@
msgid "Joining"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Joule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Joule/Meter"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:30
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:875
+#: accounts/utils.py:859
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "Les Écritures de Journal {0} ne sont pas liées"
@@ -38055,7 +38641,7 @@
msgid "Journal Entry Type"
msgstr "Type d'écriture au journal"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:487
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
msgstr ""
@@ -38065,11 +38651,11 @@
msgid "Journal Entry for Scrap"
msgstr "Écriture de Journal pour la Mise au Rebut"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:248
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:624
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "L’Écriture de Journal {0} n'a pas le compte {1} ou est déjà réconciliée avec une autre pièce justificative"
@@ -38092,6 +38678,11 @@
msgid "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. "
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings Details'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
msgctxt "Currency Exchange Settings Details"
@@ -38112,7 +38703,92 @@
msgid "Key Reports"
msgstr "Rapports clés"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:775
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kg"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kiloampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilocalorie"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilocoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilohertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilojoule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilometer/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopascal"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopond"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilowatt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilowatt-Hour"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:767
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -38120,6 +38796,16 @@
msgid "Kindly select the company first"
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner l'entreprise"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kip"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Knot"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
@@ -38260,16 +38946,16 @@
msgid "Last Name, Email or Phone/Mobile of the user are mandatory to continue."
msgstr ""
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:85
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81
msgid "Last Order Amount"
msgstr "Montant de la Dernière Commande"
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:44
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:86
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82
msgid "Last Order Date"
msgstr "Date de la dernière commande"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:100
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:98
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:56
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr "Dernier Prix d'Achat"
@@ -38299,7 +38985,7 @@
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr "Dernier Prix d'Achat"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:324
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:326
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "La dernière transaction de stock pour l'article {0} dans l'entrepôt {1} a eu lieu le {2}."
@@ -38307,11 +38993,11 @@
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "La date du dernier bilan carbone ne peut pas être une date future"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:164
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:163
msgid "Latest"
msgstr "Dernier"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
msgid "Latest Age"
msgstr "Dernier âge"
@@ -38371,7 +39057,7 @@
msgid "Lead"
msgstr ""
-#: crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: crm/doctype/lead/lead.py:547
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr ""
@@ -38425,7 +39111,7 @@
msgid "Lead Owner Efficiency"
msgstr "Efficacité des Responsables des Leads"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:176
+#: crm/doctype/lead/lead.py:174
msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address"
msgstr ""
@@ -38447,7 +39133,7 @@
msgid "Lead Time"
msgstr "Délai de mise en œuvre"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:268
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:264
msgid "Lead Time (Days)"
msgstr "Délai d'exécution (jours)"
@@ -38461,7 +39147,7 @@
msgid "Lead Time Date"
msgstr "Date du Délai"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59
msgid "Lead Time Days"
msgstr "Jours de Délai"
@@ -38483,7 +39169,7 @@
msgid "Lead Type"
msgstr "Type de Lead"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:552
+#: crm/doctype/lead/lead.py:546
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr ""
@@ -38503,7 +39189,7 @@
msgid "Leads"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:79
+#: utilities/activation.py:77
msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
msgstr "Les lead vous aident à obtenir des contrats, ajoutez tous vos contacts et plus dans votre liste de lead"
@@ -38642,7 +39328,7 @@
msgid "Left Index"
msgstr "Index gauche"
-#: setup/doctype/company/company.py:388
+#: setup/doctype/company/company.py:380
msgid "Legal"
msgstr ""
@@ -38993,7 +39679,7 @@
msgid "Lft"
msgstr ""
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:240
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:239
msgid "Liabilities"
msgstr "Passifs"
@@ -39042,7 +39728,7 @@
msgid "Likes"
msgstr "Aime"
-#: controllers/status_updater.py:362
+#: controllers/status_updater.py:358
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Limite Dépassée"
@@ -39070,6 +39756,11 @@
msgid "Line spacing for amount in words"
msgstr "Espacement des lignes pour le montant en lettres"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Link"
+msgstr "Lien"
+
#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
#. Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
@@ -39094,7 +39785,7 @@
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "Lier la procédure qualité existante."
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:564
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:570
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Lien vers la demande de matériel"
@@ -39128,7 +39819,7 @@
msgid "Linked Location"
msgstr "Lieu lié"
-#: stock/doctype/item/item.py:975
+#: stock/doctype/item/item.py:963
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -39157,6 +39848,16 @@
msgid "List items that form the package."
msgstr "Liste des articles qui composent le paquet."
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Litre-Atmosphere"
+msgstr ""
+
#. Label of a Button field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
@@ -39213,7 +39914,7 @@
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/location/location.json
#: assets/doctype/location/location_tree.js:10
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:476
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:466
msgid "Location"
msgstr "Lieu"
@@ -39366,7 +40067,7 @@
msgstr "Motif perdu"
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49
-#: public/js/utils/sales_common.js:466
+#: public/js/utils/sales_common.js:463
msgid "Lost Reasons"
msgstr "Raisons perdues"
@@ -39424,7 +40125,7 @@
msgstr "Certificat de déduction inférieure"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:262
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:378
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:370
msgid "Lower Income"
msgstr "Revenu bas"
@@ -39725,8 +40426,8 @@
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Erreurs de l'opérateur de la machine"
-#: setup/doctype/company/company.py:562 setup/doctype/company/company.py:577
-#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:579
+#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569
+#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571
msgid "Main"
msgstr "Principal"
@@ -39736,7 +40437,7 @@
msgid "Main Cost Center"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:125
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:123
msgid "Main Cost Center {0} cannot be entered in the child table"
msgstr ""
@@ -39904,11 +40605,11 @@
msgid "Maintenance Schedule Item"
msgstr "Article de Calendrier d'Entretien"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:367
msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
msgstr "L'Échéancier d'Entretien n'est pas créé pour tous les articles. Veuillez clicker sur 'Créer un Échéancier'"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:247
msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
msgstr "Un Calendrier de Maintenance {0} existe pour {1}"
@@ -40034,7 +40735,7 @@
msgid "Maintenance Visit Purpose"
msgstr "Objectif de la Visite d'Entretien"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:352
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:349
msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
msgstr "La date de début d'entretien ne peut pas être antérieure à la date de livraison pour le N° de Série {0}"
@@ -40140,11 +40841,11 @@
msgid "Manage cost of operations"
msgstr "Gérer les coûts d'exploitation"
-#: utilities/activation.py:96
+#: utilities/activation.py:94
msgid "Manage your orders"
msgstr "Gérer vos commandes"
-#: setup/doctype/company/company.py:370
+#: setup/doctype/company/company.py:362
msgid "Management"
msgstr "Gestion"
@@ -40152,10 +40853,10 @@
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:143
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:65
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71 manufacturing/doctype/bom/bom.js:499
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:73
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2537 public/js/utils/party.js:317
+#: public/js/controllers/transaction.js:2536 public/js/utils/party.js:317
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
@@ -40185,7 +40886,7 @@
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "Obligatoire dépend de"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -40201,15 +40902,15 @@
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "Compte de résultat obligatoire"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:556
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Obligatoire manquant"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Commande d'achat obligatoire"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Reçu d'achat obligatoire"
@@ -40377,7 +41078,7 @@
msgid "Manufactured"
msgstr "Fabriqué"
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:89
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:88
msgid "Manufactured Qty"
msgstr "Qté Produite"
@@ -40388,7 +41089,7 @@
msgstr "Qté Produite"
#. Name of a DocType
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:64
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:62
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant"
@@ -40453,7 +41154,7 @@
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:70
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:68
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Numéro de Pièce du Fabricant"
@@ -40560,7 +41261,7 @@
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Responsable de Production"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1698
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1722
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Quantité de production obligatoire"
@@ -40632,7 +41333,7 @@
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:913
+#: public/js/utils.js:911
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
@@ -40822,7 +41523,7 @@
msgid "Market Segment"
msgstr "Part de Marché"
-#: setup/doctype/company/company.py:322
+#: setup/doctype/company/company.py:314
msgid "Marketing"
msgstr ""
@@ -40878,7 +41579,7 @@
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Consommation de matériaux pour la production"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:480
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:494
msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
msgstr "La consommation de matériaux n'est pas définie dans Paramètres de Production."
@@ -40937,19 +41638,19 @@
msgstr "Réception Matériel"
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:504
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:510
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:316
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:30
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:186
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:365
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:399
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:395
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:210
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:313
msgid "Material Request"
@@ -41179,7 +41880,7 @@
msgid "Material Request Type"
msgstr "Type de Demande de Matériel"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1544
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1533
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Demande de matériel non créée, car la quantité de matières premières est déjà disponible."
@@ -41194,7 +41895,7 @@
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "Demande de Matériel utilisée pour réaliser cette Écriture de Stock"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:979
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1052
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "Demande de Matériel {0} est annulé ou arrêté"
@@ -41214,7 +41915,7 @@
msgid "Material Requests"
msgstr "Les Demandes de Matériel"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:391
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:390
msgid "Material Requests Required"
msgstr "Demandes de matériel requises"
@@ -41325,7 +42026,7 @@
msgid "Material Transferred for Subcontract"
msgstr "Matériel transféré pour sous-traitance"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:362
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
msgid "Material to Supplier"
msgstr "Du Matériel au Fournisseur"
@@ -41336,7 +42037,7 @@
msgid "Materials Required (Exploded)"
msgstr "Matériel Requis (Éclaté)"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1169
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1251
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -41443,11 +42144,11 @@
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2878
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2910
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'article {2}."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2869
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2901
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot {1} et l'article {2} dans le lot {3}."
@@ -41511,7 +42212,32 @@
msgid "Meeting"
msgstr "Réunion"
-#: stock/stock_ledger.py:1705
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megacoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megagram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megahertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megajoule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megawatt"
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1677
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Mentionnez le taux de valorisation dans la fiche article."
@@ -41563,7 +42289,7 @@
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:943
+#: public/js/utils.js:941
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -41581,7 +42307,7 @@
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:565
+#: accounts/doctype/account/account.py:560
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -41656,8 +42382,48 @@
msgid "Meta Data"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microbar"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microgram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microgram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Micrometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microsecond"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:379
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:371
msgid "Middle Income"
msgstr "Revenu Intermédiaire"
@@ -41673,6 +42439,101 @@
msgid "Middle Name"
msgstr "Deuxième Nom"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile (Nautical)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milibar"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milliampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millicoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millihertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter Of Mercury"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millisecond"
+msgstr ""
+
#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -41801,6 +42662,11 @@
msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
msgstr "La quantité minimale doit être conforme à l'UdM du stock"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Minute"
+msgstr ""
+
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
msgctxt "Quality Meeting Minutes"
@@ -41818,44 +42684,44 @@
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Charges Diverses"
-#: controllers/buying_controller.py:473
+#: controllers/buying_controller.py:467
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1191
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1188
msgid "Missing"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2013
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "Compte manquant"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1414
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:169 assets/doctype/asset/asset.py:267
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174 assets/doctype/asset/asset.py:265
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:311
+#: assets/doctype/asset/asset.py:307
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1289
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1298
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:173
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:172
msgid "Missing Items"
msgstr ""
@@ -41863,15 +42729,15 @@
msgid "Missing Payments App"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:240
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:238
msgid "Missing Serial No Bundle"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:754
+#: selling/doctype/customer/customer.py:743
msgid "Missing Values Required"
msgstr "Valeurs Manquantes Requises"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:178
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176
msgid "Missing Warehouse"
msgstr ""
@@ -41879,8 +42745,8 @@
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
msgstr "Modèle de courrier électronique manquant pour l'envoi. Veuillez en définir un dans les paramètres de livraison."
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:957
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:993
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -42024,10 +42890,10 @@
msgid "Mobile Number"
msgstr ""
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:213
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:217
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:248
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:222
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:223
msgid "Mode Of Payment"
msgstr "Mode de Paiement"
@@ -42275,7 +43141,7 @@
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:62
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:75
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:342
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:340
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:61
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:57
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:34
@@ -42579,7 +43445,7 @@
msgid "More Information"
msgstr "Informations Complémentaires"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:52
msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
msgstr ""
@@ -42643,11 +43509,11 @@
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:381
+#: selling/doctype/customer/customer.py:378
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:338
msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
msgstr "Plusieurs Règles de Prix existent avec les mêmes critères, veuillez résoudre les conflits en attribuant des priorités. Règles de Prix : {0}"
@@ -42662,20 +43528,20 @@
msgid "Multiple Variants"
msgstr "Variantes multiples"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:951
+#: controllers/accounts_controller.py:963
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Plusieurs Exercices existent pour la date {0}. Veuillez définir la société dans l'Exercice"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137
-#: utilities/transaction_base.py:222
+#: utilities/transaction_base.py:220
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "Doit être un Nombre Entier"
@@ -42704,8 +43570,8 @@
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:86
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:357
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:84
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:355
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:413
@@ -42936,25 +43802,50 @@
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "Nom de série et Tarifs"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanocoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanohertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanosecond"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Natural Gas"
msgstr "Gaz Naturel"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:391
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:383
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Analyse des besoins"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:431
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Quantité Négative n'est pas autorisée"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Taux de Valorisation Négatif n'est pas autorisé"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:396
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:388
msgid "Negotiation/Review"
msgstr "Négociation / Révision"
@@ -43072,45 +43963,45 @@
msgid "Net Amount (Company Currency)"
msgstr "Montant Net (Devise Société)"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:429
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:435
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:421
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:427
msgid "Net Asset value as on"
msgstr "Valeur Nette des Actifs au"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:145
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:143
msgid "Net Cash from Financing"
msgstr "Trésorerie Nette des Financements"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:138
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:136
msgid "Net Cash from Investing"
msgstr "Trésorerie Nette des Investissements"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:126
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:124
msgid "Net Cash from Operations"
msgstr "Trésorerie Nette des Opérations"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:131
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:129
msgid "Net Change in Accounts Payable"
msgstr "Variation nette des comptes créditeurs"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:130
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr "Variation nette des comptes débiteurs"
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:110
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:259
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
msgid "Net Change in Cash"
msgstr "Variation Nette de Trésorerie"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:147
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:145
msgid "Net Change in Equity"
msgstr "Variation Nette de Capitaux Propres"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:140
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:138
msgid "Net Change in Fixed Asset"
msgstr "Variation Nette des Actifs Immobilisés"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:132
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:130
msgid "Net Change in Inventory"
msgstr "Variation nette des stocks"
@@ -43126,13 +44017,13 @@
msgid "Net Hour Rate"
msgstr "Taux Horaire Net"
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:218
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:219
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:110
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:214
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:215
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:108
msgid "Net Profit"
msgstr "Bénéfice net"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:174
msgid "Net Profit/Loss"
msgstr "Résultat net"
@@ -43246,7 +44137,7 @@
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:19
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:283
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:284
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:505
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:509
@@ -43438,7 +44329,7 @@
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "UdM Poids Net"
-#: controllers/accounts_controller.py:1277
+#: controllers/accounts_controller.py:1285
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -43456,7 +44347,7 @@
msgid "New Asset Value"
msgstr "Nouvelle valeur de l'actif"
-#: assets/dashboard_fixtures.py:165
+#: assets/dashboard_fixtures.py:164
msgid "New Assets (This Year)"
msgstr "Nouveaux actifs (cette année)"
@@ -43591,7 +44482,7 @@
msgid "New Sales Person Name"
msgstr "Nouveau Nom de Commercial"
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:67
msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
msgstr "Les Nouveaux N° de Série ne peuvent avoir d'entrepot. L'Entrepôt doit être établi par Écriture de Stock ou Reçus d'Achat"
@@ -43614,7 +44505,7 @@
msgid "New Workplace"
msgstr "Nouveau Lieu de Travail"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:350
+#: selling/doctype/customer/customer.py:347
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "Nouvelle limite de crédit est inférieure à l'encours actuel pour le client. Limite de crédit doit être au moins de {0}"
@@ -43637,7 +44528,7 @@
msgid "New task"
msgstr "Nouvelle tâche"
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:213
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:211
msgid "New {0} pricing rules are created"
msgstr "De nouvelles règles de tarification {0} sont créées."
@@ -43648,6 +44539,11 @@
msgid "Newsletter"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Newton"
+msgstr ""
+
#: www/book_appointment/index.html:34
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -43789,12 +44685,12 @@
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2115
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Aucun client trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:350
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:348
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -43806,15 +44702,15 @@
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "Aucun bon de livraison sélectionné pour le client {}"
-#: stock/get_item_details.py:204
+#: stock/get_item_details.py:199
msgid "No Item with Barcode {0}"
msgstr "Aucun Article avec le Code Barre {0}"
-#: stock/get_item_details.py:208
+#: stock/get_item_details.py:203
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Aucun Article avec le N° de Série {0}"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1089
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1175
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -43838,14 +44734,14 @@
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1498
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1514
-#: stock/doctype/item/item.py:1333
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502
+#: stock/doctype/item/item.py:1317
msgid "No Permission"
msgstr "Aucune autorisation"
@@ -43854,8 +44750,8 @@
msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
msgid "No Remarks"
msgstr "Aucune Remarque"
@@ -43867,15 +44763,15 @@
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2099
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Aucun fournisseur trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:777
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:775
msgid "No Terms"
msgstr ""
@@ -43887,16 +44783,16 @@
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:691
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:692
msgid "No Work Orders were created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:607
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "Pas d’écritures comptables pour les entrepôts suivants"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:657
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:663
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Aucune nomenclature active trouvée pour l'article {0}. La livraison par numéro de série ne peut pas être assurée"
@@ -43904,11 +44800,11 @@
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:417
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:413
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:422
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:417
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr "Aucun contact avec des identifiants de messagerie trouvés."
@@ -43916,7 +44812,7 @@
msgid "No data for this period"
msgstr "Aucune donnée pour cette période"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:48
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:46
msgid "No data found. Seems like you uploaded a blank file"
msgstr ""
@@ -43928,7 +44824,7 @@
msgid "No description given"
msgstr "Aucune Description"
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:119
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:117
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr ""
@@ -43940,7 +44836,7 @@
msgid "No gain or loss in the exchange rate"
msgstr "Aucun gain ou perte dans le taux de change"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1010
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1084
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -43961,15 +44857,15 @@
msgid "No items in cart"
msgstr ""
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:168
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:166
msgid "No items to be received are overdue"
msgstr "Aucun article à recevoir n'est en retard"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:423
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:418
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:888
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:889
msgid "No material request created"
msgstr "Aucune demande de matériel créée"
@@ -44054,15 +44950,15 @@
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "Aucune facture en attente ne nécessite une réévaluation du taux de change"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1820
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1841
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:436
+#: public/js/controllers/buying.js:430
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Aucune demande de matériel en attente n'a été trouvée pour créer un lien vers les articles donnés."
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:424
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:420
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -44076,15 +44972,15 @@
msgid "No record found"
msgstr "Aucun Enregistrement Trouvé"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:687
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:682
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:584
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:581
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:587
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:584
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr ""
@@ -44095,7 +44991,7 @@
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr "Aucune transaction ne peux être créée ou modifié avant cette date."
-#: controllers/accounts_controller.py:2520
+#: controllers/accounts_controller.py:2497
msgid "No updates pending for reposting"
msgstr ""
@@ -44103,11 +44999,11 @@
msgid "No values"
msgstr "Pas de valeurs"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:338
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2166
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Aucun {0} n'a été trouvé pour les transactions inter-sociétés."
@@ -44147,7 +45043,7 @@
msgid "Non Profit"
msgstr "À But Non Lucratif"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1304
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1297
msgid "Non stock items"
msgstr "Articles hors stock"
@@ -44158,22 +45054,21 @@
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:369
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Aucun des Articles n’a de changement en quantité ou en valeur."
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:175
-#: regional/italy/utils.py:162
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:36
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:483
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:473
msgid "Nos"
msgstr "N°"
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
#: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620
-#: controllers/buying_controller.py:206
+#: controllers/buying_controller.py:200
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
msgid "Not Allowed"
@@ -44215,9 +45110,9 @@
msgid "Not Initiated"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:747
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:750
#: templates/pages/material_request_info.py:21 templates/pages/order.py:34
-#: templates/pages/rfq.py:48
+#: templates/pages/rfq.py:46
msgid "Not Permitted"
msgstr "Non Autorisé"
@@ -44228,10 +45123,10 @@
msgid "Not Requested"
msgstr ""
-#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:86
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:208
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:198
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:275
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:84
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:210
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:206
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:287
msgid "Not Specified"
msgstr "Non précisé"
@@ -44272,15 +45167,15 @@
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "Non autorisé à créer une dimension comptable pour {0}"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:263
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
msgstr "Non autorisé à mettre à jour les transactions du stock antérieures à {0}"
-#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:57
+#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:59
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:399
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le compte gelé {0}"
@@ -44292,24 +45187,24 @@
msgid "Not in stock"
msgstr "En rupture"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:670
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1270
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1527
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:766
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1519
msgid "Not permitted"
msgstr "Pas permis"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:924
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1627
-#: public/js/controllers/buying.js:437 selling/doctype/customer/customer.py:125
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:98
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621
+#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116
-#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:539
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:786
+#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
#: templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr ""
@@ -44336,7 +45231,7 @@
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
msgstr ""
-#: accounts/party.py:658
+#: accounts/party.py:634
msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr "Remarque : Date de Référence / d’Échéance dépasse le nombre de jours de crédit client autorisé de {0} jour(s)"
@@ -44351,7 +45246,7 @@
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Remarque: l'élément {0} a été ajouté plusieurs fois"
-#: controllers/accounts_controller.py:494
+#: controllers/accounts_controller.py:497
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Remarque : Écriture de Paiement ne sera pas créée car le compte 'Compte Bancaire ou de Caisse' n'a pas été spécifié"
@@ -44363,7 +45258,7 @@
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:922
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930
msgid "Note: {0}"
msgstr "Note : {0}"
@@ -44444,8 +45339,8 @@
msgid "Notes: "
msgstr "Remarques :"
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:62
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:63
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:60
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:61
msgid "Nothing is included in gross"
msgstr "Rien n'est inclus dans le brut"
@@ -44564,7 +45459,7 @@
msgid "Number of Interaction"
msgstr "Nombre d'Interactions"
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78
msgid "Number of Order"
msgstr "Nombre de Commandes"
@@ -44761,7 +45656,7 @@
#: buying/doctype/supplier/supplier_list.js:5
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:21
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:44
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:360
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:372
msgid "On Hold"
msgstr ""
@@ -44916,7 +45811,7 @@
msgid "Ongoing Job Cards"
msgstr "Cartes de travail en cours"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr ""
@@ -44938,7 +45833,7 @@
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:135
+#: accounts/doctype/account/account.py:133
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr ""
@@ -44996,7 +45891,7 @@
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:26
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:55
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:42
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:348
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:360
#: templates/pages/task_info.html:72
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
@@ -45244,19 +46139,19 @@
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:193
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:430
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:185
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Ouverture (Cr)"
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:429
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:186
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:423
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:178
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Ouverture (Dr)"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:143
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:386
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:447
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:376
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:437
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "Amortissement Cumulé d'Ouverture"
@@ -45272,7 +46167,7 @@
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "Amortissement Cumulé d'Ouverture"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:430
+#: assets/doctype/asset/asset.py:427
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
@@ -45288,7 +46183,7 @@
msgid "Opening Amount"
msgstr "Montant d'ouverture"
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:97
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:95
msgid "Opening Balance"
msgstr "Solde d'ouverture"
@@ -45322,7 +46217,7 @@
msgid "Opening Entry"
msgstr "Écriture d'Ouverture"
-#: accounts/general_ledger.py:685
+#: accounts/general_ledger.py:675
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -45361,11 +46256,11 @@
msgstr "Ouverture des factures Résumé"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:427
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:426
msgid "Opening Qty"
msgstr "Quantité d'Ouverture"
-#: stock/doctype/item/item.py:296
+#: stock/doctype/item/item.py:295
msgid "Opening Stock"
msgstr "Stock d'Ouverture"
@@ -45387,7 +46282,7 @@
msgid "Opening Time"
msgstr "Horaire d'Ouverture"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:434
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:433
msgid "Opening Value"
msgstr "Valeur d'Ouverture"
@@ -45400,7 +46295,7 @@
msgid "Opening {0} Invoices created"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:126
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:124
msgid "Operating Cost"
msgstr "Coût d'Exploitation"
@@ -45428,7 +46323,7 @@
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1320
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1313
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Coût d'exploitation selon l'ordre de fabrication / nomenclature"
@@ -45458,7 +46353,7 @@
#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:112
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:49
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:110
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:108
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:78
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:167
msgid "Operation"
@@ -45582,7 +46477,7 @@
msgid "Operation Time "
msgstr "Durée de l'opération"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:999
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Temps de l'Opération doit être supérieur à 0 pour l'Opération {0}"
@@ -45603,16 +46498,16 @@
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Opération {0} ajoutée plusieurs fois dans l'ordre de fabrication {1}"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:990
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "L'opération {0} ne fait pas partie de l'ordre de fabrication {1}"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:335
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:336
msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
msgstr "Opération {0} plus longue que toute heure de travail disponible dans la station de travail {1}, veuillez séparer l'opération en plusieurs opérations"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
-#: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
+#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
@@ -45638,7 +46533,7 @@
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:966
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:961
msgid "Operations cannot be left blank"
msgstr "Les opérations ne peuvent pas être laissées vides"
@@ -45915,7 +46810,7 @@
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:148
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:368
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
msgid "Order Qty"
msgstr "Quantité de commande"
@@ -45987,8 +46882,8 @@
msgid "Ordered"
msgstr "Commandé"
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:240
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:169
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:238
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:157
msgid "Ordered Qty"
@@ -46085,7 +46980,7 @@
msgid "Original Item"
msgstr "Article original"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "La facture originale doit être consolidée avant ou avec la facture de retour."
@@ -46171,13 +47066,43 @@
msgid "Other Settings"
msgstr "Autres Paramètres"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:449
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219
msgid "Out Qty"
msgstr "Qté Sortante"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:455
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:454
msgid "Out Value"
msgstr "Valeur Sortante"
@@ -46204,7 +47129,7 @@
msgid "Out of Order"
msgstr "Hors service"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
msgid "Out of Stock"
msgstr "En rupture de stock"
@@ -46278,10 +47203,10 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:799
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:179
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:171
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1072
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:317
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:318
msgid "Outstanding Amount"
msgstr "Montant dû"
@@ -46331,11 +47256,11 @@
msgid "Outstanding Amt"
msgstr "Montant en suspens"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:47
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Chèques et Dépôts en suspens à compenser"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:376
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "Solde pour {0} ne peut pas être inférieur à zéro ({1})"
@@ -46384,11 +47309,11 @@
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:1082
+#: controllers/stock_controller.py:1108
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:367
+#: controllers/status_updater.py:363
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -46404,11 +47329,11 @@
msgid "Over Transfer Allowance (%)"
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:369
+#: controllers/status_updater.py:365
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1802
+#: controllers/accounts_controller.py:1792
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -46490,11 +47415,11 @@
msgid "Overdue and Discounted"
msgstr "En retard et à prix réduit"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:69
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:70
msgid "Overlap in scoring between {0} and {1}"
msgstr "Chevauchement dans la notation entre {0} et {1}"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:198
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:199
msgid "Overlapping conditions found between:"
msgstr "Conditions qui coincident touvées entre :"
@@ -46539,7 +47464,7 @@
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:46
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:234
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:235
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:45
msgid "Owner"
msgstr "Responsable"
@@ -46651,7 +47576,7 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:179
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:173
msgid "POS Invoice"
msgstr "Facture PDV"
@@ -46728,11 +47653,11 @@
msgid "POS Invoices"
msgstr "Factures PDV"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:540
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:538
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:542
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:540
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -46777,8 +47702,8 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:32
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:193
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:116
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:187
#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80
msgid "POS Profile"
msgstr "Profil PDV"
@@ -46816,7 +47741,7 @@
msgid "POS Profile doesn't matches {}"
msgstr "Le profil de point de vente ne correspond pas à {}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Profil PDV nécessaire pour faire une écriture de PDV"
@@ -46930,7 +47855,7 @@
msgid "PZN"
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:117
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115
msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}"
msgstr ""
@@ -46973,7 +47898,7 @@
msgid "Packed Items"
msgstr "Articles Emballés"
-#: controllers/stock_controller.py:922
+#: controllers/stock_controller.py:946
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -47030,7 +47955,7 @@
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Article Emballé"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:765
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:780
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Bordereau(x) de Colis annulé(s)"
@@ -47171,10 +48096,10 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:170
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1076
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:111
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:214
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:208
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:590
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56
msgid "Paid Amount"
@@ -47274,11 +48199,16 @@
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Le Montant Payé + Montant Repris ne peut pas être supérieur au Total Général"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pair"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -47403,7 +48333,7 @@
msgid "Parent Account"
msgstr "Compte Parent"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:379
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:377
msgid "Parent Account Missing"
msgstr ""
@@ -47419,7 +48349,7 @@
msgid "Parent Company"
msgstr "Maison mère"
-#: setup/doctype/company/company.py:459
+#: setup/doctype/company/company.py:451
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "La société mère doit être une société du groupe"
@@ -47541,7 +48471,7 @@
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1045
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1033
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -47750,6 +48680,11 @@
msgid "Parts Per Hour"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Parts Per Million"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account_dashboard.py:16
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:16
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:164
@@ -47761,10 +48696,10 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:89
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:151
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:233
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:646
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
@@ -47917,7 +48852,7 @@
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2075
+#: controllers/accounts_controller.py:2056
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -48025,10 +48960,10 @@
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:76
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:76
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:145
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:223
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:645
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
@@ -48138,11 +49073,11 @@
msgid "Party Type"
msgstr "Type de Tiers"
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:611
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:612
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Le type de tiers et le tiers sont obligatoires pour le compte {0}"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:161
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:156
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
@@ -48164,6 +49099,11 @@
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Le Tiers est obligatoire"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pascal"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgctxt "Quality Review"
@@ -48283,7 +49223,7 @@
msgstr "Créditeur"
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:206
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
msgid "Payable Account"
@@ -48314,7 +49254,7 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:385
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -48373,7 +49313,7 @@
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr "Déductions sur le Paiement ou Perte"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:73
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:70
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:84
msgid "Payment Document"
msgstr "Document de paiement"
@@ -48391,7 +49331,7 @@
msgstr "Document de paiement"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:23
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:67
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:78
msgid "Payment Document Type"
msgstr "Type de document de paiement"
@@ -48424,7 +49364,7 @@
msgid "Payment Entries"
msgstr "Écritures de Paiement"
-#: accounts/utils.py:946
+#: accounts/utils.py:926
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "Écritures de Paiement {0} ne sont pas liées"
@@ -48486,20 +49426,20 @@
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "Référence d’Écriture de Paiement"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:413
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:409
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "L’Écriture de Paiement existe déjà"
-#: accounts/utils.py:613
+#: accounts/utils.py:601
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "L’Écriture de Paiement a été modifié après que vous l’ayez récupérée. Veuillez la récupérer à nouveau."
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:460
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:456
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "L’Écriture de Paiement est déjà créée"
-#: controllers/accounts_controller.py:1231
+#: controllers/accounts_controller.py:1240
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -48554,7 +49494,7 @@
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "Compte Passerelle de Paiement"
-#: accounts/utils.py:1196
+#: accounts/utils.py:1169
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "Le Compte Passerelle de Paiement n’existe pas, veuillez en créer un manuellement."
@@ -48569,7 +49509,7 @@
msgid "Payment Ledger"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:253
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "Payment Ledger Balance"
msgstr ""
@@ -48585,8 +49525,8 @@
msgstr ""
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:50
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:129
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:221
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:125
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:215
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:19
msgid "Payment Method"
msgstr "Mode de paiement"
@@ -48744,7 +49684,7 @@
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709
msgid "Payment Request"
msgstr "Requête de Paiement"
@@ -48774,7 +49714,7 @@
msgid "Payment Request Type"
msgstr "Type de demande de paiement"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:507
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:499
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "Demande de paiement pour {0}"
@@ -48782,7 +49722,7 @@
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:453
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:449
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -48835,8 +49775,8 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1072
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:348
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1062
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:346
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
msgid "Payment Term"
msgstr "Terme de paiement"
@@ -49004,19 +49944,19 @@
msgid "Payment Type"
msgstr "Type de paiement"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:510
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "Type de Paiement doit être Recevoir, Payer ou Transfert Interne"
-#: accounts/utils.py:936
+#: accounts/utils.py:918
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "Paiement pour {0} {1} ne peut pas être supérieur à Encours {2}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:649
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "Le montant du paiement ne peut pas être inférieur ou égal à 0"
@@ -49033,7 +49973,7 @@
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:311
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:312
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr "Le paiement lié à {0} n'est pas terminé"
@@ -49041,7 +49981,7 @@
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:722
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:734
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr ""
@@ -49120,8 +50060,18 @@
msgid "Payslip"
msgstr "Fiche de paie"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Peck (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Peck (US)"
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:5
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:338
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:337
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:198
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:150
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:16
@@ -49197,12 +50147,12 @@
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:255
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:251
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr "Montant en attente"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
@@ -49242,11 +50192,11 @@
msgid "Pending Work Order"
msgstr "Ordre de fabrication en attente"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:182
msgid "Pending activities for today"
msgstr "Activités en Attente pour aujourd'hui"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:219
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:216
msgid "Pending processing"
msgstr ""
@@ -49283,6 +50233,11 @@
msgid "Per Year"
msgstr "Par An"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Percent"
+msgstr "Pourcent"
+
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -49370,7 +50325,7 @@
msgid "Percentage Allocation"
msgstr "Allocation en Pourcentage"
-#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:58
+#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:57
msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
msgstr ""
@@ -49395,7 +50350,7 @@
msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:386
msgid "Perception Analysis"
msgstr "Analyse de perception"
@@ -49411,7 +50366,7 @@
msgid "Period Based On"
msgstr "Période basée sur"
-#: accounts/general_ledger.py:699
+#: accounts/general_ledger.py:687
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -49697,7 +50652,7 @@
msgid "Pick List"
msgstr "Liste de sélection"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:120
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119
msgid "Pick List Incomplete"
msgstr ""
@@ -49812,6 +50767,26 @@
msgid "Pickup to"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint, Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint, Liquid (US)"
+msgstr ""
+
#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:8
msgid "Pipeline By"
msgstr ""
@@ -49840,12 +50815,12 @@
msgid "Plaid Environment"
msgstr "Environnement écossais"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:152
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:176
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:154
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:178
msgid "Plaid Link Failed"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:254
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252
msgid "Plaid Link Refresh Required"
msgstr ""
@@ -50059,7 +51034,7 @@
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Usines et Machines"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:420
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "Veuillez réapprovisionner les articles et mettre à jour la liste de sélection pour continuer. Pour interrompre, annulez la liste de sélection."
@@ -50089,7 +51064,7 @@
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:123
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:122
msgid "Please add 'Supplier' role to user {0}."
msgstr ""
@@ -50097,11 +51072,11 @@
msgid "Please add Mode of payments and opening balance details."
msgstr "Veuillez ajouter le mode de paiement et les détails du solde d'ouverture."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:169
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:168
msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:416
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:414
msgid "Please add Root Account for - {0}"
msgstr ""
@@ -50113,7 +51088,7 @@
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:78
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:76
msgid "Please add the Bank Account column"
msgstr ""
@@ -50121,15 +51096,15 @@
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:234
+#: accounts/doctype/account/account.py:230
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "Veuillez ajouter le compte à la société au niveau racine - {}"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:300
+#: controllers/website_list_for_contact.py:298
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:1095
+#: controllers/stock_controller.py:1119
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -50137,24 +51112,24 @@
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2704
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:935
+#: accounts/utils.py:917
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:291
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "Veuillez vérifier l'option Multi-Devises pour permettre les comptes avec une autre devise"
-#: accounts/deferred_revenue.py:570
+#: accounts/deferred_revenue.py:542
msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
msgstr ""
@@ -50162,7 +51137,7 @@
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:412
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:409
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -50174,11 +51149,11 @@
msgid "Please check your email to confirm the appointment"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:377
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:374
msgid "Please click on 'Generate Schedule'"
msgstr "Veuillez cliquer sur \"Générer calendrier''"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:389
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:386
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}"
msgstr "Veuillez cliquer sur ‘Générer Calendrier’ pour récupérer le N° Série ajouté à l'article {0}"
@@ -50186,23 +51161,23 @@
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Veuillez cliquer sur ‘Générer Calendrier’ pour obtenir le calendrier"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:550
+#: selling/doctype/customer/customer.py:545
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:332
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:336
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:543
+#: selling/doctype/customer/customer.py:538
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:336
+#: accounts/doctype/account/account.py:332
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Veuillez convertir le compte parent de l'entreprise enfant correspondante en compte de groupe."
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:554
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "Veuillez créer un client à partir du lead {0}."
@@ -50210,39 +51185,39 @@
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:71
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:69
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:578
+#: controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:329
+#: assets/doctype/asset/asset.py:325
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Veuillez créer un reçu d'achat ou une facture d'achat pour l'article {0}"
-#: stock/doctype/item/item.py:626
+#: stock/doctype/item/item.py:622
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:368
+#: assets/doctype/asset/asset.py:364
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
-#: controllers/item_variant.py:234
+#: controllers/item_variant.py:228
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "Ne créez pas plus de 500 objets à la fois."
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:127
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:130
msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "Veuillez activer l'option : Applicable sur la base de l'enregistrement des dépenses réelles"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:123
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:126
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "Veuillez activer les options : Applicable sur la base des bons de commande d'achat et Applicable sur la base des bons de commande d'achat"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:143
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:142
msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
msgstr ""
@@ -50252,36 +51227,36 @@
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "Veuillez autoriser les pop-ups"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:505
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:681
+#: controllers/selling_controller.py:686
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:888
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:370
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Veuillez vous assurer que {} compte est un compte de bilan. Vous pouvez changer le compte parent en compte de bilan ou sélectionner un autre compte."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:518
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:519
msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
msgstr "Veuillez saisir un <b>compte d'écart</b> ou définir un <b>compte d'ajustement de stock</b> par défaut pour la société {0}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:430
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Veuillez entrez un Compte pour le Montant de Change"
@@ -50293,7 +51268,7 @@
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Veuillez entrer un Centre de Coûts"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:325
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:330
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Entrez la Date de Livraison"
@@ -50301,7 +51276,7 @@
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Veuillez entrer l’ID Employé de ce commercial"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:762
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Veuillez entrer un Compte de Charges"
@@ -50310,7 +51285,7 @@
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir le Numéro de Lot"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: public/js/controllers/transaction.js:2290
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir n° de lot"
@@ -50318,7 +51293,7 @@
msgid "Please enter Item first"
msgstr "Veuillez d’abord entrer l'Article"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:225
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:224
msgid "Please enter Maintenance Details first"
msgstr ""
@@ -50342,15 +51317,15 @@
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "Veuillez entrer le Document de Réception"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Veuillez entrer la date de Référence"
-#: controllers/buying_controller.py:877
+#: controllers/buying_controller.py:880
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "Veuillez entrer Reqd par date"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:393
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
@@ -50362,7 +51337,7 @@
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:173
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:172
msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair."
msgstr ""
@@ -50370,12 +51345,12 @@
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Veuillez entrer entrepôt et date"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175
msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Veuillez entrer un Compte de Reprise"
@@ -50387,7 +51362,7 @@
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Veuillez d’abord entrer le nom de l'entreprise"
-#: controllers/accounts_controller.py:2470
+#: controllers/accounts_controller.py:2447
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Veuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la Société"
@@ -50399,7 +51374,7 @@
msgid "Please enter mobile number first."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:45
msgid "Please enter parent cost center"
msgstr "Veuillez entrer le centre de coût parent"
@@ -50419,7 +51394,7 @@
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Veuillez saisir le nom de l'entreprise pour confirmer"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:652
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Veuillez d'abord saisir le numéro de téléphone"
@@ -50439,7 +51414,7 @@
msgid "Please enter {0} first"
msgstr "Veuillez d’abord entrer {0}"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:391
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:390
msgid "Please fill the Material Requests table"
msgstr "Veuillez remplir le tableau des demandes de matériel"
@@ -50455,15 +51430,15 @@
msgid "Please fix overlapping time slots for {0}"
msgstr ""
-#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:73
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:72
msgid "Please fix overlapping time slots for {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:65
msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:175
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:176
msgid "Please keep one Applicable Charges, when 'Distribute Charges Based On' is 'Distribute Manually'. For more charges, please create another Landed Cost Voucher."
msgstr ""
@@ -50471,7 +51446,7 @@
msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
msgstr "Veuillez vous assurer que les employés ci-dessus font rapport à un autre employé actif."
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:372
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
@@ -50483,23 +51458,23 @@
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:564
+#: accounts/general_ledger.py:556
msgid "Please mention Round Off Account in Company"
msgstr "Veuillez indiquer le Compte d’Arrondi de la Société"
-#: accounts/general_ledger.py:567
+#: accounts/general_ledger.py:559
msgid "Please mention Round Off Cost Center in Company"
msgstr "Veuillez indiquer le Centre de Coûts d’Arrondi de la Société"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:233
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:232
msgid "Please mention no of visits required"
msgstr "Veuillez indiquer le nb de visites requises"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:72
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:70
msgid "Please mention the Current and New BOM for replacement."
msgstr ""
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:119
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:120
msgid "Please pull items from Delivery Note"
msgstr "Veuillez récupérer les articles des Bons de Livraison"
@@ -50507,7 +51482,7 @@
msgid "Please rectify and try again."
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:253
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:251
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr ""
@@ -50524,12 +51499,12 @@
msgid "Please select <b>Template Type</b> to download template"
msgstr "Veuillez sélectionner le <b>type</b> de modèle pour télécharger le modèle"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:652
+#: controllers/taxes_and_totals.py:653
#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Veuillez sélectionnez Appliquer Remise Sur"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1492
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1484
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner la nomenclature pour l'article {0}"
@@ -50537,7 +51512,7 @@
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "Veuillez sélectionnez une nomenclature pour l’Article à la Ligne {0}"
-#: controllers/buying_controller.py:416
+#: controllers/buying_controller.py:410
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner une nomenclature dans le champ nomenclature pour l’Article {0}"
@@ -50559,7 +51534,7 @@
msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries"
msgstr "Veuillez sélectionner la société et la date de comptabilisation pour obtenir les écritures"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:688
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:691
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:12
msgid "Please select Company first"
msgstr "Veuillez d’abord sélectionner une Société"
@@ -50573,7 +51548,7 @@
msgid "Please select Customer first"
msgstr "S'il vous plaît sélectionnez d'abord le client"
-#: setup/doctype/company/company.py:406
+#: setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Veuillez sélectionner une Société Existante pour créer un Plan de Compte"
@@ -50601,50 +51576,50 @@
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr "Veuillez sélectionner la Date de Comptabilisation avant de sélectionner le Tiers"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:689
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:692
msgid "Please select Posting Date first"
msgstr "Veuillez d’abord sélectionner la Date de Comptabilisation"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1004
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:999
msgid "Please select Price List"
msgstr "Veuillez sélectionner une Liste de Prix"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1494
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1486
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner Qté par rapport à l'élément {0}"
-#: stock/doctype/item/item.py:320
+#: stock/doctype/item/item.py:319
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "Veuillez d'abord définir un entrepôt de stockage des échantillons dans les paramètres de stock"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321
msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:230
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner la Date de Début et Date de Fin pour l'Article {0}"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1211
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1220
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2380
+#: controllers/accounts_controller.py:2359
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1221
msgid "Please select a BOM"
msgstr "Veuillez sélectionner une nomenclature"
-#: accounts/party.py:399
+#: accounts/party.py:383
msgid "Please select a Company"
msgstr "Veuillez sélectionner une Société"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2537
+#: public/js/controllers/transaction.js:2536
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner une entreprise."
