chore: Update translations
diff --git a/erpnext/translations/pt.csv b/erpnext/translations/pt.csv
index 9f83a8d..9e78091 100644
--- a/erpnext/translations/pt.csv
+++ b/erpnext/translations/pt.csv
@@ -93,11 +93,10 @@
 Accumulated Values,Valores Acumulados,
 Accumulated Values in Group Company,Valores acumulados na empresa do grupo,
 Achieved ({}),Alcançado ({}),
-Action,Açao,
+Action,Ação,
 Action Initialised,Ação inicializada,
 Actions,Ações,
 Active,Ativo,
-Active Leads / Customers,Potenciais Clientes / Clientes Ativos,
 Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1},
 Activity Cost per Employee,Custo de Atividade por Funcionário,
 Activity Type,Tipo de atividade,
@@ -112,7 +111,7 @@
 Add,Adicionar,
 Add / Edit Prices,Adicionar / Editar Preços,
 Add All Suppliers,Adicionar todos os fornecedores,
-Add Comment,Adicionar comentário,
+Add Comment,Adicionar Comentário,
 Add Customers,Adicionar clientes,
 Add Employees,Adicionar funcionários,
 Add Item,Adicionar Item,
@@ -140,10 +139,10 @@
 Added {0} users,Adicionados {0} usuários,
 Additional Salary Component Exists.,Componente salarial adicional existente.,
 Address,Endereço,
-Address Line 2,endereço linha 2,
+Address Line 2,Endereço Linha 2,
 Address Name,Nome endereço,
 Address Title,Título do Endereço,
-Address Type,tipo de endereço,
+Address Type,Tipo de Endereço,
 Administrative Expenses,Despesas administrativas,
 Administrative Officer,Funcionário Administrativo,
 Administrator,Administrador,
@@ -193,16 +192,13 @@
 All Territories,Todos os Territórios,
 All Warehouses,Todos os Armazéns,
 All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Todas as comunicações, incluindo e acima, serão transferidas para o novo problema.",
-All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados,
 All items have already been transferred for this Work Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.,
 All other ITC,Todos os outros ITC,
 All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.,
-All these items have already been invoiced,Todos estes itens já foram faturados,
 Allocate Payment Amount,Atribuir Valor do Pagamento,
 Allocated Amount,Montante alocado,
 Allocated Leaves,Folhas Alocadas,
 Allocating leaves...,Alocando as folhas ...,
-Allow Delete,Permitir Eliminação,
 Already record exists for the item {0},Já existe registro para o item {0},
 "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Já definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão",
 Alternate Item,Item alternativo,
@@ -233,7 +229,7 @@
 Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Já existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário,
 Antibiotic,Antibiótico,
 Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios,
-Applicable For,Aplicável para,
+Applicable For,Aplicável Para,
 "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL",
 Applicable if the company is a limited liability company,Aplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada,
 Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade,
@@ -293,7 +289,7 @@
 Assets,Ativos,
 Assign,Atribuir,
 Assign Salary Structure,Atribuir estrutura salarial,
-Assign To,Atribuir a,
+Assign To,Atribuir A,
 Assign to Employees,Atribuir aos funcionários,
 Assigning Structures...,Atribuindo Estruturas ...,
 Associate,Sócio,
@@ -306,7 +302,6 @@
 Attachments,Anexos,
 Attendance,Assiduidade,
 Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,É obrigatória a Presença Da Data À Data,
-Attendance Record {0} exists against Student {1},Existe um Registo de Assiduidade {0} no Estudante {1},
 Attendance can not be marked for future dates,A presença não pode ser registada em datas futuras,
 Attendance date can not be less than employee's joining date,Data de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário,
 Attendance for employee {0} is already marked,Já foi registada a presença do funcionário {0},
@@ -372,8 +367,8 @@
 Barcode {0} already used in Item {1},O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1},
 Barcode {0} is not a valid {1} code,O código de barras {0} não é um código {1} válido,
 Base,Base,
-Base URL,URL base,
-Based On,Baseado em,
+Base URL,URL Base,
+Based On,Baseado Em,
 Based On Payment Terms,Baseado em termos de pagamento,
 Basic,Básico,
 Batch,Lote,
@@ -517,7 +512,6 @@
 Cess,Cess,
 Change Amount,Alterar Montante,
 Change Item Code,Alterar o código do item,
-Change POS Profile,Alterar o perfil do POS,
 Change Release Date,Alterar data de liberação,
 Change Template Code,Código de modelo de mudança,
 Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.,
@@ -536,7 +530,6 @@
 Cheque/Reference No,Nr. de Cheque/Referência,
 Cheques Required,Cheques necessários,
 Cheques and Deposits incorrectly cleared,Os Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente,
-Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Um Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o,
 Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.,
 Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Os Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo ""Grupo""",
 Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.,
@@ -552,7 +545,7 @@
 Clearance Date updated,Data de Liquidação atualizada,
 Client,Cliente,
 Client ID,ID do Cliente,
-Client Secret,Segredo do Cliente,
+Client Secret,Segredo do cliente,
 Clinical Procedure,Procedimento Clínico,
 Clinical Procedure Template,Modelo de Procedimento Clínico,
 Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas,
@@ -579,13 +572,12 @@
 Company (not Customer or Supplier) master.,Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor).,
 Company Abbreviation,Abreviatura da Empresa,
 Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres,
-Company Name,Nome da empresa,
+Company Name,Nome da Empresa,
 Company Name cannot be Company,O Nome da Empresa não pode ser a Empresa,
 Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.,
 Company is manadatory for company account,Empresa é manejável por conta da empresa,
 Company name not same,Nome da empresa não o mesmo,
 Company {0} does not exist,A Empresa {0} não existe,
-"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Empresa, Conta de Pagamento, Data e Data é obrigatória",
 Compensatory Off,Descanso de Compensação,
 Compensatory leave request days not in valid holidays,Dias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos,
 Complaint,Queixa,
@@ -615,7 +607,7 @@
 Contact Us,Contate-Nos,
 Content,Conteúdo,
 Content Masters,Mestres de Conteúdo,
-Content Type,Tipo de conteúdo,
+Content Type,Tipo de Conteúdo,
 Continue Configuration,Continue a configuração,
 Contract,Contrato,
 Contract End Date must be greater than Date of Joining,A Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão,
@@ -671,7 +663,6 @@
 Create Invoices,Criar faturas,
 Create Job Card,Criar cartão de trabalho,
 Create Journal Entry,Criar entrada de diário,
-Create Lab Test,Criar teste de laboratório,
 Create Lead,Criar lead,
 Create Leads,Criar Leads,
 Create Maintenance Visit,Criar visita de manutenção,
@@ -700,11 +691,10 @@
 Create Users,Criar utilizadores,
 Create Variant,Criar variante,
 Create Variants,Criar variantes,
-Create a new Customer,Criar um novo cliente,
 "Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.",
 Create customer quotes,Criar cotações de clientes,
 Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir as transações com base em valores.,
-Created By,Criado por,
+Created By,Criado Por,
 Created {0} scorecards for {1} between: ,Criou {0} scorecards para {1} entre:,
 Creating Company and Importing Chart of Accounts,Criando empresa e importando plano de contas,
 Creating Fees,Criando taxas,
@@ -750,7 +740,6 @@
 Customer Contact,Contato do cliente,
 Customer Database.,Base de dados do cliente.,
 Customer Group,Grupo de clientes,
-Customer Group is Required in POS Profile,Grupo de clientes é obrigatório no perfil POS,
 Customer LPO,LPO do cliente,
 Customer LPO No.,Cliente número LPO,
 Customer Name,nome do cliente,
@@ -772,7 +761,7 @@
 Data Import and Export,Dados de Importação e Exportação,
 Data Import and Settings,Importação de dados e configurações,
 Database of potential customers.,Base de dados de potenciais clientes.,
-Date Format,Formato de data,
+Date Format,Formato de Data,
 Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,A Data De Saída deve ser posterior à Data de Admissão,
 Date is repeated,A data está repetida,
 Date of Birth,Data de nascimento,
@@ -807,7 +796,6 @@
 Default settings for buying transactions.,As definições padrão para as transações de compras.,
 Default settings for selling transactions.,As definições padrão para as transações de vendas.,
 Default tax templates for sales and purchase are created.,Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.,
-Default warehouse is required for selected item,É necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado,
 Defaults,Padrões,
 Defense,Defesa,
 Define Project type.,Definir tipo de projeto.,
@@ -816,7 +804,6 @@
 Del,Del,
 Delay in payment (Days),Atraso no pagamento (dias),
 Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas as Transações desta Empresa,
-Delete permanently?,Eliminar permanentemente?,
 Deletion is not permitted for country {0},A exclusão não está permitida para o país {0},
 Delivered,Entregue,
 Delivered Amount,Montante Entregue,
@@ -829,7 +816,7 @@
 Delivery Note {0} must not be submitted,A Guia de Remessa {0} não deve ser enviada,
 Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Deverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda,
 Delivery Notes {0} updated,Notas de entrega {0} atualizadas,
-Delivery Status,Status de entrega,
+Delivery Status,Status de Entrega,
 Delivery Trip,Viagem de entrega,
 Delivery warehouse required for stock item {0},É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0},
 Department,Departamento,
@@ -868,7 +855,6 @@
 Discharge,Descarga,
 Discount,Desconto,
 Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.,
-Discount amount cannot be greater than 100%,O valor do desconto não pode ser superior a 100%,
 Discount must be less than 100,O Desconto deve ser inferior a 100,
 Diseases & Fertilizers,Doenças e Fertilizantes,
 Dispatch,Expedição,
@@ -888,7 +874,6 @@
 Document Name,Nome do Documento,
 Document Status,Status do Documento,
 Document Type,tipo de documento,
-Documentation,Documentação,
 Domain,Domínio,
 Domains,Domínios,
 Done,Feito,
@@ -934,10 +919,9 @@
 "Email Address must be unique, already exists for {0}","O ID de Email deve ser único, já existe para {0}",
 Email Digest: ,Email de Resumo:,
 Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Lembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail,
-Email Sent,Email enviado,
+Email Sent,Email Enviado,
 Email Template,Modelo de email,
 Email not found in default contact,E-mail não encontrado em contato padrão,
-Email sent to supplier {0},Email enviado ao fornecedor {0},
 Email sent to {0},E-mail enviado para {0},
 Employee,Funcionário,
 Employee A/C Number,Número de funcionário A / C,
@@ -955,7 +939,6 @@
 Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: ,"O status de funcionário não pode ser definido como "Esquerdo", pois os seguintes funcionários estão reportando a este funcionário:",
 Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},O funcionário {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2},
 Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:,
-Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,O funcionário {0} já solicitou {1} em {2}:,
 Employee {0} has no maximum benefit amount,Empregado {0} não tem valor de benefício máximo,
 Employee {0} is not active or does not exist,O(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe,
 Employee {0} is on Leave on {1},Empregado {0} está em Sair em {1},
@@ -963,7 +946,7 @@
 Employee {0} on Half day on {1},Employee {0} no Meio dia em {1},
 Enable,permitir,
 Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.,
-Enabled,ativado,
+Enabled,Ativado,
 "Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Ao ativar a ""Utilização para Carrinho de Compras"", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras",
 End Date,Data de Término,
 End Date can not be less than Start Date,Data de término não pode ser menor que a data de início,
@@ -984,14 +967,12 @@
 Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Digite o nome do beneficiário antes de enviar.,
 Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.,
 Enter value betweeen {0} and {1},Digite o valor entre {0} e {1},
-Enter value must be positive,O valor introduzido deve ser positivo,
 Entertainment & Leisure,Entretenimento e Lazer,
 Entertainment Expenses,Despesas de Entretenimento,
 Equity,Equidade,
 Error Log,Log de erro,
 Error evaluating the criteria formula,Erro ao avaliar a fórmula de critérios,
 Error in formula or condition: {0},Erro na fórmula ou condição: {0},
-Error while processing deferred accounting for {0},Erro ao processar contabilização diferida para {0},
 Error: Not a valid id?,Erro: Não é uma ID válida?,
 Estimated Cost,Custo estimado,
 Evaluation,Avaliação,
@@ -1019,7 +1000,6 @@
 Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,O Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo,
 Expense Claims,Reembolsos de Despesas,
 Expense account is mandatory for item {0},É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0},
-Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,É obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral,
 Expenses,Despesas,
 Expenses Included In Asset Valuation,Despesas incluídas na avaliação de imobilizado,
 Expenses Included In Valuation,Despesas Incluídas na Estimativa,
@@ -1052,7 +1032,7 @@
 Fetch Subscription Updates,Buscar atualizações de assinatura,
 Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos),
 Fetching records......,Buscando registros ......,
-Field Name,Nome do campo,
+Field Name,Nome do Campo,
 Fieldname,Nome de Campo,
 Fields,Campos,
 Fill the form and save it,Preencha o formulário e guarde-o,
@@ -1079,7 +1059,6 @@
 Fiscal Year {0} does not exist,O Ano Fiscal de {0} não existe,
 Fiscal Year {0} is required,O ano fiscal {0} é obrigatório,
 Fiscal Year {0} not found,O Ano Fiscal de {0} não foi encontrado,
-Fiscal Year: {0} does not exists,O Ano Fiscal: {0} não existe,
 Fixed Asset,Ativos Imobilizados,
 Fixed Asset Item must be a non-stock item.,O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.,
 Fixed Assets,Ativos Imobilizados,
@@ -1108,7 +1087,7 @@
 Forum Activity,Atividade do Fórum,
 Free item code is not selected,Código de item livre não selecionado,
 Freight and Forwarding Charges,Custos de Transporte e Envio,
-Frequency,Freqüência,
+Frequency,Frequência,
 Friday,Sexta-feira,
 From,De,
 From Address 1,Do endereço 1,
@@ -1141,7 +1120,7 @@
 Fuel Qty,Qtd de Comb.,
 Fulfillment,Cumprimento,
 Full,Cheio,
-Full Name,Nome completo,
+Full Name,Nome Completo,
 Full-time,Tempo Integral,
 Fully Depreciated,Totalmente Depreciados,
 Furnitures and Fixtures,Móveis e Utensílios,
@@ -1216,7 +1195,7 @@
 HR Manager,Gestor de RH,
 HSN,HSN,
 HSN/SAC,HSN / SAC,
-Half Day,Meio dia,
+Half Day,Meio Dia,
 Half Day Date is mandatory,Meio Dia A data é obrigatória,
 Half Day Date should be between From Date and To Date,Metade Data Day deve estar entre De Data e To Date,
 Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,A data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho,
@@ -1275,7 +1254,6 @@
 Import Day Book Data,Importar dados do livro diário,
 Import Log,Importar Registo,
 Import Master Data,Importar dados mestre,
-Import Successfull,Importação bem-sucedida,
 Import in Bulk,Importação em Massa,
 Import of goods,Importação de mercadorias,
 Import of services,Importação de serviços,
@@ -1356,11 +1334,10 @@
 Invoiced Amount,Montante Faturado,
 Invoices,Faturas,
 Invoices for Costumers.,Faturas para clientes.,
-Inward Supplies(liable to reverse charge,Suprimentos Internos (sujeito a reversão de carga,
 Inward supplies from ISD,Suprimentos internos da ISD,
 Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima),
 Is Active,É Ativa,
-Is Default,É padrão,
+Is Default,É Padrão,
 Is Existing Asset,É um ativo existente,
 Is Frozen,Está congelado,
 Is Group,É grupo,
@@ -1396,7 +1373,6 @@
 Item Variants updated,Variantes de item atualizadas,
 Item has variants.,O Item tem variantes.,
 Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O item deve ser adicionado utilizando o botão ""Obter Itens de Recibos de Compra""",
-Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,O Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais,
 Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,A taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega,
 Item variant {0} exists with same attributes,A variante do Item {0} já existe com mesmos atributos,
 Item {0} does not exist,O Item {0} não existe,
@@ -1438,7 +1414,6 @@
 Key Reports,Relatórios principais,
 LMS Activity,Atividade LMS,
 Lab Test,Teste de laboratório,
-Lab Test Prescriptions,Prescrições de teste de laboratório,
 Lab Test Report,Relatório de teste de laboratório,
 Lab Test Sample,Amostra de teste de laboratório,
 Lab Test Template,Modelo de teste de laboratório,
@@ -1448,7 +1423,7 @@
 Lab testing datetime cannot be before collection datetime,O tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta,
 Label,Rótulo,
 Laboratory,Laboratório,
-Language Name,Nome do idioma,
+Language Name,Nome do Idioma,
 Large,Grande,
 Last Communication,Última comunicação,
 Last Communication Date,Data da última comunicação,
@@ -1513,8 +1488,6 @@
 Loans (Liabilities),Empréstimos (Passivo),
 Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativos),
 Local,Local,
-"LocalStorage is full , did not save","O Armazenamento Local está cheio, não foi guardado",
-"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage está cheio, não salvou",
 Log,Registo,
 Logs for maintaining sms delivery status,Registo para a manutenção do estado de entrega de sms,
 Lost,Perdido,
@@ -1565,7 +1538,7 @@
 Manufacturing,Fabrico,
 Manufacturing Quantity is mandatory,É obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico,
 Mapping,Mapeamento,
-Mapping Type,Tipo de Mapeamento,
+Mapping Type,Tipo de mapeamento,
 Mark Absent,Marcar Ausência,
 Mark Attendance,Mark Attendance,
 Mark Half Day,Marcar Meio Dia,
@@ -1574,7 +1547,6 @@
 Marketing Expenses,Despesas de Marketing,
 Marketplace,Marketplace,
 Marketplace Error,Erro do mercado,
-"Master data syncing, it might take some time","Os dados do definidor estão a sincronizar, isto pode demorar algum tempo",
 Masters,Definidores,
 Match Payments with Invoices,Combinar Pagamentos com Faturas,
 Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados.,
@@ -1625,11 +1597,11 @@
 Merge Account,Mesclar conta,
 Merge with Existing Account,Mesclar com conta existente,
 "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa",
-Message Examples,Exemplos de mensagens,
+Message Examples,Exemplos de Mensagens,
 Message Sent,Mensagem enviada,
 Method,Método,
 Middle Income,Rendimento Médio,
-Middle Name,Nome do meio,
+Middle Name,Nome do Meio,
 Middle Name (Optional),Nome do meio (opcional),
 Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt não pode ser maior que Max Amt,
 Min Qty can not be greater than Max Qty,A Qtd Mín. não pode ser maior do que a Qtd Máx.,
@@ -1661,10 +1633,9 @@
 Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.,
 "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}",
 Multiple Variants,Variantes múltiplas,
-Multiple default mode of payment is not allowed,O modo de pagamento padrão múltiplo não é permitido,
 Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Existem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal",
 Music,Música,
-My Account,Minha conta,
+My Account,Minha Conta,
 Name error: {0},Nome de erro: {0},
 Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nome da nova conta. Nota: Por favor, não crie contas para clientes e fornecedores",
 Name or Email is mandatory,É obrigatório colocar o Nome ou Email,
@@ -1696,9 +1667,7 @@
 New BOM,Nova LDM,
 New Batch ID (Optional),Novo ID do lote (opcional),
 New Batch Qty,Nova quantidade de lote,
-New Cart,New Cart,
 New Company,Nova empresa,
-New Contact,Novo Contacto,
 New Cost Center Name,Novo Nome de Centro de Custos,
 New Customer Revenue,Novo Rendimento de Cliente,
 New Customers,novos clientes,
@@ -1721,18 +1690,16 @@
 Next Steps,Próximos passos,
 No Action,Nenhuma ação,
 No Customers yet!,Nenhum cliente ainda!,
-No Data,Sem dados,
+No Data,Sem Dados,
 No Delivery Note selected for Customer {},Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {},
 No Employee Found,Nenhum funcionário encontrado,
 No Item with Barcode {0},Nenhum item com código de barras {0},
 No Item with Serial No {0},Nr. de Item com o Nr. de Série {0},
-No Items added to cart,Nenhum item adicionado ao carrinho,
 No Items available for transfer,Nenhum item disponível para transferência,
 No Items selected for transfer,Nenhum item selecionado para transferência,
 No Items to pack,Sem Itens para embalar,
 No Items with Bill of Materials to Manufacture,Não há itens com Bill of Materials para Fabricação,
 No Items with Bill of Materials.,Nenhum item com lista de materiais.,
-No Lab Test created,Nenhum teste de laboratório criado,
 No Permission,Sem permissão,
 No Quote,Sem cotação,
 No Remarks,Sem Observações,
@@ -1745,8 +1712,6 @@
 No Work Orders created,Nenhuma ordem de serviço criada,
 No accounting entries for the following warehouses,Não foram encontrados registos contabilísticos para os seguintes armazéns,
 No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Não foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas,
-No address added yet.,Ainda não foi adicionado nenhum endereço.,
-No contacts added yet.,Ainda não foi adicionado nenhum contacto.,
 No contacts with email IDs found.,Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados.,
 No data for this period,Nenhum dado para este período,
 No description given,Não foi dada qualquer descrição,
@@ -1788,8 +1753,6 @@
 Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0},
 Not authorized to edit frozen Account {0},Não está autorizado a editar a Conta congelada {0},
 Not authroized since {0} exceeds limits,Não está autorizado pois {0} excede os limites,
-Not eligible for the admission in this program as per DOB,Não é elegível para a admissão neste programa conforme DBA,
-Not items found,Não itens encontrados,
 Not permitted for {0},Não tem permissão para {0},
 "Not permitted, configure Lab Test Template as required","Não permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário",
 Not permitted. Please disable the Service Unit Type,"Não é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço",
@@ -1820,12 +1783,10 @@
 On Hold,Em espera,
 On Net Total,No total líquido,
 One customer can be part of only single Loyalty Program.,Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.,
-Online,Online,
 Online Auctions,Leilões Online,
 Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Apenas Deixar Aplicações com status de 'Aprovado' e 'Rejeitado' podem ser submetidos,
 "Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Apenas o Candidato Estudante com o status "Aprovado" será selecionado na tabela abaixo.,
 Only users with {0} role can register on Marketplace,Somente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace,
-Only {0} in stock for item {1},Somente {0} em estoque para item {1},
 Open BOM {0},Abrir BOM {0},
 Open Item {0},Abrir item {0},
 Open Notifications,Notificações Abertas,
@@ -1899,7 +1860,6 @@
 PAN,PAN,
 PO already created for all sales order items,Pedido já criado para todos os itens da ordem do cliente,
 POS,POS,
-POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},Vencimento do Voucher de Fechamento POS existe para {0} entre a data {1} e {2},
 POS Profile,Perfil POS,
 POS Profile is required to use Point-of-Sale,Perfil de POS é necessário para usar o ponto de venda,
 POS Profile required to make POS Entry,É necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS,
@@ -1953,7 +1913,6 @@
 "Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.",
 Payment Gateway Name,Nome do Gateway de Pagamento,
 Payment Mode,O modo de pagamento,
-"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.",
 Payment Receipt Note,Nota de Recibo de Pagamento,
 Payment Request,Solicitação de Pagamento,
 Payment Request for {0},Pedido de pagamento para {0},
@@ -1971,7 +1930,6 @@
 Payroll,Folha de pagamento,
 Payroll Number,Número da folha de pagamento,
 Payroll Payable,folha de pagamento Pagar,
-Payroll date can not be less than employee's joining date,A data da folha de pagamento não pode ser inferior à data de ingresso do empregado,
 Payslip,Folha de Pagamento,
 Pending Activities,Atividades pendentes,
 Pending Amount,Montante Pendente,
@@ -1992,7 +1950,6 @@
 Pharmaceuticals,Farmacêuticos,
 Physician,Médico,
 Piecework,Trabalho à Peça,
-Pin Code,Código PIN,
 Pincode,Código PIN,
 Place Of Supply (State/UT),Lugar de fornecimento (estado / UT),
 Place Order,Efetuar Ordem,
@@ -2011,8 +1968,6 @@
 Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}",
 Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma",
 Please confirm once you have completed your training,Confirme uma vez que você tenha completado seu treinamento,
-Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, contacte o utilizador com a função de Gestor Definidor de Vendas {0}",
-Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie um Cliente a partir dum Potencial Cliente {0}",
 Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},"Por favor, crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}",
 Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina o grau para o Limiar 0%,
 Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Por favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais,
@@ -2032,7 +1987,6 @@
 Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote",
 Please enter Item first,"Por favor, insira o Item primeiro",
 Please enter Maintaince Details first,"Por favor, insira os Dados de Manutenção primeiro",
-Please enter Material Requests in the above table,"Por favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima",
 Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}",
 Please enter Preferred Contact Email,"Por favor, indique contato preferencial Email",
 Please enter Production Item first,"Por favor, insira primeiro o Item de Produção",
@@ -2041,7 +1995,6 @@
 Please enter Reference date,"Por favor, insira a Data de referência",
 Please enter Repayment Periods,"Por favor, indique períodos de reembolso",
 Please enter Reqd by Date,Digite Reqd by Date,
-Please enter Sales Orders in the above table,Insira as Ordens de Venda na tabela acima,
 Please enter Woocommerce Server URL,"Por favor, indique o URL do servidor de Woocommerce",
 Please enter Write Off Account,"Por favor, insira a Conta de Liquidação",
 Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela",
@@ -2059,7 +2012,6 @@
