[translations]
diff --git a/erpnext/translations/ca.csv b/erpnext/translations/ca.csv
index 165449f..208c7fb 100644
--- a/erpnext/translations/ca.csv
+++ b/erpnext/translations/ca.csv
@@ -16,7 +16,6 @@
DocType: Employee,Leave Approvers,Aprovadors d'absències
DocType: Sales Partner,Dealer,Comerciant
DocType: Employee,Rented,Llogat
-DocType: About Us Settings,Website,Lloc web
DocType: POS Profile,Applicable for User,Aplicable per a l'usuari
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Detingut ordre de producció no es pot cancel·lar, unstop primer per cancel·lar"
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36,Currency is required for Price List {0},Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
@@ -47,7 +46,7 @@
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Contacte de Tot el Proveïdor
DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Paràmetre
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Esperat Data de finalització no pot ser inferior a Data prevista d'inici
-apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +104,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
+apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +204,New Leave Application,Nova aplicació Deixar
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Bank Draft,Lletra bancària
DocType: Features Setup,1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Utilitza aquesta opció per mantenir el codi de l'article del client i incloure'l en les cerques en base al seu codi
@@ -71,7 +70,7 @@
DocType: Company,Abbr,Abbr
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuació (0-5)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +193,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74,Row # {0}:,Fila # {0}:
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74,Row # {0}:,Fila # {0}:
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Vehicle n
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +528,Please select Price List,Seleccionla llista de preus
DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Treball en curs
@@ -81,12 +80,11 @@
DocType: Cost Center,Stock User,Fotografia de l'usuari
DocType: Company,Phone No,Telèfon No
DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Bloc d'activitats realitzades pels usuaris durant les feines que es poden utilitzar per al seguiment del temps, facturació."
-apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +127,New {0}: #{1},Nova {0}: # {1}
+apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +124,New {0}: #{1},Nova {0}: # {1}
,Sales Partners Commission,Comissió dels revenedors
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56,"Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \
exist with this Attribute.",Atribut Valor {0} no es pot treure de {1} com Article Variants \ existeixen amb aquest atribut.
-DocType: Print Settings,Classic,Clàssic
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
DocType: BOM,Operations,Operacions
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
@@ -124,7 +122,6 @@
DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l'Operació
DocType: SMS Log,SMS Log,SMS Log
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Cost dels articles lliurats
-DocType: Blog Post,Guest,Convidat
DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obtenir Detalls d'Especificacions
DocType: Lead,Interested,Interessat
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14,Bill of Material,Llista de materials (BOM)
@@ -132,11 +129,9 @@
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27,From {0} to {1},Des {0} a {1}
DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar del Grup d'Articles
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrada Obertura
-apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +61,{0} is mandatory,{0} és obligatori
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Despeses addicionals
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +120,Account with existing transaction can not be converted to group.,Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
DocType: Lead,Product Enquiry,Consulta de producte
-DocType: Standard Reply,Owner,Propietari
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,Si us plau ingressi empresa primer
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334,Please select Company first,Si us plau seleccioneu l'empresa primer
DocType: Employee Education,Under Graduate,Baix de Postgrau
@@ -149,7 +144,6 @@
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Farmacèutics
DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Reclamació Import
DocType: Employee,Mr,Sr
-DocType: Custom Script,Client,Client
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Tipus de Proveïdor / distribuïdor
DocType: Naming Series,Prefix,Prefix
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +374,Consumable,Consumible
@@ -198,8 +192,6 @@
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Llista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +81,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Descompte Preu de llista Taxa (%)
-apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/print.js +96,Start,Començar
-DocType: User,First Name,Nom De Pila
DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Selecciona Termes i Condicions
DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Ordres de venda
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valoració
@@ -225,7 +217,7 @@
,Production Orders in Progress,Ordres de producció en Construcció
DocType: Lead,Address & Contact,Direcció i Contacte
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Afegir les fulles no utilitzats de les assignacions anteriors
-apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +206,Next Recurring {0} will be created on {1},Següent Recurrent {0} es crearà a {1}
+apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +203,Next Recurring {0} will be created on {1},Següent Recurrent {0} es crearà a {1}
DocType: Newsletter List,Total Subscribers,Els subscriptors totals
,Contact Name,Nom de Contacte
DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,SO Pendent Quantitat
@@ -238,12 +230,10 @@
DocType: Time Log,Will be updated when batched.,Will be updated when batched.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Fila {0}: Si us plau, vegeu ""És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació."
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +174,Warehouse {0} does not belong to company {1},Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
-DocType: Bulk Email,Message,Missatge
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificacions d'article al Web
-DocType: Dropbox Backup,Dropbox Access Key,Dropbox Access Key
DocType: Payment Tool,Reference No,Referència número
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +392,Leave Blocked,Absència bloquejada
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +539,Item {0} has reached its end of life on {1},Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +546,Item {0} has reached its end of life on {1},Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +341,Annual,Anual
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Estoc Reconciliació article
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura No
@@ -255,7 +245,7 @@
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipus de Proveïdor
DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub
,Terretory,Terretory
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +559,Item {0} is cancelled,L'article {0} està cancel·lat
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +566,Item {0} is cancelled,L'article {0} està cancel·lat
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +607,Material Request,Sol·licitud de materials
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualització Data Liquidació
DocType: Item,Purchase Details,Informació de compra
@@ -279,7 +269,6 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86,Please select Charge Type first,Seleccioneu Tipus de Càrrec primer
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Més recent
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +143,Max 5 characters,Max 5 caràcters
-apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +245,Select Your Language,Selecciona el teu idioma
DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,El primer aprovadorde d'absències de la llista s'establirà com a predeterminat
DocType: Manufacturing Settings,"Disables creation of time logs against Production Orders.
Operations shall not be tracked against Production Order",Desactiva la creació de registres de temps en contra de les ordres de fabricació. Les operacions no seran objecte de seguiment contra l'Ordre de Producció
@@ -290,21 +279,17 @@
DocType: Item,Variant Of,Variant de
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +34,Item {0} must be Service Item,Article {0} ha de ser Servei d'articles
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
-DocType: DocType,Administrator,Administrador
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Tancant el Compte principal
DocType: Employee,External Work History,Historial de treball extern
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Referència Circular Error
-DocType: Communication,Closed,Tancat
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
DocType: Lead,Industry,Indústria
DocType: Employee,Job Profile,Perfil Laboral
DocType: Newsletter,Newsletter,Newsletter
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi moneda
-DocType: Async Task,System Manager,Administrador del sistema
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipus de Factura
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note,Nota de lliurament
-DocType: Dropbox Backup,Allow Dropbox Access,Allow Dropbox Access
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72,Setting up Taxes,Configuració d'Impostos
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +191,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +347,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
@@ -315,12 +300,11 @@
DocType: Employee,Company Email,Email de l'empresa
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Suma Dèbit en Compte moneda
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Vàlid per als Països
-DocType: Workflow State,Refresh,refrescar
DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Tots els camps relacionats amb la importació com la divisa, taxa de conversió, el total de l'import, els imports acumulats, etc estan disponibles en el rebut de compra, oferta de compra, factura de compra, ordres de compra, etc."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Aquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69,Total Order Considered,Total de la comanda Considerat
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designació de l'empleat (per exemple, director general, director, etc.)."
-apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +199,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Si us plau, introdueixi 'Repetiu el Dia del Mes' valor del camp"
+apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +196,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Si us plau, introdueixi 'Repetiu el Dia del Mes' valor del camp"
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Canvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponible a la llista de materials, nota de lliurament, factura de compra, ordre de producció, ordres de compra, rebut de compra, factura de venda, ordres de venda, entrada d'estoc, fulla d'hores"
DocType: Item Tax,Tax Rate,Tax Rate
@@ -337,7 +321,7 @@
DocType: GL Entry,Debit Amount,Suma Dèbit
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Només pot haver 1 compte per l'empresa en {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Your email address,La seva adreça de correu electrònic
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +203,Please see attachment,"Si us plau, vegeu el document adjunt"
+apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +208,Please see attachment,"Si us plau, vegeu el document adjunt"
DocType: Purchase Order,% Received,% Rebut
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +18,Setup Already Complete!!,Configuració acabada !!
,Finished Goods,Béns Acabats
@@ -378,7 +362,7 @@
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordre de Venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate,Avg. La venda de Tarifa
DocType: Purchase Order,Start date of current order's period,Data inicial del període de l'ordre actual
-apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +128,Quantity cannot be a fraction in row {0},La quantitat no pot ser una fracció a la fila {0}
+apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +131,Quantity cannot be a fraction in row {0},La quantitat no pot ser una fracció a la fila {0}
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantitat i taxa
DocType: Delivery Note,% Installed,% Instal·lat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59,Please enter company name first,Si us plau introdueix el nom de l'empresa primer
@@ -398,7 +382,8 @@
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Global settings for all manufacturing processes.,La configuració global per a tots els processos de fabricació.
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Comptes bloquejats fins a
DocType: SMS Log,Sent On,Enviar on
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +516,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +523,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
+DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Es crea el registre d'empleat utilitzant el camp seleccionat.
DocType: Sales Order,Not Applicable,No Aplicable
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140,Holiday master.,Mestre de vacances.
DocType: Material Request Item,Required Date,Data Requerit
@@ -419,8 +404,6 @@
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28,Attendance record.,Registre d'assistència.
DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Entrades de diari
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,S'utilitza per al Pla de Producció
-DocType: System Settings,Loading...,Carregant ...
-DocType: DocField,Password,Contrasenya
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Temps entre operacions (en minuts)
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Compradors de Productes i Serveis.