@@ -50668,7 +51643,7 @@
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1084
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1072
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -50716,7 +51691,7 @@
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr "Veuillez sélectionner une valeur pour {0} devis à {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1574
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562
msgid "Please select correct account"
msgstr "Veuillez sélectionner un compte correct"
@@ -50729,7 +51704,7 @@
msgid "Please select either the Item or Warehouse filter to generate the report."
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:229
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:228
msgid "Please select item code"
msgstr "Veuillez sélectionner un code d'article"
@@ -50765,7 +51740,7 @@
msgid "Please select the required filters"
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:196
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
msgid "Please select valid document type."
msgstr ""
@@ -50773,13 +51748,13 @@
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Veuillez sélectionnez les jours de congé hebdomadaires"
-#: public/js/utils.js:961
+#: public/js/utils.js:959
msgid "Please select {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner {0}"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1202
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:580
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:81
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:577
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:79
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Veuillez d’abord sélectionner {0}"
@@ -50787,11 +51762,11 @@
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Veuillez définir ‘Appliquer Réduction Supplémentaire Sur ‘"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:771
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Veuillez définir 'Centre de Coûts des Amortissements d’Actifs’ de la Société {0}"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:769
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Veuillez définir ‘Compte de Gain/Perte sur les Cessions d’Immobilisations’ de la Société {0}"
@@ -50799,7 +51774,7 @@
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -50807,7 +51782,7 @@
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr "Veuillez définir le compte dans l’entrepôt {0} ou le compte d’inventaire par défaut dans la société {1}."
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:281
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr ""
@@ -50825,7 +51800,7 @@
msgid "Please set Company"
msgstr "Veuillez sélectionner une Société"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:370
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:363
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Veuillez définir le Compte relatif aux Amortissements dans la Catégorie d’Actifs {0} ou la Société {1}"
@@ -50843,11 +51818,11 @@
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:437
+#: assets/doctype/asset/asset.py:434
msgid "Please set Number of Depreciations Booked"
msgstr "Veuillez définir le Nombre d’Amortissements Comptabilisés"
@@ -50869,7 +51844,7 @@
msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
msgstr ""
-#: regional/united_arab_emirates/utils.py:63
+#: regional/united_arab_emirates/utils.py:61
msgid "Please set Vat Accounts for Company: \"{0}\" in UAE VAT Settings"
msgstr ""
@@ -50877,23 +51852,23 @@
msgid "Please set a Company"
msgstr "Veuillez définir une entreprise"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:264
+#: assets/doctype/asset/asset.py:262
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1283
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1278
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "Veuillez définir un fournisseur par rapport aux articles à prendre en compte dans la Commande d'Achat."
-#: projects/doctype/project/project.py:738
+#: projects/doctype/project/project.py:736
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.py:289
+#: setup/doctype/employee/employee.py:281
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Veuillez définir une Liste de Vacances par défaut pour l'Employé {0} ou la Société {1}"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Veuillez définir un compte dans l'entrepôt {0}"
@@ -50902,7 +51877,7 @@
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:516
+#: controllers/stock_controller.py:531
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr ""
@@ -50914,27 +51889,27 @@
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "Veuillez définir au moins une ligne dans le tableau des taxes et des frais."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2010
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Veuillez définir un compte de Caisse ou de Banque par défaut pour le Mode de Paiement {0}"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2568
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Veuillez définir le compte de trésorerie ou bancaire par défaut dans le mode de paiement {}"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2570
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Veuillez définir le compte par défaut en espèces ou en banque dans Mode de paiement {}"
-#: accounts/utils.py:2054
+#: accounts/utils.py:2012
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:331
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:327
msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -50942,11 +51917,11 @@
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
msgstr "Veuillez définir l'UdM par défaut dans les paramètres de stock"
-#: controllers/stock_controller.py:386
+#: controllers/stock_controller.py:403
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:955
+#: accounts/utils.py:935
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Veuillez définir {0} par défaut dans la Société {1}"
@@ -50963,11 +51938,11 @@
msgid "Please set filters"
msgstr "Veuillez définir des filtres"
-#: controllers/accounts_controller.py:1988
+#: controllers/accounts_controller.py:1972
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2010
+#: public/js/controllers/transaction.js:2011
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Veuillez définir la récurrence après avoir sauvegardé"
@@ -50983,11 +51958,11 @@
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Veuillez définir le Code d'Article en premier"
-#: regional/italy/utils.py:333
+#: regional/italy/utils.py:335
msgid "Please set the Payment Schedule"
msgstr "Veuillez définir le calendrier de paiement"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:165
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr ""
@@ -51008,7 +51983,7 @@
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr "Définissez {0} pour l'adresse {1}."
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:200
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:198
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr ""
@@ -51016,15 +51991,15 @@
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:422
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:415
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1880
+#: public/js/controllers/transaction.js:1881
msgid "Please specify"
msgstr "Veuillez spécifier"
-#: stock/get_item_details.py:215
+#: stock/get_item_details.py:210
msgid "Please specify Company"
msgstr "Veuillez spécifier la Société"
@@ -51035,7 +52010,7 @@
msgstr "Veuillez spécifier la Société pour continuer"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
-#: controllers/accounts_controller.py:2596 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Veuillez spécifier un N° de Ligne valide pour la ligne {0} de la table {1}"
@@ -51047,7 +52022,7 @@
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Veuillez spécifier au moins un attribut dans la table Attributs"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:426
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Veuillez spécifier la Quantité, le Taux de Valorisation ou les deux"
@@ -51059,7 +52034,7 @@
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr "Veuillez fournir les articles spécifiés aux meilleurs tarifs possibles"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:218
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
msgid "Please try again in an hour."
msgstr ""
@@ -51092,6 +52067,16 @@
msgid "Policy number"
msgstr "Numéro de politique"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pond"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pood"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: utilities/doctype/portal_user/portal_user.json
msgid "Portal User"
@@ -51185,24 +52170,24 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:786
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:109
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:67
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:212
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:136
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:177
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:171
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:183
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:184
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:134
#: public/js/purchase_trends_filters.js:38
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:25
@@ -51210,13 +52195,13 @@
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:45
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:66
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:85
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:132
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:131
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:89
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:129
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:108
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:127
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:104
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:86
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:21
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:112
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:121
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:34
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6
@@ -51400,7 +52385,7 @@
msgstr "Date de Comptabilisation"
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "La Date de Publication ne peut pas être une date future"
@@ -51410,13 +52395,13 @@
msgid "Posting Datetime"
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:218
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:137
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:130
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:109
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:216
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:136
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:128
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:105
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:63
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:22
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:115
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:113
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:126
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:39
msgid "Posting Time"
@@ -51512,11 +52497,11 @@
msgid "Posting Time"
msgstr "Heure de Publication"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1650
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1670
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "La Date et l’heure de comptabilisation sont obligatoires"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:53
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:51
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "Horodatage de Publication doit être après {0}"
@@ -51525,6 +52510,46 @@
msgid "Potential Sales Deal"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Poundal"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8
@@ -51650,7 +52675,7 @@
msgstr "Aperçu de l'e-mail"
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:169
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "L’Exercice Financier Précédent n’est pas fermé"
@@ -51660,11 +52685,11 @@
msgid "Previous Work Experience"
msgstr "Expérience de Travail Antérieure"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:153
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:152
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:225
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:221
msgid "Price"
msgstr "Prix"
@@ -51675,7 +52700,7 @@
msgid "Price"
msgstr "Prix"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:246
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:242
msgid "Price ({0})"
msgstr ""
@@ -51871,7 +52896,7 @@
msgid "Price List Currency"
msgstr "Devise de la Liste de Prix"
-#: stock/get_item_details.py:1040
+#: stock/get_item_details.py:1010
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Devise de la Liste de Prix non sélectionnée"
@@ -52081,7 +53106,7 @@
msgid "Price Not UOM Dependent"
msgstr "Prix non dépendant de l'UdM"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:253
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:249
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr ""
@@ -52089,7 +53114,7 @@
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:460
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:454
msgid "Price not found for item {0} in price list {1}"
msgstr "Prix non trouvé pour l'article {0} dans la liste de prix {1}"
@@ -52103,7 +53128,7 @@
msgid "Price or product discount slabs are required"
msgstr "Des dalles de prix ou de remise de produit sont requises"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:239
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:235
msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
msgstr "Prix unitaire (Stock UdM)"
@@ -52232,7 +53257,7 @@
msgid "Pricing Rule Item Group"
msgstr "Groupe de postes de règle de tarification"
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:210
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:208
msgid "Pricing Rule {0} is updated"
msgstr "La règle de tarification {0} est mise à jour"
@@ -52883,11 +53908,11 @@
msgid "Priority cannot be lesser than 1."
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:755
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:754
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr "La priorité a été changée en {0}."
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:105
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:109
msgid "Priority {0} has been repeated."
msgstr "La priorité {0} a été répétée."
@@ -52960,9 +53985,9 @@
msgid "Process Description"
msgstr "Description du processus"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:328
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:414
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:589
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:334
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:420
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:595
msgid "Process Failed"
msgstr "Échec du processus"
@@ -52978,11 +54003,11 @@
msgid "Process Loss"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:987
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:982
msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:95
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:94
msgid "Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -53021,7 +54046,7 @@
msgid "Process Loss Report"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:101
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:100
msgid "Process Loss Value"
msgstr ""
@@ -53101,15 +54126,15 @@
msgid "Processes"
msgstr "Les processus"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:306
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:312
msgid "Processing Chart of Accounts and Parties"
msgstr "Plan de traitement des comptes et des parties"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:312
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:318
msgid "Processing Items and UOMs"
msgstr "Traitement des articles et des UOM"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:309
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:315
msgid "Processing Party Addresses"
msgstr "Traitement des adresses de partie"
@@ -53117,7 +54142,7 @@
msgid "Processing Sales! Please Wait..."
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:580
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:586
msgid "Processing Vouchers"
msgstr "Traitement des bons"
@@ -53186,7 +54211,7 @@
msgstr "Produit"
#. Name of a DocType
-#: public/js/controllers/buying.js:260 public/js/controllers/buying.js:508
+#: public/js/controllers/buying.js:260 public/js/controllers/buying.js:502
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
msgid "Product Bundle"
msgstr "Ensemble de Produits"
@@ -53290,7 +54315,7 @@
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: setup/doctype/company/company.py:346
+#: setup/doctype/company/company.py:338
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -53498,7 +54523,7 @@
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Profits & Pertes"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:106
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:104
msgid "Profit This Year"
msgstr "Bénéfice cette année"
@@ -53533,8 +54558,8 @@
msgid "Profit and Loss Summary"
msgstr ""
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:132
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:133
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:130
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:131
msgid "Profit for the year"
msgstr "Bénéfice de l'exercice"
@@ -53573,18 +54598,18 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:220
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:265
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:207
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:73
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:228
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:229
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:182
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:178
#: projects/doctype/project/project.json
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:11
#: projects/doctype/task/task_calendar.js:19
@@ -53906,7 +54931,7 @@
msgid "Project"
msgstr "Projet"
-#: projects/doctype/project/project.py:349
+#: projects/doctype/project/project.py:350
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "Invitation de Collaboration à un Projet"
@@ -54053,7 +55078,7 @@
msgid "Project wise Stock Tracking "
msgstr "Suivi des Stocks par Projet"
-#: controllers/trends.py:380
+#: controllers/trends.py:374
msgid "Project-wise data is not available for Quotation"
msgstr "Les données par projet ne sont pas disponibles pour un devis"
@@ -54222,7 +55247,7 @@
msgid "Proposal Writing"
msgstr "Rédaction de Propositions"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:395
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:387
msgid "Proposal/Price Quote"
msgstr "Proposition de prix"
@@ -54272,11 +55297,11 @@
msgid "Prospect Owner"
msgstr "Resp. du Prospect"
-#: crm/doctype/lead/lead.py:317
+#: crm/doctype/lead/lead.py:311
msgid "Prospect {0} already exists"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:389
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:381
msgid "Prospecting"
msgstr "Prospection"
@@ -54320,10 +55345,15 @@
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:146
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:147
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:215
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:214
msgid "Provisional Profit / Loss (Credit)"
msgstr "Gain / Perte (Crédit) Provisoire"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Psi/1000 Feet"
+msgstr ""
+
#. Label of a Date field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
@@ -54340,7 +55370,7 @@
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:334
+#: setup/doctype/company/company.py:326
msgid "Purchase"
msgstr "achat"
@@ -54408,7 +55438,7 @@
msgstr "Analyses des Achats"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:415
msgid "Purchase Date"
msgstr "Date d'Achat"
@@ -54434,8 +55464,8 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/print_format/purchase_auditing_voucher/purchase_auditing_voucher.html:5
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:22
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:54
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:378
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:52
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:57
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:123
@@ -54564,16 +55594,16 @@
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr "Tendances des Factures d'Achat"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:215
+#: assets/doctype/asset/asset.py:214
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "La facture d'achat ne peut pas être effectuée sur un élément existant {0}"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:390
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:404
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "La Facture d’Achat {0} est déjà soumise"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1828
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Factures d'achat"
@@ -54607,15 +55637,15 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:234
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:25
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:14
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:167
-#: controllers/buying_controller.py:649
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163
+#: controllers/buying_controller.py:646
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
@@ -54791,7 +55821,7 @@
msgid "Purchase Order Item Supplied"
msgstr "Article Fourni depuis la Commande d'Achat"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:685
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -54805,11 +55835,11 @@
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "Règle de tarification des bons de commande"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Commande d'Achat requise"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:580
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "Commande d'Achat requise pour l'article {}"
@@ -54829,11 +55859,11 @@
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "Numéro de la Commande d'Achat requis pour l'Article {0}"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "La Commande d'Achat {0} n’est pas soumise"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:827
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:830
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Acheter en ligne"
@@ -54859,7 +55889,7 @@
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Commandes d'achat à recevoir"
-#: controllers/accounts_controller.py:1606
+#: controllers/accounts_controller.py:1615
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -54872,7 +55902,7 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:241
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:20
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:352
@@ -54995,11 +56025,11 @@
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "N° du Reçu d'Achat"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "Reçu d’Achat Requis"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "Reçu d'achat requis pour l'article {}"
@@ -55016,11 +56046,11 @@
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "Le reçu d’achat ne contient aucun élément pour lequel Conserver échantillon est activé."
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:703
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "Le Reçu d’Achat {0} n'est pas soumis"
@@ -55180,7 +56210,7 @@
msgid "Purchase an Asset Item"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:106
+#: utilities/activation.py:104
msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
msgstr "Les Bons de Commande vous aider à planifier et à assurer le suivi de vos achats"
@@ -55190,7 +56220,7 @@
msgid "Purchased"
msgstr "Acheté"
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:184
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
msgid "Purchases"
msgstr ""
@@ -55264,7 +56294,7 @@
msgid "Purpose"
msgstr "Objet"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:335
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:332
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "L'Objet doit être parmi {0}"
@@ -55299,23 +56329,23 @@
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:257
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:204
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:226
-#: controllers/trends.py:240 controllers/trends.py:252
-#: controllers/trends.py:257
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:255
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
+#: controllers/trends.py:236 controllers/trends.py:248
+#: controllers/trends.py:253
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:57
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:110
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:209
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382
-#: public/js/utils.js:722 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
+#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:166
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70
#: templates/form_grid/item_grid.html:7
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:9
@@ -55482,7 +56512,7 @@
msgid "Qty As Per BOM"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:170
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:165
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:89
msgid "Qty Change"
@@ -55512,12 +56542,12 @@
msgid "Qty In Stock"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:76
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:74
msgid "Qty Per Unit"
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:256
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:83
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:82
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Quantité À Produire"
@@ -55618,7 +56648,7 @@
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Qté pour {0}"
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:233
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:231
msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr ""
@@ -55644,7 +56674,7 @@
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "Quantité de produits finis"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:470
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:465
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -55661,7 +56691,7 @@
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr ""
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:232
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:228
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr "Qté à facturer"
@@ -55678,13 +56708,13 @@
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:675
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:670
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:56
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Quantité À Produire"
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:261
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:168
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:259
msgid "Qty to Order"
msgstr "Quantité à Commander"
@@ -55692,12 +56722,12 @@
msgid "Qty to Produce"
msgstr ""
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:173
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:254
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
msgid "Qty to Receive"
msgstr "Quantité à Recevoir"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:390
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:382
msgid "Qualification"
msgstr ""
@@ -56025,7 +57055,7 @@
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr "Inspection(s) Qualite"
-#: setup/doctype/company/company.py:376
+#: setup/doctype/company/company.py:368
msgid "Quality Management"
msgstr "Gestion de la qualité"
@@ -56125,12 +57155,12 @@
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:66
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:28
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:215
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:211
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:319
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:166
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:190
-#: public/js/controllers/buying.js:515 public/js/stock_analytics.js:50
+#: public/js/controllers/buying.js:509 public/js/stock_analytics.js:50
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:402
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42
@@ -56138,7 +57168,7 @@
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:244
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:314
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:636
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
@@ -56382,7 +57412,7 @@
msgid "Quantity and Warehouse"
msgstr "Quantité et Entrepôt"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1279
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "Quantité à la ligne {0} ({1}) doit être égale a la quantité produite {2}"
@@ -56405,11 +57435,11 @@
msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
msgstr "Quantité d'article obtenue après production / reconditionnement des quantités données de matières premières"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:623
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:618
msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Quantité requise pour l'Article {0} à la ligne {1}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:568
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:563
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:216
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Quantité doit être supérieure à 0"
@@ -56422,11 +57452,11 @@
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Quantité à fabriquer"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "La quantité à fabriquer ne peut pas être nulle pour l'opération {0}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:948
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:949
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "La quantité à produire doit être supérieur à 0."
@@ -56442,8 +57472,23 @@
msgid "Quantity to Scan"
msgstr ""
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:320
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:119
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart Liquid (US)"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:311
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -56559,7 +57604,7 @@
msgid "Quick Entry"
msgstr "Écriture rapide"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:577
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:580
msgid "Quick Journal Entry"
msgstr "Écriture Rapide dans le Journal"
@@ -56585,6 +57630,11 @@
msgid "Quickbooks Company ID"
msgstr "ID Quickbooks de la société"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quintal"
+msgstr ""
+
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:22
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:28
msgid "Quot Count"
@@ -56711,20 +57761,20 @@
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Tendances des Devis"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:386
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:394
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Devis {0} est annulée"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Le devis {0} n'est pas du type {1}"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:326
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:327
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57
msgid "Quotations"
msgstr "Devis"
-#: utilities/activation.py:88
+#: utilities/activation.py:86
msgid "Quotations are proposals, bids you have sent to your customers"
msgstr "Les devis sont des propositions, offres que vous avez envoyées à vos clients"
@@ -56738,11 +57788,11 @@
msgid "Quote Status"
msgstr "Statut de la proposition"
-#: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:52
+#: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51
msgid "Quoted Amount"
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:88
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:87
msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}"
msgstr "Les Appels d'Offres ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note de {1} sur la fiche d'évaluation"
@@ -56794,10 +57844,10 @@
msgstr "Plage"
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:66
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:263
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:315
-#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:732
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:251
@@ -57419,7 +58469,7 @@
msgid "Raw Material"
msgstr "Matières Premières"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:392
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:395
msgid "Raw Material Code"
msgstr "Code matière première"
@@ -57475,11 +58525,11 @@
msgid "Raw Material Item Code"
msgstr "Code d’Article de Matière Première"
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:399
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:402
msgid "Raw Material Name"
msgstr "Nom de la matière première"
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:108
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:107
msgid "Raw Material Value"
msgstr ""
@@ -57571,7 +58621,7 @@
msgid "Raw Materials Warehouse"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:616
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:611
msgid "Raw Materials cannot be blank."
msgstr "Matières Premières ne peuvent pas être vides."
@@ -57667,8 +58717,8 @@
msgid "Reading 9"
msgstr "Lecture 9"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:300
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:577
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:306
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:583
msgid "Reading Uploaded File"
msgstr "Lecture du fichier téléchargé"
@@ -57704,7 +58754,7 @@
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:661
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Raison de tenir"
@@ -57813,9 +58863,9 @@
msgstr "Compte Débiteur / Créditeur"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:70
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:236
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:215
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:269
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:216
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:270
msgid "Receivable Account"
msgstr "Compte Débiteur"
@@ -57846,7 +58896,7 @@
msgid "Receive"
msgstr "Recevoir"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:321
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:320
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:175
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:27
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:35
@@ -57890,7 +58940,7 @@
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:900
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:909
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr ""
@@ -57909,10 +58959,10 @@
msgid "Received On"
msgstr "Reçu le"
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:172
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:247
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
msgid "Received Qty"
msgstr "Qté Reçue"
@@ -57953,7 +59003,7 @@
msgid "Received Qty"
msgstr "Qté Reçue"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:263
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
msgid "Received Qty Amount"
msgstr "Quantité reçue Quantité"
@@ -58129,7 +59179,7 @@
msgid "Records"
msgstr "Dossiers"
-#: regional/united_arab_emirates/utils.py:176
+#: regional/united_arab_emirates/utils.py:171
msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
msgstr ""
@@ -58243,7 +59293,7 @@
msgid "Ref Code"
msgstr "Code de Réf."
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:100
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:97
msgid "Ref Date"
msgstr "Date de Réf."
@@ -58258,7 +59308,7 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:12
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:25
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:99
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:96
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:28
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:22
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:15
@@ -58413,7 +59463,7 @@
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Référence #{0} datée du {1}"
@@ -58428,7 +59478,7 @@
msgid "Reference Date"
msgstr "Date de Référence"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2116
+#: public/js/controllers/transaction.js:2117
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -58450,7 +59500,7 @@
msgid "Reference Doctype"
msgstr "DocType de la Référence"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:564
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:570
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "Doctype de la Référence doit être parmi {0}"
@@ -58625,19 +59675,19 @@
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:548
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "N° et Date de Référence sont nécessaires pour {0}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1096
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1104
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "Le N° de Référence et la Date de Référence sont nécessaires pour une Transaction Bancaire"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:553
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "N° de Référence obligatoire si vous avez entré une date"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256
msgid "Reference No."
msgstr "Numéro de référence"
@@ -58818,15 +59868,15 @@
msgid "References"
msgstr "Références"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:371
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:381
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:640
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr ""
@@ -58863,7 +59913,7 @@
msgid "Refresh Token"
msgstr "Jeton de Rafraîchissement"
-#: stock/reorder_item.py:388
+#: stock/reorder_item.py:387
msgid "Regards,"
msgstr "Cordialement,"
@@ -59038,8 +60088,8 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1093
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:181
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1083
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Remaining Balance"
msgstr "Solde restant"
@@ -59070,13 +60120,13 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:674
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:333
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:95
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
@@ -59200,7 +60250,7 @@
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:377
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "Les articles avec aucune modification de quantité ou de valeur ont étés retirés."
@@ -59221,7 +60271,7 @@
msgid "Rename Log"
msgstr "Journal des Renommages"
-#: accounts/doctype/account/account.py:521
+#: accounts/doctype/account/account.py:516
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "Renommer non autorisé"
@@ -59230,7 +60280,7 @@
msgid "Rename Tool"
msgstr "Outil de Renommage"
-#: accounts/doctype/account/account.py:513
+#: accounts/doctype/account/account.py:508
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Le renommer n'est autorisé que via la société mère {0}, pour éviter les incompatibilités."
@@ -59261,7 +60311,7 @@
msgid "Reopen"
msgstr "Ré-ouvrir"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:66
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:206
msgid "Reorder Level"
msgstr "Niveau de réapprovisionnement"
@@ -59351,7 +60401,7 @@
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:35
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:56
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:43
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:354
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:366
msgid "Replied"
msgstr "Répondu"
@@ -59415,7 +60465,7 @@
msgid "Report Type"
msgstr "Type de Rapport"
-#: accounts/doctype/account/account.py:414
+#: accounts/doctype/account/account.py:410
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "Le Type de Rapport est nécessaire"
@@ -59557,7 +60607,7 @@
msgid "Reposting Progress"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:169
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:167
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:304
msgid "Reposting entries created: {0}"
msgstr ""
@@ -59639,7 +60689,7 @@
msgid "Reqd By Date"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:742
+#: public/js/utils.js:740
msgid "Reqd by date"
msgstr "Reqd par date"
@@ -59677,10 +60727,10 @@
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:370
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:367
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:68
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:274
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:162
msgid "Request for Quotation"
msgstr "Appel d'Offre"
@@ -59787,8 +60837,8 @@
msgid "Requestor"
msgstr "Demandeur"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:165
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:193
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:161
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
msgid "Required By"
msgstr "Requis pour le"
@@ -59871,12 +60921,12 @@
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:95
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:88
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:86
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:11
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:21
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:29
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:58
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:411
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:129
msgid "Required Qty"
msgstr "Qté requise"
@@ -59950,7 +61000,7 @@
msgid "Research"
msgstr "Recherche"
-#: setup/doctype/company/company.py:382
+#: setup/doctype/company/company.py:374
msgid "Research & Development"
msgstr "Recherche & Développement"
@@ -60090,7 +61140,7 @@
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:497
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:491
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr ""
@@ -60106,7 +61156,7 @@
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Quantité réservée pour la production"
-#: stock/stock_ledger.py:1989
+#: stock/stock_ledger.py:1955
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -60117,7 +61167,7 @@
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:467 stock/stock_ledger.py:1969
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:466 stock/stock_ledger.py:1939
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -60127,7 +61177,7 @@
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:2019
+#: stock/stock_ledger.py:1985
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -60280,7 +61330,7 @@
#: accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:4
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:57
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:45
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:366
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:378
msgid "Resolved"
msgstr "Résolu"
@@ -60338,7 +61388,7 @@
msgid "Response Result Key Path"
msgstr "Chemin de la clé du résultat de réponse"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:99
msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
msgstr "Le temps de réponse pour la {0} priorité dans la ligne {1} ne peut pas être supérieur au temps de résolution."
@@ -60354,7 +61404,7 @@
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:109
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:107
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:109
msgid "Rest Of The World"
msgstr "Reste du monde"
@@ -60450,7 +61500,7 @@
msgid "Retention Stock Entry"
msgstr "Entrée de stock de rétention"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:510
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:524
msgid "Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided"
msgstr "Saisie de stock de rétention déjà créée ou quantité d'échantillon non fournie"
@@ -60668,7 +61718,7 @@
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:104
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:101
msgid "Returned exchange rate is neither integer not float."
msgstr ""
@@ -60806,6 +61856,11 @@
msgid "Ringing"
msgstr "Sonnerie"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Rod"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
@@ -60881,19 +61936,19 @@
msgid "Root Type"
msgstr "Type de racine"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:397
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:411
+#: accounts/doctype/account/account.py:407
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "Le type de racine est obligatoire"
-#: accounts/doctype/account/account.py:214
+#: accounts/doctype/account/account.py:212
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "La racine ne peut pas être modifiée."
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:49
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47
msgid "Root cannot have a parent cost center"
msgstr "Racine ne peut pas avoir un centre de coûts parent"
@@ -60940,7 +61995,7 @@
msgstr ""
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:310
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:311
msgid "Rounded Total"
msgstr "Total arrondi"
@@ -61171,7 +62226,7 @@
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:398 controllers/stock_controller.py:413
+#: controllers/stock_controller.py:415 controllers/stock_controller.py:430
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
msgstr ""
@@ -61212,62 +62267,62 @@
msgid "Routing Name"
msgstr "Nom d'acheminement"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:482
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491
msgid "Row #"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:388
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:181
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:179
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "Ligne # {0} : Vous ne pouvez pas retourner plus de {1} pour l’Article {2}"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:126
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:124
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "Ligne # {0}: Le prix ne peut pas être supérieur au prix utilisé dans {1} {2}"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:111
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:109
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Ligne n ° {0}: l'élément renvoyé {1} n'existe pas dans {2} {3}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:439
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1684
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Row # {0} (Table de paiement): le montant doit être négatif"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:437
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1679
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Ligne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif"
-#: stock/doctype/item/item.py:480
+#: stock/doctype/item/item.py:481
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr ""
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
#: controllers/subcontracting_controller.py:72
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:414
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:420
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:231
+#: controllers/buying_controller.py:225
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
msgstr "Ligne # {0}: l'entrepôt accepté et l'entrepôt fournisseur ne peuvent pas être identiques"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:407
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:413
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:939
+#: controllers/accounts_controller.py:951
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Ligne # {0}: le compte {1} n'appartient pas à la société {2}"
@@ -61276,11 +62331,11 @@
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "Ligne # {0}: montant attribué ne peut pas être supérieur au montant en souffrance."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:401
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:315
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:321
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr ""
@@ -61288,47 +62343,47 @@
msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}"
msgstr "Ligne #{0} : L’Actif {1} ne peut pas être soumis, il est déjà {2}"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:350
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:311
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:757
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été facturé."
-#: controllers/accounts_controller.py:3129
+#: controllers/accounts_controller.py:3093
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été livré"
-#: controllers/accounts_controller.py:3148
+#: controllers/accounts_controller.py:3112
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été reçu"
-#: controllers/accounts_controller.py:3135
+#: controllers/accounts_controller.py:3099
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} auquel un bon de travail est affecté."
-#: controllers/accounts_controller.py:3141
+#: controllers/accounts_controller.py:3105
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'article {1} affecté à la commande d'achat du client."
-#: controllers/buying_controller.py:236
+#: controllers/buying_controller.py:230
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "Ligne # {0}: Impossible de sélectionner l'entrepôt fournisseur lors de la fourniture de matières premières au sous-traitant"
-#: controllers/accounts_controller.py:3400
+#: controllers/accounts_controller.py:3361
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Ligne n ° {0}: impossible de définir le prix si le montant est supérieur au montant facturé pour l'élément {1}."
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -61340,23 +62395,23 @@
msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
msgstr "Ligne #{0} : Date de compensation {1} ne peut pas être antérieure à la Date du Chèque {2}"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:292
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:296
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:299
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:279
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:281
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:288
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:290
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:298
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:304
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -61364,7 +62419,7 @@
msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Ligne # {0}: le centre de coûts {1} n'appartient pas à l'entreprise {2}"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62
msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
msgstr ""
@@ -61372,7 +62427,7 @@
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:376
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:374
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -61384,7 +62439,7 @@
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "Ligne {0}: la date de livraison prévue ne peut pas être avant la date de commande"
-#: controllers/stock_controller.py:518
+#: controllers/stock_controller.py:533
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr ""
@@ -61392,23 +62447,23 @@
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:361
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:370
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:368
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:395
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:401
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:594
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:604
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -61420,43 +62475,43 @@
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Ligne n ° {0}: élément ajouté"
-#: buying/utils.py:93
+#: buying/utils.py:92
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:951
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:937
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:545
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Ligne # {0}: l'article {1} n'est pas un article sérialisé / en lot. Il ne peut pas avoir de numéro de série / de lot contre lui."
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:309
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:315
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:267
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:666
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:678
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "Ligne #{0} : L’Écriture de Journal {1} n'a pas le compte {2} ou est déjà réconciliée avec une autre référence"
-#: stock/doctype/item/item.py:351
+#: stock/doctype/item/item.py:350
msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Ligne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car une Commande d'Achat existe déjà"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1034
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1020
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:642
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "Ligne n ° {0}: l'opération {1} n'est pas terminée pour {2} quantité de produits finis dans l'ordre de fabrication {3}. Veuillez mettre à jour le statut de l'opération via la carte de travail {4}."
@@ -61464,23 +62519,23 @@
msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
msgstr "Ligne n ° {0}: Un document de paiement est requis pour effectuer la transaction."
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:902
msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:904
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:905
msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:898
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:899
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:487
+#: stock/doctype/item/item.py:488
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Ligne #{0} : Veuillez définir la quantité de réapprovisionnement"
-#: controllers/accounts_controller.py:411
+#: controllers/accounts_controller.py:414
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -61488,29 +62543,29 @@
msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:318
msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:299
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1082
-#: controllers/accounts_controller.py:3257
+#: controllers/accounts_controller.py:1094
+#: controllers/accounts_controller.py:3219
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Ligne n° {0}: La quantité de l'article {1} ne peut être nulle"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1019
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1005
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: utilities/transaction_base.py:113 utilities/transaction_base.py:119
+#: utilities/transaction_base.py:111 utilities/transaction_base.py:117
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:470
+#: controllers/buying_controller.py:464
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr ""
@@ -61522,11 +62577,11 @@
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Ligne n ° {0}: le type de document de référence doit être l'un des suivants: Commande client, facture client, écriture de journal ou relance"
-#: controllers/buying_controller.py:455
+#: controllers/buying_controller.py:449
msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
msgstr "Ligne #{0} : Qté Rejetée ne peut pas être entrée dans le Retour d’Achat"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:388
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:394
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
msgstr ""
@@ -61534,11 +62589,11 @@
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:875
+#: controllers/buying_controller.py:878
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "La ligne # {0}: Reqd par date ne peut pas être antérieure à la date de la transaction"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:383
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:389
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr ""
@@ -61549,7 +62604,7 @@
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:129
+#: controllers/stock_controller.py:137
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "Ligne # {0}: le numéro de série {1} n'appartient pas au lot {2}"
@@ -61561,19 +62616,19 @@
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:439
+#: controllers/accounts_controller.py:442
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Ligne # {0}: la date de fin du service ne peut pas être antérieure à la date de validation de la facture"
-#: controllers/accounts_controller.py:435
+#: controllers/accounts_controller.py:436
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Ligne # {0}: la date de début du service ne peut pas être supérieure à la date de fin du service"
-#: controllers/accounts_controller.py:431
+#: controllers/accounts_controller.py:430
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Ligne # {0}: la date de début et de fin du service est requise pour la comptabilité différée"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:394
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Ligne #{0} : Définir Fournisseur pour l’article {1}"
@@ -61589,7 +62644,7 @@
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:397
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Ligne n ° {0}: l'état doit être {1} pour l'actualisation de facture {2}."
@@ -61597,31 +62652,31 @@
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:964
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:950
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:977
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:963
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:991
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:977
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:666
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:680
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:283
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1005
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:991
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:142
+#: controllers/stock_controller.py:150
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "Ligne n ° {0}: le lot {1} a déjà expiré."
@@ -61633,19 +62688,19 @@
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "Ligne #{0}: Minutage en conflit avec la ligne {1}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1413
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:483 public/js/controllers/buying.js:203
+#: controllers/buying_controller.py:477 public/js/controllers/buying.js:203
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Ligne #{0} : {1} ne peut pas être négatif pour l’article {2}"
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:226
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -61653,7 +62708,7 @@
msgid "Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices"
msgstr "Ligne n ° {0}: {1} est requise pour créer les {2} factures d'ouverture"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:90
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
@@ -61661,31 +62716,31 @@
msgid "Row #{0}: {1} serial numbers are required for Item {2}. You have provided {3} serial numbers."
msgstr ""
-#: buying/utils.py:106
+#: buying/utils.py:100
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:65
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:67
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "Ligne n ° {}: la devise de {} - {} ne correspond pas à la devise de l'entreprise."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:277
+#: assets/doctype/asset/asset.py:275
msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
msgstr "Ligne n ° {}: la date comptable de l'amortissement ne doit pas être égale à la date de disponibilité."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:310
+#: assets/doctype/asset/asset.py:306
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:340
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "Ligne n ° {}: code article: {} n'est pas disponible dans l'entrepôt {}."
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:99
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:101
msgid "Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:87
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89
msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}"
msgstr "Ligne n ° {}: Facture PDV {} a été {}"
@@ -61693,7 +62748,7 @@
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}"
msgstr "Ligne n ° {}: la facture PDV {} n'est pas contre le client {}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:84
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:85
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
msgstr "Ligne n ° {}: La facture PDV {} n'est pas encore envoyée"
@@ -61701,23 +62756,23 @@
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:302
+#: assets/doctype/asset/asset.py:298
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr "Ligne n ° {}: le numéro de série {} ne peut pas être renvoyé car il n'a pas été traité dans la facture d'origine {}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:345
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "Ligne n ° {}: quantité en stock insuffisante pour le code article: {} sous l'entrepôt {}. Quantité disponible {}."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:87
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:86
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
msgstr ""
@@ -61729,11 +62784,11 @@
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Ligne n ° {}: {} {} n'existe pas."
-#: stock/doctype/item/item.py:1365
+#: stock/doctype/item/item.py:1349
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:437
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -61749,15 +62804,15 @@
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Ligne {0}: l'opération est requise pour l'article de matière première {1}"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:116
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1144
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1151
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1175
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -61765,11 +62820,11 @@
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:525
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2621
+#: controllers/accounts_controller.py:2596
msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
msgstr ""
@@ -61777,39 +62832,39 @@
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "Ligne {0} : Le Type d'Activité est obligatoire."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "Ligne {0} : L’Avance du Client doit être un crédit"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "Ligne {0} : L’Avance du Fournisseur doit être un débit"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:681
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:676
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:673
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:668
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:884
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:883
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:775
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:770
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Ligne {0} : Nomenclature non trouvée pour l’Article {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:438 controllers/selling_controller.py:205
+#: controllers/buying_controller.py:432 controllers/selling_controller.py:205
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Le Facteur de Conversion est obligatoire"
-#: controllers/accounts_controller.py:2634
+#: controllers/accounts_controller.py:2609
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -61817,52 +62872,52 @@
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "Ligne {0}: le Centre de Coûts est requis pour un article {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:674
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de crédit ne peut pas être liée à un {1}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:434
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:428
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "Ligne {0} : La devise de la nomenclature #{1} doit être égale à la devise sélectionnée {2}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de Débit ne peut pas être lié à un {1}"
-#: controllers/selling_controller.py:703
+#: controllers/selling_controller.py:708
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Ligne {0}: l'entrepôt de livraison ({1}) et l'entrepôt client ({2}) ne peuvent pas être identiques"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:419
+#: assets/doctype/asset/asset.py:415
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Ligne {0}: la date de début de l'amortissement est obligatoire"
-#: controllers/accounts_controller.py:2301
+#: controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Ligne {0}: la date d'échéance dans le tableau des conditions de paiement ne peut pas être antérieure à la date comptable"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:129
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:767
+#: controllers/buying_controller.py:770
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "Ligne {0}: entrez la localisation de l'actif {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1116
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1123
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Le Taux de Change est obligatoire"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:410
+#: assets/doctype/asset/asset.py:406
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "Ligne {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être inférieure au montant brut de l'achat"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:486
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
@@ -61870,7 +62925,7 @@
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:110
msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
msgstr "Ligne {0}: pour le fournisseur {1}, l'adresse e-mail est obligatoire pour envoyer un e-mail"
@@ -61878,16 +62933,16 @@
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin obligatoires."
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:224
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:220
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:179
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin de {1} sont en conflit avec {2}"
-#: controllers/stock_controller.py:913
+#: controllers/stock_controller.py:937
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:219
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:215
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Ligne {0}: le temps doit être inférieur au temps"
@@ -61895,7 +62950,7 @@
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "Ligne {0} : La valeur des heures doit être supérieure à zéro."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:692
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "Ligne {0} : Référence {1} non valide"
@@ -61903,7 +62958,7 @@
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:484
+#: controllers/buying_controller.py:394 controllers/selling_controller.py:488
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -61915,39 +62970,39 @@
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:722
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:148
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "Ligne {0} : Tiers / Compte ne correspond pas à {1} / {2} en {3} {4}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:516
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "Ligne {0} : Le Type de Tiers et le Tiers sont requis pour le compte Débiteur / Créditeur {1}"
-#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:45
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:570
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "Ligne {0} : Paiements contre Commandes Client / Fournisseur doivent toujours être marqués comme des avances"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:563
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "Ligne {0} : Veuillez vérifier 'Est Avance' sur le compte {1} si c'est une avance."
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: controllers/subcontracting_controller.py:123
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -61955,7 +63010,7 @@
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:115
+#: controllers/subcontracting_controller.py:117
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -61963,7 +63018,7 @@
msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
msgstr "Ligne {0}: Définissez le motif d'exemption de taxe dans les taxes de vente et les frais."
-#: regional/italy/utils.py:338
+#: regional/italy/utils.py:340
msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
msgstr "Ligne {0}: Veuillez définir le mode de paiement dans le calendrier de paiement."
@@ -61979,15 +63034,15 @@
msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact."
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:154
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:362
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:363
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:125
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -61995,35 +63050,35 @@
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "Ligne {0}: quantité non disponible pour {4} dans l'entrepôt {1} au moment de la comptabilisation de l'entrée ({2} {3})."
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:93
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1179
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1188
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Ligne {0}: l'article sous-traité est obligatoire pour la matière première {1}"
-#: controllers/stock_controller.py:904
+#: controllers/stock_controller.py:928
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:405
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:406
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Ligne {0}: l'article {1}, la quantité doit être un nombre positif"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:443
+#: assets/doctype/asset/asset.py:440
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:356
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:357
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Facteur de Conversion nomenclature est obligatoire"
-#: controllers/accounts_controller.py:838
+#: controllers/accounts_controller.py:852
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Ligne {0}: l'utilisateur n'a pas appliqué la règle {1} sur l'élément {2}"
@@ -62035,11 +63090,11 @@
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Ligne {0}: {1} doit être supérieure à 0"
-#: controllers/accounts_controller.py:555
+#: controllers/accounts_controller.py:564
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:728
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "Ligne {0} : {1} {2} ne correspond pas à {3}"
@@ -62047,15 +63102,15 @@
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2613
+#: controllers/accounts_controller.py:2588
msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
-#: utilities/transaction_base.py:217
+#: utilities/transaction_base.py:215
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Ligne {1}: la quantité ({0}) ne peut pas être une fraction. Pour autoriser cela, désactivez «{2}» dans UdM {3}."