 Please fill in all the details to generate Assessment Result.,"Por favor, preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação.",
 Please identify/create Account (Group) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0},
 Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0},
-Please input all required Result Value(s),Insira todos os valores de resultado necessários,
 Please login as another user to register on Marketplace,"Por favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace",
 Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.",
 Please mention Basic and HRA component in Company,"Por favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa",
@@ -2068,7 +2020,6 @@
 Please mention no of visits required,"Por favor, mencione o nr. de visitas necessárias",
 Please mention the Lead Name in Lead {0},"Por favor, mencione o Nome do Líder no Lead {0}",
 Please pull items from Delivery Note,"Por favor, remova os itens da Guia de Remessa",
-Please re-type company name to confirm,"Por favor, reescreva o nome da empresa para confirmar",
 Please register the SIREN number in the company information file,Registre o número SIREN no arquivo de informações da empresa,
 Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}",
 Please save the patient first,Salve primeiro o paciente,
@@ -2090,7 +2041,6 @@
 Please select Course,Por favor selecione Curso,
 Please select Drug,Por favor selecione Drug,
 Please select Employee,Selecione Empregado,
-Please select Employee Record first.,"Por favor, selecione primeiro o Registo de Funcionário.",
 Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas",
 Please select Healthcare Service,Por favor selecione Serviço de Saúde,
 "Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item onde o ""O Stock de Item"" é ""Não"" e o ""Item de Vendas"" é ""Sim"" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos",
@@ -2111,22 +2061,18 @@
 Please select a Company,"Por favor, selecione uma Empresa",
 Please select a batch,Selecione um lote,
 Please select a csv file,"Por favor, selecione um ficheiro csv",
-Please select a customer,Por favor selecione um cliente,
 Please select a field to edit from numpad,Selecione um campo para editar a partir do numpad,
 Please select a table,Selecione uma tabela,
 Please select a valid Date,Por favor selecione uma data válida,
 Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}",
 Please select a warehouse,Selecione um armazém,
-Please select an item in the cart,Selecione um item no carrinho,
 Please select at least one domain.,Selecione pelo menos um domínio.,
 Please select correct account,"Por favor, selecione a conta correta",
-Please select customer,"Por favor, selecione o cliente",
 Please select date,Por favor selecione a data,
 Please select item code,"Por favor, seleccione o código do item",
 Please select month and year,"Por favor, selecione o mês e o ano",
 Please select prefix first,"Por favor, seleccione o prefixo primeiro",
 Please select the Company,Selecione a Empresa,
-Please select the Company first,Selecione a empresa primeiro,
 Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,"Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.",
 Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Selecione o grupo de avaliação diferente de "Todos os grupos de avaliação",
 Please select the document type first,"Por favor, selecione primeiro o tipo de documento",
@@ -2155,7 +2101,6 @@
 Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,"Por favor, defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas",
 Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0},
 Please set default account in Salary Component {0},"Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}",
-Please set default customer group and territory in Selling Settings,Defina o grupo de clientes e o território padrão em Configurações de venda,
 Please set default customer in Restaurant Settings,Defina o cliente padrão em Configurações do restaurante,
 Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,"Por favor, defina o modelo padrão para deixar a notificação de aprovação nas configurações de RH.",
 Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,"Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH.",
@@ -2217,7 +2162,6 @@
 Price List Rate,PReço na Lista de Preços,
 Price List master.,Definidor de Lista de Preços.,
 Price List must be applicable for Buying or Selling,A Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender,
-Price List not found or disabled,Lista de preços não encontrada ou desativada,
 Price List {0} is disabled or does not exist,Preço de tabela {0} está desativado ou não existe,
 Price or product discount slabs are required,As lajes de desconto de preço ou produto são necessárias,
 Pricing,Fix. de Preços,
@@ -2226,7 +2170,6 @@
 "Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios.",
 Pricing Rule {0} is updated,A regra de precificação {0} é atualizada,
 Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.,
-Primary,Principal,
 Primary Address Details,Detalhes principais do endereço,
 Primary Contact Details,Detalhes principais de contato,
 Principal Amount,Quantia principal,
@@ -2334,7 +2277,6 @@
 Quantity for Item {0} must be less than {1},A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1},
 Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2},
 Quantity must be less than or equal to {0},A quantidade deve ser inferior ou igual a {0},
-Quantity must be positive,A quantidade deve ser positiva,
 Quantity must not be more than {0},A quantidade não deve ser superior a {0},
 Quantity required for Item {0} in row {1},A quantidade necessária para o item {0} na linha {1},
 Quantity should be greater than 0,A quantidade deve ser superior a 0,
@@ -2342,7 +2284,7 @@
 Quantity to Manufacture must be greater than 0.,A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0.,
 Quantity to Produce,Quantidade para produzir,
 Quantity to Produce can not be less than Zero,Quantidade para produzir não pode ser menor que zero,
-Query Options,Opções de consulta,
+Query Options,Opções de Consulta,
 Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.,
 Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.,
 Quick Journal Entry,Lançamento Contabilístico Rápido,
@@ -2376,7 +2318,6 @@
 Receipt document must be submitted,Deve ser enviado o documento de entrega,
 Receivable,A receber,
 Receivable Account,Conta a Receber,
-Receive at Warehouse Entry,Receber na entrada do depósito,
 Received,Recebido,
 Received On,Recebido em,
 Received Quantity,Quantidade recebida,
@@ -2391,7 +2332,7 @@
 Ref Date,Data de Ref.,
 Reference,Referência,
 Reference #{0} dated {1},Referência #{0} datada de {1},
-Reference Date,Data de referencia,
+Reference Date,Data de Referência,
 Reference Doctype must be one of {0},O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0},
 Reference Document,Documento de referência,
 Reference Document Type,Referência Tipo de Documento,
@@ -2401,7 +2342,7 @@
 Reference No.,Referência No.,
 Reference Number,Número de referência,
 Reference Owner,Dono de Referência,
-Reference Type,Tipo de referência,
+Reference Type,Tipo de Referência,
 "Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referência: {0}, código do item: {1} e cliente: {2}",
 References,Referências,
 Refresh Token,token de atualização,
@@ -2429,15 +2370,13 @@
 Replied,Respondeu,
 Replies,Respostas,
 Report,Relatório,
-Report Builder,Criador de relatórios,
-Report Type,Tipo de relatório,
+Report Builder,Criador de Relatórios,
+Report Type,Tipo de Relatório,
 Report Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Relatório,
-Report an Issue,Relatar um Incidente,
 Reports,Relatórios,
 Reqd By Date,Req. Por Data,
 Reqd Qty,Reqd Qty,
 Request for Quotation,Solicitação de Cotação,
-"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal.",
 Request for Quotations,Solicitação de Cotações,
 Request for Raw Materials,Solicitação de Matérias Primas,
 Request for purchase.,Pedido de compra.,
@@ -2466,7 +2405,6 @@
 Reserved for sub contracting,Reservado para subcontratação,
 Resistant,Resistente,
 Resolve error and upload again.,Resolva o erro e faça o upload novamente.,
-Response,Resposta,
 Responsibilities,Responsabilidades,
 Rest Of The World,Resto do mundo,
 Restart Subscription,Reinicie a Assinatura,
@@ -2501,7 +2439,6 @@
 Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2},
 Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o Item {2},
 Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2},
-Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3},
 Row # {0}: Serial No is mandatory,Linha # {0}: É obrigatório colocar o Nr. de Série,
 Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Linha # {0}: O Nr. de Série {1} não corresponde a {2} {3},
 Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo,
@@ -2522,7 +2459,6 @@
 Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4}),
 Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Linha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário,
 "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Linha {0}: O tipo de documento referênciado deve ser uma Ordem de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico",
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Linha #{0}: O tipo de documento referênciado deve ser umas Ordem de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lançamento Contabilístico",
 Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Linha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra,
 Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Linha #{0}:  É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1},
 Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Linha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação,
@@ -2552,7 +2488,6 @@
 Row {0}: Enter location for the asset item {1},Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1},
 Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio,
 Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Linha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta,
-Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Linha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email,
 Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.,
 Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2},
 Row {0}: From time must be less than to time,Linha {0}: do tempo deve ser menor que a hora,
@@ -2631,7 +2566,7 @@
 Sanctioned Amount,Quantidade Sancionada,
 Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.,
 Sand,Areia,
-Saturday,sábado,
+Saturday,Sábado,
 Saved,Salvo,
 Saving {0},Salvando {0},
 Scan Barcode,Scan Barcode,
@@ -2648,8 +2583,6 @@
 Scorecards,Scorecards,
 Scrapped,Descartado,
 Search,Pesquisar,
-Search Item,Pesquisar Item,
-Search Item (Ctrl + i),Pesquisar item (Ctrl + i),
 Search Results,Procurar Resultados,
 Search Sub Assemblies,Pesquisar Subconjuntos,
 "Search by item code, serial number, batch no or barcode","Pesquisa por código de item, número de série, número de lote ou código de barras",
@@ -2671,7 +2604,6 @@
 Select BOM and Qty for Production,Selecione BOM e Qtde de Produção,
 "Select BOM, Qty and For Warehouse","Selecione BOM, Quantidade e Para Armazém",
 Select Batch,Selecione Lote,
-Select Batch No,Selecione lote não,
 Select Batch Numbers,Selecione Números de Lote,
 Select Brand...,Selecione a Marca...,
 Select Company,Selecione Empresa,
@@ -2685,7 +2617,6 @@
 Select Items based on Delivery Date,Selecione itens com base na data de entrega,
 Select Items to Manufacture,Selecione os itens para Fabricação,
 Select Loyalty Program,Selecione o programa de fidelidade,
-Select POS Profile,Selecione o perfil POS,
 Select Patient,Selecione Paciente,
 Select Possible Supplier,Selecione Fornecedor Possível,
 Select Property,Selecione a propriedade,
@@ -2698,8 +2629,6 @@
 Select at least one value from each of the attributes.,Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.,
 Select change amount account,Selecionar alterar montante de conta,
 Select company first,Selecione a empresa primeiro,
-Select items to save the invoice,Selecione os itens para guardar a fatura,
-Select or add new customer,Selecionar ou adicionar novo cliente,
 Select students manually for the Activity based Group,Selecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade,
 Select the customer or supplier.,Selecione o cliente ou fornecedor.,
 Select the nature of your business.,Seleccione a natureza do seu negócio.,
@@ -2713,7 +2642,6 @@
 Selling Price List,Lista de preços de venda,
 Selling Rate,Taxa de vendas,
 "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}",
-Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2},
 Send Grant Review Email,Enviar o e-mail de revisão de concessão,
 Send Now,Enviar agora,
 Send SMS,Enviar SMS,
@@ -2740,7 +2668,6 @@
 Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1},
 Serial Numbers,Números de série,
 Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega,
-Serial no item cannot be a fraction,O nr. de série do item não pode ser uma fração,
 Serial no {0} has been already returned,O número de série {0} já foi retornado,
 Serial number {0} entered more than once,O número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez,
 Serialized Inventory,Inventário Serializado,
@@ -2748,7 +2675,7 @@
 Series Updated Successfully,Série atualizada com sucesso,
 Series is mandatory,É obrigatório colocar a Série,
 Series {0} already used in {1},Série {0} já usado em {1},
-Service,Serviço,
+Service,serviço,
 Service Expense,Despesa de Serviço,
 Service Level Agreement,Acordo de Nível de Serviço,
 Service Level Agreement.,Acordo de Nível de Serviço.,
@@ -2768,7 +2695,6 @@
 Set as Lost,Defenir como Perdido,
 Set as Open,Definir como aberto,
 Set default inventory account for perpetual inventory,Defina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo,
-Set default mode of payment,Definir o modo de pagamento padrão,
 Set this if the customer is a Public Administration company.,Defina isto se o cliente for uma empresa da Administração Pública.,
 Set {0} in asset category {1} or company {2},Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2},
 "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","A Configurar Eventos para {0}, uma vez que o Funcionário vinculado ao Vendedor abaixo não possui uma ID de Utilizador {1}",
@@ -2805,7 +2731,7 @@
 Shopify Supplier,Fornecedor Shopify,
 Shopping Cart,Carrinho de compras,
 Shopping Cart Settings,Definições de Carrinho,
-Short Name,Nome curto,
+Short Name,Nome Curto,
 Shortage Qty,Qtd de Escassez,
 Show Completed,Mostrar concluído,
 Show Cumulative Amount,Mostrar Montante Cumulativo,
@@ -2842,7 +2768,7 @@
 Something went wrong!,Ocorreu um problema!,
 "Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos",
 Source,Fonte,
-Source Name,Nome da fonte,
+Source Name,Nome da Fonte,
 Source Warehouse,Armazém Fonte,
 Source and Target Location cannot be same,A origem e o local de destino não podem ser iguais,
 Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0},
@@ -2859,7 +2785,7 @@
 Standard Buying,Compra padrão,
 Standard Selling,Venda Padrão,
 Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para Vendas ou Compra.,
-Start Date,Data de início,
+Start Date,Data de Início,
 Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,A data de início do contrato não pode ser maior ou igual à data de término.,
 Start Year,Ano de início,
 "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Datas de início e término não em um Período da folha de pagamento válido, não é possível calcular {0}",
@@ -2902,7 +2828,7 @@
 Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},O Stock não pode ser atualizado no Recibo de Compra {0},
 Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"O Stock não pode existir para o Item {0}, pois já possui variantes",
 Stock transactions before {0} are frozen,Estão congeladas as transações com stock antes de {0},
-Stop,Pare,
+Stop,pare,
 Stopped,Parado,
 "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar",
 Stores,Lojas,
@@ -2918,7 +2844,6 @@
 Student Group,Grupo Estudantil,
 Student Group Strength,Grupo de Estudantes Força,
 Student Group is already updated.,O grupo de alunos já está atualizado.,
-Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório,
 Student Group: ,Grupo de Estudantes:,
 Student ID,Identidade estudantil,
 Student ID: ,Identidade estudantil:,
@@ -2942,7 +2867,6 @@
 Submit Salary Slip,Enviar Folha de Vencimento,
 Submit this Work Order for further processing.,Envie esta Ordem de Serviço para processamento adicional.,
 Submit this to create the Employee record,Envie isto para criar o registro do funcionário,
-Submitted orders can not be deleted,ordens enviadas não pode ser excluído,
 Submitting Salary Slips...,Enviando Slips Salariais ...,
 Subscription,Subscrição,
 Subscription Management,Gerenciamento de Assinaturas,
@@ -2958,9 +2882,8 @@
 Summary,Resumo,
 Summary for this month and pending activities,Resumo para este mês e atividades pendentes,
 Summary for this week and pending activities,Resumo para esta semana e atividades pendentes,
-Sunday,domingo,
+Sunday,Domingo,
 Suplier,Suplier,
-Suplier Name,Nome suplier,
 Supplier,Fornecedor,
 Supplier Group,Grupo de fornecedores,
 Supplier Group master.,Mestre do Grupo de Fornecedores.,
@@ -2971,7 +2894,6 @@
 Supplier Name,Nome do Fornecedor,
 Supplier Part No,Peça de Fornecedor Nr.,
 Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor,
-Supplier Quotation {0} created,Cotação de fornecedor {0} criada,
 Supplier Scorecard,Scorecard Fornecedor,
 Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,É obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados,
 Supplier database.,Banco de dados de fornecedores.,
@@ -2987,8 +2909,6 @@
 Support Tickets,Bilhetes de suporte,
 Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.,
 Susceptible,Susceptível,
-Sync Master Data,Sincronização de Def. de Dados,
-Sync Offline Invoices,Sincronização de Facturas Offline,
 Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,A sincronização foi temporariamente desativada porque tentativas máximas foram excedidas,
 Syntax error in condition: {0},Erro de sintaxe na condição: {0},
 Syntax error in formula or condition: {0},Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0},
@@ -3037,7 +2957,6 @@
 Terms and Conditions,Termos e Condições,
 Terms and Conditions Template,Termos e Condições de Modelo,
 Territory,Território,
-Territory is Required in POS Profile,Território é obrigatório no perfil POS,
 Test,Teste,
 Thank you,Obrigado,
 Thank you for your business!,Agradeço pelos seus serviços!,
@@ -3169,7 +3088,6 @@
 Total Allocated Leaves,Total de Folhas Alocadas,
 Total Amount,Valor total,
 Total Amount Credited,Quantidade Total Creditada,
-Total Amount {0},Quantidade total {0},
 Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos,
 Total Budget,Orçamento total,
 Total Collected: {0},Total coletado: {0},
@@ -3282,10 +3200,7 @@
 Unverified Webhook Data,Dados não-confirmados da Webhook,
 Update Account Name / Number,Atualizar nome / número da conta,
 Update Account Number / Name,Atualizar número da conta / nome,
-Update Bank Transaction Dates,Atualizar as Datas de Transações Bancárias,
 Update Cost,Atualizar Custo,
-Update Cost Center Number,Atualizar número do centro de custo,
-Update Email Group,Atualização Email Grupo,
 Update Items,Atualizar itens,
 Update Print Format,Atualização do Formato de Impressão,
 Update Response,Atualizar resposta,
@@ -3299,7 +3214,6 @@
 Use Sandbox,Use Sandbox,
 Used Leaves,Folhas Usadas,
 User,Do utilizador,
-User Forum,Fórum de Utilizadores,
 User ID,ID de Utiliz.,
 User ID not set for Employee {0},Não está definido a ID do utilizador para o Funcionário {0},
 User Remark,Observação de Utiliz.,
@@ -3425,7 +3339,6 @@
 Wrapping up,Empacotando,
 Wrong Password,Senha incorreta,
 Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,A data de início do ano ou data de término está em sobreposição com {0}. Para evitar isto defina a empresa,
-You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Está em modo offline. Não poderá recarregar até ter rede.,
 You are not authorized to add or update entries before {0},Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0},
 You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Não está autorizado a aprovar licenças em Datas Bloqueadas,
 You are not authorized to set Frozen value,Não está autorizado a definir como valor Congelado,
@@ -3481,7 +3394,6 @@
 {0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} não está inscrito no Curso {2},
 {0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},O Orçamento {0} para a conta {1} em {2} {3} é de {4}. Ele irá exceder em {5},
 {0} Digest,{0} Digest,
-{0} Number {1} already used in account {2},{0} Número {1} já usado na conta {2},
 {0} Request for {1},{0} pedido para {1},
 {0} Result submittted,{0} Resultado enviado,
 {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,São necessários {0} Nrs. de Série para o Item {1}. Forneceu {2}.,
@@ -3556,7 +3468,6 @@
 {0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.,
 {0} {1} status is {2},O estado de {0} {1} é {2},
 {0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: O tipo de conta ""Lucros e Perdas"" {2} não é permitido num Registo de Entrada",
-{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: a conta {2} não pode ser um grupo,
 {0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: a conta {2} não pertence à empresa {3},
 {0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: a conta {2} está inativa,
 {0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3},
@@ -3577,32 +3488,43 @@
 Chat,Conversar,
 Completed By,Completado por,
 Conditions,Condições,
-County,município,
+County,Município,
 Day of Week,Dia da semana,
 "Dear System Manager,","Caro Administrador de Sistema,",
-Default Value,Valor padrão,
+Default Value,Valor Padrão,
 Email Group,Grupo de Email,
-Fieldtype,Tipo de campo,
+Email Settings,Definições de Email,
+Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled),O Email não foi enviado para {0} (inscrição anulada / desativado),
+Error Message,Mensagem de erro,
+Fieldtype,Tipo de Campo,
+Help Articles,artigo de ajuda,
 ID,ID,
-Images,Imagens,
+Images,imagens,
 Import,Importar,
+Language,Linguagem,
+Likes,Gostos,
+Merge with existing,Unir com existente,
 Office,Escritório,
+Orientation,Orientação,
 Passive,Passivo,
-Percent,Por cento,
+Percent,Por Cento,
 Permanent,Permanente,
 Personal,Pessoal,
 Plant,Planta,
 Post,Post,
 Postal,Postal,
-Postal Code,Código postal,
+Postal Code,Código Postal,
+Previous,Anterior,
 Provider,Fornecedor,
 Read Only,Só de Leitura,
 Recipient,Destinatário,
 Reviews,Rever,
 Sender,Remetente,
 Shop,Loja,
+Sign Up,Inscrever-se,
 Subsidiary,Subsidiário,
 There is some problem with the file url: {0},Há algum problema com a url do arquivo: {0},
+There were errors while sending email. Please try again.,"Ocorreram erros durante o envio de e-mail. Por favor, tente novamente.",
 Values Changed,Os valores alterados,
 or,ou,
 Ageing Range 4,Faixa de Envelhecimento 4,
@@ -3634,20 +3556,26 @@
 Show {0},Mostrar {0},
 "Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Caracteres especiais, exceto "-", "#", ".", "/", "{" E "}" não permitidos na série de nomenclatura",
 Target Details,Detalhes do Alvo,
-{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} já tem um procedimento pai {1}.,
 API,API,
 Annual,Anual,
 Approved,Aprovado,
 Change,mudança,
 Contact Email,Email de Contacto,
+Export Type,Tipo de exportação,
 From Date,Data De,
 Group By,Agrupar por,
 Importing {0} of {1},Importando {0} de {1},
+Invalid URL,URL inválida,
+Landscape,Panorama,
 Last Sync On,Última sincronização em,
 Naming Series,Série de Atrib. de Nomes,
 No data to export,Nenhum dado para exportar,
+Portrait,Retrato,
 Print Heading,Imprimir Cabeçalho,
+Show Document,Mostrar documento,
+Show Traceback,Mostrar Traceback,
 Video,Vídeo,
+Webhook Secret,Segredo do Webhook,
 % Of Grand Total,% Do total geral,
 'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,'employee_field_value' e 'timestamp' são obrigatórios.,
 <b>Company</b> is a mandatory filter.,<b>A empresa</b> é um filtro obrigatório.,
@@ -3735,12 +3663,10 @@
 Cancelled,Cancelado,
 Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,"Não é possível calcular o horário de chegada, pois o endereço do driver está ausente.",
 Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,"Não é possível otimizar a rota, pois o endereço do driver está ausente.",
-"Cannot Unpledge, loan security value is greater than the repaid amount","Não é possível prometer, o valor da garantia do empréstimo é maior que o valor reembolsado",
 Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,"Não é possível concluir a tarefa {0}, pois sua tarefa dependente {1} não está concluída / cancelada.",
 Cannot create loan until application is approved,Não é possível criar empréstimo até que o aplicativo seja aprovado,
 Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,"Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}.",
 "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","Não é possível exceder o item {0} na linha {1} mais que {2}. Para permitir cobrança excessiva, defina a permissão nas Configurações de contas",
-Cannot unpledge more than {0} qty of {0},Não é possível cancelar mais do que {0} qty de {0},
 "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Erro de planejamento de capacidade, a hora de início planejada não pode ser igual à hora de término",
 Categories,Categorias,
 Changes in {0},Alterações em {0},
@@ -3783,7 +3709,7 @@
 Date,Data,
 Date Range,Intervalo de datas,
 Date of Birth cannot be greater than Joining Date.,A data de nascimento não pode ser maior que a data de ingresso.,
-Dear,caro,
+Dear,Caro,
 Default,Padrão,
 Define coupon codes.,Defina códigos de cupom.,
 Delayed Days,Dias atrasados,
@@ -3796,7 +3722,6 @@
 Difference Value,Valor da diferença,
 Dimension Filter,Filtro de dimensão,
 Disabled,Desativado,
-Disbursed Amount cannot be greater than loan amount,O valor desembolsado não pode ser maior que o valor do empréstimo,
 Disbursement and Repayment,Desembolso e reembolso,
 Distance cannot be greater than 4000 kms,Distância não pode ser maior que 4000 kms,
 Do you want to submit the material request,Você deseja enviar a solicitação de material,
@@ -3847,8 +3772,6 @@
 File Manager,Gestor de Ficheiros,
 Filters,Filtros,
 Finding linked payments,Como encontrar pagamentos vinculados,
-Finished Product,Produto final,
-Finished Qty,Quantidade terminada,
 Fleet Management,Gestão de Frotas,
 Following fields are mandatory to create address:,Os campos a seguir são obrigatórios para criar um endereço:,
 For Month,Por mês,
@@ -3857,7 +3780,6 @@
 For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Para a quantidade {0} não deve ser maior que a quantidade da ordem de serviço {1},
 Free item not set in the pricing rule {0},Item gratuito não definido na regra de preço {0},