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Comptes Per Pagar
@@ -438,9 +421,7 @@
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Si us plau indica el Magatzem en què es faràa la Sol·licitud de materials
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Cost addicional de funcionament
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Productes cosmètics
-DocType: DocField,Type,Tipus
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421,"To merge, following properties must be same for both items","Per fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles"
-DocType: Communication,Subject,Subjecte
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +428,"To merge, following properties must be same for both items","Per fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles"
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Pes Net
DocType: Employee,Emergency Phone,Telèfon d'Emergència
,Serial No Warranty Expiry,Venciment de la garantia del número de sèrie
@@ -460,15 +441,15 @@
DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Requirement de Material
DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar Transaccions Empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85,Item {0} is not Purchase Item,Article {0} no és article de Compra
-apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +188,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
+apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +185,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
Email Address'","{0} és una adreça de correu electrònic vàlida en el '\
Notificació Adreça de correu electrònic'"
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44,Total Billing This Year:,Facturació total aquest any:
+apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44,Total Billing This Year:,Facturació total aquest any:
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Afegeix / Edita les taxes i càrrecs
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Número de Factura de Proveïdor
DocType: Territory,For reference,Per referència
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s'utilitza en les transaccions de valors"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +227,Closing (Cr),Tancament (Cr)
+apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +229,Closing (Cr),Tancament (Cr)
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Període de garantia (Dies)
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota d'instal·lació de l'article
,Pending Qty,Pendent Quantitat
@@ -493,7 +474,6 @@
DocType: Project Task,Project Task,Tasca del projecte
,Lead Id,Identificador del client potencial
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Gran Total
-DocType: About Us Settings,Website Manager,Gestor de la Pàgina web
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Fiscal Any Data d'inici no ha de ser major que l'any fiscal Data de finalització
DocType: Warranty Claim,Resolution,Resolució
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +51,Delivered: {0},Lliurat: {0}
@@ -501,7 +481,6 @@
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Facturació i Lliurament Estat
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Repetiu els Clients
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Assignar
-apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16,Previous,Anterior
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +620,Sales Return,Devolucions de vendes
DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Seleccioneu ordres de venda a partir del qual vol crear ordres de producció.
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Lliurat pel proveïdor (nau)
@@ -512,12 +491,11 @@
DocType: Quotation,Quotation To,Oferta per
DocType: Lead,Middle Income,Ingrés Mig
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Obertura (Cr)
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +665,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unitat de mesura per defecte per a l'article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +672,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unitat de mesura per defecte per a l'article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195,Allocated amount can not be negative,Suma assignat no pot ser negatiu
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Quantitat facturada
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92,Reference No & Reference Date is required for {0},No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
-DocType: Event,Wednesday,Dimecres
DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Venedor del Client
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +214,Production Order is Mandatory,Ordre de Producció és obligatori
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139,Proposal Writing,Redacció de propostes
@@ -541,7 +519,6 @@
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa d'Incompliment Costea
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Programa de manteniment
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc."
-apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +179,Please install dropbox python module,"Si us plau, instal leu el mòdul python dropbox"
DocType: Employee,Passport Number,Nombre de Passaport
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Manager,Gerent
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +581,From Purchase Receipt,Des rebut de compra
@@ -549,8 +526,6 @@
DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Paràmetre de Receptor
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objectius persona de vendes
-apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/workflow.js +116,To,A
-apps/frappe/frappe/templates/base.html +145,Please enter email address,Introduïu l'adreça de correu electrònic
DocType: Production Order Operation,In minutes,En qüestió de minuts
DocType: Issue,Resolution Date,Resolució Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +637,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}"
@@ -570,15 +545,11 @@
DocType: Material Request,Material Transfer,Transferència de material
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56,Opening (Dr),Obertura (Dr)
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
-apps/frappe/frappe/config/setup.py +66,Settings,Ajustos
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos i Càrrecs Landed Cost
DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Temps real d'inici
DocType: BOM Operation,Operation Time,Temps de funcionament
-apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/module/module_section.html +27,More,Més
DocType: Pricing Rule,Sales Manager,Gerent De Vendes
-apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +492,Rename,Canviar el nom
DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Anota la quantitat
-apps/frappe/frappe/core/page/user_permissions/user_permissions.js +251,Allow User,Permetre a l'usuari
DocType: Journal Entry,Bill No,Factura Número
DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de lliurament Obligatòria
@@ -596,7 +567,7 @@
DocType: Hub Settings,Seller City,Ciutat del venedor
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El següent correu electrònic s'enviarà a:
DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Present Carta Termini
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +496,Item has variants.,L'article té variants.
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +503,Item has variants.,L'article té variants.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Article {0} no trobat
DocType: Bin,Stock Value,Estoc Valor
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Tipus Arbre
@@ -606,11 +577,9 @@
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Comissió (%)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Contra val Type ha de ser un comandes de venda, factura de venda o entrada de diari"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Aeroespacial
-apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +40,Welcome,Benvinguda
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Introducció d'una targeta de crèdit
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Tasca Assumpte
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33,Goods received from Suppliers.,Productes rebuts de proveïdors.
-DocType: Communication,Open,Obert
DocType: Lead,Campaign Name,Nom de la campanya
,Reserved,Reservat
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Subministrament de Matèries Primeres
@@ -619,11 +588,9 @@
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +92,{0} is not a stock Item,{0} no és un article d'estoc
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Compte predeterminat
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,S'ha d'indicar el client potencial si la oportunitat té el seu origen en un client potencial
-DocType: Contact Us Settings,Address Title,Direcció Títol
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33,Please select weekly off day,Si us plau seleccioni el dia lliure setmanal
DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Planificació de Temps Final
,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Sales Person Target Variance Item Group-Wise
-DocType: Dropbox Backup,Daily,Diari
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +112,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,El Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Del client Ordre de Compra No
DocType: Employee,Cell Number,Número de cel·la
@@ -638,10 +605,8 @@
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: Des {0} de tipus {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: el factor de conversió és obligatori
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.,Entrades de Comptabilitat es poden fer en contra de nodes fulla. No es permeten els comentaris en contra dels grups.
-DocType: ToDo,High,Alt
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
DocType: Opportunity,Maintenance,Manteniment
-DocType: User,Male,Home
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +187,Purchase Receipt number required for Item {0},Nombre de recepció de compra d'articles requerits per {0}
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Element Atribut Valor
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64,Sales campaigns.,Campanyes de venda.
@@ -718,7 +683,7 @@
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27,Send Now,Enviar ara
,Support Analytics,Suport Analytics
DocType: Item,Website Warehouse,Lloc Web del magatzem
-DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","El dia del mes en què es generarà factura acte per exemple 05, 28, etc. "
+DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","El dia del mes en què es generarà factura acte per exemple 05, 28, etc."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Score ha de ser menor que o igual a 5
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169,C-Form records,Registres C-Form
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294,Customer and Supplier,Clients i Proveïdors
@@ -727,8 +692,7 @@
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" features",Per habilitar les característiques de "Punt de Venda"
DocType: Bin,Moving Average Rate,Moving Average Rate
DocType: Production Planning Tool,Select Items,Seleccionar elements
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +328,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Bill {1} {2} de data
-DocType: Comment,Reference Name,Referència Nom
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +328,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Bill {1} {2} de data
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estat de finalització
DocType: Sales Invoice Item,Target Warehouse,Magatzem destí
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permetre sobre el lliurament o recepció fins aquest percentatge
@@ -805,7 +769,7 @@
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Comptes per Pagar per defecte
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,L'Empleat {0} no està actiu o no existeix
DocType: Features Setup,Item Barcode,Codi de barres d'article
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +491,Item Variants {0} updated,Article Variants {0} actualitza
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +498,Item Variants {0} updated,Article Variants {0} actualitza
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada
DocType: Address,Shop,Botiga
@@ -833,7 +797,6 @@
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Ordre de compra d'articles
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Indirect Income,Ingressos Indirectes
DocType: Payment Tool,Set Payment Amount = Outstanding Amount,Establir Import Pagament = Suma Pendent
-DocType: Contact Us Settings,Address Line 1,Adreça Línia 1
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Variance,Desacord
,Company Name,Nom de l'Empresa
DocType: SMS Center,Total Message(s),Total Missatge(s)
@@ -849,7 +812,6 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Bank""",Anar al grup apropiat (generalment Aplicació de Fons> Actiu Circulant> Comptes Bancàries i crear un nou compte (fent clic a Afegeix nen) de tipus "Banc"
DocType: Workstation,Electricity Cost,Cost d'electricitat
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No envieu Empleat recordatoris d'aniversari
-DocType: Comment,Unsubscribed,No subscriure
DocType: Opportunity,Walk In,Walk In
DocType: Item,Inspection Criteria,Criteris d'Inspecció
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Tree of finanial Cost Centers.,Arbre de Centres de Cost finanial.
@@ -859,9 +821,8 @@
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Tots els clients potencials (Obert)
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtenir bestretes pagades
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +112,Attach Your Picture,Adjunta la teva imatge
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +628,Make ,Fer
+apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +628,Make ,Fer
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Suma total en Paraules
-DocType: Workflow State,Stop,Aturi
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"S'ha produït un error. Una raó probable podria ser que no ha guardat el formulari. Si us plau, poseu-vos en contacte amb support@erpnext.com si el problema persisteix."
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +3,My Cart,Carro de la compra
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150,Order Type must be one of {0},Tipus d'ordre ha de ser un de {0}
@@ -882,7 +843,7 @@
DocType: POS Profile,Cash/Bank Account,Compte de Caixa / Banc
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70,Removed items with no change in quantity or value.,Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
DocType: Delivery Note,Delivery To,Lliurar a
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +513,Attribute table is mandatory,Taula d'atributs és obligatori
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +520,Attribute table is mandatory,Taula d'atributs és obligatori
DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Rep ordres de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} no pot ser negatiu
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +72,Discount,Descompte
@@ -934,14 +895,13 @@
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +341,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals.
DocType: Company,Default Currency,Moneda per defecte
DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Introduïu designació d'aquest contacte
-DocType: Contact Us Settings,Address,Adreça
DocType: Expense Claim,From Employee,D'Empleat
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +356,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Feu Entrada Diferència
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Assistència des de data
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Àrea Clau d'Acompliment
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,Transports
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,i l'any:
+apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,i l'any:
DocType: Email Digest,Annual Expense,Despesa anual
DocType: SMS Center,Total Characters,Personatges totals
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130,Please select BOM in BOM field for Item {0},Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
@@ -949,7 +909,6 @@
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura de Pagament de Reconciliació
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,Contribució%
DocType: Item,website page link,website page link
-apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +242,Let's prepare the system for first use.,Anem a preparar el sistema per al primer ús.
