Merge branch 'master' of github.com:webnotes/erpnext
diff --git a/accounts/doctype/account/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/account/locale/_messages_doc.json
index 1a21a6f..07dc1c7 100644
--- a/accounts/doctype/account/locale/_messages_doc.json
+++ b/accounts/doctype/account/locale/_messages_doc.json
@@ -18,6 +18,7 @@
  "Rate at which this tax is applied", 
  "Company", 
  "Credit Limit", 
+ "Rgt", 
  "Frozen", 
  "Income Account", 
  "Customer", 
@@ -27,8 +28,10 @@
  "Level", 
  "Fixed Asset Account", 
  "Expense Account", 
+ "Old Parent", 
  "Tax", 
  "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.", 
+ "Lft", 
  "Rate", 
  "Credit Days", 
  "Accounts", 
diff --git a/accounts/doctype/account/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/account/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..763d89d
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/account/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,40 @@
+{
+ "Account": "Cuenta", 
+ "Account Details": "Detalles de la cuenta", 
+ "Account Name": "Nombre de la cuenta", 
+ "Account Type": "Tipo de Cuenta", 
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Bank or Cash": "Banco o Caja", 
+ "Chargeable": "Cobrable", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Credit Days": "D\u00edas de cr\u00e9dito", 
+ "Credit Limit": "L\u00edmite de Cr\u00e9dito", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Debit or Credit": "D\u00e9bito o Cr\u00e9dito", 
+ "Employee": "Empleado", 
+ "Expense Account": "Cuenta de gastos", 
+ "Fixed Asset Account": "Cuenta de Activos Fijos", 
+ "Frozen": "Congelado", 
+ "Group": "Grupo", 
+ "Group or Ledger": "Grupo o Ledger", 
+ "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.": "Jefes (o grupos) con el que se fabrican los asientos contables y los balances se mantienen.", 
+ "If the account is frozen, entries are allowed for the \"Account Manager\" only.": "Si la cuenta est\u00e1 congelada, las entradas se permiti\u00f3 el "Administrador de cuentas" solamente.", 
+ "If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.": "Si esta cuenta representa un cliente, proveedor o empleado, se establece aqu\u00ed.", 
+ "Income Account": "Cuenta de ingresos", 
+ "Is PL Account": "Es Cuenta PL", 
+ "Ledger": "Libro mayor", 
+ "Level": "Nivel", 
+ "Lft": "Lft", 
+ "Master Name": "Maestro Nombre", 
+ "Master Type": "Type Master", 
+ "No": "No", 
+ "Old Parent": "Padres Antiguo", 
+ "Parent Account": "Parent Account", 
+ "Rate": "Velocidad", 
+ "Rate at which this tax is applied": "Velocidad a la que se aplica este impuesto", 
+ "Rgt": "Rgt", 
+ "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.": "Tipo de Ajuste de cuentas ayuda en la selecci\u00f3n de esta cuenta en las transacciones.", 
+ "Supplier": "Proveedor", 
+ "Tax": "Impuesto", 
+ "Yes": "S\u00ed"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/bank_reconciliation/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/bank_reconciliation/locale/_messages_doc.json
index 8e42374..01eb6ba 100644
--- a/accounts/doctype/bank_reconciliation/locale/_messages_doc.json
+++ b/accounts/doctype/bank_reconciliation/locale/_messages_doc.json
@@ -1,13 +1,13 @@
 [
  "Select account head of the bank where cheque was deposited.", 
  "Update Clearance Date", 
- "Total Amount", 
+ "Company", 
  "Bank Account", 
- "Head HTML", 
  "To Date", 
  "Accounts", 
  "From Date", 
  "Entries", 
  "Get Non Reconciled Entries", 
- "Bank Reconciliation"
+ "Bank Reconciliation", 
+ "Total Amount"
 ]
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/bank_reconciliation/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/bank_reconciliation/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..5b185b3
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/bank_reconciliation/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,13 @@
+{
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Bank Account": "Cuenta bancaria", 
+ "Bank Reconciliation": "Conciliaci\u00f3n Bancaria", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Entries": "Comentarios", 
+ "From Date": "Desde la fecha", 
+ "Get Non Reconciled Entries": "Consigue entradas para no conciliadas", 
+ "Select account head of the bank where cheque was deposited.": "Seleccione cabeza cuenta del banco donde cheque fue depositado.", 
+ "To Date": "Conocer", 
+ "Total Amount": "Monto Total", 
+ "Update Clearance Date": "Actualizado Liquidaci\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/bank_reconciliation_detail/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/bank_reconciliation_detail/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..6ed99d6
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/bank_reconciliation_detail/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,13 @@
+{
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Against Account": "Contra Cuenta", 
+ "Bank Reconciliation Detail": "Banco Detalle Reconciliaci\u00f3n", 
+ "Cheque Date": "Fecha Cheque", 
+ "Cheque Number": "N\u00famero de Cheque", 
+ "Clearance Date": "Liquidaci\u00f3n Fecha", 
+ "Credit": "Cr\u00e9dito", 
+ "Debit": "D\u00e9bito", 
+ "Posting Date": "Fecha de Publicaci\u00f3n", 
+ "The date at which current entry will get or has actually executed.": "La fecha en la que la entrada actual se consigue o se ejecuta realmente.", 
+ "Voucher ID": "Vale ID"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/budget_control/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/budget_control/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..3bf4d21
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/budget_control/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Budget Control": "Control del Presupuesto"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/budget_detail/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/budget_detail/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..d964680
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/budget_detail/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,8 @@
+{
+ "Account": "Cuenta", 
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Actual": "Real", 
+ "Budget Allocated": "Presupuesto asignado", 
+ "Budget Detail": "Presupuesto Detalle", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/budget_distribution/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/budget_distribution/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..c253d43
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/budget_distribution/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,10 @@
+{
+ "**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**": "Distribuci\u00f3n del presupuesto ** ** le ayuda a distribuir su presupuesto a trav\u00e9s de meses, si usted tiene la estacionalidad en su business.To distribuir un presupuesto utilizando esta distribuci\u00f3n, establezca esta distribuci\u00f3n del presupuesto ** ** en el centro de coste ** **", 
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Budget Distribution": "Distribuci\u00f3n del presupuesto", 
+ "Budget Distribution Details": "Detalles Distribuci\u00f3n del presupuesto", 
+ "Distribution Name": "Distribuci\u00f3n Nombre", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "Name of the Budget Distribution": "Nombre de la distribuci\u00f3n del presupuesto", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/budget_distribution_detail/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/budget_distribution_detail/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..7d591b8
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/budget_distribution_detail/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Budget Distribution Detail": "Presupuesto Detalle Distribuci\u00f3n", 
+ "Month": "Mes", 
+ "Percentage Allocation": "Porcentaje de asignaci\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/c_form/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/c_form/locale/_messages_doc.json
index b94b89a..7088f70 100644
--- a/accounts/doctype/c_form/locale/_messages_doc.json
+++ b/accounts/doctype/c_form/locale/_messages_doc.json
@@ -6,6 +6,7 @@
  "Series", 
  "Company", 
  "Received Date", 
+ "Amended From", 
  "IV", 
  "II", 
  "I", 
diff --git a/accounts/doctype/c_form/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/c_form/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..6ecb450
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/c_form/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,22 @@
+{
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "C-FORM/": "C-FORM /", 
+ "C-Form": "C-Form", 
+ "C-Form No": "C-Formulario No", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "I": "Yo", 
+ "II": "II", 
+ "III": "III", 
+ "IV": "IV", 
+ "Invoice Details": "Detalles de la factura", 
+ "Quarter": "Trimestre", 
+ "Received Date": "Fecha de recepci\u00f3n", 
+ "Series": "Serie", 
+ "State": "Estado", 
+ "Total Amount": "Monto Total", 
+ "Total Invoiced Amount": "Importe total facturado"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/c_form_invoice_detail/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/c_form_invoice_detail/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..2eb8bc3
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/c_form_invoice_detail/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,9 @@
+{
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "C-Form Invoice Detail": "C-Form Detalle de la factura", 
+ "Grand Total": "Gran Total", 
+ "Invoice Date": "Fecha de la factura", 
+ "Invoice No": "Factura n \u00ba", 
+ "Net Total": "Total neto", 
+ "Territory": "Territorio"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/cost_center/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/cost_center/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..2b22ba5
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/cost_center/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,23 @@
+{
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Add rows to set annual budgets on Accounts.": "A\u00f1ada filas para fijar presupuestos anuales de Cuentas.", 
+ "Budget": "Presupuesto", 
+ "Budget Details": "Datos del Presupuesto", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Company Abbr": "Compa\u00f1\u00eda Abbr", 
+ "Cost Center": "De centros de coste", 
+ "Cost Center Details": "Costo Detalles Center", 
+ "Cost Center Name": "Costo Nombre del centro", 
+ "Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=\"#!List/Company\">Company Master</a>": "Definir Presupuesto para este Centro de Costo. Para configurar la acci\u00f3n presupuesto, consulte <a href=\"#!List/Company\">empresa Master</a>", 
+ "Distribution Id": "ID Distribution", 
+ "Group": "Grupo", 
+ "Group or Ledger": "Grupo o Ledger", 
+ "Ledger": "Libro mayor", 
+ "Parent Cost Center": "Padres de centros de coste", 
+ "Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.": "Seleccione Distribuci\u00f3n del Presupuesto, si desea realizar un seguimiento sobre la base de la estacionalidad.", 
+ "Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.": "Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para los productos o divisiones verticales.", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n", 
+ "lft": "lft", 
+ "old_parent": "old_parent", 
+ "rgt": "rgt"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/fiscal_year/locale/_messages_js.json b/accounts/doctype/fiscal_year/locale/_messages_js.json
new file mode 100644
index 0000000..0637a08
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/fiscal_year/locale/_messages_js.json
@@ -0,0 +1 @@
+[]
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/fiscal_year/locale/_messages_py.json b/accounts/doctype/fiscal_year/locale/_messages_py.json
new file mode 100644
index 0000000..12ca215
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/fiscal_year/locale/_messages_py.json
@@ -0,0 +1,3 @@
+[
+ " is now the default Fiscal Year. \\\t\t\tPlease refresh your browser for the change to take effect."
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/fiscal_year/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/fiscal_year/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..47793f8
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/fiscal_year/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,14 @@
+{
+ "**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.": "A\u00f1o Fiscal ** ** representa un ejercicio. Los asientos contables y otras transacciones importantes se siguen contra ** Ejercicio **.", 
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.": "No se permiten comentarios en contra de este a\u00f1o fiscal si el a\u00f1o est\u00e1 cerrado.", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "Fiscal Year Details": "Datos del ejercicio fiscal", 
+ "For e.g. 2012, 2012-13": "Por ejemplo, 2012, 2012-13", 
+ "No": "No", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n", 
+ "Year Closed": "A\u00f1o Cerrado", 
+ "Year Name": "Nombre A\u00f1o", 
+ "Year Start Date": "A\u00f1o Fecha de inicio", 
+ "Yes": "S\u00ed"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/fiscal_year/locale/es-py.json b/accounts/doctype/fiscal_year/locale/es-py.json
new file mode 100644
index 0000000..9e12074
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/fiscal_year/locale/es-py.json
@@ -0,0 +1,3 @@
+{
+ " is now the default Fiscal Year. \\\t\t\tPlease refresh your browser for the change to take effect.": "Ahora es el A\u00f1o Fiscal defecto. \\ Por favor, actualiza tu navegador para que los cambios surtan efecto."
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/gl_control/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/gl_control/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..f7a8eee
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/gl_control/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "GL Control": "GL control"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/gl_entry/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/gl_entry/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..d8fdddf
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/gl_entry/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,29 @@
+{
+ "Account": "Cuenta", 
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Against": "Contra", 
+ "Against Voucher": "Contra Voucher", 
+ "Against Voucher Type": "Contra el tipo de comprobante", 
+ "Aging Date": "Fecha de antig\u00fcedad", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Cost Center": "De centros de coste", 
+ "Credit Amt": "Credit Amt", 
+ "Debit Amt": "D\u00e9bito Amt", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "GL Entry": "GL entrada", 
+ "Is Advance": "Es anticipado", 
+ "Is Cancelled": "Se cancela", 
+ "Is Opening": "Est\u00e1 Abriendo", 
+ "Journal Voucher": "Diario Voucher", 
+ "No": "No", 
+ "Posting Date": "Fecha de Publicaci\u00f3n", 
+ "Purchase Invoice": "Compra de facturas", 
+ "Remarks": "Observaciones", 
+ "Sales Invoice": "Factura de venta", 
+ "The date at which current entry is made in system.": "La fecha en que se efect\u00fae la entrada actual en el sistema.", 
+ "The date at which current entry will get or has actually executed.": "La fecha en la que la entrada actual se consigue o se ejecuta realmente.", 
+ "Transaction Date": "Fecha de Transacci\u00f3n", 
+ "Voucher No": "Vale No", 
+ "Voucher Type": "Vale Tipo", 
+ "Yes": "S\u00ed"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/journal_voucher/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/journal_voucher/locale/_messages_doc.json
index 2d4d441..092f7e3 100644
--- a/accounts/doctype/journal_voucher/locale/_messages_doc.json
+++ b/accounts/doctype/journal_voucher/locale/_messages_doc.json
@@ -5,14 +5,11 @@
  "JV", 
  "eg. Cheque Number", 
  "Remark", 
- "Voucher Date", 
  "Amended From", 
  "Cancel Reason", 
  "Select Print Heading", 
  "User Remark will be added to Auto Remark", 
- "Date of entry (not posting to ledgers)", 
  "Contra Voucher", 
- "Supplier Account", 
  "Aging Date", 
  "No", 
  "Journal Voucher", 
diff --git a/accounts/doctype/journal_voucher/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/journal_voucher/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..e8f5115
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/journal_voucher/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,57 @@
+{
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Accounts Payable": "Cuentas por pagar", 
+ "Accounts Receivable": "Cuentas por cobrar", 
+ "Aging Date": "Fecha de antig\u00fcedad", 
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Amendment Date": "Enmienda Fecha", 
+ "Bank Voucher": "Banco Voucher", 
+ "Bill Date": "Bill Fecha", 
+ "Bill No": "Bill no", 
+ "Cancel Reason": "Cancelar Raz\u00f3n", 
+ "Cash Voucher": "Cash Voucher", 
+ "Clearance Date": "Liquidaci\u00f3n Fecha", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Contra Voucher": "Contra Voucher", 
+ "Credit Card Voucher": "Credit Card Voucher", 
+ "Credit Note": "Nota de Cr\u00e9dito", 
+ "Debit Note": "Nota de D\u00e9bito", 
+ "Difference": "Diferencia", 
+ "Due Date": "Fecha de vencimiento", 
+ "Entries": "Comentarios", 
+ "Excise Voucher": "Vale Impuestos Especiales", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "For opening invoice entry, this date will reflect in the period-wise aging report.": "Para abrir el registro de facturas, esta fecha se reflejar\u00e1 en el informe del per\u00edodo sabio envejecimiento.", 
+ "Get Outstanding Invoices": "Recibe facturas pendientes", 
+ "Is Opening": "Est\u00e1 Abriendo", 
+ "JV": "JV", 
+ "Journal Entries": "Entradas de diario", 
+ "Journal Entry": "Asientos de diario", 
+ "Journal Voucher": "Diario Voucher", 
+ "Make Difference Entry": "Hacer Entrada Diferencia", 
+ "More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n", 
+ "No": "No", 
+ "Pay To / Recd From": "Pagar a / A partir de RECD", 
+ "Posting Date": "Fecha de Publicaci\u00f3n", 
+ "Reference": "Referencia", 
+ "Reference Date": "Fecha de referencia", 
+ "Reference Number": "Referencia", 
+ "Remark": "Observaci\u00f3n", 
+ "Select Print Heading": "Seleccione Imprimir Encabezado", 
+ "Series": "Serie", 
+ "The date at which current entry is corrected in the system.": "La fecha en la que la entrada actual se corrige en el sistema.", 
+ "The date at which current entry will get or has actually executed.": "La fecha en la que la entrada actual se consigue o se ejecuta realmente.", 
+ "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gestionar m\u00faltiples series por favor vaya a Configuraci\u00f3n&gt; Administrar Series", 
+ "Total Amount": "Monto Total", 
+ "Total Amount in Words": "Monto total de palabras", 
+ "Total Credit": "Cr\u00e9dito Total", 
+ "Total Debit": "D\u00e9bito total", 
+ "User Remark": "Usuario Comentario", 
+ "User Remark will be added to Auto Remark": "Observaci\u00f3n de usuario se a\u00f1adir\u00e1 a Auto Observaci\u00f3n", 
+ "Voucher Type": "Vale Tipo", 
+ "Write Off Amount <=": "Escribir Off Importe &lt;=", 
+ "Write Off Based On": "Escribir apagado basado en", 
+ "Write Off Voucher": "Escribir Off Voucher", 
+ "Yes": "S\u00ed", 
+ "eg. Cheque Number": "por ejemplo. N\u00famero de Cheque"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/journal_voucher_detail/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/journal_voucher_detail/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..5f10510
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/journal_voucher_detail/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,16 @@
+{
+ "Account": "Cuenta", 
+ "Account Balance": "Saldo de la cuenta", 
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Against Account": "Contra Cuenta", 
+ "Against Journal Voucher": "Contra del diario de comprobantes", 
+ "Against Purchase Invoice": "Contra la factura de compra", 
+ "Against Sales Invoice": "Contra la factura de venta", 
+ "Cost Center": "De centros de coste", 
+ "Credit": "Cr\u00e9dito", 
+ "Debit": "D\u00e9bito", 
+ "Is Advance": "Es anticipado", 
+ "Journal Voucher Detail": "Diario Detalle Voucher", 
+ "No": "No", 
+ "Yes": "S\u00ed"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/mis_control/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/mis_control/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..87d5963
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/mis_control/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "MIS Control": "MIS control"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/mode_of_payment/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/mode_of_payment/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..92e8c70
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/mode_of_payment/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,7 @@
+{
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Default Account": "Cuenta predeterminada", 
+ "Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.": "Por defecto Banco / Caja cuenta se actualiza autom\u00e1ticamente en la factura POS cuando se selecciona este modo.", 
+ "Mode of Payment": "Forma de Pago"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/multi_ledger_report_detail/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/multi_ledger_report_detail/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..be093b6