-#: controllers/buying_controller.py:751
+#: controllers/buying_controller.py:754
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "Ligne {}: Le masque de numérotation d'éléments est obligatoire pour la création automatique de l'élément {}"
@@ -62082,7 +63137,7 @@
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Les lignes associées aux mêmes codes comptables seront fusionnées dans le grand livre"
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2290
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Des lignes avec des dates d'échéance en double dans les autres lignes ont été trouvées: {0}"
@@ -62090,7 +63145,7 @@
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:221
+#: controllers/accounts_controller.py:219
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -62209,7 +63264,7 @@
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:1098
+#: public/js/utils.js:1096
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "SLA est en attente depuis le {0}"
@@ -62292,7 +63347,7 @@
msgid "SWIFT number"
msgstr "Numéro rapide"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58
msgid "Safety Stock"
msgstr "Stock de Sécurité"
@@ -62345,8 +63400,8 @@
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:10
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:184
-#: setup/doctype/company/company.py:328 setup/doctype/company/company.py:491
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
+#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250
@@ -62384,7 +63439,7 @@
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
-#: setup/doctype/company/company.py:491
+#: setup/doctype/company/company.py:483
msgid "Sales Account"
msgstr "Compte de vente"
@@ -62427,8 +63482,8 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:199
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:206
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
@@ -62583,11 +63638,11 @@
msgid "Sales Invoice Trends"
msgstr "Tendances des Factures de Vente"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:740
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:755
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "La Facture Vente {0} a déjà été transmise"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:475
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:481
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -62658,9 +63713,9 @@
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
-#: controllers/selling_controller.py:422
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237
+#: controllers/selling_controller.py:425
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:122
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:24
@@ -62921,11 +63976,11 @@
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Commande Client requise pour l'Article {0}"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:261
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:263
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Commande Client {0} n'a pas été transmise"
@@ -62933,7 +63988,7 @@
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Commande Client {0} invalide"
-#: controllers/selling_controller.py:403
+#: controllers/selling_controller.py:406
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Commande Client {0} est {1}"
@@ -62967,9 +64022,9 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:197
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:195
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:73
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:8
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:48
@@ -63118,12 +64173,12 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:155
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1101
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:192
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:79
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:50
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:307
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:305
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:8
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:69
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:8
@@ -63229,7 +64284,7 @@
msgid "Sales Register"
msgstr "Registre des Ventes"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:777
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:775
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:200
msgid "Sales Return"
msgstr "Retour de Ventes"
@@ -63504,15 +64559,15 @@
msgid "Same Item"
msgstr "Même article"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:404
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
-#: buying/utils.py:59
+#: buying/utils.py:58
msgid "Same item cannot be entered multiple times."
msgstr "Le même article ne peut pas être entré plusieurs fois."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:80
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:79
msgid "Same supplier has been entered multiple times"
msgstr "Le même fournisseur a été saisi plusieurs fois"
@@ -63535,7 +64590,7 @@
msgstr "Entrepôt de stockage des échantillons"
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: public/js/controllers/transaction.js:2174
+#: public/js/controllers/transaction.js:2175
msgid "Sample Size"
msgstr "Taille de l'Échantillon"
@@ -63545,7 +64600,7 @@
msgid "Sample Size"
msgstr "Taille de l'Échantillon"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2860
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2892
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "La quantité d'échantillon {0} ne peut pas dépasser la quantité reçue {1}"
@@ -63619,7 +64674,7 @@
msgstr "Samedi"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:619
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325
@@ -63631,7 +64686,7 @@
msgid "Save as Draft"
msgstr "Enregistrer comme brouillon"
-#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py:373
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py:364
msgid "Saving {0}"
msgstr "Enregistrement {0}"
@@ -63640,6 +64695,11 @@
msgid "Savings"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Sazhen"
+msgstr ""
+
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:215
msgid "Scan Barcode"
msgstr "Scan Code Barre"
@@ -63823,26 +64883,26 @@
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:85
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:83
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:549
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "Planificateur inactif"
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:183
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:181
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:235
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:233
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:549
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:85
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:83
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data."
msgstr "Le planificateur est inactif. Impossible d'importer des données."
@@ -64023,6 +65083,11 @@
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
#. Label of a Time field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
@@ -64041,7 +65106,7 @@
msgid "Secondary Role"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:170
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117
msgid "Section Code"
msgstr "Code de section"
@@ -64078,7 +65143,7 @@
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:487
+#: public/js/utils.js:485
msgid "Select Alternate Item"
msgstr "Sélectionnez un autre élément"
@@ -64102,7 +65167,7 @@
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "Sélectionner une nomenclature, une quantité et un entrepôt"
-#: public/js/utils/sales_common.js:361
+#: public/js/utils/sales_common.js:360
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:212
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
@@ -64181,7 +65246,7 @@
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Sélectionnez les articles en fonction de la Date de Livraison"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2202
+#: public/js/controllers/transaction.js:2203
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -64213,13 +65278,13 @@
msgid "Select Quantity"
msgstr "Sélectionner Quantité"
-#: public/js/utils/sales_common.js:361
+#: public/js/utils/sales_common.js:360
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:212
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:364 stock/doctype/pick_list/pick_list.js:355
+#: public/js/utils/sales_common.js:363 stock/doctype/pick_list/pick_list.js:355
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr ""
@@ -64284,7 +65349,7 @@
msgid "Select a Customer"
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:111
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:115
msgid "Select a Default Priority."
msgstr "Sélectionnez une priorité par défaut."
@@ -64331,7 +65396,7 @@
msgid "Select company name first."
msgstr "Sélectionner d'abord le nom de la société."
-#: controllers/accounts_controller.py:2486
+#: controllers/accounts_controller.py:2463
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Sélectionnez le livre de financement pour l'élément {0} à la ligne {1}."
@@ -64402,7 +65467,7 @@
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "L'entrée d'ouverture de PDV sélectionnée doit être ouverte."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "La liste de prix sélectionnée doit avoir les champs d'achat et de vente cochés."
@@ -64496,7 +65561,7 @@
msgid "Selling"
msgstr "Vente"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:273
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:271
msgid "Selling Amount"
msgstr "Montant de Vente"
@@ -64689,7 +65754,7 @@
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:362
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:364
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr ""
@@ -64705,13 +65770,13 @@
#. Name of a DocType
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:116
-#: public/js/controllers/transaction.js:2187
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
+#: public/js/controllers/transaction.js:2188
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:160
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:64
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:150
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319
@@ -64918,11 +65983,11 @@
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:572
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:76
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:77
msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
msgstr "N° de Série est obligatoire pour l'Article {0}"
@@ -64934,20 +65999,20 @@
msgid "Serial No {0} already scanned"
msgstr ""
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:93
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:94
msgid "Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}"
msgstr "N° de Série {0} ne fait pas partie du Bon de Livraison {1}"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:322
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:321
msgid "Serial No {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "N° de Série {0} n'appartient pas à l'Article {1}"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:52
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:83
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:84
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "N° de Série {0} n’existe pas"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2131
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -64955,15 +66020,15 @@
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:341
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:338
msgid "Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}"
msgstr "N° de Série {0} est sous contrat de maintenance jusqu'à {1}"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:332
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:331
msgid "Serial No {0} is under warranty upto {1}"
msgstr "N° de Série {0} est sous garantie jusqu'au {1}"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:318
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:317
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "N° de Série {0} introuvable"
@@ -64993,11 +66058,11 @@
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "N° de Série et Lots"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1081
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1979
+#: stock/stock_ledger.py:1945
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -65118,15 +66183,15 @@
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1260
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1309
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:82
+#: controllers/stock_controller.py:90
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
@@ -65181,11 +66246,11 @@
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:422
+#: stock/utils.py:408
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr "Numéro de série {0} est entré plus d'une fois"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:611
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:614
msgid "Series"
msgstr "Séries"
@@ -65489,7 +66554,7 @@
msgid "Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)"
msgstr "Série pour la Dépréciation d'Actifs (Entrée de Journal)"
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:139
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:136
msgid "Series is mandatory"
msgstr "Série est obligatoire"
@@ -65582,11 +66647,11 @@
msgid "Service Item UOM"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:66
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:64
msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:69
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -65635,11 +66700,11 @@
msgid "Service Level Agreement Status"
msgstr "Statut de l'accord de niveau de service"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:172
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:176
msgid "Service Level Agreement for {0} {1} already exists."
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:764
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:761
msgid "Service Level Agreement has been changed to {0}."
msgstr "L'accord de niveau de service a été remplacé par {0}."
@@ -65724,11 +66789,11 @@
msgid "Service Stop Date"
msgstr "Date d'arrêt du service"
-#: accounts/deferred_revenue.py:48 public/js/controllers/transaction.js:1298
+#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1299
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être postérieure à la date de fin du service"
-#: accounts/deferred_revenue.py:45 public/js/controllers/transaction.js:1295
+#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1296
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être antérieure à la date de début du service"
@@ -65743,6 +66808,11 @@
msgid "Services"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Set"
+msgstr "Définir"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
@@ -65822,7 +66892,7 @@
msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:264
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:263
msgid "Set Password"
msgstr "Définir mot de passe"
@@ -65863,7 +66933,7 @@
msgstr "Définir l'entrepôt de réserve"
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:82
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:88
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:90
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
msgstr ""
@@ -65939,7 +67009,7 @@
msgid "Set as Completed"
msgstr "Définir comme terminé"
-#: public/js/utils/sales_common.js:462
+#: public/js/utils/sales_common.js:459
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:129
msgid "Set as Lost"
msgstr "Définir comme perdu"
@@ -65949,11 +67019,11 @@
msgid "Set as Open"
msgstr "Définir comme ouvert"
-#: setup/doctype/company/company.py:418
+#: setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Configurer le compte d'inventaire par défaut pour l'inventaire perpétuel"
-#: setup/doctype/company/company.py:428
+#: setup/doctype/company/company.py:420
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -65992,7 +67062,7 @@
msgid "Set the status manually."
msgstr ""
-#: regional/italy/setup.py:230
+#: regional/italy/setup.py:231
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr "Définissez cette option si le client est une société d'administration publique."
@@ -66003,15 +67073,15 @@
msgid "Set up your Warehouse"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:674
+#: assets/doctype/asset/asset.py:670
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:957
+#: assets/doctype/asset/asset.py:945
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr "Définissez {0} dans la catégorie d'actifs {1} ou la société {2}"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:953
+#: assets/doctype/asset/asset.py:942
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr "Définissez {0} dans l'entreprise {1}"
@@ -66091,8 +67161,8 @@
msgid "Setting up company"
msgstr "Création d'entreprise"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:956
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:951
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989
msgid "Setting {} is required"
msgstr ""
@@ -66340,7 +67410,7 @@
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:907
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:922
msgid "Shipments"
msgstr "Livraisons"
@@ -66363,20 +67433,20 @@
msgstr "Adresse de livraison"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Shipping Address"
@@ -66389,35 +67459,35 @@
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison"
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Shipping Address"
@@ -66430,19 +67500,19 @@
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Shipping Address Details"
msgstr "Détail d'adresse d'expédition"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Shipping Address Details"
msgstr "Détail d'adresse d'expédition"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Shipping Address Details"
@@ -66472,7 +67542,7 @@
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129
msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
msgstr "L'adresse de livraison n'a pas de pays, ce qui est requis pour cette règle d'expédition"
@@ -66613,15 +67683,15 @@
msgid "Shipping Zipcode"
msgstr "Code postal d'expédition"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:134
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:133
msgid "Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address"
msgstr "Règle de livraison non applicable pour le pays {0} dans l'adresse de livraison"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:151
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:152
msgid "Shipping rule only applicable for Buying"
msgstr "Règle d'expédition applicable uniquement pour l'achat"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:146
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:147
msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
msgstr "Règle d'expédition applicable uniquement pour la vente"
@@ -66862,7 +67932,7 @@
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:583
+#: stock/utils.py:568
msgid "Show pending entries"
msgstr ""
@@ -66965,7 +68035,7 @@
msgid "Simultaneous"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:506
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:507
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -67020,7 +68090,7 @@
msgid "Skipped"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:123
msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
msgstr ""
@@ -67034,6 +68104,16 @@
msgid "Skype ID"
msgstr "ID Skype"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Slug/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:223
msgid "Small"
msgstr "Petit"
@@ -67065,15 +68145,15 @@
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:733
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
msgstr "Désolé, ce code promo n'est plus valide"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:731
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
msgstr "Désolé, la validité de ce code promo a expiré"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:728
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
msgstr "Désolé, la validité de ce code promo n'a pas commencé"
@@ -67188,7 +68268,7 @@
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:326
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:223
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:627
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:641
msgid "Source Warehouse"
msgstr "Entrepôt source"
@@ -67253,17 +68333,17 @@
msgstr "Entrepôt source"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Source Warehouse Address"
msgstr "Adresse de l'entrepôt source"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:84
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:88
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Les localisations source et cible ne peuvent pas être identiques"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:595
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:596
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "L'entrepôt source et destination ne peuvent être similaire dans la ligne {0}"
@@ -67276,8 +68356,8 @@
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Source des Fonds (Passif)"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:572
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:589
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:590
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Entrepôt source est obligatoire à la ligne {0}"
@@ -67359,14 +68439,49 @@
msgid "Split Qty"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1054
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1042
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1846
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1867
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Kilometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Mile"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Yard"
+msgstr ""
+
#: accounts/print_format/sales_invoice_return/sales_invoice_return.html:52
#: templates/print_formats/includes/items.html:8
msgid "Sr"
@@ -67394,8 +68509,8 @@
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:71
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:433
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:425
msgid "Standard Buying"
msgstr "Achat standard"
@@ -67403,13 +68518,13 @@
msgid "Standard Description"
msgstr ""
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:119
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:71
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:441
-#: stock/doctype/item/item.py:245
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:433
+#: stock/doctype/item/item.py:244
msgid "Standard Selling"
msgstr "Vente standard"
@@ -67431,8 +68546,8 @@
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr ""
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:100
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:106
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr ""
@@ -67599,7 +68714,7 @@
msgid "Start Time"
msgstr "Heure de Début"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:125
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:129
msgid "Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}."
msgstr ""
@@ -67627,7 +68742,7 @@
msgid "Start date of current invoice's period"
msgstr "Date de début de la période de facturation en cours"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:236
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:235
msgid "Start date should be less than end date for Item {0}"
msgstr "La date de début doit être antérieure à la date de fin pour l'Article {0}"
@@ -67641,7 +68756,7 @@
msgid "Started Time"
msgstr "Heure de début"
-#: utilities/bulk_transaction.py:22
+#: utilities/bulk_transaction.py:21
msgid "Started a background job to create {1} {0}"
msgstr ""
@@ -67692,7 +68807,7 @@
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:16
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:424
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:414
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:317
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:323
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:329
@@ -67701,7 +68816,7 @@
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:173
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:169
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:30
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:25
@@ -67718,7 +68833,7 @@
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:51
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:50
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:139
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:81
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:80
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:19
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:21
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:80
@@ -68241,7 +69356,7 @@
msgid "Status Illustration"
msgstr ""
-#: projects/doctype/project/project.py:719
+#: projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "Le statut doit être annulé ou complété"
@@ -68249,7 +69364,7 @@
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "Le statut doit être l'un des {0}"
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:183
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr ""
@@ -68289,7 +69404,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1239
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Ajustement du Stock"
@@ -68449,7 +69564,7 @@
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "Type d'entrée de stock"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1140
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1127
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "Une entrée de stock a déjà été créée dans cette liste de choix"
@@ -68457,7 +69572,7 @@
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Écriture de Stock {0} créée"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1167
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Écriture de Stock {0} n'est pas soumise"
@@ -68506,14 +69621,14 @@
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:114
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:113
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:115
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:28
msgid "Stock Ledger Entry"
msgstr "Écriture du Livre d'Inventaire"
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:102
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:108
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:98
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:106
msgid "Stock Ledger ID"
msgstr "ID du registre des stocks"
@@ -68596,8 +69711,8 @@
msgid "Stock Projected Qty"
msgstr "Qté de Stock Projeté"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:258
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:311
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:34
msgid "Stock Qty"
msgstr "Qté en unité de stock"
@@ -68656,7 +69771,7 @@
msgstr "Stock Reçus Mais Non Facturés"
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/item/item.py:583
+#: stock/doctype/item/item.py:585
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Stock Reconciliation"
msgstr "Réconciliation du Stock"
@@ -68676,7 +69791,7 @@
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Article de Réconciliation du Stock"
-#: stock/doctype/item/item.py:583
+#: stock/doctype/item/item.py:585
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Rapprochements des stocks"
@@ -68697,13 +69812,13 @@
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:521
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:967
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:994
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1008
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1022
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1039
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1025
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -68713,11 +69828,11 @@
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1146
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1134
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1098
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1086
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -68729,19 +69844,19 @@
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:429
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:425
msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:419
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:514
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:508
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr ""
@@ -68757,7 +69872,7 @@
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1507
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1524
msgid "Stock Return"
msgstr ""
@@ -68803,13 +69918,13 @@
msgid "Stock Transactions Settings"
msgstr " Paramétre des transactions"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:256
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:215
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:232
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:213
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:405
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
msgid "Stock UOM"
msgstr "UdM du Stock"
@@ -69069,9 +70184,9 @@
msgid "Stock Validations"
msgstr ""
-#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py:52
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:138
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124
+#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py:50
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:134
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:122
msgid "Stock Value"
msgstr "Valeur du Stock"
@@ -69096,19 +70211,19 @@
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:910
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:898
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:673
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "Stock ne peut pas être mis à jour pour le Reçu d'Achat {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -69120,7 +70235,7 @@
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:250
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
msgstr "Les transactions du stock avant {0} sont gelées"
@@ -69138,10 +70253,15 @@
msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
msgstr ""
-#: stock/utils.py:574
+#: stock/utils.py:559
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Stone"
+msgstr ""
+
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:602
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:109
msgid "Stop"
@@ -69219,14 +70339,14 @@
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:645
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:654
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Un ordre de fabrication arrêté ne peut être annulé, Re-démarrez le pour pouvoir l'annuler"
-#: setup/doctype/company/company.py:259
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:34
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:481
-#: stock/doctype/item/item.py:282
+#: setup/doctype/company/company.py:256
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472
+#: stock/doctype/item/item.py:281
msgid "Stores"
msgstr "Magasins"
@@ -69385,8 +70505,8 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
-#: controllers/subcontracting_controller.py:810
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:371
+#: controllers/subcontracting_controller.py:883
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:95
msgid "Subcontracting Order"
@@ -69438,7 +70558,7 @@
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:865
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -69564,8 +70684,8 @@
msgid "Submit"
msgstr "Valider"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:860
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:699
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -69597,7 +70717,7 @@
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "Valider cet ordre de fabrication pour continuer son traitement."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:265
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:264
msgid "Submit your Quotation"
msgstr ""
@@ -69759,11 +70879,11 @@
msgid "Subscription End Date"
msgstr "Date de fin d'abonnement"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:380
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:372
msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months"
msgstr "La date de fin de l'abonnement est obligatoire pour suivre les mois civils"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:370
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:362
msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan"
msgstr "La date de fin de l'abonnement doit être postérieure au {0} selon le plan d'abonnement"
@@ -69907,7 +71027,7 @@
msgid "Successful"
msgstr "Réussi"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:543
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:540
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "Réconcilié avec succès"
@@ -69915,7 +71035,7 @@
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Fournisseur défini avec succès"
-#: stock/doctype/item/item.py:339
+#: stock/doctype/item/item.py:338
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -69996,11 +71116,11 @@
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:190
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:188
msgid "Summary for this month and pending activities"
msgstr "Résumé du mois et des activités en suspens"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:187
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:185
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "Résumé de la semaine et des activités en suspens"
@@ -70098,9 +71218,9 @@
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:110
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:61
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:59
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:28
@@ -70109,16 +71229,16 @@
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:175
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:171
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:199
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: buying/workspace/buying/buying.json public/js/purchase_trends_filters.js:50
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:79
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: selling/doctype/customer/customer.js:225
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
@@ -70366,13 +71486,13 @@
msgid "Supplier Address"
msgstr "Adresse du Fournisseur"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Supplier Address Details"
msgstr "Adresse Fournisseur (détails)"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Supplier Address Details"
@@ -70428,16 +71548,16 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:125
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:108
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1118
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:201
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:176
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:199
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:174
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186
#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:458
#: public/js/purchase_trends_filters.js:51
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:72
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgid "Supplier Group"
msgstr "Groupe de fournisseurs"
@@ -70516,7 +71636,7 @@
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:214
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Date de la Facture du Fournisseur"
@@ -70526,14 +71646,14 @@
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Date de la Facture du Fournisseur"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1550
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "Fournisseur Date de la Facture du Fournisseur ne peut pas être postérieure à Date de Publication"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:669
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "N° de Facture du Fournisseur"
@@ -70549,7 +71669,7 @@
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "N° de Facture du Fournisseur"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1575
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "N° de la Facture du Fournisseur existe dans la Facture d'Achat {0}"
@@ -70579,8 +71699,8 @@
msgid "Supplier Ledger Summary"
msgstr "Récapitulatif du grand livre des fournisseurs"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1049
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:160
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1039
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:158
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:197
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:34
@@ -70714,12 +71834,12 @@
msgstr "Contact fournisseur principal"
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:529
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:535
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:214
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:59
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:260
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:170
msgid "Supplier Quotation"
@@ -70773,7 +71893,7 @@
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "Article Devis Fournisseur"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:433
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "Devis fournisseur {0} créé"
@@ -70891,7 +72011,7 @@
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "Entrepôt Fournisseur"
-#: controllers/buying_controller.py:412
+#: controllers/buying_controller.py:406
msgid "Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted {0}"
msgstr ""
@@ -70910,7 +72030,7 @@
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "Fournisseur {0} introuvable dans {1}"
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:68
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:67
msgid "Supplier(s)"
msgstr "Fournisseur(s)"
@@ -70928,7 +72048,7 @@
msgstr "Fournisseurs"
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:126
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr ""
@@ -71000,6 +72120,12 @@
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "Basculer entre les modes de paiement"
+#. Label of a Data field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbole"
+
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr ""
@@ -71180,7 +72306,7 @@
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Le système récupérera toutes les entrées si la valeur limite est zéro."
-#: controllers/accounts_controller.py:1762
+#: controllers/accounts_controller.py:1752
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -71191,16 +72317,16 @@
msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
msgstr "Le système notifiera d'augmenter ou de diminuer la quantité ou le montant"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:243
msgid "TCS Amount"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:225
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
msgid "TCS Rate %"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:243
msgid "TDS Amount"
msgstr ""
@@ -71213,7 +72339,7 @@
msgid "TDS Payable"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:225
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
msgid "TDS Rate %"
msgstr ""
@@ -71229,6 +72355,11 @@
msgid "Table for Item that will be shown in Web Site"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tablespoon (US)"
+msgstr ""
+
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:466
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
@@ -71329,7 +72460,7 @@
msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:239
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:237
msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset"
msgstr ""
@@ -71409,15 +72540,15 @@
msgid "Target Item Name"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207
msgid "Target Item {0} is neither a Fixed Asset nor a Stock Item"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:211
msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:215
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
msgid "Target Item {0} must be a Stock Item"
msgstr ""
@@ -71427,15 +72558,15 @@
msgid "Target Location"
msgstr "Localisation cible"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:94
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
msgid "Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee"
msgstr "L'emplacement cible est requis lors de la réception de l'élément {0} d'un employé"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:82
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:85
msgid "Target Location is required while transferring Asset {0}"
msgstr "L'emplacement cible est requis lors du transfert de l'élément {0}"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:89
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:93
msgid "Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0}"
msgstr "L'emplacement cible ou l'employé est requis lors de la réception de l'élément {0}"
@@ -71457,7 +72588,7 @@
msgid "Target Qty"
msgstr "Qté Cible"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:220
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:218
msgid "Target Qty must be a positive number"
msgstr ""
@@ -71468,7 +72599,7 @@
msgstr ""
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:230
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:633
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:647
msgid "Target Warehouse"
msgstr "Entrepôt cible"
@@ -71521,22 +72652,22 @@
msgstr "Entrepôt cible"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Target Warehouse Address"
msgstr "Adresse de l'entrepôt cible"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:230
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:228
msgid "Target Warehouse is mandatory for Decapitalization"
msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:709
+#: controllers/selling_controller.py:714
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:578
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:585
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:579
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:586
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "L’Entrepôt cible est obligatoire pour la ligne {0}"
@@ -71762,7 +72893,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:23
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:35
-#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:248
+#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:251
msgid "Tax Assets"
msgstr "Actifs d'Impôts"
@@ -71927,11 +73058,11 @@
msgid "Tax Category"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:173
+#: controllers/buying_controller.py:169
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "La Catégorie de Taxe a été changée à \"Total\" car tous les articles sont des articles hors stock"
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:82
msgid "Tax ID"
msgstr "Numéro d'identification fiscale"
@@ -71956,7 +73087,7 @@
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:85
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:140
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:213
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:214
#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67
msgid "Tax Id"
msgstr "Numéro d'identification fiscale"
@@ -72045,7 +73176,7 @@
msgid "Tax Rule"
msgstr "Règle de Taxation"
-#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:141
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "Règle de Taxation est en Conflit avec {0}"
@@ -72059,7 +73190,7 @@
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "Un Modèle de Taxe est obligatoire."
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:293
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:294
msgid "Tax Total"
msgstr "Total de la taxe"
@@ -72139,7 +73270,7 @@
msgid "Tax Withholding Category"
msgstr "Catégorie de taxation à la source"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:134
msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
msgstr ""
@@ -72216,7 +73347,7 @@
msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1019
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
msgid "Taxable Amount"
msgstr "Montant Taxable"
@@ -72419,7 +73550,7 @@
msgid "Taxes and Charges Calculation"
msgstr "Calcul des Frais et Taxes"
-#. Label of a Markdown Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Taxes and Charges Calculation"
@@ -72485,6 +73616,16 @@
msgid "Team Member"
msgstr "Membre de l'équipe"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Teaspoon"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Technical Atmosphere"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:69
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:93
msgid "Telephone Expenses"
@@ -72515,7 +73656,7 @@
msgid "Template Item"
msgstr "Élément de modèle"
-#: stock/get_item_details.py:224
+#: stock/get_item_details.py:219
msgid "Template Item Selected"
msgstr ""
@@ -72827,23 +73968,23 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:183
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:67
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:159
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:335
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:157
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:333
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:254
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:207
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:259
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:208
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:46
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:34
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58
#: public/js/sales_trends_filters.js:27
-#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:105
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80
+#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:103
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:76
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:87
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:42
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:46
@@ -73028,11 +74169,16 @@
msgid "Territory-wise Sales"
msgstr "Ventes par territoire"
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tesla"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "Le champ 'N° de Paquet' ne doit pas être vide ni sa valeur être inférieure à 1."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:355
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:352
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "L'accès à la demande de devis du portail est désactivé. Pour autoriser l'accès, activez-le dans les paramètres du portail."
@@ -73066,11 +74212,11 @@
msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'"
msgstr "La campagne '{0}' existe déjà pour le {1} '{2}'."
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:213
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:217
msgid "The Condition '{0}' is invalid"
msgstr "La Condition '{0}' est invalide"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:206
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
@@ -73078,27 +74224,27 @@
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:177
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:159
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "Le programme de fidélité n'est pas valable pour la société sélectionnée"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:52
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:50
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
msgstr "Le délai de paiement à la ligne {0} est probablement un doublon."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:167
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:166
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1770
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1802
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -73167,19 +74313,19 @@
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Les champs 'De l'actionnaire' et 'A l'actionnaire' ne peuvent pas être vides"
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:238
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240
msgid "The folio numbers are not matching"
msgstr "Les numéros de folio ne correspondent pas"
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:292
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:288
msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:832
+#: stock/doctype/item/item.py:822
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "Les attributs supprimés suivants existent dans les variantes mais pas dans le modèle. Vous pouvez supprimer les variantes ou conserver le ou les attributs dans le modèle."
@@ -73187,7 +74333,7 @@
msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
msgstr "Les employés suivants relèvent toujours de {0}:"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:785
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:780
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "Les {0} suivants ont été créés: {1}"
@@ -73201,7 +74347,7 @@
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "Le jour de vacances {0} n’est pas compris entre la Date Initiale et la Date Finale"
-#: stock/doctype/item/item.py:585
+#: stock/doctype/item/item.py:587
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
@@ -73229,7 +74375,7 @@
msgid "The operation {0} can not be the sub operation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:229
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:227
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "Le compte parent {0} n'existe pas dans le modèle téléchargé"
@@ -73258,7 +74404,7 @@
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:814
+#: public/js/utils.js:812
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -73266,15 +74412,15 @@
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:217
+#: accounts/doctype/account/account.py:215
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "Le compte racine {0} doit être un groupe"
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:86
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:84
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr "Les nomenclatures sélectionnées ne sont pas pour le même article"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:415
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr "Le compte de modification sélectionné {} n'appartient pas à l'entreprise {}."
@@ -73290,11 +74436,11 @@
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "Le vendeur et l'acheteur ne peuvent pas être les mêmes"
-#: stock/doctype/batch/batch.py:378
+#: stock/doctype/batch/batch.py:377
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "Le numéro de série {0} n'appartient pas à l'article {1}"
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:228
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:230
msgid "The shareholder does not belong to this company"
msgstr "L'actionnaire n'appartient pas à cette société"
@@ -73306,7 +74452,7 @@
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "Les actions n'existent pas pour {0}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
msgstr ""
@@ -73319,19 +74465,19 @@
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:808
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "La tâche a été mise en file d'attente en tant que tâche en arrière-plan. En cas de problème de traitement en arrière-plan, le système ajoute un commentaire concernant l'erreur sur ce rapprochement des stocks et revient au stade de brouillon."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:819
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:281
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:288
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
msgstr ""
@@ -73342,11 +74488,11 @@
msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:55
msgid "The value of {0} differs between Items {1} and {2}"
msgstr "La valeur de {0} diffère entre les éléments {1} et {2}"
-#: controllers/item_variant.py:151
+#: controllers/item_variant.py:147
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "La valeur {0} est déjà attribuée à un élément existant {1}."
@@ -73362,19 +74508,19 @@
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:678
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:673
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "Le {0} ({1}) doit être égal à {2} ({3})"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:791
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:786
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:769
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:503
+#: assets/doctype/asset/asset.py:498
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr "Il y a une maintenance active ou des réparations sur l'actif. Vous devez les compléter tous avant d'annuler l'élément."
@@ -73382,11 +74528,11 @@
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "Il existe des incohérences entre le prix unitaire, le nombre d'actions et le montant calculé"
-#: accounts/doctype/account/account.py:202
+#: accounts/doctype/account/account.py:200
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:45
+#: utilities/bulk_transaction.py:43
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr ""
@@ -73398,7 +74544,7 @@
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:273
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr ""
@@ -73414,11 +74560,11 @@
msgid "There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier."
msgstr ""
-#: accounts/party.py:555
+#: accounts/party.py:535
msgid "There can only be 1 Account per Company in {0} {1}"
msgstr "Il ne peut y avoir qu’un Compte par Société dans {0} {1}"
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:81
msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
msgstr "Il ne peut y avoir qu’une Condition de Règle de Livraison avec 0 ou une valeur vide pour « A la Valeur\""
@@ -73426,11 +74572,11 @@
msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:77
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/batch/batch.py:386
+#: stock/doctype/batch/batch.py:385
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Aucun lot trouvé pour {0}: {1}"
@@ -73438,11 +74584,11 @@
msgid "There is nothing to edit."
msgstr "Il n'y a rien à modifier."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:151
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:153
msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid."
msgstr ""
@@ -73450,11 +74596,11 @@
msgid "There was an error saving the document."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du document."
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250
msgid "There was an error syncing transactions."
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:173
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:175
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
@@ -73467,7 +74613,7 @@
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'envoi d’emails. Veuillez essayer à nouveau."
-#: accounts/utils.py:933
+#: accounts/utils.py:915
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -73486,7 +74632,7 @@
msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
msgstr "Cet article est une Variante de {0} (Modèle)."
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:189
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:187
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Résumé Mensuel"
@@ -73498,7 +74644,7 @@
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
msgstr "Cet entrepôt sera mis à jour automatiquement dans le champ Entrepôt de travaux en cours des bons de travail."
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
msgid "This Week's Summary"
msgstr "Résumé Hebdomadaire"
@@ -73514,7 +74660,7 @@
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Cela couvre toutes les fiches d'Évaluation liées à cette Configuration"
-#: controllers/status_updater.py:350
+#: controllers/status_updater.py:346
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Ce document excède la limite de {0} {1} pour l’article {4}. Faites-vous un autre {3} contre le même {2} ?"
@@ -73610,7 +74756,7 @@
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ceci est fait pour gérer la comptabilité des cas où le reçu d'achat est créé après la facture d'achat"
@@ -73634,7 +74780,7 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:522
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:516
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr ""
@@ -73642,27 +74788,27 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:680
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:675
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:494
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1336
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:452
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:443
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1347
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1121
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1103
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr ""
@@ -73674,11 +74820,11 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:240
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1184
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1158
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr ""
@@ -73712,7 +74858,7 @@
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Cela limitera l'accès des utilisateurs aux données des autres employés"
-#: controllers/selling_controller.py:710
+#: controllers/selling_controller.py:715
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -73938,7 +75084,7 @@
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:661
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:658
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Des journaux horaires sont requis pour {0} {1}"
@@ -74003,11 +75149,11 @@
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "Feuille de temps pour les tâches."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:773
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "La Feuille de Temps {0} est déjà terminée ou annulée"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:530 templates/pages/projects.html:59
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:520 templates/pages/projects.html:59
msgid "Timesheets"
msgstr "Feuilles de temps"
@@ -74017,7 +75163,7 @@
msgid "Timesheets"
msgstr "Feuilles de temps"
-#: utilities/activation.py:126
+#: utilities/activation.py:124
msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activities done by your team"
msgstr ""
@@ -74293,7 +75439,7 @@
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:15
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:22
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:24
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:65
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:15
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:15
@@ -74467,7 +75613,7 @@
msgid "To Date"
msgstr "Jusqu'au"
-#: controllers/accounts_controller.py:424
+#: controllers/accounts_controller.py:423
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "La date de fin ne peut être antérieure à la date de début"
@@ -74780,11 +75926,11 @@
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:345
+#: controllers/status_updater.py:341
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Pour autoriser la facturation excédentaire, mettez à jour "Provision de facturation excédentaire" dans les paramètres de compte ou le poste."
-#: controllers/status_updater.py:341
+#: controllers/status_updater.py:337
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Pour autoriser le dépassement de réception / livraison, mettez à jour "Limite de dépassement de réception / livraison" dans les paramètres de stock ou le poste."
@@ -74801,7 +75947,7 @@
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
@@ -74813,7 +75959,7 @@
msgid "To date cannot be before from date"
msgstr "À ce jour ne peut pas être antérieure à la date du"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:109
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111
msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting,"
msgstr ""
@@ -74821,8 +75967,8 @@
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1644
-#: controllers/accounts_controller.py:2644
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1664
+#: controllers/accounts_controller.py:2619
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Pour inclure la taxe de la ligne {0} dans le prix de l'Article, les taxes des lignes {1} doivent également être incluses"
@@ -74830,30 +75976,30 @@
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Pour fusionner, les propriétés suivantes doivent être les mêmes pour les deux articles"
-#: accounts/doctype/account/account.py:517
+#: accounts/doctype/account/account.py:512
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Pour contourner ce problème, activez «{0}» dans l'entreprise {1}"
-#: controllers/item_variant.py:154
+#: controllers/item_variant.py:150
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Pour continuer à modifier cette valeur d'attribut, activez {0} dans les paramètres de variante d'article."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:582
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:222
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: accounts/report/financial_statements.py:576
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
+#: accounts/report/financial_statements.py:574
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:277
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:272
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
@@ -74867,14 +76013,44 @@
msgid "Token Endpoint"
msgstr "Point de terminaison de jeton"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton (Long)/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton (Short)/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton-Force (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton-Force (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tonne"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tonne-Force(Metric)"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/financial_statements.html:6
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:560
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:636
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:566
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:642
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:411
@@ -74892,25 +76068,30 @@
msgid "Tools"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:92
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:277
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:315
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:233
-#: accounts/report/financial_statements.py:652
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
+#: accounts/report/financial_statements.py:651
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:56
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:642
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:638
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:344
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:345
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:199
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:338
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:339
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:195
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:91
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:51
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:79
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:90
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:84
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -75102,7 +76283,7 @@
msgid "Total Active Items"
msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
msgid "Total Actual"
msgstr "Total réel"
@@ -75160,10 +76341,10 @@
msgid "Total Allocations"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:231
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:151
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:67
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:66
#: templates/includes/order/order_taxes.html:54
msgid "Total Amount"
msgstr "Montant total"
@@ -75204,11 +76385,11 @@
msgid "Total Amount in Words"
msgstr "Montant Total En Toutes Lettres"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:209
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:210
msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
msgstr "Total des Frais Applicables dans la Table des Articles de Reçus d’Achat doit être égal au Total des Taxes et Frais"
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:204
msgid "Total Asset"
msgstr ""
@@ -75218,7 +76399,7 @@
msgid "Total Asset Cost"
msgstr ""
-#: assets/dashboard_fixtures.py:154
+#: assets/dashboard_fixtures.py:153
msgid "Total Assets"
msgstr "Actif total"
@@ -75282,7 +76463,7 @@
msgid "Total Billing Hours"
msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
msgid "Total Budget"
msgstr "Budget total"
@@ -75320,7 +76501,7 @@
msgid "Total Commission"
msgstr "Total de la Commission"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:674
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:669
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Total terminé Quantité"
@@ -75387,7 +76568,7 @@
msgid "Total Credit"
msgstr "Total Crédit"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:241
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "Le montant total du crédit / débit doit être le même que dans l'écriture de journal liée"
@@ -75397,7 +76578,7 @@
msgid "Total Debit"
msgstr "Total Débit"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Le Total du Débit doit être égal au Total du Crédit. La différence est de {0}"
@@ -75405,11 +76586,11 @@
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr "Montant total livré"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:248
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:247
msgid "Total Demand (Past Data)"
msgstr "Demande totale (données antérieures)"
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:212
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:211
msgid "Total Equity"
msgstr ""
@@ -75419,11 +76600,11 @@
msgid "Total Estimated Distance"
msgstr "Distance totale estimée"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:112
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:110
msgid "Total Expense"
msgstr "Dépense totale"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:108
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:106
msgid "Total Expense This Year"
msgstr "Dépenses totales cette année"
@@ -75433,11 +76614,11 @@
msgid "Total Experience"
msgstr "Expérience Totale"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:261
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:260
msgid "Total Forecast (Future Data)"
msgstr "Prévisions totales (données futures)"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:254
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:253
msgid "Total Forecast (Past Data)"
msgstr "Prévisions totales (données antérieures)"
@@ -75459,11 +76640,11 @@
msgid "Total Holidays"
msgstr "Total des vacances"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:111
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:109
msgid "Total Income"
msgstr "Revenu total"
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:107
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:105
msgid "Total Income This Year"
msgstr "Revenu total cette année"
@@ -75494,7 +76675,7 @@
msgid "Total Invoiced Amount"
msgstr "Montant total facturé"
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:76
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:82
msgid "Total Issues"
msgstr ""
@@ -75502,7 +76683,7 @@
msgid "Total Items"
msgstr ""
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:208
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:207
msgid "Total Liability"
msgstr ""
@@ -75602,19 +76783,19 @@
msgid "Total Operation Time"
msgstr ""
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:84
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80
msgid "Total Order Considered"
msgstr "Total de la Commande Considéré"
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79
msgid "Total Order Value"
msgstr "Total de la Valeur de la Commande"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:635
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:631
msgid "Total Other Charges"
msgstr ""
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62
msgid "Total Outgoing"
msgstr "Total sortant"
@@ -75656,7 +76837,7 @@
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Montant total payé"
-#: controllers/accounts_controller.py:2358
+#: controllers/accounts_controller.py:2337
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Le montant total du paiement dans l'échéancier doit être égal au Total Général / Total Arrondi"
@@ -75664,7 +76845,7 @@
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "Le montant total de la demande de paiement ne peut être supérieur à {0}."
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:85
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:83
msgid "Total Payments"
msgstr "Total des paiements"
@@ -75696,7 +76877,7 @@
msgid "Total Purchase Cost has been updated"
msgstr ""
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:66
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:127
msgid "Total Qty"
msgstr "Qté Totale"
@@ -75805,7 +76986,7 @@
msgid "Total Revenue"
msgstr "Revenu total"
-#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:260
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:256
msgid "Total Sales Amount"
msgstr ""
@@ -75847,7 +77028,7 @@
msgid "Total Tasks"
msgstr "Total des tâches"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:628
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:624
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
msgstr "Total des Taxes"
@@ -75978,7 +77159,7 @@
msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
msgstr "Total des Taxes et Frais (Devise Société)"
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:132
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:130
msgid "Total Time (in Mins)"
msgstr ""
@@ -76010,7 +77191,7 @@
msgid "Total Value Difference (Incoming - Outgoing)"
msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:144
msgid "Total Variance"
msgstr "Variance totale"
@@ -76090,7 +77271,7 @@
msgid "Total Working Hours"
msgstr "Total des Heures Travaillées"
-#: controllers/accounts_controller.py:1930
+#: controllers/accounts_controller.py:1920
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "Avance totale ({0}) pour la Commande {1} ne peut pas être supérieure au Total Général ({2})"
@@ -76098,11 +77279,11 @@
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Pourcentage total attribué à l'équipe commerciale devrait être de 100"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:229
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:230
msgid "Total completed quantity: {0}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:157
+#: selling/doctype/customer/customer.py:156
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "Le pourcentage total de contribution devrait être égal à 100"
@@ -76110,23 +77291,23 @@
msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:444
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "Le montant total des paiements ne peut être supérieur à {}"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:67
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:66
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:765
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:766
-#: accounts/report/financial_statements.py:339
-#: accounts/report/financial_statements.py:340
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749
+#: accounts/report/financial_statements.py:336
+#: accounts/report/financial_statements.py:337
msgid "Total {0} ({1})"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:190
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:191
msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
msgstr "Le Total {0} pour tous les articles est nul, peut-être devriez-vous modifier ‘Distribuez les Frais sur la Base de’"
@@ -76138,7 +77319,7 @@
msgid "Total(Qty)"
msgstr "Total (Qté)"
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:88
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
msgid "Totals"
msgstr "Totaux"
@@ -76247,7 +77428,7 @@
msgid "Tracking URL"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:434
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
msgid "Transaction"
msgstr ""
@@ -76329,7 +77510,7 @@
msgid "Transaction Date"
msgstr "Date de la transaction"
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:490
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:480
msgid "Transaction Deletion Document: {0} is running for this Company. {1}"
msgstr ""
@@ -76384,7 +77565,7 @@
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Paramètres des transactions"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:254
msgid "Transaction Type"
msgstr "Type de transaction"
@@ -76402,15 +77583,15 @@
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:654
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:651
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "La transaction n'est pas autorisée pour l'ordre de fabrication arrêté {0}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1128
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "Référence de la transaction n° {0} datée du {1}"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:434
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -76429,7 +77610,7 @@
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:364
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:366
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
msgid "Transfer"
msgstr "Transférer"
@@ -76536,7 +77717,7 @@
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "Quantité transférée"
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:78
msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
msgstr ""
@@ -76546,7 +77727,7 @@
msgid "Transit"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:425
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439
msgid "Transit Entry"
msgstr ""
@@ -76665,7 +77846,7 @@
msgid "Trial Period End Date"
msgstr "Date de fin de la période d'évaluation"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:356
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:348
msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
msgstr "La date de fin de la période d'évaluation ne peut pas précéder la date de début de la période d'évaluation"
@@ -76675,7 +77856,7 @@
msgid "Trial Period Start Date"
msgstr "Date de début de la période d'essai"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:362
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:354
msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
msgstr "La date de début de la période d'essai ne peut pas être postérieure à la date de début de l'abonnement"
@@ -76905,13 +78086,13 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:209
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:214
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:74
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:207
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:210
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:693
+#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76
@@ -76919,10 +78100,10 @@
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:46
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:164
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:129
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:61
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
#: templates/emails/reorder_item.html:11
#: templates/includes/rfq/rfq_items.html:17
msgid "UOM"
@@ -77243,11 +78424,11 @@
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Facteur de Conversion de l'UdM"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1270
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1261
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "Facteur de conversion UdM ({0} -> {1}) introuvable pour l'article: {2}"
-#: buying/utils.py:38
+#: buying/utils.py:37
msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}"
msgstr "Facteur de conversion de l'UdM est obligatoire dans la ligne {0}"
@@ -77257,7 +78438,7 @@
msgid "UOM Name"
msgstr "Nom UdM"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2809
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2842
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -77267,6 +78448,10 @@
msgid "UOM in case unspecified in imported data"
msgstr "UdM en cas non spécifié dans les données importées"
+#: stock/doctype/item_price/item_price.py:61
+msgid "UOM {0} not found in Item {1}"
+msgstr ""
+
#. Label of a Table field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
@@ -77305,19 +78490,19 @@
msgid "UnReconcile"
msgstr ""
-#: setup/utils.py:117
+#: setup/utils.py:115
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr "Impossible de trouver le taux de change pour {0} à {1} pour la date clé {2}. Veuillez créer une entrée de taux de change manuellement"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Impossible de trouver un score démarrant à {0}. Vous devez avoir des scores couvrant 0 à 100"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:613
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:624
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:97
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:98
msgid "Unable to find variable:"
msgstr ""
@@ -77337,7 +78522,7 @@
msgid "Unallocated Amount"
msgstr "Montant Non Alloué"
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:313
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306
msgid "Unassigned Qty"
msgstr ""
@@ -77347,8 +78532,8 @@
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:76
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:90
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:91
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr "Bénéfice / Perte (Crédit) des Exercices Non Clos"
@@ -77400,6 +78585,11 @@
msgid "Unfulfilled"
msgstr "Non-rempli"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:68
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unité de mesure"
@@ -77411,7 +78601,7 @@
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Unité de mesure (UdM)"
-#: stock/doctype/item/item.py:378
+#: stock/doctype/item/item.py:377
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Unité de Mesure {0} a été saisie plus d'une fois dans la Table de Facteur de Conversion"
@@ -77632,7 +78822,7 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "Non signé"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:130
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:128
msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
msgstr "Se Désinscire de ce Compte Rendu par Email"
@@ -77665,7 +78855,7 @@
msgid "Unverified"
msgstr "Non vérifié"
-#: erpnext_integrations/utils.py:20
+#: erpnext_integrations/utils.py:22
msgid "Unverified Webhook Data"
msgstr "Données de Webhook non vérifiées"
@@ -77686,7 +78876,7 @@
#: accounts/doctype/account/account.js:205
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406
-#: public/js/utils.js:609 public/js/utils.js:841
+#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
@@ -77848,7 +79038,7 @@
msgid "Update Existing Records"
msgstr "Mettre à jour les enregistrements existants"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:793
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63
msgid "Update Items"
msgstr "Mise à jour des articles"
@@ -77875,7 +79065,7 @@
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "Mettre à Jour le Prix et la Disponibilité"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:549
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "Mettre à jour avec les derniers prix d'achats"
@@ -77930,7 +79120,7 @@
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr "Mettre à jour le prix le plus récent dans toutes les nomenclatures"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:340
+#: assets/doctype/asset/asset.py:336
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr ""
@@ -77950,7 +79140,7 @@
msgid "Updating Opening Balances"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1349
+#: stock/doctype/item/item.py:1333
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Mise à jour des variantes ..."