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc."
DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuïdor
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Regles d'enviament de la cistella de lacompra
@@ -978,7 +937,6 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51,Either debit or credit amount is required for {0},Es requereix ja sigui quantitat de dèbit o crèdit per {0}
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és ""SM"", i el codi de l'article és ""samarreta"", el codi de l'article de la variant serà ""SAMARRETA-SM"""
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
-apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12,Active,Actiu
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Blue,Blau
DocType: Purchase Invoice,Is Return,És la tornada
DocType: Price List Country,Price List Country,Preu de llista País
@@ -1005,10 +963,8 @@
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Les entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Article 1
DocType: Holiday,Holiday,Festiu
-DocType: Event,Saturday,Dissabte
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Deixar en blanc si es considera per a totes les branques
,Daily Time Log Summary,Resum diari del registre de temps
-DocType: DocField,Label,Etiqueta
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalls de Pagaments Sense conciliar
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Any fiscal actual
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desactivar total arrodonit
@@ -1023,12 +979,9 @@
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Treballs Realitzats
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Si us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d'atributs"
DocType: Contact,User ID,ID d'usuari
-DocType: Communication,Sent,Enviat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Veure Ledger
-DocType: File,Lft,LFT
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Earliest
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +398,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Hi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles"
-DocType: Communication,Delivery Status,Estat de l'enviament
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +405,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Hi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles"
DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Fabricació contra ordre de vendes
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +429,Rest Of The World,Resta del món
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,L'article {0} no pot tenir per lots
@@ -1072,7 +1025,6 @@
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total Aconseguit
DocType: Employee,Place of Issue,Lloc de la incidència
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Contract,Contracte
-DocType: Report,Disabled,Deshabilitat
DocType: Email Digest,Add Quote,Afegir Cita
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +490,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83,Indirect Expenses,Despeses Indirectes
@@ -1083,7 +1035,6 @@
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,This is a root item group and cannot be edited.
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordre De Compra
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informació del contacte del magatzem
-apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/save.js +78,Name is required,El nom és necessari
DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipus Recurrent
DocType: Address,City/Town,Ciutat / Poble
DocType: Email Digest,Annual Income,Renda anual
@@ -1107,17 +1058,15 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de ""valor"""
DocType: Authorization Rule,Transaction,Transacció
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
-apps/frappe/frappe/config/desk.py +7,Tools,Instruments
DocType: Item,Website Item Groups,Grups d'article del Web
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture,El Número d'ordre de producció és obligatori per a les entrades d'estoc de fabricació
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Companyia moneda)
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162,Serial number {0} entered more than once,Nombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada
DocType: Journal Entry,Journal Entry,Entrada de diari
DocType: Workstation,Workstation Name,Nom de l'Estació de treball
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Enviar Digest:
+apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Enviar Digest:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427,BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} no pertany a Punt {1}
DocType: Sales Partner,Target Distribution,Target Distribution
-apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +25,Comments,Comentaris
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Compte Bancari No.
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Aquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +179,Valuation Rate required for Item {0},Es necessita tarifa de valoració per l'article {0}
@@ -1132,7 +1081,6 @@
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Privilege Leave,Privilege Leave
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data Factura Proveïdor
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79,You need to enable Shopping Cart,Has d'habilitar el carro de la compra
-apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/grid_body.html +6,No Data,No hi ha dades
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Meta Plantilla Appraisal
DocType: Salary Slip,Earning,Guany
DocType: Payment Tool,Party Account Currency,Compte Partit moneda
@@ -1146,21 +1094,17 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Rang 3 Envelliment
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +139,You can make a time log only against a submitted production order,Vostè pot fer un registre de temps només contra una ordre de producció presentat
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Número de Visites
-DocType: File,old_parent,old_parent
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33,"Newsletters to contacts, leads.","Newsletters a contactes, clients potencials."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Divisa del compte de clausura ha de ser {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. És {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360,Operations cannot be left blank.,Les operacions no es poden deixar en blanc.
,Delivered Items To Be Billed,Articles lliurats pendents de facturar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
-DocType: DocField,Description,Descripció
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descompte Mig
-DocType: Letter Head,Is Default,És per defecte
DocType: Address,Utilities,Utilitats
DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Comptabilitat
DocType: Features Setup,Features Setup,Característiques del programa d'instal·lació
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,View Offer Letter,Veure oferta Carta
-DocType: Communication,Communication,Comunicació
DocType: Item,Is Service Item,És un servei
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81,Application period cannot be outside leave allocation period,Període d'aplicació no pot ser període d'assignació llicència fos
DocType: Activity Cost,Projects,Projectes
@@ -1179,7 +1123,7 @@
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantitat planificada
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Suma d'impostos d'articles
DocType: Item,Maintain Stock,Mantenir Stock
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +213,Stock Entries already created for Production Order ,Imatges de entrades ja creades per Ordre de Producció
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +213,Stock Entries already created for Production Order ,Imatges de entrades ja creades per Ordre de Producció
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixar en blanc si es considera per a totes les designacions
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +517,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Càrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182,Max: {0},Max: {0}
@@ -1191,7 +1135,7 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Pla General de Comptabilitat
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Contingut de Termes i Condicions
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471,cannot be greater than 100,no pot ser major que 100
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +550,Item {0} is not a stock Item,Article {0} no és un article d'estoc
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +557,Item {0} is not a stock Item,Article {0} no és un article d'estoc
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,No programada
DocType: Employee,Owned,Propietat de
DocType: Salary Slip Deduction,Depends on Leave Without Pay,Depèn de la llicència sense sou
@@ -1214,14 +1158,13 @@
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris."
DocType: Email Digest,Bank Balance,Balanç de Banc
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +453,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} només pot fer-se en moneda: {2}
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +38,No active Salary Structure found for employee {0} and the month,No Estructura Salarial actiu que es troba per a l'empleat {0} i el mes
+apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +43,No active Salary Structure found for employee {0} and the month,No Estructura Salarial actiu que es troba per a l'empleat {0} i el mes
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil del lloc, formació necessària, etc."
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo del compte
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +112,Tax Rule for transactions.,Regla fiscal per a les transaccions.
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipus de document per canviar el nom.
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +381,We buy this Item,Comprem aquest article
DocType: Address,Billing,Facturació
-DocType: Bulk Email,Not Sent,No Enviat
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia)
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Compte d'Enviaments
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43,Scheduled to send to {0} recipients,Programat per enviar a {0} destinataris
@@ -1278,20 +1221,16 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Client> Grup de Clients> Territori
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Disponible lot Quantitat en magatzem
DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Detall del registre de temps
-DocType: Workflow State,Tasks,Tasques
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Landed Cost Ajuda
-DocType: Event,Tuesday,Dimarts
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Vacances de Bloc en dies importants.
,Accounts Receivable Summary,Comptes per Cobrar Resum
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Si us plau, estableix camp ID d'usuari en un registre d'empleat per establir Rol d'empleat"
DocType: UOM,UOM Name,Nom UDM
-DocType: Top Bar Item,Target,Objectiu
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,Quantitat aportada
DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Adreça d'nviament
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració dels estocs en el sistema. Normalment s'utilitza per sincronitzar els valors del sistema i el que realment hi ha en els magatzems.
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules seran visibles un cop que es guarda l'albarà de lliurament.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115,Brand master.,Mestre Marca.
-DocType: ToDo,Due Date,Data De Venciment
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalls Transporter
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377,Box,Caixa
@@ -1339,7 +1278,6 @@
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +491,{0} View,{0} Veure
DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +305,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,La unitat de mesura {0} s'ha introduït més d'una vegada a la taula de valors de conversió
-apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +108,Import Successful!,Importació correcta!
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Cost d'articles Emeses
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185,Quantity must not be more than {0},La quantitat no ha de ser més de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41,Age (Days),Edat (dies)
@@ -1349,7 +1287,6 @@
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Número de sèrie {0} quantitat {1} no pot ser una fracció
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59,Supplier Type master.,Taula mestre de tipus de proveïdor
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,PartNumber del proveïdor
-apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +379,Add,Afegir
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +92,Conversion rate cannot be 0 or 1,La taxa de conversió no pot ser 0 o 1
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} és cancel·lat o detingut
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Credit Controller
@@ -1357,7 +1294,6 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +202,Purchase Receipt {0} is not submitted,El rebut de compra {0} no està presentat
DocType: Company,Default Payable Account,Compte per Pagar per defecte
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustaments per a la compra en línia, com les normes d'enviament, llista de preus, etc."
-apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +124,Setup Complete,Instal·lació completa
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65,{0}% Billed,{0}% Anunciat
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17,Reserved Qty,Reservats Quantitat
DocType: Party Account,Party Account,Compte Partit
@@ -1373,7 +1309,6 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra Proveïdor Factura {0} {1} datat
DocType: Customer,Default Price List,Llista de preus per defecte
DocType: Payment Reconciliation,Payments,Pagaments
-DocType: ToDo,Medium,Medium
DocType: Budget Detail,Budget Allocated,Pressupost assignat
DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipus d'entrada
,Customer Credit Balance,Saldo de crèdit al Client
@@ -1445,15 +1380,13 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +22,Shopping Cart is enabled,Cistella de la compra està habilitat
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Sol·licitant d'ocupació
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173,No Production Orders created,No hi ha ordres de fabricació creades
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +140,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Nòmina d'empleat {0} ja creat per a aquest mes
+apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +145,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Nòmina d'empleat {0} ja creat per a aquest mes
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliació JSON
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Massa columnes. Exporta l'informe i utilitza una aplicació de full de càlcul.