 From Date and To Date are Mandatory,A partir da data e até a data são obrigatórias,
-From date can not be greater than than To date,A partir da data não pode ser maior que do que Até à data,
 From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,É necessário do funcionário ao receber o Ativo {0} em um local de destino,
 Fuel Expense,Despesa de combustível,
 Future Payment Amount,Valor do pagamento futuro,
@@ -3865,7 +3787,7 @@
 Future Payments,Pagamentos futuros,
 GST HSN Code does not exist for one or more items,O código GST HSN não existe para um ou mais itens,
 Generate E-Way Bill JSON,Gerar e-Way Bill JSON,
-Get Items,Obter itens,
+Get Items,Obter Itens,
 Get Outstanding Documents,Obter documentos pendentes,
 Goal,Objetivo,
 Greater Than Amount,Maior que quantidade,
@@ -3885,7 +3807,6 @@
 In Progress,Em progresso,
 Incoming call from {0},Chamada recebida de {0},
 Incorrect Warehouse,Armazém incorreto,
-Interest Amount is mandatory,O valor dos juros é obrigatório,
 Intermediate,Intermediário,
 Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Código de barras inválido. Não há nenhum item anexado a este código de barras.,
 Invalid credentials,Credenciais inválidas,
@@ -3898,7 +3819,6 @@
 Item quantity can not be zero,Quantidade de item não pode ser zero,
 Item taxes updated,Impostos sobre itens atualizados,
 Item {0}: {1} qty produced. ,Item {0}: {1} quantidade produzida.,
-Items are required to pull the raw materials which is associated with it.,Os itens são necessários para puxar as matérias-primas que estão associadas a ele.,
 Joining Date can not be greater than Leaving Date,A data de ingresso não pode ser maior que a data de saída,
 Lab Test Item {0} already exist,O item de teste de laboratório {0} já existe,
 Last Issue,Última edição,
@@ -3914,10 +3834,7 @@
 Loan Processes,Processos de Empréstimos,
 Loan Security,Segurança de Empréstimos,
 Loan Security Pledge,Garantia de Empréstimo,
-Loan Security Pledge Company and Loan Company must be same,A Companhia de Garantia de Empréstimo e a Empresa de Empréstimo devem ser iguais,
 Loan Security Pledge Created : {0},Promessa de segurança do empréstimo criada: {0},
-Loan Security Pledge already pledged against loan {0},Promessa de garantia de empréstimo já prometida contra empréstimo {0},
-Loan Security Pledge is mandatory for secured loan,A garantia de segurança do empréstimo é obrigatória para empréstimos garantidos,
 Loan Security Price,Preço da garantia do empréstimo,
 Loan Security Price overlapping with {0},Preço do título de empréstimo sobreposto com {0},
 Loan Security Unpledge,Garantia de Empréstimo,
@@ -3934,7 +3851,7 @@
 Make Purchase Invoice,Maak inkoopfactuur,
 Manufactured,Fabricado,
 Mark Work From Home,Marcar Trabalho de Casa,
-Master,mestre,
+Master,Mestre,
 Max strength cannot be less than zero.,A força máxima não pode ser menor que zero.,
 Maximum attempts for this quiz reached!,Máximo de tentativas para este teste alcançado!,
 Message,mensagem,
@@ -3969,7 +3886,6 @@
 Not permitted. Please disable the Lab Test Template,Não é permitido. Desative o modelo de teste de laboratório,
 Note,Nota,
 Notes: ,Notas:,
-Offline,Off-line,
 On Converting Opportunity,Sobre a conversão de oportunidades,
 On Purchase Order Submission,No envio do pedido,
 On Sales Order Submission,No envio da ordem do cliente,
@@ -3999,7 +3915,7 @@
 Performance,atuação,
 Period based On,Período baseado em,
 Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.,Inventário perpétuo necessário para a empresa {0} exibir este relatório.,
-Phone,telefone,
+Phone,Telefone,
 Pick List,Lista de escolhas,
 Plaid authentication error,Erro de autenticação da manta,
 Plaid public token error,Erro de token público de xadrez,
@@ -4013,9 +3929,7 @@
 Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},"Por favor, digite GSTIN e informe o endereço da empresa {0}",
 Please enter Item Code to get item taxes,Digite o Código do item para obter os impostos do item,
 Please enter Warehouse and Date,Entre o armazém e a data,
-Please enter coupon code !!,Digite o código do cupom !!,
 Please enter the designation,Por favor insira a designação,
-Please enter valid coupon code !!,Digite o código de cupom válido !!,
 Please login as a Marketplace User to edit this item.,Faça o login como um usuário do Marketplace para editar este item.,
 Please login as a Marketplace User to report this item.,Faça o login como usuário do Marketplace para relatar este item.,
 Please select <b>Template Type</b> to download template,Selecione <b>Tipo</b> de modelo para fazer o download do modelo,
@@ -4083,7 +3997,6 @@
 Release date must be in the future,Data de lançamento deve estar no futuro,
 Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,A Data de Alívio deve ser maior ou igual à Data de Ingresso,
 Rename,Alterar Nome,
-Rename Not Allowed,Renomear não permitido,
 Repayment Method is mandatory for term loans,O método de reembolso é obrigatório para empréstimos a prazo,
 Repayment Start Date is mandatory for term loans,A data de início do reembolso é obrigatória para empréstimos a prazo,
 Report Item,Item de relatorio,
@@ -4092,7 +4005,6 @@
 Reset,Redefinir,
 Reset Service Level Agreement,Redefinir Acordo de Nível de Serviço,
 Resetting Service Level Agreement.,Redefinindo o Acordo de Nível de Serviço.,
-Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,O tempo de resposta para {0} no índice {1} não pode ser maior que o tempo de resolução.,
 Return amount cannot be greater unclaimed amount,O valor da devolução não pode ser maior que o valor não reclamado,
 Review,Reveja,
 Room,Quarto,
@@ -4124,7 +4036,6 @@
 Save,Salvar,
 Save Item,Salvar item,
 Saved Items,Itens salvos,
-Scheduled and Admitted dates can not be less than today,As datas programadas e admitidas não podem ser menores do que hoje,
 Search Items ...,Pesquisar itens ...,
 Search for a payment,Procurar por um pagamento,
 Search for anything ...,Procurar por qualquer coisa ...,
@@ -4147,15 +4058,13 @@
 Series,Série,
 Server Error,erro de servidor,
 Service Level Agreement has been changed to {0}.,O Acordo de Nível de Serviço foi alterado para {0}.,
-Service Level Agreement tracking is not enabled.,O rastreamento do contrato de nível de serviço não está ativado.,
 Service Level Agreement was reset.,O Contrato de Nível de Serviço foi redefinido.,
 Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,O Acordo de Nível de Serviço com o Tipo de Entidade {0} e a Entidade {1} já existe.,
-Set,Conjunto,
+Set,conjunto,
 Set Meta Tags,Definir meta tags,
-Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Defina Tempo de Resposta e Resolução para Prioridade {0} no índice {1}.,
 Set {0} in company {1},Defina {0} na empresa {1},
 Setup,Configurações,
-Setup Wizard,Assistente de configuração,
+Setup Wizard,Assistente de Configuração,
 Shift Management,Gerenciamento de turno,
 Show Future Payments,Mostrar pagamentos futuros,
 Show Linked Delivery Notes,Mostrar notas de entrega vinculadas,
@@ -4164,9 +4073,6 @@
 Show Warehouse-wise Stock,Mostrar stock em armazém,
 Size,Tamanho,
 Something went wrong while evaluating the quiz.,Algo deu errado ao avaliar o quiz.,
-"Sorry,coupon code are exhausted","Desculpe, o código do cupom está esgotado",
-"Sorry,coupon code validity has expired",A validade do código do cupom expirou,
-"Sorry,coupon code validity has not started","Desculpe, a validade do código do cupom não foi iniciada",
 Sr,Sr,
 Start,begin,
 Start Date cannot be before the current date,Data de início não pode ser anterior à data atual,
@@ -4202,7 +4108,6 @@
 The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária do credor,
 The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária devedora,
 The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,O montante total alocado ({0}) é maior do que o valor pago ({1}).,
-The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,O valor {0} já está atribuído a um Item existente {2}.,
 There are no vacancies under staffing plan {0},Não há vagas no plano de equipe {0},
 This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Este Acordo de Nível de Serviço é específico para o Cliente {0},
 This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Esta ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está certo ?,
@@ -4249,7 +4154,6 @@
 Vacancies cannot be lower than the current openings,As vagas não podem ser inferiores às aberturas atuais,
 Valid From Time must be lesser than Valid Upto Time.,O Valid From Time deve ser menor que o Valid Upto Time.,
 Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Taxa de avaliação necessária para o item {0} na linha {1},
-"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry.","Taxa de avaliação não encontrada para o item {0}, que é necessário para fazer entradas contábeis para {1} {2}. Se o item estiver transacionando como um item de taxa de avaliação zero no {1}, mencione isso na tabela de itens {1}. Caso contrário, crie uma transação de entrada de estoque para o item ou mencione a taxa de avaliação no registro Item e tente enviar / cancelar esta entrada.",
 Values Out Of Sync,Valores fora de sincronia,
 Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,O tipo de veículo é obrigatório se o modo de transporte for rodoviário,
 Vendor Name,Nome do vendedor,
@@ -4272,7 +4176,6 @@
 You can Feature upto 8 items.,Você pode destacar até 8 itens.,
 You can also copy-paste this link in your browser,Você também pode copiar e colar este link no seu navegador,
 You can publish upto 200 items.,Você pode publicar até 200 itens.,
-You can't create accounting entries in the closed accounting period {0},Você não pode criar lançamentos contábeis no período contábil encerrado {0},
 You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento.,
 You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Você deve ser um fornecedor registrado para gerar e-Way Bill,
 You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,Você precisa fazer login como usuário do Marketplace antes de poder adicionar comentários.,
@@ -4280,7 +4183,6 @@
 Your Items,Seus itens,
 Your Profile,Seu perfil,
 Your rating:,Sua avaliação:,
-Zero qty of {0} pledged against loan {0},Quantidade zero de {0} comprometida com o empréstimo {0},
 and,e,
 e-Way Bill already exists for this document,Bill e-Way já existe para este documento,
 woocommerce - {0},woocommerce - {0},
@@ -4295,7 +4197,6 @@
 {0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,{0} não é um nó do grupo. Selecione um nó de grupo como centro de custo pai,
 {0} is not the default supplier for any items.,{0} não é o fornecedor padrão para nenhum item.,
 {0} is required,{0} é necessário,
-{0} units of {1} is not available.,{0} unidades de {1} não estão disponíveis.,
 {0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} deve ser menor que {2},
 {} is an invalid Attendance Status.,{} é um status de participação inválido.,
 {} is required to generate E-Way Bill JSON,{} é necessário para gerar e-Way Bill JSON,
@@ -4306,15 +4207,17 @@
 Total Income,Renda total,
 Total Income This Year,Renda Total Este Ano,
 Barcode,Código de barras,
+Bold,Negrito,
 Center,Centro,
 Clear,Claro,
 Comment,Comente,
 Comments,Comentários,
+DocType,DocType,
 Download,Baixar,
 Left,Esquerda,
 Link,Ligação,
 New,Novo,
-Not Found,Não encontrado,
+Not Found,Não Encontrado,
 Print,Impressão,
 Reference Name,nome de referencia,
 Refresh,Recarregar,
@@ -4353,7 +4256,7 @@
 For Default Supplier (Optional),Para fornecedor padrão (opcional),
 From date cannot be greater than To date,De data não pode ser maior que a data,
 Get items from,Obter itens de,
-Group by,Agrupar por,
+Group by,Agrupar Por,
 In stock,Em estoque,
 Item name,Nome do item,
 Loan amount is mandatory,Montante do empréstimo é obrigatório,
@@ -4376,7 +4279,6 @@
 Projected qty,Qtd Projetada,
 Sales person,Vendedor,
 Serial No {0} Created,Nr. de Série {0} criado,
-Set as default,Instellen als standaard,
 Source Location is required for the Asset {0},O local de origem é obrigatório para o ativo {0},
 Tax Id,CPF,
 To Time,Para Tempo,
@@ -4387,7 +4289,6 @@
 Variance ,Variação,
 Variant of,Variante de,
 Write off,Liquidar,
-Write off Amount,Liquidar Quantidade,
 hours,horas,
 received from,Recebido de,
 to,para,
@@ -4407,9 +4308,30 @@
 Supplier > Supplier Type,Fornecedor&gt; Tipo de fornecedor,
 Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Configure o sistema de nomeação de funcionários em Recursos humanos&gt; Configurações de RH,
 Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Configure séries de numeração para Presença em Configuração&gt; Série de numeração,
+The value of {0} differs between Items {1} and {2},O valor de {0} difere entre Itens {1} e {2},
+Auto Fetch,Auto Fetch,
+Fetch Serial Numbers based on FIFO,Buscar números de série com base em FIFO,
+"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted)","Fornecimentos tributáveis externos (diferente de zero, zero e isentos)",
+"To allow different rates, disable the {0} checkbox in {1}.","Para permitir taxas diferentes, desative a caixa de seleção {0} em {1}.",
+Current Odometer Value should be greater than Last Odometer Value {0},O valor atual do odômetro deve ser maior que o valor do último odômetro {0},
+No additional expenses has been added,Nenhuma despesa adicional foi adicionada,
+Asset{} {assets_link} created for {},Recurso {} {assets_link} criado para {},
+Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {},Linha {}: a série de nomenclatura de ativos é obrigatória para a criação automática do item {},
+Assets not created for {0}. You will have to create asset manually.,Recursos não criados para {0}. Você terá que criar o ativo manualmente.,
+{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}.,{0} {1} possui entradas contábeis na moeda {2} para a empresa {3}. Selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {2}.,
+Invalid Account,Conta inválida,
 Purchase Order Required,Necessário Ordem de Compra,
 Purchase Receipt Required,É Obrigatório o Recibo de Compra,
+Account Missing,Falta de conta,
 Requested,Solicitado,
+Partially Paid,Parcialmente pago,
+Invalid Account Currency,Moeda de conta inválida,
+"Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number","Linha {0}: O item {1}, a quantidade deve ser um número positivo",
+"Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit.","Defina {0} para Item em lote {1}, que é usado para definir {2} ao Enviar.",
+Expiry Date Mandatory,Data de expiração obrigatória,
+Variant Item,Item variante,
+BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same,BOM 1 {0} e BOM 2 {1} não devem ser iguais,
+Note: Item {0} added multiple times,Nota: Item {0} adicionado várias vezes,
 YouTube,Youtube,
 Vimeo,Vimeo,
 Publish Date,Data de publicação,
@@ -4418,19 +4340,170 @@
 Path,Caminho,
 Components,Componentes,
 Verified By,Verificado Por,
+Invalid naming series (. missing) for {0},Série de nomenclatura inválida (. Ausente) para {0},
+Filter Based On,Filtro baseado em,
+Reqd by date,Solicitado por data,
+Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid,Número da peça do fabricante <b>{0}</b> é inválido,
+Invalid Part Number,Número de peça inválido,
+Select atleast one Social Media from Share on.,Selecione pelo menos uma mídia social em Compartilhar.,
+Invalid Scheduled Time,Hora programada inválida,
+Length Must be less than 280.,O comprimento deve ser inferior a 280.,
+Error while POSTING {0},Erro ao POSTAR {0},
+"Session not valid, Do you want to login?",Sessão inválida. Quer fazer o login?,
+Session Active,Sessão ativa,
+Session Not Active. Save doc to login.,Sessão não ativa. Salve o documento para fazer o login.,
+Error! Failed to get request token.,Erro! Falha ao obter o token de solicitação.,
+Invalid {0} or {1},{0} ou {1} inválido,
+Error! Failed to get access token.,Erro! Falha ao obter token de acesso.,
+Invalid Consumer Key or Consumer Secret Key,Chave do consumidor ou chave secreta do consumidor inválida,
+Your Session will be expire in ,Sua sessão irá expirar em,
+ days.,dias.,
+Session is expired. Save doc to login.,A sessão expirou. Salve o documento para fazer o login.,
+Error While Uploading Image,Erro ao enviar imagem,
+You Didn't have permission to access this API,Você não tinha permissão para acessar esta API,
+Valid Upto date cannot be before Valid From date,A data de atualização válida não pode ser anterior à data de início de validade,
+Valid From date not in Fiscal Year {0},Válido desde a data não no ano fiscal {0},
+Valid Upto date not in Fiscal Year {0},Data válida até a data não no ano fiscal {0},
+Group Roll No,Grupo Roll No,
 Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter a Mesma Taxa em Todo o Ciclo de Vendas,
+"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}.","Linha {1}: Quantidade ({0}) não pode ser uma fração. Para permitir isso, desative &#39;{2}&#39; no UOM {3}.",
 Must be Whole Number,Deve ser Número Inteiro,
+Please setup Razorpay Plan ID,"Por favor, configure o ID do Plano Razorpay",
+Contact Creation Failed,Falha na criação do contato,
+{0} already exists for employee {1} and period {2},{0} já existe para funcionário {1} e período {2},
+Leaves Allocated,Folhas Alocadas,
+Leaves Expired,Folhas Expiradas,
+Leave Without Pay does not match with approved {} records,Sair sem pagar não corresponde aos registros {} aprovados,
+Income Tax Slab not set in Salary Structure Assignment: {0},Placa de imposto de renda não definida na atribuição da estrutura salarial: {0},
+Income Tax Slab: {0} is disabled,Slab de imposto de renda: {0} está desativado,
+Income Tax Slab must be effective on or before Payroll Period Start Date: {0},A folha de imposto de renda deve entrar em vigor na ou antes da data de início do período da folha de pagamento: {0},
+No leave record found for employee {0} on {1},Nenhum registro de licença encontrado para o funcionário {0} em {1},
+Row {0}: {1} is required in the expenses table to book an expense claim.,Linha {0}: {1} é necessária na tabela de despesas para registrar um relatório de despesas.,
+Set the default account for the {0} {1},Defina a conta padrão para o {0} {1},
+(Half Day),(Meio dia),
+Income Tax Slab,Laje de imposto de renda,
+Row #{0}: Cannot set amount or formula for Salary Component {1} with Variable Based On Taxable Salary,Linha # {0}: Não é possível definir o valor ou fórmula para o componente de salário {1} com variável baseada no salário tributável,
+Row #{}: {} of {} should be {}. Please modify the account or select a different account.,Linha nº {}: {} de {} deve ser {}. Modifique a conta ou selecione uma conta diferente.,
+Row #{}: Please asign task to a member.,Linha # {}: Atribua tarefa a um membro.,
+Process Failed,Falha no processo,
+Tally Migration Error,Erro de migração de Tally,
+Please set Warehouse in Woocommerce Settings,Defina o armazém nas configurações de comércio do Woocommerce,
+Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same,Linha {0}: Delivery Warehouse ({1}) e Customer Warehouse ({2}) não podem ser iguais,
+Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date,Linha {0}: a data de vencimento na tabela Condições de pagamento não pode ser anterior à data de lançamento,
+Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings.,Não é possível encontrar {} para o item {}. Defina o mesmo no Item Master ou Configurações de estoque.,
+Row #{0}: The batch {1} has already expired.,Linha nº {0}: O lote {1} já expirou.,
+Start Year and End Year are mandatory,Ano inicial e ano final são obrigatórios,
 GL Entry,Registo GL,
+Cannot allocate more than {0} against payment term {1},Não é possível alocar mais de {0} nas condições de pagamento {1},
+The root account {0} must be a group,A conta raiz {0} deve ser um grupo,
+Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address,A regra de envio não se aplica ao país {0} no endereço de entrega,
+Get Payments from,Receba pagamentos de,
+Set Shipping Address or Billing Address,Definir endereço de entrega ou endereço de cobrança,
+Consultation Setup,Configuração de consulta,
 Fee Validity,Validade da tarifa,
+Laboratory Setup,Configuração do Laboratório,
 Dosage Form,Formulário de dosagem,
+Records and History,Registros e História,
 Patient Medical Record,Registro Médico do Paciente,
+Rehabilitation,Reabilitação,
+Exercise Type,Tipo de exercício,
+Exercise Difficulty Level,Nível de dificuldade de exercício,
+Therapy Type,Tipo de Terapia,
+Therapy Plan,Plano de Terapia,
+Therapy Session,Sessão de Terapia,
+Motor Assessment Scale,Escala de Avaliação Motora,
+[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors,[Importante] [ERPNext] Erros de reordenamento automático,
+"Regards,","Saudações,",
+The following {0} were created: {1},Os seguintes {0} foram criados: {1},
+Work Orders,Ordens de trabalho,
+The {0} {1} created sucessfully,O {0} {1} foi criado com sucesso,
+Work Order cannot be created for following reason: <br> {0},A Ordem de Serviço não pode ser criada pelo seguinte motivo:<br> {0},
+Add items in the Item Locations table,Adicionar itens na tabela de localização de itens,
+Update Current Stock,Atualizar estoque atual,
+"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Retain Sample é baseado no lote, por favor, marque Has Batch No para reter a amostra do item",
+Empty,Vazio,
+Currently no stock available in any warehouse,Atualmente nenhum estoque disponível em qualquer armazém,
+BOM Qty,BOM Qty,
+Time logs are required for {0} {1},Registros de tempo são necessários para {0} {1},
 Total Completed Qty,Total de Qtd Concluído,
 Qty to Manufacture,Qtd Para Fabrico,
+Repay From Salary can be selected only for term loans,Reembolso do salário pode ser selecionado apenas para empréstimos a prazo,
+No valid Loan Security Price found for {0},Nenhum preço válido de garantia de empréstimo encontrado para {0},
+Loan Account and Payment Account cannot be same,A conta de empréstimo e a conta de pagamento não podem ser iguais,
+Loan Security Pledge can only be created for secured loans,A promessa de garantia de empréstimo só pode ser criada para empréstimos garantidos,
+Social Media Campaigns,Campanhas de mídia social,
+From Date can not be greater than To Date,A data inicial não pode ser maior que a data final,
+Please set a Customer linked to the Patient,Defina um cliente vinculado ao paciente,
+Customer Not Found,Cliente não encontrado,
+Please Configure Clinical Procedure Consumable Item in ,Configure o item consumível de procedimento clínico em,
+Missing Configuration,Configuração ausente,
 Out Patient Consulting Charge Item,Item de Cobrança de Consulta ao Paciente,
 Inpatient Visit Charge Item,Item de cobrança de visita a pacientes internados,
 OP Consulting Charge,OP Consulting Charge,
 Inpatient Visit Charge,Taxa de visita a pacientes internados,
+Appointment Status,Status de Compromisso,
+Test: ,Teste:,
+Collection Details: ,Detalhes da coleção:,
+{0} out of {1},{0} de {1},
+Select Therapy Type,Selecione o tipo de terapia,
+{0} sessions completed,{0} sessões concluídas,
+{0} session completed,{0} sessão concluída,
+ out of {0},de {0},
+Therapy Sessions,Sessões de terapia,
+Add Exercise Step,Adicionar Etapa de Exercício,
+Edit Exercise Step,Editar Etapa do Exercício,
+Patient Appointments,Compromissos do paciente,
+Item with Item Code {0} already exists,Item com código de item {0} já existe,
+Registration Fee cannot be negative or zero,Taxa de registro não pode ser negativa ou zero,
+Configure a service Item for {0},Configure um item de serviço para {0},
+Temperature: ,Temperatura:,
+Pulse: ,Pulso:,
+Respiratory Rate: ,Frequência respiratória:,
+BP: ,BP:,
+BMI: ,IMC:,
+Note: ,Nota:,
 Check Availability,Verificar disponibilidade,
+Please select Patient first,Selecione primeiro o paciente,
+Please select a Mode of Payment first,Selecione um modo de pagamento primeiro,
+Please set the Paid Amount first,Defina o valor pago primeiro,
+Not Therapies Prescribed,Não são terapias prescritas,
+There are no Therapies prescribed for Patient {0},Não há terapias prescritas para o paciente {0},
+Appointment date and Healthcare Practitioner are Mandatory,A data da nomeação e o profissional de saúde são obrigatórios,
+No Prescribed Procedures found for the selected Patient,Nenhum procedimento prescrito encontrado para o paciente selecionado,
+Please select a Patient first,Selecione um paciente primeiro,
+There are no procedure prescribed for ,Não há procedimento prescrito para,
+Prescribed Therapies,Terapias prescritas,
+Appointment overlaps with ,Compromisso sobrepõe-se a,
+{0} has appointment scheduled with {1} at {2} having {3} minute(s) duration.,{0} tem compromisso agendado para {1} às {2} tendo {3} minuto (s) de duração.,
+Appointments Overlapping,Compromissos sobrepostos,
+Consulting Charges: {0},Taxas de consultoria: {0},
+Appointment Cancelled. Please review and cancel the invoice {0},Compromisso cancelado. Reveja e cancele a fatura {0},
+Appointment Cancelled.,Compromisso cancelado.,
+Fee Validity {0} updated.,Validade da taxa {0} atualizada.,
+Practitioner Schedule Not Found,Agenda do praticante não encontrada,
+{0} is on a Half day Leave on {1},{0} está de licença de meio dia em {1},
+{0} is on Leave on {1},{0} está de licença em {1},
+{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner,{0} não tem uma agenda de profissional de saúde. Adicione em Healthcare Practitioner,
+Healthcare Service Units,Unidades de serviço de saúde,
+Complete and Consume,Completar e consumir,
+Complete {0} and Consume Stock?,Concluir {0} e consumir estoque?,
+Complete {0}?,Concluir {0}?,
+Stock quantity to start the Procedure is not available in the Warehouse {0}. Do you want to record a Stock Entry?,Quantidade em estoque para iniciar o Procedimento não disponível no Armazém {0}. Você deseja registrar uma entrada de estoque?,
+{0} as on {1},{0} como em {1},
+Clinical Procedure ({0}):,Procedimento clínico ({0}):,
+Please set Customer in Patient {0},Defina o cliente no paciente {0},
+Item {0} is not active,O item {0} não está ativo,
+Therapy Plan {0} created successfully.,Plano de terapia {0} criado com sucesso.,
+Symptoms: ,Sintomas:,
+No Symptoms,Sem Sintomas,
+Diagnosis: ,Diagnóstico:,
+No Diagnosis,Sem Diagnóstico,
+Drug(s) Prescribed.,Medicamento (s) prescrito (s).,
+Test(s) Prescribed.,Teste (s) prescrito (s).,
+Procedure(s) Prescribed.,Procedimento (s) prescrito (s).,
+Counts Completed: {0},Contagens concluídas: {0},
+Patient Assessment,Avaliação do paciente,
+Assessments,Assessments,
 Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.,
 Account Name,Nome da Conta,
 Inter Company Account,Conta Intercompanhia,
@@ -4441,6 +4514,8 @@
 Frozen,Suspenso,
 "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos.",
 Balance must be,O saldo deve ser,
+Lft,Lft,
+Rgt,Rgt,
 Old Parent,Fonte Antiga,
 Include in gross,Incluir em bruto,
 Auditor,Auditor,
@@ -4473,7 +4548,6 @@
 Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura,
 Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Desvincular o pagamento antecipado ao cancelar o pedido,
 Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente,
-Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Permitir que o centro de custo na entrada da conta do balanço,
 Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Adicionar automaticamente impostos e encargos do modelo de imposto do item,
 Automatically Fetch Payment Terms,Buscar automaticamente condições de pagamento,
 Show Inclusive Tax In Print,Mostrar imposto inclusivo na impressão,
@@ -4485,6 +4559,7 @@
 Use Custom Cash Flow Format,Use o formato de fluxo de caixa personalizado,
 Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Selecione apenas se você configurou os documentos do Mapeador de fluxo de caixa,
 Allowed To Transact With,Permitido Transacionar Com,
+SWIFT number,Número rápido,
 Branch Code,Código da Agência,
 Address and Contact,Endereço e Contacto,
 Address HTML,Endereço HTML,
@@ -4505,6 +4580,8 @@
 Last Integration Date,Última data de integração,
 Change this date manually to setup the next synchronization start date,Altere esta data manualmente para configurar a próxima data de início da sincronização,
 Mask,mascarar,
+Bank Account Subtype,Subtipo de conta bancária,
+Bank Account Type,Tipo de conta bancária,
 Bank Guarantee,Garantia bancária,
 Bank Guarantee Type,Tipo de garantia bancária,
 Receiving,Recebendo,
@@ -4513,6 +4590,7 @@
 Validity in Days,Validade em Dias,
 Bank Account Info,Informações da conta bancária,
 Clauses and Conditions,Cláusulas e Condições,
+Other Details,Outros detalhes,
 Bank Guarantee Number,Número de Garantia Bancária,
 Name of Beneficiary,Nome do beneficiário,
 Margin Money,Dinheiro Margem,
@@ -4546,6 +4624,7 @@
 Bank Statement Transaction Invoice Item,Item de fatura de transação de extrato bancário,
 Payment Description,Descrição de pagamento,
 Invoice Date,Data da Fatura,
+invoice,fatura,
 Bank Statement Transaction Payment Item,Item de pagamento de transação de extrato bancário,
 outstanding_amount,quantidade_exclusiva,
 Payment Reference,Referência de pagamento,
@@ -4609,6 +4688,7 @@
 Custody,Custódia,
 Net Amount,Valor Líquido,
 Cashier Closing Payments,Pagamentos de Fechamento do Caixa,
+Chart of Accounts Importer,Importador de plano de contas,
 Import Chart of Accounts from a csv file,Importar plano de contas de um arquivo csv,
 Attach custom Chart of Accounts file,Anexar arquivo de plano de contas personalizado,
 Chart Preview,Visualização de gráfico,
@@ -4647,10 +4727,13 @@
 Gift Card,Cartão Presente,
 unique e.g. SAVE20  To be used to get discount,"exclusivo, por exemplo, SAVE20 Para ser usado para obter desconto",
 Validity and Usage,Validade e Uso,
+Valid From,Válido de,
+Valid Upto,Válido até,
 Maximum Use,Uso Máximo,
 Used,Usava,
 Coupon Description,Descrição do cupom,
 Discounted Invoice,Fatura descontada,
+Debit to,Débito para,
 Exchange Rate Revaluation,Reavaliação da taxa de câmbio,
 Get Entries,Receber Entradas,
 Exchange Rate Revaluation Account,Conta de Reavaliação da Taxa de Câmbio,
@@ -4717,6 +4800,7 @@
 Inter Company Journal Entry Reference,Referência de entrada de diário entre empresas,
 Write Off Based On,Liquidação Baseada Em,
 Get Outstanding Invoices,Obter Faturas Pendentes,
+Write Off Amount,Valor da baixa,
 Printing Settings,Definições de Impressão,
 Pay To / Recd From,Pagar A / Recb De,
 Payment Order,Ordem de pagamento,
@@ -4724,6 +4808,7 @@
 Journal Entry Account,Conta para Lançamento Contabilístico,
 Account Balance,Saldo da Conta,
 Party Balance,Saldo da Parte,
+Accounting Dimensions,Dimensões contábeis,
 If Income or Expense,Se forem Rendimentos ou Despesas,
 Exchange Rate,Valor de Câmbio,
 Debit in Company Currency,Débito em Moeda da Empresa,
@@ -4846,6 +4931,8 @@
 Month(s) after the end of the invoice month,Mês (s) após o final do mês da factura,
 Credit Days,Dias de Crédito,
 Credit Months,Meses de Crédito,
+Allocate Payment Based On Payment Terms,Alocar o pagamento com base nas condições de pagamento,
+"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term","Se esta caixa de seleção estiver marcada, o valor pago será dividido e alocado de acordo com os valores na programação de pagamento contra cada condição de pagamento",
 Payment Terms Template Detail,Detalhamento do modelo de termos de pagamento,
 Closing Fiscal Year,A Encerrar Ano Fiscal,
 Closing Account Head,A Fechar Título de Contas,
@@ -4857,25 +4944,18 @@
 Company Address,Endereço da companhia,
 Update Stock,Actualizar Stock,
 Ignore Pricing Rule,Ignorar Regra de Fixação de Preços,
-Allow user to edit Rate,Permitir que o utilizador altere o preço,
-Allow user to edit Discount,Permitir ao usuário editar o desconto,
-Allow Print Before Pay,Permitir impressão antes de pagar,
-Display Items In Stock,Exibir itens em estoque,
 Applicable for Users,Aplicável para usuários,
 Sales Invoice Payment,Pagamento de Fatura de Vendas,
 Item Groups,Grupos de Itens,
 Only show Items from these Item Groups,Mostrar apenas itens desses grupos de itens,
 Customer Groups,Grupos de Clientes,
 Only show Customer of these Customer Groups,Mostrar apenas o cliente desses grupos de clientes,
-Print Format for Online,Formato de impressão para on-line,
-Offline POS Settings,Configurações de PDV off-line,
 Write Off Account,Liquidar Conta,
 Write Off Cost Center,Liquidar Centro de Custos,
 Account for Change Amount,Conta para a Mudança de Montante,
 Taxes and Charges,Impostos e Encargos,
 Apply Discount On,Aplicar Desconto Em,
 POS Profile User,Usuário do perfil POS,
-Use POS in Offline Mode,Use POS no modo off-line,
 Apply On,Aplicar Em,
 Price or Product Discount,Preço ou desconto do produto,
 Apply Rule On Item Code,Aplicar regra no código do item,
@@ -4968,6 +5048,8 @@
 Additional Discount,Desconto Adicional,
 Apply Additional Discount On,Aplicar Desconto Adicional Em,
 Additional Discount Amount (Company Currency),Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa),
+Additional Discount Percentage,Porcentagem de desconto adicional,
+Additional Discount Amount,Valor de desconto adicional,
 Grand Total (Company Currency),Total Geral (Moeda da Empresa),
 Rounding Adjustment (Company Currency),Ajuste de arredondamento (Moeda da empresa),
 Rounded Total (Company Currency),Total Arredondado (Moeda da Empresa),
@@ -5048,6 +5130,7 @@
 "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão",
 Account Head,Título de Conta,
 Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois do Montante do Desconto,
+Item Wise Tax Detail ,Item Wise Tax Detail,
 "Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n    - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n    - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n    - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc. \n\n #### Nota \n\n A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**.\n\n #### Descrição das Colunas \n\n 1. Tipo de Cálculo: \n - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base).\n - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.\n - **Real** (como mencionado).\n 2. Título da Conta: O livro de contabilidade em que este imposto será escrito\n 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo.\n 4. Descrição: A descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).\n 5. Classificação: Taxa de imposto.\n 6. Montante: Montante das taxas.\n 7. Total: Total acumulado até este ponto.\n 8. Inserir Linha: Se for baseado no ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).\n 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos.\n 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto.",
 Salary Component Account,Conta Componente Salarial,
 Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,"A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.",
@@ -5138,6 +5221,7 @@
 (including),(incluindo),
 ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-,
 Folio no.,Folio no.,
+Address and Contacts,Endereços e Contactos,
 Contact List,Lista de contatos,
 Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Lista escondida mantendo a lista de contatos ligados ao Acionista,
 Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de envio,
@@ -5174,9 +5258,6 @@
 Additional DIscount Amount,Quantia de Desconto Adicional,
 Subscription Invoice,Fatura de Subscrição,
 Subscription Plan,Plano de Assinatura,
-Price Determination,Determinação de Preço,
-Fixed rate,Taxa fixa,
-Based on price list,Baseado na lista de preços,
 Cost,Custo,
 Billing Interval,Intervalo de cobrança,
 Billing Interval Count,Contagem de intervalos de faturamento,
@@ -5187,7 +5268,6 @@
 Subscription Settings,Configurações de assinatura,
 Grace Period,Período de carência,
 Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Número de dias após a data da fatura ter expirado antes de cancelar a assinatura ou marcar a assinatura como não remunerada,
-Cancel Invoice After Grace Period,Cancelar fatura após período de carência,
 Prorate,Proporcionado,
 Tax Rule,Regra Fiscal,
 Tax Type,Tipo de imposto,
@@ -5219,6 +5299,7 @@
 Agriculture Manager,Gerente de Agricultura,
 Agriculture User,Usuário da agricultura,
 Agriculture Task,Tarefa de agricultura,
+Task Name,Nome da tarefa,
 Start Day,Dia de início,
 End Day,Dia final,
 Holiday Management,Gestão de férias,
@@ -5325,6 +5406,7 @@
 Next Depreciation Date,Próxima Data de Depreciação,
 Depreciation Schedule,Cronograma de Depreciação,
 Depreciation Schedules,Cronogramas de Depreciação,
+Insurance details,Detalhes do seguro,
 Policy number,Número da polícia,
 Insurer,Segurador,
 Insured value,Valor segurado,
@@ -5348,11 +5430,9 @@
 Capital Work In Progress Account,Conta de trabalho em andamento de capital,
 Asset Finance Book,Livro de finanças de ativos,
 Written Down Value,Valor baixado,
-Depreciation Start Date,Data de início da depreciação,
 Expected Value After Useful Life,Valor Previsto Após Vida Útil,
 Rate of Depreciation,Taxa de Depreciação,
 In Percentage,Em porcentagem,
-Select Serial No,Selecione o nº de série,
 Maintenance Team,Equipe de manutenção,
 Maintenance Manager Name,Nome do gerente de manutenção,
 Maintenance Tasks,Tarefas de manutenção,
@@ -5362,6 +5442,8 @@
 Maintenance Type,Tipo de Manutenção,
 Maintenance Status,Estado de Manutenção,
 Planned,Planejado,
+Has Certificate ,Tem certificado,
+Certificate,Certificado,
 Actions performed,Ações realizadas,
 Asset Maintenance Task,Tarefa de manutenção de ativos,
 Maintenance Task,Tarefa de manutenção,
@@ -5369,6 +5451,7 @@
 Calibration,Calibração,
 2 Yearly,2 Anual,
 Certificate Required,Certificado necessário,
+Assign to Name,Atribuir ao nome,
 Next Due Date,Próxima data de vencimento,
 Last Completion Date,Última Data de Conclusão,
 Asset Maintenance Team,Equipe de manutenção de ativos,
@@ -5420,17 +5503,20 @@
 Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,"Porcentagem que você tem permissão para transferir mais em relação à quantidade solicitada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e sua permissão for de 10%, você poderá transferir 110 unidades.",
 PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-,
 Get Items from Open Material Requests,Obter Itens de Solicitações de Materiais Abertas,
+Fetch items based on Default Supplier.,Obter itens com base no fornecedor padrão.,
 Required By,Solicitado Por,
 Order Confirmation No,Confirmação do Pedido Não,
 Order Confirmation Date,Data de confirmação do pedido,
 Customer Mobile No,Nr. de Telemóvel de Cliente,
 Customer Contact Email,Email de Contacto de Cliente,
 Set Target Warehouse,Definir armazém alvo,
+Sets 'Warehouse' in each row of the Items table.,Define &#39;Warehouse&#39; em cada linha da tabela de itens.,
 Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-Primas,
 Purchase Order Pricing Rule,Regra de Precificação de Pedidos de Compra,
 Set Reserve Warehouse,Definir armazém de reserva,
 In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível assim que guardar a Ordem de Compra.,
 Advance Paid,Adiantamento Pago,
+Tracking,Rastreamento,
 % Billed,% Faturado,
 % Received,% Recebida,
 Ref SQ,SQ de Ref,
@@ -5455,6 +5541,7 @@
 PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-,
 For individual supplier,Para cada fornecedor,
 Supplier Detail,Dados de Fornecedor,
+Link to Material Requests,Link para solicitações de materiais,
 Message for Supplier,Mensagem para o Fornecedor,
 Request for Quotation Item,Solicitação de Item de Cotação,
 Required Date,Data Obrigatória,
@@ -5469,6 +5556,8 @@
 Is Transporter,É transportador,
 Represents Company,Representa empresa,
 Supplier Type,Tipo de Fornecedor,
+Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order,Permitir a criação de fatura de compra sem ordem de compra,
+Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt,Permitir a criação de fatura de compra sem recibo de compra,
 Warn RFQs,Avisar PDOs,
 Warn POs,Avisar POs,
 Prevent RFQs,Prevenir PDOs,
@@ -5524,6 +5613,9 @@
 Score,Ponto,
 Supplier Scorecard Scoring Standing,Scorecard do fornecedor pontuação permanente,
 Standing Name,Nome permanente,
+Purple,Roxa,
+Yellow,Amarelo,
+Orange,laranja,
 Min Grade,Min Grade,
 Max Grade,Max Grade,
 Warn Purchase Orders,Avisar ordens de compra,
@@ -5539,6 +5631,7 @@
 Received By,Recebido por,
 Caller Information,Informações do chamador,
 Contact Name,Nome de Contacto,
+Lead ,Conduzir,
 Lead Name,Nome de Potencial Cliente,
 Ringing,Toque,
 Missed,Perdido,
@@ -5576,6 +5669,7 @@
 Success Redirect URL,URL de redirecionamento de sucesso,
 "Leave blank for home.\nThis is relative to site URL, for example ""about"" will redirect to ""https://yoursitename.com/about""","Deixe em branco para casa. Isso é relativo ao URL do site. Por exemplo, &quot;about&quot; será redirecionado para &quot;https://yoursitename.com/about&quot;",
 Appointment Booking Slots,Horários de agendamento,
+Day Of Week,Dia da semana,
 From Time ,Hora De,
 Campaign Email Schedule,Agenda de e-mail da campanha,
 Send After (days),Enviar após (dias),
@@ -5618,6 +5712,7 @@
 Follow Up,Acompanhamento,
 Next Contact By,Próximo Contacto Por,
 Next Contact Date,Data do Próximo Contacto,
+Ends On,Termina em,
 Address & Contact,Endereço e Contacto,
 Mobile No.,N.º de Telemóvel,
 Lead Type,Tipo Potencial Cliente,
@@ -5630,6 +5725,14 @@
 Request for Information,Pedido de Informação,
 Suggestions,Sugestões,
 Blog Subscriber,Assinante do Blog,
+LinkedIn Settings,Configurações do LinkedIn,
+Company ID,ID da empresa,
+OAuth Credentials,Credenciais OAuth,
+Consumer Key,Chave do consumidor,
+Consumer Secret,consumidor secreto,
+User Details,Detalhes do usuario,
+Person URN,Pessoa URN,
+Session Status,Status da Sessão,
 Lost Reason Detail,Detalhe da Razão Perdida,
 Opportunity Lost Reason,Oportunidade Razão Perdida,
 Potential Sales Deal,Potenciais Negócios de Vendas,
@@ -5640,6 +5743,7 @@
 Converted By,Convertido por,
 Sales Stage,Estágio de vendas,
 Lost Reason,Motivo de Perda,
+Expected Closing Date,Data Prevista de Fechamento,
 To Discuss,Para Discutir,
 With Items,Com Itens,
 Probability (%),Probabilidade (%),
@@ -5651,6 +5755,17 @@
 Opportunity Item,Item de Oportunidade,
 Basic Rate,Taxa Básica,
 Stage Name,Nome artístico,
+Social Media Post,Postagem em mídia social,
+Post Status,Status da postagem,
+Posted,Postou,
+Share On,Compartilhar no,
+Twitter,Twitter,
+LinkedIn,LinkedIn,
+Twitter Post Id,Twitter Post Id,
+LinkedIn Post Id,ID de postagem no LinkedIn,
+Tweet,Tweet,
+Twitter Settings,Configurações do Twitter,
+API Secret Key,Chave secreta API,
 Term Name,Nome do Termo,
 Term Start Date,Prazo Data de Início,
 Term End Date,Prazo de Data de Término,
@@ -5671,6 +5786,7 @@
 Maximum Assessment Score,Pontuação máxima Assessment,
 Assessment Plan Criteria,Critérios plano de avaliação,
 Maximum Score,Pontuação máxima,
+Result,Resultado,
 Total Score,Pontuação total,
 Grade,Classe,
 Assessment Result Detail,Avaliação Resultado Detalhe,
@@ -5713,11 +5829,10 @@
 "For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para o Grupo de Estudantes com Curso, o Curso será validado para cada Estudante dos Cursos Inscritos em Inscrição no Programa.",
 Make Academic Term Mandatory,Tornar o mandato acadêmico obrigatório,
 "If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Se ativado, o Termo Acadêmico do campo será obrigatório na Ferramenta de Inscrição do Programa.",
+Skip User creation for new Student,Pular criação de usuário para novo aluno,
+"By default, a new User is created for every new Student. If enabled, no new User will be created when a new Student is created.","Por padrão, um novo usuário é criado para cada novo aluno. Se habilitado, nenhum novo usuário será criado quando um novo aluno for criado.",
 Instructor Records to be created by,Registros de instrutor a serem criados por,
 Employee Number,Número de Funcionário/a,
-LMS Settings,Configurações LMS,
-Enable LMS,Ativar LMS,
-LMS Title,Título LMS,
 Fee Category,Categoria de Propina,
 Fee Component,Componente de Propina,
 Fees Category,Categoria de Propinas,
@@ -5840,8 +5955,8 @@
 Exit,Sair,
 Date of Leaving,Data de saída,
 Leaving Certificate Number,Deixando Número do Certificado,
+Reason For Leaving,Razão para deixar,
 Student Admission,Admissão de Estudante,
-Application Form Route,Percurso de Formulário de Candidatura,
 Admission Start Date,Data de Início de Admissão,
 Admission End Date,Data de Término de Admissão,
 Publish on website,Publicar no website,
@@ -5856,6 +5971,7 @@
 Application Status,Estado da Candidatura,
 Application Date,Data de Candidatura,
 Student Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade dos Alunos,
+Group Based On,Grupo baseado em,
 Students HTML,HTML de Estudantes,
 Group Based on,Grupo baseado em,
 Student Group Name,Nome do Grupo de Estudantes,
@@ -5879,7 +5995,6 @@
 Student Language,Student Idioma,
 Student Leave Application,Solicitação de Licença de Estudante,
 Mark as Present,Mark como presente,
-Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Irá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal,
 Student Log,Log Student,
 Academic,Académico,
 Achievement,Realização,
@@ -5893,6 +6008,8 @@
 Assessment Terms,Termos de Avaliação,
 Student Sibling,Irmão/Irmã do Estudante,
 Studying in Same Institute,Estudar no mesmo instituto,
+NO,NÃO,
+YES,Sim,
 Student Siblings,Irmãos do Estudante,
 Topic Content,Conteúdo do Tópico,
 Amazon MWS Settings,Configurações do Amazon MWS,
@@ -5903,6 +6020,7 @@
 AWS Access Key ID,ID da chave de acesso da AWS,
 MWS Auth Token,Token de Autenticação do MWS,
 Market Place ID,ID do Market Place,
+AE,AE,
 AU,AU,
 BR,BR,
 CA,CA,
@@ -5910,16 +6028,23 @@
 DE,DE,
 ES,ES,
 FR,FR,
+IN,DENTRO,
 JP,JP,
 IT,ISTO,
+MX,MX,
 UK,Reino Unido,
 US,NOS,
 Customer Type,Tipo de Cliente,
 Market Place Account Group,Grupo de contas do Market Place,
 After Date,Depois da data,
 Amazon will synch data updated after this date,A Amazon sincronizará os dados atualizados após essa data,
+Sync Taxes and Charges,Sincronizar impostos e taxas,
 Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtenha a divisão financeira de impostos e encargos por dados da Amazon,
+Sync Products,Produtos de sincronização,
+Always sync your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes dos pedidos,
+Sync Orders,Sincronizar pedidos,
 Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Clique nesse botão para extrair os dados de sua ordem de venda do Amazon MWS.,
+Enable Scheduled Sync,Habilitar sincronização programada,
 Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marque isto para habilitar uma rotina de sincronização diária programada via agendador,
 Max Retry Limit,Limite máximo de nova tentativa,
 Exotel Settings,Configurações do Exotel,
@@ -5934,10 +6059,10 @@
 Synchronize all accounts every hour,Sincronize todas as contas a cada hora,
 Plaid Client ID,ID do cliente da manta,
 Plaid Secret,Segredo da manta,
-Plaid Public Key,Chave pública da manta,
 Plaid Environment,Ambiente xadrez,
 sandbox,caixa de areia,
 development,desenvolvimento,
+production,Produção,
 QuickBooks Migrator,Migrator de QuickBooks,
 Application Settings,Configurações do aplicativo,
 Token Endpoint,Ponto final do token,
@@ -5965,7 +6090,6 @@
 Webhooks,Webhooks,
 Customer Settings,Configurações do cliente,
 Default Customer,Cliente padrão,
-"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Se o Shopify não contiver um cliente no Pedido, durante a sincronização de Pedidos, o sistema considerará o cliente padrão para pedido",
 Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,O Grupo de clientes será definido para o grupo selecionado durante a sincronização dos clientes do Shopify,
 For Company,Para a Empresa,
 Cash Account will used for Sales Invoice creation,Conta de caixa será usada para criação de fatura de vendas,
@@ -5983,18 +6107,26 @@
 Webhook ID,ID da Webhook,
 Tally Migration,Migração Tally,
 Master Data,Dados mestre,
+"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs","Dados exportados do Tally que consistem no plano de contas, clientes, fornecedores, endereços, itens e UOMs",
 Is Master Data Processed,Os dados mestre são processados,
 Is Master Data Imported,Os dados mestre são importados?,
 Tally Creditors Account,Conta de Credores Tally,
+Creditors Account set in Tally,Conta de credores definida no Tally,
 Tally Debtors Account,Conta de Devedores Tally,
+Debtors Account set in Tally,Conta de devedores definida no Tally,
 Tally Company,Tally Company,
+Company Name as per Imported Tally Data,Nome da empresa conforme dados importados do Tally,
+Default UOM,UOM padrão,
+UOM in case unspecified in imported data,UOM em caso não especificado nos dados importados,
 ERPNext Company,Empresa ERPNext,
+Your Company set in ERPNext,Sua empresa configurada no ERPNext,
 Processed Files,Arquivos processados,
 Parties,Festas,
 UOMs,UNIDs,
 Vouchers,Vouchers,
 Round Off Account,Arredondar Conta,
 Day Book Data,Dados do livro de dia,
+Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions,Dados do Day Book exportados do Tally que consistem em todas as transações históricas,
 Is Day Book Data Processed,Os dados do livro diário são processados,
 Is Day Book Data Imported,Os dados do livro diário são importados,
 Woocommerce Settings,Configurações do Woocommerce,
@@ -6019,12 +6151,19 @@
 Healthcare Administrator,Administrador de cuidados de saúde,
 Laboratory User,Usuário de laboratório,
 Is Inpatient,É paciente internado,
+Default Duration (In Minutes),Duração padrão (em minutos),
+Body Part,Parte do corpo,
+Body Part Link,Link da parte do corpo,
 HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-,
 Procedure Template,Modelo de procedimento,
 Procedure Prescription,Prescrição de Procedimento,
 Service Unit,Unidade de serviço,
 Consumables,Consumíveis,
 Consume Stock,Consumir estoque,
+Invoice Consumables Separately,Fatura de consumíveis separadamente,
+Consumption Invoiced,Consumo Faturado,
+Consumable Total Amount,Quantidade total consumível,
+Consumption Details,Detalhes de consumo,
 Nursing User,Usuário de enfermagem,
 Clinical Procedure Item,Item de Procedimento Clínico,
 Invoice Separately as Consumables,Fatura separadamente como consumíveis,
@@ -6032,27 +6171,51 @@
 Actual Qty (at source/target),Qtd  Efetiva (na origem/destino),
 Is Billable,É faturável,
 Allow Stock Consumption,Permitir consumo de estoque,
+Sample UOM,Amostra UOM,
 Collection Details,Detalhes da coleção,
+Change In Item,Mudança no item,
 Codification Table,Tabela de codificação,
 Complaints,Reclamações,
 Dosage Strength,Força de dosagem,
 Strength,Força,
 Drug Prescription,Prescrição de drogas,
+Drug Name / Description,Nome / descrição do medicamento,
 Dosage,Dosagem,
 Dosage by Time Interval,Dosagem por intervalo de tempo,
 Interval,Intervalo,
 Interval UOM,UOM Intervalo,
 Hour,Hora,
 Update Schedule,Programação de atualização,
+Exercise,Exercício,
+Difficulty Level,Nível de dificuldade,
+Counts Target,Alvo de contagens,
+Counts Completed,Contagens concluídas,
+Assistance Level,Nível de Assistência,
+Active Assist,Assistência ativa,
+Exercise Name,Nome do exercício,
+Body Parts,Partes do corpo,
+Exercise Instructions,Instruções de exercício,
+Exercise Video,Vídeo de exercícios,
+Exercise Steps,Etapas do exercício,
+Steps,Passos,
+Steps Table,Tabela de Passos,
+Exercise Type Step,Etapa de tipo de exercício,
 Max number of visit,Número máximo de visitas,
 Visited yet,Visitou ainda,
+Reference Appointments,Consultas de referência,
+Valid till,Válida até,
+Fee Validity Reference,Referência de validade da taxa,
+Basic Details,Detalhes Básicos,
+HLC-PRAC-.YYYY.-,HLC-PRAC-.YYYY.-,
 Mobile,Móvel,
 Phone (R),Telefone (R),
 Phone (Office),Telefone (Escritório),
+Employee and User Details,Detalhes do funcionário e do usuário,
 Hospital,Hospital,
 Appointments,Compromissos,
 Practitioner Schedules,Horários do praticante,
 Charges,Cobranças,
+Out Patient Consulting Charge,Cobrança de consultoria de paciente externo,
 Default Currency,Moeda Padrão,
 Healthcare Schedule Time Slot,Slot de Tempo do Cronograma de Assistência Médica,
 Parent Service Unit,Unidade de serviço dos pais,
@@ -6070,14 +6233,25 @@
 Out Patient Settings,Configurações do paciente,
 Patient Name By,Nome do paciente por,
 Patient Name,Nome do paciente,
+Link Customer to Patient,Ligar o cliente ao paciente,
 "If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. As faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente.",
 Default Medical Code Standard,Padrão do Código Médico Padrão,
 Collect Fee for Patient Registration,Taxa de Recolha para Registro de Pacientes,
+Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.,Marcar isto criará novos Pacientes com o status Desabilitado por padrão e só será habilitado após o faturamento da Taxa de Registro.,
 Registration Fee,Taxa de registro,
+Automate Appointment Invoicing,Automatizar faturamento de agendamento,
 Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gerenciar Compromisso Enviar fatura e cancelar automaticamente para Encontro do Paciente,
+Enable Free Follow-ups,Habilitar acompanhamentos gratuitos,
+Number of Patient Encounters in Valid Days,Número de encontros com pacientes em dias válidos,
+The number of free follow ups (Patient Encounters in valid days) allowed,O número de acompanhamentos gratuitos (encontros com pacientes em dias válidos) permitidos,
 Valid Number of Days,Número de dias válidos,
+Time period (Valid number of days) for free consultations,Período de tempo (número válido de dias) para consultas gratuitas,
+Default Healthcare Service Items,Itens de serviço de saúde padrão,
+"You can configure default Items for billing consultation charges, procedure consumption items and inpatient visits","Você pode configurar itens padrão para cobrança de despesas de consulta, itens de consumo de procedimento e visitas de pacientes",
 Clinical Procedure Consumable Item,Item consumível de procedimento clínico,
+Default Accounts,Contas padrão,
 Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Contas de renda padrão a serem usadas se não forem definidas no Healthcare Practitioner para reservar as despesas de Compromisso.,
+Default receivable accounts to be used to book Appointment charges.,Contas a receber padrão a serem usadas para reservar despesas de compromissos.,
 Out Patient SMS Alerts,Alertas de SMS para pacientes,