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/multi_ledger_report_detail/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,5 @@
+{
+ "Account": "Cuenta", 
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Multi Ledger Report Detail": "M\u00faltiples Ledger Informe detallado"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/payment_to_invoice_matching_tool/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/payment_to_invoice_matching_tool/locale/_messages_doc.json
index 0698b4d..cd96a13 100644
--- a/accounts/doctype/payment_to_invoice_matching_tool/locale/_messages_doc.json
+++ b/accounts/doctype/payment_to_invoice_matching_tool/locale/_messages_doc.json
@@ -1,23 +1,24 @@
 [
- "Voucher No", 
- "Account", 
- "Filter By Amount", 
- "Pull Payment Entries", 
- "Amount <=", 
- "Voucher Type", 
+ "To Date", 
  "From Date", 
+ "Pull Payment Entries", 
+ "Company", 
  "Journal Voucher", 
  "Payment to Invoice Matching Tool", 
- "Help HTML", 
- "Outstanding Amount", 
- "Amount >=", 
- "Sales Invoice", 
- "Allocate", 
- "Payment Entries", 
+ "Filter By Date", 
  "Accounts", 
- "To Date", 
- "Update allocated amount in the above table and then click \"Allocate\" button", 
  "Purchase Invoice", 
+ "Voucher Type", 
+ "Account", 
+ "Amount >=", 
+ "Amount <=", 
+ "Outstanding Amount", 
+ "Payment Entries", 
+ "Update allocated amount in the above table and then click \"Allocate\" button", 
+ "Help HTML", 
+ "Voucher No", 
+ "Filter By Amount", 
+ "Sales Invoice", 
  "Total Amount", 
- "Filter By Date"
+ "Allocate"
 ]
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/payment_to_invoice_matching_tool/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/payment_to_invoice_matching_tool/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..7de6e42
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/payment_to_invoice_matching_tool/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,24 @@
+{
+ "Account": "Cuenta", 
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Allocate": "Asignar", 
+ "Amount <=": "Importe &lt;=", 
+ "Amount >=": "Monto&gt; =", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Filter By Amount": "Filtrar por Importe", 
+ "Filter By Date": "Filtrar por fecha", 
+ "From Date": "Desde la fecha", 
+ "Help HTML": "Ayuda HTML", 
+ "Journal Voucher": "Diario Voucher", 
+ "Outstanding Amount": "Monto Pendiente", 
+ "Payment Entries": "Las entradas de pago", 
+ "Payment to Invoice Matching Tool": "El pago a la herramienta Matching Factura", 
+ "Pull Payment Entries": "Tire de las entradas de pago", 
+ "Purchase Invoice": "Compra de facturas", 
+ "Sales Invoice": "Factura de venta", 
+ "To Date": "Conocer", 
+ "Total Amount": "Monto Total", 
+ "Update allocated amount in the above table and then click \"Allocate\" button": "Actualizar importe asignado en la tabla anterior y haga clic en &quot;Asignar&quot; bot\u00f3n", 
+ "Voucher No": "Vale No", 
+ "Voucher Type": "Vale Tipo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/payment_to_invoice_matching_tool_detail/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/payment_to_invoice_matching_tool_detail/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..9a879df
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/payment_to_invoice_matching_tool_detail/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,12 @@
+{
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Against Account": "Contra Cuenta", 
+ "Allocated Amount": "Monto Asignado", 
+ "Payment to Invoice Matching Tool Detail": "Pago al detalle de la factura Matching Tool", 
+ "Posting Date": "Fecha de Publicaci\u00f3n", 
+ "Remarks": "Observaciones", 
+ "Total Amount": "Monto Total", 
+ "Unmatched Amount": "Importe sin igual", 
+ "Voucher Detail No": "Vale Detalle Desierto", 
+ "Voucher No": "Vale No"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/period_closing_voucher/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/period_closing_voucher/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..cccfdb2
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/period_closing_voucher/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,14 @@
+{
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Amendment Date": "Enmienda Fecha", 
+ "Cancel Reason": "Cancelar Raz\u00f3n", 
+ "Closing Account Head": "Cierre Head cuenta", 
+ "Closing Fiscal Year": "Cerrando el A\u00f1o Fiscal", 
+ "CoA Help": "CoA Ayuda", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Period Closing Voucher": "Per\u00edodo de cierre Voucher", 
+ "Posting Date": "Fecha de Publicaci\u00f3n", 
+ "Remarks": "Observaciones", 
+ "Transaction Date": "Fecha de Transacci\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/pos_setting/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/pos_setting/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..6e2eac1
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/pos_setting/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,20 @@
+{
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Cash/Bank Account": "Efectivo / Cuenta Bancaria", 
+ "Charge": "Cargo", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Conversion Rate": "Conversi\u00f3n de Tasa de", 
+ "Cost Center": "De centros de coste", 
+ "Currency": "Moneda", 
+ "Customer Account": "Atenci\u00f3n al cliente", 
+ "Income Account": "Cuenta de ingresos", 
+ "Letter Head": "Carta Head", 
+ "POS Setting": "Configuraci\u00f3n POS", 
+ "Price List": "Precio de lista", 
+ "Select Print Heading": "Seleccione Imprimir Encabezado", 
+ "Series": "Serie", 
+ "Terms and Conditions": "T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Territory": "Territorio", 
+ "User": "Usuario", 
+ "Warehouse": "Almac\u00e9n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/purchase_invoice/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/purchase_invoice/locale/_messages_doc.json
index 8ca00e5..aeb1c5e 100644
--- a/accounts/doctype/purchase_invoice/locale/_messages_doc.json
+++ b/accounts/doctype/purchase_invoice/locale/_messages_doc.json
@@ -1,41 +1,45 @@
 [
  "Mode of Payment", 
- "Taxes and Charges Added (Import)", 
- "Net Total (Import)", 
+ "Select Items from Purchase Receipt", 
  "Contact Info", 
- "Write Off Amount", 
+ "Price List Exchange Rate", 
  "No", 
- "Bill Conversion Rate", 
+ "Price List Currency", 
  "Get Advances Paid", 
  "Calculate Tax", 
  "Totals", 
  "Supplier Address", 
+ "Net Total (Import)", 
  "Grand Total (Import)", 
  "Select Items from Purchase Order", 
  "Credit To", 
  "Supplier", 
  "Write Off Cost Center", 
- "Select Print Heading", 
+ "Currency", 
  "If not applicable please enter: NA", 
- "Net Total", 
- "Cancel Reason", 
+ "Exchange Rate", 
+ "Select Print Heading", 
  "Contact Person", 
  "File List", 
- "The date at which current entry will get or has actually executed.", 
+ "The account to which you will pay (have paid) the money to.", 
  "Advances", 
  "Aging Date", 
  "Will be calculated automatically when you enter the details", 
  "Amended From", 
- "Amendment Date", 
+ "Taxes and Charges Deducted", 
  "Get Items", 
  "Tax Calculation", 
  "Purchase Receipt", 
  "Entries", 
  "Remarks", 
  "Purchase Taxes and Charges", 
+ "Cancel Reason", 
  "Purchase Invoice", 
  "Posting Date", 
+ "Price List", 
+ "Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)", 
  "BILLJ", 
+ "Net Total", 
  "Name", 
  "Due Date", 
  "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series", 
@@ -46,31 +50,30 @@
  "Total Advance", 
  "Taxes", 
  "Purchase Order", 
- "Fiscal Year", 
+ "Outstanding Amount", 
  "Bill No", 
  "In Words", 
  "Mobile No", 
- "Select Items from Purchase Receipt", 
- "Bill Currency", 
- "Grand Total", 
+ "Write Off Account", 
+ "Taxes and Charges Added (Import)", 
  "Add / Edit Taxes and Charges", 
  "Against Expense Account", 
  "More Info", 
  "Is Opening", 
- "Get Tax Detail", 
+ "Currency & Price List", 
  "Bill Date", 
  "Contact Email", 
- "The date at which current entry is corrected in the system.", 
+ "Write Off Amount", 
  "BILL", 
  "Total Amount To Pay", 
- "Outstanding Amount", 
+ "Fiscal Year", 
  "In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.", 
- "The account to which you will pay (have paid) the money to.", 
- "Write Off Account", 
+ "Get Tax Detail", 
+ "The date at which current entry will get or has actually executed.", 
+ "Grand Total", 
  "Contact", 
  "Accounts", 
  "The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency", 
- "Taxes and Charges Deducted", 
  "Series", 
  "Yes", 
  "Recalculate", 
diff --git a/accounts/doctype/purchase_invoice/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/purchase_invoice/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..c5ac695
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/purchase_invoice/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,84 @@
+{
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Add / Edit Taxes and Charges": "Agregar / Editar Impuestos y Cargos", 
+ "Address": "Direcci\u00f3n", 
+ "Advances": "Insinuaciones", 
+ "Against Expense Account": "Contra la Cuenta de Gastos", 
+ "Aging Date": "Fecha de antig\u00fcedad", 
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "BILL": "BILL", 
+ "BILLJ": "BILLJ", 
+ "Bill Date": "Bill Fecha", 
+ "Bill No": "Bill no", 
+ "Calculate Tax": "C\u00e1lculo de Impuestos", 
+ "Cancel Reason": "Cancelar Raz\u00f3n", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "Considere esta lista de precios para ir a buscar cambio. (S\u00f3lo que han &quot;para la compra&quot;, como marcada)", 
+ "Contact": "Contacto", 
+ "Contact Email": "Correo electr\u00f3nico de contacto", 
+ "Contact Info": "Informaci\u00f3n de contacto", 
+ "Contact Person": "Persona de Contacto", 
+ "Credit To": "Cr\u00e9dito Para", 
+ "Currency": "Moneda", 
+ "Currency & Price List": "Moneda y lista de precios", 
+ "Due Date": "Fecha de vencimiento", 
+ "Entries": "Comentarios", 
+ "Exchange Rate": "Tipo de cambio", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "Get Advances Paid": "C\u00f3mo anticipos pagados", 
+ "Get Items": "Obtener elementos", 
+ "Get Tax Detail": "C\u00f3mo detalle de impuestos", 
+ "Grand Total": "Gran Total", 
+ "Grand Total (Import)": "Total general (Import)", 
+ "If not applicable please enter: NA": "Si no aplica por favor escriba: NA", 
+ "In Words": "En las palabras", 
+ "In Words (Import)": "En las palabras (Import)", 
+ "In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.": "En palabras ser\u00e1n visibles una vez que guarde la factura de compra.", 
+ "Is Opening": "Est\u00e1 Abriendo", 
+ "Items": "Art\u00edculos", 
+ "Mobile No": "Mobile No", 
+ "Mode of Payment": "Forma de Pago", 
+ "More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n", 
+ "Name": "Nombre", 
+ "Net Total": "Total neto", 
+ "Net Total (Import)": "Total neta (Import)", 
+ "No": "No", 
+ "Outstanding Amount": "Monto Pendiente", 
+ "Posting Date": "Fecha de Publicaci\u00f3n", 
+ "Price List": "Precio de lista", 
+ "Price List Currency": "Precio de Lista Currency", 
+ "Price List Exchange Rate": "Lista de precios Tipo de Cambio", 
+ "Purchase Invoice": "Compra de facturas", 
+ "Purchase Invoice Advances": "Compra Anticipos de facturas", 
+ "Purchase Order": "Orden de Compra", 
+ "Purchase Receipt": "Recibo de compra", 
+ "Purchase Taxes and Charges": "Impuestos y Cargos de compra", 
+ "Recalculate": "Recalcular", 
+ "Remarks": "Observaciones", 
+ "Select Items from Purchase Order": "Seleccionar elementos de orden de compra", 
+ "Select Items from Purchase Receipt": "Seleccionar elementos de recibo de compra", 
+ "Select Print Heading": "Seleccione Imprimir Encabezado", 
+ "Series": "Serie", 
+ "Supplier": "Proveedor", 
+ "Supplier Address": "Proveedor Direcci\u00f3n", 
+ "Tax Calculation": "C\u00e1lculo de impuestos", 
+ "Taxes": "Impuestos", 
+ "Taxes and Charges Added": "Los impuestos y cargos adicionales", 
+ "Taxes and Charges Added (Import)": "Los impuestos y cargos adicionales (Import)", 
+ "Taxes and Charges Deducted": "Los impuestos y gastos deducidos", 
+ "Taxes and Charges Deducted (Import)": "Los impuestos y gastos deducidos (Import)", 
+ "The account to which you will pay (have paid) the money to.": "La cuenta a la que va a pagar (he pagado) el dinero.", 
+ "The date at which current entry will get or has actually executed.": "La fecha en la que la entrada actual se consigue o se ejecuta realmente.", 
+ "The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency": "La velocidad a la cual se convierte en moneda Bill moneda base empresa", 
+ "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gestionar m\u00faltiples series por favor vaya a Configuraci\u00f3n&gt; Administrar Series", 
+ "Total Advance": "Avance total", 
+ "Total Amount To Pay": "Monto total a pagar", 
+ "Total Tax": "Total de Impuestos", 
+ "Totals": "Totales", 
+ "Will be calculated automatically when you enter the details": "Se calcular\u00e1 autom\u00e1ticamente al entrar en los detalles", 
+ "Write Off Account": "Cancelar cuenta", 
+ "Write Off Amount": "Escribir Off Importe", 
+ "Write Off Cost Center": "Escribir Off de centros de coste", 
+ "Yes": "S\u00ed"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..af973f8
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,9 @@
+{
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Advance Amount": "Avance Importe", 
+ "Allocated Amount": "Monto Asignado", 
+ "Journal Voucher": "Diario Voucher", 
+ "Journal Voucher Detail No": "Diario Detalle de la hoja no", 
+ "Purchase Invoice Advance": "Compra Anticipada Factura", 
+ "Remarks": "Observaciones"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/purchase_invoice_item/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/purchase_invoice_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..0e5c681
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/purchase_invoice_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,28 @@
+{
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Amount": "Cantidad", 
+ "Amount (Default Curr.)": "Importe (Curr predeterminado.)", 
+ "Brand": "Marca", 
+ "Cost Center": "De centros de coste", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Discount %": "Descuento%", 
+ "Expense Head": "Gastos Head", 
+ "Item": "Art\u00edculo", 
+ "Item Group": "Grupo de art\u00edculos", 
+ "Item Name": "Nombre del elemento", 
+ "Item Tax Rate": "Art\u00edculo Tasa Impositiva", 
+ "PR Detail": "PR Detalle", 
+ "Page Break": "Salto de p\u00e1gina", 
+ "Project Name": "Nombre del proyecto", 
+ "Pur Order": "Pur Orden", 
+ "Pur Receipt": "Pur Recibo", 
+ "Purchase Invoice Item": "Compra del art\u00edculo Factura", 
+ "Purchase Order Item": "Compra Art\u00edculo de Orden", 
+ "Qty": "Cantidad", 
+ "Rate ": "Velocidad", 
+ "Rate *(Default Curr.)": "* Rate (Curr predeterminado.)", 
+ "Ref Rate ": "Precio ref", 
+ "Ref Rate *": "Ref * Tarifa", 
+ "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges": "Tabla de impuestos detalle descargue de maestro de art\u00edculos en forma de cadena y se almacenan en esta field.Used de Impuestos y Cargos", 
+ "UOM": "UOM"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..ebc8d111
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,27 @@
+{
+ "Account Head": "Cuenta Head", 
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Actual": "Real", 
+ "Add": "A\u00f1adir", 
+ "Add or Deduct": "Agregar o deducir", 
+ "Amount": "Cantidad", 
+ "Cheating FieldPlease do not delete ": "Hacer trampa FieldPlease no elimine", 
+ "Consider Tax or Charge for": "Considere la posibilidad de impuesto o tasa para", 
+ "Cost Center": "De centros de coste", 
+ "Deduct": "Deducir", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Enter Row": "Ingrese Row", 
+ "Item Wise Tax Detail ": "Elemento Detalle Tax Wise", 
+ "On Net Total": "En total neto", 
+ "On Previous Row Amount": "El Monto de la fila anterior", 
+ "On Previous Row Total": "El total de la fila anterior", 
+ "Parenttype": "ParentType", 
+ "Purchase Taxes and Charges": "Impuestos y Cargos de compra", 
+ "Rate": "Velocidad", 
+ "Tax Amount": "Importe del impuesto", 
+ "Total": "Total", 
+ "Total +Tax": "Total + impuestos", 
+ "Type": "Tipo", 
+ "Valuation": "Valuaci\u00f3n", 
+ "Valuation and Total": "Valoraci\u00f3n y Total"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..5ced3c0
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,9 @@
+{
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Default": "Defecto", 
+ "Purchase Taxes and Charges": "Impuestos y Cargos de compra", 
+ "Purchase Taxes and Charges Master": "Impuestos sobre las compras y Master Cargos", 
+ "Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type:     - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).    - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.    - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.": "Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de compra. Esta plantilla puede contener la lista de cabezas de impuestos y tambi\u00e9n otros jefes de gastos como &quot;env\u00edo&quot;, &quot;Seguros&quot;, &quot;Manipulaci\u00f3n&quot;, etc tasa impositiva # # # # NotaEl que defina aqu\u00ed ser\u00e1 el tipo de gravamen general para todos los elementos ** ** . Si hay elementos ** ** que tienen ritmos diferentes, se deben agregar en el Impuesto art\u00edculo ** ** mesa en el art\u00edculo ** ** maestro. # # # # Descripci\u00f3n del Columns1. Tipo de c\u00e1lculo: - Esto puede ser en ** Total Net ** (que es la suma de la cantidad de base). - ** En Fila Anterior total / importe ** (para los impuestos acumulativos o cargos). Si selecciona esta opci\u00f3n, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) o cantidad total. - ** Actual ** (como se mencion\u00f3) .2. Jefe de la cuenta: El libro mayor de cuentas en las que este impuesto ser\u00e1 booked3. Centro de coste: Si el impuesto / carga es un ingreso (como gastos de env\u00edo) o gasto que debe ser reservado frente a un coste Center.4. Descripci\u00f3n: Descripci\u00f3n del impuesto (que se imprimir\u00e1 en las facturas / cotizaciones) .5. Tarifas: Impuesto rate.6. Importe: Impuestos amount.7. Total: Total acumulado de este point.8. Ingrese Fila: Si se basa en &quot;Total Fila Anterior&quot; se puede seleccionar el n\u00famero de fila que se tomar\u00e1 como base para este c\u00e1lculo (por defecto es la fila anterior) .9. Considere la posibilidad de impuesto o tasa para: En esta secci\u00f3n se puede especificar si el impuesto / carga es s\u00f3lo para la valoraci\u00f3n (no es una parte del total) o s\u00f3lo para el total (no agrega valor al elemento) o para both.10. Agregar o deducir: Si desea agregar o deducir el impuesto.", 
+ "Title": "T\u00edtulo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/sales_invoice/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/sales_invoice/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..64bec67
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/sales_invoice/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,143 @@
+{
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Address": "Direcci\u00f3n", 
+ "Advances": "Insinuaciones", 
+ "Advertisement": "Anuncio", 
+ "Against Income Account": "Contra la Cuenta de Ingresos", 
+ "Aging Date": "Fecha de antig\u00fcedad", 
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Amendment Date": "Enmienda Fecha", 
+ "Basic Info": "Informaci\u00f3n b\u00e1sica", 
+ "C-Form Applicable": "C-forma como se aplican", 
+ "C-Form No": "C-Formulario No", 
+ "Calculate Taxes and Charges": "C\u00e1lculo de Impuestos y Cargos", 
+ "Campaign": "Campa\u00f1a", 
+ "Cancel Reason": "Cancelar Raz\u00f3n", 
+ "Cash/Bank Account": "Efectivo / Cuenta Bancaria", 
+ "Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date": "Compruebe si factura recurrente, desmarque para detener recurrente o poner fecha de finalizaci\u00f3n correcta", 
+ "Cold Calling": "Llamadas en fr\u00edo", 
+ "Commission Rate (%)": "Comisi\u00f3n de Tarifas (%)", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Contact": "Contacto", 
+ "Contact Email": "Correo electr\u00f3nico de contacto", 
+ "Contact Info": "Informaci\u00f3n de contacto", 
+ "Contact Person": "Persona de Contacto", 
+ "Conversion Rate": "Conversi\u00f3n de Tasa de", 
+ "Convert into Recurring Invoice": "Convertir en factura recurrente", 
+ "Currency": "Moneda", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Customer Address": "Direcci\u00f3n del cliente", 
+ "Customer Group": "Grupo de clientes", 
+ "Customer's Vendor": "Cliente Proveedor", 
+ "Debit To": "Para D\u00e9bito", 
+ "Delivery Note": "Nota de entrega", 
+ "Due Date": "Fecha de vencimiento", 
+ "End Date": "Fecha de finalizaci\u00f3n", 
+ "End date of current invoice's period": "Fecha de finalizaci\u00f3n del periodo de facturaci\u00f3n actual", 
+ "Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date": "Introduzca el identificador de correo electr\u00f3nico separadas por comas, factura le ser\u00e1 enviada autom\u00e1ticamente en la fecha determinada", 
+ "Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.": "Introduzca la fecha en la que los pagos de los clientes se espera que en contra de esta factura.", 