@@ -77973,7 +79163,7 @@
msgstr "Télécharger des factures XML"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:264
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:380
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:372
msgid "Upper Income"
msgstr "Revenu Élevé"
@@ -78156,8 +79346,8 @@
msgid "Used for Production Plan"
msgstr "Utilisé pour Plan de Production"
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:47
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:44
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:48
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:45
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
@@ -78233,7 +79423,7 @@
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "ID de l'Utilisateur non défini pour l'Employé {0}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:607
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:610
msgid "User Remark"
msgstr "Remarque de l'Utilisateur"
@@ -78255,7 +79445,7 @@
msgid "User Resolution Time"
msgstr "Temps de résolution utilisateur"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:596
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:585
msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
msgstr "L'utilisateur n'a pas appliqué la règle sur la facture {0}"
@@ -78275,11 +79465,11 @@
msgid "User {0} is disabled"
msgstr "Utilisateur {0} est désactivé"
-#: setup/doctype/employee/employee.py:251
+#: setup/doctype/employee/employee.py:249
msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.py:245
+#: setup/doctype/employee/employee.py:244
msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee."
msgstr ""
@@ -78353,7 +79543,7 @@
msgstr ""
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr ""
@@ -78414,11 +79604,11 @@
msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}"
msgstr "Date de début de validité non comprise dans l'exercice {0}"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:82
msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:261
#: templates/pages/order.html:59
msgid "Valid Till"
msgstr "Valable Jusqu'au"
@@ -78551,7 +79741,7 @@
msgid "Validity in Days"
msgstr "Validité en Jours"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:344
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:345
msgid "Validity period of this quotation has ended."
msgstr "La période de validité de ce devis a pris fin."
@@ -78577,10 +79767,10 @@
msgid "Valuation Method"
msgstr "Méthode de Valorisation"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:266
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:457
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Taux de Valorisation"
@@ -78670,23 +79860,23 @@
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Taux de Valorisation"
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:168
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:166
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1708
+#: stock/stock_ledger.py:1680
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Taux de valorisation manquant"
-#: stock/stock_ledger.py:1686
+#: stock/stock_ledger.py:1658
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Le taux de valorisation de l'article {0} est requis pour effectuer des écritures comptables pour {1} {2}."
-#: stock/doctype/item/item.py:266
+#: stock/doctype/item/item.py:265
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Le Taux de Valorisation est obligatoire si un Stock Initial est entré"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Taux de valorisation requis pour le poste {0} à la ligne {1}"
@@ -78697,12 +79887,12 @@
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Valorisation et Total"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1668
-#: controllers/accounts_controller.py:2668
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1688
+#: controllers/accounts_controller.py:2643
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Les frais de type d'évaluation ne peuvent pas être marqués comme inclusifs"
@@ -78792,11 +79982,11 @@
msgid "Value Or Qty"
msgstr "Valeur ou Qté"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:392
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:384
msgid "Value Proposition"
msgstr "Proposition de valeur"
-#: controllers/item_variant.py:125
+#: controllers/item_variant.py:123
msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
msgstr "Valeur pour l'attribut {0} doit être dans la gamme de {1} à {2} dans les incréments de {3} pour le poste {4}"
@@ -78818,6 +80008,11 @@
msgid "Values Changed"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Vara"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable"
@@ -78850,7 +80045,7 @@
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: stock/doctype/item/item.py:849
+#: stock/doctype/item/item.py:837
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Erreur d'attribut de variante"
@@ -78874,7 +80069,7 @@
msgid "Variant Based On"
msgstr "Variante Basée Sur"
-#: stock/doctype/item/item.py:877
+#: stock/doctype/item/item.py:865
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "Les variantes basées sur ne peuvent pas être modifiées"
@@ -78891,7 +80086,7 @@
msgid "Variant Item"
msgstr "Élément de variante"
-#: stock/doctype/item/item.py:846
+#: stock/doctype/item/item.py:835
msgid "Variant Items"
msgstr "Articles de variante"
@@ -78964,7 +80159,7 @@
msgid "Vehicle Value"
msgstr "Valeur du Véhicule"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:474
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:464
msgid "Vendor Name"
msgstr "Nom du vendeur"
@@ -78983,6 +80178,11 @@
msgid "Verify Email"
msgstr "Vérifier les courriels"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Versta"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
@@ -79142,8 +80342,13 @@
msgid "Voice Call Settings"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Volt-Ampere"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:177
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:178
msgid "Voucher"
msgstr ""
@@ -79190,25 +80395,25 @@
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1058
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:213
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
#: public/js/utils/unreconcile.js:78
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:153
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:152
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:98
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:139
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:112
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:137
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:108
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:77
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:151
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:51
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:114
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:30
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:118
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:116
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:142
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:72
msgid "Voucher No"
@@ -79278,7 +80483,7 @@
msgid "Voucher Qty"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623
msgid "Voucher Subtype"
msgstr ""
@@ -79288,24 +80493,24 @@
msgid "Voucher Subtype"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1056
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:203
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:630
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:172
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17
#: public/js/utils/unreconcile.js:70
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:147
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:146
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:91
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:132
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:110
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:130
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:106
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:65
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:145
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:40
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:116
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66
@@ -79378,7 +80583,7 @@
msgid "Voucher Type"
msgstr "Type de Référence"
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:180
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:182
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr ""
@@ -79477,22 +80682,22 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:56
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:251
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:249
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:41
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:52
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:28
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:58
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:257
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:271
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:258
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:267
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:15
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:12
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:81
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:173
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:362
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:405
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
-#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:553
+#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431
@@ -79506,11 +80711,11 @@
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:126
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:112
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:153
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:126
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:151
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:122
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:27
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:17
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:81
@@ -79523,10 +80728,10 @@
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:146
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:384
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:383
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
@@ -79534,7 +80739,7 @@
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:122
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:16
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:28
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:27
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:38
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:101
#: templates/emails/reorder_item.html:9
@@ -79864,28 +81069,28 @@
msgid "Warehouse and Reference"
msgstr "Entrepôt et Référence"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:93
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
msgstr "L'entrepôt ne peut pas être supprimé car une écriture existe dans le Livre d'Inventaire pour cet entrepôt."
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "L'entrepôt ne peut être modifié pour le N° de Série"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:136
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:134
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "L'entrepôt est obligatoire"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:246
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:244
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Entrepôt introuvable sur le compte {0}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:421
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "L'entrepôt n'a pas été trouvé dans le système"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Magasin requis pour l'article en stock {0}"
@@ -79899,7 +81104,7 @@
msgid "Warehouse wise Stock Value"
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:89
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:87
msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}"
msgstr "L'entrepôt {0} ne peut pas être supprimé car il existe une quantité pour l'Article {1}"
@@ -79907,15 +81112,15 @@
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr ""
-#: stock/utils.py:436
+#: stock/utils.py:422
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "L'entrepôt {0} n'appartient pas à la société {1}"
-#: controllers/stock_controller.py:426
+#: controllers/stock_controller.py:443
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:137
msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:"
msgstr ""
@@ -79933,15 +81138,15 @@
msgid "Warehouses"
msgstr "Entrepôts"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:165
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:163
msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "Les entrepôts avec nœuds enfants ne peuvent pas être convertis en livre"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:175
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:173
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "Les entrepôts avec des transactions existantes ne peuvent pas être convertis en groupe."
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:167
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:165
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
msgstr "Les entrepôts avec des transactions existantes ne peuvent pas être convertis en livre."
@@ -80033,10 +81238,10 @@
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "Avertir lors d'une nouvelle Demande de Devis"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648
-#: controllers/accounts_controller.py:1765
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:660
+#: controllers/accounts_controller.py:1755
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
-#: utilities/transaction_base.py:122
+#: utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -80044,11 +81249,11 @@
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:116
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:114
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1173
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "Attention : Un autre {0} {1} # existe pour l'écriture de stock {2}"
@@ -80056,7 +81261,7 @@
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "Attention : La Quantité de Matériel Commandé est inférieure à la Qté Minimum de Commande"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:254
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:256
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Attention : La Commande Client {0} existe déjà pour la Commande d'Achat du Client {1}"
@@ -80118,7 +81323,32 @@
msgid "Watch Video"
msgstr "Regarder la vidéo"
-#: controllers/accounts_controller.py:232
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Watt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Watt-Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Gigametres"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Kilometres"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Megametres"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:231
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox. <br><br> Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -80313,6 +81543,11 @@
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Week"
+msgstr "Semaine"
+
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
#. Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -80320,8 +81555,8 @@
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:316
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:115
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:307
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112
msgid "Week {0} {1}"
msgstr ""
@@ -80567,7 +81802,7 @@
msgid "Welcome email sent"
msgstr "Email de bienvenue envoyé"
-#: setup/utils.py:168
+#: setup/utils.py:166
msgid "Welcome to {0}"
msgstr "Bienvenue sur {0}"
@@ -80604,11 +81839,11 @@
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:332
+#: accounts/doctype/account/account.py:328
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "Lors de la création du compte pour l'entreprise enfant {0}, le compte parent {1} a été trouvé en tant que compte du grand livre."
-#: accounts/doctype/account/account.py:322
+#: accounts/doctype/account/account.py:318
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "Lors de la création du compte pour l'entreprise enfant {0}, le compte parent {1} est introuvable. Veuillez créer le compte parent dans le COA correspondant"
@@ -80691,7 +81926,7 @@
msgid "Work Done"
msgstr "Travaux Effectués"
-#: setup/doctype/company/company.py:260
+#: setup/doctype/company/company.py:257
msgid "Work In Progress"
msgstr "Travaux en cours"
@@ -80726,15 +81961,15 @@
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:14
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:19
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:43
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:95
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:93
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:145
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:22
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:68
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:178
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:791
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787
#: templates/pages/material_request_info.html:45
msgid "Work Order"
msgstr "Ordre de fabrication"
@@ -80832,16 +82067,16 @@
msgid "Work Order Summary"
msgstr "Résumé de l'ordre de fabrication"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:796
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:793
msgid "Work Order cannot be created for following reason: <br> {0}"
msgstr "L'ordre de fabrication ne peut pas être créé pour la raison suivante:<br> {0}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:941
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:942
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Un ordre de fabrication ne peut pas être créé pour un modèle d'article"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1413
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "L'ordre de fabrication a été {0}"
@@ -80849,12 +82084,12 @@
msgid "Work Order not created"
msgstr "Ordre de fabrication non créé"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:634
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:635
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "Bon de travail {0}: carte de travail non trouvée pour l'opération {1}"
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:786
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:781
msgid "Work Orders"
msgstr "Bons de travail"
@@ -80885,7 +82120,7 @@
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Entrepôt des Travaux en Cours"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:436
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:430
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "L'entrepôt des Travaux en Cours est nécessaire avant de Valider"
@@ -80895,7 +82130,7 @@
msgid "Workday"
msgstr "Journée de travail"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:133
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:137
msgid "Workday {0} has been repeated."
msgstr "La journée de travail {0} a été répétée."
@@ -80958,7 +82193,7 @@
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:119
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:62
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:119
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:117
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:72
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
#: templates/generators/bom.html:70
@@ -81061,7 +82296,7 @@
msgid "Workstation Working Hour"
msgstr "Heures de travail de la station de travail"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:355
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:356
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
msgstr "La station de travail est fermée aux dates suivantes d'après la liste de vacances : {0}"
@@ -81077,7 +82312,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96
-#: setup/doctype/company/company.py:509
+#: setup/doctype/company/company.py:501
msgid "Write Off"
msgstr "Reprise"
@@ -81264,7 +82499,7 @@
msgid "Written Down Value"
msgstr "Valeur comptable nette"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:70
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
@@ -81272,7 +82507,7 @@
msgid "Wrong Password"
msgstr "Mauvais mot de passe"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:55
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:53
msgid "Wrong Template"
msgstr ""
@@ -81282,6 +82517,11 @@
msgid "XML Files Processed"
msgstr "Fichiers XML traités"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Yard"
+msgstr ""
+
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:60
msgid "Year"
msgstr "Année"
@@ -81473,27 +82713,27 @@
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: controllers/accounts_controller.py:3242
+#: controllers/accounts_controller.py:3206
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer la mise à jour selon les conditions définies dans {} Workflow."
-#: accounts/general_ledger.py:674
+#: accounts/general_ledger.py:666
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à ajouter ou faire une mise à jour des écritures avant le {0}"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:332
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:282
+#: accounts/doctype/account/account.py:278
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir des valeurs gelées"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:347
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:346
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109
msgid "You can add original invoice {} manually to proceed."
msgstr "Vous pouvez ajouter la facture originale {} manuellement pour continuer."
@@ -81501,23 +82741,23 @@
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "Vous pouvez également copier-coller ce lien dans votre navigateur"
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:112
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:114
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "Vous pouvez également définir le compte CWIP par défaut dans Entreprise {}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Vous pouvez changer le compte parent en compte de bilan ou sélectionner un autre compte."
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:84
msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "Vous ne pouvez pas entrer le bon actuel dans la colonne 'Pour l'Écriture de Journal'"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:183
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:178
msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "Vous ne pouvez avoir que des plans ayant le même cycle de facturation dans le même abonnement"
@@ -81543,11 +82783,11 @@
msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1042
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1030
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:176
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:172
msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Rounded Total."
msgstr ""
@@ -81555,7 +82795,7 @@
msgid "You cannot change the rate if BOM is mentioned against any Item."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:123
+#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:126
msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}"
msgstr ""
@@ -81563,11 +82803,11 @@
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "Vous ne pouvez pas créer ou annuler des écritures comptables dans la période comptable clôturée {0}"
-#: accounts/general_ledger.py:698
+#: accounts/general_ledger.py:686
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "Vous ne pouvez pas créditer et débiter le même compte simultanément"
@@ -81583,11 +82823,11 @@
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser plus de {0}."
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:154
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:152
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:735
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:725
msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled."
msgstr "Vous ne pouvez pas redémarrer un abonnement qui n'est pas annulé."
@@ -81599,11 +82839,11 @@
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "Vous ne pouvez pas valider la commande sans paiement."
-#: controllers/accounts_controller.py:3218
+#: controllers/accounts_controller.py:3182
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour {} éléments dans un {}."
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:171
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:167
msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem"
msgstr "Vous n'avez pas assez de points de fidélité à échanger"
@@ -81615,7 +82855,7 @@
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "Vous avez rencontré {} erreurs lors de la création des factures d'ouverture. Consultez {} pour plus de détails"
-#: public/js/utils.js:893
+#: public/js/utils.js:891
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Vous avez déjà choisi des articles de {0} {1}"
@@ -81627,7 +82867,7 @@
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1039
+#: stock/doctype/item/item.py:1027
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Vous devez activer la re-commande automatique dans les paramètres de stock pour maintenir les niveaux de ré-commande."
@@ -81684,7 +82924,7 @@
msgstr ""
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:22
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
msgid "Your order is out for delivery!"
msgstr "Votre commande est livrée!"
@@ -81714,11 +82954,11 @@
msgid "Zero Balance"
msgstr ""
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:66
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:362
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:363
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -81728,7 +82968,7 @@
msgid "Zip File"
msgstr "Fichier zip"
-#: stock/reorder_item.py:368
+#: stock/reorder_item.py:367
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Important] [ERPNext] Erreurs de réorganisation automatique"
@@ -81741,7 +82981,7 @@
msgid "`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1700
+#: stock/stock_ledger.py:1672
msgid "after"
msgstr ""
@@ -81838,7 +83078,7 @@
msgid "image"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:260
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:258
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -81964,7 +83204,7 @@
msgid "on"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1097
+#: controllers/accounts_controller.py:1109
msgid "or"
msgstr "ou"
@@ -82017,7 +83257,7 @@
msgid "per hour"
msgstr "par heure"
-#: stock/stock_ledger.py:1701
+#: stock/stock_ledger.py:1673
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -82045,7 +83285,7 @@
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1114
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
msgid "received from"
msgstr "reçu de"
@@ -82122,11 +83362,11 @@
msgid "sandbox"
msgstr "bac à sable"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:711
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:701
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:353 controllers/status_updater.py:373
+#: controllers/status_updater.py:349 controllers/status_updater.py:369
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -82142,14 +83382,14 @@
msgid "title"
msgstr "Titre"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1114
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20
#: www/book_appointment/index.js:134
msgid "to"
msgstr "à"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2706
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -82172,56 +83412,56 @@
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:263
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:261
msgid "will be"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:112
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "vous devez sélectionner le compte des travaux d'immobilisations en cours dans le tableau des comptes"
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:226
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:227
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:220
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:221
msgid "{0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:930
+#: controllers/accounts_controller.py:943
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' est désactivé(e)"
-#: accounts/utils.py:172
+#: accounts/utils.py:168
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' n'est pas dans l’Exercice {2}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:366
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:362
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) ne peut pas être supérieur à la quantité planifiée ({2}) dans l'ordre de fabrication {3}"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
msgid "{0} - Above"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:281
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284
msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1985
+#: controllers/accounts_controller.py:1971
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:268
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:266
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:758
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr "Le {0} coupon utilisé est {1}. La quantité autorisée est épuisée"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:126
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:124
msgid "{0} Digest"
msgstr "Résumé {0}"
-#: accounts/utils.py:1255
+#: accounts/utils.py:1228
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "Le {0} numéro {1} est déjà utilisé dans {2} {3}"
@@ -82233,11 +83473,11 @@
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} demande de {1}"
-#: stock/doctype/item/item.py:323
+#: stock/doctype/item/item.py:322
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Conserver l'échantillon est basé sur le lot, veuillez cocher A un numéro de lot pour conserver l'échantillon d'article"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:428
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:423
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr ""
@@ -82245,23 +83485,23 @@
msgid "{0} account is not of type {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:957
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} pour la Facture {1} du {2}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:966
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} pour la Commande d'Achat {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} pour la Facture de Vente {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:940
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} pour la Commande Client {1}"
@@ -82269,12 +83509,12 @@
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
msgstr "{0} a déjà une procédure parent {1}."
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:671
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:685
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} et {1}"
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:66
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
msgid "{0} and {1} are mandatory"
msgstr "{0} et {1} sont obligatoires"
@@ -82286,16 +83526,16 @@
msgid "{0} can not be negative"
msgstr "{0} ne peut pas être négatif"
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:136
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:792
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:886
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:887
msgid "{0} created"
msgstr "{0} créé"
-#: setup/doctype/company/company.py:190
+#: setup/doctype/company/company.py:189
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -82303,7 +83543,7 @@
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} est actuellement associé avec une fiche d'évaluation fournisseur {1}. Les bons de commande pour ce fournisseur doivent être édités avec précaution."
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:95
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} est actuellement associée avec une fiche d'évaluation fournisseur {1}. Les appels d'offres pour ce fournisseur doivent être édités avec précaution."
@@ -82315,15 +83555,15 @@
msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} est entré deux fois dans la Taxe de l'Article"
-#: setup/doctype/item_group/item_group.py:48 stock/doctype/item/item.py:430
+#: setup/doctype/item_group/item_group.py:48 stock/doctype/item/item.py:429
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:137 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
+#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} pour {1}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:364
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
@@ -82335,7 +83575,7 @@
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2285
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} dans la ligne {1}"
@@ -82352,18 +83592,18 @@
msgstr "{0} est bloqué donc cette transaction ne peut pas continuer"
#: accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:551
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:557
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110 controllers/trends.py:50
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:106 controllers/trends.py:50
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} est obligatoire"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:992
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} est obligatoire pour l’Article {1}"
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101
-#: accounts/general_ledger.py:722
+#: accounts/general_ledger.py:710
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -82371,23 +83611,23 @@
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} est obligatoire. L'enregistrement de change de devises n'est peut-être pas créé pour le {1} au {2}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2576
+#: controllers/accounts_controller.py:2551
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} est obligatoire. Peut-être qu’un enregistrement de Taux de Change n'est pas créé pour {1} et {2}."
-#: selling/doctype/customer/customer.py:199
+#: selling/doctype/customer/customer.py:198
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} n'est pas un compte bancaire d'entreprise"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:55
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:53
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} n'est pas un nœud de groupe. Veuillez sélectionner un nœud de groupe comme centre de coûts parent"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:411
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:412
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} n'est pas un Article de stock"
-#: controllers/item_variant.py:144
+#: controllers/item_variant.py:140
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
msgstr "{0} n'est pas une valeur valide pour l'attribut {1} de l'article {2}."
@@ -82395,7 +83635,7 @@
msgid "{0} is not added in the table"
msgstr "{0} n'est pas ajouté dans la table"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:142
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:146
msgid "{0} is not enabled in {1}"
msgstr "{0} n'est pas activé dans {1}"
@@ -82403,15 +83643,15 @@
msgid "{0} is not running. Cannot trigger events for this Document"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:566
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:560
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} n'est le fournisseur par défaut d'aucun élément."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2325
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2332
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} est en attente jusqu'à {1}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:121
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:126
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:165
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:193
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
@@ -82426,15 +83666,15 @@
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} articles produits"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:174
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:172
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} doit être négatif dans le document de retour"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1957
-msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company."
-msgstr "{0} n'est pas autorisé à traiter avec {1}. Veuillez changer la société."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969
+msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:467
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:461
msgid "{0} not found for item {1}"
msgstr "{0} introuvable pour l'élément {1}"
@@ -82446,19 +83686,19 @@
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} écritures de paiement ne peuvent pas être filtrées par {1}"
-#: controllers/stock_controller.py:1085
+#: controllers/stock_controller.py:1111
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:505
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:773
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:766
msgid "{0} units of Item {1} is not available."
msgstr "{0} unités de l'élément {1} ne sont pas disponibles."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:789
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:782
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr ""
@@ -82466,20 +83706,20 @@
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1366 stock/stock_ledger.py:1836
-#: stock/stock_ledger.py:1852
+#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808
+#: stock/stock_ledger.py:1822
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} unités de {1} nécessaires dans {2} sur {3} {4} pour {5} pour compléter cette transaction."
-#: stock/stock_ledger.py:1962 stock/stock_ledger.py:2012
+#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1360
+#: stock/stock_ledger.py:1342
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} unités de {1} nécessaires dans {2} pour compléter cette transaction."
-#: stock/utils.py:427
+#: stock/utils.py:413
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} numéro de série valide pour l'objet {1}"
@@ -82491,7 +83731,7 @@
msgid "{0} will be given as discount."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:780
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -82499,29 +83739,29 @@
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:432
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:427
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:413
msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:121
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} créé"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:515
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:571
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2084
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:519
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:577
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2103
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1} n'existe pas"
-#: accounts/party.py:535
+#: accounts/party.py:515
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} {1} a des écritures comptables dans la devise {2} pour l'entreprise {3}. Veuillez sélectionner un compte à recevoir ou à payer avec la devise {2}."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:374
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr ""
@@ -82529,87 +83769,87 @@
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:450
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:198
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:451
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:490
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:194
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} a été modifié. Veuillez actualiser."
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:225
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:221
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} n'a pas été soumis, donc l'action ne peut pas être complétée"
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:90
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:92
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:600
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:607
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} est associé à {2}, mais le compte tiers est {3}"
-#: controllers/buying_controller.py:649 controllers/selling_controller.py:422
-#: controllers/subcontracting_controller.py:810
+#: controllers/buying_controller.py:646 controllers/selling_controller.py:425
+#: controllers/subcontracting_controller.py:883
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} est annulé ou fermé"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:365
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
msgid "{0} {1} is cancelled or stopped"
msgstr "{0} {1} est annulé ou arrêté"
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:215
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:211
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} est annulé, donc l'action ne peut pas être complétée"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:752
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} est fermé"
-#: accounts/party.py:769
+#: accounts/party.py:744
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr "{0} {1} est désactivé"
-#: accounts/party.py:775
+#: accounts/party.py:750
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} est gelée"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} est entièrement facturé"
-#: accounts/party.py:779
+#: accounts/party.py:754
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} n'est pas actif"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:578
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:584
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} n'est pas associé à {2} {3}"
-#: accounts/utils.py:133
+#: accounts/utils.py:131
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:787
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} n'a pas été soumis"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:607
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:617
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:495
+#: controllers/buying_controller.py:489
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1} est {2}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:612
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:623
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} doit être soumis"
-#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:215
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:219
msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting."
msgstr ""
-#: buying/utils.py:117
+#: buying/utils.py:110
msgid "{0} {1} status is {2}"
msgstr "Le Statut de {0} {1} est {2}"
@@ -82617,54 +83857,54 @@
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:208
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "{0} {1}: Compte {2} de type ‘Pertes et Profits’ non admis en Écriture d’Ouverture"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1} : Compte {2} ne fait pas partie de la Société {3}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:225
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "{0} {1} : Compte {2} inactif"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:276
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1} : L’Écriture Comptable pour {2} peut seulement être faite en devise: {3}"
-#: controllers/stock_controller.py:547
+#: controllers/stock_controller.py:562
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Centre de Coûts est obligatoire pour l’Article {2}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:161
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:252
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1} : Le Centre de Coûts {2} ne fait pas partie de la Société {3}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:259
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:127
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:132
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr "{0} {1} : Un Client est requis pour le Compte Débiteur {2}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:149
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:154
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr "{0} {1} : Un montant est requis au débit ou au crédit pour {2}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:133
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:138
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr "{0} {1} : Un Fournisseur est requis pour le Compte Créditeur {2}"
@@ -82672,11 +83912,11 @@
msgid "{0}%"
msgstr ""
-#: controllers/website_list_for_contact.py:205
+#: controllers/website_list_for_contact.py:203
msgid "{0}% Billed"
msgstr ""
-#: controllers/website_list_for_contact.py:213
+#: controllers/website_list_for_contact.py:211
msgid "{0}% Delivered"
msgstr ""
@@ -82689,11 +83929,11 @@
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1024
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1012
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, terminez l'opération {1} avant l'opération {2}."
-#: accounts/party.py:76
+#: accounts/party.py:73
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0} : {1} n’existe pas"
@@ -82701,49 +83941,44 @@
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} doit être inférieur à {2}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:214
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:211
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "{0} {1} Avez-vous renommé l'élément? Veuillez contacter l'administrateur / le support technique"
-#: controllers/stock_controller.py:1346
+#: controllers/stock_controller.py:1367
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1146
msgid "{range4}-Above"
msgstr ""
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:372
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:362
msgid "{}"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:737
+#: controllers/buying_controller.py:736
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr "{} Éléments créés pour {}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1744
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} ne peut pas être annulé car les points de fidélité gagnés ont été utilisés. Annulez d'abord le {} Non {}"
-#: controllers/buying_controller.py:203
+#: controllers/buying_controller.py:197
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "{} a soumis des éléments qui lui sont associés. Vous devez annuler les actifs pour créer un retour d'achat."
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:64
msgid "{} is a child company."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:57
-msgid "{} is added multiple times on rows: {}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:704
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:710
msgid "{} of {}"
msgstr "{} de {}"
-#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:50
-#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:60
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:53
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:63
msgid "{} {} is already linked with another {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po
index 84d86d1..c47e4c9 100644
--- a/erpnext/locale/tr.po
+++ b/erpnext/locale/tr.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-24 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-28 13:09\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-31 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-05 16:44\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid " Address"
msgstr " Adres"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:618
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614
msgid " Amount"
msgstr " Miktar"
@@ -38,29 +38,29 @@
msgid " Is Child Table"
msgstr " Alt Tablo"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:182
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:66
msgid " Name"
msgstr ""
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:609
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605
msgid " Rate"
msgstr ""
-#: projects/doctype/project_update/project_update.py:110
+#: projects/doctype/project_update/project_update.py:104
msgid " Summary"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:235
+#: stock/doctype/item/item.py:234
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:237
+#: stock/doctype/item/item.py:236
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:313
+#: stock/doctype/item/item.py:312
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr ""
@@ -501,8 +501,8 @@
msgid "% Occupied"
msgstr ""
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:280
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:332
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:284
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:337
msgid "% Of Grand Total"
msgstr ""
@@ -587,11 +587,11 @@
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1991
+#: controllers/accounts_controller.py:1975
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:266
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:269
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
@@ -607,17 +607,17 @@
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1996
+#: controllers/accounts_controller.py:1980
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr ""
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:99
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:321
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:314
msgid "'From Date' is required"
msgstr ""
@@ -625,7 +625,7 @@
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:392
+#: stock/doctype/item/item.py:391
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr ""
@@ -633,33 +633,33 @@
msgid "'Opening'"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:388
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:398
msgid "'Sales Invoice Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:381
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:391
msgid "'Sales Invoice' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:364
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:374
msgid "'Sales Order Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:357
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:367
msgid "'Sales Order' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:101
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:326
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319
msgid "'To Date' is required"
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:96
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:65
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr ""
@@ -671,11 +671,11 @@
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:392
+#: controllers/accounts_controller.py:395
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:175
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104
msgid "(A) Qty After Transaction"
@@ -691,17 +691,17 @@
msgid "(C) Total Qty in Queue"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:185
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184
msgid "(C) Total qty in queue"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:195
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:210
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:134
msgid "(D) Balance Stock Value"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:200
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:215
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:139
msgid "(E) Balance Stock Value in Queue"
@@ -712,7 +712,7 @@
msgid "(F) Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:193
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192
msgid "(Forecast)"
msgstr ""
@@ -726,7 +726,7 @@
msgid "(H) Change in Stock Value (FIFO Queue)"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:210
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:209
msgid "(H) Valuation Rate"
msgstr ""
@@ -845,8 +845,8 @@
msgid "11-50"
msgstr ""
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:99
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:105
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
msgid "1{0}"
msgstr ""
@@ -951,7 +951,7 @@
msgid "90 Above"
msgstr ""
-#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:60
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:61
msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
msgstr ""
@@ -1180,17 +1180,17 @@
msgid "A - B"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:190
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:189
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:205
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:129
msgid "A - C"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:209
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:206
msgid "A BOM with name {0} already exists for item {1}."
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:309
+#: selling/doctype/customer/customer.py:308
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@
msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
msgstr ""
-#: crm/doctype/lead/lead.py:142
+#: crm/doctype/lead/lead.py:140
msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
msgstr ""
@@ -1216,7 +1216,7 @@
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:535
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:532
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr ""
@@ -1226,7 +1226,7 @@
"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:916
+#: setup/doctype/company/company.py:898
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1259,7 +1259,7 @@
msgid "A new appointment has been created for you with {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96
msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
msgstr ""
@@ -1454,11 +1454,16 @@
msgid "AWB Number"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Abampere"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Abbr"
-msgstr ""
+msgstr "Kısaltma"
#. Label of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
#: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
@@ -1466,15 +1471,15 @@
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:163
+#: setup/doctype/company/company.py:160
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:158
+#: setup/doctype/company/company.py:157
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:100
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:102
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr ""
@@ -1482,7 +1487,7 @@
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "About Us Settings"
msgid "About Us Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Hakkımızda Ayarları"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:37
msgid "About {0} minute remaining"
@@ -1496,7 +1501,7 @@
msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:224
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:222
msgid "Above"
msgstr ""
@@ -1560,7 +1565,7 @@
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2167
+#: public/js/controllers/transaction.js:2168
msgid "Accepted Quantity"
msgstr ""
@@ -1612,7 +1617,7 @@
msgid "Access Key"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:49
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
msgstr ""
@@ -1622,22 +1627,28 @@
msgid "Access Token"
msgstr "Erişim Anahtarı"
+#. Description of the 'Common Code' (Data) field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:16
#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:291
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:205
-#: accounts/report/financial_statements.py:621
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
+#: accounts/report/financial_statements.py:620
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:193
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:578
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:415
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:15
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:15
@@ -1936,8 +1947,8 @@
msgid "Account Manager"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:884
-#: controllers/accounts_controller.py:2000
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: controllers/accounts_controller.py:1984
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1965,7 +1976,7 @@
msgid "Account Name"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:325
+#: accounts/doctype/account/account.py:321
msgid "Account Not Found"
msgstr ""
@@ -1979,7 +1990,7 @@
msgid "Account Number"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:477
+#: accounts/doctype/account/account.py:472
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr ""
@@ -2058,15 +2069,15 @@
msgid "Account Type"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:126
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124
msgid "Account Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:298
+#: accounts/doctype/account/account.py:294
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:292
+#: accounts/doctype/account/account.py:288
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr ""
@@ -2096,28 +2107,28 @@
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:679
+#: assets/doctype/asset/asset.py:675
msgid "Account not Found"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:379
+#: accounts/doctype/account/account.py:375
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:271
+#: accounts/doctype/account/account.py:267
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:390
+#: accounts/doctype/account/account.py:386
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:419
+#: accounts/doctype/account/account.py:415
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:266
-#: accounts/doctype/account/account.py:381
+#: accounts/doctype/account/account.py:262
+#: accounts/doctype/account/account.py:377
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr ""
@@ -2125,15 +2136,15 @@
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:186
+#: setup/doctype/company/company.py:183
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:99
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:101
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:551
+#: accounts/doctype/account/account.py:546
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -2149,59 +2160,59 @@
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:509
+#: accounts/doctype/account/account.py:504
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:108
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:111
msgid "Account {0} has been entered multiple times"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:363
+#: accounts/doctype/account/account.py:359
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:397
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1096
+#: controllers/accounts_controller.py:1108
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:151
+#: accounts/doctype/account/account.py:149
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:157
+#: accounts/doctype/account/account.py:155
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:145
+#: accounts/doctype/account/account.py:143
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:148
+#: accounts/doctype/account/account.py:146
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:412
+#: accounts/general_ledger.py:406
msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:338
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:330
msgid "Account: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2117
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2134
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2676
+#: controllers/accounts_controller.py:2651
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -2361,12 +2372,12 @@
msgid "Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:196
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:183
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr ""
@@ -2691,37 +2702,37 @@
msgid "Accounting Entries are reposted."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:713 assets/doctype/asset/asset.py:728
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:578
+#: assets/doctype/asset/asset.py:708 assets/doctype/asset/asset.py:723
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:737
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:934
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:954
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:970
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:987
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1006
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1027
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1127
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1318
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1336
-#: controllers/stock_controller.py:350 controllers/stock_controller.py:365
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:841
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1473
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1487
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:520
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341
+#: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1488
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1502
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2042
+#: controllers/accounts_controller.py:2025
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -2772,7 +2783,7 @@
msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:316
+#: setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -2947,7 +2958,7 @@
msgid "Accounts Manager"
msgstr "Hesap Yöneticisi"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339
msgid "Accounts Missing Error"
msgstr ""
@@ -3147,7 +3158,7 @@
msgid "Accounts User"
msgstr "Muhasebe Kullanıcısı"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1180
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr ""
@@ -3197,12 +3208,12 @@
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
msgstr ""
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:405
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:423
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:397
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:415
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:250
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:245
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr ""
@@ -3226,6 +3237,16 @@
msgid "Acquisition Date"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Acre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Acre (US)"
+msgstr ""
+
#: crm/doctype/lead/lead.js:42
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:175
msgid "Action"
@@ -3566,7 +3587,7 @@
msgid "Actual End Time"
msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:387
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:380
msgid "Actual Expense"
msgstr ""
@@ -3588,7 +3609,7 @@
msgid "Actual Operation Time"
msgstr ""
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:399
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:397
msgid "Actual Posting"
msgstr ""
@@ -3858,6 +3879,18 @@
msgid "Add Sales Partners"
msgstr ""
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Add Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Add Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
@@ -3888,6 +3921,12 @@
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr ""
+#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
+msgstr ""
+
#: public/js/utils.js:71
msgid "Add Serial No"
msgstr ""
@@ -3912,7 +3951,7 @@
msgid "Add Template"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:125
+#: utilities/activation.py:123
msgid "Add Timesheets"
msgstr ""
@@ -3941,7 +3980,7 @@
msgstr ""
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:651
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr ""
@@ -3951,7 +3990,7 @@
msgid "Add or Deduct"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:115
+#: utilities/activation.py:113
msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
msgstr ""
@@ -3997,7 +4036,7 @@
msgid "Added On"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:130
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:128
msgid "Added Supplier Role to User {0}."
msgstr ""
@@ -4005,7 +4044,7 @@
msgid "Added {0} ({1})"
msgstr "Eklenen {0} ({1})"
-#: controllers/website_list_for_contact.py:307
+#: controllers/website_list_for_contact.py:304
msgid "Added {1} Role to User {0}."
msgstr ""
@@ -4401,7 +4440,7 @@
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Address"
@@ -4419,31 +4458,31 @@
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Address"
@@ -4455,31 +4494,31 @@
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Address"
@@ -4491,25 +4530,25 @@
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Address"
@@ -4764,7 +4803,7 @@
msgid "Address and Contacts"
msgstr ""
-#: accounts/custom/address.py:33
+#: accounts/custom/address.py:31
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr ""
@@ -4789,7 +4828,7 @@
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr ""
@@ -4806,7 +4845,7 @@
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
-#: stock/reorder_item.py:388
+#: stock/reorder_item.py:387
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"
@@ -4816,7 +4855,7 @@
msgid "Advance Account"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
msgid "Advance Amount"
msgstr ""
@@ -4855,7 +4894,7 @@
msgid "Advance Payment Status"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:224
+#: controllers/accounts_controller.py:223
msgid "Advance Payments"
msgstr ""
@@ -4911,11 +4950,11 @@
msgid "Advance amount"
msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:744
+#: controllers/taxes_and_totals.py:749
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -4974,8 +5013,8 @@
msgstr ""
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:94
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
msgid "Against Account"
msgstr ""
@@ -5009,7 +5048,7 @@
msgid "Against Blanket Order"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:962
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "Against Customer Order {0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -5071,12 +5110,12 @@
msgid "Against Income Account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:636
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:678
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:364
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr ""
@@ -5110,11 +5149,11 @@
msgid "Against Stock Entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:663
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654
msgid "Against Voucher"
msgstr ""
@@ -5136,7 +5175,7 @@
msgid "Against Voucher No"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176
msgid "Against Voucher Type"
msgstr ""
@@ -5162,11 +5201,11 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:205
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:204
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -5311,8 +5350,8 @@
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: accounts/utils.py:1293 public/js/setup_wizard.js:174
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164
+#: accounts/utils.py:1266 public/js/setup_wizard.js:174
msgid "All Accounts"
msgstr ""
@@ -5352,7 +5391,7 @@
msgid "All Activities HTML"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:268
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:265
msgid "All BOMs"
msgstr ""
@@ -5385,15 +5424,15 @@
#: patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py:23
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
-#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:17
-#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:312
-#: setup/doctype/company/company.py:317 setup/doctype/company/company.py:323
-#: setup/doctype/company/company.py:329 setup/doctype/company/company.py:335
-#: setup/doctype/company/company.py:341 setup/doctype/company/company.py:347
-#: setup/doctype/company/company.py:353 setup/doctype/company/company.py:359
-#: setup/doctype/company/company.py:365 setup/doctype/company/company.py:371
-#: setup/doctype/company/company.py:377 setup/doctype/company/company.py:383
-#: setup/doctype/company/company.py:389
+#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
+#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304
+#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315
+#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327
+#: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339
+#: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351
+#: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363
+#: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375
+#: setup/doctype/company/company.py:381
msgid "All Departments"
msgstr ""
@@ -5447,9 +5486,9 @@
msgid "All Supplier Contact"
msgstr ""
-#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:30
-#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:34
-#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:38
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:29
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:32
+#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:36
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:148
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:150
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:157
@@ -5470,7 +5509,7 @@
msgid "All Territories"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:258 setup/doctype/company/company.py:274
+#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268
msgid "All Warehouses"
msgstr ""
@@ -5485,15 +5524,19 @@
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1172
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2222
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300
+msgid "All items have already been received"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2252
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2253
+#: public/js/controllers/transaction.js:2254
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -5508,7 +5551,7 @@
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:960
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:975
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -5552,7 +5595,7 @@
msgid "Allocated"
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
#: public/js/utils/unreconcile.js:86
msgid "Allocated Amount"
msgstr ""
@@ -5622,11 +5665,11 @@
msgid "Allocated amount"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:623
+#: accounts/utils.py:609
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:621
+#: accounts/utils.py:607
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr ""
@@ -5658,7 +5701,7 @@
msgid "Allocations"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:412
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:415
msgid "Allotted Qty"
msgstr ""
@@ -5667,10 +5710,10 @@
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgctxt "Accounting Dimension Filter"
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "İzin Ver"
-#: accounts/doctype/account/account.py:507
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
+#: accounts/doctype/account/account.py:502
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
msgstr ""
@@ -5722,7 +5765,7 @@
msgid "Allow Alternative Item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:67
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:65
msgid "Allow Alternative Item must be checked on Item {}"
msgstr ""
@@ -5862,7 +5905,7 @@
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:780
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:775
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
msgstr ""
@@ -6051,11 +6094,11 @@
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:792
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785
msgid "Already Picked"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:83
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:81
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr ""
@@ -6064,7 +6107,7 @@
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:519
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
msgid "Alternate Item"
msgstr ""
@@ -6089,7 +6132,7 @@
msgid "Alternative item must not be same as item code"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:378
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:376
msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in."