DocType: Sales Invoice Item,Batch No,Lot número
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permetre diverses ordres de venda en contra d'un client Ordre de Compra
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152,Main,Inici
-DocType: DocPerm,Delete,Esborrar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +13,Variant,Variant
-apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js +165,New {0},Nova {0}
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establir prefix de numeracions seriades a les transaccions
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +164,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Detingut ordre no es pot cancel·lar. Unstop per cancel·lar.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +327,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Per defecte la llista de materials ({0}) ha d'estar actiu per aquest material o la seva plantilla
@@ -1463,6 +1396,7 @@
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +545,Make Purchase Order,Feu l'Ordre de Compra
DocType: SMS Center,Send To,Enviar a
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +127,There is not enough leave balance for Leave Type {0},There is not enough leave balance for Leave Type {0}
+DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Monto assignat
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribució neta total
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Del client Codi de l'article
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliació d'Estoc
@@ -1471,14 +1405,11 @@
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43,Applicant for a Job.,Sol·licitant d'ocupació.
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Magatzem i Referència
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informació legal i altra informació general sobre el Proveïdor
-DocType: Country,Country,País
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47,Addresses,Direccions
-DocType: Communication,Received,Rebut
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Diari entrada {0} no té cap {1} entrada inigualable
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Número de sèrie duplicat per l'article {0}
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condició per a una regla d'enviament
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326,Item is not allowed to have Production Order.,L'article no se li permet tenir ordre de producció.
-DocType: DocField,Attach Image,Adjuntar imatge
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El pes net d'aquest paquet. (Calculats automàticament com la suma del pes net d'articles)
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Per Lliurar i Bill
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Suma de crèdit en compte Moneda
@@ -1491,7 +1422,6 @@
DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Temps real i Cost
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Per l'article {1} es poden fer un màxim de {0} sol·licituds de materials destinats a l'ordre de venda {2}
DocType: Employee,Salutation,Salutació
-DocType: Communication,Rejected,Rebutjat
DocType: Pricing Rule,Brand,Marca comercial
DocType: Item,Will also apply for variants,També s'aplicarà per a les variants
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Bundle items at time of sale.,Articles agrupats en el moment de la venda.
@@ -1507,7 +1437,6 @@
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear Llista de receptors
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5,Expired,Caducat
DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquet No.
-DocType: DocType,System,Sistema
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data De Assumpte
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Cost Activitat
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Quantitat utilitzada
@@ -1534,7 +1463,6 @@
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nom de la Distribució Mensual
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Parent Sales Person
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Si us plau, especifiqui Moneda per defecte a l'empresa Mestre i predeterminats globals"
-DocType: Dropbox Backup,Dropbox Access Secret,Dropbox Access Secret
DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Factura Recurrent
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79,Managing Projects,Gestió de Projectes
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveïdor de productes o serveis.
@@ -1552,7 +1480,6 @@
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Temps de manteniment
,Amount to Deliver,La quantitat a Deliver
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +371,A Product or Service,Un producte o servei
-apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +146,There were errors.,Hi han hagut errors.
DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,{0} created,{0} creat
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra l'Ordre de Venda
@@ -1604,10 +1531,7 @@
,Customer Addresses And Contacts,Adreces de clients i contactes
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Carta de renúncia Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Regles de les tarifes es filtren més basat en la quantitat.
-apps/frappe/frappe/desk/page/applications/applications.js +45,Not Set,No Configurat
-DocType: Communication,Date,Data
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Repetiu els ingressos dels clients
-apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +115,Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,"Si us plau, espera mentre el sistema està essent configurat. Aquest procés pot trigar una estona."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) ha de tenir rol 'aprovador de despeses'
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377,Pair,Parell
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra Compte
@@ -1630,7 +1554,6 @@
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Comptes Per Cobrar
,Supplier-Wise Sales Analytics,Proveïdor-Wise Vendes Analytics
DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,Aquest format s'utilitza si no hi ha el format específic de cada país
-DocType: Custom Field,Custom,A mida
DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilitzeu Multi-Nivell BOM
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Inclogui els comentaris conciliades
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41,Tree of finanial accounts.,Arbre dels comptes financers
@@ -1638,16 +1561,13 @@
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir els càrrecs en base a
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +312,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,El compte {0} ha de ser del tipus 'd'actius fixos' perquè l'article {1} és un element d'actiu
DocType: HR Settings,HR Settings,Configuració de recursos humans
-apps/frappe/frappe/config/setup.py +138,Printing,Impressió
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +114,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,El compte de despeses està pendent d'aprovació. Només l'aprovador de despeses pot actualitzar l'estat.
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Import addicional de descompte
-apps/frappe/frappe/public/js/frappe/misc/utils.js +110,and,i
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Leave Block List Allow
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +236,Abbr can not be blank or space,Abbr no pot estar en blanc o l'espai
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Esports
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Actual total
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377,Unit,Unitat
-apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +182,Please set Dropbox access keys in your site config,Please set Dropbox access keys in your site config
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,Please specify Company,"Si us plau, especifiqui l'empresa"
,Customer Acquisition and Loyalty,Captació i Fidelització
DocType: Purchase Receipt,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magatzem en què es desen les existències dels articles rebutjats
@@ -1688,9 +1608,8 @@
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduir
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170,Job Description,Descripció del Treball
DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,La quantitat d'existències ha d'estar expresada en la UDM
-apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +343,Please select a valid csv file with data,Seleccioneu un arxiu csv vàlids amb dades
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caràcters especials excepte ""-"" ""."", ""#"", i ""/"" no permès en el nomenament de sèrie"
-DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Porteu un registre de les campanyes de venda. Porteu un registre de conductors, Cites, comandes de venda, etc de Campanyes per mesurar retorn de la inversió. "
+DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Porteu un registre de les campanyes de venda. Porteu un registre de conductors, Cites, comandes de venda, etc de Campanyes per mesurar retorn de la inversió."
DocType: Expense Claim,Approver,Aprovador
,SO Qty,SO Qty
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse","Hi entrades Imatges contra magatzem de {0}, per tant, no es pot tornar a assignar o modificar Magatzem"
@@ -1702,8 +1621,7 @@
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Per ser lliurat al client
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,Hora de registre d'estat ha de ser presentada.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Número de sèrie {0} no pertany a cap magatzem
-apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +114,Setting Up,Configuració
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157,Row # ,Fila #
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157,Row # ,Fila #
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En paraules (Divisa de la Companyia)
DocType: Pricing Rule,Supplier,Proveïdor
DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
@@ -1721,7 +1639,6 @@
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipus d'ocupació (permanent, contractats, intern etc.)."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +355,{0} is mandatory for Item {1},{0} és obligatori per l'article {1}
DocType: Currency Exchange,From Currency,De la divisa
-DocType: DocField,Name,Nom
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Seleccioneu suma assignat, Tipus factura i número de factura en almenys una fila"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +107,Sales Order required for Item {0},Ordres de venda requerides per l'article {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +50,Amounts not reflected in system,Les quantitats no es reflecteix en el sistema
@@ -1731,8 +1648,6 @@
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos i càrrecs
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producte o un servei que es compra, es ven o es manté en estoc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'Suma de la fila anterior' o 'Total de la fila anterior' per la primera fila
-apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31,Completed,Acabat
-DocType: Web Form,Select DocType,Seleccioneu doctype
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Banca
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Si us plau, feu clic a ""Generar la Llista d'aconseguir horari"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +297,New Cost Center,Nou Centre de Cost
@@ -1802,7 +1717,7 @@
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Usuaris i permisos
DocType: Branch,Branch,Branca
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Printing and Branding
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,No nòmina trobats pel mes:
+apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,No nòmina trobats pel mes:
DocType: Bin,Actual Quantity,Quantitat real
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemple: Enviament Dia següent
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Serial No {0} no trobat
@@ -1813,7 +1728,6 @@
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creació i gestió de resums de correu electrònic diàries, setmanals i mensuals."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Codi de l'article> Grup Element> Marca
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Avaluació Meta
-DocType: Event,Friday,Divendres
DocType: Time Log,Costing Amount,Pago Monto
DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Presentar nòmina
DocType: Salary Structure,Monthly Earning & Deduction,Ingressos mensuals i Deducció
@@ -1821,8 +1735,6 @@
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Importació a granel
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Direcció i contactes
DocType: SMS Log,Sender Name,Nom del remitent
-DocType: Page,Title,Títol
-apps/frappe/frappe/public/js/frappe/list/doclistview.js +418,Customize,Personalitza
DocType: POS Profile,[Select],[Select]
DocType: SMS Log,Sent To,Enviat A
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28,Make Sales Invoice,Fer Factura Vendes
@@ -1866,7 +1778,6 @@
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No es pot canviar moneda per defecte de l'empresa, perquè hi ha operacions existents. Les transaccions han de ser cancel·lades a canviar la moneda per defecte."
DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Número de rebut de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Diners Earnest
-DocType: System Settings,In Hours,En Hores
DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Crear fulla de nòmina
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +53,Expected balance as per bank,Import pendent de rebre com per banc
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158,Source of Funds (Liabilities),Font dels fons (Passius)
@@ -1881,13 +1792,11 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Agrupa per comprovants
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Requerit Per
DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Mass Mailing
-DocType: Page,Standard,Estàndard
DocType: Rename Tool,File to Rename,Arxiu per canviar el nom de
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +180,Purchse Order number required for Item {0},Nombre de comanda purchse requerit per Punt {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +136,Show Payments,Mostrar Pagaments
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},BOM especificat {0} no existeix la partida {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de manteniment {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
-apps/frappe/frappe/desk/page/backups/backups.html +13,Size,Mida
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Compte de despeses Aprovat
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Pharmaceutical,Farmacèutic
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,El cost d'articles comprats
@@ -1905,13 +1814,10 @@
DocType: Warranty Claim,Raised By,Raised By
DocType: Payment Tool,Payment Account,Compte de Pagament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +713,Please specify Company to proceed,"Si us plau, especifiqui l'empresa per a procedir"
-apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +30,Draft,Esborrany
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Compensatory Off,Compensatori
DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Acceptat
-DocType: User,Female,Dona
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Si us plau, assegureu-vos que realment voleu esborrar totes les transaccions d'aquesta empresa. Les seves dades mestres romandran tal com és. Aquesta acció no es pot desfer."