+ "Entries": "Comentarios", 
+ "Exhibition": "Exposici\u00f3n", 
+ "Existing Customer": "Ya es cliente", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "Get Advances Received": "C\u00f3mo anticipos recibidos", 
+ "Get Items": "Obtener elementos", 
+ "Get Taxes and Charges": "Obtener Impuestos y Cargos", 
+ "Get Terms and Conditions": "C\u00f3mo T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Grand Total": "Gran Total", 
+ "Grand Total (Export)": "Total general (Exportaci\u00f3n)", 
+ "Gross Profit": "Beneficio bruto", 
+ "Gross Profit (%)": "Utilidad Bruta (%)", 
+ "Half-yearly": "Semestral", 
+ "INV": "INV", 
+ "INV/10-11/": "INV/10-11 /", 
+ "In Words": "En las palabras", 
+ "In Words (Export)": "En las palabras (Exportaci\u00f3n)", 
+ "In Words will be visible once you save the Sales Invoice.": "En palabras ser\u00e1n visibles una vez que guarde la factura de venta.", 
+ "Invoice Period From Date": "Per\u00edodo Factura Fecha desde", 
+ "Invoice Period To Date": "Per\u00edodo factura a fecha", 
+ "Is Opening": "Est\u00e1 Abriendo", 
+ "Is POS": "Es el punto de venta", 
+ "Items": "Art\u00edculos", 
+ "Letter Head": "Carta Head", 
+ "Mass Mailing": "Mass Mailing", 
+ "Mobile No": "Mobile No", 
+ "Mode of Payment": "Forma de Pago", 
+ "Monthly": "Mensual", 
+ "More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n", 
+ "Name": "Nombre", 
+ "Net Total*": "* Total Neto", 
+ "Next Date": "Pr\u00f3xima fecha", 
+ "No": "No", 
+ "Notification Email Address": "Notificaci\u00f3n de Correo Electr\u00f3nico", 
+ "Outstanding Amount": "Monto Pendiente", 
+ "Packing Details": "Detalles del embalaje", 
+ "Packing List": "Contenido del paquete", 
+ "Paid Amount": "Cantidad pagada", 
+ "Payments": "Pagos", 
+ "Posting Date": "Fecha de Publicaci\u00f3n", 
+ "Posting Time": "Hora de publicaci\u00f3n", 
+ "Price List": "Precio de lista", 
+ "Price List Currency": "Precio de Lista Currency", 
+ "Price List Currency Conversion Rate": "Lista de precios de divisas Conversi\u00f3n de Tasa de", 
+ "Price List and Currency": "Lista de precios y de divisas", 
+ "Project Name": "Nombre del proyecto", 
+ "Quarterly": "Trimestral", 
+ "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency": "Grado en el que la moneda del cliente se convierte a la moneda base del cliente", 
+ "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency": "Velocidad a la que se convierte la moneda Lista de precios a la moneda base del cliente", 
+ "Re-Calculate Values": "Vuelva a calcular los valores", 
+ "Recurring Id": "Id recurrente", 
+ "Recurring Invoice": "Factura Recurrente", 
+ "Recurring Type": "Tipo recurrente", 
+ "Reference": "Referencia", 
+ "Remarks": "Observaciones", 
+ "Repeat on Day of Month": "Repita el D\u00eda del Mes", 
+ "Rounded Total": "Total redondeado", 
+ "Rounded Total (Export)": "Total redondeado (Exportaci\u00f3n)", 
+ "Sales BOM Help": "Ayuda Venta BOM", 
+ "Sales Invoice": "Factura de venta", 
+ "Sales Invoice Advance": "Venta anticipada de facturas", 
+ "Sales Order": "De \u00f3rdenes de venta", 
+ "Sales Partner": "Sales Partner", 
+ "Sales Team": "Equipo de ventas", 
+ "Sales Team1": "Ventas Team1", 
+ "Select Items from Delivery Note": "Seleccionar elementos de la nota de entrega", 
+ "Select Items from Sales Order": "Seleccionar elementos de \u00f3rdenes de venta", 
+ "Select Print Heading": "Seleccione Imprimir Encabezado", 
+ "Select Terms and Conditions": "Seleccione T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Select the currency in which price list is maintained": "Seleccione la moneda en la que se mantiene la lista de precios", 
+ "Select the period when the invoice will be generated automatically": "Seleccione el per\u00edodo en que la factura se generar\u00e1 autom\u00e1ticamente", 
+ "Series": "Serie", 
+ "Source": "Fuente", 
+ "Start date of current invoice's period": "Fecha de inicio del periodo de facturaci\u00f3n actual", 
+ "Supplier Reference": "Proveedor de referencia", 
+ "Taxes and Charges": "Impuestos y Cargos", 
+ "Taxes and Charges Calculation": "Los impuestos y cargos de c\u00e1lculo", 
+ "Taxes and Charges1": "Los impuestos y Charges1", 
+ "Terms and Conditions": "T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Terms and Conditions Details": "T\u00e9rminos y Condiciones Detalles", 
+ "Terms and Conditions HTML": "T\u00e9rminos y Condiciones HTML", 
+ "Territory": "Territorio", 
+ "The account to which you will pay (have paid) the money to.": "La cuenta a la que va a pagar (he pagado) el dinero.", 
+ "The date at which current entry is corrected in the system.": "La fecha en la que la entrada actual se corrige en el sistema.", 
+ "The date at which current entry will get or has actually executed.": "La fecha en la que la entrada actual se consigue o se ejecuta realmente.", 
+ "The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.": "La fecha en la que ser\u00e1 la pr\u00f3xima factura generada. Se genera en enviar.", 
+ "The date on which recurring invoice will be stop": "La fecha de factura recurrente se detenga", 
+ "The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ": "El d\u00eda del mes en el que se factura generado autom\u00e1ticamente por ejemplo, 05, 28, etc", 
+ "The unique id for tracking all recurring invoices.\u00a0It is generated on submit.": "El identificador \u00fanico para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Se genera en enviar.", 
+ "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gestionar m\u00faltiples series por favor vaya a Configuraci\u00f3n&gt; Administrar Series", 
+ "Total Advance": "Avance total", 
+ "Total Commission": "Total Comisi\u00f3n", 
+ "Total Taxes and Charges": "Total de Impuestos y Cargos", 
+ "Totals": "Totales", 
+ "Track this Sales Invoice against any Project": "Seguir este Factura en contra de cualquier proyecto", 
+ "Update Stock": "Actualizaci\u00f3n de almacen", 
+ "Will be calculated automatically when you enter the details": "Se calcular\u00e1 autom\u00e1ticamente al entrar en los detalles", 
+ "Write Off Account": "Cancelar cuenta", 
+ "Write Off Amount": "Escribir Off Importe", 
+ "Write Off Cost Center": "Escribir Off de centros de coste", 
+ "Write Off Outstanding Amount": "Escribir Off Monto Pendiente", 
+ "Yearly": "Anual", 
+ "Yes": "S\u00ed"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/sales_invoice/locale/es-py.json b/accounts/doctype/sales_invoice/locale/es-py.json
new file mode 100644
index 0000000..2571c0e
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/sales_invoice/locale/es-py.json
@@ -0,0 +1,5 @@
+{
+ ": Mandatory for a Recurring Invoice.": ": Obligatorio para una factura recurrente.", 
+ "Invalid Email Address": "Correo electr\u00f3nico no es v\u00e1lido", 
+ "Please select: ": "Por favor, seleccione:"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/sales_invoice_advance/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/sales_invoice_advance/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..3769104
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/sales_invoice_advance/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,9 @@
+{
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Advance amount": "Avance cantidad", 
+ "Allocated amount": "Cantidad asignada", 
+ "Journal Voucher": "Diario Voucher", 
+ "Journal Voucher Detail No": "Diario Detalle de la hoja no", 
+ "Remarks": "Observaciones", 
+ "Sales Invoice Advance": "Venta anticipada de facturas"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/sales_invoice_item/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/sales_invoice_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..5aa7ab4
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/sales_invoice_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,34 @@
+{
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Amount": "Cantidad", 
+ "Amount*": "Importe *", 
+ "Available Qty at Warehouse": "Cantidad Disponible en almac\u00e9n", 
+ "Barcode": "C\u00f3digo de barras", 
+ "Basic Rate": "Tasa B\u00e1sica", 
+ "Basic Rate*": "* Tasa B\u00e1sica", 
+ "Batch No": "Lote n \u00ba", 
+ "Brand Name": "Marca", 
+ "Clear Pending": "Borrar Pendiente", 
+ "Cost Center": "De centros de coste", 
+ "Customer's Item Code": "Cliente C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "DN Detail": "DN Detalle", 
+ "Delivered Qty": "Cantidad Entregada", 
+ "Delivery Note": "Nota de entrega", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Discount (%)": "Descuento (%)", 
+ "Income Account": "Cuenta de ingresos", 
+ "Item": "Art\u00edculo", 
+ "Item Group": "Grupo de art\u00edculos", 
+ "Item Name": "Nombre del elemento", 
+ "Item Tax Rate": "Art\u00edculo Tasa Impositiva", 
+ "Page Break": "Salto de p\u00e1gina", 
+ "Price List Rate": "Precio Califica", 
+ "Price List Rate*": "Lista de precios * Evaluar", 
+ "Qty": "Cantidad", 
+ "SO Detail ": "Detalle del SO", 
+ "Sales Invoice Item": "Ventas art\u00edculo Factura", 
+ "Sales Order": "De \u00f3rdenes de venta", 
+ "Serial No": "N\u00famero de orden", 
+ "UOM": "UOM", 
+ "Warehouse": "Almac\u00e9n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..43707ad
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,23 @@
+{
+ "Account Head": "Cuenta Head", 
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Actual": "Real", 
+ "Amount": "Cantidad", 
+ "Cheating FieldPlease do not delete ": "Hacer trampa FieldPlease no elimine", 
+ "Cost Center": "De centros de coste", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Enter Row": "Ingrese Row", 
+ "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount": "Si se selecciona, el importe del impuesto se considerar\u00e1 como ya se ha incluido en la tarifa de impresi\u00f3n / Cantidad Imprimir", 
+ "Is this Tax included in Basic Rate?": "\u00bfEs este impuesto incluido en la tarifa b\u00e1sica?", 
+ "Item Wise Tax Detail ": "Elemento Detalle Tax Wise", 
+ "On Net Total": "En total neto", 
+ "On Previous Row Amount": "El Monto de la fila anterior", 
+ "On Previous Row Total": "El total de la fila anterior", 
+ "Parenttype": "ParentType", 
+ "Rate": "Velocidad", 
+ "Sales Taxes and Charges": "Ventas Impuestos y Cargos", 
+ "Total": "Total", 
+ "Total Amount": "Monto Total", 
+ "Total Tax Amount": "Monto Total de Impuestos", 
+ "Type": "Tipo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_master/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_master/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..4fbe44c
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_master/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,9 @@
+{
+ "* Will be calculated in the transaction.": "* Se calcula de la transacci\u00f3n.", 
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Default": "Defecto", 
+ "Sales Taxes and Charges Master": "Impuestos de Ventas y Master Cargos", 
+ "Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type:     - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).    - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.    - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.": "Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de venta. Esta plantilla puede contener la lista de cabezas de impuestos y tambi\u00e9n otros gastos / ingresos cabezas como &quot;env\u00edo&quot;, &quot;Seguros&quot;, &quot;Manipulaci\u00f3n&quot;, etc del Hotel # # # # NotaEl fiscal que defina aqu\u00ed ser\u00e1 el tipo de gravamen general para todos los elementos ** **. Si hay elementos ** ** que tienen ritmos diferentes, se deben agregar en el Impuesto art\u00edculo ** ** mesa en el art\u00edculo ** ** maestro. # # # # Descripci\u00f3n del Columns1. Tipo de c\u00e1lculo: - Esto puede ser en ** Total Net ** (que es la suma de la cantidad de base). - ** En Fila Anterior total / importe ** (para los impuestos acumulativos o cargos). Si selecciona esta opci\u00f3n, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) o cantidad total. - ** Actual ** (como se mencion\u00f3) .2. Jefe de la cuenta: El libro mayor de cuentas en las que este impuesto ser\u00e1 booked3. Centro de coste: Si el impuesto / carga es un ingreso (como gastos de env\u00edo) o gasto que debe ser reservado frente a un coste Center.4. Descripci\u00f3n: Descripci\u00f3n del impuesto (que se imprimir\u00e1 en las facturas / cotizaciones) .5. Tarifas: Impuesto rate.6. Importe: Impuestos amount.7. Total: Total acumulado de este point.8. Ingrese Fila: Si se basa en &quot;Total Fila Anterior&quot; se puede seleccionar el n\u00famero de fila que se tomar\u00e1 como base para este c\u00e1lculo (por defecto es la fila anterior) .9. \u00bfEs este impuesto incluido en la tarifa b\u00e1sica:? Si marca esto, significa que este impuesto no se mostrar\u00e1 a continuaci\u00f3n la tabla de partidas, pero se incluir\u00e1n en la Tasa B\u00e1sica en su mesa elemento principal. Esto es \u00fatil cuando usted quiere dar un precio fijo (incluidos todos los impuestos) precio a los clientes.", 
+ "Title": "T\u00edtulo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/doctype/trend_analyzer_control/locale/es-doc.json b/accounts/doctype/trend_analyzer_control/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..d06a536
--- /dev/null
+++ b/accounts/doctype/trend_analyzer_control/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Trend Analyzer Control": "Trend Control Analizador"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/module_def/accounts/locale/_messages_doc.json b/accounts/module_def/accounts/locale/_messages_doc.json
new file mode 100644
index 0000000..b587937
--- /dev/null
+++ b/accounts/module_def/accounts/locale/_messages_doc.json
@@ -0,0 +1,17 @@
+[
+ "Trial Balance", 
+ "Voucher Import Tool", 
+ "Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.", 
+ "Delivered Items To Be Billed", 
+ "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.", 
+ "Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type:     - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).    - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.    - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.", 
+ "Financial Statements", 
+ "General Ledger", 
+ "**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**", 
+ "Accounts Home", 
+ "Ordered Items To Be Billed", 
+ "**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.", 
+ "Financial Analytics", 
+ "Accounts Browser", 
+ "Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type:     - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).    - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.    - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax."
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/accounts/module_def/accounts/locale/es-doc.json b/accounts/module_def/accounts/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..4437b0d
--- /dev/null
+++ b/accounts/module_def/accounts/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,17 @@
+{
+ "**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**": "Distribuci\u00f3n del presupuesto ** ** le ayuda a distribuir su presupuesto a trav\u00e9s de meses, si usted tiene la estacionalidad en su business.To distribuir un presupuesto utilizando esta distribuci\u00f3n, establezca esta distribuci\u00f3n del presupuesto ** ** en el centro de coste ** **", 
+ "**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.": "A\u00f1o Fiscal ** ** representa un ejercicio. Los asientos contables y otras transacciones importantes se siguen contra ** Ejercicio **.", 
+ "Accounts Browser": "Cuentas Browser", 
+ "Accounts Home": "Inicio Cuentas", 
+ "Delivered Items To Be Billed": "Material que se adjunta a facturar", 
+ "Financial Analytics": "Financial Analytics", 
+ "Financial Statements": "Estados Financieros", 
+ "General Ledger": "Contabilidad General", 
+ "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.": "Jefes (o grupos) con el que se fabrican los asientos contables y los balances se mantienen.", 
+ "Ordered Items To Be Billed": "Los art\u00edculos pedidos a facturar", 
+ "Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type:     - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).    - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.    - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.": "Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de compra. Esta plantilla puede contener la lista de cabezas de impuestos y tambi\u00e9n otros jefes de gastos como &quot;env\u00edo&quot;, &quot;Seguros&quot;, &quot;Manipulaci\u00f3n&quot;, etc tasa impositiva # # # # NotaEl que defina aqu\u00ed ser\u00e1 el tipo de gravamen general para todos los elementos ** ** . Si hay elementos ** ** que tienen ritmos diferentes, se deben agregar en el Impuesto art\u00edculo ** ** mesa en el art\u00edculo ** ** maestro. # # # # Descripci\u00f3n del Columns1. Tipo de c\u00e1lculo: - Esto puede ser en ** Total Net ** (que es la suma de la cantidad de base). - ** En Fila Anterior total / importe ** (para los impuestos acumulativos o cargos). Si selecciona esta opci\u00f3n, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) o cantidad total. - ** Actual ** (como se mencion\u00f3) .2. Jefe de la cuenta: El libro mayor de cuentas en las que este impuesto ser\u00e1 booked3. Centro de coste: Si el impuesto / carga es un ingreso (como gastos de env\u00edo) o gasto que debe ser reservado frente a un coste Center.4. Descripci\u00f3n: Descripci\u00f3n del impuesto (que se imprimir\u00e1 en las facturas / cotizaciones) .5. Tarifas: Impuesto rate.6. Importe: Impuestos amount.7. Total: Total acumulado de este point.8. Ingrese Fila: Si se basa en &quot;Total Fila Anterior&quot; se puede seleccionar el n\u00famero de fila que se tomar\u00e1 como base para este c\u00e1lculo (por defecto es la fila anterior) .9. Considere la posibilidad de impuesto o tasa para: En esta secci\u00f3n se puede especificar si el impuesto / carga es s\u00f3lo para la valoraci\u00f3n (no es una parte del total) o s\u00f3lo para el total (no agrega valor al elemento) o para both.10. Agregar o deducir: Si desea agregar o deducir el impuesto.", 
+ "Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type:     - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).    - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.    - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.": "Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de venta. Esta plantilla puede contener la lista de cabezas de impuestos y tambi\u00e9n otros gastos / ingresos cabezas como &quot;env\u00edo&quot;, &quot;Seguros&quot;, &quot;Manipulaci\u00f3n&quot;, etc del Hotel # # # # NotaEl fiscal que defina aqu\u00ed ser\u00e1 el tipo de gravamen general para todos los elementos ** **. Si hay elementos ** ** que tienen ritmos diferentes, se deben agregar en el Impuesto art\u00edculo ** ** mesa en el art\u00edculo ** ** maestro. # # # # Descripci\u00f3n del Columns1. Tipo de c\u00e1lculo: - Esto puede ser en ** Total Net ** (que es la suma de la cantidad de base). - ** En Fila Anterior total / importe ** (para los impuestos acumulativos o cargos). Si selecciona esta opci\u00f3n, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) o cantidad total. - ** Actual ** (como se mencion\u00f3) .2. Jefe de la cuenta: El libro mayor de cuentas en las que este impuesto ser\u00e1 booked3. Centro de coste: Si el impuesto / carga es un ingreso (como gastos de env\u00edo) o gasto que debe ser reservado frente a un coste Center.4. Descripci\u00f3n: Descripci\u00f3n del impuesto (que se imprimir\u00e1 en las facturas / cotizaciones) .5. Tarifas: Impuesto rate.6. Importe: Impuestos amount.7. Total: Total acumulado de este point.8. Ingrese Fila: Si se basa en &quot;Total Fila Anterior&quot; se puede seleccionar el n\u00famero de fila que se tomar\u00e1 como base para este c\u00e1lculo (por defecto es la fila anterior) .9. \u00bfEs este impuesto incluido en la tarifa b\u00e1sica:? Si marca esto, significa que este impuesto no se mostrar\u00e1 a continuaci\u00f3n la tabla de partidas, pero se incluir\u00e1n en la Tasa B\u00e1sica en su mesa elemento principal. Esto es \u00fatil cuando usted quiere dar un precio fijo (incluidos todos los impuestos) precio a los clientes.", 
+ "Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.": "Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para los productos o divisiones verticales.", 
+ "Trial Balance": "Balance de Comprobaci\u00f3n", 
+ "Voucher Import Tool": "Vale herramienta de importaci\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/buying/doctype/purchase_common/locale/es-doc.json b/buying/doctype/purchase_common/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..a1db063
--- /dev/null
+++ b/buying/doctype/purchase_common/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Buying": "Comprar", 
+ "Purchase Common": "Compra Com\u00fan"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/buying/doctype/purchase_common/locale/es-py.json b/buying/doctype/purchase_common/locale/es-py.json
new file mode 100644
index 0000000..c67b571
--- /dev/null
+++ b/buying/doctype/purchase_common/locale/es-py.json
@@ -0,0 +1,3 @@
+{
+ "Hey there! You need to put at least one item in \\\t\t\t\tthe item table.": "Hey there! Es necesario poner al menos un art\u00edculo en \\ table del elemento."