msgstr ""
@@ -6555,20 +6598,20 @@
msgid "Amended From"
msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:579
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:582
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:10
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:80
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:43
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:270
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:322
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:274
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:327
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:194
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:43
#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:61
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:57
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:239
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:235
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:298
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:52
@@ -7100,24 +7143,44 @@
msgid "Amount in customer's currency"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1128
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1136
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1146
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1104
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1112
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1111
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1118
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr ""
-#: controllers/trends.py:241 controllers/trends.py:253
-#: controllers/trends.py:258
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Second"
+msgstr ""
+
+#: controllers/trends.py:237 controllers/trends.py:249
+#: controllers/trends.py:254
msgid "Amt"
msgstr ""
@@ -7126,7 +7189,7 @@
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:408
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:405
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -7135,15 +7198,15 @@
msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:408
+#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr ""
-#: stock/reorder_item.py:372
+#: stock/reorder_item.py:371
msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:239
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:232
msgid "Annual"
msgstr "Yıllık"
@@ -7181,15 +7244,15 @@
msgid "Annual Revenue"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:82
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:83
msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:107
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:132
msgid "Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}"
msgstr ""
@@ -7219,7 +7282,7 @@
msgid "Applicable Dimension"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:221
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:219
msgid "Applicable For"
msgstr "Uygulanabilir:"
@@ -7307,15 +7370,15 @@
msgid "Applicable for external driver"
msgstr ""
-#: regional/italy/setup.py:161
+#: regional/italy/setup.py:162
msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL"
msgstr ""
-#: regional/italy/setup.py:170
+#: regional/italy/setup.py:171
msgid "Applicable if the company is a limited liability company"
msgstr ""
-#: regional/italy/setup.py:121
+#: regional/italy/setup.py:122
msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship"
msgstr ""
@@ -7361,7 +7424,7 @@
msgid "Applied on each reading."
msgstr ""
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:185
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:183
msgid "Applied putaway rules."
msgstr ""
@@ -7685,6 +7748,11 @@
msgid "Approximately match the description/party name against parties"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Are"
+msgstr ""
+
#: public/js/utils/demo.js:20
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr ""
@@ -7697,6 +7765,11 @@
msgid "Are you sure you want to restart this subscription?"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
@@ -7709,10 +7782,15 @@
msgid "Area UOM"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:420
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:423
msgid "Arrival Quantity"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Arshin"
+msgstr ""
+
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:57
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:16
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:30
@@ -7738,7 +7816,7 @@
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:965
+#: stock/doctype/item/item.py:953
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
@@ -7750,16 +7828,16 @@
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:916
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1620
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1614
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:167
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:166
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr ""
@@ -7774,7 +7852,7 @@
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:124
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:365
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:357
#: assets/doctype/asset/asset.json
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:200
msgid "Asset"
@@ -7924,10 +8002,10 @@
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:174
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:355
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:347
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:23
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:418
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:408
msgid "Asset Category"
msgstr ""
@@ -7985,7 +8063,7 @@
msgid "Asset Category Name"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:304
+#: stock/doctype/item/item.py:303
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr ""
@@ -8019,13 +8097,13 @@
msgid "Asset Depreciation Schedule"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:75
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:893
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:939
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:894
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:938
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
msgstr ""
@@ -8059,7 +8137,7 @@
msgid "Asset Finance Book"
msgstr ""
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:410
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:400
msgid "Asset ID"
msgstr ""
@@ -8147,11 +8225,11 @@
msgid "Asset Movement Item"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:905
+#: assets/doctype/asset/asset.py:897
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr ""
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:416
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:406
msgid "Asset Name"
msgstr ""
@@ -8284,7 +8362,7 @@
msgid "Asset Shift Factor"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
+#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:32
msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
msgstr ""
@@ -8294,10 +8372,10 @@
msgid "Asset Status"
msgstr ""
-#: assets/dashboard_fixtures.py:178
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:201
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:400
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:440
+#: assets/dashboard_fixtures.py:175
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:197
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:390
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:430
msgid "Asset Value"
msgstr ""
@@ -8329,7 +8407,7 @@
msgstr ""
#. Label of a chart in the Assets Workspace
-#: assets/dashboard_fixtures.py:57 assets/workspace/assets/assets.json
+#: assets/dashboard_fixtures.py:56 assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Value Analytics"
msgstr ""
@@ -8337,11 +8415,11 @@
msgid "Asset cancelled"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:508
+#: assets/doctype/asset/asset.py:503
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:693
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:688
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
@@ -8349,15 +8427,15 @@
msgid "Asset created"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:639
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:634
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1160
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1138
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:701
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:696
msgid "Asset decapitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
@@ -8365,7 +8443,7 @@
msgid "Asset deleted"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:172
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:180
msgid "Asset issued to Employee {0}"
msgstr ""
@@ -8373,31 +8451,31 @@
msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:159
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:165
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:507
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
msgid "Asset restored"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:709
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:704
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:481
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:470
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:472
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1365
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -8405,11 +8483,11 @@
msgid "Asset submitted"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:167
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:173
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1084
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1072
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr ""
@@ -8421,15 +8499,15 @@
msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:106
msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:439
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:243
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:241
msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
msgstr ""
@@ -8437,7 +8515,7 @@
msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:110
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:118
msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
msgstr ""
@@ -8445,24 +8523,24 @@
msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:765
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:865
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:760
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:858
msgid "Asset {0} does not exist"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:645
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:640
msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:667
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:662
msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:437
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:262
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:256
msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}"
msgstr ""
@@ -8477,7 +8555,7 @@
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
#: accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:238
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:237
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Assets"
msgstr ""
@@ -8500,7 +8578,7 @@
msgid "Assets"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:757
+#: controllers/buying_controller.py:760
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr ""
@@ -8509,7 +8587,7 @@
msgid "Assets, Depreciations, Repairs, and more."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:745
+#: controllers/buying_controller.py:748
msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
msgstr ""
@@ -8551,24 +8629,24 @@
msgid "Assignment Conditions"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1015
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1003
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:789
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:142
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:405
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:522
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr ""
-#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:39
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:34
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
msgstr ""
@@ -8576,7 +8654,7 @@
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:599
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
@@ -8584,18 +8662,23 @@
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:577
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:569
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:301
+#: controllers/stock_controller.py:317
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Atmosphere"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgctxt "Rename Tool"
@@ -8665,19 +8748,19 @@
msgid "Attribute Value"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:911
+#: stock/doctype/item/item.py:899
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:96
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:97
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:915
+#: stock/doctype/item/item.py:903
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:846
+#: stock/doctype/item/item.py:835
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -8797,7 +8880,7 @@
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Auto Email Report"
msgid "Auto Email Report"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik E-Posta Raporu"
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:322
msgid "Auto Fetch"
@@ -8824,14 +8907,14 @@
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Auto Name"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik İsim"
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Auto Name"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik İsim"
#. Label of a Check field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -8849,12 +8932,12 @@
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:413
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:408
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:145
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:193
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:143
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:191
msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}"
msgstr ""
@@ -8973,7 +9056,7 @@
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:403
+#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -9031,7 +9114,7 @@
msgid "Availability Of Slots"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:369
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:372
msgid "Available"
msgstr ""
@@ -9053,12 +9136,12 @@
msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
msgstr ""
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:427
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:417
msgid "Available For Use Date"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:82
-#: public/js/utils.js:579 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
+#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -9149,7 +9232,7 @@
msgid "Available Stock for Packing Items"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:272
+#: assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
@@ -9167,13 +9250,13 @@
msgid "Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:357
+#: assets/doctype/asset/asset.py:353
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:191
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:484
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -9203,7 +9286,7 @@
msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
msgstr ""
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:65
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63
msgid "Avg Daily Outgoing"
msgstr ""
@@ -9225,7 +9308,7 @@
msgid "Avg. Selling Price List Rate"
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:259
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:257
msgid "Avg. Selling Rate"
msgstr ""
@@ -9263,7 +9346,7 @@
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:300
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631
#: stock/report/bom_search/bom_search.py:38
msgid "BOM"
msgstr ""
@@ -9334,7 +9417,7 @@
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1347
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1338
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr ""
@@ -9594,7 +9677,7 @@
msgid "BOM Update Tool Log with job status maintained"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:99
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:97
msgid "BOM Updation already in progress. Please wait until {0} is complete."
msgstr ""
@@ -9617,32 +9700,32 @@
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1145
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1161
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:332
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:669
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:683
msgid "BOM does not contain any stock item"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:87
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:85
msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:631
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:626
msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1222
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1215
msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1204
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1197
msgid "BOM {0} must be active"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1207
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1200
msgid "BOM {0} must be submitted"
msgstr ""
@@ -9652,19 +9735,19 @@
msgid "BOMs Updated"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:252
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:251
msgid "BOMs created successfully"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:262
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:261
msgid "BOMs creation failed"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:215
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:213
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338
msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr ""
@@ -9692,8 +9775,8 @@
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:47
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:46
msgid "Balance"
msgstr ""
@@ -9702,7 +9785,7 @@
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:597
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
msgid "Balance ({0})"
msgstr ""
@@ -9719,7 +9802,7 @@
msgstr ""
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:412
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226
msgid "Balance Qty"
msgstr ""
@@ -9770,12 +9853,12 @@
msgid "Balance Stock Value"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:420
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:419
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290
msgid "Balance Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:309
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr ""
@@ -9868,7 +9951,7 @@
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:21
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:108
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:492
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:483
msgid "Bank Account"
msgstr ""
@@ -10131,7 +10214,7 @@
msgid "Bank Statement Import"
msgstr ""
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:43
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:40
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr ""
@@ -10180,7 +10263,7 @@
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:127
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:129
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr ""
@@ -10188,7 +10271,7 @@
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:516
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr ""
@@ -10200,7 +10283,7 @@
msgid "Bank accounts added"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:313
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr ""
@@ -10225,6 +10308,11 @@
msgid "Banking"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bar"
+msgstr "Çubuk"
+
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:282
msgid "Barcode"
msgstr "Barkod"
@@ -10283,11 +10371,11 @@
msgid "Barcode Type"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:451
+#: stock/doctype/item/item.py:450
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:464
+#: stock/doctype/item/item.py:465
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr ""
@@ -10298,6 +10386,21 @@
msgid "Barcodes"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barleycorn"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barrel (Oil)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barrel(Beer)"
+msgstr ""
+
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
@@ -10352,7 +10455,7 @@
msgid "Base Tax Withholding Net Total"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237
msgid "Base Total"
msgstr ""
@@ -10489,7 +10592,7 @@
#: stock/doctype/batch/batch.json
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:159
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78
@@ -10532,13 +10635,13 @@
msgstr ""
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:117
-#: public/js/controllers/transaction.js:2193
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
+#: public/js/controllers/transaction.js:2194
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:156
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59
msgid "Batch No"
msgstr ""
@@ -10663,15 +10766,15 @@
msgid "Batch No"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:580
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2137
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:638
+#: stock/utils.py:623
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
@@ -10687,7 +10790,7 @@
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1120
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -10697,7 +10800,7 @@
msgid "Batch Number Series"
msgstr ""
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:157
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:155
msgid "Batch Qty"
msgstr ""
@@ -10747,7 +10850,7 @@
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:490
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -10755,12 +10858,12 @@
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2379
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2410
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2381
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2416
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -10771,7 +10874,7 @@
msgid "Batch-Wise Balance History"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:165
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:164
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:160
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:84
msgid "Batchwise Valuation"
@@ -10796,11 +10899,11 @@
msgid "Beginning of the current subscription period"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:341
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:332
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
msgid "Bill Date"
msgstr ""
@@ -10817,7 +10920,7 @@
msgid "Bill Date"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1058
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
msgid "Bill No"
msgstr ""
@@ -10842,11 +10945,11 @@
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1088
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1083
#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:99
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:599
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:613
msgid "Bill of Materials"
msgstr ""
@@ -10856,7 +10959,7 @@
msgid "Bill of Materials"
msgstr ""
-#: controllers/website_list_for_contact.py:205
+#: controllers/website_list_for_contact.py:203
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:5
msgid "Billed"
msgstr ""
@@ -10869,7 +10972,7 @@
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:50
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:243
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
msgid "Billed Amount"
@@ -10904,7 +11007,7 @@
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr ""
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:225
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:221
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr ""
@@ -10923,20 +11026,20 @@
msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Billing Address"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Billing Address"
msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Billing Address"
@@ -10960,31 +11063,31 @@
msgid "Billing Address"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Billing Address"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Billing Address Details"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Billing Address Details"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Billing Address Details"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Billing Address Details"
@@ -11091,7 +11194,7 @@
msgid "Billing Interval Count cannot be less than 1"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:375
msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
msgstr ""
@@ -11129,7 +11232,7 @@
msgid "Billing Zipcode"
msgstr ""
-#: accounts/party.py:579
+#: accounts/party.py:557
msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
msgstr ""
@@ -11144,6 +11247,11 @@
msgid "Bio / Cover Letter"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Biot"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
msgid "Bisect Accounting Statements"
@@ -11386,11 +11494,11 @@
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:694
+#: accounts/general_ledger.py:684
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -11401,10 +11509,15 @@
msgid "Both"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:359
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:351
msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/branch/branch.json
msgid "Branch"
@@ -11453,7 +11566,7 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:243
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:241
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:47
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:64
#: public/js/stock_analytics.js:58 public/js/stock_analytics.js:93
@@ -11465,13 +11578,13 @@
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:25
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:53
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:27
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:135
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
@@ -11636,6 +11749,36 @@
msgid "Browse BOM"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (It)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (Mean)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (Th)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Minutes"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Seconds"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/budget/budget.json
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45
@@ -11644,7 +11787,7 @@
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:81
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:99
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:109
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:386
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:379
msgid "Budget"
msgstr ""
@@ -11687,7 +11830,7 @@
msgid "Budget Detail"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:285 accounts/doctype/budget/budget.py:287
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284
msgid "Budget Exceeded"
msgstr ""
@@ -11703,11 +11846,11 @@
msgid "Budget Variance Report"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:97
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:98
msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:102
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:105
msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
msgstr ""
@@ -11746,7 +11889,7 @@
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Bulk Update"
msgid "Bulk Update"
-msgstr ""
+msgstr "Toplu Güncelleme"
#. Label of a Table field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
@@ -11759,6 +11902,16 @@
msgid "Bundle Qty"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bushel (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bushel (US Dry Level)"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
@@ -11836,7 +11989,7 @@
msgid "Buying & Selling Settings"
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:280
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:278
msgid "Buying Amount"
msgstr ""
@@ -11911,7 +12064,7 @@
msgid "COGS By Item Group"
msgstr ""
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:45
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:44
msgid "COGS Debit"
msgstr ""
@@ -11963,6 +12116,26 @@
msgid "CWIP Account"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Caballeria"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length (US)"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
@@ -11987,7 +12160,7 @@
msgid "Calculate Product Bundle Price based on Child Items' Rates"
msgstr ""
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:56
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr ""
@@ -12010,6 +12183,11 @@
msgid "Calibration"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calibre"
+msgstr ""
+
#: telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
msgid "Call Again"
msgstr ""
@@ -12068,12 +12246,12 @@
msgstr ""
#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:58
-#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:48
msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
msgstr ""
#: public/js/call_popup/call_popup.js:164
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:135
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:133
msgid "Call Summary"
msgstr ""
@@ -12097,6 +12275,31 @@
msgid "Callback"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Food)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (It)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Mean)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Th)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie/Seconds"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
#: crm/doctype/campaign/campaign.json crm/workspace/crm/crm.json
@@ -12229,15 +12432,15 @@
msgid "Campaign Schedules"
msgstr ""
-#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:58
+#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:60
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:123
msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
msgstr ""
@@ -12245,15 +12448,15 @@
msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account"
msgstr ""
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:124
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
msgid "Can not filter based on Customer, if grouped by Customer"
msgstr ""
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:117
msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
msgstr ""
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:130
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
msgstr ""
@@ -12261,13 +12464,13 @@
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1240
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2254
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2263
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1438
-#: controllers/accounts_controller.py:2585 public/js/controllers/accounts.js:90
+#: controllers/accounts_controller.py:2560 public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -12285,11 +12488,11 @@
msgid "Cancel At End Of Period"
msgstr ""
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:74
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:72
msgid "Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:188
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:192
msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit"
msgstr ""
@@ -12607,12 +12810,12 @@
msgstr "İptal edildi"
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:189
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:598 stock/doctype/item/item.py:611
-#: stock/doctype/item/item.py:629
+#: stock/doctype/item/item.py:625
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
@@ -12632,35 +12835,35 @@
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:273
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:307
+#: stock/doctype/item/item.py:306
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:217
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:655
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:664
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:198
+#: stock/stock_ledger.py:197
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:836
+#: controllers/buying_controller.py:839
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:867
+#: stock/doctype/item/item.py:855
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
@@ -12668,19 +12871,19 @@
msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:70
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:68
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:55
+#: accounts/deferred_revenue.py:51
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:858
+#: stock/doctype/item/item.py:846
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:208
+#: setup/doctype/company/company.py:205
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr ""
@@ -12688,7 +12891,7 @@
msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:61
msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes"
msgstr ""
@@ -12696,15 +12899,15 @@
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:392
+#: accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:269
+#: accounts/doctype/account/account.py:265
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:916
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
@@ -12712,8 +12915,8 @@
msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1599
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:108
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1587
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:107
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -12721,7 +12924,7 @@
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:949
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:944
msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
msgstr ""
@@ -12734,7 +12937,7 @@
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:117
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
@@ -12742,8 +12945,8 @@
msgid "Cannot enqueue multi docs for one company. {0} is already queued/running for company: {1}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:644
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:667
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:650
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:673
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -12751,27 +12954,27 @@
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3078
msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
msgstr ""
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:506
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:491
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1863
+#: controllers/accounts_controller.py:1853
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:296
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:976
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:980
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -12780,7 +12983,7 @@
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455
-#: controllers/accounts_controller.py:2600
+#: controllers/accounts_controller.py:2575
#: public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -12795,33 +12998,33 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1447
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1626
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1598
-#: controllers/accounts_controller.py:2590 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1618
+#: controllers/accounts_controller.py:2565 public/js/controllers/accounts.js:94
#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:266
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:267
msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
msgstr ""
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:92
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:91
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:697
+#: stock/doctype/item/item.py:689
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3264
+#: controllers/accounts_controller.py:3226
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3269
+#: controllers/accounts_controller.py:3229
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:67
+#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:68
msgid "Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants"
msgstr ""
@@ -12845,7 +13048,7 @@
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:641
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:650
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr ""
@@ -12931,6 +13134,11 @@
msgid "Capitalized In"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Carat"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -12998,15 +13206,15 @@
msgid "Cash Flow Statement"
msgstr ""
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:146
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:144
msgid "Cash Flow from Financing"
msgstr ""
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:139
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:137
msgid "Cash Flow from Investing"
msgstr ""
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:127
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:125
msgid "Cash Flow from Operations"
msgstr ""
@@ -13038,8 +13246,8 @@
msgstr ""
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:38
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:200
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:122
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:194
msgid "Cashier"
msgstr ""
@@ -13095,16 +13303,16 @@
msgid "Category Name"
msgstr "Kategori Adı"
-#: assets/dashboard_fixtures.py:94
+#: assets/dashboard_fixtures.py:93
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:99
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:98
msgid "Caution"
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:151
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr ""
@@ -13114,6 +13322,36 @@
msgid "Cellphone Number"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cental"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centiarea"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centigram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centimeter"
+msgstr ""
+
#. Label of a Attach field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
@@ -13144,6 +13382,11 @@
msgid "Certificate Required"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
@@ -13164,7 +13407,7 @@
msgid "Change Release Date"
msgstr ""
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:165
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:163
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
@@ -13180,7 +13423,7 @@
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr ""
@@ -13191,7 +13434,7 @@
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:122
+#: selling/doctype/customer/customer.py:121
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr ""
@@ -13215,8 +13458,8 @@
msgid "Channel Partner"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1653
-#: controllers/accounts_controller.py:2653
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673
+#: controllers/accounts_controller.py:2628
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -13454,7 +13697,7 @@
msgid "Cheque Width"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2104
+#: public/js/controllers/transaction.js:2105
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -13479,7 +13722,7 @@
msgid "Cheques Required"
msgstr ""
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:50
msgid "Cheques and Deposits incorrectly cleared"
msgstr ""
@@ -13497,7 +13740,7 @@
msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:96
msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
msgstr ""
@@ -13569,7 +13812,7 @@
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:37
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:31
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:98
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:7
msgid "Clearance Date"
msgstr ""
@@ -13709,7 +13952,7 @@
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:58
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:46
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:372
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:384
#: templates/pages/task_info.html:76
msgid "Closed"
msgstr "Kapandı"
@@ -13817,11 +14060,11 @@
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1409
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -13831,13 +14074,13 @@
msgid "Closing"
msgstr ""
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:221
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:213
msgid "Closing (Cr)"
msgstr ""
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:214
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:206
msgid "Closing (Dr)"
msgstr ""
@@ -13851,7 +14094,7 @@
msgid "Closing Account Head"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:99
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr ""
@@ -13861,7 +14104,7 @@
msgid "Closing Amount"
msgstr ""
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:140
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:138
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
@@ -13998,7 +14241,7 @@
msgid "Column {0}"
msgstr "{0} sütunu"
-#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:40
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:39
msgid "Combined invoice portion must equal 100%"
msgstr ""
@@ -14122,6 +14365,12 @@
msgid "Commission on Sales"
msgstr ""
+#. Label of a Data field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Common Code"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:217
msgid "Communication"
msgstr "İletişim"
@@ -14187,18 +14436,18 @@
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:8
#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:9
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:8
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:183
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:180
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:8
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:227
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:106
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:80
@@ -14215,9 +14464,9 @@
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:278
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:274
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:268
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:8
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:8
@@ -14275,7 +14524,7 @@
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:8
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:7
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:116
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:114
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:7
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137
@@ -14289,14 +14538,14 @@
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:474
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:473
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:17
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:30
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:29
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:8
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:8
@@ -15067,7 +15316,7 @@
msgid "Company Account"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
@@ -15080,7 +15329,7 @@
msgid "Company Address"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Company Address"
@@ -15092,28 +15341,28 @@
msgid "Company Address"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Company Address"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Company Address"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Company Address"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Company Address Display"
@@ -15279,16 +15528,16 @@
msgid "Company Tax ID"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:604
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:605
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2172
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:326
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:663
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:677
msgid "Company field is required"
msgstr ""
@@ -15296,7 +15545,7 @@
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:412
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:404
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
@@ -15339,11 +15588,11 @@
msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:462
+#: accounts/doctype/account/account.py:457
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:80
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:78
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr ""
@@ -15351,7 +15600,7 @@
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr ""
@@ -15384,7 +15633,7 @@
msgid "Competitor Name"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:476
+#: public/js/utils/sales_common.js:473
msgid "Competitors"
msgstr ""
@@ -15696,7 +15945,7 @@
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:899
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:902
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
@@ -16084,15 +16333,15 @@
msgid "Consumable Cost"
msgstr ""
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60
msgid "Consumed"
msgstr ""
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:63
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:62
msgid "Consumed Amount"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:324
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:330
msgid "Consumed Asset Items is mandatory for Decapitalization"
msgstr ""
@@ -16123,7 +16372,7 @@
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:136
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:62
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:61
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
@@ -16163,7 +16412,7 @@
msgid "Consumed Stock Items"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:327
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:333
msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
msgstr ""
@@ -16684,7 +16933,7 @@
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Contact Us Settings"
msgid "Contact Us Settings"
-msgstr ""
+msgstr "İletişim Ayarları"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -16699,7 +16948,7 @@
msgstr "İçerik Türü"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: public/js/controllers/transaction.js:2117
+#: public/js/controllers/transaction.js:2118
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:356
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
@@ -16823,7 +17072,7 @@
msgid "Control Historical Stock Transactions"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:749
+#: public/js/utils.js:747
msgid "Conversion Factor"
msgstr ""
@@ -16945,11 +17194,11 @@
msgid "Conversion Rate"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:387
+#: stock/doctype/item/item.py:386
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2476
+#: controllers/accounts_controller.py:2453
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr ""
@@ -16964,7 +17213,7 @@
msgid "Convert to Group"
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:58
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:59
msgctxt "Warehouse"
msgid "Convert to Group"
msgstr ""
@@ -16973,7 +17222,7 @@
msgid "Convert to Item Based Reposting"
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:57
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:58
msgctxt "Warehouse"
msgid "Convert to Ledger"
msgstr ""
@@ -17067,20 +17316,20 @@
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:62
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1055
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1045
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:62
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:656
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:300
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:52
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:250
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:251
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:29
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:461
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:451
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:15
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: public/js/financial_statements.js:246
@@ -17459,7 +17708,7 @@
msgid "Cost Center Allocation Percentages"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:435
+#: public/js/utils/sales_common.js:432
msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}"
msgstr ""
@@ -17484,40 +17733,40 @@
msgid "Cost Center and Budgeting"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:75
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1287
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:74
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:72
msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:80
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:78
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:65
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:152
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:248
+#: assets/doctype/asset/asset.py:246
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:255
+#: assets/doctype/asset/asset.py:253
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: accounts/report/financial_statements.py:612
+#: accounts/report/financial_statements.py:611
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -17542,8 +17791,8 @@
msgid "Cost Per Unit"
msgstr ""
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:375
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:399
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:367
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:391
msgid "Cost as on"
msgstr ""
@@ -17567,7 +17816,7 @@
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr ""
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:381
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:373
msgid "Cost of New Purchase"
msgstr ""
@@ -17580,11 +17829,11 @@
msgid "Cost of Purchased Items"
msgstr ""
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:393
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:385
msgid "Cost of Scrapped Asset"
msgstr ""
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:387
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:379
msgid "Cost of Sold Asset"
msgstr ""
@@ -17656,20 +17905,20 @@
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:225
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:160
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:220
msgid "Could not auto update shifts. Shift with shift factor {0} needed."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:798
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:813
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:355
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:353
msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
msgstr ""
@@ -17678,24 +17927,29 @@
msgid "Could not find path for "
msgstr ""
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:128
-#: accounts/report/financial_statements.py:236
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
+#: accounts/report/financial_statements.py:234
msgid "Could not retrieve information for {0}."
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:80
msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:100
msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Coulomb"
+msgstr ""
+
#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
msgctxt "Shipment Parcel"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Sayı"
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:63
#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:89
@@ -17762,7 +18016,7 @@
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
-#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:422
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:421
msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
msgstr ""
@@ -17866,13 +18120,13 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:354
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:371
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:380
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:387
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:397
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:415
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:386
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:403
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
@@ -17907,7 +18161,7 @@
#: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41
#: public/js/controllers/transaction.js:326
#: public/js/controllers/transaction.js:327
-#: public/js/controllers/transaction.js:2231
+#: public/js/controllers/transaction.js:2232
#: selling/doctype/customer/customer.js:176
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:134
@@ -17964,7 +18218,7 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:162
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:164
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:237
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1220
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1236
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:169
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:202
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:212
@@ -17997,15 +18251,15 @@
msgid "Create Document"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:138
+#: utilities/activation.py:136
msgid "Create Employee"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:136
+#: utilities/activation.py:134
msgid "Create Employee Records"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:137
+#: utilities/activation.py:135
msgid "Create Employee records."
msgstr ""
@@ -18038,11 +18292,11 @@
msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
-#: crm/onboarding_step/create_lead/create_lead.json utilities/activation.py:80
+#: crm/onboarding_step/create_lead/create_lead.json utilities/activation.py:78
msgid "Create Lead"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:78
+#: utilities/activation.py:76
msgid "Create Leads"
msgstr ""
@@ -18109,15 +18363,15 @@
msgid "Create Prospect"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:107
+#: utilities/activation.py:105
msgid "Create Purchase Order"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:105
+#: utilities/activation.py:103
msgid "Create Purchase Orders"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:89
+#: utilities/activation.py:87
msgid "Create Quotation"
msgstr ""
@@ -18149,11 +18403,11 @@
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
#: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
-#: utilities/activation.py:98
+#: utilities/activation.py:96
msgid "Create Sales Order"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:97
+#: utilities/activation.py:95
msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
msgstr ""
@@ -18178,11 +18432,11 @@
msgid "Create Tax Template"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:129
+#: utilities/activation.py:127
msgid "Create Timesheet"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:118
+#: utilities/activation.py:116
msgid "Create User"
msgstr ""
@@ -18198,7 +18452,7 @@
msgid "Create User Permission"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:114
+#: utilities/activation.py:112
msgid "Create Users"
msgstr ""
@@ -18313,7 +18567,7 @@
msgid "Create an Item"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1704
+#: stock/stock_ledger.py:1676
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -18322,7 +18576,7 @@
msgid "Create and Send Quotation"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:87
+#: utilities/activation.py:85
msgid "Create customer quotes"
msgstr ""
@@ -18364,9 +18618,9 @@
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:224
msgid "Created On"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturulma Zamanı"
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:248
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:250
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr ""
@@ -18374,7 +18628,7 @@
msgid "Creating Accounts..."
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:398
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:404
msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -18382,7 +18636,7 @@
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:143
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr ""
@@ -18395,7 +18649,7 @@
msgstr ""
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:482
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -18405,7 +18659,7 @@
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:503
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
@@ -18425,7 +18679,7 @@
msgid "Creating {} out of {} {}"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:142
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:141
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:131
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:44
msgid "Creation"
@@ -18437,29 +18691,29 @@
msgid "Creation Document No"
msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:185
+#: utilities/bulk_transaction.py:181
msgid "Creation of <b><a href='/app/{0}'>{1}(s)</a></b> successful"
msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:202
+#: utilities/bulk_transaction.py:198
msgid "Creation of {0} failed.\n"
"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:193
+#: utilities/bulk_transaction.py:189
msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:14
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:87
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:84
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:31
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:115
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:275
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:207
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -18476,15 +18730,15 @@
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:614
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:591
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
msgid "Credit ({0})"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:593
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:596
msgid "Credit Account"
msgstr ""
@@ -18587,7 +18841,7 @@
msgid "Credit Limit"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:558
+#: selling/doctype/customer/customer.py:553
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -18629,8 +18883,8 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:328
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:322
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:256
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:84
msgid "Credit Note"
@@ -18683,7 +18937,7 @@
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if \"Return Against\" is specified."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:795
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:810
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr ""
@@ -18699,16 +18953,16 @@
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:524
-#: selling/doctype/customer/customer.py:579
+#: selling/doctype/customer/customer.py:519
+#: selling/doctype/customer/customer.py:574
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:340
+#: selling/doctype/customer/customer.py:337
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:578
+#: selling/doctype/customer/customer.py:573
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr ""
@@ -18772,8 +19026,8 @@
msgid "Criteria Weight"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:86
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:56
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:89
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:55
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr ""
@@ -18782,34 +19036,74 @@
msgid "Cross Listing of Item in multiple groups"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Decimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Yard"
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Tax Withholding Rate'
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "Cumulative Transaction Threshold"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cup"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:166
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:208
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:104
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:298
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:147
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:212
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: accounts/report/financial_statements.html:29
-#: accounts/report/financial_statements.py:631
+#: accounts/report/financial_statements.py:630
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:363
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:650
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:361
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:646
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:213
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:263
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:264
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:422
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:228
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:218
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:416
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:214
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:76
#: public/js/financial_statements.js:240 public/js/utils/unreconcile.js:93
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:121
@@ -19103,20 +19397,20 @@
msgid "Currency and Price List"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:314
+#: accounts/doctype/account/account.py:310
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1379
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1441 accounts/utils.py:2059
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1399
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1461 accounts/utils.py:2017
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:106
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:575
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:570
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr ""
@@ -19177,7 +19471,7 @@
msgid "Current BOM"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:79
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:77
msgid "Current BOM and New BOM can not be same"
msgstr ""
@@ -19228,7 +19522,7 @@
msgid "Current Node"
msgstr ""
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:24
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23
msgid "Current Qty"
msgstr ""
@@ -19305,7 +19599,7 @@
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Özel"
#. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -19324,15 +19618,15 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:44
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:123
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:186
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:119
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:180
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:21
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:185
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:186
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:192 crm/doctype/lead/lead.js:31
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99 crm/doctype/prospect/prospect.js:8
#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:54
@@ -19346,7 +19640,7 @@
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:74
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:47
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:72
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:37
@@ -19740,7 +20034,7 @@
msgid "Customer Code"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1035
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1025
msgid "Customer Contact"
msgstr ""
@@ -19821,17 +20115,17 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1105
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:102
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:188
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:186
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:166
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:328
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:164
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:326
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:208
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:27
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:200
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:201
#: public/js/sales_trends_filters.js:26
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:80
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:30
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
@@ -19999,7 +20293,7 @@
msgid "Customer Group Name"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1205
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1195
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -20020,7 +20314,7 @@
msgid "Customer Items"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1086
msgid "Customer LPO"
msgstr ""
@@ -20042,14 +20336,14 @@
msgid "Customer Mobile No"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1042
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:160
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1032
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:158
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:91
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:34
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:227
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:191
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:228
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:192
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:74
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:75
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:78
msgid "Customer Name"
msgstr ""
@@ -20243,7 +20537,7 @@
msgid "Customer Provided"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:358
+#: setup/doctype/company/company.py:350
msgid "Customer Service"
msgstr ""
@@ -20275,12 +20569,12 @@
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr ""
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:56
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:54
msgid "Customer is required"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:120
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:142
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:116
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:138
msgid "Customer isn't enrolled in any Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -20290,13 +20584,13 @@
msgid "Customer or Item"
msgstr ""
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:97
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:338
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:408
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -20406,7 +20700,7 @@
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:97
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:95
msgid "Customers not selected."
msgstr ""
@@ -20433,7 +20727,12 @@
msgid "Customs Tariff Number"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:205
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cycle/Second"
+msgstr ""
+
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:204
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:220
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:144
msgid "D - E"
@@ -20512,7 +20811,7 @@
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr ""
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:183
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:181
msgid "Daily Reminders"
msgstr ""
@@ -20541,31 +20840,31 @@
#: crm/workspace/crm/crm.json projects/workspace/projects/projects.json
#: selling/workspace/selling/selling.json stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Gösterge Paneli"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Gösterge Paneli"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Gösterge Paneli"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Gösterge Paneli"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Gösterge Paneli"
#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:15
msgid "Data Based On"
@@ -20588,7 +20887,7 @@
msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:603
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:606
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:150
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:15
@@ -20602,8 +20901,8 @@
#: accounts/report/share_balance/share_balance.js:9
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:9
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:52
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:164
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:192
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:160
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
#: crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.py:11
@@ -20810,7 +21109,7 @@
msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:72
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:88
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:92
msgid "Date must be between {0} and {1}"
msgstr ""
@@ -20858,7 +21157,7 @@
msgid "Date of Joining"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:263
msgid "Date of Transaction"
msgstr ""
@@ -20866,6 +21165,11 @@
msgid "Date: "
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Day"
+msgstr "Gün"
+
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
#. Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -20959,7 +21263,7 @@
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:51
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:8
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:87
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83
msgid "Days Since Last Order"
msgstr ""
@@ -20996,19 +21300,19 @@
msgid "Dear"
msgstr "Sevgili"
-#: stock/reorder_item.py:370
+#: stock/reorder_item.py:369
msgid "Dear System Manager,"
msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:13
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:80
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:77
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:30
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:114
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:274
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:200
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:275
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr ""
@@ -21025,15 +21329,15 @@
msgid "Debit"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:607
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:585
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
msgid "Debit ({0})"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:583
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:586
msgid "Debit Account"
msgstr ""
@@ -21069,8 +21373,8 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:175
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1081
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:332
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1071
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:326
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:76
msgid "Debit Note"
@@ -21119,11 +21423,11 @@
msgid "Debit To"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:884
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
msgid "Debit To is required"
msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:474
+#: accounts/general_ledger.py:468
msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}."
msgstr ""
@@ -21163,7 +21467,22 @@
msgid "Decapitalized"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:503
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decigram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decimeter"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/sales_common.js:500
msgid "Declare Lost"
msgstr ""
@@ -21291,19 +21610,19 @@
msgid "Default BOM"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:412
+#: stock/doctype/item/item.py:411
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1248
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3307
+#: controllers/accounts_controller.py:3267
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -21697,7 +22016,7 @@
msgid "Default Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:157
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:161
msgid "Default Service Level Agreement for {0} already exists."
msgstr ""
@@ -21761,15 +22080,15 @@
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1234
+#: stock/doctype/item/item.py:1218
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1217
+#: stock/doctype/item/item.py:1201
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:889
+#: stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr ""
@@ -21981,7 +22300,7 @@
msgid "Deferred Revenue and Expense"
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:569
+#: accounts/deferred_revenue.py:541
msgid "Deferred accounting failed for some invoices:"
msgstr ""
@@ -21994,6 +22313,11 @@
msgid "Define Project type."