-DocType: Print Settings,Modern,Modern
-DocType: Communication,Replied,Respost
+apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93,Invalid reference {0} {1},Invàlid referència {0} {1}
DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Suma total de Pagament
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no pot ser major que quanitity planejat ({2}) en l'ordre de la producció {3}
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regla Etiqueta d'enviament
@@ -1928,7 +1834,6 @@
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18,Requests for items.,Sol·licituds d'articles.
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Per a la producció per separat es crearà per a cada bon article acabat.
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termes i Condicions 1
-apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18,Complete Setup,Instal·lació completa
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Assentament comptable congelat fins ara, ningú pot fer / modificar entrada excepte paper s'especifica a continuació."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121,Please save the document before generating maintenance schedule,"Si us plau, guardi el document abans de generar el programa de manteniment"
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Estat del Projecte
@@ -2010,9 +1915,7 @@
8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior).
Setembre. Penseu impost o càrrec per: En aquesta secció es pot especificar si l'impost / càrrega és només per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l'element) o per tots dos.
10. Afegir o deduir: Si vostè vol afegir o deduir l'impost."
-DocType: Note,Note,Nota
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Recd Quantitat
-DocType: Email Account,Email Ids,E-mail Ids
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No es pot produir més Article {0} que en la quantitat de comandes de client {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +477,Stock Entry {0} is not submitted,Entrada de la {0} no es presenta
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Compte Bancari / Efectiu
@@ -2022,7 +1925,6 @@
DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crèdit
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +221,Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1},Completat Quantitat no pot contenir més de {0} per a l'operació {1}
DocType: Features Setup,Quality,Qualitat
-DocType: Contact Us Settings,Introduction,Introducció
DocType: Warranty Claim,Service Address,Adreça de Servei
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +83,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Capacitat màxima de 100 files de Stock Reconciliació.
DocType: Stock Entry,Manufacture,Manufactura
@@ -2037,7 +1939,6 @@
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Quantitat instal·lada
DocType: Lead,Fax,Fax
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,ParentType
-apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +43,Submitted,Enviat
DocType: Salary Structure,Total Earning,Benefici total
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Moment en què es van rebre els materials
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +113,My Addresses,Els meus Direccions
@@ -2048,14 +1949,12 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Utility Expenses,Despeses de serveis públics
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,90-Above,Per sobre de 90-
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Llista de preus per defecte
-,Download Backups,Descàrrega Backups
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Sol·licitar Sales Missatge
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establir valors predeterminats com a Empresa, vigència actual any fiscal, etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28,Payment Type,Tipus de Pagament
DocType: Process Payroll,Select Employees,Seleccioneu Empleats
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Fins La Data
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Tracte de vendes potencials
-apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/footer/timeline_item.html +39,Details,Detalls
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total d'impostos i càrrecs
DocType: Employee,Emergency Contact,Contacte d'Emergència
DocType: Item,Quality Parameters,Paràmetres de Qualitat
@@ -2085,7 +1984,6 @@
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Àrea de Responsabilitat clau
DocType: Item Reorder,Material Request Type,Material de Sol·licitud Tipus
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +84,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: UOM factor de conversió és obligatori
-apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +61,Documents,Documents
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Àrbitre
DocType: Cost Center,Cost Center,Centre de Cost
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,Comprovant #
@@ -2108,7 +2006,6 @@
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +643,Please select a value for {0} quotation_to {1},Please select a value for {0} quotation_to {1}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33,All Addresses.,Totes les direccions.
DocType: Company,Stock Settings,Ajustaments d'estocs
-DocType: User,Bio,Bio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +201,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusió només és possible si les propietats són les mateixes en tots dos registres. És el Grup, Tipus Arrel, Company"
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72,Manage Customer Group Tree.,Administrar grup Client arbre.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +299,New Cost Center Name,Nou nom de centres de cost
@@ -2149,13 +2046,13 @@
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Totes les transaccions de venda es poden etiquetar contra múltiples venedors ** ** perquè pugui establir i monitoritzar metes.
,S.O. No.,S.O. No.
DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Feu l'hora de registre
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +382,Please set reorder quantity,Si us plau ajust la quantitat de comanda
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158,Please create Customer from Lead {0},"Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}"
DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable per als Països
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Computers,Ordinadors
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Es tracta d'un grup de clients de l'arrel i no es pot editar.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Si us plau, configura el teu pla de comptes abans de començar els assentaments comptables"
DocType: Purchase Invoice,Ignore Pricing Rule,Ignorar Regla preus
-apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +34,Cancelled,Cancel·lat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91,From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.,A partir de la data en l'estructura salarial no pot ser menor que l'empleat Data Unir-se.
DocType: Employee Education,Graduate,Graduat
DocType: Leave Block List,Block Days,Bloc de Dies
@@ -2192,7 +2089,6 @@
DocType: Sales Invoice,"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Comproveu si la factura recurrent, desmarqueu per aturar recurrents o posar fi propi Data"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Assistència per a l'empleat {0} ja està marcat
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si més d'un paquet del mateix tipus (per impressió)
-apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +348,Maximum {0} rows allowed,Màxim {0} files permeses
DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Net
DocType: Bin,FCFS Rate,FCFS Rate
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15,Billing (Sales Invoice),Facturació (factura de venda)
@@ -2222,7 +2118,6 @@
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Rati a la qual es converteix la divisa del client es converteix en la moneda base de la companyia
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107,{0} has been successfully unsubscribed from this list.,{0} ha estat èxit de baixa d'aquesta llista.
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taxa neta (Companyia moneda)
-apps/frappe/frappe/templates/base.html +134,Added,Afegit
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81,Manage Territory Tree.,Administrar Territori arbre.
DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Factura de vendes
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Equilibri Partit
@@ -2237,9 +2132,8 @@
DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Obtenir assentaments corresponents
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407,Accounting Entry for Stock,Entrada Comptabilitat de Stock
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equip de Vendes 1
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +416,Item {0} does not exist,Article {0} no existeix
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +423,Item {0} does not exist,Article {0} no existeix
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Direcció del client
-apps/frappe/frappe/desk/query_report.py +136,Total,Total
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar addicional de descompte en les
DocType: Account,Root Type,Escrigui root
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila # {0}: No es pot tornar més de {1} per a l'article {2}
@@ -2284,11 +2178,10 @@
DocType: Installation Note Item,Against Document No,Contra el document n
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98,Manage Sales Partners.,Administrar Punts de vendes.
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipus d'Inspecció
-apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +162,Please select {0},Seleccioneu {0}
+apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +159,Please select {0},Seleccioneu {0}
DocType: C-Form,C-Form No,C-Form No
DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Researcher,Investigador
-apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +88,Update,Actualització
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78,Please save the Newsletter before sending,"Si us plau, guardi el butlletí abans d'enviar-"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23,Name or Email is mandatory,Nom o Email és obligatori
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74,Incoming quality inspection.,Inspecció de qualitat entrant.
@@ -2365,7 +2258,6 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +284,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A causa / Data de referència supera permesos dies de crèdit de clients per {0} dia (es)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +632,Maint. Schedule,Maint. Horari
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Freeze Imatges entrades
-DocType: Website Settings,Website Settings,Configuració del lloc web
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nivell de comanda basat en Magatzem
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Taxa de facturació
,Qty to Deliver,Quantitat a lliurar
@@ -2387,9 +2279,8 @@
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Detalls de la Garantia/AMC
DocType: Journal Entry,User Remark,Observació de l'usuari
DocType: Lead,Market Segment,Sector de mercat
-DocType: Communication,Phone,Telèfon
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de treball intern de l'empleat
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221,Closing (Dr),Tancament (Dr)
+apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +223,Closing (Dr),Tancament (Dr)
DocType: Contact,Passive,Passiu
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,El número de sèrie {0} no està en estoc
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127,Tax template for selling transactions.,Plantilla d'Impostos per a la venda de les transaccions.
@@ -2405,10 +2296,9 @@
,Billed Amount,Quantitat facturada
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliació bancària
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9,Get Updates,Obtenir actualitzacions
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +107,Material Request {0} is cancelled or stopped,Material de Sol·licitud {0} es cancel·la o s'atura
+apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +106,Material Request {0} is cancelled or stopped,Material de Sol·licitud {0} es cancel·la o s'atura
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +392,Add a few sample records,Afegir uns registres d'exemple
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +210,Leave Management,Deixa Gestió
-DocType: Event,Groups,Grups
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Account,Agrupa Per Comptes
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalment Lliurat
DocType: Lead,Lower Income,Lower Income
@@ -2466,7 +2356,6 @@
DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferit per a la Fabricació
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29,Account {0} does not exists,{0} no existeix Compte
DocType: Purchase Receipt Item,Purchase Order Item No,Ordre de Compra No. l'article
-DocType: System Settings,System Settings,Configuració del sistema
DocType: Project,Project Type,Tipus de Projecte
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Tan quantitat destí com Quantitat són obligatoris.
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38,Cost of various activities,Cost de diverses activitats
@@ -2483,14 +2372,12 @@
DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de la factura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Fins i tot si hi ha diverses regles de preus amb major prioritat, s'apliquen prioritats internes:"
DocType: Supplier,Supplier Details,Detalls del proveïdor
-DocType: Communication,Recipients,Destinataris
DocType: Expense Claim,Approval Status,Estat d'aprovació
DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar articles a Hub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44,From value must be less than to value in row {0},De valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Wire Transfer,Transferència Bancària
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,Seleccioneu el compte bancari
DocType: Newsletter,Create and Send Newsletters,Crear i enviar butlletins de notícies
-apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/reports/grid_report.js +305,From Date must be before To Date,A partir de la data ha de ser abans Per Data
DocType: Sales Order,Recurring Order,Ordre Recurrent
DocType: Company,Default Income Account,Compte d'Ingressos predeterminat
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Grup de Clients / Client
@@ -2511,11 +2398,9 @@
DocType: Journal Entry,Remark,Observació
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa i Quantitat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +667,From Sales Order,A partir d'ordres de venda
-DocType: Blog Category,Parent Website Route,Parent Website Route
DocType: Sales Order,Not Billed,No Anunciat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Tant Magatzem ha de pertànyer al mateix Company
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31,No contacts added yet.,Encara no hi ha contactes.
-apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7,Not active,No actiu
DocType: Purchase Receipt Item,Landed Cost Voucher Amount,Landed Cost Monto Voucher
DocType: Time Log,Batched for Billing,Agrupat per a la Facturació
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23,Bills raised by Suppliers.,Bills plantejades pels proveïdors.
@@ -2534,7 +2419,6 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.",Anar al grup apropiat (en general Font dels fons> Passius Corrents> Impostos i drets i crear un nou compte (fent clic a Afegeix nen) de tipus "impostos" i fer parlar de la taxa d'impostos.
,Payment Period Based On Invoice Date,Període de pagament basat en Data de la factura
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50,Missing Currency Exchange Rates for {0},Manca de canvi de moneda per {0}
-DocType: Event,Monday,Dilluns
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada estoc
DocType: Account,Payable,Pagador
DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Arrear Amount
@@ -2547,7 +2431,6 @@
DocType: Lead,Address Desc,Descripció de direcció
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Has de marcar compra o venda
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34,Where manufacturing operations are carried.,On es realitzen les operacions de fabricació.
-DocType: Page,All,Tots
DocType: Stock Entry Detail,Source Warehouse,Magatzem d'origen
DocType: Installation Note,Installation Date,Data d'instal·lació
DocType: Employee,Confirmation Date,Data de confirmació
@@ -2555,7 +2438,6 @@
DocType: Account,Sales User,Usuari de vendes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Quantitat mínima no pot ser major que Quantitat màxima
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Client o proveïdor Detalls
-apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +428,Set,Setembre
DocType: Lead,Lead Owner,Responsable del client potencial
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +254,Warehouse is required,Es requereix Magatzem
DocType: Employee,Marital Status,Estat Civil
@@ -2566,7 +2448,7 @@
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data de la jubilació ha de ser major que la data del contracte
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra el Compte d'Ingressos
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69,{0}% Delivered,{0}% Lliurat
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Article {0}: Quantitat ordenada {1} no pot ser menor que el qty comanda mínima {2} (definit en l'article).
+apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +78,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Article {0}: Quantitat ordenada {1} no pot ser menor que el qty comanda mínima {2} (definit en l'article).
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Mensual Distribució percentual
DocType: Territory,Territory Targets,Objectius Territori
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informació del transportista
@@ -2596,7 +2478,6 @@
,Stock Ledger,Ledger Stock
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +58,Rate: {0},Qualificació: {0}
DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Deducció de la fulla de nòmina
-apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3,Notes,Notes
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +199,Select a group node first.,Seleccioneu un node de grup primer.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +74,Purpose must be one of {0},Propòsit ha de ser un de {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +108,Fill the form and save it,Ompliu el formulari i deseu
@@ -2617,8 +2498,6 @@
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +86,Opportunity Lost,Oportunitat perduda
DocType: Features Setup,"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Els camps de descompte estaran disponible a l'ordre de compra, rebut de compra, factura de compra"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nom del nou compte. Nota: Si us plau no crear comptes de clients i proveïdors
-DocType: Report,Report Type,Tipus d'informe
-apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +130,Loading,Carregant
DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,BOM Replace Tool
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,País savi defecte Plantilles de direcció
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Proveïdor lliura al Client
@@ -2660,7 +2539,6 @@
Disponible Quantitat: {4}, Transfer Quantitat: {5}"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Article 3
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Client de correu electrònic de contacte
-DocType: Event,Sunday,Diumenge
DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribució (%)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +457,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Nota: L'entrada de pagament no es crearà perquè no s'ha especificat 'Caixa o compte bancari"""
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171,Responsibilities,Responsabilitats
@@ -2686,7 +2564,6 @@
DocType: Time Log,From Time,From Time
DocType: Notification Control,Custom Message,Missatge personalitzat
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Banca d'Inversió
-apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +316,"Select your Country, Time Zone and Currency","Seleccioni el seu País, Zona horària i moneda"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +369,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Diners en efectiu o compte bancari és obligatòria per a realitzar el registre de pagaments
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipus de canvi per a la llista de preus
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Tarifa
@@ -2720,7 +2597,7 @@
DocType: Purchase Invoice,Items,Articles
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nom Any
DocType: Process Payroll,Process Payroll,Process Payroll
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +68,There are more holidays than working days this month.,Hi ha més vacances que els dies de treball aquest mes.
+apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +73,There are more holidays than working days this month.,Hi ha més vacances que els dies de treball aquest mes.
DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Producte Bundle article
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nom del revenedor
DocType: Purchase Invoice Item,Image View,Veure imatges
@@ -2734,12 +2611,10 @@
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +43,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,Aquest article és una variant de {0} (plantilla). Els atributs es copiaran de la plantilla llevat que 'No Copy' es fixa
DocType: Account,Purchase User,Usuari de compres
DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalitza la Notificació
-DocType: Web Page,Slideshow,Slideshow
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,La Plantilla de la direcció predeterminada no es pot eliminar
DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regla d'enviament
DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir Capçalera
DocType: Quotation,Maintenance Manager,Gerent de Manteniment
-DocType: Workflow State,Search,cerca
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,El total no pot ser zero
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dies Des de la Darrera Comanda' ha de ser més gran que o igual a zero
DocType: C-Form,Amended From,Modificada Des de
@@ -2764,7 +2639,6 @@
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nº de Sèrie Necessari per article serialitzat {0}
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Entrada Banc
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicable a (Designació)
-DocType: Blog Post,Blog Post,Post Blog
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar per
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +143,Enable / disable currencies.,Activar / desactivar les divises.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +114,Postal Expenses,Despeses postals
@@ -2810,7 +2684,6 @@
,Sales Register,Registre de vendes
DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Cita Perduda Raó
DocType: Address,Plant,Planta
-DocType: DocType,Setup,Ajustos
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,No hi ha res a editar.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +108,Summary for this month and pending activities,Resum per a aquest mes i activitats pendents
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nom del grup al Client
@@ -2821,10 +2694,8 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +485,Get Items,Obtenir elements
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +191,Please enter Write Off Account,Si us plau indica el Compte d'annotació
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +71,Last Order Date,Darrera Data de comanda
-DocType: DocField,Image,Imatge
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179,Make Excise Invoice,Feu Factura impostos especials
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Account {0} does not belongs to company {1},Compte {0} no pertany a la companyia de {1}
-DocType: Communication,Other,Un altre
DocType: C-Form,C-Form,C-Form
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +146,Operation ID not set,ID Operació no estableix
DocType: Production Order,Planned Start Date,Data d'inici prevista
@@ -2843,8 +2714,6 @@
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Serveis impressionants
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +29,All Products or Services.,Tots els Productes o Serveis.
DocType: Purchase Invoice,Supplier Address,Adreça del Proveïdor
-DocType: Contact Us Settings,Address Line 2,Adreça Línia 2
-DocType: ToDo,Reference,referència
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Quantitat de sortida
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +128,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regles per calcular l'import d'enviament per a una venda
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +29,Series is mandatory,Sèries és obligatori
@@ -2886,7 +2755,6 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +53,Above,Per sobre de
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Guanyar i Deducció
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} cannot be a Group,El Compte {0} no pot ser un grup
-apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +314,Region,Regió
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +216,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Aquest ajust s'utilitza per filtrar en diverses transaccions.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +111,Negative Valuation Rate is not allowed,No es permeten els ràtios de valoració negatius
DocType: Holiday List,Weekly Off,Setmanal Off
@@ -2908,7 +2776,6 @@
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +122,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Si us plau, introdueixi 'subcontractació' com Sí o No"
DocType: Sales Team,Contact No.,Número de Contacte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,"""Pèrdues i Guanys"" tipus de compte {0} no es permet l'entrada amb obertura"
-DocType: Workflow State,Time,temps
DocType: Features Setup,Sales Discounts,Descomptes de venda
DocType: Hub Settings,Seller Country,Venedor País
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla d'Autorització
@@ -2936,7 +2803,7 @@
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Applications for leave.,Les sol·licituds de llicència.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +179,Account with existing transaction can not be deleted,Un compte amb transaccions no es pot eliminar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99,Legal Expenses,Despeses legals
-DocType: Sales Order,"The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc","El dia del mes en el qual l'ordre automàtic es generarà per exemple 05, 28, etc. "
+DocType: Sales Order,"The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc","El dia del mes en el qual l'ordre automàtic es generarà per exemple 05, 28, etc."