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/buying/doctype/purchase_order/locale/_messages_doc.json b/buying/doctype/purchase_order/locale/_messages_doc.json
index 6dd71c9..b2bfac5 100644
--- a/buying/doctype/purchase_order/locale/_messages_doc.json
+++ b/buying/doctype/purchase_order/locale/_messages_doc.json
@@ -1,87 +1,92 @@
 [
- "The date at which current entry is corrected in the system.", 
- "Taxes and Charges Added (Import)", 
- "Net Total (Import)", 
- "Contact Info", 
- "No", 
- "Calculate Tax", 
- "Totals", 
- "In Words", 
- "Amendment Date", 
- "Select Terms and Conditions", 
+ "Price List Currency", 
  "Grand Total (Import)", 
- "File List", 
- "Cancel Reason", 
  "Supplier", 
- "Get Items", 
- "Select Print Heading", 
- "More Info", 
- "Select Purchase Request", 
- "Terms and Conditions HTML", 
- "Status", 
- "Letter Head", 
- "Is Subcontracted", 
- "Purchase Order Date", 
- "Contact Person", 
- "% of materials billed against this Purchase Order.", 
- "Conversion Rate", 
- "Get Terms and Conditions", 
- "Company", 
- "Supplier's currency", 
- "Amended From", 
- "Taxes and Charges Deducted", 
- "Re-Calculate Values", 
- "Tax Calculation", 
- "If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.", 
  "Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.", 
- "Address", 
+ "Purchase Order Date", 
+ "% of materials billed against this Purchase Order.", 
+ "Company", 
+ "You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.", 
+ "If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.", 
+ "Price List", 
+ "Net Total*", 
+ "Purchase Order Items Supplied", 
+ "Taxes", 
+ "Purchase Order", 
+ "Price List Exchange Rate", 
+ "Cancelled", 
+ "Get Terms and Conditions", 
+ "Letter Head", 
+ "Currency & Price List", 
+ "More Info", 
+ "Net Total (Import)", 
+ "% Received", 
+ "Select Print Heading", 
+ "Select Purchase Request", 
+ "Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)", 
+ "Is Subcontracted", 
+ "Contact Person", 
+ "Supplier's currency", 
+ "Get Items", 
+ "File List", 
+ "Items", 
  "% of materials received against this Purchase Order", 
- "In Words will be visible once you save the Purchase Order.", 
  "In Words(Import)", 
- "Ref SQ", 
  "PO", 
  "Buying", 
  "Total Tax*", 
  "Rounded Total", 
- "Name", 
  "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series", 
- "Items", 
- "Taxes and Charges Added", 
- "Terms and Conditions1", 
- "Submitted", 
- "Taxes", 
- "Purchase Order", 
- "% Received", 
- "Remarks", 
- "Fiscal Year", 
+ "The date at which current entry is corrected in the system.", 
+ "In Words", 
  "Contact", 
- "Stopped", 
  "Purchase Order Items", 
- "Mobile No", 
  "Select Supplier Quotation", 
- "Cancelled", 
+ "You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.", 
+ "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency", 
+ "Currency", 
+ "Purchase Taxes and Charges", 
+ "Yes", 
+ "Select Terms and Conditions", 
+ "No", 
+ "Calculate Tax", 
+ "Totals", 
+ "Draft", 
+ "Terms and Conditions HTML", 
+ "Status", 
+ "Cancel Reason", 
  "Terms and Conditions", 
+ "Re-Calculate Values", 
+ "Tax Calculation", 
+ "Ref SQ", 
+ "Taxes and Charges Added", 
+ "Submitted", 
+ "Taxes and Charges Added (Import)", 
+ "Stopped", 
+ "Mobile No", 
+ "Taxes and Charges Deducted", 
+ "Amendment Date", 
+ "The date at which current entry is made in system.", 
+ "Series", 
+ "Contact Info", 
+ "Supplier Address", 
+ "Exchange Rate", 
+ "Amended From", 
+ "Terms and Conditions1", 
+ "Address", 
+ "Remarks", 
+ "Taxes and Charges Deducted (Import)", 
+ "Instructions", 
+ "Name", 
+ "Fiscal Year", 
  "% Billed", 
- "Grand Total", 
  "Supplier (vendor) name as entered in supplier master", 
- "You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.", 
  "Payment Terms", 
  "Raw Material Details", 
- "Net Total*", 
- "The date at which current entry is made in system.", 
- "You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.", 
  "Select the relevant company name if you have multiple companies", 
  "Get Tax Detail", 
  "Contact Email", 
- "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency", 
  "Get Last Purchase Rate", 
- "Purchase Order Items Supplied", 
- "Currency", 
- "Purchase Taxes and Charges", 
- "Taxes and Charges Deducted (Import)", 
- "Series", 
- "Draft", 
- "Yes", 
- "Instructions", 
- "Supplier Address"
+ "Grand Total", 
+ "In Words will be visible once you save the Purchase Order."
 ]
\ No newline at end of file
diff --git a/buying/doctype/purchase_order/locale/es-doc.json b/buying/doctype/purchase_order/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..91b5358
--- /dev/null
+++ b/buying/doctype/purchase_order/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,92 @@
+{
+ "% Billed": "Anunciado%", 
+ "% Received": "Recibido%", 
+ "% of materials billed against this Purchase Order.": "% De los materiales facturados en contra de esta Orden de Compra.", 
+ "% of materials received against this Purchase Order": "% Del material recibido en contra de esta Orden de Compra", 
+ "Address": "Direcci\u00f3n", 
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Amendment Date": "Enmienda Fecha", 
+ "Buying": "Comprar", 
+ "Calculate Tax": "C\u00e1lculo de Impuestos", 
+ "Cancel Reason": "Cancelar Raz\u00f3n", 
+ "Cancelled": "Cancelado", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "Considere esta lista de precios para ir a buscar cambio. (S\u00f3lo que han &quot;para la compra&quot;, como marcada)", 
+ "Contact": "Contacto", 
+ "Contact Email": "Correo electr\u00f3nico de contacto", 
+ "Contact Info": "Informaci\u00f3n de contacto", 
+ "Contact Person": "Persona de Contacto", 
+ "Currency": "Moneda", 
+ "Currency & Price List": "Moneda y lista de precios", 
+ "Draft": "Borrador", 
+ "Exchange Rate": "Tipo de cambio", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "Get Items": "Obtener elementos", 
+ "Get Last Purchase Rate": "C\u00f3mo Tarifa de \u00daltimo", 
+ "Get Tax Detail": "C\u00f3mo detalle de impuestos", 
+ "Get Terms and Conditions": "C\u00f3mo T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Grand Total": "Gran Total", 
+ "Grand Total (Import)": "Total general (Import)", 
+ "If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.": "Si ha creado una plantilla est\u00e1ndar en los impuestos de compra y Master cargos, seleccione uno y haga clic en el bot\u00f3n de abajo.", 
+ "In Words": "En las palabras", 
+ "In Words will be visible once you save the Purchase Order.": "En palabras ser\u00e1n visibles una vez que guarde la Orden de Compra.", 
+ "In Words(Import)": "En las palabras (Import)", 
+ "Instructions": "Instrucciones", 
+ "Is Subcontracted": "Se subcontrata", 
+ "Items": "Art\u00edculos", 
+ "Letter Head": "Carta Head", 
+ "Mobile No": "Mobile No", 
+ "More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n", 
+ "Name": "Nombre", 
+ "Net Total (Import)": "Total neta (Import)", 
+ "Net Total*": "* Total Neto", 
+ "No": "No", 
+ "PO": "Correos", 
+ "Payment Terms": "Condiciones de pago", 
+ "Price List": "Precio de lista", 
+ "Price List Currency": "Precio de Lista Currency", 
+ "Price List Exchange Rate": "Lista de precios Tipo de Cambio", 
+ "Purchase Order": "Orden de Compra", 
+ "Purchase Order Date": "Fecha de compra del pedido", 
+ "Purchase Order Items": "Comprar Items", 
+ "Purchase Order Items Supplied": "Los productos que suministra la Orden de Compra", 
+ "Purchase Taxes and Charges": "Impuestos y Cargos de compra", 
+ "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency": "Velocidad a la que se convierte la moneda del proveedor a la moneda base empresa", 
+ "Raw Material Details": "Detalles de materias primas", 
+ "Re-Calculate Values": "Vuelva a calcular los valores", 
+ "Ref SQ": "Ref SQ", 
+ "Remarks": "Observaciones", 
+ "Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.": "Requeridos materias primas emitidas al proveedor para producir un sub - \u00edtem contratado.", 
+ "Rounded Total": "Total redondeado", 
+ "Select Print Heading": "Seleccione Imprimir Encabezado", 
+ "Select Purchase Request": "Seleccione Solicitud de Compra", 
+ "Select Supplier Quotation": "Seleccione Cita Proveedor", 
+ "Select Terms and Conditions": "Seleccione T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Select the relevant company name if you have multiple companies": "Seleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene m\u00faltiples empresas", 
+ "Series": "Serie", 
+ "Status": "Estado", 
+ "Stopped": "Detenido", 
+ "Submitted": "Enviado", 
+ "Supplier": "Proveedor", 
+ "Supplier (vendor) name as entered in supplier master": "Proveedor (vendedor) Nombre tal como aparece en Maestro de proveedores", 
+ "Supplier Address": "Proveedor Direcci\u00f3n", 
+ "Supplier's currency": "Proveedor de moneda", 
+ "Tax Calculation": "C\u00e1lculo de impuestos", 
+ "Taxes": "Impuestos", 
+ "Taxes and Charges Added": "Los impuestos y cargos adicionales", 
+ "Taxes and Charges Added (Import)": "Los impuestos y cargos adicionales (Import)", 
+ "Taxes and Charges Deducted": "Los impuestos y gastos deducidos", 
+ "Taxes and Charges Deducted (Import)": "Los impuestos y gastos deducidos (Import)", 
+ "Terms and Conditions": "T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Terms and Conditions HTML": "T\u00e9rminos y Condiciones HTML", 
+ "Terms and Conditions1": "T\u00e9rminos y Condiciones1", 
+ "The date at which current entry is corrected in the system.": "La fecha en la que la entrada actual se corrige en el sistema.", 
+ "The date at which current entry is made in system.": "La fecha en que se efect\u00fae la entrada actual en el sistema.", 
+ "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gestionar m\u00faltiples series por favor vaya a Configuraci\u00f3n&gt; Administrar Series", 
+ "Total Tax*": "* Total de Impuestos", 
+ "Totals": "Totales", 
+ "Yes": "S\u00ed", 
+ "You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.": "Usted puede hacer una orden de compra de varias Ordenes de Compra. Seleccione Ordenes de Compra uno por uno y haga clic en el bot\u00f3n de abajo.", 
+ "You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.": "Usted puede hacer una orden de compra de cotizaciones de proveedores m\u00faltiples. Seleccione Citas Proveedor de uno en uno y haga clic en el bot\u00f3n de abajo."
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/buying/doctype/purchase_order_item/locale/es-doc.json b/buying/doctype/purchase_order_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..13897a6
--- /dev/null
+++ b/buying/doctype/purchase_order_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,37 @@
+{
+ "Amount": "Cantidad", 
+ "Amount  (Default Curr.)": "Importe (Curr predeterminado.)", 
+ "Billed Quantity": "Cantidad facturada", 
+ "Brand": "Marca", 
+ "Buying": "Comprar", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Discount %": "Descuento%", 
+ "If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here": "Si N\u00famero de pieza del proveedor existente para el punto dado, se almacena aqu\u00ed", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Item Group": "Grupo de art\u00edculos", 
+ "Item Name": "Nombre del elemento", 
+ "Item Tax Rate": "Art\u00edculo Tasa Impositiva", 
+ "Page Break": "Salto de p\u00e1gina", 
+ "Prevdoc DocType": "Prevdoc DocType", 
+ "Project Name": "Nombre del proyecto", 
+ "Purchase Order Item": "Compra Art\u00edculo de Orden", 
+ "Purchase Request Date": "Compra Fecha de Solicitud", 
+ "Purchase Request Detail No": "Detalle Solicitud de Compra No", 
+ "Purchase Requisition No": "Compra Requisici\u00f3n No", 
+ "Quantity": "Cantidad", 
+ "Rate ": "Velocidad", 
+ "Rate (Default Curr.) *": "Tasa (por defecto Curr.) *", 
+ "Received Qty": "Cantidad recibida", 
+ "Ref Rate ": "Precio ref", 
+ "Ref Rate *": "Ref * Tarifa", 
+ "Reqd By Date": "Reqd Por Fecha", 
+ "Stock Qty": "Stock Cantidad", 
+ "Stock UOM": "De la UOM", 
+ "Supplier Part Number": "N\u00famero de pieza del proveedor", 
+ "Supplier Quotation": "Proveedor Cotizaci\u00f3n", 
+ "Supplier Quotation Item": "Proveedor del art\u00edculo Cotizaci\u00f3n", 
+ "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges": "Tabla de impuestos detalle descargue de maestro de art\u00edculos en forma de cadena y se almacenan en esta field.Used de Impuestos y Cargos", 
+ "UOM": "UOM", 
+ "UOM Conversion Factor": "UOM factor de conversi\u00f3n", 
+ "Warehouse": "Almac\u00e9n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/locale/es-doc.json b/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..5424b31
--- /dev/null
+++ b/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,13 @@
+{
+ "Amount": "Cantidad", 
+ "BOM Detail No": "BOM Detalle Desierto", 
+ "Buying": "Comprar", 
+ "Conversion Factor": "Factor de conversi\u00f3n", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Purchase Order Item Supplied": "Posici\u00f3n de pedido suministrado", 
+ "Rate": "Velocidad", 
+ "Raw Material Item Code": "Materia Prima C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Reference Name": "Referencia Nombre", 
+ "Required Qty": "Cantidad necesaria", 
+ "Stock Uom": "De la UOM"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/locale/es-doc.json b/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..d2aee59
--- /dev/null
+++ b/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,16 @@
+{
+ "Amount": "Cantidad", 
+ "BOM Detail No": "BOM Detalle Desierto", 
+ "Buying": "Comprar", 
+ "Consumed Qty": "Cantidad consumida", 
+ "Conversion Factor": "Factor de conversi\u00f3n", 
+ "Current Stock": "Stock actual", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Purchase Receipt Item Supplied": "Art\u00edculo recibo de compra suministra", 
+ "Rate": "Velocidad", 
+ "Raw Material Item Code": "Materia Prima C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Reference Name": "Referencia Nombre", 
+ "Required Qty": "Cantidad necesaria", 
+ "Stock Uom": "De la UOM"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/buying/doctype/purchase_request/locale/es-doc.json b/buying/doctype/purchase_request/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..32a94ba
--- /dev/null
+++ b/buying/doctype/purchase_request/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,41 @@
+{
+ "% Ordered": "Ordenado%", 
+ "% of materials ordered against this Purchase Requisition": "% De los materiales ordenados en contra de esta solicitud de compra", 
+ "Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template": "A\u00f1adir T\u00e9rminos y Condiciones para la solicitud de compra. Tambi\u00e9n se puede preparar a un Maestro T\u00e9rminos y Condiciones y el uso de la plantilla", 
+ "After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this field": "Despu\u00e9s de cancelar la solicitud de compra, aparecer\u00e1 un cuadro de di\u00e1logo le pedir\u00e1 motivo de la cancelaci\u00f3n, que se refleja en este campo", 
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Amendment Date": "Enmienda Fecha", 
+ "Buying": "Comprar", 
+ "Cancel Reason": "Cancelar Raz\u00f3n", 
+ "Cancelled": "Cancelado", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Draft": "Borrador", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.": "La presentaci\u00f3n de informaci\u00f3n adicional sobre la solicitud de compra le ayudar\u00e1 a analizar mejor sus datos.", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "Get Terms and Conditions": "C\u00f3mo T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "IDT": "IDT", 
+ "Items": "Art\u00edculos", 
+ "Letter Head": "Carta Head", 
+ "More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n", 
+ "Name of the entity who has requested for the Purchase Requisition": "Nombre de la persona que ha solicitado para la solicitud de compra", 
+ "One or multiple Sales Order no which generated this Purchase Requisition": "Una o ninguna m\u00faltiples \u00f3rdenes de venta que gener\u00f3 esta solicitud de compra", 
+ "Pull Sales Order Items": "Tire de art\u00edculos de \u00f3rdenes de venta", 
+ "Purchase Request": "Solicitud de compra", 
+ "Purchase Requisition Details": "Compra Detalles requisiciones", 
+ "Remarks": "Observaciones", 
+ "Requested By": "Solicitado por", 
+ "Sales Order No": "Ventas de orden", 
+ "Select Terms and Conditions": "Seleccione T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Select the relevant company name if you have multiple companies": "Seleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene m\u00faltiples empresas", 
+ "Series": "Serie", 
+ "Status": "Estado", 
+ "Stopped": "Detenido", 
+ "Submitted": "Enviado", 
+ "Terms and Conditions": "T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Terms and Conditions Content": "T\u00e9rminos y Condiciones Content", 
+ "The date at which current entry is corrected in the system.": "La fecha en la que la entrada actual se corrige en el sistema.", 
+ "The date at which current entry is made in system.": "La fecha en que se efect\u00fae la entrada actual en el sistema.", 
+ "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gestionar m\u00faltiples series por favor vaya a Configuraci\u00f3n&gt; Administrar Series", 
+ "Transaction Date": "Fecha de Transacci\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/buying/doctype/purchase_request_item/locale/es-doc.json b/buying/doctype/purchase_request_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..7fb0d6e
--- /dev/null
+++ b/buying/doctype/purchase_request_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,19 @@
+{
+ "Brand": "Marca", 
+ "Buying": "Comprar", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Item Group": "Grupo de art\u00edculos", 
+ "Item Name": "Nombre del elemento", 
+ "Lead Time Date": "Plomo Fecha Hora", 
+ "Min Order Qty": "Min. Orden Cantidad", 
+ "Ordered Qty": "Cantidad Pedido", 
+ "Page Break": "Salto de p\u00e1gina", 
+ "Projected Qty": "Cantidad proyectada", 
+ "Purchase Request Item": "Compra Solicitar Art\u00edculo", 
+ "Quantity": "Cantidad", 
+ "Required Date": "Fecha requerida", 
+ "Sales Order No": "Ventas de orden", 
+ "Stock UOM": "De la UOM", 
+ "Warehouse": "Almac\u00e9n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/buying/doctype/quality_inspection/locale/es-doc.json b/buying/doctype/quality_inspection/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..1b5eee4
--- /dev/null
+++ b/buying/doctype/quality_inspection/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,27 @@
+{
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Amendment Date": "Enmienda Fecha", 
+ "Batch No": "Lote n \u00ba", 
+ "Buying": "Comprar", 
+ "Delivery Note No": "Entrega Nota No", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Get Specification Details": "Obtenga los datos Especificaciones", 
+ "In Process": "En proceso", 
+ "Incoming": "Entrante", 
+ "Inspected By": "Inspeccionado por", 
+ "Inspection Type": "Tipo Inspecci\u00f3n", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Item Serial No": "Art\u00edculo N\u00famero de orden", 
+ "Naming Series": "Nombrar Series", 
+ "Outgoing": "Saliente", 
+ "Purchase Receipt No": "No recibo de compra", 
+ "QA Inspection": "QA Inspecci\u00f3n", 
+ "QAI/11-12/": "QAI/11-12 /", 
+ "Quality Inspection": "Inspecci\u00f3n de Calidad", 
+ "Quality Inspection Readings": "Lecturas Inspecci\u00f3n de calidad", 
+ "Remarks": "Observaciones", 
+ "Report Date": "Fecha del informe", 
+ "Sample Size": "Tama\u00f1o de la muestra", 
+ "Specification Details": "Detalles Especificaciones", 
+ "Verified By": "Verificado por"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/buying/doctype/quality_inspection_reading/locale/es-doc.json b/buying/doctype/quality_inspection_reading/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..fe84b8e
--- /dev/null
+++ b/buying/doctype/quality_inspection_reading/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,19 @@
+{
+ "Acceptance Criteria": "Criterios de Aceptaci\u00f3n", 
+ "Accepted": "Aceptado", 
+ "Buying": "Comprar", 
+ "Parameter": "Par\u00e1metro", 
+ "Quality Inspection Reading": "Lectura de Inspecci\u00f3n de Calidad", 
+ "Reading 1": "Lectura 1", 
+ "Reading 10": "Reading 10", 
+ "Reading 2": "Lectura 2", 
+ "Reading 3": "Lectura 3", 
+ "Reading 4": "Reading 4", 
+ "Reading 5": "Reading 5", 
+ "Reading 6": "Lectura 6", 
+ "Reading 7": "Lectura 7", 
+ "Reading 8": "Lectura 8", 
+ "Reading 9": "Lectura 9", 
+ "Rejected": "Rechazado", 
+ "Status": "Estado"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/buying/doctype/supplier/locale/es-doc.json b/buying/doctype/supplier/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..a1ae05b
--- /dev/null
+++ b/buying/doctype/supplier/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,27 @@
+{
+ "Address & Contacts": "Direcci\u00f3n y contactos", 
+ "Address Desc": "Abordar la descripci\u00f3n", 
+ "Address HTML": "Direcci\u00f3n HTML", 
+ "Basic Info": "Informaci\u00f3n b\u00e1sica", 
+ "Buying": "Comprar", 
+ "Communication HTML": "Comunicaci\u00f3n HTML", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Contact Desc": "P\u00f3ngase en contacto con la descripci\u00f3n", 
+ "Contact HTML": "Contactar con HTML", 
+ "Credit Days": "D\u00edas de cr\u00e9dito", 
+ "Default Currency": "Moneda predeterminada", 
+ "Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier": "Introduzca el nombre de la empresa en que se haya creado la cuenta principal de esta empresa", 
+ "More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n", 
+ "Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts": "Nota: Usted puede manejar varias direcciones o contactos a trav\u00e9s de las direcciones y contactos", 
+ "SUPP": "SUPP", 
+ "SUPP/10-11/": "SUPP/10-11 /", 
+ "Series": "Serie", 
+ "Statutory info and other general information about your Supplier": "Informaci\u00f3n legal y otra informaci\u00f3n general acerca de su Proveedor", 
+ "Supplier": "Proveedor", 
+ "Supplier Details": "Detalles del producto", 
+ "Supplier Name": "Nombre del proveedor", 
+ "Supplier Type": "Proveedor Tipo", 
+ "Supplier of Goods or Services.": "Proveedor de Productos o Servicios.", 
+ "This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplier": "Esta moneda conseguir\u00e1 exagerado en las transacciones de compra de este proveedor", 
+ "Website": "Sitio web"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/buying/doctype/supplier_quotation/locale/_messages_doc.json b/buying/doctype/supplier_quotation/locale/_messages_doc.json
index 904d2f7..a698600 100644
--- a/buying/doctype/supplier_quotation/locale/_messages_doc.json
+++ b/buying/doctype/supplier_quotation/locale/_messages_doc.json
@@ -2,10 +2,11 @@
  "The date at which current entry is corrected in the system.", 
  "Net Total (Import)", 
  "Contact Info", 
+ "Price List Exchange Rate", 
  "No", 
  "Quotation Items", 
  "SQTN", 
- "Totals", 
+ "If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.", 
  "In Words", 
  "Amendment Date", 
  "Select Terms and Conditions", 
@@ -13,17 +14,17 @@
  "File List", 
  "Cancel Reason", 
  "Supplier", 
- "Get Items", 
+ "Supplier Address", 
  "Select Print Heading", 
  "More Info", 
  "Select Purchase Request", 
  "Terms and Conditions HTML", 
- "Status", 
- "Supplier Address", 
+ "Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)", 
+ "Exchange Rate", 
  "Is Subcontracted", 
  "Terms and Conditions", 
  "Contact Person", 
- "Conversion Rate", 
+ "Get Items", 
  "Get Terms and Conditions", 
  "Company", 
  "Supplier's currency", 
@@ -31,12 +32,13 @@
  "Letter Head", 
  "Re-Calculate Values", 
  "Tax Calculation", 
- "If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.", 
+ "Price List Currency", 
  "Address", 
  "Purchase Taxes and Charges", 
  "In Words(Import)", 
  "Buying", 
- "Total Tax*", 
+ "Price List", 
+ "Status", 
  "Rounded Total", 
  "Name", 
  "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series", 
@@ -45,29 +47,32 @@
  "Terms and Conditions1", 
  "Submitted", 
  "Taxes", 
- "Grand Total", 
+ "Taxes and Charges Added (Import)", 
  "Fiscal Year", 
  "Contact", 
  "Stopped", 
  "Calculate Tax", 
  "Mobile No", 
  "Cancelled", 
- "Taxes and Charges Added (Import)", 
+ "Totals", 
  "Supplier (vendor) name as entered in supplier master", 
  "Taxes and Charges Deducted", 
+ "You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.", 
  "Net Total*", 
  "The date at which current entry is made in system.", 
- "You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.", 
+ "Currency & Price List", 
  "Select the relevant company name if you have multiple companies", 
  "Quotation Date", 
  "Contact Email", 
  "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency", 
  "Currency", 
+ "Grand Total", 
  "Get Tax Detail", 
  "Supplier Quotation", 
  "Taxes and Charges Deducted (Import)", 
  "Series", 
  "Draft", 
  "Yes", 
+ "Total Tax*", 
  "In Words will be visible once you save the Purchase Order."