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dekagram/Litre"
+msgstr ""
+
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:108
msgid "Delay (In Days)"
msgstr ""
@@ -22090,7 +22414,7 @@
msgid "Deleted Documents"
msgstr ""
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:489
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:479
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr ""
@@ -22100,8 +22424,8 @@
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:19
-#: controllers/website_list_for_contact.py:211
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63
+#: controllers/website_list_for_contact.py:209
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61
msgid "Delivered"
msgstr ""
@@ -22129,7 +22453,7 @@
msgid "Delivered"
msgstr ""
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:64
msgid "Delivered Amount"
msgstr ""
@@ -22154,7 +22478,7 @@
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:131
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:64
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:63
msgid "Delivered Qty"
msgstr ""
@@ -22212,7 +22536,7 @@
msgid "Delivery"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:742 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
+#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
@@ -22248,8 +22572,8 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:243
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -22371,20 +22695,20 @@
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1005
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996
msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1100
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72
msgid "Delivery Notes"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:120
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:118
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr ""
@@ -22459,7 +22783,7 @@
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:354
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -22474,7 +22798,7 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:468
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:458
#: setup/doctype/department/department.json
msgid "Department"
msgstr "Departman"
@@ -22612,16 +22936,16 @@
msgid "Depreciate based on shifts"
msgstr ""
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:205
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:393
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:454
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:201
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:383
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:444
msgid "Depreciated Amount"
msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:129
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:127
msgid "Depreciation"
msgstr ""
@@ -22649,7 +22973,7 @@
msgid "Depreciation Amount"
msgstr ""
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:411
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:403
msgid "Depreciation Amount during the period"
msgstr ""
@@ -22663,7 +22987,7 @@
msgid "Depreciation Details"
msgstr ""
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:417
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:409
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
msgstr ""
@@ -22702,7 +23026,7 @@
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:381
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -22740,15 +23064,15 @@
msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:493
+#: assets/doctype/asset/asset.py:488
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:462
+#: assets/doctype/asset/asset.py:457
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:453
+#: assets/doctype/asset/asset.py:448
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
@@ -22783,24 +23107,24 @@
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:349
+#: assets/doctype/asset/asset.py:347
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr ""
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:245
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:243
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:174
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:207
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:205
#: manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:12
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:58
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:56
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:10
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:20
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: public/js/controllers/transaction.js:2181
+#: public/js/controllers/transaction.js:2182
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:291
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35
@@ -22809,13 +23133,13 @@
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:76
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:54
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:144
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
#: templates/generators/bom.html:83
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
@@ -23291,6 +23615,12 @@
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
+#. Label of a Small Text field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
@@ -23378,7 +23708,7 @@
msgid "Desk User"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:482
+#: public/js/utils/sales_common.js:479
msgid "Detailed Reason"
msgstr ""
@@ -23476,7 +23806,7 @@
msgid "Diesel"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:175
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:173
#: public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:30
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:130
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:35
@@ -23536,11 +23866,11 @@
msgid "Difference Account"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:528
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:529
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:768
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -23599,12 +23929,12 @@
msgid "Difference Posting Date"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:94
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:92
msgid "Difference Qty"
msgstr ""
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:140
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:132
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:136
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:130
msgid "Difference Value"
msgstr ""
@@ -23612,7 +23942,7 @@
msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:192
msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
msgstr ""
@@ -23951,19 +24281,19 @@
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:449
+#: stock/utils.py:435
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:594
+#: controllers/accounts_controller.py:603
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:608
+#: controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:81
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:79
msgid "Disabled template must not be default template"
msgstr ""
@@ -24259,11 +24589,11 @@
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr ""
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:93
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2561
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2564
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -24349,23 +24679,23 @@
msgid "Dislikes"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:352
+#: setup/doctype/company/company.py:344
msgid "Dispatch"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Dispatch Address"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Dispatch Address"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Dispatch Address"
@@ -24398,8 +24728,8 @@
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:11
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:20
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:28
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:59
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:57
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:284
msgid "Dispatch Notification"
msgstr ""
@@ -24684,7 +25014,7 @@
msgid "Document Type "
msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:58
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr ""
@@ -24698,7 +25028,7 @@
msgid "Documents"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:202
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:204
msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
msgstr ""
@@ -24732,9 +25062,9 @@
msgid "Don't Send Emails"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:322
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:407
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:583
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:328
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:413
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:589
#: public/js/utils/crm_activities.js:212
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
@@ -24785,7 +25115,7 @@
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Download Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Yedekleri İndir"
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:241
msgid "Download CSV Template"
@@ -25076,6 +25406,11 @@
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dram"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgid "Driver"
@@ -25164,7 +25499,7 @@
msgid "Drop Ship"
msgstr ""
-#: accounts/party.py:664
+#: accounts/party.py:640
msgid "Due / Reference Date cannot be after {0}"
msgstr ""
@@ -25246,11 +25581,11 @@
msgid "Due Date Based On"
msgstr "Vade Tarihine göre"
-#: accounts/party.py:640
+#: accounts/party.py:616
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:628
+#: controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr ""
@@ -25350,7 +25685,7 @@
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:303
+#: assets/doctype/asset/asset.py:299
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr ""
@@ -25419,15 +25754,20 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:93
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:133
-#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:248
+#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:251
msgid "Duties and Taxes"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dyne"
+msgstr ""
+
#: regional/italy/utils.py:247 regional/italy/utils.py:267
#: regional/italy/utils.py:278 regional/italy/utils.py:286
#: regional/italy/utils.py:293 regional/italy/utils.py:297
-#: regional/italy/utils.py:304 regional/italy/utils.py:311
-#: regional/italy/utils.py:333 regional/italy/utils.py:339
+#: regional/italy/utils.py:304 regional/italy/utils.py:313
+#: regional/italy/utils.py:335 regional/italy/utils.py:341
#: regional/italy/utils.py:348 regional/italy/utils.py:453
msgid "E-Invoicing Information Missing"
msgstr ""
@@ -25450,6 +25790,16 @@
msgid "EAN-8"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "EMU Of Charge"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "EMU of current"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
@@ -25476,11 +25826,11 @@
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:163
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:162
msgid "Earliest"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
msgid "Earliest Age"
msgstr ""
@@ -25504,9 +25854,9 @@
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:30
msgid "Edit Full Form"
-msgstr ""
+msgstr "Tam Sayfa Düzenle"
-#: controllers/item_variant.py:158
+#: controllers/item_variant.py:154
msgid "Edit Not Allowed"
msgstr ""
@@ -25650,6 +26000,11 @@
msgid "Electronic Invoice Register"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ells (UK)"
+msgstr ""
+
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
@@ -25740,7 +26095,7 @@
msgid "Email Address (required)"
msgstr ""
-#: crm/doctype/lead/lead.py:164
+#: crm/doctype/lead/lead.py:162
msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}"
msgstr ""
@@ -25791,7 +26146,7 @@
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Email Domain"
msgid "Email Domain"
-msgstr ""
+msgstr "E-posta Etki Alanı"
#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
#. Campaign'
@@ -25834,7 +26189,7 @@
msgid "Email Sent"
msgstr "E-posta Gönderildi"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:313
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312
msgid "Email Sent to Supplier {0}"
msgstr ""
@@ -25880,7 +26235,7 @@
msgid "Email sent to"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:419
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:414
msgid "Email sent to {0}"
msgstr ""
@@ -26111,11 +26466,11 @@
msgid "Employee cannot report to himself."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:71
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:73
msgid "Employee is required while issuing Asset {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:115
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:123
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr ""
@@ -26123,7 +26478,12 @@
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1044
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ems(Pica)"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1030
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr ""
@@ -26139,7 +26499,7 @@
msgid "Enable Auto Email"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1040
+#: stock/doctype/item/item.py:1028
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr ""
@@ -26481,7 +26841,7 @@
msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:253
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:251
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr ""
@@ -26535,7 +26895,7 @@
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:347
+#: assets/doctype/asset/asset.py:345
msgid "Enter depreciation details"
msgstr ""
@@ -26597,7 +26957,7 @@
msgid "Entity"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:201
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123
msgid "Entity Type"
msgstr "Varlık Türü"
@@ -26624,7 +26984,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:150
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:45
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:242
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:241
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Equity"
msgstr ""
@@ -26648,9 +27008,14 @@
msgid "Equity/Liability Account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:413
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:780
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:197
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Erg"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:409
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -26734,7 +27099,7 @@
msgid "Error Occurred"
msgstr ""
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:195
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:193
msgid "Error during caller information update"
msgstr ""
@@ -26746,15 +27111,15 @@
msgid "Error occurred while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:404
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:397
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:567
+#: accounts/deferred_revenue.py:539
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:404
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:401
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -26813,7 +27178,7 @@
msgid "Example URL"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:971
+#: stock/doctype/item/item.py:959
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -26830,7 +27195,7 @@
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1983
+#: stock/stock_ledger.py:1949
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -26844,7 +27209,7 @@
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -26868,7 +27233,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
-#: setup/doctype/company/company.py:516
+#: setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
@@ -26890,8 +27255,8 @@
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1382
-#: controllers/accounts_controller.py:1463
+#: controllers/accounts_controller.py:1389
+#: controllers/accounts_controller.py:1470
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -27058,7 +27423,7 @@
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:59
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:57
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr ""
@@ -27075,7 +27440,7 @@
msgid "Excise Entry"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1213
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1229
msgid "Excise Invoice"
msgstr ""
@@ -27095,7 +27460,7 @@
msgid "Execution"
msgstr ""
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:70
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
msgid "Exempt Supplies"
msgstr ""
@@ -27130,7 +27495,7 @@
msgid "Expand All"
msgstr "Tümünü Genişlet"
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:413
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:411
msgid "Expected"
msgstr ""
@@ -27140,7 +27505,7 @@
msgid "Expected Amount"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:417
msgid "Expected Arrival Date"
msgstr ""
@@ -27184,7 +27549,7 @@
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:319
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:324
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -27250,7 +27615,7 @@
msgid "Expected Start Date"
msgstr ""
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:133
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:129
msgid "Expected Stock Value"
msgstr ""
@@ -27280,7 +27645,7 @@
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:174
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -27310,12 +27675,12 @@
msgid "Expense"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:541
+#: controllers/stock_controller.py:556
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr ""
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:248
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252
msgid "Expense Account"
msgstr ""
@@ -27397,7 +27762,7 @@
msgid "Expense Account"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:521
+#: controllers/stock_controller.py:536
msgid "Expense Account Missing"
msgstr ""
@@ -27414,13 +27779,13 @@
msgid "Expense Head"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:494
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
msgid "Expense Head Changed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr ""
@@ -27565,7 +27930,7 @@
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:197
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:193
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -27601,7 +27966,7 @@
msgid "FG Reference"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:106
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:105
msgid "FG Value"
msgstr ""
@@ -27649,12 +28014,17 @@
msgid "FIFO Stock Queue (qty, rate)"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:180
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:179
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:195
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:119
msgid "FIFO/LIFO Queue"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:16
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:68
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:13
@@ -27811,7 +28181,7 @@
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:698
+#: setup/doctype/company/company.py:690
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -27841,6 +28211,16 @@
msgid "Family Background"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Faraday"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fathom"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
@@ -27934,7 +28314,7 @@
msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:318
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:640
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:654
msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
msgstr ""
@@ -28322,7 +28702,7 @@
msgid "Finished Good BOM"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:768
+#: public/js/utils.js:766
msgid "Finished Good Item"
msgstr ""
@@ -28336,7 +28716,7 @@
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:786
+#: public/js/utils.js:784
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -28346,15 +28726,15 @@
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3295
+#: controllers/accounts_controller.py:3253
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3310
+#: controllers/accounts_controller.py:3270
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3304
+#: controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -28382,7 +28762,7 @@
msgid "Finished Good UOM"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:53
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:51
msgid "Finished Good {0} does not have a default BOM."
msgstr ""
@@ -28390,15 +28770,15 @@
msgid "Finished Good {0} is disabled."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:49
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:48
msgid "Finished Good {0} must be a stock item."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:57
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:55
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:261
+#: setup/doctype/company/company.py:258
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -28406,7 +28786,7 @@
msgid "Finished Goods Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1273
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1282
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -28446,8 +28826,8 @@
msgid "First Response Due"
msgstr ""
-#: support/doctype/issue/test_issue.py:241
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:899
+#: support/doctype/issue/test_issue.py:238
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:894
msgid "First Response SLA Failed by {}"
msgstr ""
@@ -28609,7 +28989,7 @@
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:301
+#: stock/doctype/item/item.py:300
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -28667,6 +29047,16 @@
msgid "Floor Name"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fluid Ounce (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fluid Ounce (US)"
+msgstr ""
+
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:300
msgid "Focus on Item Group filter"
msgstr ""
@@ -28691,18 +29081,38 @@
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:751
+#: selling/doctype/customer/customer.py:740
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:932
+#: controllers/buying_controller.py:933
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:928
+#: controllers/buying_controller.py:929
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot/Second"
+msgstr ""
+
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
msgid "For"
msgstr ""
@@ -28732,7 +29142,7 @@
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:953
+#: controllers/stock_controller.py:977
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -28767,11 +29177,11 @@
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:612
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1070
+#: controllers/accounts_controller.py:1082
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -28798,7 +29208,7 @@
msgid "For Warehouse"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:438
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:432
msgid "For Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -28844,15 +29254,15 @@
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:339
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:336
msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1537
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1311
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -28867,7 +29277,7 @@
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1520
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1509
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr ""
@@ -28942,7 +29352,7 @@
msgid "Free item code is not selected"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:656
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:645
msgid "Free item not set in the pricing rule {0}"
msgstr ""
@@ -29129,7 +29539,7 @@
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:8
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:16
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:16
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:59
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:8
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:7
@@ -29324,11 +29734,11 @@
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:21
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:85
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:118
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:37
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:39
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr ""
@@ -29625,7 +30035,7 @@
msgid "From and To Dates are required."
msgstr ""
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:168
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:166
msgid "From and To dates are required"
msgstr ""
@@ -29812,6 +30222,11 @@
msgid "Fully Paid"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Furlong"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:28
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:41
msgid "Furniture and Fixtures"
@@ -29831,14 +30246,14 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
msgid "Future Payment Amount"
msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:184
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1091
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1081
msgid "Future Payment Ref"
msgstr ""
@@ -29852,14 +30267,14 @@
msgid "G - D"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:174
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:243
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:240
msgid "GL Balance"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:570
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561
msgid "GL Entry"
msgstr ""
@@ -29920,10 +30335,30 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: setup/doctype/company/company.py:524
+#: setup/doctype/company/company.py:516
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon Liquid (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
#: projects/doctype/project/project.js:93
msgid "Gantt Chart"
msgstr ""
@@ -29932,6 +30367,11 @@
msgid "Gantt chart of all tasks."
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gauss"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
@@ -29981,7 +30421,7 @@
msgid "General Ledger"
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:68
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:69
msgctxt "Warehouse"
msgid "General Ledger"
msgstr ""
@@ -30128,8 +30568,8 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:525
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:545
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:357
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
@@ -30151,8 +30591,8 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:309
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:384
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:603
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:457
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:119
msgid "Get Items From"
msgstr ""
@@ -30170,8 +30610,8 @@
msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:295
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:643
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:656
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:657
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:670
msgid "Get Items from BOM"
msgstr ""
@@ -30185,7 +30625,7 @@
msgid "Get Items from Open Material Requests"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:504
+#: public/js/controllers/buying.js:498
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr ""
@@ -30390,7 +30830,7 @@
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:262
+#: setup/doctype/company/company.py:259
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr ""
@@ -30399,7 +30839,7 @@
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1627
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1647
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -30419,11 +30859,61 @@
msgid "Graduate"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Litre"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:207
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:201
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:303
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:304
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:249
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535
@@ -30717,7 +31207,7 @@
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.json
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:287
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:285
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Gross Profit"
msgstr ""
@@ -30738,12 +31228,12 @@
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:294
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:292
msgid "Gross Profit Percent"
msgstr ""
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:379
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:433
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:369
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:423
msgid "Gross Purchase Amount"
msgstr ""
@@ -30759,11 +31249,11 @@
msgid "Gross Purchase Amount"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:319
+#: assets/doctype/asset/asset.py:315
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:364
+#: assets/doctype/asset/asset.py:360
msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
msgstr ""
@@ -30888,7 +31378,7 @@
msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:443
+#: stock/utils.py:429
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr ""
@@ -31015,6 +31505,11 @@
msgid "Half-yearly"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hand"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:179
msgid "Hardware"
msgstr ""
@@ -31178,6 +31673,26 @@
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
msgctxt "Bisect Accounting Statements"
msgid "Heatmap"
+msgstr "Isı Haritası"
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectare"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectopascal"
msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
@@ -31192,7 +31707,7 @@
msgid "Height (cm)"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:410
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:403
msgid "Hello,"
msgstr ""
@@ -31231,11 +31746,11 @@
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:417
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:410
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1689
+#: stock/stock_ledger.py:1661
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -31260,7 +31775,12 @@
msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:406
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hertz"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:403
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -31407,6 +31927,21 @@
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Horsepower"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Horsepower-Hours"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
@@ -31478,10 +32013,20 @@
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:364
+#: setup/doctype/company/company.py:356
msgid "Human Resources"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hundredweight (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hundredweight (US)"
+msgstr ""
+
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:260
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:184
msgid "I - J"
@@ -31522,7 +32067,7 @@
msgstr ""
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:347
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -31573,12 +32118,17 @@
msgid "ISSN"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Iches Of Water"
+msgstr ""
+
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:128
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:69
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:105
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:192
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:83
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:123
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:121
msgid "Id"
msgstr ""
@@ -31588,7 +32138,7 @@
msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:393
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:385
msgid "Identifying Decision Makers"
msgstr ""
@@ -31767,7 +32317,7 @@
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1699
+#: stock/stock_ledger.py:1671
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -31795,7 +32345,7 @@
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1692
+#: stock/stock_ledger.py:1664
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
@@ -31845,7 +32395,7 @@
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:647
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:659
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr ""
@@ -31893,19 +32443,19 @@
msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:920
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:921
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1625
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1619
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:368
msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:373
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr ""
@@ -31978,7 +32528,7 @@
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1617
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1611
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr ""
@@ -32482,11 +33032,11 @@
msgid "Import in Bulk"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:404
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:410
msgid "Importing Items and UOMs"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:401
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:407
msgid "Importing Parties and Addresses"
msgstr ""
@@ -32641,7 +33191,7 @@
msgstr "Devam ediyor"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:441
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:440
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
msgid "In Qty"
msgstr ""
@@ -32681,7 +33231,7 @@
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:447
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:446
msgid "In Value"
msgstr ""
@@ -32937,6 +33487,31 @@
msgid "Incentives"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch Pound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inches Of Mercury"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:76
msgid "Include Account Currency"
msgstr ""
@@ -32956,6 +33531,7 @@
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:16
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:131
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:183
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:30
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:104
msgid "Include Default FB Entries"
msgstr ""
@@ -33104,8 +33680,8 @@
msgid "Include in gross"
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:76
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:77
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:74
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:75
msgid "Included in Gross Profit"
msgstr ""
@@ -33119,7 +33695,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:170
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
#: public/js/financial_statements.js:36
msgid "Income"
@@ -33146,7 +33722,7 @@
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:53
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298
msgid "Income Account"
msgstr ""
@@ -33189,7 +33765,7 @@
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:30
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:31
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:64
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:177
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:175
msgid "Incoming"
msgstr ""
@@ -33216,7 +33792,7 @@
msgid "Incoming Call Settings"
msgstr ""
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:163
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94
@@ -33262,11 +33838,11 @@
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:714
+#: controllers/subcontracting_controller.py:787
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:280
+#: assets/doctype/asset/asset.py:278
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:74
msgid "Incorrect Date"
msgstr ""
@@ -33275,8 +33851,8 @@
msgid "Incorrect Invoice"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:68
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:70
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:81
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr ""
@@ -33293,7 +33869,7 @@
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:727
+#: controllers/subcontracting_controller.py:800
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -33302,7 +33878,7 @@
msgid "Incorrect Stock Value Report"
msgstr ""
-#: stock/serial_batch_bundle.py:96
+#: stock/serial_batch_bundle.py:95
msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr ""
@@ -33401,7 +33977,7 @@
msgid "Increment cannot be 0"
msgstr ""
-#: controllers/item_variant.py:114
+#: controllers/item_variant.py:112
msgid "Increment for Attribute {0} cannot be 0"
msgstr ""
@@ -33461,11 +34037,11 @@
msgid "Individual"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:290
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -33558,11 +34134,11 @@
msgid "Inspected By"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:849
+#: controllers/stock_controller.py:875
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:819 controllers/stock_controller.py:821
+#: controllers/stock_controller.py:849 controllers/stock_controller.py:851
msgid "Inspection Required"
msgstr ""
@@ -33584,7 +34160,7 @@
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:836
+#: controllers/stock_controller.py:862
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -33623,7 +34199,7 @@
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:749
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:764
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -33639,7 +34215,7 @@
msgid "Installation Time"
msgstr ""
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:114
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:115
msgid "Installation date cannot be before delivery date for Item {0}"
msgstr ""
@@ -33684,23 +34260,23 @@
msgstr ""
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:81
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:316
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:308
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3221
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
+#: controllers/accounts_controller.py:3185
+#: controllers/accounts_controller.py:3209
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:776
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:731
-#: stock/serial_batch_bundle.py:899 stock/stock_ledger.py:1395
-#: stock/stock_ledger.py:1847
+#: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375
+#: stock/stock_ledger.py:1817
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1862
+#: stock/stock_ledger.py:1832
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -33841,7 +34417,7 @@
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2364
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2370
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -33865,15 +34441,15 @@
msgid "Internal Customer"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:218
+#: selling/doctype/customer/customer.py:217
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:577
+#: controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:579
+#: controllers/accounts_controller.py:588
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -33883,7 +34459,7 @@
msgid "Internal Supplier"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:178
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:175
msgid "Internal Supplier for company {0} already exists"
msgstr ""
@@ -33922,7 +34498,7 @@
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:588
+#: controllers/accounts_controller.py:597
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -33936,7 +34512,7 @@
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:918
+#: controllers/stock_controller.py:942
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -33966,35 +34542,35 @@
msgid "Introduction to Stock Entry"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:325
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:324
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:85
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:381
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:893
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:903
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2616
-#: controllers/accounts_controller.py:2622
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
+#: controllers/accounts_controller.py:2591
+#: controllers/accounts_controller.py:2597
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
-#: controllers/item_variant.py:129
+#: controllers/item_variant.py:127
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:424
+#: controllers/accounts_controller.py:423
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:42
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2413
+#: public/js/controllers/transaction.js:2414
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -34002,12 +34578,12 @@
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1946
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:251 assets/doctype/asset/asset.py:258
-#: controllers/accounts_controller.py:2637
+#: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256
+#: controllers/accounts_controller.py:2612
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -34015,41 +34591,41 @@
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Geçersiz kimlik bilgileri"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:321
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:326
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:109
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:107
msgid "Invalid Document"
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:196
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:229
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:234
msgid "Invalid Formula"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:369
+#: assets/doctype/asset/asset.py:365
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
msgstr ""
-#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:67
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:65
msgid "Invalid Group By"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:374
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:376
msgid "Invalid Item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1372
+#: stock/doctype/item/item.py:1356
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
-#: accounts/general_ledger.py:686
+#: accounts/general_ledger.py:676
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr ""
@@ -34057,7 +34633,7 @@
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:339
+#: accounts/doctype/account/account.py:335
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
@@ -34077,24 +34653,24 @@
msgid "Invalid Priority"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:991
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:986
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:618
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3260
+#: controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1085
+#: controllers/accounts_controller.py:1097
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:413 assets/doctype/asset/asset.py:419
-#: assets/doctype/asset/asset.py:446
+#: assets/doctype/asset/asset.py:409 assets/doctype/asset/asset.py:416
+#: assets/doctype/asset/asset.py:443
msgid "Invalid Schedule"
msgstr ""
@@ -34106,7 +34682,7 @@
msgid "Invalid URL"
msgstr "Geçersiz URL"
-#: controllers/item_variant.py:148
+#: controllers/item_variant.py:144
msgid "Invalid Value"
msgstr ""
@@ -34119,38 +34695,38 @@
msgid "Invalid condition expression"
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:253
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:254
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:402
+#: stock/doctype/item/item.py:401
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr ""
-#: utilities/transaction_base.py:67
+#: utilities/transaction_base.py:65
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:102
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120
-#: accounts/general_ledger.py:731 accounts/general_ledger.py:741
+#: accounts/general_ledger.py:719 accounts/general_ledger.py:729
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:202 assets/doctype/asset/asset.js:642
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:196 assets/doctype/asset/asset.js:642
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1944
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:100
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:32
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:31
msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -34185,7 +34761,7 @@
msgid "Investments"
msgstr ""
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:177
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:194
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:100
msgid "Invoice"
@@ -34234,7 +34810,7 @@
msgid "Invoice Discounting"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1073
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr ""
@@ -34347,7 +34923,7 @@
msgid "Invoice Type"
msgstr ""
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:386
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:382
msgid "Invoice already created for all billing hours"
msgstr ""
@@ -34357,23 +34933,23 @@
msgid "Invoice and Billing"
msgstr ""
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:383
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:379
msgid "Invoice can't be made for zero billing hour"
msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:168
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:168
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:104
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:102
msgid "Invoiced Amount"
msgstr ""
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
msgid "Invoiced Qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -35105,7 +35681,7 @@
msgstr ""
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:63
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:226
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:220
msgid "Is Return"
msgstr ""
@@ -35326,9 +35902,9 @@
#. Name of a DocType
#: support/doctype/issue_priority/issue_priority.json
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:64
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:51
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:61
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:67
msgid "Issue Priority"
msgstr ""
@@ -35351,8 +35927,8 @@
#. Name of a DocType
#: support/doctype/issue_type/issue_type.json
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:53
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:50
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:56
msgid "Issue Type"
msgstr ""
@@ -35419,15 +35995,15 @@
msgid "Issuing Date"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:67
msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:537
+#: stock/doctype/item/item.py:538
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1882
+#: public/js/controllers/transaction.js:1883
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
@@ -35442,17 +36018,17 @@
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:60
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:206
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1019
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:51
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:19
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:25
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:68
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:15
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:75
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:170
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:208
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:295
@@ -35465,7 +36041,7 @@
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:61
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:216 stock/doctype/item/item.json
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:313
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7
@@ -35476,7 +36052,7 @@
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:50
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.js:10
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:53
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:82
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30
@@ -35484,16 +36060,16 @@
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:30
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:369
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:368
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:57
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:31
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:92
#: templates/emails/reorder_item.html:8
@@ -35697,29 +36273,29 @@
msgid "Item Cart"
msgstr ""
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:69
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:67
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:36
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:224
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:150
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:222
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:167
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:36
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:193
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:200
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:49
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:103
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:102
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:100
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:75
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:166
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:349
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:352
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:27
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:511
-#: public/js/utils.js:666 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
+#: public/js/controllers/transaction.js:2156 public/js/utils.js:509
+#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
@@ -35732,16 +36308,16 @@
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:120
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.js:7
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:146
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:119
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:144
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:127
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:119
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:118
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:99
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
#: templates/includes/products_as_list.html:14
@@ -36136,11 +36712,11 @@
msgid "Item Code (Final Product)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:80
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:448
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr ""
@@ -36226,11 +36802,11 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:44
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:237
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:235
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:164
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:163
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:53
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:181
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58
@@ -36249,19 +36825,19 @@
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:94
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:35
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:44
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:43
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:48
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:48
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:52
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:20
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:29
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:100
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:128
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:127
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:39
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:377
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
@@ -36490,7 +37066,7 @@
msgid "Item Group Tree"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:503
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:505
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr ""
@@ -36544,25 +37120,25 @@
msgid "Item Manufacturer"
msgstr ""
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:73
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:70
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:231
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:229
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:155
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:70
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:206
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:204
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:101
#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:8
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:55
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:109
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:108
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:106
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:158
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:125
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:356
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: public/js/controllers/transaction.js:2161
+#: public/js/controllers/transaction.js:2162
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
@@ -36572,15 +37148,15 @@
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:51
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:375
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:374
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:93
msgid "Item Name"
msgstr ""
@@ -36960,15 +37536,15 @@
msgid "Item Price Stock"
msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:889
+#: stock/get_item_details.py:862
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item_price/item_price.py:136
+#: stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:873
+#: stock/get_item_details.py:844
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -37203,8 +37779,8 @@
msgid "Item UOM"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:341
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:348
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:343
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
msgid "Item Unavailable"
msgstr ""
@@ -37241,7 +37817,7 @@
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:762
+#: stock/doctype/item/item.py:754
msgid "Item Variants updated"
msgstr ""
@@ -37332,11 +37908,11 @@
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2359
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2389
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:776
+#: stock/doctype/item/item.py:768
msgid "Item has variants."
msgstr ""
@@ -37359,11 +37935,11 @@
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3287
+#: controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:813
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:811
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -37377,11 +37953,11 @@
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:559
+#: stock/utils.py:544
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:933
+#: stock/doctype/item/item.py:921
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -37393,79 +37969,79 @@
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:233 stock/doctype/item/item.py:603
+#: assets/doctype/asset/asset.py:231 stock/doctype/item/item.py:603
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:560
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:555
msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired"
msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:679
+#: controllers/selling_controller.py:684
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:177
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:175
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:235
+#: assets/doctype/asset/asset.py:233
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:651
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:657
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1102
+#: stock/doctype/item/item.py:1090
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:113
+#: stock/stock_ledger.py:112
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:456
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:450
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1122
+#: stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1106
+#: stock/doctype/item/item.py:1094
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:78
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:79
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1114
+#: stock/doctype/item/item.py:1102
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1547
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1564
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:237
+#: assets/doctype/asset/asset.py:235
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:233
+#: stock/get_item_details.py:228
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:230
+#: stock/get_item_details.py:225
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:239
+#: assets/doctype/asset/asset.py:237
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1095
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1099
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -37473,7 +38049,7 @@
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:343
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -37481,7 +38057,7 @@
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1190
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1187
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -37523,11 +38099,11 @@
msgid "Item-wise Sales Register"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:311
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:308
msgid "Item: {0} does not exist in the system"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:489
+#: public/js/utils.js:487
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
#: setup/doctype/item_group/item_group.js:87
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410
@@ -37703,7 +38279,7 @@
msgid "Items Filter"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1484
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -37720,7 +38296,7 @@
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3507
+#: controllers/accounts_controller.py:3469
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -37728,7 +38304,7 @@
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:809
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:807
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -37738,7 +38314,7 @@
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1483
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1474
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr ""
@@ -37784,11 +38360,11 @@
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:300
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:23
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:88
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
msgid "Job Card"
msgstr ""
@@ -37923,11 +38499,11 @@
msgid "Job Title"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1576
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:52
+#: utilities/bulk_transaction.py:50
msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions"
msgstr ""
@@ -37941,11 +38517,21 @@
msgid "Joining"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Joule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Joule/Meter"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:30
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:875
+#: accounts/utils.py:859
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -38039,7 +38625,7 @@
msgid "Journal Entry Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:487
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
msgstr ""
@@ -38049,11 +38635,11 @@
msgid "Journal Entry for Scrap"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:248
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:624
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr ""
@@ -38076,6 +38662,11 @@
msgid "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. "
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings Details'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
msgctxt "Currency Exchange Settings Details"
@@ -38096,7 +38687,92 @@
msgid "Key Reports"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:775
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kg"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kiloampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilocalorie"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilocoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilohertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilojoule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilometer/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopascal"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopond"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilowatt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilowatt-Hour"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:767
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -38104,6 +38780,16 @@
msgid "Kindly select the company first"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kip"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Knot"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
@@ -38244,16 +38930,16 @@
msgid "Last Name, Email or Phone/Mobile of the user are mandatory to continue."
msgstr ""
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:85
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81
msgid "Last Order Amount"
msgstr ""
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:44
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:86
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82
msgid "Last Order Date"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:100
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:98
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:56
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr ""
@@ -38283,7 +38969,7 @@
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:324
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:326
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr ""
@@ -38291,11 +38977,11 @@
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:164
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:163
msgid "Latest"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
msgid "Latest Age"
msgstr ""
@@ -38355,7 +39041,7 @@
msgid "Lead"
msgstr ""
-#: crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: crm/doctype/lead/lead.py:547
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr ""
@@ -38409,7 +39095,7 @@
msgid "Lead Owner Efficiency"
msgstr ""
-#: crm/doctype/lead/lead.py:176
+#: crm/doctype/lead/lead.py:174
msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address"
msgstr ""
@@ -38431,7 +39117,7 @@
msgid "Lead Time"
msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:268
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:264
msgid "Lead Time (Days)"
msgstr ""
@@ -38445,7 +39131,7 @@
msgid "Lead Time Date"
msgstr ""
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59
msgid "Lead Time Days"
msgstr ""
@@ -38467,7 +39153,7 @@
msgid "Lead Type"
msgstr ""
-#: crm/doctype/lead/lead.py:552
+#: crm/doctype/lead/lead.py:546
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr ""
@@ -38487,7 +39173,7 @@
msgid "Leads"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:79
+#: utilities/activation.py:77
msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
msgstr ""
@@ -38626,7 +39312,7 @@
msgid "Left Index"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:388
+#: setup/doctype/company/company.py:380
msgid "Legal"
msgstr "Yasal"
@@ -38977,7 +39663,7 @@
msgid "Lft"
msgstr ""
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:240
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:239
msgid "Liabilities"
msgstr ""
@@ -39026,7 +39712,7 @@
msgid "Likes"
msgstr "Beğeniler"
-#: controllers/status_updater.py:362
+#: controllers/status_updater.py:358
msgid "Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -39054,6 +39740,11 @@
msgid "Line spacing for amount in words"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Link"
+msgstr "Bağlantı"
+
#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
#. Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
@@ -39078,7 +39769,7 @@
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:564
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:570
msgid "Link to Material Request"
msgstr ""
@@ -39112,7 +39803,7 @@
msgid "Linked Location"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:975
+#: stock/doctype/item/item.py:963
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -39141,6 +39832,16 @@
msgid "List items that form the package."
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Litre-Atmosphere"
+msgstr ""
+
#. Label of a Button field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
@@ -39197,7 +39898,7 @@
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/location/location.json
#: assets/doctype/location/location_tree.js:10
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:476
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:466
msgid "Location"
msgstr "Konum"
@@ -39350,7 +40051,7 @@
msgstr ""
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49
-#: public/js/utils/sales_common.js:466
+#: public/js/utils/sales_common.js:463
msgid "Lost Reasons"
msgstr ""
@@ -39408,7 +40109,7 @@
msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:262
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:378
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:370
msgid "Lower Income"
msgstr ""
@@ -39709,8 +40410,8 @@
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:562 setup/doctype/company/company.py:577
-#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:579
+#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569
+#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -39720,7 +40421,7 @@
msgid "Main Cost Center"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:125
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:123
msgid "Main Cost Center {0} cannot be entered in the child table"
msgstr ""
@@ -39888,11 +40589,11 @@
msgid "Maintenance Schedule Item"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:367
msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:247
msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
msgstr ""
@@ -40018,7 +40719,7 @@
msgid "Maintenance Visit Purpose"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:352
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:349
msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
msgstr ""
@@ -40124,11 +40825,11 @@
msgid "Manage cost of operations"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:96
+#: utilities/activation.py:94
msgid "Manage your orders"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:370
+#: setup/doctype/company/company.py:362
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -40136,10 +40837,10 @@
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:143
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:65
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71 manufacturing/doctype/bom/bom.js:499
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:73
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2537 public/js/utils/party.js:317
+#: public/js/controllers/transaction.js:2536 public/js/utils/party.js:317
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
@@ -40169,7 +40870,7 @@
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -40185,15 +40886,15 @@
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:556
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
msgid "Mandatory Missing"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr ""
@@ -40361,7 +41062,7 @@
msgid "Manufactured"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:89
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:88
msgid "Manufactured Qty"
msgstr ""
@@ -40372,7 +41073,7 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:64
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:62
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
@@ -40437,7 +41138,7 @@
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:70
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:68
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
@@ -40544,7 +41245,7 @@
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1698
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1722
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr ""
@@ -40616,7 +41317,7 @@
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:913
+#: public/js/utils.js:911
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
@@ -40806,7 +41507,7 @@
msgid "Market Segment"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:322
+#: setup/doctype/company/company.py:314
msgid "Marketing"
msgstr ""
@@ -40862,7 +41563,7 @@
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:480
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:494
msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
msgstr ""
@@ -40921,19 +41622,19 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:504
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:510
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:316
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:30
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:186
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:365
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:399
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:395
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:210
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:313
msgid "Material Request"
@@ -41163,7 +41864,7 @@
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1544
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1533
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -41178,7 +41879,7 @@
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:979
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1052
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr ""
@@ -41198,7 +41899,7 @@
msgid "Material Requests"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:391
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:390
msgid "Material Requests Required"
msgstr ""
@@ -41309,7 +42010,7 @@
msgid "Material Transferred for Subcontract"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:362
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
msgid "Material to Supplier"
msgstr ""
@@ -41320,7 +42021,7 @@
msgid "Materials Required (Exploded)"
msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1169
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1251
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -41427,11 +42128,11 @@
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2878
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2910
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2869
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2901
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -41495,7 +42196,32 @@
msgid "Meeting"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1705
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megacoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megagram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megahertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megajoule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megawatt"
+msgstr ""
+
+#: stock/stock_ledger.py:1677
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -41547,7 +42273,7 @@
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:943
+#: public/js/utils.js:941
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -41565,7 +42291,7 @@
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:565
+#: accounts/doctype/account/account.py:560
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -41640,8 +42366,48 @@
msgid "Meta Data"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microbar"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microgram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microgram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Micrometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microsecond"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:379
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:371
msgid "Middle Income"
msgstr ""
@@ -41657,6 +42423,101 @@
msgid "Middle Name"
msgstr "İkinci Adı"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile (Nautical)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milibar"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milliampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millicoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millihertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter Of Mercury"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millisecond"
+msgstr ""
+
#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -41785,6 +42646,11 @@
msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Minute"
+msgstr ""
+
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
msgctxt "Quality Meeting Minutes"
@@ -41802,44 +42668,44 @@
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:473
+#: controllers/buying_controller.py:467
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1191
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1188
msgid "Missing"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2013
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1414
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:169 assets/doctype/asset/asset.py:267
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174 assets/doctype/asset/asset.py:265
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:311
+#: assets/doctype/asset/asset.py:307
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1289
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1298
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:173
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:172
msgid "Missing Items"
msgstr ""
@@ -41847,15 +42713,15 @@
msgid "Missing Payments App"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:240
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:238
msgid "Missing Serial No Bundle"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:754
+#: selling/doctype/customer/customer.py:743
msgid "Missing Values Required"
msgstr "Gerekli Eksik Değerler"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:178
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176
msgid "Missing Warehouse"
msgstr ""
@@ -41863,8 +42729,8 @@
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:957
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:993
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -42008,10 +42874,10 @@
msgid "Mobile Number"
msgstr ""
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:213
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:217
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:248
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:222
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:223
msgid "Mode Of Payment"
msgstr ""
@@ -42259,7 +43125,7 @@
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:62
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:75
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:342
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:340
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:61
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:57
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:34
@@ -42563,7 +43429,7 @@
msgid "More Information"
msgstr "Daha Fazla Bilgi"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:52
msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
msgstr ""
@@ -42627,11 +43493,11 @@
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:381
+#: selling/doctype/customer/customer.py:378
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:338
msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
msgstr ""
@@ -42646,20 +43512,20 @@
msgid "Multiple Variants"
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:951
+#: controllers/accounts_controller.py:963
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137
-#: utilities/transaction_base.py:222
+#: utilities/transaction_base.py:220
msgid "Must be Whole Number"
msgstr ""
@@ -42688,8 +43554,8 @@
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:86
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:357
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:84
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:355
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:413
@@ -42920,25 +43786,50 @@
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanocoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanohertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanosecond"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Natural Gas"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:391
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:383
msgid "Needs Analysis"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:431
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:396
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:388
msgid "Negotiation/Review"
msgstr ""
@@ -43056,45 +43947,45 @@
msgid "Net Amount (Company Currency)"
msgstr ""
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:429
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:435
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:421
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:427
msgid "Net Asset value as on"
msgstr ""
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:145
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:143
msgid "Net Cash from Financing"
msgstr ""
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:138
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:136
msgid "Net Cash from Investing"
msgstr ""
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:126
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:124
msgid "Net Cash from Operations"
msgstr ""
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:131
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:129
msgid "Net Change in Accounts Payable"
msgstr ""
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:130
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128
msgid "Net Change in Accounts Receivable"
msgstr ""
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:110
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:259
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
msgid "Net Change in Cash"
msgstr ""
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:147
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:145
msgid "Net Change in Equity"
msgstr ""
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:140
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:138
msgid "Net Change in Fixed Asset"
msgstr ""
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:132
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:130
msgid "Net Change in Inventory"
msgstr ""
@@ -43110,13 +44001,13 @@
msgid "Net Hour Rate"
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:218
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:219
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:110
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:214
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:215
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:108
msgid "Net Profit"
msgstr ""
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:174
msgid "Net Profit/Loss"
msgstr ""
@@ -43230,7 +44121,7 @@
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:19
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:283
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:284
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:505
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:509
@@ -43422,7 +44313,7 @@
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1277
+#: controllers/accounts_controller.py:1285
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -43440,7 +44331,7 @@
msgid "New Asset Value"
msgstr ""
-#: assets/dashboard_fixtures.py:165
+#: assets/dashboard_fixtures.py:164
msgid "New Assets (This Year)"
msgstr ""
@@ -43575,7 +44466,7 @@
msgid "New Sales Person Name"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:67
msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
msgstr ""
@@ -43598,7 +44489,7 @@
msgid "New Workplace"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:350
+#: selling/doctype/customer/customer.py:347
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr ""
@@ -43621,7 +44512,7 @@
msgid "New task"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:213
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:211
msgid "New {0} pricing rules are created"
msgstr ""
@@ -43632,6 +44523,11 @@
msgid "Newsletter"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Newton"
+msgstr ""
+
#: www/book_appointment/index.html:34
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
@@ -43773,12 +44669,12 @@
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2115
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:350
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:348
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -43790,15 +44686,15 @@
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:204
+#: stock/get_item_details.py:199
msgid "No Item with Barcode {0}"
msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:208
+#: stock/get_item_details.py:203
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1089
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1175
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -43822,14 +44718,14 @@
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1498
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1514
-#: stock/doctype/item/item.py:1333
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502
+#: stock/doctype/item/item.py:1317
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -43838,8 +44734,8 @@
msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
msgid "No Remarks"
msgstr ""
@@ -43851,15 +44747,15 @@
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2099
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:777
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:775
msgid "No Terms"
msgstr ""
@@ -43871,16 +44767,16 @@
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:691
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:692
msgid "No Work Orders were created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:607
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:657
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:663
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -43888,11 +44784,11 @@
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:417
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:413
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:422
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:417
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr ""
@@ -43900,7 +44796,7 @@
msgid "No data for this period"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:48
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:46
msgid "No data found. Seems like you uploaded a blank file"
msgstr ""
@@ -43912,7 +44808,7 @@
msgid "No description given"
msgstr ""
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:119
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:117
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr ""
@@ -43924,7 +44820,7 @@
msgid "No gain or loss in the exchange rate"
msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1010
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1084
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -43945,15 +44841,15 @@
msgid "No items in cart"
msgstr ""
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:168
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:166
msgid "No items to be received are overdue"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:423
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:418
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:888
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:889
msgid "No material request created"
msgstr ""
@@ -44038,15 +44934,15 @@
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1820
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1841
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:436
+#: public/js/controllers/buying.js:430
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:424
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:420
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -44060,15 +44956,15 @@
msgid "No record found"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:687
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:682
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:584
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:581
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:587
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:584
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr ""
@@ -44079,7 +44975,7 @@
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2520
+#: controllers/accounts_controller.py:2497
msgid "No updates pending for reposting"
msgstr ""
@@ -44087,11 +44983,11 @@
msgid "No values"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:338
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2166
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -44131,7 +45027,7 @@
msgid "Non Profit"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1304
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1297
msgid "Non stock items"
msgstr ""
@@ -44142,22 +45038,21 @@
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:369
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:175
-#: regional/italy/utils.py:162
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:36
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:483
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:473
msgid "Nos"
msgstr ""
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
#: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620
-#: controllers/buying_controller.py:206
+#: controllers/buying_controller.py:200
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
msgid "Not Allowed"
@@ -44199,9 +45094,9 @@
msgid "Not Initiated"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:747
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:750
#: templates/pages/material_request_info.py:21 templates/pages/order.py:34
-#: templates/pages/rfq.py:48
+#: templates/pages/rfq.py:46
msgid "Not Permitted"
msgstr "İzin yok"
@@ -44212,10 +45107,10 @@
msgid "Not Requested"
msgstr ""
-#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:86
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:208
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:198
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:275
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:84
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:210
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:206
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:287
msgid "Not Specified"
msgstr ""
@@ -44256,15 +45151,15 @@
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:263
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
msgstr ""
-#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:57
+#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:59
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:399
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr ""
@@ -44276,24 +45171,24 @@
msgid "Not in stock"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:670
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1270
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1527
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:766
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1519
msgid "Not permitted"
msgstr "İzin verilmedi"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:924
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1627
-#: public/js/controllers/buying.js:437 selling/doctype/customer/customer.py:125
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:98
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621
+#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116
-#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:539
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:786
+#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
#: templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr "Not"
@@ -44320,7 +45215,7 @@
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
msgstr ""
-#: accounts/party.py:658
+#: accounts/party.py:634
msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr ""
@@ -44335,7 +45230,7 @@
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:494
+#: controllers/accounts_controller.py:497
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -44347,7 +45242,7 @@
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:922
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930
msgid "Note: {0}"
msgstr ""
@@ -44428,8 +45323,8 @@
msgid "Notes: "
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:62
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:63
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:60
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:61
msgid "Nothing is included in gross"
msgstr ""
@@ -44548,7 +45443,7 @@
msgid "Number of Interaction"
msgstr ""
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78
msgid "Number of Order"
msgstr ""
@@ -44745,7 +45640,7 @@
#: buying/doctype/supplier/supplier_list.js:5
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:21
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:44
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:360
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:372
msgid "On Hold"
msgstr "Beklemede"
@@ -44900,7 +45795,7 @@
msgid "Ongoing Job Cards"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr ""
@@ -44922,7 +45817,7 @@
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:135
+#: accounts/doctype/account/account.py:133
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr ""
@@ -44980,7 +45875,7 @@
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:26
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:55
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:42
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:348
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:360
#: templates/pages/task_info.html:72
msgid "Open"
msgstr "Açık"
@@ -45228,19 +46123,19 @@
msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:193
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:430
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:185
msgid "Opening (Cr)"
msgstr ""
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:429
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:186
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:423
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:178
msgid "Opening (Dr)"
msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:143
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:386
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:447
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:376
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:437
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr ""
@@ -45256,7 +46151,7 @@
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:430
+#: assets/doctype/asset/asset.py:427
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
@@ -45272,7 +46167,7 @@
msgid "Opening Amount"
msgstr ""
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:97
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:95
msgid "Opening Balance"
msgstr ""
@@ -45306,7 +46201,7 @@
msgid "Opening Entry"
msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:685
+#: accounts/general_ledger.py:675
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -45345,11 +46240,11 @@
msgstr ""
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:427
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:426
msgid "Opening Qty"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:296
+#: stock/doctype/item/item.py:295
msgid "Opening Stock"
msgstr ""
@@ -45371,7 +46266,7 @@
msgid "Opening Time"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:434
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:433
msgid "Opening Value"
msgstr ""
@@ -45384,7 +46279,7 @@
msgid "Opening {0} Invoices created"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:126
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:124
msgid "Operating Cost"
msgstr ""
@@ -45412,7 +46307,7 @@
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1320
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1313
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr ""
@@ -45442,7 +46337,7 @@
#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:112
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:49
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:110
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:108
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:78
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:167
msgid "Operation"
@@ -45566,7 +46461,7 @@
msgid "Operation Time "
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:999
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -45587,16 +46482,16 @@
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:990
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:335
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:336
msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
-#: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
+#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
msgstr ""
@@ -45622,7 +46517,7 @@
msgid "Operations"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:966
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:961
msgid "Operations cannot be left blank"
msgstr ""
@@ -45899,7 +46794,7 @@
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:148
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:368
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
msgid "Order Qty"
msgstr ""
@@ -45971,8 +46866,8 @@
msgid "Ordered"
msgstr ""
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:240
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:169
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:238
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:157
msgid "Ordered Qty"
@@ -46069,7 +46964,7 @@
msgid "Original Item"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr ""
@@ -46155,13 +47050,43 @@
msgid "Other Settings"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:449
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219
msgid "Out Qty"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:455
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:454
msgid "Out Value"
msgstr ""
@@ -46188,7 +47113,7 @@
msgid "Out of Order"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
msgid "Out of Stock"
msgstr ""
@@ -46262,10 +47187,10 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:799
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:179
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:171
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1072
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:317
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:318
msgid "Outstanding Amount"
msgstr ""
@@ -46315,11 +47240,11 @@
msgid "Outstanding Amt"
msgstr ""
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:47
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:376
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr ""
@@ -46368,11 +47293,11 @@
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:1082
+#: controllers/stock_controller.py:1108
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:367
+#: controllers/status_updater.py:363
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -46388,11 +47313,11 @@
msgid "Over Transfer Allowance (%)"
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:369
+#: controllers/status_updater.py:365
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1802
+#: controllers/accounts_controller.py:1792
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -46474,11 +47399,11 @@
msgid "Overdue and Discounted"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:69
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:70
msgid "Overlap in scoring between {0} and {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:198
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:199
msgid "Overlapping conditions found between:"
msgstr ""
@@ -46523,7 +47448,7 @@
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:46
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:234
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:235
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:45
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
@@ -46635,7 +47560,7 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:179
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:173
msgid "POS Invoice"
msgstr ""
@@ -46712,11 +47637,11 @@
msgid "POS Invoices"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:540
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:538
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:542
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:540
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -46761,8 +47686,8 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:32
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:193
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:116
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:187
#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80
msgid "POS Profile"
msgstr ""
@@ -46800,7 +47725,7 @@
msgid "POS Profile doesn't matches {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -46914,7 +47839,7 @@
msgid "PZN"
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:117
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115
msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}"
msgstr ""
@@ -46957,7 +47882,7 @@
msgid "Packed Items"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:922
+#: controllers/stock_controller.py:946
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -47014,7 +47939,7 @@
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:765
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:780
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -47155,10 +48080,10 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:170
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1076
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:111
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:214
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:208
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:590
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56
msgid "Paid Amount"
@@ -47258,11 +48183,16 @@
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pair"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -47387,7 +48317,7 @@
msgid "Parent Account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:379
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:377
msgid "Parent Account Missing"
msgstr ""
@@ -47403,7 +48333,7 @@
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:459
+#: setup/doctype/company/company.py:451
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr ""
@@ -47525,7 +48455,7 @@
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1045
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1033
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -47734,6 +48664,11 @@
msgid "Parts Per Hour"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Parts Per Million"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account_dashboard.py:16
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:16
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:164
@@ -47745,10 +48680,10 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:89
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:151
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:233
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:646
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
@@ -47901,7 +48836,7 @@
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2075
+#: controllers/accounts_controller.py:2056
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -48009,10 +48944,10 @@
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:76
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:76
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:145
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:223
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:645
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
@@ -48122,11 +49057,11 @@
msgid "Party Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:611
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:612
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:161
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:156
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
@@ -48148,6 +49083,11 @@
msgid "Party is mandatory"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pascal"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgctxt "Quality Review"
@@ -48267,7 +49207,7 @@
msgstr ""
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:206
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
msgid "Payable Account"
@@ -48298,7 +49238,7 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:385
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -48357,7 +49297,7 @@
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr ""
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:73
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:70
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:84
msgid "Payment Document"
msgstr ""
@@ -48375,7 +49315,7 @@
msgstr ""
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:23
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:67
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:78
msgid "Payment Document Type"
msgstr ""
@@ -48408,7 +49348,7 @@
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:946
+#: accounts/utils.py:926
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -48470,20 +49410,20 @@
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:413
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:409
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:613
+#: accounts/utils.py:601
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:460
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:456
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1231
+#: controllers/accounts_controller.py:1240
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -48538,7 +49478,7 @@
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:1196
+#: accounts/utils.py:1169
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr ""
@@ -48553,7 +49493,7 @@
msgid "Payment Ledger"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:253
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "Payment Ledger Balance"
msgstr ""
@@ -48569,8 +49509,8 @@
msgstr ""
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:50
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:129
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:221
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:125
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:215
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:19
msgid "Payment Method"
msgstr ""
@@ -48728,7 +49668,7 @@
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709
msgid "Payment Request"
msgstr ""
@@ -48758,7 +49698,7 @@
msgid "Payment Request Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:507
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:499
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr ""
@@ -48766,7 +49706,7 @@
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:453
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:449
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -48819,8 +49759,8 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1072
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:348
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1062
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:346
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
msgid "Payment Term"
msgstr ""
@@ -48988,19 +49928,19 @@
msgid "Payment Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:510
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:936
+#: accounts/utils.py:918
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:649
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr ""
@@ -49017,7 +49957,7 @@
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:311
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:312
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr ""
@@ -49025,7 +49965,7 @@
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:722
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:734
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr ""
@@ -49104,8 +50044,18 @@
msgid "Payslip"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Peck (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Peck (US)"
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:5
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:338
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:337
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:198
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:150
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:16
@@ -49181,12 +50131,12 @@
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:255
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:251
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
@@ -49226,11 +50176,11 @@
msgid "Pending Work Order"
msgstr ""
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:182
msgid "Pending activities for today"
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:219
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:216
msgid "Pending processing"
msgstr ""
@@ -49267,6 +50217,11 @@
msgid "Per Year"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -49354,7 +50309,7 @@
msgid "Percentage Allocation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:58
+#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:57
msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
msgstr ""
@@ -49379,7 +50334,7 @@
msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:386
msgid "Perception Analysis"
msgstr ""
@@ -49395,7 +50350,7 @@
msgid "Period Based On"
msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:699
+#: accounts/general_ledger.py:687
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -49681,7 +50636,7 @@
msgid "Pick List"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:120
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119
msgid "Pick List Incomplete"
msgstr ""
@@ -49796,6 +50751,26 @@
msgid "Pickup to"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint, Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint, Liquid (US)"
+msgstr ""
+
#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:8
msgid "Pipeline By"
msgstr ""
@@ -49824,12 +50799,12 @@
msgid "Plaid Environment"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:152
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:176
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:154
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:178
msgid "Plaid Link Failed"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:254
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252
msgid "Plaid Link Refresh Required"
msgstr ""
@@ -50043,7 +51018,7 @@
msgid "Plants and Machineries"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:420
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr ""
@@ -50073,7 +51048,7 @@
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:123
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:122
msgid "Please add 'Supplier' role to user {0}."
msgstr ""
@@ -50081,11 +51056,11 @@
msgid "Please add Mode of payments and opening balance details."