DocType: Sales Invoice,Posting Time,Temps d'enviament
DocType: Sales Order,% Amount Billed,% Import Facturat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +129,Telephone Expenses,Despeses telefòniques
@@ -2955,7 +2822,6 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,Com en la data
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Probation,Probation
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +268,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,El magatzem predeterminat és obligatòria pels articles d'estoc
-DocType: Feed,Full Name,Nom complet
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173,Payment of salary for the month {0} and year {1},El pagament del salari corresponent al mes {0} i {1} anys
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Acte inserit taxa Llista de Preus si falta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Suma total de pagament
@@ -3024,7 +2890,6 @@
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +132,Rules for adding shipping costs.,Regles per afegir les despeses d'enviament.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +40,Upcoming Events,Pròxims esdeveniments
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Es requereix client
-DocType: Letter Head,Letter Head,Capçalera de la carta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +27,Quick Entry,Entrada ràpida
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} és obligatori per a la Tornada
DocType: Purchase Order,To Receive,Rebre
@@ -3051,7 +2916,6 @@
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +49,Please enter default Unit of Measure,Si us plau ingressi Unitat de mesura per defecte
DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Nom del projecte
DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,Esmenteu si compta per cobrar no estàndard
-DocType: Workflow State,Edit,Edita
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Si ingressos o despeses
DocType: Features Setup,Item Batch Nos,Números de Lot d'articles
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferència del valor d'estoc
@@ -3059,7 +2923,6 @@
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Actius per impostos
DocType: BOM Item,BOM No,No BOM
-DocType: Contact Us Settings,Pincode,Codi PIN
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +128,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Seient {0} no té compte {1} o ja compara amb un altre bo
DocType: Item,Moving Average,Mitjana Mòbil
DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,Llista de materials que serà substituïda
@@ -3080,8 +2943,6 @@
DocType: Project,Default Cost Center,Centre de cost predeterminat
DocType: Purchase Invoice,End Date,Data de finalització
DocType: Employee,Internal Work History,Historial de treball intern
-DocType: DocField,Column Break,Salt de columna
-DocType: Event,Thursday,Dijous
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Private Equity
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentaris del client
DocType: Account,Expense,Despesa
@@ -3114,7 +2975,6 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,El compte: {0} només pot ser actualitzat a través de transaccions d'estoc
DocType: GL Entry,Party,Party
DocType: Sales Order,Delivery Date,Data De Lliurament
-DocType: DocField,Currency,Moneda
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data oportunitat
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retorn Contra Compra Rebut
DocType: Purchase Order,To Bill,Per Bill
@@ -3142,15 +3002,12 @@
DocType: Purchase Order,End date of current order's period,Data de finalització del període de l'ordre actual
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +17,Make Offer Letter,Fer una Oferta Carta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10,Return,Retorn
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +507,Default Unit of Measure for Variant must be same as Template,Unitat de mesura per defecte per a la variant ha de ser la mateixa que la plantilla
-DocType: DocField,Fold,fold
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +514,Default Unit of Measure for Variant must be same as Template,Unitat de mesura per defecte per a la variant ha de ser la mateixa que la plantilla
DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Ordre de Producció Operació
DocType: Pricing Rule,Disable,Desactiva
DocType: Project Task,Pending Review,Pendent de Revisió
-apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.js +12,Please specify,"Si us plau, especifiqui"
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reclamació de despeses totals (a través de despeses)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +66,Customer Id,ID del client
-DocType: Page,Page Name,Nom de pàgina
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +110,To Time must be greater than From Time,Per Temps ha de ser més gran que From Time
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipus De Canvi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +467,Sales Order {0} is not submitted,Comanda de client {0} no es presenta
@@ -3161,7 +3018,6 @@
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +143,"e.g. ""MC""","per exemple ""MC """
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Estoc no pot existir per al punt {0} ja té variants
,Sales Person-wise Transaction Summary,Resum de transaccions de vendes Persona-savi
-DocType: System Settings,Time Zone,Fus horari
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,El magatzem {0} no existeix
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Registrar ERPNext Hub
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Els percentatges de distribució mensuals
@@ -3194,7 +3050,6 @@
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +84,Application period cannot be across two alocation records,Període d'aplicació no pot ser a través de dos registres alocation
DocType: Item Group,Default Expense Account,Compte de Despeses predeterminat
DocType: Employee,Notice (days),Avís (dies)
-DocType: Page,Yes,Sí
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla d'Impost a les Vendes
DocType: Employee,Encashment Date,Data Cobrament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +179,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Contra val Type ha de ser un ordre de compra, factura de compra o entrada de diari"
@@ -3202,7 +3057,7 @@
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Hi Cost per defecte per al tipus d'activitat Activitat - {0}
DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Planejat Cost de funcionament
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +121,New {0} Name,Nou {0} Nom
-apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +128,Please find attached {0} #{1},Troba adjunt {0} #{1}
+apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125,Please find attached {0} #{1},Troba adjunt {0} #{1}
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nom del sol·licitant
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Client / Nom de l'article
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
@@ -3215,7 +3070,6 @@
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Serial No is mandatory for Item {0},Nombre de sèrie és obligatòria per Punt {0}
DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atribut
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +21,Please specify from/to range,"Si us plau, especifiqui des de / fins oscil·lar"
-apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +18,Created By,Creat per
DocType: Serial No,Under AMC,Sota AMC
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La taxa de valorització de l'article es torna a calcular tenint en compte landed cost voucher amount
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +70,Default settings for selling transactions.,Ajustos predeterminats per a les transaccions de venda
@@ -3227,7 +3081,6 @@
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Amount,Quantitat mínima
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71,Update Finished Goods,Actualitzar Productes Acabats
DocType: Workstation,per hour,per hores
-apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +106,Series {0} already used in {1},La sèrie {0} ja s'utilitza a {1}
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Es crearà un Compte per al magatzem (Inventari Permanent) en aquest Compte
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,El Magatzem no es pot eliminar perquè hi ha entrades al llibre major d'existències d'aquest magatzem.
DocType: Company,Distribution,Distribució
@@ -3274,7 +3127,7 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per establir aquest any fiscal predeterminat, feu clic a ""Estableix com a predeterminat"""
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +54,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configuració del servidor d'entrada per l'id de suport per correu electrònic. (Per exemple support@example.com)
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Shortage Qty,Quantitat escassetat
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +532,Item variant {0} exists with same attributes,Hi ha la variant d'article {0} amb mateixos atributs
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +539,Item variant {0} exists with same attributes,Hi ha la variant d'article {0} amb mateixos atributs
DocType: Salary Slip,Salary Slip,Slip Salari
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48,'To Date' is required,'Per Dóna't' es requereix
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar albarans paquets que es lliuraran. S'utilitza per notificar el nombre de paquets, el contingut del paquet i el seu pes."
@@ -3300,25 +3153,20 @@
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nom de l'adressa de facturació
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,Grans Magatzems
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,System Balance,Balanç de Sistema
-DocType: Workflow,Is Active,Està actiu
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +71,No accounting entries for the following warehouses,No hi ha assentaments comptables per als següents magatzems
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +22,Save the document first.,Deseu el document primer.
DocType: Account,Chargeable,Facturable
DocType: Company,Change Abbreviation,Canvi Abreviatura
-DocType: Workflow State,Primary,Primari
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data de la Despesa
DocType: Item,Max Discount (%),Descompte màxim (%)
-DocType: Communication,More Information,Més informació
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +70,Last Order Amount,Darrera Quantitat de l'ordre
DocType: Company,Warn,Advertir
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Altres observacions, esforç notable que ha d'anar en els registres."
DocType: BOM,Manufacturing User,Usuari de fabricació
DocType: Purchase Order,Raw Materials Supplied,Matèries primeres subministrades
DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Recurrent Format d'impressió
-DocType: Communication,Series,Sèrie
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Data prevista de lliurament no pot ser anterior a l'Ordre de Compra
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla d'Avaluació
-DocType: Communication,Email,Correu electrònic
DocType: Item Group,Item Classification,Classificació d'articles
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Business Development Manager,Gerent de Desenvolupament de Negocis
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Manteniment Motiu de visita
@@ -3381,7 +3229,6 @@
DocType: Payment Tool,Get Outstanding Vouchers,Get Outstanding Vouchers
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolta Per
DocType: Appraisal,Start Date,Data De Inici
-apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js +21,Value,Valor
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +130,Allocate leaves for a period.,Assignar absències per un període.
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +139,Click here to verify,Fes clic aquí per verificar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Compte {0}: No es pot assignar com compte principal
@@ -3391,10 +3238,7 @@
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Temps mitjà pel proveïdor per lliurar
DocType: Time Log,Hours,hores
DocType: Project,Expected Start Date,Data prevista d'inici
-DocType: ToDo,Priority,Prioritat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41,Remove item if charges is not applicable to that item,Treure article si els càrrecs no és aplicable a aquest
-DocType: Dropbox Backup,Dropbox Access Allowed,Dropbox Access Allowed
-DocType: Dropbox Backup,Weekly,Setmanal
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Ex. smsgateway.com/api/send_sms.cgi
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +597,Receive,Rebre
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalment Acabat
@@ -3403,7 +3247,7 @@
DocType: Workstation,Operating Costs,Costos Operatius
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Empleat Deixar aprovador
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,{0} has been successfully added to our Newsletter list.,{0} ha estat afegit amb èxit al llistat de Newsletter.
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +387,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: Una entrada Reordenar ja existeix per aquest magatzem {1}
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +394,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: Una entrada Reordenar ja existeix per aquest magatzem {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +67,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No es pot declarar com perdut, perquè s'han fet ofertes"
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Administraodr principal de compres
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +424,Production Order {0} must be submitted,L'Ordre de Producció {0} ha d'estar Presentada
@@ -3421,20 +3265,16 @@
DocType: BOM,Manufacturing,Fabricació
,Ordered Items To Be Delivered,Els articles demanats per ser lliurats
DocType: Account,Income,Ingressos
-,Setup Wizard,Assistent de configuració
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipus d'Indústria
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +137,Something went wrong!,Quelcom ha fallat!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100,Warning: Leave application contains following block dates,Advertència: Deixa aplicació conté dates bloc
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +256,Sales Invoice {0} has already been submitted,Factura {0} ja s'ha presentat
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Data d'acabament
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Import (Companyia moneda)
-DocType: Email Alert,Reference Date,Data de Referència
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +105,Organization unit (department) master.,Unitat d'Organització (departament) mestre.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,Entra números de mòbil vàlids
DocType: Budget Detail,Budget Detail,Detall del Pressupost
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Si us plau, escriviu el missatge abans d'enviar-"
-DocType: Async Task,Status,Estat
-DocType: Company History,Year,Any
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127,Point-of-Sale Profile,Punt de Venda Perfil
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68,Please Update SMS Settings,Actualitza Ajustaments SMS
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +37,Time Log {0} already billed,Hora de registre {0} ja facturat
@@ -3471,7 +3311,6 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +88,You are not authorized to set Frozen value,No estàs autoritzat per establir el valor bloquejat
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Aconsegueix entrades no reconciliades
DocType: Cost Center,Budgets,Pressupostos
-apps/frappe/frappe/core/page/modules_setup/modules_setup.py +11,Updated,Actualitzat
DocType: Employee,Emergency Contact Details,Detalls de Contacte d'Emergència
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +144,What does it do?,Què fa?