 ]
\ No newline at end of file
diff --git a/buying/doctype/supplier_quotation/locale/es-doc.json b/buying/doctype/supplier_quotation/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..f5797d9
--- /dev/null
+++ b/buying/doctype/supplier_quotation/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,78 @@
+{
+ "Address": "Direcci\u00f3n", 
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Amendment Date": "Enmienda Fecha", 
+ "Buying": "Comprar", 
+ "Calculate Tax": "C\u00e1lculo de Impuestos", 
+ "Cancel Reason": "Cancelar Raz\u00f3n", 
+ "Cancelled": "Cancelado", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "Considere esta lista de precios para ir a buscar cambio. (S\u00f3lo que han &quot;para la compra&quot;, como marcada)", 
+ "Contact": "Contacto", 
+ "Contact Email": "Correo electr\u00f3nico de contacto", 
+ "Contact Info": "Informaci\u00f3n de contacto", 
+ "Contact Person": "Persona de Contacto", 
+ "Currency": "Moneda", 
+ "Currency & Price List": "Moneda y lista de precios", 
+ "Draft": "Borrador", 
+ "Exchange Rate": "Tipo de cambio", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "Get Items": "Obtener elementos", 
+ "Get Tax Detail": "C\u00f3mo detalle de impuestos", 
+ "Get Terms and Conditions": "C\u00f3mo T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Grand Total": "Gran Total", 
+ "Grand Total (Import)": "Total general (Import)", 
+ "If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.": "Si ha creado una plantilla est\u00e1ndar en los impuestos de compra y Master cargos, seleccione uno y haga clic en el bot\u00f3n de abajo.", 
+ "In Words": "En las palabras", 
+ "In Words will be visible once you save the Purchase Order.": "En palabras ser\u00e1n visibles una vez que guarde la Orden de Compra.", 
+ "In Words(Import)": "En las palabras (Import)", 
+ "Is Subcontracted": "Se subcontrata", 
+ "Items": "Art\u00edculos", 
+ "Letter Head": "Carta Head", 
+ "Mobile No": "Mobile No", 
+ "More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n", 
+ "Name": "Nombre", 
+ "Net Total (Import)": "Total neta (Import)", 
+ "Net Total*": "* Total Neto", 
+ "No": "No", 
+ "Price List": "Precio de lista", 
+ "Price List Currency": "Precio de Lista Currency", 
+ "Price List Exchange Rate": "Lista de precios Tipo de Cambio", 
+ "Purchase Taxes and Charges": "Impuestos y Cargos de compra", 
+ "Quotation Date": "Cotizaci\u00f3n Fecha", 
+ "Quotation Items": "Art\u00edculos de Cotizaci\u00f3n", 
+ "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency": "Velocidad a la que se convierte la moneda del proveedor a la moneda base empresa", 
+ "Re-Calculate Values": "Vuelva a calcular los valores", 
+ "Rounded Total": "Total redondeado", 
+ "SQTN": "SQTN", 
+ "Select Print Heading": "Seleccione Imprimir Encabezado", 
+ "Select Purchase Request": "Seleccione Solicitud de Compra", 
+ "Select Terms and Conditions": "Seleccione T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Select the relevant company name if you have multiple companies": "Seleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene m\u00faltiples empresas", 
+ "Series": "Serie", 
+ "Status": "Estado", 
+ "Stopped": "Detenido", 
+ "Submitted": "Enviado", 
+ "Supplier": "Proveedor", 
+ "Supplier (vendor) name as entered in supplier master": "Proveedor (vendedor) Nombre tal como aparece en Maestro de proveedores", 
+ "Supplier Address": "Proveedor Direcci\u00f3n", 
+ "Supplier Quotation": "Proveedor Cotizaci\u00f3n", 
+ "Supplier's currency": "Proveedor de moneda", 
+ "Tax Calculation": "C\u00e1lculo de impuestos", 
+ "Taxes": "Impuestos", 
+ "Taxes and Charges Added": "Los impuestos y cargos adicionales", 
+ "Taxes and Charges Added (Import)": "Los impuestos y cargos adicionales (Import)", 
+ "Taxes and Charges Deducted": "Los impuestos y gastos deducidos", 
+ "Taxes and Charges Deducted (Import)": "Los impuestos y gastos deducidos (Import)", 
+ "Terms and Conditions": "T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Terms and Conditions HTML": "T\u00e9rminos y Condiciones HTML", 
+ "Terms and Conditions1": "T\u00e9rminos y Condiciones1", 
+ "The date at which current entry is corrected in the system.": "La fecha en la que la entrada actual se corrige en el sistema.", 
+ "The date at which current entry is made in system.": "La fecha en que se efect\u00fae la entrada actual en el sistema.", 
+ "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gestionar m\u00faltiples series por favor vaya a Configuraci\u00f3n&gt; Administrar Series", 
+ "Total Tax*": "* Total de Impuestos", 
+ "Totals": "Totales", 
+ "Yes": "S\u00ed", 
+ "You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.": "Usted puede hacer una orden de compra de varias Ordenes de Compra. Seleccione Ordenes de Compra uno por uno y haga clic en el bot\u00f3n de abajo."
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/buying/doctype/supplier_quotation_item/locale/es-doc.json b/buying/doctype/supplier_quotation_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..6caa145
--- /dev/null
+++ b/buying/doctype/supplier_quotation_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,29 @@
+{
+ "Amount": "Cantidad", 
+ "Amount  (Default Curr.)": "Importe (Curr predeterminado.)", 
+ "Brand": "Marca", 
+ "Buying": "Comprar", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Discount %": "Descuento%", 
+ "If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here": "Si N\u00famero de pieza del proveedor existente para el punto dado, se almacena aqu\u00ed", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Item Group": "Grupo de art\u00edculos", 
+ "Item Name": "Nombre del elemento", 
+ "Item Tax Rate": "Art\u00edculo Tasa Impositiva", 
+ "Page Break": "Salto de p\u00e1gina", 
+ "Prevdoc DocType": "Prevdoc DocType", 
+ "Project Name": "Nombre del proyecto", 
+ "Purchase Request Date": "Compra Fecha de Solicitud", 
+ "Purchase Request Detail No": "Detalle Solicitud de Compra No", 
+ "Purchase Request No": "Solicitud de Compra No", 
+ "Quantity": "Cantidad", 
+ "Rate ": "Velocidad", 
+ "Rate (Default Curr.) *": "Tasa (por defecto Curr.) *", 
+ "Ref Rate ": "Precio ref", 
+ "Ref Rate *": "Ref * Tarifa", 
+ "Supplier Part Number": "N\u00famero de pieza del proveedor", 
+ "Supplier Quotation Item": "Proveedor del art\u00edculo Cotizaci\u00f3n", 
+ "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges": "Tabla de impuestos detalle descargue de maestro de art\u00edculos en forma de cadena y se almacenan en esta field.Used de Impuestos y Cargos", 
+ "UOM": "UOM", 
+ "Warehouse": "Almac\u00e9n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/buying/module_def/buying/locale/_messages_doc.json b/buying/module_def/buying/locale/_messages_doc.json
new file mode 100644
index 0000000..c606d9d
--- /dev/null
+++ b/buying/module_def/buying/locale/_messages_doc.json
@@ -0,0 +1,5 @@
+[
+ "Supplier of Goods or Services.", 
+ "Buying Home", 
+ "Purchase Analytics"
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/buying/module_def/buying/locale/es-doc.json b/buying/module_def/buying/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..836f00a
--- /dev/null
+++ b/buying/module_def/buying/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,5 @@
+{
+ "Buying Home": "Adquisici\u00f3n de Casas", 
+ "Purchase Analytics": "Compra Analytics", 
+ "Supplier of Goods or Services.": "Proveedor de Productos o Servicios."
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/controllers/locale/_messages_py.json b/controllers/locale/_messages_py.json
index 11b07c3..f59e45e 100644
--- a/controllers/locale/_messages_py.json
+++ b/controllers/locale/_messages_py.json
@@ -1,9 +1,11 @@
 [
  "then", 
- "checked", 
+ " cannot be 0", 
  "cannot be included in item's rate", 
  "should also have", 
+ "Please enter valid ", 
  "Please specify a valid", 
+ "checked", 
  "Row", 
  "is checked for", 
  "If"
diff --git a/controllers/locale/es-py.json b/controllers/locale/es-py.json
new file mode 100644
index 0000000..a446a20
--- /dev/null
+++ b/controllers/locale/es-py.json
@@ -0,0 +1,12 @@
+{
+ " cannot be 0": "no puede ser 0", 
+ "If": "Si", 
+ "Please enter valid ": "Por favor, introduzca v\u00e1lido", 
+ "Please specify a valid": "Por favor, especifique una direcci\u00f3n v\u00e1lida", 
+ "Row": "Fila", 
+ "cannot be included in item's rate": "no puede ser incluido en la tarifa de elemento", 
+ "checked": "comprobado", 
+ "is checked for": "Se comprueba", 
+ "should also have": "tambi\u00e9n debe tener", 
+ "then": "entonces"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/home/doctype/company_control/locale/es-doc.json b/home/doctype/company_control/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..fdc888a
--- /dev/null
+++ b/home/doctype/company_control/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Company Control": "Control Company", 
+ "Home": "Casa"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/home/doctype/feed/locale/es-doc.json b/home/doctype/feed/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..5ceb6b8
--- /dev/null
+++ b/home/doctype/feed/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,10 @@
+{
+ "Color": "Color", 
+ "Doc Name": "Doc. Nombre", 
+ "Doc Type": "Tipo Doc.", 
+ "Feed": "Alimentar", 
+ "Feed Type": "Alimente Tipo", 
+ "Full Name": "Nombre Completo", 
+ "Home": "Casa", 
+ "Subject": "Sujeto"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/home/doctype/home_control/locale/es-doc.json b/home/doctype/home_control/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..988d65d
--- /dev/null
+++ b/home/doctype/home_control/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Home": "Casa", 
+ "Home Control": "P\u00e1gina principal Control"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/home/module_def/home/locale/_messages_doc.json b/home/module_def/home/locale/_messages_doc.json
new file mode 100644
index 0000000..b310f7c
--- /dev/null
+++ b/home/module_def/home/locale/_messages_doc.json
@@ -0,0 +1,9 @@
+[
+ "Event Updates", 
+ "My Company", 
+ "Desktop", 
+ "Attributions", 
+ "dashboard", 
+ "Activity", 
+ "Latest Updates"
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/home/module_def/home/locale/es-doc.json b/home/module_def/home/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..594c2a4
--- /dev/null
+++ b/home/module_def/home/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,9 @@
+{
+ "Activity": "Actividad", 
+ "Attributions": "Atribuciones", 
+ "Desktop": "Escritorio", 
+ "Event Updates": "Actualizaciones del Evento", 
+ "Latest Updates": "Las \u00faltimas novedades", 
+ "My Company": "Mi Empresa", 
+ "dashboard": "salpicadero"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/appraisal/locale/es-doc.json b/hr/doctype/appraisal/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..39da373
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/appraisal/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,28 @@
+{
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Amendment Date": "Enmienda Fecha", 
+ "Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.": "Cualquier otro comentario, el esfuerzo notable que debe ir en los registros.", 
+ "Appraisal": "Evaluaci\u00f3n", 
+ "Appraisal Goals": "Objetivos Apreciaci\u00f3n", 
+ "Appraisal Template": "Evaluaci\u00f3n de plantilla", 
+ "Calculate Total Score": "Calcular la puntuaci\u00f3n total", 
+ "Cancelled": "Cancelado", 
+ "Comments": "Comentarios", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Completed": "Terminado", 
+ "Draft": "Borrador", 
+ "Employee Details": "Detalles del Empleado", 
+ "End Date": "Fecha de finalizaci\u00f3n", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "For Employee": "Para los Empleados", 
+ "For Employee Name": "En Nombre del Empleado", 
+ "Goals": "Objetivos de", 
+ "HR": "HR", 
+ "Other Details": "Otros detalles", 
+ "Select template from which you want to get the Goals": "Seleccione la plantilla de la que desea obtener los Objetivos de", 
+ "Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.": "Seleccione el empleado para el que est\u00e1 creando la tasaci\u00f3n.", 
+ "Start Date": "Fecha de inicio", 
+ "Status": "Estado", 
+ "Submitted": "Enviado", 
+ "Total Score (Out of 5)": "Puntaje total (de 5)"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/appraisal_goal/locale/es-doc.json b/hr/doctype/appraisal_goal/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..7c0967e
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/appraisal_goal/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,9 @@
+{
+ "Appraisal Goal": "Evaluaci\u00f3n Meta", 
+ "Goal": "Objetivo", 
+ "HR": "HR", 
+ "Key Responsibility Area": "\u00c1rea de Responsabilidad Key", 
+ "Score (0-5)": "Puntuaci\u00f3n (0-5)", 
+ "Score Earned": "Puntos Ganados", 
+ "Weightage (%)": "Coeficiente de ponderaci\u00f3n (%)"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/appraisal_template/locale/_messages_doc.json b/hr/doctype/appraisal_template/locale/_messages_doc.json
index 77d42f0..66a7090 100644
--- a/hr/doctype/appraisal_template/locale/_messages_doc.json
+++ b/hr/doctype/appraisal_template/locale/_messages_doc.json
@@ -4,5 +4,5 @@
  "Description", 
  "HR", 
  "Total Points", 
- "KRA Title"
+ "Appraisal Template Title"
 ]
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/appraisal_template/locale/_messages_py.json b/hr/doctype/appraisal_template/locale/_messages_py.json
index 85a7b24..d7a88a7 100644
--- a/hr/doctype/appraisal_template/locale/_messages_py.json
+++ b/hr/doctype/appraisal_template/locale/_messages_py.json
@@ -1,3 +1,4 @@
 [
- "Total Points should be 100"
+ "Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.", 
+ "Not"
 ]
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/appraisal_template/locale/es-doc.json b/hr/doctype/appraisal_template/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..bae2b30
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/appraisal_template/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,8 @@
+{
+ "Appraisal Template": "Evaluaci\u00f3n de plantilla", 
+ "Appraisal Template Goal": "Evaluaci\u00f3n Meta plantilla", 
+ "Appraisal Template Title": "Evaluaci\u00f3n t\u00edtulo de la plantilla", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "HR": "HR", 
+ "Total Points": "Total de puntos"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/appraisal_template/locale/es-py.json b/hr/doctype/appraisal_template/locale/es-py.json
new file mode 100644
index 0000000..582aa47
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/appraisal_template/locale/es-py.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Not": "No", 
+ "Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.": "Total (la suma de) los puntos de distribuci\u00f3n para todos los objetivos deben ser 100."
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/appraisal_template_goal/locale/es-doc.json b/hr/doctype/appraisal_template_goal/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..0b6262b
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/appraisal_template_goal/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,7 @@
+{
+ "Appraisal Template Goal": "Evaluaci\u00f3n Meta plantilla", 
+ "HR": "HR", 
+ "KRA": "KRA", 
+ "Key Performance Area": "\u00c1rea Clave de Performance", 
+ "Weightage (%)": "Coeficiente de ponderaci\u00f3n (%)"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/attendance/locale/es-doc.json b/hr/doctype/attendance/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..6119ed1
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/attendance/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,20 @@
+{
+ "ATT": "ATT", 
+ "Absent": "Ausente", 
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Amendment Date": "Enmienda Fecha", 
+ "Attendance": "Asistencia", 
+ "Attendance Date": "Asistencia Fecha", 
+ "Attendance Details": "Datos de asistencia", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Employee": "Empleado", 
+ "Employee Name": "Nombre del empleado", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "HR": "HR", 
+ "Half Day": "Medio D\u00eda", 
+ "Leave Type": "Deja Tipo", 
+ "Naming Series": "Nombrar Series", 
+ "Present": "Presente", 
+ "Status": "Estado", 
+ "The date at which current entry is corrected in the system.": "La fecha en la que la entrada actual se corrige en el sistema."