 Patient Registration,Registro de Paciente,
 Registration Message,Mensagem de registro,
@@ -6088,9 +6262,18 @@
 Reminder Message,Mensagem de Lembrete,
 Remind Before,Lembre-se antes,
 Laboratory Settings,Configurações de Laboratório,
+Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submission,Criar teste (s) de laboratório no envio de fatura de vendas,
+Checking this will create Lab Test(s) specified in the Sales Invoice on submission.,Marcar isso criará teste (s) de laboratório especificado (s) na fatura de vendas no envio.,
+Create Sample Collection document for Lab Test,Criar documento de coleta de amostra para teste de laboratório,
+Checking this will create a Sample Collection document  every time you create a Lab Test,Marcar isso criará um documento de coleta de amostra toda vez que você criar um teste de laboratório,
 Employee name and designation in print,Nome do empregado e designação em impressão,
+Check this if you want the Name and Designation of the Employee associated with the User who submits the document to be printed in the Lab Test Report.,Marque esta opção se desejar que o Nome e Designação do Funcionário associado ao Usuário que submete o documento sejam impressos no Relatório de Teste de Laboratório.,
+Do not print or email Lab Tests without Approval,Não imprima ou envie por e-mail testes de laboratório sem aprovação,
+Checking this will restrict printing and emailing of Lab Test documents unless they have the status as Approved.,"Marcar isso restringirá a impressão e o envio de documentos de teste de laboratório por e-mail, a menos que tenham o status de aprovado.",
 Custom Signature in Print,Assinatura personalizada na impressão,
 Laboratory SMS Alerts,Alertas SMS laboratoriais,
+Result Printed Message,Resultado da Mensagem Impressa,
+Result Emailed Message,Mensagem enviada por email de resultado,
 Check In,Check-in,
 Check Out,Confira,
 HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-,
@@ -6110,43 +6293,37 @@
 Admitted Datetime,Datetime Admitido,
 Expected Discharge,Descarga Esperada,
 Discharge Date,Data de quitação,
-Discharge Note,Nota de Descarga,
 Lab Prescription,Prescrição de laboratório,
+Lab Test Name,Nome do teste de laboratório,
 Test Created,Test criado,
-LP-,LP-,
 Submitted Date,Data enviada,
 Approved Date,Data aprovada,
 Sample ID,Identificação da amostra,
 Lab Technician,Técnico de laboratório,
-Technician Name,Nome do Técnico,
 Report Preference,Prevenção de relatório,
 Test Name,Nome do teste,
 Test Template,Modelo de teste,
 Test Group,Grupo de teste,
 Custom Result,Resultado personalizado,
 LabTest Approver,LabTest Approver,
-Lab Test Groups,Grupos de teste de laboratório,
 Add Test,Adicionar teste,
-Add new line,Adicionar nova linha,
 Normal Range,Intervalo normal,
 Result Format,Formato de resultado,
-"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value \n<br>\nCompound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values\n<br>\nDescriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields. \n<br>\nGrouped for test templates which are a group of other test templates.\n<br>\nNo Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Único para resultados que requerem apenas uma única entrada, resultado UOM e valor normal <br> Composto para resultados que exigem múltiplos campos de entrada com nomes de eventos correspondentes, resultados UOM e valores normais <br> Descritivo para testes que possuem múltiplos componentes de resultado e campos de entrada de resultados correspondentes. <br> Agrupados para modelos de teste que são um grupo de outros modelos de teste. <br> Nenhum resultado para testes sem resultados. Além disso, nenhum teste de laboratório é criado. por exemplo. Sub testes para resultados agrupados.",
 Single,Solteiro/a,
 Compound,Composto,
 Descriptive,Descritivo,
 Grouped,Agrupados,
 No Result,nenhum resultado,
-"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Se não for selecionado, o item não aparecerá na Fatura de vendas, mas pode ser usado na criação de teste em grupo.",
 This value is updated in the Default Sales Price List.,Esse valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.,
 Lab Routine,Rotina de laboratório,
-Special,Especial,
-Normal Test Items,Itens de teste normais,
 Result Value,Valor de Resultado,
 Require Result Value,Exigir o valor do resultado,
 Normal Test Template,Modelo de teste normal,
 Patient Demographics,Demografia do paciente,
 HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-,
+Middle Name (optional),Nome do Meio (Opcional),
 Inpatient Status,Status de internação,
+"If ""Link Customer to Patient"" is checked in Healthcare Settings and an existing Customer is not selected then, a Customer will be created for this Patient for recording transactions in Accounts module.","Se a opção &quot;Vincular cliente ao paciente&quot; estiver marcada nas configurações de saúde e um cliente existente não for selecionado, um cliente será criado para esse paciente para registrar transações no módulo Contas.",
 Personal and Social History,História pessoal e social,
 Marital Status,Estado Civil,
 Married,Casado/a,
@@ -6163,22 +6340,53 @@
 Other Risk Factors,Outros fatores de risco,
 Patient Details,Detalhes do paciente,
 Additional information regarding the patient,Informações adicionais sobre o paciente,
+HLC-APP-.YYYY.-,HLC-APP-.YYYY.-,
 Patient Age,Idade do Paciente,
+Get Prescribed Clinical Procedures,Obtenha procedimentos clínicos prescritos,
+Therapy,Terapia,
+Get Prescribed Therapies,Obtenha terapias prescritas,
+Appointment Datetime,Data e Hora do Compromisso,
+Duration (In Minutes),Duração (em minutos),
+Reference Sales Invoice,Fatura de vendas de referência,
 More Info,Mais informações,
 Referring Practitioner,Referindo Praticante,
 Reminded,Lembrado,
+HLC-PA-.YYYY.-,HLC-PA-.YYYY.-,
+Assessment Template,Modelo de Avaliação,
+Assessment Datetime,Data da Avaliação,
+Assessment Description,Descrição da Avaliação,
+Assessment Sheet,Folha de Avaliação,
+Total Score Obtained,Pontuação total obtida,
+Scale Min,Escala Min,
+Scale Max,Escala máxima,
+Patient Assessment Detail,Detalhe de avaliação do paciente,
+Assessment Parameter,Parâmetro de Avaliação,
+Patient Assessment Parameter,Parâmetro de Avaliação do Paciente,
+Patient Assessment Sheet,Folha de avaliação do paciente,
+Patient Assessment Template,Modelo de avaliação do paciente,
+Assessment Parameters,Parâmetros de Avaliação,
 Parameters,Parâmetros,
+Assessment Scale,Escala de Avaliação,
+Scale Minimum,Escala mínima,
+Scale Maximum,Escala Máxima,
 HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-,
 Encounter Date,Encontro Data,
 Encounter Time,Hora do Encontro,
 Encounter Impression,Encounter Impression,
+Symptoms,Sintomas,
 In print,Na impressão,
 Medical Coding,Codificação médica,
 Procedures,Procedimentos,
+Therapies,Terapias,
 Review Details,Detalhes da revisão,
+Patient Encounter Diagnosis,Diagnóstico de encontro com paciente,
+Patient Encounter Symptom,Sintoma de encontro com paciente,
 HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-,
+Attach Medical Record,Anexar prontuário médico,
+Reference DocType,Reference DocType,
 Spouse,Cônjuge,
 Family,Família,
+Schedule Details,Detalhes da programação,
 Schedule Name,Nome da programação,
 Time Slots,Intervalos de tempo,
 Practitioner Service Unit Schedule,Programa de Unidade de Serviço do Praticante,
@@ -6187,13 +6395,19 @@
 Procedure Created,Procedimento criado,
 HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-,
 Collected By,Coletado por,
-Collected Time,Tempo coletado,
-No. of print,Número de impressão,
-Sensitivity Test Items,Itens de teste de sensibilidade,
-Special Test Items,Itens de teste especiais,
 Particulars,Informações,
-Special Test Template,Modelo de teste especial,
 Result Component,Componente de Resultado,
+HLC-THP-.YYYY.-,HLC-THP-.YYYY.-,
+Therapy Plan Details,Detalhes do plano de terapia,
+Total Sessions,Total de Sessões,
+Total Sessions Completed,Total de sessões concluídas,
+Therapy Plan Detail,Detalhe do plano de terapia,
+No of Sessions,Nº de sessões,
+Sessions Completed,Sessões concluídas,
+Tele,Tele,
+Exercises,Exercícios,
+Therapy For,Terapia para,
+Add Exercises,Adicionar exercícios,
 Body Temperature,Temperatura corporal,
 Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),"Presença de febre (temperatura&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F ou temperatura sustentada&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)",
 Heart Rate / Pulse,Frequência cardíaca / pulso,
@@ -6295,19 +6509,17 @@
 Worked On Holiday,Trabalhou no feriado,
 Work From Date,Trabalho a partir da data,
 Work End Date,Data de término do trabalho,
+Email Sent To,Email enviado para,
 Select Users,Selecione Usuários,
 Send Emails At,Enviar Emails Em,
 Reminder,Lembrete,
 Daily Work Summary Group User,Usuário do grupo Resumo do trabalho diário,
+email,o email,
 Parent Department,Departamento dos pais,
 Leave Block List,Lista de Bloqueio de Licenças,
 Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias em que as Férias estão bloqueadas para este departamento.,
-Leave Approvers,Autorizadores de Baixa,
 Leave Approver,Aprovador de Licenças,
-The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,O primeiro Aprovador de Saídas na lista será definido como o Aprovado de Saída padrão.,
-Expense Approvers,Aprovadores de despesas,
 Expense Approver,Aprovador de Despesas,
-The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,O primeiro Aprovador de despesas na lista será definido como o Aprovador de despesas padrão.,
 Department Approver,Aprovador do departamento,
 Approver,Aprovador,
 Required Skills,Habilidades necessárias,
@@ -6394,7 +6606,6 @@
 Health Concerns,Problemas Médicos,
 New Workplace,Novo Local de Trabalho,
 HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-,
-Due Advance Amount,Quantidade adiantada devida,
 Returned Amount,Valor devolvido,
 Claimed,Reivindicado,
 Advance Account,Conta antecipada,
@@ -6457,6 +6668,7 @@
 Employee Onboarding Template,Modelo de integração de funcionários,
 Activities,actividades,
 Employee Onboarding Activity,Atividade de Onboarding dos Funcionários,
+Employee Other Income,Outras receitas do empregado,
 Employee Promotion,Promoção de funcionários,
 Promotion Date,Data de Promoção,
 Employee Promotion Details,Detalhes da promoção do funcionário,
@@ -6510,6 +6722,7 @@
 Total Amount Reimbursed,Montante Total Reembolsado,
 Vehicle Log,Registo de Veículo,
 Employees Email Id,ID de Email de Funcionários,
+More Details,Mais detalhes,
 Expense Claim Account,Conta de Reembolso de Despesas,
 Expense Claim Advance,Avance de reclamação de despesas,
 Unclaimed amount,Montante não reclamado,
@@ -6533,10 +6746,12 @@
 Don't send Employee Birthday Reminders,Não enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários,
 Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprovador de despesas obrigatório na declaração de despesas,
 Payroll Settings,Definições de Folha de Pagamento,
+Leave,Sair,
 Max working hours against Timesheet,Máx. de horas de trabalho no Registo de Horas,
 Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir férias no Nr. Total de Dias Úteis,
 "If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se for selecionado, o nr. Total de Dias de Úteis incluirá os feriados, e isto irá reduzir o valor do Salário Por Dia",
 "If checked, hides and disables Rounded Total field in Salary Slips","Se marcado, oculta e desativa o campo Arredondado total em boletins de salários",
+The fraction of daily wages to be paid for half-day attendance,A fração do salário diário a ser paga por meio período de atendimento,
 Email Salary Slip to Employee,Enviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário,
 Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Envia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário,
 Encrypt Salary Slips in Emails,Criptografar Slices Salariais em Emails,
@@ -6554,8 +6769,16 @@
 Hiring Settings,Configurações de contratação,
 Check Vacancies On Job Offer Creation,Verifique as vagas na criação da oferta de emprego,
 Identification Document Type,Tipo de documento de identificação,
+Effective from,Efetivo de,
+Allow Tax Exemption,Permitir isenção de impostos,
+"If enabled, Tax Exemption Declaration will be considered for income tax calculation.","Se ativada, a Declaração de Isenção de Imposto será considerada para o cálculo do imposto de renda.",
 Standard Tax Exemption Amount,Quantia padrão de isenção de imposto,
 Taxable Salary Slabs,Placas Salariais Tributáveis,
+Taxes and Charges on Income Tax,Impostos e encargos sobre o imposto de renda,
+Other Taxes and Charges,Outros impostos e taxas,
+Income Tax Slab Other Charges,Laje de imposto de renda - outros encargos,
+Min Taxable Income,Renda mínima tributável,
+Max Taxable Income,Lucro tributável máximo,
 Applicant for a Job,Candidato a um Emprego,
 Accepted,Aceite,
 Job Opening,Oferta de Emprego,
@@ -6673,9 +6896,11 @@
 Depends on Payment Days,Depende dos dias de pagamento,
 Is Tax Applicable,É tributável,
 Variable Based On Taxable Salary,Variável Baseada no Salário Tributável,
+Exempted from Income Tax,Isento de Imposto de Renda,
 Round to the Nearest Integer,Arredondar para o número inteiro mais próximo,
 Statistical Component,Componente estatística,
 "If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos.",
+Do Not Include in Total,Não inclua no total,
 Flexible Benefits,Benefícios flexíveis,
 Is Flexible Benefit,É Benefício Flexível,
 Max Benefit Amount (Yearly),Valor máximo de benefício (anual),
@@ -6691,7 +6916,6 @@
 Additional Amount,Quantia adicional,
 Tax on flexible benefit,Imposto sobre benefício flexível,
 Tax on additional salary,Imposto sobre salário adicional,
-Condition and Formula Help,Seção de Ajuda de Condições e Fórmulas,
 Salary Structure,Estrutura Salarial,
 Working Days,Dias Úteis,
 Salary Slip Timesheet,Folhas de Vencimento de Registo de Horas,
@@ -6701,6 +6925,7 @@
 Earning & Deduction,Remunerações e Deduções,
 Earnings,Remunerações,
 Deductions,Deduções,
+Loan repayment,Pagamento de empréstimo,
 Employee Loan,Empréstimo a funcionário,
 Total Principal Amount,Valor total do capital,
 Total Interest Amount,Montante total de juros,
@@ -6913,18 +7138,25 @@
 Maximum Loan Amount,Montante máximo do empréstimo,
 Repayment Info,Informações de reembolso,
 Total Payable Interest,Juros a Pagar total,
+Against Loan ,Contra Empréstimo,
 Loan Interest Accrual,Provisão para Juros de Empréstimos,
 Amounts,Montantes,
 Pending Principal Amount,Montante principal pendente,
 Payable Principal Amount,Montante Principal a Pagar,
+Paid Principal Amount,Valor principal pago,
+Paid Interest Amount,Montante de juros pagos,
 Process Loan Interest Accrual,Processar provisão de juros de empréstimo,
+Repayment Schedule Name,Nome do cronograma de reembolso,
 Regular Payment,Pagamento regular,
 Loan Closure,Fechamento de Empréstimos,
 Payment Details,Detalhes do pagamento,
 Interest Payable,Juros a pagar,
 Amount Paid,Montante Pago,
 Principal Amount Paid,Montante Principal Pago,
+Repayment Details,Detalhes de Reembolso,
+Loan Repayment Detail,Detalhe de reembolso de empréstimo,
 Loan Security Name,Nome da segurança do empréstimo,
+Unit Of Measure,Unidade de medida,
 Loan Security Code,Código de Segurança do Empréstimo,
 Loan Security Type,Tipo de garantia de empréstimo,
 Haircut %,% De corte de cabelo,
@@ -6943,14 +7175,15 @@
 Process Loan Security Shortfall,Déficit de segurança do empréstimo de processo,
 Loan To Value Ratio,Relação Empréstimo / Valor,
 Unpledge Time,Tempo de Promessa,
-Unpledge Type,Unpledge Type,
 Loan Name,Nome do empréstimo,
 Rate of Interest (%) Yearly,Taxa de juro (%) Anual,
 Penalty Interest Rate (%) Per Day,Taxa de juros de penalidade (%) por dia,
 Penalty Interest Rate is levied on the pending interest amount on a daily basis in case of delayed repayment ,A taxa de juros de penalidade é cobrada diariamente sobre o valor dos juros pendentes em caso de atraso no pagamento,
 Grace Period in Days,Período de carência em dias,
+No. of days from due date until which penalty won't be charged in case of delay in loan repayment,Número de dias a partir da data de vencimento até os quais a multa não será cobrada em caso de atraso no reembolso do empréstimo,
 Pledge,Juramento,
 Post Haircut Amount,Quantidade de corte de cabelo,
+Process Type,Tipo de Processo,
 Update Time,Tempo de atualização,
 Proposed Pledge,Promessa proposta,
 Total Payment,Pagamento total,
@@ -6961,7 +7194,6 @@
 Sanctioned Loan Amount,Montante do empréstimo sancionado,
 Sanctioned Amount Limit,Limite de quantidade sancionada,
 Unpledge,Prometer,
-Against Pledge,Contra promessa,
 Haircut,Corte de cabelo,
 MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-,
 Generate Schedule,Gerar Cronograma,
@@ -6970,6 +7202,7 @@
 Scheduled Date,Data Prevista,
 Actual Date,Data Real,
 Maintenance Schedule Item,Item do Cronograma de Manutenção,
+Random,Aleatória,
 No of Visits,Nº de Visitas,
 MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-,
 Maintenance Date,Data de Manutenção,
@@ -7015,6 +7248,7 @@
 Total Cost (Company Currency),Custo total (moeda da empresa),
 Materials Required (Exploded),Materiais Necessários (Expandidos),
 Exploded Items,Itens explodidos,
+Show in Website,Mostrar no site,
 Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens),
 Thumbnail,Miniatura,
 Website Specifications,Especificações do Website,
@@ -7031,6 +7265,8 @@
 Scrap %,Sucata %,
 Original Item,Item Original,
 BOM Operation,Funcionamento da LDM,
+Operation Time ,Tempo de operação,
+In minutes,Em minutos,
 Batch Size,Tamanho do batch,
 Base Hour Rate(Company Currency),Preço Base por Hora (Moeda da Empresa),
 Operating Cost(Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa),
@@ -7051,6 +7287,7 @@
 Timing Detail,Detalhe da temporização,
 Time Logs,Tempo Logs,
 Total Time in Mins,Tempo total em minutos,
+Operation ID,ID da operação,
 Transferred Qty,Qtd Transferida,
 Job Started,Job Started,
 Started Time,Hora de início,
@@ -7210,9 +7447,23 @@
 Email Notification Sent,Notificação por email enviada,
 NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-,
 Membership Expiry Date,Data de expiração da associação,
+Razorpay Details,Detalhes Razorpay,
+Subscription ID,ID de Inscrição,
+Customer ID,Identificação do Cliente,
+Subscription Activated,Assinatura ativada,
+Subscription Start ,Início da assinatura,
+Subscription End,Fim da assinatura,
 Non Profit Member,Membro sem fins lucrativos,
 Membership Status,Status da associação,
 Member Since,Membro desde,
+Payment ID,ID de pagamento,
+Membership Settings,Configurações de associação,
+Enable RazorPay For Memberships,Habilitar RazorPay para assinaturas,
+RazorPay Settings,Configurações do RazorPay,
+Billing Cycle,Ciclo de Faturamento,
+Billing Frequency,Frequência de cobrança,
+"The number of billing cycles for which the customer should be charged. For example, if a customer is buying a 1-year membership that should be billed on a monthly basis, this value should be 12.","O número de ciclos de faturamento pelos quais o cliente deve ser cobrado. Por exemplo, se um cliente está comprando uma associação de 1 ano que deve ser cobrada mensalmente, esse valor deve ser 12.",
+Razorpay Plan ID,ID do plano Razorpay,
 Volunteer Name,Nome do voluntário,
 Volunteer Type,Tipo de Voluntário,
 Availability and Skills,Disponibilidade e Habilidades,
@@ -7236,6 +7487,7 @@
 "URL for ""All Products""","URL para ""Todos os Produtos""",
 Products to be shown on website homepage,Os produtos a serem mostrados na página inicial do website,
 Homepage Featured Product,Página Inicial do Produto Em Destaque,
+route,rota,
 Section Based On,Seção Baseada Em,
 Section Cards,Seção Cartões,
 Number of Columns,Numero de colunas,
@@ -7263,6 +7515,7 @@
 Activity Cost,Custo da Atividade,
 Billing Rate,Preço de faturação padrão,
 Costing Rate,Taxa de Cálculo dos Custos,
+title,título,
 Projects User,Utilizador de Projetos,
 Default Costing Rate,Taxa de Custo Padrão,
 Default Billing Rate,Taxa de Faturação Padrão,
@@ -7276,6 +7529,7 @@
 Project will be accessible on the website to these users,O projeto estará acessível no website para estes utilizadores,
 Copied From,Copiado de,
 Start and End Dates,Datas de início e Término,
+Actual Time (in Hours),Tempo real (em horas),
 Costing and Billing,Custos e Faturação,
 Total Costing Amount (via Timesheets),Montante total de custeio (via timesheets),
 Total Expense Claim (via Expense Claims),Reivindicação de Despesa Total (através de Reinvidicações de Despesas),
@@ -7294,6 +7548,7 @@
 Second Email,Segundo e-mail,
 Time to send,Hora de enviar,
 Day to Send,Dia para enviar,
+Message will be sent to the users to get their status on the Project,A mensagem será enviada aos usuários para obter seu status no Projeto,
 Projects Manager,Gerente de Projetos,
 Project Template,Modelo de Projeto,
 Project Template Task,Tarefa do modelo de projeto,
@@ -7326,6 +7581,7 @@
 Closing Date,Data de Encerramento,
 Task Depends On,A Tarefa Depende De,
 Task Type,Tipo de Tarefa,
+TS-.YYYY.-,TS-.YYYY.-,
 Employee Detail,Dados do Funcionário,
 Billing Details,Dados de Faturação,
 Total Billable Hours,Total de Horas Trabalhadas,
@@ -7363,6 +7619,7 @@
 Processes,Processos,
 Quality Procedure Process,Processo de Procedimento de Qualidade,
 Process Description,Descrição do processo,
+Child Procedure,Procedimento Infantil,
 Link existing Quality Procedure.,Vincule o Procedimento de Qualidade existente.,
 Additional Information,informação adicional,
 Quality Review Objective,Objetivo de revisão de qualidade,
@@ -7398,6 +7655,23 @@
 Zip File,Arquivo Zip,
 Import Invoices,Faturas de importação,
 Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log.,Clique no botão Importar faturas quando o arquivo zip tiver sido anexado ao documento. Quaisquer erros relacionados ao processamento serão mostrados no log de erros.,
+Lower Deduction Certificate,Certificado de menor dedução,
+Certificate Details,Detalhes do certificado,
+194A,194A,
+194C,194C,
+194D,194D,
+194H,194H,
+194I,194I,
+194J,194J,
+194LA,194LA,
+194LBB,194LBB,
+194LBC,194LBC,
+Certificate No,Certificado nº,
+Deductee Details,Detalhes do Deductee,
+PAN No,PAN Não,
+Validity Details,Detalhes de validade,
+Rate Of TDS As Per Certificate,Taxa de TDS conforme certificado,
+Certificate Limit,Limite de certificado,
 Invoice Series Prefix,Prefixo da série de fatura,
 Active Menu,Menu Ativo,
 Restaurant Menu,Menu do restaurante,
@@ -7427,6 +7701,8 @@
 Default Company Bank Account,Conta bancária da empresa padrão,
 From Lead,Do Potencial Cliente,
 Account Manager,Gerente de contas,
+Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order,Permitir a criação de faturas de vendas sem pedido de vendas,
+Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note,Permitir a criação de faturas de vendas sem nota de entrega,
 Default Price List,Lista de Preços Padrão,
 Primary Address and Contact Detail,Endereço principal e detalhes de contato,
 "Select, to make the customer searchable with these fields","Selecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos",
@@ -7441,6 +7717,7 @@
 Sales Partner and Commission,Parceiro e Comissão de Vendas,
 Commission Rate,Taxa de Comissão,
 Sales Team Details,Dados de Equipa de Vendas,
+Customer POS id,ID de PDV do cliente,
 Customer Credit Limit,Limite de crédito do cliente,
 Bypass Credit Limit Check at Sales Order,Controle do limite de crédito de bypass na ordem do cliente,
 Industry Type,Tipo de Setor,
@@ -7450,24 +7727,17 @@
 Installation Note Item,Nota de Instalação de Item,
 Installed Qty,Qtd Instalada,
 Lead Source,Fonte de Potencial Cliente,
-POS Closing Voucher,Voucher de Fechamento de PDV,
 Period Start Date,Data de Início do Período,
 Period End Date,Data de término do período,
 Cashier,Caixa,
-Expense Details,Detalhes despesas,
-Expense Amount,Quantia de Despesas,
-Amount in Custody,Quantia em Custódia,
-Total Collected Amount,Quantidade coletada total,
 Difference,Diferença,
 Modes of Payment,Modos de Pagamento,
 Linked Invoices,Faturas Vinculadas,
-Sales Invoices Summary,Resumo de faturas de vendas,
 POS Closing Voucher Details,Detalhes do Voucher de Fechamento do PDV,
 Collected Amount,Montante Recolhido,
 Expected Amount,Quantidade esperada,
 POS Closing Voucher Invoices,Faturas de vouchers de fechamento de ponto de venda,
 Quantity of Items,Quantidade de itens,
-POS Closing Voucher Taxes,Impostos de Voucher de Fechamento de PDV,
 "Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials","Agrega um grupo de **Itens** noutro **Item**. Isto é útil se estiver a agrupar certos **Itens** num pacote e manter o stock dos **Itens ** embalados e não o **Item** agregado.\n\nO pacote de **Item** terá ""Item em Stock"" como ""Não"" e ""É Item de Vendas"" como ""Sim"".\n\nPor exemplo: se está a vender Computadores e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então, o Computador + Mochila será um novo Item de Pacote de Produtos.\n\nObservação: LDM = Lista de Materiais",
 Parent Item,Item Principal,
 List items that form the package.,Lista de itens que fazem parte do pacote.,
@@ -7519,8 +7789,6 @@
 Close Opportunity After Days,Fechar Oportunidade Depois Dias,
 Auto close Opportunity after 15 days,perto Opportunity Auto após 15 dias,
 Default Quotation Validity Days,Dias de validade de cotação padrão,
-Sales Order Required,Ordem de Venda necessária,
-Delivery Note Required,Guia de Remessa Necessária,
 Sales Update Frequency,Frequência de atualização de vendas,
 How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Com que frequência o projeto e a empresa devem ser atualizados com base nas transações de vendas.,
 Each Transaction,Cada transação,
@@ -7562,12 +7830,11 @@
 Parent Company,Empresa-mãe,
 Default Values,Valores Padrão,
 Default Holiday List,Lista de Feriados Padrão,
-Standard Working Hours,Horário de trabalho padrão,
 Default Selling Terms,Termos de venda padrão,
 Default Buying Terms,Termos de compra padrão,
-Default warehouse for Sales Return,Depósito padrão para devolução de vendas,
 Create Chart Of Accounts Based On,Criar Plano de Contas Baseado Em,
 Standard Template,Modelo Padrão,
+Existing Company,Empresa Existente,
 Chart Of Accounts Template,Modelo de Plano de Contas,
 Existing Company ,Companhia Existente,
 Date of Establishment,Data de Estabelecimento,
@@ -7647,7 +7914,11 @@
 New Purchase Invoice,Nova fatura de compra,
 New Quotations,Novas Cotações,
 Open Quotations,Citações Abertas,
+Open Issues,Questões em aberto,
+Open Projects,Projetos Abertos,
 Purchase Orders Items Overdue,Itens de Pedidos de Compra em Atraso,
+Upcoming Calendar Events,Próximos eventos de calendário,
+Open To Do,Aberto para fazer,
 Add Quote,Adicionar Cotação,
 Global Defaults,Padrões Gerais,
 Default Company,Empresa Padrão,
@@ -7727,7 +7998,6 @@
 Show Public Attachments,Mostrar anexos públicos,
 Show Price,Mostrar preço,
 Show Stock Availability,Mostrar disponibilidade de estoque,
-Show Configure Button,Mostrar botão Configurar,