DocType: Delivery Note,To Warehouse,Magatzem destí
@@ -3494,7 +3333,6 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +299,Debit To account must be a Balance Sheet account,Dèbit al compte ha de ser un compte de Balanç
DocType: Buying Settings,Naming Series,Sèrie de nomenclatura
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixa Nom Llista de bloqueig
-DocType: User,Enabled,Activat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Actius
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Realment vols presentar totes les nòmines del mes {0} i any {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +8,Import Subscribers,Els subscriptors d'importació
@@ -3505,16 +3343,15 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Compte {0} Cloenda ha de ser de Responsabilitat / Patrimoni
DocType: Authorization Rule,Based On,Basat en
DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Quantitat demanada
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +543,Item {0} is disabled,Article {0} està deshabilitat
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +550,Item {0} is disabled,Article {0} està deshabilitat
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Estoc bloquejat fins a
-apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Període Des i Període Per dates obligatòries per als recurrents {0}
+apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +163,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Període Des i Període Per dates obligatòries per als recurrents {0}
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project activity / task.,Activitat del projecte / tasca.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Generate Salary Slips,Generar Salari Slips
-apps/frappe/frappe/utils/__init__.py +79,{0} is not a valid email id,{0} no és un correu electrònicvàlid
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Descompte ha de ser inferior a 100
-DocType: ToDo,Low,Sota
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Escriu Off Import (Companyia moneda)
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +385,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila # {0}: Configureu la quantitat de comanda
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Val Landed Cost
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +55,Please set {0},"Si us plau, estableix {0}"
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repetiu el Dia del Mes
@@ -3567,10 +3404,7 @@
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,Article {0} ha de ser un d'article de l'estoc
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Per defecte Work In Progress Magatzem
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Default settings for accounting transactions.,Ajustos predeterminats per a les operacions comptables.
-apps/frappe/frappe/model/naming.py +40,{0} is required,{0} és necessari
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Data prevista no pot ser anterior material Data de sol·licitud
-DocType: Contact Us Settings,City,Ciutat
-apps/frappe/frappe/templates/base.html +137,Error: Not a valid id?,Error: No és un document d'identitat vàlid?
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,Item {0} must be a Sales Item,L'Article {0} ha de ser un article de Vendes
DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualització Nombre Sèries
DocType: Account,Equity,Equitat
@@ -3593,7 +3427,6 @@
DocType: BOM,Raw Material Cost,Matèria primera Cost
DocType: Item,Re-Order Level,Re-Order Nivell
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Introduïu articles i Quantitat prevista per a les que desitja elevar les ordres de producció o descàrrega de matèries primeres per a la seva anàlisi.
-apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/ganttview.js +45,Gantt Chart,Diagrama de Gantt
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Part-time,Temps parcial
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Llista de vacances aplicable
DocType: Employee,Cheque,Xec
@@ -3612,7 +3445,6 @@
DocType: Tax Rule,Validity,Validesa
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Quantitat facturada
DocType: Attendance,Attendance,Assistència
-DocType: Page,No,No
DocType: BOM,Materials,Materials
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no està habilitada, la llista haurà de ser afegit a cada departament en què s'ha d'aplicar."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +520,Posting date and posting time is mandatory,Data de publicació i l'hora de publicar és obligatori
@@ -3623,11 +3455,10 @@
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120,Price List master.,Màster Llista de Preus.
DocType: Task,Review Date,Data de revisió
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagaments avançats
-DocType: DocPerm,Level,Nivell
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,En total net
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,El magatzem de destinació de la fila {0} ha de ser igual que l'Ordre de Producció
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +97,No permission to use Payment Tool,No té permís per utilitzar l'eina de Pagament
-apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +192,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,«Notificació adreces de correu electrònic 'no especificats per recurrent% s
+apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +189,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,«Notificació adreces de correu electrònic 'no especificats per recurrent% s
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +106,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moneda no es pot canviar després de fer entrades utilitzant alguna altra moneda
DocType: Company,Round Off Account,Per arrodonir el compte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +84,Administrative Expenses,Despeses d'Administració
@@ -3649,23 +3480,18 @@
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantitat de punt obtingut després de la fabricació / reempaque de determinades quantitats de matèries primeres
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Compte de cobrament / pagament
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra l'Ordre de Venda d'articles
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +525,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Si us plau, especifiqui Atribut Valor de l'atribut {0}"
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +532,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Si us plau, especifiqui Atribut Valor de l'atribut {0}"
DocType: Item,Default Warehouse,Magatzem predeterminat
DocType: Task,Actual End Date (via Time Logs),Actual Data de finalització (a través dels registres de temps)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +37,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Pressupost no es pot assignar contra comptes de grup {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,"Si us plau, introduïu el centre de cost dels pares"
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sense Monto
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +60,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Categoria d'impostos no poden 'Valoració' o 'Valoració i Total ""com tots els articles no siguin disponible articles"
-DocType: User,Last Name,Cognoms
-DocType: Web Page,Left,Esquerra
-DocType: Event,All Day,Tot el dia
DocType: Issue,Support Team,Equip de suport
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntuació total (de 5)
-DocType: Contact Us Settings,State,Estat
DocType: Batch,Batch,Lot
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +28,Balance,Equilibri
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reclamació de Despeses totals (a través de reclamacions de despeses)
-DocType: User,Gender,Gènere
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Dèbit
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Segons Stock UDM
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,No ha expirat
@@ -3679,7 +3505,6 @@
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear regles per restringir les transaccions basades en valors.
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si es marca, número total. de dies de treball s'inclouran els festius, i això reduirà el valor de Salari per dia"
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avanç total
-DocType: Workflow State,User,Usuari
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +220,Processing Payroll,Processament de Nòmina
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Tarifa Bàsica
DocType: GL Entry,Credit Amount,Suma de crèdit
@@ -3693,7 +3518,7 @@
,Items To Be Requested,Articles que s'han de demanar
DocType: Time Log,Billing Rate based on Activity Type (per hour),Facturació Tarifa basada en Tipus d'activitat (per hora)
DocType: Company,Company Info,Qui Som
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +206,"Company Email ID not found, hence mail not sent","ID de correu electrònic de l'empresa no trobat, per tant, no s'ha enviat el correu"
+apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +211,"Company Email ID not found, hence mail not sent","ID de correu electrònic de l'empresa no trobat, per tant, no s'ha enviat el correu"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Aplicació de Fons (Actius)
DocType: Production Planning Tool,Filter based on item,Filtre basada en l'apartat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +451,Debit Account,Compte Dèbit
@@ -3712,7 +3537,6 @@
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantitat Acceptada
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existeix
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +18,Bills raised to Customers.,Factures enviades als clients.
-DocType: DocField,Default,Defecte
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Identificació del projecte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +472,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Fila n {0}: Munto no pot ser major que l'espera Monto al Compte de despeses de {1}. A l'espera de Monto és {2}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +40,{0} subscribers added,{0} abonats afegir
@@ -3725,7 +3549,7 @@
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +91,Price List not found or disabled,La llista de preus no existeix o està deshabilitada
DocType: Expense Claim,Approved,Aprovat
DocType: Pricing Rule,Price,Preu
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +88,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empleat rellevat en {0} ha de ser establert com 'Esquerra'
+apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +93,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empleat rellevat en {0} ha de ser establert com 'Esquerra'
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","En seleccionar ""Sí"" li donarà una identitat única a cada entitat d'aquest article que es pot veure a la taula mestre de Números de sèrie"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Appraisal {0} creat per Empleat {1} en l'interval de dates determinat
DocType: Employee,Education,Educació
@@ -3733,7 +3557,6 @@
DocType: Employee,Current Address Is,L'adreça actual és
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +220,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Estableix moneda per defecte de l'empresa, si no s'especifica."
DocType: Address,Office,Oficina
-apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +67,Standard Reports,Informes estàndard
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +13,Accounting journal entries.,Entrades de diari de Comptabilitat.
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Disponible Quantitat a partir de Magatzem
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224,Please select Employee Record first.,Seleccioneu Employee Record primer.
@@ -3748,7 +3571,6 @@
DocType: Employee,Contract End Date,Data de finalització de contracte
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Seguir aquesta Ordre Vendes cap algun projecte
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Ordres de venda i halar (pendent d'entregar) basat en els criteris anteriors
-DocType: DocShare,Document Type,Tipus de document
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +676,From Supplier Quotation,Oferta de Proveïdor
DocType: Deduction Type,Deduction Type,Tipus Deducció
DocType: Attendance,Half Day,Medi Dia
@@ -3766,13 +3588,11 @@
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materials lliurats d'aquesta Ordre de Venda
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +23,Record item movement.,Desa el Moviment d'article
DocType: Newsletter List Subscriber,Newsletter List Subscriber,Llista de subscriptors al butlletí
-DocType: Email Account,Service,Servei
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Ajustaments Hub
DocType: Project,Gross Margin %,Marge Brut%
DocType: BOM,With Operations,Amb Operacions
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +232,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Assentaments comptables ja s'han fet en moneda {0} per a la companyia de {1}. Seleccioneu un compte per cobrar o per pagar amb la moneda {0}.
,Monthly Salary Register,Registre de Salari mensual
-apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +17,Next,Següent
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si és diferent de la direcció del client
DocType: BOM Operation,BOM Operation,BOM Operació
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,A limport de la fila anterior
@@ -3822,7 +3642,6 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +183,Capital Stock,Capital Social
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Pes del paquet Detalls
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,Seleccioneu un arxiu csv
-DocType: Dropbox Backup,Send Backups to Dropbox,Enviar còpies de seguretat de Dropbox
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Per Rebre i Bill
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94,Designer,Dissenyador
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +121,Terms and Conditions Template,Plantilla de Termes i Condicions
@@ -3843,7 +3662,6 @@
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Temps de Lliurament Dies
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +120,Bill of Materials,Llista de materials
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +77,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Fila {0}: Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {1}
-DocType: Dropbox Backup,Send Notifications To,Enviar notificacions a
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +102,Ref Date,Ref Data
DocType: Employee,Reason for Leaving,Raons per deixar el
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Sanctioned Amount