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/attendance_control_panel/locale/es-doc.json b/hr/doctype/attendance_control_panel/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..6381d26
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/attendance_control_panel/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,24 @@
+{
+ "All attendance dates inbetween selected Attendance From Date and Attendance To Date will come in the template with employees list.": "Todas las fechas de asistencia Asistencia inbetween seleccionada Desde la fecha y asistencia hasta la fecha se vienen en la plantilla con la lista de empleados.", 
+ "Attendance Control Panel": "La asistencia del Panel de control", 
+ "Attendance From Date": "Desde la fecha de Asistencia", 
+ "Attendance To Date": "Asistencia hasta la fecha", 
+ "Download Template": "Descargue la plantilla", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "Get Template": "C\u00f3mo Plantilla", 
+ "Get the template of the Attendance for which you want to import in CSV (Comma seperated values) format.Fill data in the template. Save the template in CSV format.All attendance dates inbetween 'Attendance From Date' and 'Attendance To Date' will come in the template with employees list.": "Obtener la plantilla de la Asistencia para el que desea importar en formato CSV (valores separada por comas) format.Fill datos en la plantilla. Guarde la plantilla en formato CSV asistencia format.All data &#39;Asistencia De Date&#39; entre medio y &quot;asistencia hasta la fecha&quot; vendr\u00e1 en la plantilla con la lista de empleados.", 
+ "HR": "HR", 
+ "Import": "Importar", 
+ "Import Date Format ": "Importar formato de fecha", 
+ "Import Log": "Importar sesi\u00f3n", 
+ "Import Log1": "Importar Registro1", 
+ "Overwrite": "Sobrescribir", 
+ "Selected Attendance date will comes in the attendance template.": "Asistencia fecha seleccionada se presenta en la plantilla de la asistencia.", 
+ "To import attendance data, click on \"Add\" button, select the saved CSV file and click on \"Upload\".Select the date format as attendance date format in CSV file.Click on \"Import\".": "Para importar los datos de asistencia, haga clic en el bot\u00f3n &quot;Agregar&quot;, seleccione el archivo CSV guardado y haga clic en &quot;Upload&quot;. Seleccione el formato de fecha en formato de fecha en formato CSV asistencia file.Click en &quot;Importar&quot;.", 
+ "Upload Attendance Data": "Subir los datos de asistencia", 
+ "dd-mm-yyyy": "dd-mm-aaaa", 
+ "dd/mm/yyyy": "dd / mm / aaaa", 
+ "mm/dd/yy": "mm / dd / aa", 
+ "mm/dd/yyyy": "mm / dd / aaaa", 
+ "yyyy-mm-dd": "aaaa-mm-dd"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/branch/locale/es-doc.json b/hr/doctype/branch/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..e7ad878
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/branch/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,5 @@
+{
+ "Branch": "Rama", 
+ "HR": "HR", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/deduction_type/locale/es-doc.json b/hr/doctype/deduction_type/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..14870e7
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/deduction_type/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,7 @@
+{
+ "Deduction Type": "Deducci\u00f3n Tipo", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "HR": "HR", 
+ "Name": "Nombre", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/department/locale/es-doc.json b/hr/doctype/department/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..3a853eb
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/department/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,5 @@
+{
+ "Department": "Departamento", 
+ "HR": "HR", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/designation/locale/es-doc.json b/hr/doctype/designation/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..044eb41
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/designation/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,5 @@
+{
+ "Designation": "Designaci\u00f3n", 
+ "HR": "HR", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/earning_type/locale/es-doc.json b/hr/doctype/earning_type/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..c8b08d1
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/earning_type/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,11 @@
+{
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Earning Type": "Ganando Tipo", 
+ "Exemption Limit": "Exenci\u00f3n del l\u00edmite", 
+ "HR": "HR", 
+ "Name": "Nombre", 
+ "No": "No", 
+ "Taxable": "Imponible", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n", 
+ "Yes": "S\u00ed"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/employee/locale/_messages_doc.json b/hr/doctype/employee/locale/_messages_doc.json
index 0bac79b..221b569 100644
--- a/hr/doctype/employee/locale/_messages_doc.json
+++ b/hr/doctype/employee/locale/_messages_doc.json
@@ -25,6 +25,7 @@
  "Rented", 
  "ESIC CARD No", 
  "Provide email id registered in company", 
+ "You can enter any date manually", 
  "HR", 
  "Gratuity LIC ID", 
  "Bank A/C No.", 
diff --git a/hr/doctype/employee/locale/es-doc.json b/hr/doctype/employee/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..00b009e
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/employee/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,118 @@
+{
+ "<span class=\"sys_manager\">To setup, please go to Setup > Naming Series</span>": "<span class=\"sys_manager\">Para configurar, por favor, vaya a Configuraci\u00f3n&gt; Serie de nombres</span>", 
+ "A+": "A +", 
+ "A-": "A-", 
+ "AB+": "AB +", 
+ "AB-": "AB-", 
+ "Active": "Activo", 
+ "Applicable Holiday List": "Lista Casas aplicable", 
+ "B+": "B +", 
+ "B-": "B-", 
+ "Bank": "Banco", 
+ "Bank A/C No.": "Bank A / C No.", 
+ "Bank Name": "Nombre del banco", 
+ "Basic Information": "Informaci\u00f3n B\u00e1sica", 
+ "Better Prospects": "Mejores perspectivas", 
+ "Bio": "Bio", 
+ "Blood Group": "Grupo sangu\u00edneo", 
+ "Branch": "Rama", 
+ "Career History": "Historia Historial", 
+ "Cash": "Efectivo", 
+ "Cell Number": "M\u00f3vil N\u00famero", 
+ "Cheque": "Cheque", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Contact Details": "Contacto", 
+ "Contract End Date": "Fecha de finalizaci\u00f3n del contrato", 
+ "Current Accommodation Type": "Tipo de alojamiento actual", 
+ "Current Address": "Direcci\u00f3n actual", 
+ "Date Of Retirement": "Fecha de la jubilaci\u00f3n", 
+ "Date of Birth": "Fecha de nacimiento", 
+ "Date of Issue": "Fecha de emisi\u00f3n", 
+ "Date of Joining": "Fecha de ingreso a", 
+ "Department": "Departamento", 
+ "Designation": "Designaci\u00f3n", 
+ "Divorced": "Divorciado", 
+ "EMP/": "EMP /", 
+ "ESIC CARD No": "TARJETA DE ESIC No", 
+ "Educational Qualification": "Capacitaci\u00f3n Educativa", 
+ "Educational Qualification Details": "Datos Educativos de calificaci\u00f3n", 
+ "Email (By company)": "E-mail (por empresa)", 
+ "Emergency Contact Details": "Detalles de Contacto de Emergencia", 
+ "Emergency Phone Number": "Tel\u00e9fono para Emergencias", 
+ "Employee": "Empleado", 
+ "Employee External Work History": "Empleado Historial de trabajo externo", 
+ "Employee Internal Work Historys": "Historys Empleados Interno de Trabajo", 
+ "Employee Number": "N\u00famero de empleado", 
+ "Employment Details": "Detalles de Empleo", 
+ "Employment Type": "Tipo de empleo", 
+ "Encashment Date": "Cobro Fecha", 
+ "Exit": "Salida", 
+ "Exit Interview Details": "Salir detalles Entrevista", 
+ "Family Background": "Antecedentes familiares", 
+ "Feedback": "Realimentaci\u00f3n", 
+ "Female": "Femenino", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "Final Confirmation Date": "Confirmaci\u00f3n de la fecha l\u00edmite", 
+ "Full Name": "Nombre Completo", 
+ "Gender": "G\u00e9nero", 
+ "Grade": "Grado", 
+ "Gratuity LIC ID": "La gratuidad ID LIC", 
+ "HR": "HR", 
+ "Health Concerns": "Preocupaci\u00f3n por la salud", 
+ "Health Details": "Detalles de Salud", 
+ "Held On": "Celebrada el", 
+ "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children": "Aqu\u00ed usted puede mantener los detalles de la familia, como el nombre y la ocupaci\u00f3n de los padres, c\u00f3nyuge e hijos", 
+ "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc": "Aqu\u00ed se puede mantener la altura, el peso, alergias, etc preocupaciones m\u00e9dicas", 
+ "History In Company": "Historia In Company", 
+ "Holiday List": "Holiday lista", 
+ "Image": "Imagen", 
+ "Image View": "Ver imagen", 
+ "Job Profile": "Job perfil", 
+ "Leave Encashed?": "Deja cobrado?", 
+ "Left": "Izquierda", 
+ "Male": "Masculino", 
+ "Marital Status": "Estado civil", 
+ "Married": "Casado", 
+ "Mr": "Sr.", 
+ "Ms": "Ms", 
+ "Naming Series": "Nombrar Series", 
+ "New Workplace": "Lugar de trabajo de Nueva", 
+ "No": "No", 
+ "Notice - Number of Days": "Aviso - N\u00famero de d\u00edas", 
+ "O+": "O +", 
+ "O-": "O-", 
+ "Owned": "Propiedad", 
+ "PAN Number": "N\u00famero PAN", 
+ "PF Number": "N\u00famero PF", 
+ "Passport Number": "N\u00famero de pasaporte", 
+ "Permanent Accommodation Type": "Tipo de alojamiento permanente", 
+ "Permanent Address": "Domicilio", 
+ "Person To Be Contacted": "Persona de contacto", 
+ "Personal Details": "Datos Personales", 
+ "Personal Email": "Correo electr\u00f3nico personal", 
+ "Place of Issue": "Lugar de Emisi\u00f3n", 
+ "Previous Work Experience": "Experiencia laboral previa", 
+ "Provide email id registered in company": "Proporcionar ID de correo electr\u00f3nico registrada en la compa\u00f1\u00eda", 
+ "Reason for Leaving": "Raz\u00f3n por la que dej\u00f3", 
+ "Reason for Resignation": "Motivo de la renuncia", 
+ "Relation": "Relaci\u00f3n", 
+ "Relieving Date": "Aliviar Fecha", 
+ "Rented": "Alquilado", 
+ "Reports to": "Informes al", 
+ "Resignation Letter Date": "Renuncia Fecha Carta", 
+ "Salary Information": "Salario Informaci\u00f3n", 
+ "Salary Mode": "Salario Mode", 
+ "Salary Structure": "Estructura salarial", 
+ "Salutation": "Saludo", 
+ "Scheduled Confirmation Date": "Confirmaci\u00f3n Fecha programada", 
+ "Short biography for website and other publications.": "Breve biograf\u00eda de la p\u00e1gina web y otras publicaciones.", 
+ "Single": "Solo", 
+ "Status": "Estado", 
+ "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.": "Usuario del sistema (login) ID. Si se establece, ser\u00e1 por defecto para todas las formas de recursos humanos.", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n", 
+ "User ID": "ID de usuario", 
+ "Valid Upto": "V\u00e1lido Hasta que", 
+ "Widowed": "Viudo", 
+ "Yes": "S\u00ed", 
+ "You can enter any date manually": "Puede introducir cualquier fecha manualmente"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/employee_education/locale/es-doc.json b/hr/doctype/employee_education/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..e753958
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/employee_education/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,13 @@
+{
+ "Class / Percentage": "Clase / Porcentaje", 
+ "Employee Education": "Educaci\u00f3n de los Empleados", 
+ "Graduate": "Licenciado", 
+ "HR": "HR", 
+ "Level": "Nivel", 
+ "Major/Optional Subjects": "Temas principales / Opcional", 
+ "Post Graduate": "Postgrado", 
+ "Qualification": "Calificaci\u00f3n", 
+ "School/University": "Escuela / Universidad", 
+ "Under Graduate": "En virtud de Postgrado", 
+ "Year of Passing": "A\u00f1o de pasar"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/employee_external_work_history/locale/es-doc.json b/hr/doctype/employee_external_work_history/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..d5f5d5e
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/employee_external_work_history/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,10 @@
+{
+ "Address": "Direcci\u00f3n", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Contact": "Contacto", 
+ "Designation": "Designaci\u00f3n", 
+ "Employee External Work History": "Empleado Historial de trabajo externo", 
+ "HR": "HR", 
+ "Salary": "Salario", 
+ "Total Experience": "Experiencia Total"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/employee_internal_work_history/locale/es-doc.json b/hr/doctype/employee_internal_work_history/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..668e1b6
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/employee_internal_work_history/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,10 @@
+{
+ "Branch": "Rama", 
+ "Department": "Departamento", 
+ "Designation": "Designaci\u00f3n", 
+ "Employee Internal Work History": "Empleado Historial de trabajo interno", 
+ "From Date": "Desde la fecha", 
+ "Grade": "Grado", 
+ "HR": "HR", 
+ "To Date": "Conocer"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/employee_training/locale/es-doc.json b/hr/doctype/employee_training/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..38c04377
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/employee_training/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,9 @@
+{
+ "Certificate": "Certificado", 
+ "Duration": "Duraci\u00f3n", 
+ "Employee Training": "Capacitaci\u00f3n de los empleados", 
+ "HR": "HR", 
+ "Institute / Conducted By": "Instituto / Conducido por los", 
+ "Location": "Ubicaci\u00f3n", 
+ "Program / Seminar Title": "Programa / Seminario de T\u00edtulo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/employment_type/locale/es-doc.json b/hr/doctype/employment_type/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..819b637
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/employment_type/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,5 @@
+{
+ "Employment Type": "Tipo de empleo", 
+ "HR": "HR", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/expense_claim/locale/es-doc.json b/hr/doctype/expense_claim/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..ff0e979
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/expense_claim/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,22 @@
+{
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Amendment Date": "Enmienda Fecha", 
+ "Approval Status": "Estado de aprobaci\u00f3n", 
+ "Approved": "Aprobado", 
+ "Approver": "Aprobador", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Draft": "Borrador", 
+ "Employee Name": "Nombre del empleado", 
+ "Employees Email Id": "Empleados de correo electr\u00f3nico de identificaci\u00f3n", 
+ "Expense Claim": "Cuenta de gastos", 
+ "Expense Claim Details": "Detalles de reclamaci\u00f3n de gastos", 
+ "Expense Details": "Detalles de Gastos", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "From Employee": "Del Empleado", 
+ "HR": "HR", 
+ "Posting Date": "Fecha de Publicaci\u00f3n", 
+ "Rejected": "Rechazado", 
+ "Remark": "Observaci\u00f3n", 
+ "Total Claimed Amount": "Monto total reclamado", 
+ "Total Sanctioned Amount": "Monto total Sancionado"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/expense_claim_detail/locale/es-doc.json b/hr/doctype/expense_claim_detail/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..7d1a63a
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/expense_claim_detail/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,9 @@
+{
+ "Claim Amount": "Monto de Reclamaci\u00f3n", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Expense Claim Detail": "Detalle de Gastos Reclamo", 
+ "Expense Claim Type": "Tipo de Reclamaci\u00f3n de Gastos", 
+ "Expense Date": "Fecha de gastos", 
+ "HR": "HR", 
+ "Sanctioned Amount": "Importe sancionado"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/expense_claim_type/locale/es-doc.json b/hr/doctype/expense_claim_type/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..1cdbf42
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/expense_claim_type/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,5 @@
+{
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Expense Claim Type": "Tipo de Reclamaci\u00f3n de Gastos", 
+ "HR": "HR"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/grade/locale/es-doc.json b/hr/doctype/grade/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..e5a9df3
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/grade/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,5 @@
+{
+ "Grade": "Grado", 
+ "HR": "HR", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/holiday/locale/es-doc.json b/hr/doctype/holiday/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..c65a588
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/holiday/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Date": "Fecha", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "HR": "HR", 
+ "Holiday": "Fiesta"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/holiday_list/locale/es-doc.json b/hr/doctype/holiday_list/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..0836383
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/holiday_list/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,19 @@
+{
+ "Clear Table": "Borrar tabla", 
+ "Default": "Defecto", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "Friday": "Viernes", 
+ "Get Weekly Off Dates": "C\u00f3mo semanales Fechas Off", 
+ "HR": "HR", 
+ "Holiday List": "Holiday lista", 
+ "Holiday List Name": "Holiday Nombre de la lista", 
+ "Holidays": "Vacaciones", 
+ "Monday": "Lunes", 
+ "Saturday": "S\u00e1bado", 
+ "Sunday": "Domingo", 
+ "Thursday": "Jueves", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n", 
+ "Tuesday": "Martes", 
+ "Wednesday": "Mi\u00e9rcoles", 
+ "Weekly Off": "Semanal Off"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/job_applicant/locale/_messages_doc.json b/hr/doctype/job_applicant/locale/_messages_doc.json
new file mode 100644
index 0000000..39e3014
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/job_applicant/locale/_messages_doc.json
@@ -0,0 +1,15 @@
+[
+ "Status", 
+ "Replied", 
+ "Applicant for a Job", 
+ "HR", 
+ "Thread HTML", 
+ "Rejected", 
+ "Job Opening", 
+ "File List", 
+ "Job Applicant", 
+ "Hold", 
+ "Open", 
+ "Applicant Name", 
+ "Email Id"
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/job_applicant/locale/es-doc.json b/hr/doctype/job_applicant/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..9633a5a
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/job_applicant/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,15 @@
+{
+ "Applicant Name": "Nombre del solicitante", 
+ "Applicant for a Job": "Pretendiente a un puesto", 
+ "Email Id": "Email Id", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "HR": "HR", 
+ "Hold": "Mantener", 
+ "Job Applicant": "Solicitante de empleo", 
+ "Job Opening": "Job Opening", 
+ "Open": "Abierto", 
+ "Rejected": "Rechazado", 
+ "Replied": "Respondidos", 
+ "Status": "Estado", 
+ "Thread HTML": "Tema HTML"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/job_opening/locale/_messages_doc.json b/hr/doctype/job_opening/locale/_messages_doc.json
new file mode 100644
index 0000000..9eb1cfa
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/job_opening/locale/_messages_doc.json
@@ -0,0 +1,11 @@
+[
+ "Status", 
+ "Description", 
+ "HR", 
+ "Description of a Job Opening", 
+ "Job profile, qualifications required etc.", 
+ "Job Title", 
+ "Job Opening", 
+ "Closed", 
+ "Open"
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/job_opening/locale/es-doc.json b/hr/doctype/job_opening/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..6f38b6e
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/job_opening/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,11 @@
+{
+ "Closed": "Cerrado", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Description of a Job Opening": "Descripci\u00f3n de una oferta de trabajo", 
+ "HR": "HR", 
+ "Job Opening": "Job Opening", 
+ "Job Title": "T\u00edtulo del trabajo", 
+ "Job profile, qualifications required etc.": "Perfil de trabajo, calificaciones requeridas, etc", 
+ "Open": "Abierto", 
+ "Status": "Estado"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/leave_allocation/locale/es-doc.json b/hr/doctype/leave_allocation/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..3c66e57
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/leave_allocation/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,17 @@
+{
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Amendment Date": "Enmienda Fecha", 
+ "Carry Forward": "Llevar adelante", 
+ "Carry Forwarded Leaves": "Llevar Hojas reenviados", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Employee": "Empleado", 
+ "Employee Name": "Nombre del empleado", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "HR": "HR", 
+ "Leave Allocation": "Deja Asignaci\u00f3n", 
+ "Leave Type": "Deja Tipo", 
+ "New Leaves Allocated": "Nueva Hojas Asignado", 
+ "Posting Date": "Fecha de Publicaci\u00f3n", 
+ "The date at which current entry is corrected in the system.": "La fecha en la que la entrada actual se corrige en el sistema.", 
+ "Total Leaves Allocated": "Hojas total asignado"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/leave_application/locale/es-doc.json b/hr/doctype/leave_application/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..dc43cc3