 Show Contact Us Button,Mostrar entre em contato conosco,
 Show Stock Quantity,Mostrar a quantidade de estoque,
 Show Apply Coupon Code,Mostrar Aplicar Código de Cupom,
@@ -7738,9 +8008,13 @@
 Enable Checkout,Ativar Check-out,
 Payment Success Url,URL de Sucesso de Pagamento,
 After payment completion redirect user to selected page.,"Após o pagamento ter sido efetuado, redireciona o utilizador para a página selecionada.",
+Batch Details,Detalhes do lote,
 Batch ID,ID do Lote,
+image,imagem,
 Parent Batch,Lote pai,
 Manufacturing Date,Data de fabricação,
+Batch Quantity,Quantidade de lote,
+Batch UOM,Lote UOM,
 Source Document Type,Tipo de documento de origem,
 Source Document Name,Nome do Documento de Origem,
 Batch Description,Descrição do Lote,
@@ -7789,6 +8063,7 @@
 Send with Attachment,Enviar com anexo,
 Delay between Delivery Stops,Atraso entre paradas de entrega,
 Delivery Stop,Parada de entrega,
+Lock,Fechadura,
 Visited,Visitou,
 Order Information,Informação do Pedido,
 Contact Information,Informações de contato,
@@ -7812,6 +8087,7 @@
 Fulfillment User,Usuário de Cumprimento,
 "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock.",
 STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-,
+Variant Of,Variante de,
 "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item for uma variante doutro item, então, a descrição, a imagem, os preços, as taxas, etc. serão definidos a partir do modelo, a menos que seja explicitamente especificado o contrário",
 Is Item from Hub,É Item do Hub,
 Default Unit of Measure,Unidade de Medida Padrão,
@@ -7876,6 +8152,8 @@
 Supply Raw Materials for Purchase,Abastecimento de Matérias-Primas para Compra,
 If subcontracted to a vendor,Se for subcontratado a um fornecedor,
 Customer Code,Código de Cliente,
+Default Item Manufacturer,Fabricante do item padrão,
+Default Manufacturer Part No,Número da peça do fabricante padrão,
 Show in Website (Variant),Show em site (Variant),
 Items with higher weightage will be shown higher,Os itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar,
 Show a slideshow at the top of the page,Ver uma apresentação de slides no topo da página,
@@ -7927,8 +8205,6 @@
 Item Price,Preço de Item,
 Packing Unit,Unidade de embalagem,
 Quantity  that must be bought or sold per UOM,Quantidade que deve ser comprada ou vendida por UOM,
-Valid From ,Válido De,
-Valid Upto ,Válido Até,
 Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de Inspeção de Qualidade do Item,
 Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação,
 Item Reorder,Reencomenda do Item,
@@ -7963,7 +8239,10 @@
 Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados nos Itens,
 Limited to 12 characters,Limitado a 12 caracteres,
 MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-,
+Set Warehouse,Definir Armazém,
+Sets 'For Warehouse' in each row of the Items table.,Define &#39;For Warehouse&#39; em cada linha da tabela de itens.,
 Requested For,Solicitado Para,
+Partially Ordered,Parcialmente ordenado,
 Transferred,Transferido,
 % Ordered,% Pedida,
 Terms and Conditions Content,Conteúdo de Termos e Condições,
@@ -8009,7 +8288,11 @@
 Time at which materials were received,Momento em que os materiais foram recebidos,
 Return Against Purchase Receipt,Devolver No Recibo de Compra,
 Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda principal do cliente,
+Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the items table.,Define &#39;Armazém Aceito&#39; em cada linha da tabela de itens.,
+Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the items table.,Define &#39;Rejeitado Armazém&#39; em cada linha da tabela de itens.,
+Raw Materials Consumed,Matérias-primas consumidas,
 Get Current Stock,Obter Stock Atual,
+Consumed Items,Itens Consumidos,
 Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Taxas,
 Auto Repeat Detail,Detalhe de Repetição Automática,
 Transporter Details,Dados da Transportadora,
@@ -8018,6 +8301,7 @@
 Received and Accepted,Recebido e Aceite,
 Accepted Quantity,Quantidade Aceite,
 Rejected Quantity,Quantidade Rejeitada,
+Accepted Qty as per Stock UOM,Qtd aceita conforme UOM de estoque,
 Sample Quantity,Quantidade da amostra,
 Rate and Amount,Taxa e Montante,
 MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-,
@@ -8069,8 +8353,6 @@
 Material Consumption for Manufacture,Consumo de material para manufatura,
 Repack,Reembalar,
 Send to Subcontractor,Enviar para subcontratado,
-Send to Warehouse,Enviar para o armazém,
-Receive at Warehouse,Receba no armazém,
 Delivery Note No,Nr. da Guia de Remessa,
 Sales Invoice No,Fatura de Vendas Nr,
 Purchase Receipt No,Nº de Recibo de Compra,
@@ -8136,6 +8418,9 @@
 Auto Material Request,Solitição de Material Automática,
 Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda,
 Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas,
+Inter Warehouse Transfer Settings,Configurações de transferência entre armazéns,
+Allow Material Transfer From Delivery Note and Sales Invoice,Permitir transferência de material da nota de entrega e fatura de venda,
+Allow Material Transfer From Purchase Receipt and Purchase Invoice,Permitir transferência de material do recibo de compra e da fatura de compra,
 Freeze Stock Entries,Suspender Registos de Stock,
 Stock Frozen Upto,Stock Congelado Até,
 Freeze Stocks Older Than [Days],Suspender Stocks Mais Antigos Que [Dias],
@@ -8149,21 +8434,19 @@
 A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.,
 Warehouse Detail,Detalhe Armazém,
 Warehouse Name,Nome dp Armazém,
-"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Se em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados",
 Warehouse Contact Info,Informações de Contacto do Armazém,
 PIN,PIN,
+ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-,
 Raised By (Email),Levantado Por (Email),
 Issue Type,Tipo de problema,
 Issue Split From,Divisão do problema de,
 Service Level,Nível de serviço,
 Response By,Resposta por,
 Response By Variance,Resposta por variação,
-Service Level Agreement Fulfilled,Contrato de Nível de Serviço Cumprido,
 Ongoing,em progresso,
 Resolution By,Resolução por,
 Resolution By Variance,Resolução por variação,
 Service Level Agreement Creation,Criação de Acordo de Nível de Serviço,
-Mins to First Response,Minutos para a Primeira Resposta,
 First Responded On,Primeira Resposta Em,
 Resolution Details,Dados de Resolução,
 Opening Date,Data de Abertura,
@@ -8174,9 +8457,7 @@
 Issue Priority,Emitir prioridade,
 Service Day,Dia do serviço,
 Workday,Dia De Trabalho,
-Holiday List (ignored during SLA calculation),Lista de feriados (ignorada durante o cálculo do SLA),
 Default Priority,Prioridade Padrão,
-Response and Resoution Time,Tempo de Resposta e Resgate,
 Priorities,Prioridades,
 Support Hours,Horas de suporte,
 Support and Resolution,Suporte e Resolução,
@@ -8185,10 +8466,7 @@
 Agreement Details,Detalhes do contrato,
 Response and Resolution Time,Resposta e Tempo de Resolução,
 Service Level Priority,Prioridade de Nível de Serviço,
-Response Time,Tempo de resposta,
-Response Time Period,Período de tempo de resposta,
 Resolution Time,Tempo de resolução,
-Resolution Time Period,Período de resolução,
 Support Search Source,Fonte de pesquisa de suporte,
 Source Type,Tipo de Fonte,
 Query Route String,String de rota de consulta,
@@ -8272,7 +8550,6 @@
 Delayed Order Report,Relatório de pedidos atrasados,
 Delivered Items To Be Billed,Itens Entregues a Serem Cobrados,
 Delivery Note Trends,Tendências das Guias de Remessa,
-Department Analytics,Análise do departamento,
 Electronic Invoice Register,Registro de fatura eletrônica,
 Employee Advance Summary,Resumo de Empregado,
 Employee Billing Summary,Resumo de cobrança de funcionários,
@@ -8304,7 +8581,6 @@
 Item Price Stock,Preço do item Preço,
 Item Prices,Preços de Itens,
 Item Shortage Report,Comunicação de Falta de Item,
-Project Quantity,Quantidade de Projeto,
 Item Variant Details,Item Variant Details,
 Item-wise Price List Rate,Taxa de Lista de Preço por Item,
 Item-wise Purchase History,Histórico de Compras por Item,
@@ -8315,23 +8591,16 @@
 Reserved,Reservado,
 Itemwise Recommended Reorder Level,Nível de Reposição Recomendada por Item,
 Lead Details,Dados de Potencial Cliente,
-Lead Id,ID de Potencial Cliente,
 Lead Owner Efficiency,Eficiência do proprietário principal,
 Loan Repayment and Closure,Reembolso e encerramento de empréstimos,
 Loan Security Status,Status de segurança do empréstimo,
 Lost Opportunity,Oportunidade perdida,
 Maintenance Schedules,Cronogramas de Manutenção,
 Material Requests for which Supplier Quotations are not created,As Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas,
-Minutes to First Response for Issues,Minutos para a Primeira Resposta a Incidentes,
-Minutes to First Response for Opportunity,Minutos para a Primeira Resposta a uma Oportunidade,
 Monthly Attendance Sheet,Folha de Assiduidade Mensal,
 Open Work Orders,Abrir ordens de serviço,
-Ordered Items To Be Billed,Itens Pedidos A Serem Faturados,
-Ordered Items To Be Delivered,Itens Pedidos A Serem Entregues,
 Qty to Deliver,Qtd a Entregar,
-Amount to Deliver,Montante a Entregar,
-Item Delivery Date,Data de entrega do item,
-Delay Days,Delay Days,
+Patient Appointment Analytics,Análise de consulta de paciente,
 Payment Period Based On Invoice Date,Período De Pagamento Baseado Na Data Da Fatura,
 Pending SO Items For Purchase Request,Itens Pendentes PV para Solicitação de Compra,
 Procurement Tracker,Procurement Tracker,
@@ -8340,27 +8609,20 @@
 Profit and Loss Statement,Cálculo de Lucros e Perdas,
 Profitability Analysis,Análise de Lucro,
 Project Billing Summary,Resumo de cobrança do projeto,
+Project wise Stock Tracking,Acompanhamento de estoque inteligente de projetos,
 Project wise Stock Tracking ,Controlo de Stock por Projeto,
 Prospects Engaged But Not Converted,"Perspectivas contratadas, mas não convertidas",
 Purchase Analytics,Análise de Compra,
 Purchase Invoice Trends,Tendências de Fatura de Compra,
-Purchase Order Items To Be Billed,Itens da Ordem de Compra a faturar,
-Purchase Order Items To Be Received,Artigos da Ordem de Compra a serem recebidos,
 Qty to Receive,Qtd a Receber,
-Purchase Order Items To Be Received or Billed,Itens do pedido a serem recebidos ou faturados,
-Base Amount,Valor base,
 Received Qty Amount,Quantidade de quantidade recebida,
-Amount to Receive,Valor a Receber,
-Amount To Be Billed,Valor a Faturar,
 Billed Qty,Quantidade faturada,
-Qty To Be Billed,Quantidade a ser faturada,
 Purchase Order Trends,Tendências de Ordens de Compra,
 Purchase Receipt Trends,Tendências de Recibo de Compra,
 Purchase Register,Registo de Compra,
 Quotation Trends,Tendências de Cotação,
 Quoted Item Comparison,Comparação de Cotação de Item,
 Received Items To Be Billed,Itens Recebidos a Serem Faturados,
-Requested Items To Be Ordered,Itens solicitados para encomendar,
 Qty to Order,Qtd a Encomendar,
 Requested Items To Be Transferred,Itens Solicitados A Serem Transferidos,
 Qty to Transfer,Qtd a Transferir,
@@ -8372,6 +8634,7 @@
 Sales Partner Target Variance based on Item Group,Desvio-alvo do parceiro de vendas com base no grupo de itens,
 Sales Partner Transaction Summary,Resumo de transação do parceiro de vendas,
 Sales Partners Commission,Comissão de Parceiros de Vendas,
+Invoiced Amount (Exclusive Tax),Valor faturado (imposto exclusivo),
 Average Commission Rate,Taxa de Comissão Média,
 Sales Payment Summary,Resumo de pagamento de vendas,
 Sales Person Commission Summary,Resumo da Comissão de Vendas,
@@ -8405,3 +8668,938 @@
 Warehouse wise Item Balance Age and Value,Warehouse wise Item Equilíbrio Idade e Valor,
 Work Order Stock Report,Relatório de estoque de ordem de trabalho,
 Work Orders in Progress,Ordens de serviço em andamento,
+Validation Error,erro de validação,
+Automatically Process Deferred Accounting Entry,Processo automático de entrada contábil diferida,
+Bank Clearance,Liquidação Bancária,
+Bank Clearance Detail,Detalhe de liquidação de banco,
+Update Cost Center Name / Number,Atualizar nome / número do centro de custo,
+Journal Entry Template,Modelo de entrada de diário,
+Template Title,Título do Modelo,
+Journal Entry Type,Tipo de lançamento de diário,
+Journal Entry Template Account,Conta de modelo de lançamento contábil,
+Process Deferred Accounting,Processo de contabilidade diferida,
+Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again,A entrada manual não pode ser criada! Desative a entrada automática para contabilidade diferida nas configurações de contas e tente novamente,
+End date cannot be before start date,A data de término não pode ser anterior à data de início,
+Total Counts Targeted,Total de contagens almejadas,
+Total Counts Completed,Total de contagens concluídas,
+Counts Targeted: {0},Contagens direcionadas: {0},
+Payment Account is mandatory,A conta de pagamento é obrigatória,
+"If checked, the full amount will be deducted from taxable income before calculating income tax without any declaration or proof submission.","Se marcada, o valor total será deduzido do lucro tributável antes do cálculo do imposto de renda, sem qualquer declaração ou apresentação de comprovante.",
+Disbursement Details,Detalhes de Desembolso,
+Material Request Warehouse,Armazém de solicitação de material,
+Select warehouse for material requests,Selecione o armazém para pedidos de material,
+Transfer Materials For Warehouse {0},Transferir materiais para armazém {0},
+Production Plan Material Request Warehouse,Armazém de solicitação de material do plano de produção,
+Set From Warehouse,Conjunto do armazém,
+Source Warehouse (Material Transfer),Armazém de origem (transferência de material),
+Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table.,Define &#39;Source Warehouse&#39; em cada linha da tabela de itens.,
+Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table.,Define &#39;Armazém de destino&#39; em cada linha da tabela de itens.,
+Show Cancelled Entries,Mostrar entradas canceladas,
+Backdated Stock Entry,Entrada de estoque retroativa,
+Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency.,Linha # {}: Moeda de {} - {} não corresponde à moeda da empresa.,
+{} Assets created for {},{} Ativos criados para {},
+{0} Number {1} is already used in {2} {3},{0} Número {1} já é usado em {2} {3},
+Update Bank Clearance Dates,Atualizar datas de liquidação de banco,
+Healthcare Practitioner: ,Profissional de saúde:,
+Lab Test Conducted: ,Teste de laboratório realizado:,
+Lab Test Event: ,Evento de teste de laboratório:,
+Lab Test Result: ,Resultado do teste de laboratório:,
+Clinical Procedure conducted: ,Procedimento clínico conduzido:,
+Therapy Session Charges: {0},Custos da sessão de terapia: {0},
+Therapy: ,Terapia:,
+Therapy Plan: ,Plano de terapia:,
+Total Counts Targeted: ,Total de contagens almejadas:,
+Total Counts Completed: ,Total de contagens concluídas:,
+Andaman and Nicobar Islands,Ilhas Andaman e Nicobar,
+Andhra Pradesh,Andhra Pradesh,
+Arunachal Pradesh,Arunachal Pradesh,
+Assam,Assam,
+Bihar,Bihar,
+Chandigarh,Chandigarh,
+Chhattisgarh,Chhattisgarh,
+Dadra and Nagar Haveli,Dadra e Nagar Haveli,
+Daman and Diu,Damão e Diu,
+Delhi,Délhi,
+Goa,Goa,
+Gujarat,Gujarat,
+Haryana,Haryana,
+Himachal Pradesh,Himachal Pradesh,
+Jammu and Kashmir,Jammu e Caxemira,
+Jharkhand,Jharkhand,
+Karnataka,Karnataka,
+Kerala,Kerala,
+Lakshadweep Islands,Ilhas Lakshadweep,
+Madhya Pradesh,Madhya Pradesh,
+Maharashtra,Maharashtra,
+Manipur,Manipur,
+Meghalaya,Meghalaya,
+Mizoram,Mizoram,
+Nagaland,Nagaland,
+Odisha,Odisha,
+Other Territory,Outro Território,
+Pondicherry,Pondicherry,
+Punjab,Punjab,
+Rajasthan,Rajasthan,
+Sikkim,Sikkim,
+Tamil Nadu,Tamil Nadu,
+Telangana,Telangana,
+Tripura,Tripura,
+Uttar Pradesh,Uttar Pradesh,
+Uttarakhand,Uttarakhand,
+West Bengal,Bengala Ocidental,
+Is Mandatory,É mandatório,
+Published on,publicado em,
+Service Received But Not Billed,"Serviço recebido, mas não cobrado",
+Deferred Accounting Settings,Configurações de contabilidade diferida,
+Book Deferred Entries Based On,Entradas diferidas do livro com base em,
+"If ""Months"" is selected then fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of number of days in a month. Will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month.","Se &quot;Meses&quot; for selecionado, o valor fixo será contabilizado como receita ou despesa diferida para cada mês, independentemente do número de dias em um mês. Será rateado se a receita ou despesa diferida não for registrada para um mês inteiro.",
+Days,Dias,
+Months,Meses,
+Book Deferred Entries Via Journal Entry,Livro de lançamentos diferidos via lançamento de diário,
+If this is unchecked direct GL Entries will be created to book Deferred Revenue/Expense,"Se esta opção estiver desmarcada, as entradas contábeis diretas serão criadas para reservar receita / despesa diferida",
+Submit Journal Entries,Enviar entradas de diário,
+If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually,"Se esta opção estiver desmarcada, as entradas de diário serão salvas em um estado de rascunho e terão que ser enviadas manualmente",
+Enable Distributed Cost Center,Habilitar Centro de Custo Distribuído,
+Distributed Cost Center,Centro de custo distribuído,
+Dunning,Dunning,
+DUNN-.MM.-.YY.-,DUNN-.MM .-. YY.-,
+Overdue Days,Dias Vencidos,
+Dunning Type,Tipo de cobrança,
+Dunning Fee,Taxa de cobranca,
+Dunning Amount,Quantia de cobrança,
+Resolved,Resolvido,
+Unresolved,Não resolvido,
+Printing Setting,Configuração de impressão,
+Body Text,Texto de corpo,
+Closing Text,Texto de Fechamento,
+Resolve,Resolver,
+Dunning Letter Text,Texto para carta de cobrança,
+Is Default Language,É o idioma padrão,
+Letter or Email Body Text,Carta ou texto do corpo do email,
+Letter or Email Closing Text,Texto de fechamento de carta ou e-mail,
+Body and Closing Text Help,Ajuda do corpo e do texto de fechamento,
+Overdue Interval,Intervalo Vencido,
+Dunning Letter,Carta de cobrança,
+"This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print.","Esta seção permite que o usuário defina o Corpo e o texto de fechamento da Carta de Cobrança para o Tipo de Cobrança com base no idioma, que pode ser usado na Impressão.",
+Reference Detail No,Detalhe de referência nº,
+Custom Remarks,Observações Personalizadas,
+Please select a Company first.,Selecione uma empresa primeiro.,
+"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning","Linha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser pedido de venda, fatura de venda, lançamento contábil manual ou cobrança",
+POS Closing Entry,Entrada de fechamento de PDV,
+POS Opening Entry,Entrada de abertura de PDV,
+POS Transactions,Transações POS,
+POS Closing Entry Detail,Detalhe de entrada de fechamento de PDV,
+Opening Amount,Quantidade de Abertura,
+Closing Amount,Valor de fechamento,
+POS Closing Entry Taxes,Impostos de entrada de fechamento de PDV,
+POS Invoice,Fatura POS,
+ACC-PSINV-.YYYY.-,ACC-PSINV-.YYYY.-,
+Consolidated Sales Invoice,Fatura de Vendas Consolidada,
+Return Against POS Invoice,Retorno contra fatura de PDV,
+Consolidated,Consolidado,
+POS Invoice Item,Item de fatura de PDV,
+POS Invoice Merge Log,Registro de fusão de faturas de PDV,
+POS Invoices,Faturas POS,
+Consolidated Credit Note,Nota de crédito consolidada,
+POS Invoice Reference,Referência de fatura de PDV,
+Set Posting Date,Definir data de postagem,
+Opening Balance Details,Detalhes do saldo inicial,
+POS Opening Entry Detail,Detalhe de entrada de abertura de PDV,
+POS Payment Method,Método de pagamento POS,
+Payment Methods,Métodos de Pagamento,
+Process Statement Of Accounts,Extrato de contas do processo,
+General Ledger Filters,Filtros de contabilidade geral,
+Customers,clientes,
+Select Customers By,Selecionar clientes por,
+Fetch Customers,Buscar clientes,
+Send To Primary Contact,Enviar para contato principal,
+Print Preferences,Preferências de impressão,
+Include Ageing Summary,Incluir Resumo de Envelhecimento,
+Enable Auto Email,Habilitar Auto Email,
+Filter Duration (Months),Duração do filtro (meses),
+CC To,CC para,
+Help Text,Texto de ajuda,
+Emails Queued,Emails na fila,
+Process Statement Of Accounts Customer,Declaração de processo de contas do cliente,
+Billing Email,E-mail de cobrança,
+Primary Contact Email,Email do contato principal,
+PSOA Cost Center,Centro de Custo PSOA,
+PSOA Project,Projeto PSOA,
+ACC-PINV-RET-.YYYY.-,ACC-PINV-RET-.YYYY.-,
+Supplier GSTIN,Fornecedor GSTIN,
+Place of Supply,Local de abastecimento,
+Select Billing Address,selecione o endereço de faturamento,
+GST Details,Detalhes GST,
+GST Category,Categoria GST,
+Registered Regular,Regular Registrado,
+Registered Composition,Composição Registrada,
+Unregistered,Não registrado,
+SEZ,SEZ,
+Overseas,No exterior,
+UIN Holders,Detentores de UIN,
+With Payment of Tax,Com Pagamento de Imposto,
+Without Payment of Tax,Sem Pagamento de Imposto,
+Invoice Copy,Cópia de fatura,
+Original for Recipient,Original para Destinatário,
+Duplicate for Transporter,Duplicado para transportador,
+Duplicate for Supplier,Duplicado para fornecedor,
+Triplicate for Supplier,Triplicado para fornecedor,
+Reverse Charge,Carga reversa,
+Y,Y,
+N,N,
+E-commerce GSTIN,E-commerce GSTIN,
+Reason For Issuing document,Motivo de emissão do documento,
+01-Sales Return,01-Retorno de Vendas,
+02-Post Sale Discount,02-Desconto pós-venda,
+03-Deficiency in services,03-Deficiência nos serviços,
+04-Correction in Invoice,04-Correção na Nota Fiscal,
+05-Change in POS,05-Mudança no POS,
+06-Finalization of Provisional assessment,06-Finalização da Avaliação Provisória,
+07-Others,07-Outros,
+Eligibility For ITC,Elegibilidade para ITC,
+Input Service Distributor,Distribuidor de serviço de entrada,
+Import Of Service,Importação de serviço,
+Import Of Capital Goods,Importação de bens de capital,
+Ineligible,Inelegível,
+All Other ITC,Todos os outros ITC,
+Availed ITC Integrated Tax,Imposto integrado ITC disponível,
+Availed ITC Central Tax,Imposto Central ITC disponível,
+Availed ITC State/UT Tax,Imposto ITC / UT disponível,
+Availed ITC Cess,Taxa ITC disponível,
+Is Nil Rated or Exempted,É Nil Classificado ou Isento,
+Is Non GST,Não é GST,
+ACC-SINV-RET-.YYYY.-,ACC-SINV-RET-.YYYY.-,
+E-Way Bill No.,E-Way Bill No.,
+Is Consolidated,Está consolidado,
+Billing Address GSTIN,Endereço de cobrança GSTIN,
+Customer GSTIN,Cliente GSTIN,
+GST Transporter ID,ID do transportador GST,
+Distance (in km),Distância (em km),
+Road,Estrada,
+Air,Ar,
+Rail,Rail,
+Ship,Navio,
+GST Vehicle Type,Tipo de veículo GST,
+Over Dimensional Cargo (ODC),Carga Over Dimensional (ODC),
+Consumer,Consumidor,
+Deemed Export,Exportação considerada,
+Port Code,Código Portuário,
+ Shipping Bill Number,Número da fatura de remessa,
+Shipping Bill Date,Data da fatura de remessa,
+Subscription End Date,Data Final da Assinatura,
+Follow Calendar Months,Siga os meses do calendário,
+If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  month and quarter start dates irrespective of current invoice start date,"Se esta opção estiver marcada, novas faturas subsequentes serão criadas nas datas de início do mês e do trimestre, independentemente da data de início da fatura atual",
+Generate New Invoices Past Due Date,Gerar novas faturas vencidas,
+New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date,"Novas faturas serão geradas de acordo com o cronograma, mesmo se as faturas atuais não forem pagas ou vencidas",
+Document Type ,tipo de documento,
+Subscription Price Based On,Preço da assinatura com base em,
+Fixed Rate,Taxa fixa,
+Based On Price List,Com base na lista de preços,
+Monthly Rate,Taxa Mensal,
+Cancel Subscription After Grace Period,Cancelar assinatura após o período de carência,
+Source State,Estado Fonte,
+Is Inter State,É entre estados,
+Purchase Details,Detalhes da compra,
+Depreciation Posting Date,Data de lançamento de depreciação,
+Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation,Pedido de compra necessário para fatura de compra e criação de recibo,
+Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation,Recibo de compra necessário para criação de fatura de compra,
+"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a  ","Por padrão, o nome do fornecedor é definido de acordo com o nome do fornecedor inserido. Se você deseja que os fornecedores sejam nomeados por um",
+ choose the 'Naming Series' option.,escolha a opção &#39;Naming Series&#39;.,
+Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Configure a Lista de Preços padrão ao criar uma nova transação de Compra. Os preços dos itens serão obtidos desta lista de preços.,
+"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master.","Se esta opção estiver configurada como &#39;Sim&#39;, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura ou recibo de compra sem criar um pedido de compra primeiro. Esta configuração pode ser substituída por um fornecedor específico ativando a caixa de seleção &#39;Permitir criação de fatura de compra sem pedido de compra&#39; no mestre de fornecedores.",
+"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master.","Se esta opção estiver configurada como &#39;Sim&#39;, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura de compra sem criar um recibo de compra primeiro. Esta configuração pode ser substituída por um fornecedor específico ativando a caixa de seleção &#39;Permitir criação de fatura de compra sem recibo de compra&#39; no mestre de fornecedores.",
+Quantity & Stock,Quantidade e Estoque,
+Call Details,Detalhes da chamada,
+Authorised By,Autorizado por,
+Signee (Company),Signatário (Empresa),
+Signed By (Company),Assinado por (Empresa),
+First Response Time,Tempo de primeira resposta,
+Request For Quotation,Pedido de cotação,
+Opportunity Lost Reason Detail,Detalhe do motivo da oportunidade perdida,
+Access Token Secret,Segredo do token de acesso,
+Add to Topics,Adicionar aos Tópicos,
+...Adding Article to Topics,... Adicionando Artigo aos Tópicos,
+Add Article to Topics,Adicionar artigo aos tópicos,
+This article is already added to the existing topics,Este artigo já foi adicionado aos tópicos existentes,
+Add to Programs,Adicionar a programas,
+Programs,Programas,
+...Adding Course to Programs,... Adicionando Curso aos Programas,
+Add Course to Programs,Adicionar curso a programas,
+This course is already added to the existing programs,Este curso já está adicionado aos programas existentes,
+Learning Management System Settings,Configurações do sistema de gerenciamento de aprendizagem,
+Enable Learning Management System,Habilitar Sistema de Gestão de Aprendizagem,
+Learning Management System Title,Título do Sistema de Gestão de Aprendizagem,
+...Adding Quiz to Topics,... Adicionando questionário aos tópicos,
+Add Quiz to Topics,Adicionar questionário a tópicos,
+This quiz is already added to the existing topics,Este questionário já foi adicionado aos tópicos existentes,
+Enable Admission Application,Habilitar Solicitação de Admissão,
+EDU-ATT-.YYYY.-,EDU-ATT-.YYYY.-,
+Marking attendance,Marcando presença,
+Add Guardians to Email Group,Adicionar tutores ao grupo de e-mail,
+Attendance Based On,Presença com base em,