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:169
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:168
msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:416
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:414
msgid "Please add Root Account for - {0}"
msgstr ""
@@ -50097,7 +51072,7 @@
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:78
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:76
msgid "Please add the Bank Account column"
msgstr ""
@@ -50105,15 +51080,15 @@
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:234
+#: accounts/doctype/account/account.py:230
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr ""
-#: controllers/website_list_for_contact.py:300
+#: controllers/website_list_for_contact.py:298
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:1095
+#: controllers/stock_controller.py:1119
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -50121,24 +51096,24 @@
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2704
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:935
+#: accounts/utils.py:917
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:291
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:570
+#: accounts/deferred_revenue.py:542
msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
msgstr ""
@@ -50146,7 +51121,7 @@
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:412
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:409
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -50158,11 +51133,11 @@
msgid "Please check your email to confirm the appointment"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:377
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:374
msgid "Please click on 'Generate Schedule'"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:389
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:386
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}"
msgstr ""
@@ -50170,23 +51145,23 @@
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:550
+#: selling/doctype/customer/customer.py:545
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:332
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:336
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:543
+#: selling/doctype/customer/customer.py:538
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:336
+#: accounts/doctype/account/account.py:332
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:554
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr ""
@@ -50194,39 +51169,39 @@
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:71
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:69
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:578
+#: controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:329
+#: assets/doctype/asset/asset.py:325
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:626
+#: stock/doctype/item/item.py:622
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:368
+#: assets/doctype/asset/asset.py:364
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
-#: controllers/item_variant.py:234
+#: controllers/item_variant.py:228
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:127
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:130
msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:123
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:126
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:143
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:142
msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
msgstr ""
@@ -50236,36 +51211,36 @@
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "Pop-up etkinleştirin"
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:505
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:681
+#: controllers/selling_controller.py:686
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:888
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:370
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:518
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:519
msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:430
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -50277,7 +51252,7 @@
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:325
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:330
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -50285,7 +51260,7 @@
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:762
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr ""
@@ -50294,7 +51269,7 @@
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: public/js/controllers/transaction.js:2290
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -50302,7 +51277,7 @@
msgid "Please enter Item first"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:225
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:224
msgid "Please enter Maintenance Details first"
msgstr ""
@@ -50326,15 +51301,15 @@
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
msgid "Please enter Reference date"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:877
+#: controllers/buying_controller.py:880
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:393
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
@@ -50346,7 +51321,7 @@
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:173
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:172
msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair."
msgstr ""
@@ -50354,12 +51329,12 @@
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175
msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
@@ -50371,7 +51346,7 @@
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2470
+#: controllers/accounts_controller.py:2447
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -50383,7 +51358,7 @@
msgid "Please enter mobile number first."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:45
msgid "Please enter parent cost center"
msgstr ""
@@ -50403,7 +51378,7 @@
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:652
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
@@ -50423,7 +51398,7 @@
msgid "Please enter {0} first"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:391
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:390
msgid "Please fill the Material Requests table"
msgstr ""
@@ -50439,15 +51414,15 @@
msgid "Please fix overlapping time slots for {0}"
msgstr ""
-#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:73
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:72
msgid "Please fix overlapping time slots for {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:65
msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:175
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:176
msgid "Please keep one Applicable Charges, when 'Distribute Charges Based On' is 'Distribute Manually'. For more charges, please create another Landed Cost Voucher."
msgstr ""
@@ -50455,7 +51430,7 @@
msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:372
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
@@ -50467,23 +51442,23 @@
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:564
+#: accounts/general_ledger.py:556
msgid "Please mention Round Off Account in Company"
msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:567
+#: accounts/general_ledger.py:559
msgid "Please mention Round Off Cost Center in Company"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:233
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:232
msgid "Please mention no of visits required"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:72
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:70
msgid "Please mention the Current and New BOM for replacement."
msgstr ""
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:119
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:120
msgid "Please pull items from Delivery Note"
msgstr ""
@@ -50491,7 +51466,7 @@
msgid "Please rectify and try again."
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:253
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:251
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr ""
@@ -50508,12 +51483,12 @@
msgid "Please select <b>Template Type</b> to download template"
msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:652
+#: controllers/taxes_and_totals.py:653
#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1492
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1484
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -50521,7 +51496,7 @@
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:416
+#: controllers/buying_controller.py:410
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}"
msgstr ""
@@ -50543,7 +51518,7 @@
msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:688
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:691
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:12
msgid "Please select Company first"
msgstr ""
@@ -50557,7 +51532,7 @@
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:406
+#: setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -50585,50 +51560,50 @@
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:689
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:692
msgid "Please select Posting Date first"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1004
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:999
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1494
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1486
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:320
+#: stock/doctype/item/item.py:319
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321
msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:230
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1211
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1220
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2380
+#: controllers/accounts_controller.py:2359
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1221
msgid "Please select a BOM"
msgstr ""
-#: accounts/party.py:399
+#: accounts/party.py:383
msgid "Please select a Company"
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2537
+#: public/js/controllers/transaction.js:2536
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -50652,7 +51627,7 @@
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1084
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1072
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -50700,7 +51675,7 @@
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1574
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562
msgid "Please select correct account"
msgstr ""
@@ -50713,7 +51688,7 @@
msgid "Please select either the Item or Warehouse filter to generate the report."
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:229
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:228
msgid "Please select item code"
msgstr ""
@@ -50749,7 +51724,7 @@
msgid "Please select the required filters"
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:196
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
msgid "Please select valid document type."
msgstr ""
@@ -50757,13 +51732,13 @@
msgid "Please select weekly off day"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:961
+#: public/js/utils.js:959
msgid "Please select {0}"
msgstr "Lütfen {0} seçiniz"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1202
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:580
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:81
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:577
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:79
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -50771,11 +51746,11 @@
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:771
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:769
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
@@ -50783,7 +51758,7 @@
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -50791,7 +51766,7 @@
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:281
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr ""
@@ -50809,7 +51784,7 @@
msgid "Please set Company"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:370
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:363
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -50827,11 +51802,11 @@
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:437
+#: assets/doctype/asset/asset.py:434
msgid "Please set Number of Depreciations Booked"
msgstr ""
@@ -50853,7 +51828,7 @@
msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
msgstr ""
-#: regional/united_arab_emirates/utils.py:63
+#: regional/united_arab_emirates/utils.py:61
msgid "Please set Vat Accounts for Company: \"{0}\" in UAE VAT Settings"
msgstr ""
@@ -50861,23 +51836,23 @@
msgid "Please set a Company"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:264
+#: assets/doctype/asset/asset.py:262
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1283
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1278
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr ""
-#: projects/doctype/project/project.py:738
+#: projects/doctype/project/project.py:736
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.py:289
+#: setup/doctype/employee/employee.py:281
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr ""
@@ -50886,7 +51861,7 @@
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:516
+#: controllers/stock_controller.py:531
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr ""
@@ -50898,27 +51873,27 @@
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2010
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2568
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2570
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:2054
+#: accounts/utils.py:2012
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:331
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:327
msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -50926,11 +51901,11 @@
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:386
+#: controllers/stock_controller.py:403
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:955
+#: accounts/utils.py:935
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr ""
@@ -50947,11 +51922,11 @@
msgid "Please set filters"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1988
+#: controllers/accounts_controller.py:1972
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2010
+#: public/js/controllers/transaction.js:2011
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -50967,11 +51942,11 @@
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr ""
-#: regional/italy/utils.py:333
+#: regional/italy/utils.py:335
msgid "Please set the Payment Schedule"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:165
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr ""
@@ -50992,7 +51967,7 @@
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:200
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:198
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr ""
@@ -51000,15 +51975,15 @@
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:422
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:415
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1880
+#: public/js/controllers/transaction.js:1881
msgid "Please specify"
msgstr "Lütfen belirtiniz"
-#: stock/get_item_details.py:215
+#: stock/get_item_details.py:210
msgid "Please specify Company"
msgstr ""
@@ -51019,7 +51994,7 @@
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
-#: controllers/accounts_controller.py:2596 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -51031,7 +52006,7 @@
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:426
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr ""
@@ -51043,7 +52018,7 @@
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:218
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
msgid "Please try again in an hour."
msgstr ""
@@ -51076,6 +52051,16 @@
msgid "Policy number"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pond"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pood"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: utilities/doctype/portal_user/portal_user.json
msgid "Portal User"
@@ -51169,24 +52154,24 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:786
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:109
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:67
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:212
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:136
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:177
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:171
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:183
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:184
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:134
#: public/js/purchase_trends_filters.js:38
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:25
@@ -51194,13 +52179,13 @@
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:45
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:66
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:85
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:132
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:131
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:89
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:129
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:108
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:127
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:104
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:86
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:21
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:112
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:121
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:34
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6
@@ -51384,7 +52369,7 @@
msgstr ""
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr ""
@@ -51394,13 +52379,13 @@
msgid "Posting Datetime"
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:218
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:137
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:130
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:109
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:216
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:136
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:128
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:105
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:63
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:22
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:115
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:113
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:126
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:39
msgid "Posting Time"
@@ -51496,11 +52481,11 @@
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1650
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1670
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:53
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:51
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr ""
@@ -51509,6 +52494,46 @@
msgid "Potential Sales Deal"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Poundal"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8
@@ -51634,7 +52659,7 @@
msgstr ""
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:169
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr ""
@@ -51644,11 +52669,11 @@
msgid "Previous Work Experience"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:153
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:152
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:225
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:221
msgid "Price"
msgstr ""
@@ -51659,7 +52684,7 @@
msgid "Price"
msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:246
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:242
msgid "Price ({0})"
msgstr ""
@@ -51855,7 +52880,7 @@
msgid "Price List Currency"
msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:1040
+#: stock/get_item_details.py:1010
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr ""
@@ -52065,7 +53090,7 @@
msgid "Price Not UOM Dependent"
msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:253
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:249
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr ""
@@ -52073,7 +53098,7 @@
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:460
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:454
msgid "Price not found for item {0} in price list {1}"
msgstr ""
@@ -52087,7 +53112,7 @@
msgid "Price or product discount slabs are required"
msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:239
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:235
msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
msgstr ""
@@ -52216,7 +53241,7 @@
msgid "Pricing Rule Item Group"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:210
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:208
msgid "Pricing Rule {0} is updated"
msgstr ""
@@ -52867,11 +53892,11 @@
msgid "Priority cannot be lesser than 1."
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:755
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:754
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:105
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:109
msgid "Priority {0} has been repeated."
msgstr ""
@@ -52944,9 +53969,9 @@
msgid "Process Description"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:328
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:414
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:589
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:334
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:420
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:595
msgid "Process Failed"
msgstr ""
@@ -52962,11 +53987,11 @@
msgid "Process Loss"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:987
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:982
msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:95
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:94
msgid "Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -53005,7 +54030,7 @@
msgid "Process Loss Report"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:101
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:100
msgid "Process Loss Value"
msgstr ""
@@ -53085,15 +54110,15 @@
msgid "Processes"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:306
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:312
msgid "Processing Chart of Accounts and Parties"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:312
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:318
msgid "Processing Items and UOMs"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:309
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:315
msgid "Processing Party Addresses"
msgstr ""
@@ -53101,7 +54126,7 @@
msgid "Processing Sales! Please Wait..."
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:580
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:586
msgid "Processing Vouchers"
msgstr ""
@@ -53170,7 +54195,7 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: public/js/controllers/buying.js:260 public/js/controllers/buying.js:508
+#: public/js/controllers/buying.js:260 public/js/controllers/buying.js:502
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
msgid "Product Bundle"
msgstr ""
@@ -53274,7 +54299,7 @@
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: setup/doctype/company/company.py:346
+#: setup/doctype/company/company.py:338
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -53482,7 +54507,7 @@
msgid "Profit & Loss"
msgstr ""
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:106
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:104
msgid "Profit This Year"
msgstr ""
@@ -53517,8 +54542,8 @@
msgid "Profit and Loss Summary"
msgstr ""
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:132
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:133
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:130
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:131
msgid "Profit for the year"
msgstr ""
@@ -53557,18 +54582,18 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:220
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:265
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:207
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:73
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:228
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:229
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:182
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:178
#: projects/doctype/project/project.json
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:11
#: projects/doctype/task/task_calendar.js:19
@@ -53890,7 +54915,7 @@
msgid "Project"
msgstr "Proje"
-#: projects/doctype/project/project.py:349
+#: projects/doctype/project/project.py:350
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr ""
@@ -54037,7 +55062,7 @@
msgid "Project wise Stock Tracking "
msgstr ""
-#: controllers/trends.py:380
+#: controllers/trends.py:374
msgid "Project-wise data is not available for Quotation"
msgstr ""
@@ -54206,7 +55231,7 @@
msgid "Proposal Writing"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:395
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:387
msgid "Proposal/Price Quote"
msgstr ""
@@ -54256,11 +55281,11 @@
msgid "Prospect Owner"
msgstr ""
-#: crm/doctype/lead/lead.py:317
+#: crm/doctype/lead/lead.py:311
msgid "Prospect {0} already exists"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:389
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:381
msgid "Prospecting"
msgstr ""
@@ -54304,10 +55329,15 @@
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:146
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:147
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:215
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:214
msgid "Provisional Profit / Loss (Credit)"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Psi/1000 Feet"
+msgstr ""
+
#. Label of a Date field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
@@ -54324,7 +55354,7 @@
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:334
+#: setup/doctype/company/company.py:326
msgid "Purchase"
msgstr ""
@@ -54392,7 +55422,7 @@
msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:415
msgid "Purchase Date"
msgstr ""
@@ -54418,8 +55448,8 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/print_format/purchase_auditing_voucher/purchase_auditing_voucher.html:5
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:22
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:54
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:378
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:52
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:57
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:123
@@ -54548,16 +55578,16 @@
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:215
+#: assets/doctype/asset/asset.py:214
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:390
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:404
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1828
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825
msgid "Purchase Invoices"
msgstr ""
@@ -54591,15 +55621,15 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:234
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:25
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:14
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:167
-#: controllers/buying_controller.py:649
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163
+#: controllers/buying_controller.py:646
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
@@ -54775,7 +55805,7 @@
msgid "Purchase Order Item Supplied"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:685
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -54789,11 +55819,11 @@
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
msgid "Purchase Order Required"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:580
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr ""
@@ -54813,11 +55843,11 @@
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:827
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:830
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -54843,7 +55873,7 @@
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1606
+#: controllers/accounts_controller.py:1615
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -54856,7 +55886,7 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:241
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:20
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:352
@@ -54979,11 +56009,11 @@
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr ""
@@ -55000,11 +56030,11 @@
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:703
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -55164,7 +56194,7 @@
msgid "Purchase an Asset Item"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:106
+#: utilities/activation.py:104
msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
msgstr ""
@@ -55174,7 +56204,7 @@
msgid "Purchased"
msgstr ""
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:184
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
msgid "Purchases"
msgstr ""
@@ -55248,7 +56278,7 @@
msgid "Purpose"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:335
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:332
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr ""
@@ -55283,23 +56313,23 @@
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:257
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:204
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:226
-#: controllers/trends.py:240 controllers/trends.py:252
-#: controllers/trends.py:257
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:255
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
+#: controllers/trends.py:236 controllers/trends.py:248
+#: controllers/trends.py:253
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:57
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:110
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:209
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382
-#: public/js/utils.js:722 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
+#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:166
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70
#: templates/form_grid/item_grid.html:7
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:9
@@ -55466,7 +56496,7 @@
msgid "Qty As Per BOM"
msgstr ""
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:170
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:165
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:89
msgid "Qty Change"
@@ -55496,12 +56526,12 @@
msgid "Qty In Stock"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:76
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:74
msgid "Qty Per Unit"
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:256
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:83
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:82
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
@@ -55602,7 +56632,7 @@
msgid "Qty for {0}"
msgstr ""
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:233
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:231
msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr ""
@@ -55628,7 +56658,7 @@
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:470
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:465
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -55645,7 +56675,7 @@
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr ""
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:232
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:228
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr ""
@@ -55662,13 +56692,13 @@
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:675
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:670
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:56
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:261
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:168
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:259
msgid "Qty to Order"
msgstr ""
@@ -55676,12 +56706,12 @@
msgid "Qty to Produce"
msgstr ""
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:173
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:254
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
msgid "Qty to Receive"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:390
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:382
msgid "Qualification"
msgstr ""
@@ -56009,7 +57039,7 @@
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:376
+#: setup/doctype/company/company.py:368
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -56109,12 +57139,12 @@
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:66
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:28
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:215
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:211
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:319
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:166
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:190
-#: public/js/controllers/buying.js:515 public/js/stock_analytics.js:50
+#: public/js/controllers/buying.js:509 public/js/stock_analytics.js:50
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:402
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42
@@ -56122,7 +57152,7 @@
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:244
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:314
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:636
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
@@ -56366,7 +57396,7 @@
msgid "Quantity and Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1279
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr ""
@@ -56389,11 +57419,11 @@
msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:623
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:618
msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:568
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:563
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:216
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr ""
@@ -56406,11 +57436,11 @@
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:948
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:949
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -56426,8 +57456,23 @@
msgid "Quantity to Scan"
msgstr ""
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:320
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:119
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart Liquid (US)"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:311
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -56543,7 +57588,7 @@
msgid "Quick Entry"
msgstr "Hızlı Giriş"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:577
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:580
msgid "Quick Journal Entry"
msgstr ""
@@ -56569,6 +57614,11 @@
msgid "Quickbooks Company ID"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quintal"
+msgstr ""
+
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:22
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:28
msgid "Quot Count"
@@ -56695,20 +57745,20 @@
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:386
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:394
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:326
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:327
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57
msgid "Quotations"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:88
+#: utilities/activation.py:86
msgid "Quotations are proposals, bids you have sent to your customers"
msgstr ""
@@ -56722,11 +57772,11 @@
msgid "Quote Status"
msgstr ""
-#: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:52
+#: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51
msgid "Quoted Amount"
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:88
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:87
msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}"
msgstr ""
@@ -56778,10 +57828,10 @@
msgstr "Aralık"
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:66
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:263
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:315
-#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:732
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:251
@@ -57403,7 +58453,7 @@
msgid "Raw Material"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:392
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:395
msgid "Raw Material Code"
msgstr ""
@@ -57459,11 +58509,11 @@
msgid "Raw Material Item Code"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:399
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:402
msgid "Raw Material Name"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:108
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:107
msgid "Raw Material Value"
msgstr ""
@@ -57555,7 +58605,7 @@
msgid "Raw Materials Warehouse"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:616
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:611
msgid "Raw Materials cannot be blank."
msgstr ""
@@ -57651,8 +58701,8 @@
msgid "Reading 9"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:300
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:577
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:306
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:583
msgid "Reading Uploaded File"
msgstr ""
@@ -57688,7 +58738,7 @@
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:661
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274
msgid "Reason for Hold"
msgstr ""
@@ -57797,9 +58847,9 @@
msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:70
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:236
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:215
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:269
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:216
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:270
msgid "Receivable Account"
msgstr ""
@@ -57830,7 +58880,7 @@
msgid "Receive"
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:321
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:320
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:175
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:27
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:35
@@ -57874,7 +58924,7 @@
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:900
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:909
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr ""
@@ -57893,10 +58943,10 @@
msgid "Received On"
msgstr ""
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:172
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:247
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
msgid "Received Qty"
msgstr ""
@@ -57937,7 +58987,7 @@
msgid "Received Qty"
msgstr ""
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:263
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
msgid "Received Qty Amount"
msgstr ""
@@ -58113,7 +59163,7 @@
msgid "Records"
msgstr ""
-#: regional/united_arab_emirates/utils.py:176
+#: regional/united_arab_emirates/utils.py:171
msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
msgstr ""
@@ -58227,7 +59277,7 @@
msgid "Ref Code"
msgstr ""
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:100
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:97
msgid "Ref Date"
msgstr ""
@@ -58242,7 +59292,7 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:12
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:25
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:99
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:96
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:28
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:22
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:15
@@ -58397,7 +59447,7 @@
msgid "Reference"
msgstr "Referans"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -58412,7 +59462,7 @@
msgid "Reference Date"
msgstr "Referans Tarihi"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2116
+#: public/js/controllers/transaction.js:2117
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -58434,7 +59484,7 @@
msgid "Reference Doctype"
msgstr "Referans Belge Türü"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:564
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:570
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr ""
@@ -58609,19 +59659,19 @@
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:548
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1096
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1104
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:553
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256
msgid "Reference No."
msgstr ""
@@ -58802,15 +59852,15 @@
msgid "References"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:371
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:381
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:640
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr ""
@@ -58847,7 +59897,7 @@
msgid "Refresh Token"
msgstr "Token Yenile"
-#: stock/reorder_item.py:388
+#: stock/reorder_item.py:387
msgid "Regards,"
msgstr ""
@@ -59022,8 +60072,8 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1093
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:181
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1083
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Remaining Balance"
msgstr ""
@@ -59054,13 +60104,13 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:674
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:333
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:95
msgid "Remarks"
msgstr ""
@@ -59184,7 +60234,7 @@
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:377
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr ""
@@ -59205,7 +60255,7 @@
msgid "Rename Log"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:521
+#: accounts/doctype/account/account.py:516
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr ""
@@ -59214,7 +60264,7 @@
msgid "Rename Tool"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:513
+#: accounts/doctype/account/account.py:508
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr ""
@@ -59245,7 +60295,7 @@
msgid "Reopen"
msgstr "Yeniden aç"
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:66
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:206
msgid "Reorder Level"
msgstr ""
@@ -59335,7 +60385,7 @@
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:35
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:56
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:43
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:354
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:366
msgid "Replied"
msgstr "Yanıtlandı"
@@ -59399,7 +60449,7 @@
msgid "Report Type"
msgstr "Rapor Türü"
-#: accounts/doctype/account/account.py:414
+#: accounts/doctype/account/account.py:410
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr ""
@@ -59541,7 +60591,7 @@
msgid "Reposting Progress"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:169
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:167
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:304
msgid "Reposting entries created: {0}"
msgstr ""
@@ -59623,7 +60673,7 @@
msgid "Reqd By Date"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:742
+#: public/js/utils.js:740
msgid "Reqd by date"
msgstr ""
@@ -59661,10 +60711,10 @@
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:370
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:367
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:68
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:274
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:162
msgid "Request for Quotation"
msgstr ""
@@ -59771,8 +60821,8 @@
msgid "Requestor"
msgstr ""
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:165
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:193
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:161
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
msgid "Required By"
msgstr ""
@@ -59855,12 +60905,12 @@
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:95
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:88
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:86
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:11
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:21
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:29
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:58
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:411
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:129
msgid "Required Qty"
msgstr ""
@@ -59934,7 +60984,7 @@
msgid "Research"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:382
+#: setup/doctype/company/company.py:374
msgid "Research & Development"
msgstr ""
@@ -60074,7 +61124,7 @@
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:497
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:491
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr ""
@@ -60090,7 +61140,7 @@
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1989
+#: stock/stock_ledger.py:1955
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -60101,7 +61151,7 @@
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:467 stock/stock_ledger.py:1969
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:466 stock/stock_ledger.py:1939
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -60111,7 +61161,7 @@
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:2019
+#: stock/stock_ledger.py:1985
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -60264,7 +61314,7 @@
#: accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:4
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:57
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:45
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:366
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:378
msgid "Resolved"
msgstr ""
@@ -60322,7 +61372,7 @@
msgid "Response Result Key Path"
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:99
msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
msgstr ""
@@ -60338,7 +61388,7 @@
msgid "Responsible"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:109
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:107
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:109
msgid "Rest Of The World"
msgstr ""
@@ -60434,7 +61484,7 @@
msgid "Retention Stock Entry"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:510
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:524
msgid "Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided"
msgstr ""
@@ -60652,7 +61702,7 @@
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:104
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:101
msgid "Returned exchange rate is neither integer not float."
msgstr ""
@@ -60790,6 +61840,11 @@
msgid "Ringing"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Rod"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
@@ -60865,19 +61920,19 @@
msgid "Root Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:397
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:411
+#: accounts/doctype/account/account.py:407
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:214
+#: accounts/doctype/account/account.py:212
msgid "Root cannot be edited."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:49
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47
msgid "Root cannot have a parent cost center"
msgstr ""
@@ -60924,7 +61979,7 @@
msgstr ""
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:310
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:311
msgid "Rounded Total"
msgstr ""
@@ -61155,7 +62210,7 @@
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:398 controllers/stock_controller.py:413
+#: controllers/stock_controller.py:415 controllers/stock_controller.py:430
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
msgstr ""
@@ -61196,62 +62251,62 @@
msgid "Routing Name"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:482
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491
msgid "Row #"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:388
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:181
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:179
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:126
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:124
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:111
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:109
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:439
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1684
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:437
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1679
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:480
+#: stock/doctype/item/item.py:481
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr ""
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
#: controllers/subcontracting_controller.py:72
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:414
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:420
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:231
+#: controllers/buying_controller.py:225
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:407
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:413
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:939
+#: controllers/accounts_controller.py:951
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -61260,11 +62315,11 @@
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:401
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:315
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:321
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr ""
@@ -61272,47 +62327,47 @@
msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:350
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:311
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:757
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3129
+#: controllers/accounts_controller.py:3093
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3148
+#: controllers/accounts_controller.py:3112
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3135
+#: controllers/accounts_controller.py:3099
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3141
+#: controllers/accounts_controller.py:3105
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:236
+#: controllers/buying_controller.py:230
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3400
+#: controllers/accounts_controller.py:3361
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -61324,23 +62379,23 @@
msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:292
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:296
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:299
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:279
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:281
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:288
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:290
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:298
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:304
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -61348,7 +62403,7 @@
msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62
msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
msgstr ""
@@ -61356,7 +62411,7 @@
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:376
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:374
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -61368,7 +62423,7 @@
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:518
+#: controllers/stock_controller.py:533
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr ""
@@ -61376,23 +62431,23 @@
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:361
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:370
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:368
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:395
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:401
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:594
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:604
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -61404,43 +62459,43 @@
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
-#: buying/utils.py:93
+#: buying/utils.py:92
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:951
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:937
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:545
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:309
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:315
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:267
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:666
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:678
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:351
+#: stock/doctype/item/item.py:350
msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1034
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1020
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:642
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr ""
@@ -61448,23 +62503,23 @@
msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:902
msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:904
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:905
msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:898
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:899
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:487
+#: stock/doctype/item/item.py:488
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:411
+#: controllers/accounts_controller.py:414
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -61472,29 +62527,29 @@
msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:318
msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:299
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1082
-#: controllers/accounts_controller.py:3257
+#: controllers/accounts_controller.py:1094
+#: controllers/accounts_controller.py:3219
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1019
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1005
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: utilities/transaction_base.py:113 utilities/transaction_base.py:119
+#: utilities/transaction_base.py:111 utilities/transaction_base.py:117
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:470
+#: controllers/buying_controller.py:464
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr ""
@@ -61506,11 +62561,11 @@
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:455
+#: controllers/buying_controller.py:449
msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:388
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:394
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
msgstr ""
@@ -61518,11 +62573,11 @@
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:875
+#: controllers/buying_controller.py:878
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:383
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:389
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr ""
@@ -61533,7 +62588,7 @@
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:129
+#: controllers/stock_controller.py:137
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr ""
@@ -61545,19 +62600,19 @@
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:439
+#: controllers/accounts_controller.py:442
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:435
+#: controllers/accounts_controller.py:436
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:431
+#: controllers/accounts_controller.py:430
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:394
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -61573,7 +62628,7 @@
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:397
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr ""
@@ -61581,31 +62636,31 @@
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:964
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:950
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:977
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:963
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:991
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:977
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:666
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:680
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:283
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1005
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:991
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:142
+#: controllers/stock_controller.py:150
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr ""
@@ -61617,19 +62672,19 @@
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1413
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:483 public/js/controllers/buying.js:203
+#: controllers/buying_controller.py:477 public/js/controllers/buying.js:203
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:226
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -61637,7 +62692,7 @@
msgid "Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:90
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
@@ -61645,31 +62700,31 @@
msgid "Row #{0}: {1} serial numbers are required for Item {2}. You have provided {3} serial numbers."
msgstr ""
-#: buying/utils.py:106
+#: buying/utils.py:100
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:65
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:67
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:277
+#: assets/doctype/asset/asset.py:275
msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:310
+#: assets/doctype/asset/asset.py:306
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:340
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:99
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:101
msgid "Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:87
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89
msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}"
msgstr ""
@@ -61677,7 +62732,7 @@
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:84
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:85
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
msgstr ""
@@ -61685,23 +62740,23 @@
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:302
+#: assets/doctype/asset/asset.py:298
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:345
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:87
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:86
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
msgstr ""
@@ -61713,11 +62768,11 @@
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1365
+#: stock/doctype/item/item.py:1349
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:437
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -61733,15 +62788,15 @@
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:116
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1144
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1151
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1175
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -61749,11 +62804,11 @@
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:525
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2621
+#: controllers/accounts_controller.py:2596
msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
msgstr ""
@@ -61761,39 +62816,39 @@
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:681
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:676
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:673
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:668
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:884
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:883
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:775
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:770
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:438 controllers/selling_controller.py:205
+#: controllers/buying_controller.py:432 controllers/selling_controller.py:205
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2634
+#: controllers/accounts_controller.py:2609
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -61801,52 +62856,52 @@
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:674
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:434
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:428
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:703
+#: controllers/selling_controller.py:708
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:419
+#: assets/doctype/asset/asset.py:415
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2301
+#: controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:129
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:767
+#: controllers/buying_controller.py:770
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1116
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1123
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:410
+#: assets/doctype/asset/asset.py:406
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:486
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
@@ -61854,7 +62909,7 @@
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:110
msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
msgstr ""
@@ -61862,16 +62917,16 @@
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:224
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:220
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:179
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:913
+#: controllers/stock_controller.py:937
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:219
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:215
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr ""
@@ -61879,7 +62934,7 @@
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:692
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr ""
@@ -61887,7 +62942,7 @@
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:484
+#: controllers/buying_controller.py:394 controllers/selling_controller.py:488
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -61899,39 +62954,39 @@
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:722
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:148
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:516
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:45
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:570
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:563
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: controllers/subcontracting_controller.py:123
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -61939,7 +62994,7 @@
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:115
+#: controllers/subcontracting_controller.py:117
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -61947,7 +63002,7 @@
msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
msgstr ""
-#: regional/italy/utils.py:338
+#: regional/italy/utils.py:340
msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
msgstr ""
@@ -61963,15 +63018,15 @@
msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact."
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:154
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:362
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:363
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:125
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -61979,35 +63034,35 @@
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:93
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1179
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1188
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:904
+#: controllers/stock_controller.py:928
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:405
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:406
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:443
+#: assets/doctype/asset/asset.py:440
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:356
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:357
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:838
+#: controllers/accounts_controller.py:852
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -62019,11 +63074,11 @@
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:555
+#: controllers/accounts_controller.py:564
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:728
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr ""
@@ -62031,15 +63086,15 @@
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2613
+#: controllers/accounts_controller.py:2588
msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
-#: utilities/transaction_base.py:217
+#: utilities/transaction_base.py:215
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:751
+#: controllers/buying_controller.py:754
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr ""
@@ -62066,7 +63121,7 @@
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2290
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -62074,7 +63129,7 @@
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:221
+#: controllers/accounts_controller.py:219
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -62193,7 +63248,7 @@
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:1098
+#: public/js/utils.js:1096
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr ""
@@ -62276,7 +63331,7 @@
msgid "SWIFT number"
msgstr ""
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58
msgid "Safety Stock"
msgstr ""
@@ -62329,8 +63384,8 @@
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:10
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:184
-#: setup/doctype/company/company.py:328 setup/doctype/company/company.py:491
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
+#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250
@@ -62368,7 +63423,7 @@
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:491
+#: setup/doctype/company/company.py:483
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -62411,8 +63466,8 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:199
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:206
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
@@ -62567,11 +63622,11 @@
msgid "Sales Invoice Trends"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:740
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:755
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:475
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:481
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -62642,9 +63697,9 @@
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
-#: controllers/selling_controller.py:422
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237
+#: controllers/selling_controller.py:425
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:122
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:24
@@ -62905,11 +63960,11 @@
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:261
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:263
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -62917,7 +63972,7 @@
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:403
+#: controllers/selling_controller.py:406
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr ""
@@ -62951,9 +64006,9 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:197
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:195
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:73
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:8
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:48
@@ -63102,12 +64157,12 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:155
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1101
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:192
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:79
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:50
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:307
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:305
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:8
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:69
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:8
@@ -63213,7 +64268,7 @@
msgid "Sales Register"
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:777
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:775
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:200
msgid "Sales Return"
msgstr ""
@@ -63488,15 +64543,15 @@
msgid "Same Item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:404
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
-#: buying/utils.py:59
+#: buying/utils.py:58
msgid "Same item cannot be entered multiple times."
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:80
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:79
msgid "Same supplier has been entered multiple times"
msgstr ""
@@ -63519,7 +64574,7 @@
msgstr ""
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: public/js/controllers/transaction.js:2174
+#: public/js/controllers/transaction.js:2175
msgid "Sample Size"
msgstr ""
@@ -63529,7 +64584,7 @@
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2860
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2892
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -63603,7 +64658,7 @@
msgstr "Cumartesi"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:619
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325
@@ -63615,7 +64670,7 @@
msgid "Save as Draft"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py:373
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py:364
msgid "Saving {0}"
msgstr ""
@@ -63624,6 +64679,11 @@
msgid "Savings"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Sazhen"
+msgstr ""
+
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:215
msgid "Scan Barcode"
msgstr ""
@@ -63807,26 +64867,26 @@
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:85
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:83
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:549
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "Zamanlayıcı Etkin Değil"
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:183
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:181
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:235
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:233
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:549
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:85
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:83
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data."
msgstr "Zamanlayıcı etkin değil. Veri alınamıyor."
@@ -64007,6 +65067,11 @@
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
#. Label of a Time field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
@@ -64025,7 +65090,7 @@
msgid "Secondary Role"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:170
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117
msgid "Section Code"
msgstr ""
@@ -64062,7 +65127,7 @@
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:487
+#: public/js/utils.js:485
msgid "Select Alternate Item"
msgstr ""
@@ -64086,7 +65151,7 @@
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:361
+#: public/js/utils/sales_common.js:360
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:212
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
@@ -64165,7 +65230,7 @@
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2202
+#: public/js/controllers/transaction.js:2203
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -64197,13 +65262,13 @@
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:361
+#: public/js/utils/sales_common.js:360
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:212
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:364 stock/doctype/pick_list/pick_list.js:355
+#: public/js/utils/sales_common.js:363 stock/doctype/pick_list/pick_list.js:355
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr ""
@@ -64268,7 +65333,7 @@
msgid "Select a Customer"
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:111
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:115
msgid "Select a Default Priority."
msgstr ""
@@ -64315,7 +65380,7 @@
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2486
+#: controllers/accounts_controller.py:2463
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -64386,7 +65451,7 @@
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -64480,7 +65545,7 @@
msgid "Selling"
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:273
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:271
msgid "Selling Amount"
msgstr ""
@@ -64673,7 +65738,7 @@
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:362
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:364
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr ""
@@ -64689,13 +65754,13 @@
#. Name of a DocType
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:116
-#: public/js/controllers/transaction.js:2187
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
+#: public/js/controllers/transaction.js:2188
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:160
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:64
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:150
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319
@@ -64902,11 +65967,11 @@
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:572
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:76
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:77
msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
msgstr ""
@@ -64918,20 +65983,20 @@
msgid "Serial No {0} already scanned"
msgstr ""
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:93
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:94
msgid "Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:322
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:321
msgid "Serial No {0} does not belong to Item {1}"
msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:52
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:83
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:84
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2131
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -64939,15 +66004,15 @@
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:341
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:338
msgid "Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:332
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:331
msgid "Serial No {0} is under warranty upto {1}"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:318
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:317
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr ""
@@ -64977,11 +66042,11 @@
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1081
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1979
+#: stock/stock_ledger.py:1945
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -65102,15 +66167,15 @@
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1260
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1309
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:82
+#: controllers/stock_controller.py:90
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
@@ -65165,11 +66230,11 @@
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:422
+#: stock/utils.py:408
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:611
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:614
msgid "Series"
msgstr ""
@@ -65473,7 +66538,7 @@
msgid "Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:139
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:136
msgid "Series is mandatory"
msgstr ""
@@ -65566,11 +66631,11 @@
msgid "Service Item UOM"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:66
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:64
msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:69
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -65619,11 +66684,11 @@
msgid "Service Level Agreement Status"
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:172
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:176
msgid "Service Level Agreement for {0} {1} already exists."