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/leave_application/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,25 @@
+{
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Apply / Approve Leaves": "Aplicar / Aprobar Hojas", 
+ "Approved": "Aprobado", 
+ "Employee": "Empleado", 
+ "Employee Name": "Nombre del empleado", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "From Date": "Desde la fecha", 
+ "HR": "HR", 
+ "Half Day": "Medio D\u00eda", 
+ "Leave Application": "Deja aplicaci\u00f3n", 
+ "Leave Approver": "Deja Aprobador", 
+ "Leave Balance Before Application": "Deja Saldo antes de la aplicaci\u00f3n", 
+ "Leave Type": "Deja Tipo", 
+ "Leave can be approved by users with Role, \"Leave Approver\"": "Deje puede ser aprobado por los usuarios con rol, &quot;Deja Aprobador&quot;", 
+ "Letter Head": "Carta Head", 
+ "More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n", 
+ "Open": "Abierto", 
+ "Posting Date": "Fecha de Publicaci\u00f3n", 
+ "Reason": "Raz\u00f3n", 
+ "Rejected": "Rechazado", 
+ "Status": "Estado", 
+ "To Date": "Conocer", 
+ "Total Leave Days": "Total de d\u00edas Permiso"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/leave_control_panel/locale/es-doc.json b/hr/doctype/leave_control_panel/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..ca3792d
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/leave_control_panel/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,20 @@
+{
+ "Allocate": "Asignar", 
+ "Branch": "Rama", 
+ "Carry Forward": "Llevar adelante", 
+ "Department": "Departamento", 
+ "Designation": "Designaci\u00f3n", 
+ "Employee Type": "Tipo de empleado", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "Grade": "Grado", 
+ "HR": "HR", 
+ "Leave Control Panel": "Deja Panel de control", 
+ "Leave Type": "Deja Tipo", 
+ "Leave blank if considered for all branches": "Dejar en blanco si se considera para todas las ramas", 
+ "Leave blank if considered for all departments": "Dejar en blanco si se considera para todos los departamentos", 
+ "Leave blank if considered for all designations": "Dejar en blanco si se considera para todas las designaciones", 
+ "Leave blank if considered for all employee types": "Dejar en blanco si se considera para todos los tipos de empleados", 
+ "Leave blank if considered for all grades": "Dejar en blanco si se considera para todos los grados", 
+ "New Leaves Allocated (In Days)": "Las hojas nuevas asignado (en d\u00edas)", 
+ "Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year": "Por favor, seleccione Arrastre de si tambi\u00e9n desea incluir saldo del ejercicio fiscal anterior deja a este a\u00f1o fiscal"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/leave_type/locale/es-doc.json b/hr/doctype/leave_type/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..d53d57d
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/leave_type/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,10 @@
+{
+ "HR": "HR", 
+ "Is Carry Forward": "Es Arrastre", 
+ "Is Encash": "Es convertir\u00e1 en efectivo", 
+ "Is LWP": "Es LWP", 
+ "Leave Type": "Deja Tipo", 
+ "Leave Type Name": "Agregar Nombre Tipo", 
+ "Max Days Leave Allowed": "D\u00edas m\u00e1x Deja animales", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/other_income_detail/locale/_messages_doc.json b/hr/doctype/other_income_detail/locale/_messages_doc.json
index 4b80e72..cb67d82 100644
--- a/hr/doctype/other_income_detail/locale/_messages_doc.json
+++ b/hr/doctype/other_income_detail/locale/_messages_doc.json
@@ -1,10 +1,4 @@
 [
- "Other Income Detail", 
- "Under Section", 
- "Modified Amount", 
- "Actual Amount", 
  "HR", 
- "Max. Limit", 
- "Eligible Amount", 
- "Particulars"
+ "Other Income Detail"
 ]
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/other_income_detail/locale/es-doc.json b/hr/doctype/other_income_detail/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..4f4056e
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/other_income_detail/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "HR": "HR", 
+ "Other Income Detail": "Detalle de otros ingresos"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/salary_manager/locale/es-doc.json b/hr/doctype/salary_manager/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..2fb0f46
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/salary_manager/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,33 @@
+{
+ "01": "01", 
+ "02": "02", 
+ "03": "03", 
+ "04": "04", 
+ "05": "05", 
+ "06": "06", 
+ "07": "07", 
+ "08": "08", 
+ "09": "09", 
+ "10": "10", 
+ "11": "11", 
+ "12": "12", 
+ "Activity Log": "Registro de actividad", 
+ "Branch": "Rama", 
+ "Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip": "Compruebe si usted desea enviar n\u00f3mina en el correo a cada empleado durante la presentaci\u00f3n de n\u00f3mina", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria": "Crear comprobante bancario por el salario total pagado por los criterios anteriormente indicados,", 
+ "Create Salary Slip": "Crear n\u00f3mina", 
+ "Creates salary slip for above mentioned criteria.": "Crea n\u00f3mina de los criterios antes mencionados.", 
+ "Department": "Departamento", 
+ "Designation": "Designaci\u00f3n", 
+ "Document Description": "Descripci\u00f3n del documento", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "Grade": "Grado", 
+ "HR": "HR", 
+ "Make Bank Voucher": "Hacer comprobante bancario", 
+ "Month": "Mes", 
+ "Salary Manager": "Manager Salarios", 
+ "Send Email": "Enviar correo", 
+ "Submit Salary Slip": "Enviar n\u00f3mina", 
+ "Submit all salary slips for the above selected criteria": "Env\u00ede todos los recibos de sueldos para los criterios anteriormente indicados,"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/salary_slip/locale/es-doc.json b/hr/doctype/salary_slip/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..79a2598
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/salary_slip/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,51 @@
+{
+ "01": "01", 
+ "02": "02", 
+ "03": "03", 
+ "04": "04", 
+ "05": "05", 
+ "06": "06", 
+ "07": "07", 
+ "08": "08", 
+ "09": "09", 
+ "10": "10", 
+ "11": "11", 
+ "12": "12", 
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Amendment Date": "Enmienda Fecha", 
+ "Arrear Amount": "Monto de los atrasos", 
+ "Bank Account No.": "Banco N\u00famero de cuenta", 
+ "Bank Name": "Nombre del banco", 
+ "Branch": "Rama", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Deduction": "Deducci\u00f3n", 
+ "Deductions": "Deducciones", 
+ "Department": "Departamento", 
+ "Designation": "Designaci\u00f3n", 
+ "ESIC No.": "ESIC No.", 
+ "Earning": "Ganar", 
+ "Earning & Deduction": "Ganancia y Deducci\u00f3n", 
+ "Email": "Email", 
+ "Employee": "Empleado", 
+ "Employee Name": "Nombre del empleado", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "Grade": "Grado", 
+ "Gross Pay": "Pago Bruto", 
+ "Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction": "Pago Bruto + + Importe Importe mora Cobro - Deducci\u00f3n total", 
+ "HR": "HR", 
+ "Leave Encashment Amount": "Deja Cantidad Cobro", 
+ "Leave Without Pay": "Licencia sin sueldo", 
+ "Letter Head": "Carta Head", 
+ "Month": "Mes", 
+ "Net Pay": "Salario neto", 
+ "Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.": "Pago neto (en palabras) ser\u00e1n visibles una vez que guarde la n\u00f3mina.", 
+ "PF No.": "PF No.", 
+ "Payment days": "D\u00eda de pago", 
+ "Rounded Total": "Total redondeado", 
+ "Salary Slip": "Salario Slip", 
+ "Salary Structure Earnings": "Ganancias Estructura salarial", 
+ "Total Deduction": "Deducci\u00f3n total", 
+ "Total days in month": "N\u00famero total de d\u00edas en el mes", 
+ "Total in words": "Total en palabras", 
+ "Totals": "Totales"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/salary_slip_deduction/locale/es-doc.json b/hr/doctype/salary_slip_deduction/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..a371eec
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/salary_slip_deduction/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,8 @@
+{
+ "Amount": "Cantidad", 
+ "Depends on LWP": "Depende LWP", 
+ "HR": "HR", 
+ "Modified Amount": "Monto de la modificaci\u00f3n", 
+ "Salary Slip Deduction": "Salario Deducci\u00f3n Slip", 
+ "Type": "Tipo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/salary_slip_earning/locale/es-doc.json b/hr/doctype/salary_slip_earning/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..a82962f
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/salary_slip_earning/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,8 @@
+{
+ "Amount": "Cantidad", 
+ "Depends on LWP": "Depende LWP", 
+ "HR": "HR", 
+ "Modified Amount": "Monto de la modificaci\u00f3n", 
+ "Salary Slip Earning": "N\u00f3mina Ganar", 
+ "Type": "Tipo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/salary_structure/locale/es-doc.json b/hr/doctype/salary_structure/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..1181da9
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/salary_structure/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,27 @@
+{
+ "Branch": "Rama", 
+ "CTC": "CTC", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Cost to Company": "El costo para la empresa", 
+ "Deduction": "Deducci\u00f3n", 
+ "Deduction1": "Deduction1", 
+ "Department": "Departamento", 
+ "Designation": "Designaci\u00f3n", 
+ "Earning": "Ganar", 
+ "Earning & Deduction": "Ganancia y Deducci\u00f3n", 
+ "Earning1": "Earning1", 
+ "Employee": "Empleado", 
+ "Employee Name": "Nombre del empleado", 
+ "From Date": "Desde la fecha", 
+ "Grade": "Grado", 
+ "HR": "HR", 
+ "Is Active": "Es activo", 
+ "Net Pay": "Salario neto", 
+ "No": "No", 
+ "Salary Structure": "Estructura salarial", 
+ "To Date": "Conocer", 
+ "Total Deduction": "Deducci\u00f3n total", 
+ "Total Earning": "Ganancia total", 
+ "Yes": "S\u00ed", 
+ "You can create more earning and deduction type from Setup --> HR": "Puede crear m\u00e1s ingresos y el tipo de deducci\u00f3n de Configuraci\u00f3n -&gt; HR"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/salary_structure_deduction/locale/es-doc.json b/hr/doctype/salary_structure_deduction/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..4b15702
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/salary_structure_deduction/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,7 @@
+{
+ "Amount": "Cantidad", 
+ "Depend on LWP": "Depende LWP", 
+ "HR": "HR", 
+ "Salary Structure Deduction": "Salario Deducci\u00f3n Estructura", 
+ "Type": "Tipo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/doctype/salary_structure_earning/locale/es-doc.json b/hr/doctype/salary_structure_earning/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..ff41e56
--- /dev/null
+++ b/hr/doctype/salary_structure_earning/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,7 @@
+{
+ "Amount": "Cantidad", 
+ "Depend on LWP": "Depende LWP", 
+ "HR": "HR", 
+ "Salary Structure Earning": "Estructura salarial ganar", 
+ "Type": "Tipo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/module_def/hr/locale/_messages_doc.json b/hr/module_def/hr/locale/_messages_doc.json
new file mode 100644
index 0000000..0854eb7
--- /dev/null
+++ b/hr/module_def/hr/locale/_messages_doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+[
+ "Description of a Job Opening", 
+ "Apply / Approve Leaves", 
+ "Applicant for a Job", 
+ "Human Resources Home"
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/hr/module_def/hr/locale/es-doc.json b/hr/module_def/hr/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..f14fc38
--- /dev/null
+++ b/hr/module_def/hr/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Applicant for a Job": "Pretendiente a un puesto", 
+ "Apply / Approve Leaves": "Aplicar / Aprobar Hojas", 
+ "Description of a Job Opening": "Descripci\u00f3n de una oferta de trabajo", 
+ "Human Resources Home": "Recursos Humanos Home"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/manufacturing/doctype/bom/locale/es-doc.json b/manufacturing/doctype/bom/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..5c74f7d
--- /dev/null
+++ b/manufacturing/doctype/bom/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,29 @@
+{
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "BOM": "BOM", 
+ "BOM Item": "Art\u00edculo BOM", 
+ "BOM Operations": "Operaciones de la lista de materiales", 
+ "Costing": "Costeo", 
+ "Is Active": "Es activo", 
+ "Is Default": "Es por defecto", 
+ "Item": "Art\u00edculo", 
+ "Item Desription": "Art\u00edculo Desription", 
+ "Item UOM": "Art\u00edculo UOM", 
+ "Item to be manufactured or repacked": "Este punto ser\u00e1 fabricado o embalados de nuevo", 
+ "Last Purchase Rate": "Tarifa de \u00daltimo", 
+ "Manage cost of operations": "Gestione costo de las operaciones", 
+ "Manufacturing": "Fabricaci\u00f3n", 
+ "Materials": "Materiales", 
+ "Materials Required (Exploded)": "Materiales necesarios (despiece)", 
+ "More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n", 
+ "Operations": "Operaciones", 
+ "Project Name": "Nombre del proyecto", 
+ "Quantity": "Cantidad", 
+ "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials": "Cantidad de material obtenido despu\u00e9s de la fabricaci\u00f3n / reempaque de determinadas cantidades de materias primas", 
+ "Rate Of Materials Based On": "Tasa de materiales basados \u200b\u200ben", 
+ "Total Cost": "Coste total", 
+ "Total Operating Cost": "El coste total de", 
+ "Total Raw Material Cost": "Costo total de materia prima", 
+ "Valuation Rate": "Valoraci\u00f3n de tipo", 
+ "With Operations": "Con operaciones"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/manufacturing/doctype/bom/locale/es-py.json b/manufacturing/doctype/bom/locale/es-py.json
new file mode 100644
index 0000000..cf83700
--- /dev/null
+++ b/manufacturing/doctype/bom/locale/es-py.json
@@ -0,0 +1,9 @@
+{
+ " against same operation": "contra la misma operaci\u00f3n", 
+ ": It is linked to other active BOM(s)": ": Est\u00e1 vinculado a otro BOM activo (s)", 
+ "Cannot ": "No se puede", 
+ "Item": "Art\u00edculo", 
+ "cancel": "cancelar", 
+ "deactivate": "desactivar", 
+ "has been entered atleast twice": "se ha introducido al menos dos veces"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/locale/es-doc.json b/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..2cfa76d
--- /dev/null
+++ b/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,13 @@
+{
+ "Amount": "Cantidad", 
+ "BOM Explosion Item": "Art\u00edculo BOM Explosion", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Manufacturing": "Fabricaci\u00f3n", 
+ "Mat Detail No": "Mat Detalle Desierto", 
+ "Parent BOM": "Padres BOM", 
+ "Qty": "Cantidad", 
+ "Qty Consumed Per Unit": "Cantidad consumida por unidad", 
+ "Rate": "Velocidad", 
+ "Stock UOM": "De la UOM"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/manufacturing/doctype/bom_item/locale/es-doc.json b/manufacturing/doctype/bom_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..099b6cf
--- /dev/null
+++ b/manufacturing/doctype/bom_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,14 @@
+{
+ "Amount": "Cantidad", 
+ "BOM Item": "Art\u00edculo BOM", 
+ "BOM No": "No BOM", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Item Description": "Descripci\u00f3n del Art\u00edculo", 
+ "Manufacturing": "Fabricaci\u00f3n", 
+ "Operation No": "Operaci\u00f3n No", 
+ "Qty": "Cantidad", 
+ "Qty Consumed Per Unit": "Cantidad consumida por unidad", 
+ "Rate": "Velocidad", 
+ "Scrap %": "Chatarra%", 
+ "Stock UOM": "De la UOM"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/manufacturing/doctype/bom_operation/locale/es-doc.json b/manufacturing/doctype/bom_operation/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..91bccd7
--- /dev/null
+++ b/manufacturing/doctype/bom_operation/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,10 @@
+{
+ "BOM Operation": "BOM Operaci\u00f3n", 
+ "Hour Rate": "Hora Tarifa", 
+ "Manufacturing": "Fabricaci\u00f3n", 
+ "Operating Cost": "Costo de operaci\u00f3n", 
+ "Operation Description": "Descripci\u00f3n de la operaci\u00f3n", 
+ "Operation No": "Operaci\u00f3n No", 
+ "Operation Time (mins)": "Tiempo de operaci\u00f3n (minutos)", 
+ "Workstation": "Puesto de trabajo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/locale/es-py.json b/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/locale/es-py.json
new file mode 100644
index 0000000..eba1fbd
--- /dev/null
+++ b/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/locale/es-py.json
@@ -0,0 +1,3 @@
+{
+ "BOM replaced": "BOM reemplazado"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/manufacturing/doctype/production_order/locale/es-doc.json b/manufacturing/doctype/production_order/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..b04ea44
--- /dev/null
+++ b/manufacturing/doctype/production_order/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,30 @@
+{
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack": "Se actualiza autom\u00e1ticamente a trav\u00e9s de la entrada de Fabricaci\u00f3n tipo / Repack", 
+ "BOM No": "No BOM", 
+ "Bill of Material to be considered for manufacturing": "Lista de materiales para ser considerado para la fabricaci\u00f3n", 
+ "Cancelled": "Cancelado", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Completed": "Terminado", 
+ "Draft": "Borrador", 
+ "For Warehouse": "Para el almac\u00e9n", 
+ "If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.": "Si se selecciona, la lista de materiales para los elementos de sub-ensamble ser\u00e1n considerados para obtener materias primas. De lo contrario, todos los elementos de montaje sub-ser\u00e1 tratada como una materia prima.", 
+ "In Process": "En proceso", 
+ "Item To Manufacture": "Art\u00edculo para la fabricaci\u00f3n de", 
+ "Manufacture against Sales Order": "Fabricaci\u00f3n contra pedido de cliente", 
+ "Manufactured Qty": "Fabricado Cantidad", 
+ "Manufactured quantity will be updated in this warehouse": "Fabricado cantidad se actualizar\u00e1 en este almac\u00e9n", 
+ "Manufacturing": "Fabricaci\u00f3n", 
+ "More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n", 
+ "PRO": "PRO", 
+ "Production Order": "Orden de Producci\u00f3n", 
+ "Project Name": "Nombre del proyecto", 
+ "Qty To Manufacture": "Cantidad para la fabricaci\u00f3n de", 
+ "Sales Order": "De \u00f3rdenes de venta", 
+ "Series": "Serie", 
+ "Status": "Estado", 
+ "Stock UOM": "De la UOM", 
+ "Stopped": "Detenido", 
+ "Submitted": "Enviado", 
+ "Use Multi-Level BOM": "Utilice Multi-Level BOM"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/manufacturing/doctype/production_plan_item/locale/es-doc.json b/manufacturing/doctype/production_plan_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..ee6be06
--- /dev/null
+++ b/manufacturing/doctype/production_plan_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,11 @@
+{
+ "BOM No": "No BOM", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Manufacturing": "Fabricaci\u00f3n", 
+ "Planned Qty": "Cantidad de Planificaci\u00f3n", 
+ "Production Plan Item": "Producci\u00f3n del art\u00edculo Plan de", 
+ "SO Pending Qty": "SO Cantidad Pendiente", 
+ "Sales Order": "De \u00f3rdenes de venta", 
+ "UOM": "UOM"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/locale/es-doc.json b/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..e4d4196
--- /dev/null
+++ b/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,8 @@
+{
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Grand Total": "Gran Total", 
+ "Manufacturing": "Fabricaci\u00f3n", 
+ "Production Plan Sales Order": "Plan de Ventas Orden de Producci\u00f3n", 
+ "SO Date": "Fecha de SO", 
+ "Sales Order": "De \u00f3rdenes de venta"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/manufacturing/doctype/production_planning_tool/locale/_messages_doc.json b/manufacturing/doctype/production_planning_tool/locale/_messages_doc.json
index c1b72b8..6af1e77 100644
--- a/manufacturing/doctype/production_planning_tool/locale/_messages_doc.json
+++ b/manufacturing/doctype/production_planning_tool/locale/_messages_doc.json
@@ -5,14 +5,18 @@
  "To Date", 
  "Filter based on item", 
  "From Date", 
+ "Raise Purchase Request", 
  "Use Multi-Level BOM", 
  "Download Materials Required", 
+ "Items to be requested which are \"Out of Stock\" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty", 
  "Company", 
  "Get Items", 
+ "Materials Requirement Planning (MRP)", 
  "Production Plan Items", 
  "Select Sales Orders", 
  "Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria", 
  "Create Production Orders", 
+ "Purchase Request For Warehouse", 
  "Pull items from Sales Order mentioned in the above table.", 
  "Production Planning Tool", 
  "Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.", 
diff --git a/manufacturing/doctype/production_planning_tool/locale/es-doc.json b/manufacturing/doctype/production_planning_tool/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..a678e56
--- /dev/null
+++ b/manufacturing/doctype/production_planning_tool/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,30 @@
+{