+Check this to mark the student as present in case the student is not attending the institute to participate or represent the institute in any event.\n\n,Marque esta opção para marcar o aluno como presente caso o aluno não esteja frequentando o instituto para participar ou representar o instituto em qualquer evento.,
+Add to Courses,Adicionar aos Cursos,
+...Adding Topic to Courses,... Adicionando Tópico aos Cursos,
+Add Topic to Courses,Adicionar Tópico aos Cursos,
+This topic is already added to the existing courses,Este tópico já foi adicionado aos cursos existentes,
+"If Shopify does not have a customer in the order, then while syncing the orders, the system will consider the default customer for the order","Se o Shopify não tiver um cliente no pedido, enquanto sincroniza os pedidos, o sistema irá considerar o cliente padrão para o pedido",
+The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults,"As contas são definidas pelo sistema automaticamente, mas confirmam esses padrões",
+Default Round Off Account,Conta de arredondamento padrão,
+Failed Import Log,Log de importação com falha,
+Fixed Error Log,Log de erro corrigido,
+Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts,A empresa {0} já existe. Continuar substituirá a empresa e o plano de contas,
+Meta Data,Meta Dados,
+Unresolve,Não resolver,
+Create Document,Criar Documento,
+Mark as unresolved,Marcar como não resolvido,
+TaxJar Settings,Configurações de TaxJar,
+Sandbox Mode,modo caixa de areia,
+Enable Tax Calculation,Habilitar cálculo de impostos,
+Create TaxJar Transaction,Criar transação TaxJar,
+Credentials,Credenciais,
+Live API Key,Chave de API ativa,
+Sandbox API Key,Sandbox API Key,
+Configuration,Configuração,
+Tax Account Head,Chefe da conta fiscal,
+Shipping Account Head,Chefe da conta de envio,
+Practitioner Name,Nome do praticante,
+Enter a name for the Clinical Procedure Template,Insira um nome para o modelo de procedimento clínico,
+Set the Item Code which will be used for billing the Clinical Procedure.,Defina o código do item que será usado para cobrar o procedimento clínico.,
+Select an Item Group for the Clinical Procedure Item.,Selecione um grupo de itens para o item de procedimento clínico.,
+Clinical Procedure Rate,Taxa de procedimento clínico,
+Check this if the Clinical Procedure is billable and also set the rate.,Verifique se o Procedimento Clínico é faturável e defina também a taxa.,
+Check this if the Clinical Procedure utilises consumables. Click ,Verifique se o procedimento clínico utiliza consumíveis. Clique,
+ to know more,Para saber mais,
+"You can also set the Medical Department for the template. After saving the document, an Item will automatically be created for billing this Clinical Procedure. You can then use this template while creating Clinical Procedures for Patients. Templates save you from filling up redundant data every single time. You can also create templates for other operations like Lab Tests, Therapy Sessions, etc.","Você também pode definir o Departamento Médico para o modelo. Após salvar o documento, um Item será criado automaticamente para cobrança deste Procedimento Clínico. Você pode então usar este modelo ao criar procedimentos clínicos para pacientes. Os modelos evitam que você preencha dados redundantes todas as vezes. Você também pode criar modelos para outras operações, como testes de laboratório, sessões de terapia, etc.",
+Descriptive Test Result,Resultado de teste descritivo,
+Allow Blank,Permitir em branco,
+Descriptive Test Template,Modelo de teste descritivo,
+"If you want to track Payroll and other HRMS operations for a Practitoner, create an Employee and link it here.","Se você deseja rastrear a folha de pagamento e outras operações de HRMS para um Practitoner, crie um Employee e vincule-o aqui.",
+Set the Practitioner Schedule you just created. This will be used while booking appointments.,Defina a programação do profissional que acabou de criar. Isso será usado durante a reserva de compromissos.,
+Create a service item for Out Patient Consulting.,Crie um item de serviço para Consultoria Externa.,
+"If this Healthcare Practitioner works for the In-Patient Department, create a service item for Inpatient Visits.","Se este profissional de saúde trabalhar para o departamento de pacientes internados, crie um item de serviço para visitas de pacientes internados.",
+Set the Out Patient Consulting Charge for this Practitioner.,Defina a Taxa de Consultoria Externa para este Médico.,
+"If this Healthcare Practitioner also works for the In-Patient Department, set the inpatient visit charge for this Practitioner.","Se este profissional de saúde também trabalhar para o departamento de pacientes internados, defina o custo da visita de internação para este médico.",
+"If checked, a customer will be created for every Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating a Patient. This field is checked by default.","Se marcado, um cliente será criado para cada paciente. As faturas do paciente serão criadas para este cliente. Você também pode selecionar um cliente existente ao criar um paciente. Este campo é marcado por padrão.",
+Collect Registration Fee,Cobrar taxa de registro,
+"If your Healthcare facility bills registrations of Patients, you can check this and set the Registration Fee in the field below. Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.","Se a sua unidade de saúde cobra os registros dos pacientes, você pode verificar isso e definir a taxa de registro no campo abaixo. Marcar isto criará novos Pacientes com o status Desabilitado por padrão e só será habilitado após o faturamento da Taxa de Registro.",
+Checking this will automatically create a Sales Invoice whenever an appointment is booked for a Patient.,Marcar isto irá criar automaticamente uma fatura de vendas sempre que um compromisso for agendado para um paciente.,
+Healthcare Service Items,Itens de serviços de saúde,
+"You can create a service item for Inpatient Visit Charge and set it here. Similarly, you can set up other Healthcare Service Items for billing in this section. Click ","Você pode criar um item de serviço para Taxa de visita de paciente internado e configurá-lo aqui. Da mesma forma, você pode configurar outros itens de serviço de saúde para cobrança nesta seção. Clique",
+Set up default Accounts for the Healthcare Facility,Configurar contas padrão para o estabelecimento de saúde,
+"If you wish to override default accounts settings and configure the Income and Receivable accounts for Healthcare, you can do so here.","Se desejar substituir as configurações de contas padrão e configurar as contas de receita e a receber para saúde, você pode fazer isso aqui.",
+Out Patient SMS alerts,Alertas de SMS de paciente externo,
+"If you want to send SMS alert on Patient Registration, you can enable this option. Similary, you can set up Out Patient SMS alerts for other functionalities in this section. Click ","Se você deseja enviar um alerta por SMS no Registro do Paciente, pode ativar esta opção. Da mesma forma, você pode configurar alertas SMS de paciente externo para outras funcionalidades nesta seção. Clique",
+Admission Order Details,Detalhes do pedido de admissão,
+Admission Ordered For,Admissão solicitada para,
+Expected Length of Stay,Tempo Esperado de Estadia,
+Admission Service Unit Type,Tipo de unidade de serviço de admissão,
+Healthcare Practitioner (Primary),Médico de saúde (primário),
+Healthcare Practitioner (Secondary),Profissional de saúde (secundário),
+Admission Instruction,Instrução de Admissão,
+Chief Complaint,Queixa principal,
+Medications,Remédios,
+Investigations,Investigações,
+Discharge Detials,Detials de descarga,
+Discharge Ordered Date,Data do pedido de alta,
+Discharge Instructions,Instruções de alta,
+Follow Up Date,Data de Acompanhamento,
+Discharge Notes,Notas de descarga,
+Processing Inpatient Discharge,Processando alta hospitalar,
+Processing Patient Admission,Processando Admissão de Paciente,
+Check-in time cannot be greater than the current time,O horário de check-in não pode ser maior que o horário atual,
+Process Transfer,Transferência de Processo,
+HLC-LAB-.YYYY.-,HLC-LAB-.YYYY.-,
+Expected Result Date,Data de Resultado Esperada,
+Expected Result Time,Tempo de Resultado Esperado,
+Printed on,Impresso em,
+Requesting Practitioner,Médico Solicitante,
+Requesting Department,Departamento solicitante,
+Employee (Lab Technician),Funcionário (Técnico de Laboratório),
+Lab Technician Name,Nome do técnico de laboratório,
+Lab Technician Designation,Designação de Técnico de Laboratório,
+Compound Test Result,Resultado do teste composto,
+Organism Test Result,Resultado do teste de organismo,
+Sensitivity Test Result,Resultado do teste de sensibilidade,
+Worksheet Print,Impressão de planilha,
+Worksheet Instructions,Instruções da planilha,
+Result Legend Print,Impressão da legenda do resultado,
+Print Position,Posição de impressão,
+Bottom,Inferior,
+Top,Topo,
+Both,Ambos,
+Result Legend,Legenda do Resultado,
+Lab Tests,Testes de laboratório,
+No Lab Tests found for the Patient {0},Nenhum teste de laboratório encontrado para o paciente {0},
+"Did not send SMS, missing patient mobile number or message content.","Não enviou SMS, falta o número do celular do paciente ou conteúdo da mensagem.",
+No Lab Tests created,Nenhum teste de laboratório criado,
+Creating Lab Tests...,Criando testes de laboratório ...,
+Lab Test Group Template,Modelo de grupo de teste de laboratório,
+Add New Line,Adicionar nova linha,
+Secondary UOM,UOM secundário,
+"<b>Single</b>: Results which require only a single input.\n<br>\n<b>Compound</b>: Results which require multiple event inputs.\n<br>\n<b>Descriptive</b>: Tests which have multiple result components with manual result entry.\n<br>\n<b>Grouped</b>: Test templates which are a group of other test templates.\n<br>\n<b>No Result</b>: Tests with no results, can be ordered and billed but no Lab Test will be created. e.g.. Sub Tests for Grouped results","<b>Único</b> : Resultados que requerem apenas uma única entrada.<br> <b>Composto</b> : Resultados que requerem várias entradas de eventos.<br> <b>Descritivo</b> : testes que possuem vários componentes de resultado com entrada manual de resultados.<br> <b>Agrupados</b> : modelos de teste que são um grupo de outros modelos de teste.<br> <b>Sem resultado</b> : testes sem resultados podem ser solicitados e cobrados, mas nenhum teste de laboratório será criado. por exemplo. Subtestes para resultados agrupados",
+"If unchecked, the item will not be available in Sales Invoices for billing but can be used in group test creation. ","Se desmarcado, o item não estará disponível em Faturas de Vendas para faturamento, mas pode ser usado na criação de teste de grupo.",
+Description ,Descrição,
+Descriptive Test,Teste Descritivo,
+Group Tests,Testes de Grupo,
+Instructions to be printed on the worksheet,Instruções a serem impressas na planilha,
+"Information to help easily interpret the test report, will be printed as part of the Lab Test result.",As informações para ajudar a interpretar facilmente o relatório do teste serão impressas como parte do resultado do teste de laboratório.,
+Normal Test Result,Resultado de teste normal,
+Secondary UOM Result,Resultado UOM Secundário,
+Italic,itálico,
+Underline,Sublinhado,
+Organism,Organismo,
+Organism Test Item,Item de teste de organismo,
+Colony Population,População da Colônia,
+Colony UOM,Colônia UOM,
+Tobacco Consumption (Past),Consumo de tabaco (passado),
+Tobacco Consumption (Present),Consumo de tabaco (presente),
+Alcohol Consumption (Past),Consumo de álcool (passado),
+Alcohol Consumption (Present),Consumo de álcool (presente),
+Billing Item,Item de cobrança,
+Medical Codes,Códigos Médicos,
+Clinical Procedures,Procedimentos Clínicos,
+Order Admission,Admissão de pedido,
+Scheduling Patient Admission,Agendamento de admissão de paciente,
+Order Discharge,Descarga de pedido,
+Sample Details,Detalhes da amostra,
+Collected On,Recolhido em,
+No. of prints,Nº de impressões,
+Number of prints required for labelling the samples,Número de impressões necessárias para rotular as amostras,
+HLC-VTS-.YYYY.-,HLC-VTS-.YYYY.-,
+In Time,Em tempo,
+Out Time,Out Time,
+Payroll Cost Center,Centro de custo de folha de pagamento,
+Approvers,Aprovadores,
+The first Approver in the list will be set as the default Approver.,O primeiro aprovador da lista será definido como o aprovador padrão.,
+Shift Request Approver,Aprovador de solicitação de turno,
+PAN Number,Número PAN,
+Provident Fund Account,Conta do fundo de previdência,
+MICR Code,Código MICR,
+Repay unclaimed amount from salary,Reembolsar quantia não reclamada do salário,
+Deduction from salary,Dedução do salário,
+Expired Leaves,Folhas Vencidas,
+Reference No,Nº de referência,
+Haircut percentage is the percentage difference between market value of the Loan Security and the value ascribed to that Loan Security when used as collateral for that loan.,A porcentagem de haircut é a diferença percentual entre o valor de mercado do Título de Empréstimo e o valor atribuído a esse Título de Empréstimo quando usado como garantia para aquele empréstimo.,
+Loan To Value Ratio expresses the ratio of the loan amount to the value of the security pledged. A loan security shortfall will be triggered if this falls below the specified value for any loan ,A relação entre o valor do empréstimo e o empréstimo expressa a relação entre o valor do empréstimo e o valor do título oferecido. Um déficit de garantia de empréstimo será acionado se cair abaixo do valor especificado para qualquer empréstimo,
+If this is not checked the loan by default will be considered as a Demand Loan,"Se esta opção não for marcada, o empréstimo, por padrão, será considerado um empréstimo à vista",
+This account is used for booking loan repayments from the borrower and also disbursing loans to the borrower,Esta conta é usada para registrar reembolsos de empréstimos do mutuário e também desembolsar empréstimos para o mutuário,
+This account is capital account which is used to allocate capital for loan disbursal account ,Esta conta é a conta de capital que é usada para alocar capital para a conta de desembolso do empréstimo,
+This account will be used for booking loan interest accruals,Esta conta será usada para reservar acréscimos de juros de empréstimos,
+This account will be used for booking penalties levied due to delayed repayments,Esta conta será usada para multas de reserva cobradas devido a atrasos nos pagamentos,
+Variant BOM,BOM variante,
+Template Item,Item de modelo,
+Select template item,Selecione o item do modelo,
+Select variant item code for the template item {0},Selecione o código do item variante para o item modelo {0},
+Downtime Entry,Entrada de tempo de inatividade,
+DT-,DT-,
+Workstation / Machine,Estação de trabalho / máquina,
+Operator,Operador,
+In Mins,Em Mins,
+Downtime Reason,Motivo de inatividade,
+Stop Reason,Razão de parada,
+Excessive machine set up time,Tempo excessivo de configuração da máquina,
+Unplanned machine maintenance,Manutenção não planejada da máquina,
+On-machine press checks,Verificações de impressão na máquina,
+Machine operator errors,Erros do operador da máquina,
+Machine malfunction,Mau funcionamento da máquina,
+Electricity down,Corte de eletricidade,
+Operation Row Number,Número da linha de operação,
+Operation {0} added multiple times in the work order {1},Operação {0} adicionada várias vezes na ordem de serviço {1},
+"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured.","Se marcado, vários materiais podem ser usados para uma única Ordem de Serviço. Isso é útil se um ou mais produtos demorados estiverem sendo fabricados.",
+Backflush Raw Materials,Matérias-primas de backflush,
+"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field.","A entrada de estoque do tipo &#39;Fabricação&#39; é conhecida como backflush. A matéria-prima consumida na fabricação de produtos acabados é conhecida como backflushing.<br><br> Ao criar a entrada de produção, os itens de matéria-prima são backflushing com base na lista técnica do item de produção. Se você deseja que os itens de matéria-prima sejam submetidos a backflush com base na entrada de transferência de material feita para aquela ordem de serviço, então você pode defini-la neste campo.",
+Work In Progress Warehouse,Armazém de trabalho em andamento,
+This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders.,Este armazém será atualizado automaticamente no campo Armazém de trabalho em andamento das ordens de serviço.,
+Finished Goods Warehouse,Armazém de Produtos Acabados,
+This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order.,Este armazém será atualizado automaticamente no campo Armazém de destino da Ordem de Serviço.,
+"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials.","Se marcado, o custo de BOM será atualizado automaticamente com base na Taxa de avaliação / Taxa de lista de preços / última taxa de compra de matérias-primas.",
+Source Warehouses (Optional),Armazéns de origem (opcional),
+"System will pickup the materials from the selected warehouses. If not specified, system will create material request for purchase.","O sistema coletará os materiais dos depósitos selecionados. Se não for especificado, o sistema criará uma solicitação de material para compra.",
+Lead Time,Tempo de espera,
+PAN Details,Detalhes do PAN,
+Create Customer,Criar Cliente,
+Invoicing,Faturamento,
+Enable Auto Invoicing,Ativar faturamento automático,
+Send Membership Acknowledgement,Enviar reconhecimento de sócio,
+Send Invoice with Email,Enviar fatura com e-mail,
+Membership Print Format,Formato de impressão de membros,
+Invoice Print Format,Formato de impressão da fatura,
+Revoke <Key></Key>,Revogar&lt;Key&gt;&lt;/Key&gt;,
+You can learn more about memberships in the manual. ,Você pode aprender mais sobre associações no manual.,
+ERPNext Docs,ERPNext Docs,
+Regenerate Webhook Secret,Gerar segredo do Webhook novamente,
+Generate Webhook Secret,Gerar segredo do webhook,
+Copy Webhook URL,Copiar URL do webhook,
+Linked Item,Item vinculado,
+Is Recurring,É recorrente,
+HRA Exemption,Isenção HRA,
+Monthly House Rent,Aluguel mensal de casa,
+Rented in Metro City,Alugado em Metro City,
+HRA as per Salary Structure,HRA de acordo com a estrutura salarial,
+Annual HRA Exemption,Isenção Anual HRA,
+Monthly HRA Exemption,Isenção HRA Mensal,
+House Rent Payment Amount,Valor do pagamento do aluguel da casa,
+Rented From Date,Alugado a partir da data,
+Rented To Date,Alugado até a data,
+Monthly Eligible Amount,Quantia elegível mensal,
+Total Eligible HRA Exemption,Isenção de HRA elegível total,
+Validating Employee Attendance...,Validando a participação do funcionário ...,
+Submitting Salary Slips and creating Journal Entry...,Enviando comprovantes de salário e criando lançamentos contábeis ...,
+Calculate Payroll Working Days Based On,Calcular os dias úteis da folha de pagamento com base em,
+Consider Unmarked Attendance As,Considerar presença não marcada como,
+Fraction of Daily Salary for Half Day,Fração do salário diário por meio dia,
+Component Type,Tipo de Componente,
+Provident Fund,fundo de previdência,
+Additional Provident Fund,Fundo de Previdência Adicional,
+Provident Fund Loan,Empréstimo de fundo de previdência,
+Professional Tax,Imposto Profissional,
+Is Income Tax Component,É componente de imposto de renda,
+Component properties and references ,Propriedades e referências do componente,
+Additional Salary ,Salário Adicional,
+Condtion and formula,Condição e fórmula,
+Unmarked days,Dias não marcados,
+Absent Days,Dias ausentes,
+Conditions and Formula variable and example,Condições e variável de fórmula e exemplo,
+Feedback By,Feedback de,
+MTNG-.YYYY.-.MM.-.DD.-,MTNG-.AAAA .-. MM .-. DD.-,
+Manufacturing Section,Seção de Manufatura,
+Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation,Pedido de venda necessário para criação de nota fiscal de vendas e entrega,
+Delivery Note Required for Sales Invoice Creation,Nota de entrega necessária para a criação da fatura de vendas,
+"By default, the Customer Name is set as per the Full Name entered. If you want Customers to be named by a ","Por padrão, o Nome do cliente é definido de acordo com o Nome completo inserido. Se você deseja que os clientes sejam nomeados por um",
+Configure the default Price List when creating a new Sales transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Configure a Lista de preços padrão ao criar uma nova transação de vendas. Os preços dos itens serão obtidos desta lista de preços.,
+"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice or Delivery Note without creating a Sales Order first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order' checkbox in the Customer master.","Se esta opção estiver configurada &#39;Sim&#39;, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura de venda ou nota de entrega sem criar um pedido de venda primeiro. Essa configuração pode ser substituída para um determinado cliente, ativando a caixa de seleção &#39;Permitir criação de fatura de vendas sem pedido de venda&#39; no mestre de clientes.",
+"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice without creating a Delivery Note first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note' checkbox in the Customer master.","Se esta opção estiver configurada como &#39;Sim&#39;, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura de venda sem criar uma nota de entrega primeiro. Esta configuração pode ser substituída para um determinado cliente, habilitando a caixa de seleção &#39;Permitir criação de fatura de vendas sem nota de entrega&#39; no mestre do cliente.",
+Default Warehouse for Sales Return,Armazém padrão para devolução de vendas,
+Default In Transit Warehouse,Padrão no armazém de trânsito,
+Enable Perpetual Inventory For Non Stock Items,Habilitar estoque permanente para itens fora de estoque,
+HRA Settings,Configurações HRA,
+Basic Component,Componente Básico,
+HRA Component,Componente HRA,
+Arrear Component,Arrear Component,
+Please enter the company name to confirm,Insira o nome da empresa para confirmar,
+Quotation Lost Reason Detail,Detalhe do motivo da perda da cotação,
+Enable Variants,Habilitar variantes,
+Save Quotations as Draft,Salvar citações como rascunho,
+MAT-DN-RET-.YYYY.-,MAT-DN-RET-.YYYY.-,
+Please Select a Customer,Selecione um cliente,
+Against Delivery Note Item,Contra Item de Nota de Entrega,
+Is Non GST ,Não é GST,
+Image Description,Descrição da imagem,
+Transfer Status,Status de transferência,
+MAT-PR-RET-.YYYY.-,MAT-PR-RET-.YYYY.-,
+Track this Purchase Receipt against any Project,Rastreie este recibo de compra em qualquer projeto,
+Please Select a Supplier,Selecione um fornecedor,
+Add to Transit,Adicionar ao trânsito,
+Set Basic Rate Manually,Definir taxa básica manualmente,
+"By default, the Item Name is set as per the Item Code entered. If you want Items to be named by a ","Por padrão, o nome do item é definido de acordo com o código do item inserido. Se você deseja que os itens sejam nomeados por um",
+Set a Default Warehouse for Inventory Transactions. This will be fetched into the Default Warehouse in the Item master.,Definir um depósito padrão para transações de estoque. Isso será obtido no depósito padrão no mestre de itens.,
+"This will allow stock items to be displayed in negative values. Using this option depends on your use case. With this option unchecked, the system warns before obstructing a transaction that is causing negative stock.","Isso permitirá que os itens de estoque sejam exibidos em valores negativos. O uso desta opção depende do seu caso de uso. Com esta opção desmarcada, o sistema avisa antes de obstruir uma transação que está causando estoque negativo.",
+Choose between FIFO and Moving Average Valuation Methods. Click ,Escolha entre os métodos de avaliação FIFO e média móvel. Clique,
+ to know more about them.,para saber mais sobre eles.,
+Show 'Scan Barcode' field above every child table to insert Items with ease.,Mostre o campo &#39;Scan Barcode&#39; acima de cada tabela filha para inserir itens com facilidade.,
+"Serial numbers for stock will be set automatically based on the Items entered based on first in first out in transactions like Purchase/Sales Invoices, Delivery Notes, etc.","Os números de série para estoque serão definidos automaticamente com base nos itens inseridos com base no primeiro a entrar em primeiro a sair em transações como compras / faturas de vendas, notas de entrega, etc.",
+"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions","Se estiver em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados nas transações",
+Service Level Agreement Details,Detalhes do Acordo de Nível de Serviço,
+Service Level Agreement Status,Status do Acordo de Nível de Serviço,
+On Hold Since,Em espera desde,
+Total Hold Time,Tempo de espera total,
+Response Details,Detalhes da Resposta,
+Average Response Time,Tempo Médio de Resposta,
+User Resolution Time,Tempo de resolução do usuário,
+SLA is on hold since {0},SLA está em espera desde {0},
+Pause SLA On Status,Pausar SLA no status,
+Pause SLA On,Pausar SLA em,
+Greetings Section,Seção de Saudações,
+Greeting Title,Título de Saudação,
+Greeting Subtitle,Subtítulo de saudação,
+Youtube ID,ID do Youtube,
+Youtube Statistics,Estatísticas do Youtube,
+Views,Visualizações,
+Dislikes,Não gosta,
+Video Settings,Configurações de vídeo,
+Enable YouTube Tracking,Ativar rastreamento do YouTube,
+30 mins,30 minutos,
+1 hr,1 hora,
+6 hrs,6 horas,
+Patient Progress,Progresso do Paciente,
+Targetted,Direcionado,
+Score Obtained,Pontuação obtida,
+Sessions,Sessões,
+Average Score,Pontuação Média,
+Select Assessment Template,Selecione o modelo de avaliação,
+ out of ,fora de,
+Select Assessment Parameter,Selecione o parâmetro de avaliação,
+Gender: ,Gênero:,
+Contact: ,Contato:,
+Total Therapy Sessions: ,Sessões de terapia total:,
+Monthly Therapy Sessions: ,Sessões mensais de terapia:,
+Patient Profile,Perfil do Paciente,
+Point Of Sale,Ponto de venda,
+Email sent successfully.,E-mail enviado com sucesso.,
+Search by invoice id or customer name,Pesquise por identificação da fatura ou nome do cliente,
+Invoice Status,Status da fatura,
+Filter by invoice status,Filtrar por status de fatura,
+Select item group,Selecione o grupo de itens,
+No items found. Scan barcode again.,Nenhum item encontrado. Leia o código de barras novamente.,
+"Search by customer name, phone, email.","Pesquise por nome do cliente, telefone, e-mail.",
+Enter discount percentage.,Insira a porcentagem de desconto.,
+Discount cannot be greater than 100%,O desconto não pode ser maior que 100%,
+Enter customer's email,Insira o e-mail do cliente,
+Enter customer's phone number,Insira o número de telefone do cliente,
+Customer contact updated successfully.,Contato do cliente atualizado com sucesso.,
+Item will be removed since no serial / batch no selected.,O item será removido uma vez que nenhuma série / lote não foi selecionado.,