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:764
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:761
msgid "Service Level Agreement has been changed to {0}."
msgstr ""
@@ -65708,11 +66773,11 @@
msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:48 public/js/controllers/transaction.js:1298
+#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1299
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:45 public/js/controllers/transaction.js:1295
+#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1296
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr ""
@@ -65727,6 +66792,11 @@
msgid "Services"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
@@ -65806,7 +66876,7 @@
msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:264
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:263
msgid "Set Password"
msgstr ""
@@ -65847,7 +66917,7 @@
msgstr ""
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:82
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:88
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:90
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
msgstr ""
@@ -65923,7 +66993,7 @@
msgid "Set as Completed"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:462
+#: public/js/utils/sales_common.js:459
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:129
msgid "Set as Lost"
msgstr ""
@@ -65933,11 +67003,11 @@
msgid "Set as Open"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:418
+#: setup/doctype/company/company.py:410
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:428
+#: setup/doctype/company/company.py:420
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -65976,7 +67046,7 @@
msgid "Set the status manually."
msgstr ""
-#: regional/italy/setup.py:230
+#: regional/italy/setup.py:231
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr ""
@@ -65987,15 +67057,15 @@
msgid "Set up your Warehouse"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:674
+#: assets/doctype/asset/asset.py:670
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:957
+#: assets/doctype/asset/asset.py:945
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:953
+#: assets/doctype/asset/asset.py:942
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr ""
@@ -66075,8 +67145,8 @@
msgid "Setting up company"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:956
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:951
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989
msgid "Setting {} is required"
msgstr ""
@@ -66324,7 +67394,7 @@
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:907
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:922
msgid "Shipments"
msgstr ""
@@ -66347,20 +67417,20 @@
msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Shipping Address"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Shipping Address"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Shipping Address"
@@ -66373,35 +67443,35 @@
msgid "Shipping Address"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Shipping Address"
msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Shipping Address"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Shipping Address"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Shipping Address"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Shipping Address"
@@ -66414,19 +67484,19 @@
msgid "Shipping Address"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Shipping Address Details"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Shipping Address Details"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Shipping Address Details"
@@ -66456,7 +67526,7 @@
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129
msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
msgstr ""
@@ -66597,15 +67667,15 @@
msgid "Shipping Zipcode"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:134
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:133
msgid "Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:151
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:152
msgid "Shipping rule only applicable for Buying"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:146
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:147
msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
msgstr ""
@@ -66846,7 +67916,7 @@
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:583
+#: stock/utils.py:568
msgid "Show pending entries"
msgstr ""
@@ -66949,7 +68019,7 @@
msgid "Simultaneous"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:506
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:507
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -67004,7 +68074,7 @@
msgid "Skipped"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:123
msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
msgstr ""
@@ -67018,6 +68088,16 @@
msgid "Skype ID"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Slug/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:223
msgid "Small"
msgstr ""
@@ -67049,15 +68129,15 @@
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:733
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:731
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:728
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
msgstr ""
@@ -67172,7 +68252,7 @@
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:326
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:223
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:627
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:641
msgid "Source Warehouse"
msgstr ""
@@ -67237,17 +68317,17 @@
msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Source Warehouse Address"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:84
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:88
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:595
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:596
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr ""
@@ -67260,8 +68340,8 @@
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:572
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:589
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:590
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -67343,14 +68423,49 @@
msgid "Split Qty"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1054
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1042
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1846
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1867
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Kilometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Mile"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Yard"
+msgstr ""
+
#: accounts/print_format/sales_invoice_return/sales_invoice_return.html:52
#: templates/print_formats/includes/items.html:8
msgid "Sr"
@@ -67378,8 +68493,8 @@
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:71
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:433
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:425
msgid "Standard Buying"
msgstr ""
@@ -67387,13 +68502,13 @@
msgid "Standard Description"
msgstr ""
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:119
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:71
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:441
-#: stock/doctype/item/item.py:245
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:433
+#: stock/doctype/item/item.py:244
msgid "Standard Selling"
msgstr ""
@@ -67415,8 +68530,8 @@
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr ""
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:100
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:106
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr ""
@@ -67583,7 +68698,7 @@
msgid "Start Time"
msgstr "Başlangıç Zamanı"
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:125
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:129
msgid "Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}."
msgstr ""
@@ -67611,7 +68726,7 @@
msgid "Start date of current invoice's period"
msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:236
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:235
msgid "Start date should be less than end date for Item {0}"
msgstr ""
@@ -67625,7 +68740,7 @@
msgid "Started Time"
msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:22
+#: utilities/bulk_transaction.py:21
msgid "Started a background job to create {1} {0}"
msgstr ""
@@ -67676,7 +68791,7 @@
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:16
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:424
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:414
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:317
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:323
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:329
@@ -67685,7 +68800,7 @@
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:173
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:169
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:30
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:25
@@ -67702,7 +68817,7 @@
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:51
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:50
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:139
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:81
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:80
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:19
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:21
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:80
@@ -68225,7 +69340,7 @@
msgid "Status Illustration"
msgstr ""
-#: projects/doctype/project/project.py:719
+#: projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr ""
@@ -68233,7 +69348,7 @@
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:183
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr ""
@@ -68273,7 +69388,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1239
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr ""
@@ -68433,7 +69548,7 @@
msgid "Stock Entry Type"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1140
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1127
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr ""
@@ -68441,7 +69556,7 @@
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1167
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -68490,14 +69605,14 @@
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:114
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:113
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:115
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:28
msgid "Stock Ledger Entry"
msgstr ""
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:102
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:108
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:98
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:106
msgid "Stock Ledger ID"
msgstr ""
@@ -68580,8 +69695,8 @@
msgid "Stock Projected Qty"
msgstr ""
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:258
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:311
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:34
msgid "Stock Qty"
msgstr ""
@@ -68640,7 +69755,7 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/item/item.py:583
+#: stock/doctype/item/item.py:585
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Stock Reconciliation"
msgstr ""
@@ -68660,7 +69775,7 @@
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:583
+#: stock/doctype/item/item.py:585
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr ""
@@ -68681,13 +69796,13 @@
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:521
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:967
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:994
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1008
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1022
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1039
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1025
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -68697,11 +69812,11 @@
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1146
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1134
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1098
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1086
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -68713,19 +69828,19 @@
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:429
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:425
msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:419
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:514
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:508
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr ""
@@ -68741,7 +69856,7 @@
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1507
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1524
msgid "Stock Return"
msgstr ""
@@ -68787,13 +69902,13 @@
msgid "Stock Transactions Settings"
msgstr ""
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:256
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:215
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:232
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:213
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:405
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
msgid "Stock UOM"
msgstr ""
@@ -69053,9 +70168,9 @@
msgid "Stock Validations"
msgstr ""
-#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py:52
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:138
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124
+#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py:50
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:134
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:122
msgid "Stock Value"
msgstr ""
@@ -69080,19 +70195,19 @@
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:910
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:898
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:673
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -69104,7 +70219,7 @@
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:250
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
msgstr ""
@@ -69122,10 +70237,15 @@
msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
msgstr ""
-#: stock/utils.py:574
+#: stock/utils.py:559
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Stone"
+msgstr ""
+
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:602
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:109
msgid "Stop"
@@ -69203,14 +70323,14 @@
msgid "Stopped"
msgstr "Durduruldu"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:645
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:654
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:259
-#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:34
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:481
-#: stock/doctype/item/item.py:282
+#: setup/doctype/company/company.py:256
+#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472
+#: stock/doctype/item/item.py:281
msgid "Stores"
msgstr ""
@@ -69369,8 +70489,8 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
-#: controllers/subcontracting_controller.py:810
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:371
+#: controllers/subcontracting_controller.py:883
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:95
msgid "Subcontracting Order"
@@ -69422,7 +70542,7 @@
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:865
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -69548,8 +70668,8 @@
msgid "Submit"
msgstr "Gönder/İşle"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:860
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:699
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -69581,7 +70701,7 @@
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:265
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:264
msgid "Submit your Quotation"
msgstr ""
@@ -69743,11 +70863,11 @@
msgid "Subscription End Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:380
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:372
msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:370
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:362
msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan"
msgstr ""
@@ -69891,7 +71011,7 @@
msgid "Successful"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:543
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:540
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr ""
@@ -69899,7 +71019,7 @@
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:339
+#: stock/doctype/item/item.py:338
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -69980,11 +71100,11 @@
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:190
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:188
msgid "Summary for this month and pending activities"
msgstr ""
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:187
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:185
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr ""
@@ -70082,9 +71202,9 @@
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:110
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:61
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:59
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:28
@@ -70093,16 +71213,16 @@
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:175
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:171
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:199
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: buying/workspace/buying/buying.json public/js/purchase_trends_filters.js:50
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:79
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: selling/doctype/customer/customer.js:225
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
@@ -70350,13 +71470,13 @@
msgid "Supplier Address"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Supplier Address Details"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Supplier Address Details"
@@ -70412,16 +71532,16 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:125
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:108
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1118
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:201
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:176
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:199
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:174
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186
#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:458
#: public/js/purchase_trends_filters.js:51
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:72
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgid "Supplier Group"
msgstr ""
@@ -70500,7 +71620,7 @@
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:214
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr ""
@@ -70510,14 +71630,14 @@
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1550
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:669
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
@@ -70533,7 +71653,7 @@
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1575
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -70563,8 +71683,8 @@
msgid "Supplier Ledger Summary"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1049
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:160
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1039
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:158
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:197
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:34
@@ -70698,12 +71818,12 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:529
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:535
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:214
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:59
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:260
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:170
msgid "Supplier Quotation"
@@ -70757,7 +71877,7 @@
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:433
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr ""
@@ -70875,7 +71995,7 @@
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:412
+#: controllers/buying_controller.py:406
msgid "Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted {0}"
msgstr ""
@@ -70894,7 +72014,7 @@
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr ""
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:68
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:67
msgid "Supplier(s)"
msgstr ""
@@ -70912,7 +72032,7 @@
msgstr ""
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:126
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr ""
@@ -70984,6 +72104,12 @@
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr ""
+#. Label of a Data field in DocType 'UOM'
+#: setup/doctype/uom/uom.json
+msgctxt "UOM"
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr ""
@@ -71164,7 +72290,7 @@
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1762
+#: controllers/accounts_controller.py:1752
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -71175,16 +72301,16 @@
msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:243
msgid "TCS Amount"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:225
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
msgid "TCS Rate %"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:243
msgid "TDS Amount"
msgstr ""
@@ -71197,7 +72323,7 @@
msgid "TDS Payable"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:225
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
msgid "TDS Rate %"
msgstr ""
@@ -71213,6 +72339,11 @@
msgid "Table for Item that will be shown in Web Site"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tablespoon (US)"
+msgstr ""
+
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:466
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
@@ -71313,7 +72444,7 @@
msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:239
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:237
msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset"
msgstr ""
@@ -71393,15 +72524,15 @@
msgid "Target Item Name"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207
msgid "Target Item {0} is neither a Fixed Asset nor a Stock Item"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:211
msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:215
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
msgid "Target Item {0} must be a Stock Item"
msgstr ""
@@ -71411,15 +72542,15 @@
msgid "Target Location"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:94
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
msgid "Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:82
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:85
msgid "Target Location is required while transferring Asset {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:89
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:93
msgid "Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0}"
msgstr ""
@@ -71441,7 +72572,7 @@
msgid "Target Qty"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:220
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:218
msgid "Target Qty must be a positive number"
msgstr ""
@@ -71452,7 +72583,7 @@
msgstr ""
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:230
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:633
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:647
msgid "Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -71505,22 +72636,22 @@
msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Target Warehouse Address"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:230
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:228
msgid "Target Warehouse is mandatory for Decapitalization"
msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:709
+#: controllers/selling_controller.py:714
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:578
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:585
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:579
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:586
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -71746,7 +72877,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:23
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:35
-#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:248
+#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:251
msgid "Tax Assets"
msgstr ""
@@ -71911,11 +73042,11 @@
msgid "Tax Category"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:173
+#: controllers/buying_controller.py:169
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr ""
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:82
msgid "Tax ID"
msgstr ""
@@ -71940,7 +73071,7 @@
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:85
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:140
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:213
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:214
#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67
msgid "Tax Id"
msgstr ""
@@ -72029,7 +73160,7 @@
msgid "Tax Rule"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:141
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr ""
@@ -72043,7 +73174,7 @@
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr ""
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:293
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:294
msgid "Tax Total"
msgstr ""
@@ -72123,7 +73254,7 @@
msgid "Tax Withholding Category"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:134
msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
msgstr ""
@@ -72200,7 +73331,7 @@
msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1019
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
msgid "Taxable Amount"
msgstr ""
@@ -72403,7 +73534,7 @@
msgid "Taxes and Charges Calculation"
msgstr ""
-#. Label of a Markdown Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Taxes and Charges Calculation"
@@ -72469,6 +73600,16 @@
msgid "Team Member"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Teaspoon"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Technical Atmosphere"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:69
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:93
msgid "Telephone Expenses"
@@ -72499,7 +73640,7 @@
msgid "Template Item"
msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:224
+#: stock/get_item_details.py:219
msgid "Template Item Selected"
msgstr ""
@@ -72811,23 +73952,23 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:183
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:67
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:159
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:335
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:157
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:333
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:254
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:207
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:259
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:208
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:46
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:34
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58
#: public/js/sales_trends_filters.js:27
-#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:105
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80
+#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:103
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:76
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:87
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:42
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:46
@@ -73012,11 +74153,16 @@
msgid "Territory-wise Sales"
msgstr ""
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tesla"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:355
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:352
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr ""
@@ -73050,11 +74196,11 @@
msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'"
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:213
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:217
msgid "The Condition '{0}' is invalid"
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:206
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
@@ -73062,27 +74208,27 @@
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:177
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:159
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:52
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:50
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:167
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:166
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1770
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1802
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -73151,19 +74297,19 @@
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:238
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240
msgid "The folio numbers are not matching"
msgstr ""
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:292
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:288
msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:832
+#: stock/doctype/item/item.py:822
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr ""
@@ -73171,7 +74317,7 @@
msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:785
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:780
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr ""
@@ -73185,7 +74331,7 @@
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:585
+#: stock/doctype/item/item.py:587
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
@@ -73213,7 +74359,7 @@
msgid "The operation {0} can not be the sub operation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:229
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:227
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr ""
@@ -73242,7 +74388,7 @@
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:814
+#: public/js/utils.js:812
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -73250,15 +74396,15 @@
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:217
+#: accounts/doctype/account/account.py:215
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:86
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:84
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:415
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr ""
@@ -73274,11 +74420,11 @@
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr ""
-#: stock/doctype/batch/batch.py:378
+#: stock/doctype/batch/batch.py:377
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:228
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:230
msgid "The shareholder does not belong to this company"
msgstr ""
@@ -73290,7 +74436,7 @@
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
msgstr ""
@@ -73303,19 +74449,19 @@
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:808
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:819
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:281
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:288
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
msgstr ""
@@ -73326,11 +74472,11 @@
msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:55
msgid "The value of {0} differs between Items {1} and {2}"
msgstr ""
-#: controllers/item_variant.py:151
+#: controllers/item_variant.py:147
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr ""
@@ -73346,19 +74492,19 @@
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:678
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:673
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:791
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:786
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:769
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:503
+#: assets/doctype/asset/asset.py:498
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr ""
@@ -73366,11 +74512,11 @@
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:202
+#: accounts/doctype/account/account.py:200
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:45
+#: utilities/bulk_transaction.py:43
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr ""
@@ -73382,7 +74528,7 @@
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:273
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr ""
@@ -73398,11 +74544,11 @@
msgid "There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier."
msgstr ""
-#: accounts/party.py:555
+#: accounts/party.py:535
msgid "There can only be 1 Account per Company in {0} {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:81
msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
msgstr ""
@@ -73410,11 +74556,11 @@
msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:77
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/batch/batch.py:386
+#: stock/doctype/batch/batch.py:385
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -73422,11 +74568,11 @@
msgid "There is nothing to edit."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:151
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:153
msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid."
msgstr ""
@@ -73434,11 +74580,11 @@
msgid "There was an error saving the document."
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250
msgid "There was an error syncing transactions."
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:173
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:175
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
@@ -73451,7 +74597,7 @@
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "E-posta gönderirken hatalar vardı. Lütfen tekrar deneyin."
-#: accounts/utils.py:933
+#: accounts/utils.py:915
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -73470,7 +74616,7 @@
msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
msgstr ""
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:189
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:187
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
@@ -73482,7 +74628,7 @@
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
msgstr ""
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
msgid "This Week's Summary"
msgstr ""
@@ -73498,7 +74644,7 @@
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:350
+#: controllers/status_updater.py:346
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr ""
@@ -73594,7 +74740,7 @@
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
@@ -73618,7 +74764,7 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:522
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:516
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr ""
@@ -73626,27 +74772,27 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:680
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:675
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:494
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1336
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:452
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:443
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1347
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1121
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1103
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr ""
@@ -73658,11 +74804,11 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:240
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1184
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1158
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr ""
@@ -73696,7 +74842,7 @@
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:710
+#: controllers/selling_controller.py:715
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -73922,7 +75068,7 @@
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:661
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:658
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr ""
@@ -73987,11 +75133,11 @@
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:773
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr ""
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:530 templates/pages/projects.html:59
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:520 templates/pages/projects.html:59
msgid "Timesheets"
msgstr ""
@@ -74001,7 +75147,7 @@
msgid "Timesheets"
msgstr ""
-#: utilities/activation.py:126
+#: utilities/activation.py:124
msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activities done by your team"
msgstr ""
@@ -74277,7 +75423,7 @@
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:15
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:22
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:24
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:65
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:15
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:15
@@ -74451,7 +75597,7 @@
msgid "To Date"
msgstr "Bitiş Tarihi"
-#: controllers/accounts_controller.py:424
+#: controllers/accounts_controller.py:423
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -74764,11 +75910,11 @@
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:345
+#: controllers/status_updater.py:341
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:341
+#: controllers/status_updater.py:337
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr ""
@@ -74785,7 +75931,7 @@
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
@@ -74797,7 +75943,7 @@
msgid "To date cannot be before from date"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:109
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111
msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting,"
msgstr ""
@@ -74805,8 +75951,8 @@
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1644
-#: controllers/accounts_controller.py:2644
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1664
+#: controllers/accounts_controller.py:2619
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -74814,30 +75960,30 @@
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:517
+#: accounts/doctype/account/account.py:512
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
-#: controllers/item_variant.py:154
+#: controllers/item_variant.py:150
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:582
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:222
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: accounts/report/financial_statements.py:576
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
+#: accounts/report/financial_statements.py:574
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:277
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:272
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
@@ -74851,14 +75997,44 @@
msgid "Token Endpoint"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton (Long)/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton (Short)/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton-Force (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton-Force (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tonne"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tonne-Force(Metric)"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/financial_statements.html:6
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:560
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:636
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:566
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:642
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:411
@@ -74876,25 +76052,30 @@
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:92
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:277
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:315
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:233
-#: accounts/report/financial_statements.py:652
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
+#: accounts/report/financial_statements.py:651
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:56
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:642
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:638
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:344
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:345
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:199
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:338
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:339
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:195
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:91
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:51
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:79
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:90
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:84
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
@@ -75086,7 +76267,7 @@
msgid "Total Active Items"
msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
msgid "Total Actual"
msgstr ""
@@ -75144,10 +76325,10 @@
msgid "Total Allocations"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:231
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:151
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:67
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:66
#: templates/includes/order/order_taxes.html:54
msgid "Total Amount"
msgstr ""
@@ -75188,11 +76369,11 @@
msgid "Total Amount in Words"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:209
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:210
msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
msgstr ""
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:204
msgid "Total Asset"
msgstr ""
@@ -75202,7 +76383,7 @@
msgid "Total Asset Cost"
msgstr ""
-#: assets/dashboard_fixtures.py:154
+#: assets/dashboard_fixtures.py:153
msgid "Total Assets"
msgstr ""
@@ -75266,7 +76447,7 @@
msgid "Total Billing Hours"
msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
msgid "Total Budget"
msgstr ""
@@ -75304,7 +76485,7 @@
msgid "Total Commission"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:674
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:669
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
@@ -75371,7 +76552,7 @@
msgid "Total Credit"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:241
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr ""
@@ -75381,7 +76562,7 @@
msgid "Total Debit"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
@@ -75389,11 +76570,11 @@
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:248
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:247
msgid "Total Demand (Past Data)"
msgstr ""
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:212
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:211
msgid "Total Equity"
msgstr ""
@@ -75403,11 +76584,11 @@
msgid "Total Estimated Distance"
msgstr ""
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:112
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:110
msgid "Total Expense"
msgstr ""
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:108
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:106
msgid "Total Expense This Year"
msgstr ""
@@ -75417,11 +76598,11 @@
msgid "Total Experience"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:261
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:260
msgid "Total Forecast (Future Data)"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:254
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:253
msgid "Total Forecast (Past Data)"
msgstr ""
@@ -75443,11 +76624,11 @@
msgid "Total Holidays"
msgstr ""
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:111
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:109
msgid "Total Income"
msgstr ""
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:107
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:105
msgid "Total Income This Year"
msgstr ""
@@ -75478,7 +76659,7 @@
msgid "Total Invoiced Amount"
msgstr ""
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:76
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:82
msgid "Total Issues"
msgstr ""
@@ -75486,7 +76667,7 @@
msgid "Total Items"
msgstr ""
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:208
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:207
msgid "Total Liability"
msgstr ""
@@ -75586,19 +76767,19 @@
msgid "Total Operation Time"
msgstr ""
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:84
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80
msgid "Total Order Considered"
msgstr ""
-#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83
+#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79
msgid "Total Order Value"
msgstr ""
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:635
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:631
msgid "Total Other Charges"
msgstr ""
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62
msgid "Total Outgoing"
msgstr ""
@@ -75640,7 +76821,7 @@
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2358
+#: controllers/accounts_controller.py:2337
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -75648,7 +76829,7 @@
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr ""
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:85
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:83
msgid "Total Payments"
msgstr ""
@@ -75680,7 +76861,7 @@
msgid "Total Purchase Cost has been updated"
msgstr ""
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:66
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:127
msgid "Total Qty"
msgstr ""
@@ -75789,7 +76970,7 @@
msgid "Total Revenue"
msgstr ""
-#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:260
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:256
msgid "Total Sales Amount"
msgstr ""
@@ -75831,7 +77012,7 @@
msgid "Total Tasks"
msgstr ""
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:628
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:624
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
msgstr ""
@@ -75962,7 +77143,7 @@
msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:132
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:130
msgid "Total Time (in Mins)"
msgstr ""
@@ -75994,7 +77175,7 @@
msgid "Total Value Difference (Incoming - Outgoing)"
msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:144
msgid "Total Variance"
msgstr ""
@@ -76074,7 +77255,7 @@
msgid "Total Working Hours"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1930
+#: controllers/accounts_controller.py:1920
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr ""
@@ -76082,11 +77263,11 @@
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:229
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:230
msgid "Total completed quantity: {0}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:157
+#: selling/doctype/customer/customer.py:156
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr ""
@@ -76094,23 +77275,23 @@
msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:444
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:67
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:66
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:765
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:766
-#: accounts/report/financial_statements.py:339
-#: accounts/report/financial_statements.py:340
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749
+#: accounts/report/financial_statements.py:336
+#: accounts/report/financial_statements.py:337
msgid "Total {0} ({1})"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:190
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:191
msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
msgstr ""
@@ -76122,7 +77303,7 @@
msgid "Total(Qty)"
msgstr ""
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:88
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
msgid "Totals"
msgstr "Toplamlar"
@@ -76231,7 +77412,7 @@
msgid "Tracking URL"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:434
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
msgid "Transaction"
msgstr ""
@@ -76313,7 +77494,7 @@
msgid "Transaction Date"
msgstr ""
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:490
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:480
msgid "Transaction Deletion Document: {0} is running for this Company. {1}"
msgstr ""
@@ -76368,7 +77549,7 @@
msgid "Transaction Settings"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:254
msgid "Transaction Type"
msgstr ""
@@ -76386,15 +77567,15 @@
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:654
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:651
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1128
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:434
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -76413,7 +77594,7 @@
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:364
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:366
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
msgid "Transfer"
msgstr ""
@@ -76520,7 +77701,7 @@
msgid "Transferred Quantity"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:78
msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
msgstr ""
@@ -76530,7 +77711,7 @@
msgid "Transit"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:425
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439
msgid "Transit Entry"
msgstr ""
@@ -76649,7 +77830,7 @@
msgid "Trial Period End Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:356
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:348
msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
msgstr ""
@@ -76659,7 +77840,7 @@
msgid "Trial Period Start Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:362
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:354
msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
msgstr ""
@@ -76889,13 +78070,13 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:209
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:214
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:74
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:207
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:210
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:693
+#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76
@@ -76903,10 +78084,10 @@
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:46
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:164
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:129
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:61
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
#: templates/emails/reorder_item.html:11
#: templates/includes/rfq/rfq_items.html:17
msgid "UOM"
@@ -77227,11 +78408,11 @@
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1270
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1261
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr ""
-#: buying/utils.py:38
+#: buying/utils.py:37
msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}"
msgstr ""
@@ -77241,7 +78422,7 @@
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2809
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2842
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -77251,6 +78432,10 @@
msgid "UOM in case unspecified in imported data"
msgstr ""
+#: stock/doctype/item_price/item_price.py:61
+msgid "UOM {0} not found in Item {1}"
+msgstr ""
+
#. Label of a Table field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
@@ -77289,19 +78474,19 @@
msgid "UnReconcile"
msgstr ""
-#: setup/utils.py:117
+#: setup/utils.py:115
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:613
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:624
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:97
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:98
msgid "Unable to find variable:"
msgstr ""
@@ -77321,7 +78506,7 @@
msgid "Unallocated Amount"
msgstr ""
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:313
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306
msgid "Unassigned Qty"
msgstr ""
@@ -77331,8 +78516,8 @@
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:76
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:90
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:91
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr ""
@@ -77384,6 +78569,11 @@
msgid "Unfulfilled"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:68
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
@@ -77395,7 +78585,7 @@
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:378
+#: stock/doctype/item/item.py:377
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr ""
@@ -77616,7 +78806,7 @@
msgid "Unsigned"
msgstr ""
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:130
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:128
msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
msgstr ""
@@ -77649,7 +78839,7 @@
msgid "Unverified"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/utils.py:20
+#: erpnext_integrations/utils.py:22
msgid "Unverified Webhook Data"
msgstr ""
@@ -77670,7 +78860,7 @@
#: accounts/doctype/account/account.js:205
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406
-#: public/js/utils.js:609 public/js/utils.js:841
+#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
@@ -77832,7 +79022,7 @@
msgid "Update Existing Records"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:793
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63
msgid "Update Items"
msgstr ""
@@ -77859,7 +79049,7 @@
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:549
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -77914,7 +79104,7 @@
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:340
+#: assets/doctype/asset/asset.py:336
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr ""
@@ -77934,7 +79124,7 @@
msgid "Updating Opening Balances"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1349
+#: stock/doctype/item/item.py:1333
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
@@ -77957,7 +79147,7 @@
msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:264
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:380
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:372
msgid "Upper Income"
msgstr ""
@@ -78140,8 +79330,8 @@
msgid "Used for Production Plan"
msgstr ""
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:47
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:44
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:48
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:45
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
@@ -78217,7 +79407,7 @@
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:607
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:610
msgid "User Remark"
msgstr ""
@@ -78239,7 +79429,7 @@
msgid "User Resolution Time"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:596
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:585
msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
msgstr ""
@@ -78259,11 +79449,11 @@
msgid "User {0} is disabled"
msgstr "Kullanıcı {0} devre dışı"
-#: setup/doctype/employee/employee.py:251
+#: setup/doctype/employee/employee.py:249
msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.py:245
+#: setup/doctype/employee/employee.py:244
msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee."
msgstr ""
@@ -78337,7 +79527,7 @@
msgstr ""
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr ""
@@ -78398,11 +79588,11 @@
msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:82
msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:261
#: templates/pages/order.html:59
msgid "Valid Till"
msgstr ""
@@ -78535,7 +79725,7 @@
msgid "Validity in Days"
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:344
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:345
msgid "Validity period of this quotation has ended."
msgstr ""
@@ -78561,10 +79751,10 @@
msgid "Valuation Method"
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:266
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:457
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
msgid "Valuation Rate"
msgstr ""
@@ -78654,23 +79844,23 @@
msgid "Valuation Rate"
msgstr ""
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:168
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:166
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1708
+#: stock/stock_ledger.py:1680
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1686
+#: stock/stock_ledger.py:1658
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:266
+#: stock/doctype/item/item.py:265
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -78681,12 +79871,12 @@
msgid "Valuation and Total"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1668
-#: controllers/accounts_controller.py:2668
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1688
+#: controllers/accounts_controller.py:2643
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -78776,11 +79966,11 @@
msgid "Value Or Qty"
msgstr ""
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:392
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:384
msgid "Value Proposition"
msgstr ""
-#: controllers/item_variant.py:125
+#: controllers/item_variant.py:123
msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
msgstr ""
@@ -78802,6 +79992,11 @@
msgid "Values Changed"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Vara"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable"
@@ -78834,7 +80029,7 @@
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:849
+#: stock/doctype/item/item.py:837
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr ""
@@ -78858,7 +80053,7 @@
msgid "Variant Based On"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:877
+#: stock/doctype/item/item.py:865
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr ""
@@ -78875,7 +80070,7 @@
msgid "Variant Item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:846
+#: stock/doctype/item/item.py:835
msgid "Variant Items"
msgstr ""
@@ -78948,7 +80143,7 @@
msgid "Vehicle Value"
msgstr ""
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:474
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:464
msgid "Vendor Name"
msgstr ""
@@ -78967,6 +80162,11 @@
msgid "Verify Email"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Versta"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
@@ -79126,8 +80326,13 @@
msgid "Voice Call Settings"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Volt-Ampere"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:177
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:178
msgid "Voucher"
msgstr ""
@@ -79174,25 +80379,25 @@
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1058
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:213
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
#: public/js/utils/unreconcile.js:78
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:153
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:152
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:98
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:139
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:112
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:137
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:108
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:77
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:151
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:51
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:114
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:30
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:118
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:116
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:142
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:72
msgid "Voucher No"
@@ -79262,7 +80467,7 @@
msgid "Voucher Qty"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623
msgid "Voucher Subtype"
msgstr ""
@@ -79272,24 +80477,24 @@
msgid "Voucher Subtype"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1056
-#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:203
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:630
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
+#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:172
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17
#: public/js/utils/unreconcile.js:70
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:147
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:146
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:91
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:132
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:110
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:130
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:106
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:65
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:145
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:40
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:116
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66
@@ -79362,7 +80567,7 @@
msgid "Voucher Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:180
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:182
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr ""
@@ -79461,22 +80666,22 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:56
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:251
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:249
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:41
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:52
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:28
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:58
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:257
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:271
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:258
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:267
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:15
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:12
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:81
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:173
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:362
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:405
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
-#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:553
+#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431
@@ -79490,11 +80695,11 @@
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
-#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:126
+#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:112
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:153
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:126
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:151
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:122
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:27
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:17
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:81
@@ -79507,10 +80712,10 @@
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:146
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:384
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:383
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
@@ -79518,7 +80723,7 @@
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:122
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:16
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:28
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:27
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:38
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:101
#: templates/emails/reorder_item.html:9
@@ -79848,28 +81053,28 @@
msgid "Warehouse and Reference"
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:93
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:136
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:134
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:246
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:244
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:421
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -79883,7 +81088,7 @@
msgid "Warehouse wise Stock Value"
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:89
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:87
msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}"
msgstr ""
@@ -79891,15 +81096,15 @@
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr ""
-#: stock/utils.py:436
+#: stock/utils.py:422
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:426
+#: controllers/stock_controller.py:443
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:137
msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:"
msgstr ""
@@ -79917,15 +81122,15 @@
msgid "Warehouses"
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:165
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:163
msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:175
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:173
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:167
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:165
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
msgstr ""
@@ -80017,10 +81222,10 @@
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648
-#: controllers/accounts_controller.py:1765
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:660
+#: controllers/accounts_controller.py:1755
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
-#: utilities/transaction_base.py:122
+#: utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
@@ -80028,11 +81233,11 @@
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:116
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:114
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1173
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr ""
@@ -80040,7 +81245,7 @@
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:254
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:256
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr ""
@@ -80102,7 +81307,32 @@
msgid "Watch Video"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:232
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Watt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Watt-Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Gigametres"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Kilometres"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Megametres"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:231
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox. <br><br> Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -80297,6 +81527,11 @@
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Week"
+msgstr "Haftalık"
+
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
#. Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -80304,8 +81539,8 @@
msgid "Week"
msgstr "Haftalık"
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:316
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:115
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:307
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112
msgid "Week {0} {1}"
msgstr ""
@@ -80551,7 +81786,7 @@
msgid "Welcome email sent"
msgstr "Hoşgeldiniz e-posta gönderimi yapılır"
-#: setup/utils.py:168
+#: setup/utils.py:166
msgid "Welcome to {0}"
msgstr "Hoşgeldiniz {0}"
@@ -80588,11 +81823,11 @@
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:332
+#: accounts/doctype/account/account.py:328
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:322
+#: accounts/doctype/account/account.py:318
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr ""
@@ -80675,7 +81910,7 @@
msgid "Work Done"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:260
+#: setup/doctype/company/company.py:257
msgid "Work In Progress"
msgstr ""
@@ -80710,15 +81945,15 @@
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:14
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:19
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:43
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:95
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:93
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:145
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:22
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:68
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:178
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:791
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787
#: templates/pages/material_request_info.html:45
msgid "Work Order"
msgstr ""
@@ -80816,16 +82051,16 @@
msgid "Work Order Summary"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:796
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:793
msgid "Work Order cannot be created for following reason: <br> {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:941
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:942
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1413
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
@@ -80833,12 +82068,12 @@
msgid "Work Order not created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:634
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:635
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr ""
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:786
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:781
msgid "Work Orders"
msgstr ""
@@ -80869,7 +82104,7 @@
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:436
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:430
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -80879,7 +82114,7 @@
msgid "Workday"
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:133
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:137
msgid "Workday {0} has been repeated."
msgstr ""
@@ -80942,7 +82177,7 @@
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:119
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:62
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:119
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:117
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:72
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
#: templates/generators/bom.html:70
@@ -81045,7 +82280,7 @@
msgid "Workstation Working Hour"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:355
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:356
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
msgstr ""
@@ -81061,7 +82296,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96
-#: setup/doctype/company/company.py:509
+#: setup/doctype/company/company.py:501
msgid "Write Off"
msgstr ""
@@ -81248,7 +82483,7 @@
msgid "Written Down Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:70
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
@@ -81256,7 +82491,7 @@
msgid "Wrong Password"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:55
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:53
msgid "Wrong Template"
msgstr ""
@@ -81266,6 +82501,11 @@
msgid "XML Files Processed"
msgstr ""
+#. Name of a UOM
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Yard"
+msgstr ""
+
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:60
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
@@ -81457,27 +82697,27 @@
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: controllers/accounts_controller.py:3242
+#: controllers/accounts_controller.py:3206
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:674
+#: accounts/general_ledger.py:666
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:332
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:282
+#: accounts/doctype/account/account.py:278
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:347
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:346
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109
msgid "You can add original invoice {} manually to proceed."
msgstr ""
@@ -81485,23 +82725,23 @@
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:112
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:114
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:84
msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:183
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:178
msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr ""
@@ -81527,11 +82767,11 @@
msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1042
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1030
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:176
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:172
msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Rounded Total."
msgstr ""
@@ -81539,7 +82779,7 @@
msgid "You cannot change the rate if BOM is mentioned against any Item."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:123
+#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:126
msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}"
msgstr ""
@@ -81547,11 +82787,11 @@
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:698
+#: accounts/general_ledger.py:686
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr ""
@@ -81567,11 +82807,11 @@
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:154
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:152
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:735
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:725
msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled."
msgstr ""
@@ -81583,11 +82823,11 @@
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3218
+#: controllers/accounts_controller.py:3182
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:171
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:167
msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem"
msgstr ""
@@ -81599,7 +82839,7 @@
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:893
+#: public/js/utils.js:891
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
@@ -81611,7 +82851,7 @@
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1039
+#: stock/doctype/item/item.py:1027
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
@@ -81668,7 +82908,7 @@
msgstr ""
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:22
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
msgid "Your order is out for delivery!"
msgstr ""
@@ -81698,11 +82938,11 @@
msgid "Zero Balance"
msgstr ""
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:66
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:362
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:363
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -81712,7 +82952,7 @@
msgid "Zip File"
msgstr ""
-#: stock/reorder_item.py:368
+#: stock/reorder_item.py:367
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr ""
@@ -81725,7 +82965,7 @@
msgid "`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1700
+#: stock/stock_ledger.py:1672
msgid "after"
msgstr ""
@@ -81822,7 +83062,7 @@
msgid "image"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:260
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:258
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -81948,7 +83188,7 @@
msgid "on"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1097
+#: controllers/accounts_controller.py:1109
msgid "or"
msgstr "veya"
@@ -82001,7 +83241,7 @@
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1701
+#: stock/stock_ledger.py:1673
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -82029,7 +83269,7 @@
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1114
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
msgid "received from"
msgstr ""
@@ -82106,11 +83346,11 @@
msgid "sandbox"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:711
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:701
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:353 controllers/status_updater.py:373
+#: controllers/status_updater.py:349 controllers/status_updater.py:369
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -82126,14 +83366,14 @@
msgid "title"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1114
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20
#: www/book_appointment/index.js:134
msgid "to"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2706
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -82156,56 +83396,56 @@
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:263
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:261
msgid "will be"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:112
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr ""
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:226
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:227
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:220
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:221
msgid "{0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:930
+#: controllers/accounts_controller.py:943
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:172
+#: accounts/utils.py:168
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:366
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:362
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
msgid "{0} - Above"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:281
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284
msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1985
+#: controllers/accounts_controller.py:1971
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:268
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:266
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:758
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr ""
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:126
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:124
msgid "{0} Digest"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:1255
+#: accounts/utils.py:1228
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -82217,11 +83457,11 @@
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:323
+#: stock/doctype/item/item.py:322
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:428
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:423
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr ""
@@ -82229,23 +83469,23 @@
msgid "{0} account is not of type {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:957
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:966
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:940
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr ""
@@ -82253,12 +83493,12 @@
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:671
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:685
msgid "{0} and {1}"
msgstr ""
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:66
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
msgid "{0} and {1} are mandatory"
msgstr ""
@@ -82270,16 +83510,16 @@
msgid "{0} can not be negative"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:136
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:792
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:886
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:887
msgid "{0} created"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:190
+#: setup/doctype/company/company.py:189
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -82287,7 +83527,7 @@
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:95
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -82299,15 +83539,15 @@
msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr ""
-#: setup/doctype/item_group/item_group.py:48 stock/doctype/item/item.py:430
+#: setup/doctype/item_group/item_group.py:48 stock/doctype/item/item.py:429
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:137 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
+#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:364
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
@@ -82319,7 +83559,7 @@
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2285
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -82336,18 +83576,18 @@
msgstr ""
#: accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:551
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:557
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110 controllers/trends.py:50
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:106 controllers/trends.py:50
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} yaşam alanı"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:992
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101
-#: accounts/general_ledger.py:722
+#: accounts/general_ledger.py:710
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -82355,23 +83595,23 @@
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2576
+#: controllers/accounts_controller.py:2551
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:199
+#: selling/doctype/customer/customer.py:198
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:55
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:53
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:411
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:412
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
-#: controllers/item_variant.py:144
+#: controllers/item_variant.py:140
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
msgstr ""
@@ -82379,7 +83619,7 @@
msgid "{0} is not added in the table"
msgstr ""
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:142
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:146
msgid "{0} is not enabled in {1}"
msgstr ""
@@ -82387,15 +83627,15 @@
msgid "{0} is not running. Cannot trigger events for this Document"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:566
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:560
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2325
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2332
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:121
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:126
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:165
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:193
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
@@ -82410,15 +83650,15 @@
msgid "{0} items produced"
msgstr ""
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:174
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:172
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1957
-msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969
+msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:467
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:461
msgid "{0} not found for item {1}"
msgstr ""
@@ -82430,19 +83670,19 @@
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:1085
+#: controllers/stock_controller.py:1111
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:505
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:773
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:766
msgid "{0} units of Item {1} is not available."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:789
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:782
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr ""
@@ -82450,20 +83690,20 @@
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1366 stock/stock_ledger.py:1836
-#: stock/stock_ledger.py:1852
+#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808
+#: stock/stock_ledger.py:1822
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1962 stock/stock_ledger.py:2012
+#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1360
+#: stock/stock_ledger.py:1342
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: stock/utils.py:427
+#: stock/utils.py:413
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
@@ -82475,7 +83715,7 @@
msgid "{0} will be given as discount."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:780
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -82483,29 +83723,29 @@
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:432
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:427
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:413
msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:121
msgid "{0} {1} created"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:515
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:571
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2084
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:519
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:577
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2103
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr ""
-#: accounts/party.py:535
+#: accounts/party.py:515
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:374
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr ""
@@ -82513,87 +83753,87 @@
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:450
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:198
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:451
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:490
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:194
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:225
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:221
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:90
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:92
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:600
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:607
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:649 controllers/selling_controller.py:422
-#: controllers/subcontracting_controller.py:810
+#: controllers/buying_controller.py:646 controllers/selling_controller.py:425
+#: controllers/subcontracting_controller.py:883
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:365
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
msgid "{0} {1} is cancelled or stopped"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:215
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:211
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:752
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr ""
-#: accounts/party.py:769
+#: accounts/party.py:744
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr ""
-#: accounts/party.py:775
+#: accounts/party.py:750
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr ""
-#: accounts/party.py:779
+#: accounts/party.py:754
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:578
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:584
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:133
+#: accounts/utils.py:131
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:787
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:607
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:617
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:495
+#: controllers/buying_controller.py:489
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:612
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:623
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:215
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:219
msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting."
msgstr ""
-#: buying/utils.py:117
+#: buying/utils.py:110
msgid "{0} {1} status is {2}"
msgstr ""
@@ -82601,54 +83841,54 @@
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:208
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:225
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:276
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:547
+#: controllers/stock_controller.py:562
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:161
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:252
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:259
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:127
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:132
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:149
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:154
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:133
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:138
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
msgstr ""
@@ -82656,11 +83896,11 @@
msgid "{0}%"
msgstr ""
-#: controllers/website_list_for_contact.py:205
+#: controllers/website_list_for_contact.py:203
msgid "{0}% Billed"
msgstr ""
-#: controllers/website_list_for_contact.py:213
+#: controllers/website_list_for_contact.py:211
msgid "{0}% Delivered"
msgstr ""
@@ -82673,11 +83913,11 @@
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1024
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1012
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
-#: accounts/party.py:76
+#: accounts/party.py:73
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr ""
@@ -82685,49 +83925,44 @@
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:214
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:211
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:1346
+#: controllers/stock_controller.py:1367
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1146
msgid "{range4}-Above"
msgstr ""
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:372
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:362
msgid "{}"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:737
+#: controllers/buying_controller.py:736
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1744
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:203
+#: controllers/buying_controller.py:197
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:64
msgid "{} is a child company."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:57
-msgid "{} is added multiple times on rows: {}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:704
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:710
msgid "{} of {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:50
-#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:60
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:53
+#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:63
msgid "{} {} is already linked with another {}"
msgstr ""