+Discount (%),Desconto (%),
+You cannot submit the order without payment.,Você não pode enviar o pedido sem pagamento.,
+You cannot submit empty order.,Você não pode enviar um pedido vazio.,
+To Be Paid,Ser pago,
+Create POS Opening Entry,Criar entrada de abertura de PDV,
+Please add Mode of payments and opening balance details.,Adicione o modo de pagamento e os detalhes do saldo inicial.,
+Toggle Recent Orders,Alternar pedidos recentes,
+Save as Draft,Salvar como rascunho,
+You must add atleast one item to save it as draft.,Você deve adicionar pelo menos um item para salvá-lo como rascunho.,
+There was an error saving the document.,Ocorreu um erro ao salvar o documento.,
+You must select a customer before adding an item.,Você deve selecionar um cliente antes de adicionar um item.,
+Please Select a Company,Selecione uma empresa,
+Active Leads,Leads ativos,
+Please Select a Company.,Selecione uma empresa.,
+BOM Operations Time,Tempo de operações BOM,
+BOM ID,BOM ID,
+BOM Item Code,Código de item BOM,
+Time (In Mins),Tempo (em minutos),
+Sub-assembly BOM Count,Contagem de BOM de submontagem,
+View Type,Tipo de vista,
+Total Delivered Amount,Quantidade total entregue,
+Downtime Analysis,Análise de tempo de inatividade,
+Machine,Máquina,
+Downtime (In Hours),Tempo de inatividade (em horas),
+Employee Analytics,Análise de funcionários,
+"""From date"" can not be greater than or equal to ""To date""",&quot;Desde a data&quot; não pode ser maior ou igual a &quot;Até a data&quot;,
+Exponential Smoothing Forecasting,Previsão de suavização exponencial,
+First Response Time for Issues,Primeiro tempo de resposta para problemas,
+First Response Time for Opportunity,Primeiro tempo de resposta para a oportunidade,
+Depreciatied Amount,Valor Depreciado,
+Period Based On,Período baseado em,
+Date Based On,Data com base em,
+{0} and {1} are mandatory,{0} e {1} são obrigatórios,
+Consider Accounting Dimensions,Considere as dimensões contábeis,
+Income Tax Deductions,Deduções de imposto de renda,
+Income Tax Component,Componente de imposto de renda,
+Income Tax Amount,Valor do imposto de renda,
+Reserved Quantity for Production,Quantidade Reservada para Produção,
+Projected Quantity,Quantidade Projetada,
+ Total Sales Amount,Valor total de vendas,
+Job Card Summary,Resumo do cartão de trabalho,
+Id,Eu iria,
+Time Required (In Mins),Tempo necessário (em minutos),
+From Posting Date,Da data de postagem,
+To Posting Date,Para data de postagem,
+No records found,Nenhum registro foi encontrado,
+Customer/Lead Name,Nome do cliente / lead,
+Unmarked Days,Dias não marcados,
+Jan,Jan,
+Feb,Fev,
+Mar,Mar,
+Apr,Abr,
+Aug,Agosto,
+Sep,Set,
+Oct,Out,
+Nov,Nov,
+Dec,Dez,
+Summarized View,Visão Resumida,
+Production Planning Report,Relatório de planejamento de produção,
+Order Qty,Quantidade do pedido,
+Raw Material Code,Código de matéria prima,
+Raw Material Name,Nome da matéria prima,
+Allotted Qty,Qtd atribuída,
+Expected Arrival Date,Data Esperada de Chegada,
+Arrival Quantity,Quantidade de Chegada,
+Raw Material Warehouse,Armazém de matéria-prima,
+Order By,Ordenar por,
+Include Sub-assembly Raw Materials,Incluir Matérias-Primas de Submontagem,
+Professional Tax Deductions,Deduções fiscais profissionais,
+Program wise Fee Collection,Cobrança de taxas do programa inteligente,
+Fees Collected,Taxas cobradas,
+Project Summary,Resumo do projeto,
+Total Tasks,Total de Tarefas,
+Tasks Completed,Tarefas concluídas,
+Tasks Overdue,Tarefas em atraso,
+Completion,Conclusão,
+Provident Fund Deductions,Deduções do fundo de previdência,
+Purchase Order Analysis,Análise de pedido de compra,
+From and To Dates are required.,As datas de início e fim são obrigatórias.,
+To Date cannot be before From Date.,A data de término não pode ser anterior à data de início.,
+Qty to Bill,Qtd para Bill,
+Group by Purchase Order,Agrupar por ordem de compra,
+ Purchase Value,Valor de compra,
+Total Received Amount,Valor total recebido,
+Quality Inspection Summary,Resumo de inspeção de qualidade,
+ Quoted Amount,Quantia cotada,
+Lead Time (Days),Prazo de entrega (dias),
+Include Expired,Incluir Expirado,
+Recruitment Analytics,Análise de recrutamento,
+Applicant name,Nome do candidato,
+Job Offer status,Status da oferta de emprego,
+On Date,Na data,
+Requested Items to Order and Receive,Itens solicitados para solicitar e receber,
+Salary Payments Based On Payment Mode,Pagamentos de salários com base no modo de pagamento,
+Salary Payments via ECS,Pagamentos de salários via ECS,
+Account No,Não da conta,
+IFSC,IFSC,
+MICR,MICR,
+Sales Order Analysis,Análise de Pedidos de Vendas,
+Amount Delivered,Quantidade entregue,
+Delay (in Days),Atraso (em dias),
+Group by Sales Order,Agrupar por pedido de venda,
+ Sales Value,Valor de venda,
+Stock Qty vs Serial No Count,Quantidade em estoque vs série sem contagem,
+Serial No Count,Série sem contagem,
+Work Order Summary,Resumo da ordem de serviço,
+Produce Qty,Quantidade de produção,
+Lead Time (in mins),Tempo de espera (em minutos),
+Charts Based On,Gráficos baseados em,
+YouTube Interactions,Interações no YouTube,
+Published Date,Data de Publicação,
+Barnch,Barnch,
+Select a Company,Selecione uma empresa,
+Opportunity {0} created,Oportunidade {0} criada,
+Kindly select the company first,Selecione primeiro a empresa,
+Please enter From Date and To Date to generate JSON,Insira a data inicial e a data final para gerar JSON,
+PF Account,Conta PF,
+PF Amount,Quantidade PF,
+Additional PF,PF adicional,
+PF Loan,Empréstimo PF,
+Download DATEV File,Baixar arquivo DATEV,
+Numero has not set in the XML file,Numero não foi definido no arquivo XML,
+Inward Supplies(liable to reverse charge),Suprimentos internos (passíveis de cobrança reversa),
+This is based on the course schedules of this Instructor,Isso é baseado nas programações do curso deste instrutor,
+Course and Assessment,Curso e Avaliação,
+Course {0} has been added to all the selected programs successfully.,O curso {0} foi adicionado a todos os programas selecionados com sucesso.,
+Programs updated,Programas atualizados,
+Program and Course,Programa e Curso,
+{0} or {1} is mandatory,{0} ou {1} é obrigatório,
+Mandatory Fields,Campos Obrigatórios,
+Student {0}: {1} does not belong to Student Group {2},Aluno {0}: {1} não pertence ao Grupo de Alunos {2},
+Student Attendance record {0} already exists against the Student {1},O registro de frequência do aluno {0} já existe para o aluno {1},
+Duplicate Entry,Entrada duplicada,
+Course and Fee,Curso e Taxa,
+Not eligible for the admission in this program as per Date Of Birth,Não elegível para a admissão neste programa de acordo com a data de nascimento,
+Topic {0} has been added to all the selected courses successfully.,O tópico {0} foi adicionado a todos os cursos selecionados com sucesso.,
+Courses updated,Cursos atualizados,
+{0} {1} has been added to all the selected topics successfully.,{0} {1} foi adicionado a todos os tópicos selecionados com sucesso.,
+Topics updated,Tópicos atualizados,
+Academic Term and Program,Termo Acadêmico e Programa,
+Last Stock Transaction for item {0} was on {1}.,A última transação de estoque para o item {0} foi em {1}.,
+Stock Transactions for Item {0} cannot be posted before this time.,As transações de estoque para o item {0} não podem ser postadas antes dessa hora.,
+Please remove this item and try to submit again or update the posting time.,Remova este item e tente enviar novamente ou atualizar o tempo de postagem.,
+Failed to Authenticate the API key.,Falha ao autenticar a chave API.,
+Invalid Credentials,Credenciais inválidas,
+URL can only be a string,URL só pode ser uma string,
+"Here is your webhook secret, this will be shown to you only once.",Este é o seu segredo do webhook; ele será mostrado a você apenas uma vez.,
+The payment for this membership is not paid. To generate invoice fill the payment details,O pagamento por esta adesão não é pago. Para gerar fatura preencha os dados de pagamento,
+An invoice is already linked to this document,Uma fatura já está vinculada a este documento,
+No customer linked to member {},Nenhum cliente vinculado ao membro {},
+You need to set <b>Debit Account</b> in Membership Settings,Você precisa definir a <b>conta de débito</b> nas configurações de associação,
+You need to set <b>Default Company</b> for invoicing in Membership Settings,Você precisa definir a <b>Empresa Padrão</b> para faturamento nas Configurações de Associação,
+You need to enable <b>Send Acknowledge Email</b> in Membership Settings,Você precisa habilitar <b>Enviar e-mail de reconhecimento</b> nas configurações de associação,
+Error creating membership entry for {0},Erro ao criar entrada de associação para {0},
+A customer is already linked to this Member,Um cliente já está vinculado a este membro,
+End Date must not be lesser than Start Date,A data de término não deve ser inferior à data de início,
+Employee {0} already has Active Shift {1}: {2},O funcionário {0} já tem turno ativo {1}: {2},
+ from {0},de {0},
+ to {0},para {0},
+Please select Employee first.,Selecione Funcionário primeiro.,
+Please set {0} for the Employee or for Department: {1},Defina {0} para Funcionário ou Departamento: {1},
+To Date should be greater than From Date,Até a data deve ser maior que a data inicial,
+Employee Onboarding: {0} is already for Job Applicant: {1},Integração de funcionário: {0} já é para Candidato a uma vaga: {1},
+Job Offer: {0} is already for Job Applicant: {1},Oferta de emprego: {0} já é para Candidato a emprego: {1},
+Only Shift Request with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Somente a solicitação de turno com o status &#39;Aprovado&#39; e &#39;Rejeitado&#39; pode ser enviada,
+Shift Assignment: {0} created for Employee: {1},Atribuição de turno: {0} criado para funcionário: {1},
+You can not request for your Default Shift: {0},Você não pode solicitar seu turno padrão: {0},
+Only Approvers can Approve this Request.,Somente os aprovadores podem aprovar esta solicitação.,
+Asset Value Analytics,Análise do valor do ativo,
+Category-wise Asset Value,Valor do ativo por categoria,
+Total Assets,Total de ativos,
+New Assets (This Year),Novos ativos (este ano),
+Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date.,Linha # {}: a data de lançamento da depreciação não deve ser igual à data disponível para uso.,
+Incorrect Date,Data Incorreta,
+Invalid Gross Purchase Amount,Valor bruto de compra inválido,
+There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset.,Há manutenção ou reparos ativos no ativo. Você deve concluir todos eles antes de cancelar o ativo.,
+% Complete,% Completo,
+Back to Course,De volta ao curso,
+Finish Topic,Terminar Tópico,
+Mins,Mins,
+by,por,
+Back to,De volta a,
+Enrolling...,Inscrevendo ...,
+You have successfully enrolled for the program ,Você se inscreveu com sucesso no programa,
+Enrolled,Inscrito,
+Watch Intro,Assistir à introdução,
+We're here to help!,Nós estamos aqui para ajudar!,
+Frequently Read Articles,Leia artigos com frequência,
+Please set a default company address,Defina um endereço padrão da empresa,
+{0} is not a valid state! Check for typos or enter the ISO code for your state.,{0} não é um estado válido! Verifique se há erros de digitação ou insira o código ISO do seu estado.,
+Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name,Ocorreu um erro ao analisar o plano de contas: certifique-se de que não há duas contas com o mesmo nome,
+Plaid invalid request error,Erro de solicitação inválida de xadrez,
+Please check your Plaid client ID and secret values,Verifique o seu ID de cliente Plaid e os valores secretos,
+Bank transaction creation error,Erro de criação de transação bancária,
+Unit of Measurement,Unidade de medida,
+Row #{}: Selling rate for item {} is lower than its {}. Selling rate should be atleast {},Linha nº {}: A taxa de venda do item {} é menor do que {}. A taxa de venda deve ser pelo menos {},
+Fiscal Year {0} Does Not Exist,Ano Fiscal {0} Não Existe,
+Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3},Linha # {0}: o item devolvido {1} não existe em {2} {3},
+Valuation type charges can not be marked as Inclusive,Encargos de tipo de avaliação não podem ser marcados como inclusivos,
+You do not have permissions to {} items in a {}.,Você não tem permissão para {} itens em um {}.,
+Insufficient Permissions,Permissões insuficientes,
+You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow.,Você não tem permissão para atualizar de acordo com as condições definidas no {} Workflow.,
+Expense Account Missing,Conta de despesas ausente,
+{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}.,{0} não é um valor válido para o atributo {1} do item {2}.,
+Invalid Value,Valor inválido,
+The value {0} is already assigned to an existing Item {1}.,O valor {0} já está atribuído a um item existente {1}.,
+"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings.","Para continuar editando este valor de atributo, habilite {0} em Configurações de variante de item.",
+Edit Not Allowed,Editar não permitido,
+Row #{0}: Item {1} is already fully received in Purchase Order {2},Linha # {0}: o item {1} já foi totalmente recebido no pedido de compra {2},
+You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0},Você não pode criar ou cancelar qualquer lançamento contábil no período contábil fechado {0},
+POS Invoice should have {} field checked.,A fatura de PDV deve ter o campo {} marcado.,
+Invalid Item,Artigo Inválido,
+Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return.,Linha # {}: você não pode adicionar quantidades positivas em uma nota fiscal de devolução. Remova o item {} para concluir a devolução.,
+The selected change account {} doesn't belongs to Company {}.,A conta de alteração selecionada {} não pertence à Empresa {}.,
+Atleast one invoice has to be selected.,Pelo menos uma fatura deve ser selecionada.,
+Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method.,Os métodos de pagamento são obrigatórios. Adicione pelo menos um método de pagamento.,
+Please select a default mode of payment,Selecione um modo de pagamento padrão,
+You can only select one mode of payment as default,Você só pode selecionar um modo de pagamento como padrão,
+Missing Account,Conta em falta,
+Customers not selected.,Clientes não selecionados.,
+Statement of Accounts,Extrato de Contas,
+Ageing Report Based On ,Relatório de envelhecimento baseado em,
+Please enter distributed cost center,Insira o centro de custo distribuído,
+Total percentage allocation for distributed cost center should be equal to 100,A alocação percentual total para o centro de custo distribuído deve ser igual a 100,
+Cannot enable Distributed Cost Center for a Cost Center already allocated in another Distributed Cost Center,Não é possível habilitar Centro de Custo Distribuído para um Centro de Custo já alocado em outro Centro de Custo Distribuído,
+Parent Cost Center cannot be added in Distributed Cost Center,Centro de custo pai não pode ser adicionado ao centro de custo distribuído,
+A Distributed Cost Center cannot be added in the Distributed Cost Center allocation table.,Um centro de custo distribuído não pode ser adicionado à tabela de alocação de centro de custo distribuído.,
+Cost Center with enabled distributed cost center can not be converted to group,Centro de custo com centro de custo distribuído habilitado não pode ser convertido em grupo,
+Cost Center Already Allocated in a Distributed Cost Center cannot be converted to group,Centro de custo já alocado em um centro de custo distribuído não pode ser convertido em grupo,
+Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date,A data de início do período de teste não pode ser posterior à data de início da assinatura,
+Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan,A data de término da assinatura deve ser posterior a {0} de acordo com o plano de assinatura,
+Subscription End Date is mandatory to follow calendar months,A data de término da assinatura é obrigatória para seguir os meses do calendário,
+Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {},Linha nº {}: Fatura de PDV {} não é contra o cliente {},
+Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet,Linha nº {}: Fatura de PDV {} ainda não foi enviada,
+Row #{}: POS Invoice {} has been {},Linha nº {}: A fatura de PDV {} foi {},
+No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0},Nenhum fornecedor encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0},
+No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0},Nenhum cliente encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0},
+Invalid Period,Período inválido,
+Selected POS Opening Entry should be open.,A entrada de abertura de PDV selecionada deve estar aberta.,
+Invalid Opening Entry,Entrada de abertura inválida,
+Please set a Company,Defina uma empresa,
+"Sorry, this coupon code's validity has not started",A validade deste código de cupom não começou,
+"Sorry, this coupon code's validity has expired",A validade deste código de cupom expirou,
+"Sorry, this coupon code is no longer valid","Desculpe, este código de cupom não é mais válido",
+For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory,"Para a condição &#39;Aplicar regra em outra&#39;, o campo {0} é obrigatório",
+{1} Not in Stock,{1} Fora de estoque,
+Only {0} in Stock for item {1},Apenas {0} em estoque para o item {1},
+Please enter a coupon code,Insira um código de cupom,
+Please enter a valid coupon code,"Por favor, insira um código de cupom válido",
+Invalid Child Procedure,Procedimento de criança inválido,
+Import Italian Supplier Invoice.,Importar fatura de fornecedor italiano.,
+"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}.","Taxa de avaliação para o item {0}, é necessária para fazer lançamentos contábeis para {1} {2}.",
+ Here are the options to proceed:,Aqui estão as opções para prosseguir:,
+"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table.","Se o item estiver sendo negociado como um item de Taxa de avaliação zero nesta entrada, ative &#39;Permitir taxa de avaliação zero&#39; na {0} tabela de itens.",
+"If not, you can Cancel / Submit this entry ","Caso contrário, você pode cancelar / enviar esta entrada",
+ performing either one below:,realizando um dos seguintes:,
+Create an incoming stock transaction for the Item.,Crie uma transação de estoque de entrada para o item.,
+Mention Valuation Rate in the Item master.,Mencione a taxa de avaliação no cadastro de itens.,
+Valuation Rate Missing,Taxa de avaliação ausente,
+Serial Nos Required,Números de série necessários,
+Quantity Mismatch,Quantidade Incompatível,
+"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List.","Reabasteça os itens e atualize a lista de seleção para continuar. Para descontinuar, cancele a lista de seleção.",
+Out of Stock,Fora de estoque,
+{0} units of Item {1} is not available.,{0} unidades do item {1} não está disponível.,
+Item for row {0} does not match Material Request,O item para a linha {0} não corresponde ao pedido de material,
+Warehouse for row {0} does not match Material Request,O armazém para a linha {0} não corresponde ao pedido de material,
+Accounting Entry for Service,Lançamento contábil para serviço,
+All items have already been Invoiced/Returned,Todos os itens já foram faturados / devolvidos,
+All these items have already been Invoiced/Returned,Todos esses itens já foram faturados / devolvidos,
+Stock Reconciliations,Reconciliações de estoque,
+Merge not allowed,Mesclar não permitido,
+The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template.,"Os seguintes atributos excluídos existem em variantes, mas não no modelo. Você pode excluir as variantes ou manter o (s) atributo (s) no modelo.",
+Variant Items,Itens variantes,
+Variant Attribute Error,Erro de atributo variante,
+The serial no {0} does not belong to item {1},O número de série {0} não pertence ao item {1},
+There is no batch found against the {0}: {1},Nenhum lote encontrado em {0}: {1},
+Completed Operation,Operação Concluída,
+Work Order Analysis,Análise de Ordem de Trabalho,
+Quality Inspection Analysis,Análise de inspeção de qualidade,
+Pending Work Order,Ordem de Serviço Pendente,
+Last Month Downtime Analysis,Análise de tempo de inatividade no último mês,
+Work Order Qty Analysis,Análise de quantidade de ordem de serviço,
+Job Card Analysis,Análise de Carteira de Trabalho,
+Monthly Total Work Orders,Total mensal de ordens de serviço,
+Monthly Completed Work Orders,Ordens de serviço concluídas mensalmente,
+Ongoing Job Cards,Cartões de trabalho contínuo,
+Monthly Quality Inspections,Inspeções mensais de qualidade,
+(Forecast),(Previsão),
+Total Demand (Past Data),Demanda total (dados anteriores),
+Total Forecast (Past Data),Previsão total (dados anteriores),
+Total Forecast (Future Data),Previsão Total (Dados Futuros),
+Based On Document,Com base no documento,
+Based On Data ( in years ),Com base em dados (em anos),
+Smoothing Constant,Constante de Suavização,
+Please fill the Sales Orders table,"Por favor, preencha a tabela de Pedidos de Vendas",
+Sales Orders Required,Pedidos de vendas necessários,
+Please fill the Material Requests table,Preencha a tabela de Solicitações de Materiais,
+Material Requests Required,Solicitações de materiais necessárias,
+Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it.,Os itens a fabricar são necessários para extrair as matérias-primas associadas a eles.,
+Items Required,Itens necessários,
+Operation {0} does not belong to the work order {1},A operação {0} não pertence à ordem de serviço {1},
+Print UOM after Quantity,Imprimir UOM após a quantidade,
+Set default {0} account for perpetual inventory for non stock items,Definir conta {0} padrão para estoque permanente para itens fora de estoque,
+Loan Security {0} added multiple times,Garantia de empréstimo {0} adicionada várias vezes,
+Loan Securities with different LTV ratio cannot be pledged against one loan,Títulos de empréstimo com taxa de LTV diferente não podem ser garantidos por um empréstimo,
+Qty or Amount is mandatory for loan security!,Qty or Amount é obrigatório para garantia de empréstimo!,
+Only submittted unpledge requests can be approved,Somente solicitações de cancelamento de garantia enviadas podem ser aprovadas,
+Interest Amount or Principal Amount is mandatory,O valor dos juros ou o valor do principal são obrigatórios,
+Disbursed Amount cannot be greater than {0},O valor desembolsado não pode ser maior que {0},
+Row {0}: Loan Security {1} added multiple times,Linha {0}: Garantia de empréstimo {1} adicionada várias vezes,
+Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save,Linha # {0}: o item filho não deve ser um pacote de produtos. Remova o item {1} e salve,
+Credit limit reached for customer {0},Limite de crédito atingido para o cliente {0},
+Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):,Não foi possível criar automaticamente o cliente devido aos seguintes campos obrigatórios ausentes:,
+Please create Customer from Lead {0}.,Crie um cliente a partir do lead {0}.,
+Mandatory Missing,Ausente obrigatória,
+Please set Payroll based on in Payroll settings,Defina a folha de pagamento com base nas configurações da folha de pagamento,
+Additional Salary: {0} already exist for Salary Component: {1} for period {2} and {3},Salário adicional: {0} já existe para o componente salarial: {1} para o período {2} e {3},
+From Date can not be greater than To Date.,A data inicial não pode ser posterior à data final.,
+Payroll date can not be less than employee's joining date.,A data da folha de pagamento não pode ser inferior à data de entrada do funcionário.,
+From date can not be less than employee's joining date.,A data inicial não pode ser inferior à data de entrada do funcionário.,
+To date can not be greater than employee's relieving date.,Até o momento não pode ser posterior à data de dispensa do funcionário.,
+Payroll date can not be greater than employee's relieving date.,A data da folha de pagamento não pode ser posterior à data de dispensa do funcionário.,
+Row #{0}: Please enter the result value for {1},Linha # {0}: Insira o valor do resultado para {1},
+Mandatory Results,Resultados obrigatórios,
+Sales Invoice or Patient Encounter is required to create Lab Tests,A fatura de vendas ou o encontro com o paciente são necessários para criar testes de laboratório,
+Insufficient Data,Dados insuficientes,
+Lab Test(s) {0} created successfully,Teste (s) de laboratório {0} criado com sucesso,
+Test :,Teste :,
+Sample Collection {0} has been created,A coleção de amostra {0} foi criada,
+Normal Range: ,Intervalo normal:,
+Row #{0}: Check Out datetime cannot be less than Check In datetime,Linha # {0}: A data e hora de check-out não pode ser menor que a data e hora de check-in,
+"Missing required details, did not create Inpatient Record","Detalhes obrigatórios ausentes, registro de paciente não criado",
+Unbilled Invoices,Faturas não faturadas,
+Standard Selling Rate should be greater than zero.,A taxa de venda padrão deve ser maior que zero.,
+Conversion Factor is mandatory,Fator de conversão é obrigatório,
+Row #{0}: Conversion Factor is mandatory,Linha nº {0}: Fator de conversão é obrigatório,
+Sample Quantity cannot be negative or 0,Quantidade de amostra não pode ser negativa ou 0,
+Invalid Quantity,Quantidade Inválida,
+"Please set defaults for Customer Group, Territory and Selling Price List in Selling Settings","Defina os padrões para Grupo de clientes, Território e Lista de preços de venda nas configurações de venda",
+{0} on {1},{0} em {1},
+{0} with {1},{0} com {1},
+Appointment Confirmation Message Not Sent,Mensagem de confirmação de compromisso não enviada,
+"SMS not sent, please check SMS Settings","SMS não enviado, verifique as configurações de SMS",
+Healthcare Service Unit Type cannot have both {0} and {1},Tipo de unidade de serviço de saúde não pode ter {0} e {1},
+Healthcare Service Unit Type must allow atleast one among {0} and {1},O tipo de unidade de serviço de saúde deve permitir pelo menos um entre {0} e {1},
+Set Response Time and Resolution Time for Priority {0} in row {1}.,Defina o tempo de resposta e o tempo de resolução para a prioridade {0} na linha {1}.,
+Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time.,O tempo de resposta para {0} prioridade na linha {1} não pode ser maior que o tempo de resolução.,
+{0} is not enabled in {1},{0} não está habilitado em {1},
+Group by Material Request,Agrupar por solicitação de material,
+"Row {0}: For Supplier {0}, Email Address is Required to Send Email","Linha {0}: Para o fornecedor {0}, o endereço de e-mail é obrigatório para enviar o e-mail",
+Email Sent to Supplier {0},Email enviado ao fornecedor {0},
+"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings.","O acesso à solicitação de cotação do portal está desabilitado. Para permitir o acesso, habilite-o nas configurações do portal.",
+Supplier Quotation {0} Created,Cotação do fornecedor {0} criada,
+Valid till Date cannot be before Transaction Date,Válido até a data não pode ser anterior à data da transação,