+ "Clear Table": "Borrar tabla", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Create Production Orders": "Cree \u00f3rdenes de producci\u00f3n", 
+ "Download Materials Required": "Descargue Materiales necesarios", 
+ "Download a report containing all raw materials with their latest inventory status": "Descargar un informe con todas las materias primas con su \u00faltimo estado de inventario", 
+ "Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.": "Registre los art\u00edculos y qty previsto para las que desea elevar las \u00f3rdenes de producci\u00f3n o descargar la materia prima para su an\u00e1lisis.", 
+ "Filter based on customer": "Filtro basado en el cliente", 
+ "Filter based on item": "Filtro basado en el art\u00edculo", 
+ "From Date": "Desde la fecha", 
+ "Get Items": "Obtener elementos", 
+ "Get Sales Orders": "Recibe \u00f3rdenes de venta", 
+ "If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.": "Si se selecciona, la lista de materiales para los elementos de sub-ensamble ser\u00e1n considerados para obtener materias primas. De lo contrario, todos los elementos de montaje sub-ser\u00e1 tratada como una materia prima.", 
+ "Items to be requested which are \"Out of Stock\" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty": "Temas que han solicitado que son &quot;Out of Stock&quot; teniendo en cuenta todos los almacenes basados \u200b\u200ben Cantidad proyectada Cantidad pedido m\u00ednimo y", 
+ "Manufacturing": "Fabricaci\u00f3n", 
+ "Materials Requirement Planning (MRP)": "Materiales planificaci\u00f3n de necesidades (MRP)", 
+ "Production Plan Items": "Elementos del Plan de Producci\u00f3n", 
+ "Production Plan Sales Orders": "Fabricaci\u00f3n Ventas pedidos Gu\u00eda", 
+ "Production Planning Tool": "Production Planning Tool", 
+ "Pull items from Sales Order mentioned in the above table.": "Tire de los art\u00edculos en \u00f3rdenes de venta mencionados en el cuadro anterior.", 
+ "Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria": "Tire de \u00f3rdenes de venta (pendiente de entregar) sobre la base de los criterios anteriores", 
+ "Purchase Request For Warehouse": "Solicitud de compra para el almac\u00e9n", 
+ "Raise Production Order": "Levante orden de producci\u00f3n", 
+ "Raise Purchase Request": "Elevar solicitud de compra", 
+ "Select Sales Orders": "Seleccione \u00f3rdenes de venta", 
+ "Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.": "Seleccione \u00f3rdenes de venta desde el que desea crear \u00f3rdenes de producci\u00f3n.", 
+ "Separate production order will be created for each finished good item.": "Para la producci\u00f3n por separado se crea para cada \u00edtem buen acabado.", 
+ "To Date": "Conocer", 
+ "Use Multi-Level BOM": "Utilice Multi-Level BOM"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/manufacturing/doctype/update_delivery_date/locale/_messages_doc.json b/manufacturing/doctype/update_delivery_date/locale/_messages_doc.json
new file mode 100644
index 0000000..0739e79
--- /dev/null
+++ b/manufacturing/doctype/update_delivery_date/locale/_messages_doc.json
@@ -0,0 +1,12 @@
+[
+ "Customer", 
+ "Get Open Sales Order", 
+ "Manufacturing", 
+ "Company", 
+ "Update Delivery Date", 
+ "To Date", 
+ "From Date", 
+ "Sales Order", 
+ "Territory", 
+ "Update Sales Order"
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/manufacturing/doctype/update_delivery_date/locale/es-doc.json b/manufacturing/doctype/update_delivery_date/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..d2b40a6
--- /dev/null
+++ b/manufacturing/doctype/update_delivery_date/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,12 @@
+{
+ "Company": "Empresa", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "From Date": "Desde la fecha", 
+ "Get Open Sales Order": "Recibe \u00f3rdenes de venta abierto", 
+ "Manufacturing": "Fabricaci\u00f3n", 
+ "Sales Order": "De \u00f3rdenes de venta", 
+ "Territory": "Territorio", 
+ "To Date": "Conocer", 
+ "Update Delivery Date": "Actualizaci\u00f3n de Fecha de Entrega", 
+ "Update Sales Order": "Actualizaci\u00f3n de \u00f3rdenes de venta"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/manufacturing/doctype/workstation/locale/es-doc.json b/manufacturing/doctype/workstation/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..899cb54
--- /dev/null
+++ b/manufacturing/doctype/workstation/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,19 @@
+{
+ "Capacity": "Capacidad", 
+ "Capacity Units": "Unidades de capacidad", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Hour Rate": "Hora Tarifa", 
+ "Hour Rate Consumable": "Consumible Tipo horas", 
+ "Hour Rate Electricity": "Tarifario horas", 
+ "Hour Rate Labour": "Trabajo tarifa por hora", 
+ "Hour Rate Rent": "Alquiler Tarifa horas", 
+ "Manufacturing": "Fabricaci\u00f3n", 
+ "Over Heads": "Sobre las cabezas de", 
+ "Overhead": "Gastos generales", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n", 
+ "Units/Hour": "Unidades / hora", 
+ "Units/Shifts": "Unidades / Turnos", 
+ "Warehouse": "Almac\u00e9n", 
+ "Workstation": "Puesto de trabajo", 
+ "Workstation Name": "Nombre de estaci\u00f3n de trabajo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/manufacturing/module_def/manufacturing/locale/_messages_doc.json b/manufacturing/module_def/manufacturing/locale/_messages_doc.json
new file mode 100644
index 0000000..f4be93e
--- /dev/null
+++ b/manufacturing/module_def/manufacturing/locale/_messages_doc.json
@@ -0,0 +1,3 @@
+[
+ "Manufacturing Home"
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/manufacturing/module_def/manufacturing/locale/es-doc.json b/manufacturing/module_def/manufacturing/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..aafcf48
--- /dev/null
+++ b/manufacturing/module_def/manufacturing/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,3 @@
+{
+ "Manufacturing Home": "Fabricaci\u00f3n Inicio"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/production/doctype/bom_replace_tool/locale/_messages_doc.json b/production/doctype/bom_replace_tool/locale/_messages_doc.json
new file mode 100644
index 0000000..d6c8d69
--- /dev/null
+++ b/production/doctype/bom_replace_tool/locale/_messages_doc.json
@@ -0,0 +1,10 @@
+[
+ "BOM Replace Tool", 
+ "The BOM which will be replaced", 
+ "New BOM", 
+ "The new BOM after replacement", 
+ "Production", 
+ "Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate \"BOM Explosion Item\" table as per new BOM", 
+ "Replace", 
+ "Current BOM"
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/production/doctype/bom_replace_tool/locale/es-doc.json b/production/doctype/bom_replace_tool/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..9834598
--- /dev/null
+++ b/production/doctype/bom_replace_tool/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,10 @@
+{
+ "BOM Replace Tool": "BOM Tool Reemplazar", 
+ "Current BOM": "BOM actual", 
+ "New BOM": "Nueva lista de materiales", 
+ "Production": "Producci\u00f3n", 
+ "Replace": "Reemplazar", 
+ "Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate \"BOM Explosion Item\" table as per new BOM": "Reemplazar un BOM particular en todas las listas de materiales de otros en los que se utiliza. Se sustituir\u00e1 el enlace BOM viejo, actualizar el costo y regenerar &quot;Explosi\u00f3n lista de materiales Item&quot; tabla seg\u00fan nueva lista de materiales", 
+ "The BOM which will be replaced": "La lista de materiales que ser\u00e1 sustituido", 
+ "The new BOM after replacement": "La lista de materiales nuevo despu\u00e9s de sustituirlo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/projects/doctype/activity_type/locale/es-doc.json b/projects/doctype/activity_type/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..89ff093
--- /dev/null
+++ b/projects/doctype/activity_type/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Activity Type": "Tipo de actividad", 
+ "Projects": "Proyectos"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/projects/doctype/project/locale/_messages_doc.json b/projects/doctype/project/locale/_messages_doc.json
index 99ff7e9..a258213 100644
--- a/projects/doctype/project/locale/_messages_doc.json
+++ b/projects/doctype/project/locale/_messages_doc.json
@@ -48,5 +48,6 @@
  "Customer Group", 
  "Yes", 
  "Open", 
+ "Company", 
  "Email Id"
 ]
\ No newline at end of file
diff --git a/projects/doctype/project/locale/es-doc.json b/projects/doctype/project/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..990bf9d
--- /dev/null
+++ b/projects/doctype/project/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,53 @@
+{
+ "Actual Completion Date": "Fecha de Terminaci\u00f3n del Real", 
+ "Cancelled": "Cancelado", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Completed": "Terminado", 
+ "Completion Date": "Fecha de Terminaci\u00f3n", 
+ "Contact No": "Contacto No", 
+ "Contact Person": "Persona de Contacto", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Customer Address": "Direcci\u00f3n del cliente", 
+ "Customer Details": "Detalles del Cliente", 
+ "Customer Group": "Grupo de clientes", 
+ "Customer Name": "Nombre del cliente", 
+ "Dates": "Fechas", 
+ "Email Id": "Email Id", 
+ "Estimated Material Cost": "Costo estimado de material", 
+ "External": "Externo", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "Gross Margin %": "% Margen Bruto", 
+ "Gross Margin Value": "Valor Margen Bruto", 
+ "High": "Alto", 
+ "Important dates and commitments in your project life cycle": "Fechas importantes y compromisos en el ciclo de vida del proyecto", 
+ "Internal": "Interno", 
+ "Is Active": "Es activo", 
+ "Low": "Bajo", 
+ "Margin": "Margen", 
+ "Medium": "Medio", 
+ "Milestones": "Hitos", 
+ "Milestones will be added as Events in the Calendar": "Los hitos se a\u00f1adir\u00e1 como Eventos en el Calendario", 
+ "No": "No", 
+ "Notes": "Notas", 
+ "Open": "Abierto", 
+ "Other": "Otro", 
+ "Priority": "Prioridad", 
+ "Project": "Proyecto", 
+ "Project Costing": "C\u00e1lculo del coste del proyecto", 
+ "Project Details": "Detalles del Proyecto", 
+ "Project Milestones": "Hitos del Proyecto", 
+ "Project Name": "Nombre del proyecto", 
+ "Project Start Date": "Fecha de Inicio del Proyecto", 
+ "Project Tasks": "Tareas del proyecto", 
+ "Project Type": "Tipo de Proyecto", 
+ "Project Value": "Proyecto Valor", 
+ "Project will get saved and will be searchable with project name given": "Proyecto se salvan y se podr\u00e1n realizar b\u00fasquedas con el nombre de proyecto dado", 
+ "Projects": "Proyectos", 
+ "Select name of Customer to whom project belongs": "Seleccione el nombre del cliente al que pertenece proyecto", 
+ "Status": "Estado", 
+ "Tasks": "Tareas", 
+ "Tasks belonging to this Project.": "Las tareas que pertenecen a este proyecto.", 
+ "Territory": "Territorio", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n", 
+ "Yes": "S\u00ed"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/projects/doctype/project_activity/locale/es-doc.json b/projects/doctype/project_activity/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..e735bb6
--- /dev/null
+++ b/projects/doctype/project_activity/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,35 @@
+{
+ "0": "0", 
+ "10": "10", 
+ "100": "100", 
+ "15": "15", 
+ "20": "20", 
+ "25": "25", 
+ "30": "30", 
+ "35": "35", 
+ "40": "40", 
+ "45": "45", 
+ "5": "5", 
+ "50": "50", 
+ "55": "55", 
+ "60": "60", 
+ "65": "65", 
+ "70": "70", 
+ "75": "75", 
+ "80": "80", 
+ "85": "85", 
+ "90": "90", 
+ "95": "95", 
+ "Activity Name": "Nombre de la actividad", 
+ "Add": "A\u00f1adir", 
+ "Hours": "Horas", 
+ "Last Update": "\u00daltima actualizaci\u00f3n", 
+ "Last Update By": "Ultima actualizaci\u00f3n por", 
+ "New Update": "Nueva Actualizaci\u00f3n", 
+ "Percent Complete": "Porcentaje completado", 
+ "Project": "Proyecto", 
+ "Project Activity": "Actividad del Proyecto", 
+ "Projects": "Proyectos", 
+ "Updates": "Actualizaciones", 
+ "Updates HTML": "Actualizaciones HTML"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/projects/doctype/project_activity_update/locale/es-doc.json b/projects/doctype/project_activity_update/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..988b49e
--- /dev/null
+++ b/projects/doctype/project_activity_update/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,7 @@
+{
+ "Hours": "Horas", 
+ "Project Activity Update": "Actualizaci\u00f3n del Proyecto de Actividad", 
+ "Projects": "Proyectos", 
+ "Update": "Actualizar", 
+ "e.g. 0.5, 2.5 etc": "por ejemplo, 0,5, 2,5, etc"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/projects/doctype/project_control/locale/es-doc.json b/projects/doctype/project_control/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..129522f
--- /dev/null
+++ b/projects/doctype/project_control/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Project Control": "Proyecto de Control", 
+ "Projects": "Proyectos"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/projects/doctype/project_milestone/locale/es-doc.json b/projects/doctype/project_milestone/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..feee54d
--- /dev/null
+++ b/projects/doctype/project_milestone/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,9 @@
+{
+ "Completed": "Terminado", 
+ "Milestone": "Hito", 
+ "Milestone Date": "Milestone Fecha", 
+ "Pending": "Pendiente", 
+ "Project Milestone": "Proyecto Hito", 
+ "Projects": "Proyectos", 
+ "Status": "Estado"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/projects/doctype/task/locale/_messages_doc.json b/projects/doctype/task/locale/_messages_doc.json
index 17a9ecb..74bc310 100644
--- a/projects/doctype/task/locale/_messages_doc.json
+++ b/projects/doctype/task/locale/_messages_doc.json
@@ -12,7 +12,7 @@
  "File List", 
  "Actual Start Date", 
  "Expected End Date", 
- "Total Hours (Actual)", 
+ "Company", 
  "Review Date", 
  "More Details", 
  "Projects", 
diff --git a/projects/doctype/task/locale/es-doc.json b/projects/doctype/task/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..890f1c3
--- /dev/null
+++ b/projects/doctype/task/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,34 @@
+{
+ "Actual": "Real", 
+ "Actual Budget": "Presupuesto Real", 
+ "Actual End Date": "Fecha de finalizaci\u00f3n real", 
+ "Actual Start Date": "Fecha real de inicio", 
+ "Allocated Budget": "Presupuesto asignado", 
+ "Cancelled": "Cancelado", 
+ "Closed": "Cerrado", 
+ "Closing Date": "Fecha tope", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Details": "Detalles", 
+ "Expected": "Esperado", 
+ "Expected End Date": "Fin Fecha prevista", 
+ "Expected Start Date": "Fecha prevista de inicio", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "High": "Alto", 
+ "Low": "Bajo", 
+ "Medium": "Medio", 
+ "More Details": "M\u00e1s detalles", 
+ "Open": "Abierto", 
+ "Pending Review": "Pendientes de revisi\u00f3n", 
+ "Priority": "Prioridad", 
+ "Project": "Proyecto", 
+ "Projects": "Proyectos", 
+ "Review Date": "Fecha de revisi\u00f3n", 
+ "Status": "Estado", 
+ "Subject": "Sujeto", 
+ "Task": "Tarea", 
+ "Task Details": "Detalles de la tarea", 
+ "Time and Budget": "Tiempo y Presupuesto", 
+ "Total Hours (Expected)": "Horas totales (esperados)", 
+ "Urgent": "Urgente", 
+ "Working": "Laboral"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/projects/doctype/timesheet/locale/es-doc.json b/projects/doctype/timesheet/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..a769174
--- /dev/null
+++ b/projects/doctype/timesheet/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,14 @@
+{
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Amendment Date": "Enmienda Fecha", 
+ "Cancelled": "Cancelado", 
+ "Draft": "Borrador", 
+ "Notes": "Notas", 
+ "Projects": "Proyectos", 
+ "Status": "Estado", 
+ "Submitted": "Enviado", 
+ "Timesheet": "Parte de horas", 
+ "Timesheet By": "Por parte de horas", 
+ "Timesheet Date": "Fecha de parte de horas", 
+ "Timesheet Details": "Detalles del parte de horas"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/projects/doctype/timesheet_detail/locale/es-doc.json b/projects/doctype/timesheet_detail/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..0a28e7f
--- /dev/null
+++ b/projects/doctype/timesheet_detail/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,13 @@
+{
+ "Activity Type": "Tipo de actividad", 
+ "Actual End Time": "Hora de finalizaci\u00f3n real", 
+ "Actual Start Time": "Tiempo real de inicio", 
+ "Additional Info": "Informaci\u00f3n adicional", 
+ "Customer Name": "Nombre del cliente", 
+ "Project": "Proyecto", 
+ "Projects": "Proyectos", 
+ "Task Id": "Tarea Id", 
+ "Task Name": "Nombre de tarea", 
+ "Timesheet Detail": "Detalle de parte de horas", 
+ "Total Hours (Actual)": "Horas totales (real)"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/projects/module_def/projects/locale/_messages_doc.json b/projects/module_def/projects/locale/_messages_doc.json
new file mode 100644
index 0000000..da33435
--- /dev/null
+++ b/projects/module_def/projects/locale/_messages_doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+[
+ "Projects Home", 
+ "Projects"
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/projects/module_def/projects/locale/es-doc.json b/projects/module_def/projects/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..7ca0100
--- /dev/null
+++ b/projects/module_def/projects/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Projects": "Proyectos", 
+ "Projects Home": "Home Proyectos"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/public/js/locale/_messages_js.json b/public/js/locale/_messages_js.json
index b8668bb..5dabf93 100644
--- a/public/js/locale/_messages_js.json
+++ b/public/js/locale/_messages_js.json
@@ -25,6 +25,7 @@
  "Journal Voucher", 
  "Payment to Invoice Matching Tool", 
  "Letter Head", 
+ "Job Opening", 
  "Leave Control Panel", 
  "Authorization Rule", 
  "Workflow State", 
@@ -38,19 +39,19 @@
  "Production Order", 
  "Account", 
  "Employee Training", 
+ "Jobs Email Settings", 
  "Website Script", 
  "Sales and Purchase Return Item", 
  "Setup", 
+ "Timesheet Detail", 
  "Batch", 
- "Analysis", 
- "Cost Center", 
+ "Deduction Type", 
  "Project", 
  "Warehouse Type", 
  "SMS Center", 
  "Sales Taxes and Charges Master", 
  "DocField", 
  "Packing Slip Item", 
- "Approved by HR", 
  "GL Control", 
  "Maintenance Visit", 
  "Appraisal", 
@@ -65,7 +66,6 @@
  "Purchase Invoice", 
  "Leave Type", 
  "Sales and Purchase Return Tool", 
- "Landed Cost Master", 
  "Global Defaults", 
  "Tag", 
  "Accounts", 
@@ -89,12 +89,10 @@
  "HR", 
  "Shipping Address", 
  "Budget Distribution", 
- "System", 
  "Packing Slip", 
  "Supplier", 
  "State", 
  "Employee External Work History", 
- "Landed Cost Master Detail", 
  "Employee", 
  "Products Settings", 
  "UOM Conversion Detail", 
@@ -110,12 +108,12 @@
  "Budget Distribution Detail", 
  "Print Heading", 
  "Update Delivery Date", 
+ "Sales Email Settings", 
  "Utilities", 
- "Rejected", 
  "Website Slideshow", 
  "Profile Control", 
  "Landed Cost Wizard", 
- "Timesheet Detail", 
+ "Patch Log", 
  "Report", 
  "Sales Invoice", 
  "Website Item Group", 
@@ -163,12 +161,11 @@
  "Appraisal Template Goal", 
  "Support", 
  "Activity Type", 
- "Deduction Type", 
+ "Cost Center", 
  "Product Settings", 
  "Delivery Note Item", 
  "Company Control", 
  "Purchase Request Item", 
- "Reject", 
  "Answer", 
  "Email Settings", 
  "Holiday", 
@@ -184,15 +181,13 @@
  "Payment to Invoice Matching Tool Detail", 
  "Contact Us Settings", 
  "Expense Claim Detail", 
- "Setup Masters", 
- "Stock Ledger Entry", 
  "Communication Log", 
+ "Stock Ledger Entry", 
  "Bank Reconciliation", 
  "Salary Slip", 
  "Delivery Note Packing Item", 
  "Employment Type", 
  "Purchase Receipt Item", 
- "Pending HR Approval", 
  "Earning Type", 
  "Designation", 
  "Question", 
@@ -210,6 +205,7 @@
  "Sales Partner", 
  "Customer Issue", 
  "Feed", 
+ "Scheduler Log", 
  "Appraisal Goal", 
  "Customize Form Field", 
  "GL Mapper Detail", 
@@ -244,13 +240,12 @@
  "BOM Item", 
  "Blog", 
  "Other Income Detail", 
- "Task", 
+ "Production", 
  "Setup Control", 
  "Expense Claim Type", 
- "Approved", 
  "Website Product Category", 
  "Stock", 
- "Development", 
+ "Profile", 
  "Authorization Control", 
  "Product", 
  "Salary Manager", 
@@ -263,16 +258,17 @@
  "DocType", 
  "SMS Parameter", 
  "Maintenance Schedule", 
+ "Task", 
  "Event User", 
  "Stock Reconciliation", 
  "Purchase Receipt", 
  "Address", 
  "About Us Settings", 
+ "Job Applicant", 
  "Manufacturing", 
  "Opportunity", 
  "Customize Form", 
  "Customer", 
- "Profile", 
  "Sales Team", 
  "Top Bar Item", 
  "Custom Script", 
@@ -290,13 +286,11 @@
  "Journal Voucher Detail", 
  "Project Milestone", 
  "Purchase Order", 
- "Approve", 
  "Page", 
  "Leave Application", 
  "Stock Entry Detail", 
  "Live Chat", 
  "Item Supplier", 
- "Applied", 
  "Cross List Item Group", 
  "Company History", 
  "Website Slideshow Item", 
diff --git a/public/js/locale/es-js.json b/public/js/locale/es-js.json
new file mode 100644
index 0000000..5052e8d
--- /dev/null
+++ b/public/js/locale/es-js.json
@@ -0,0 +1,305 @@
+{
+ "About Us Settings": "La Empresa Ajustes", 
+ "About Us Team Member": "Acerca de Nosotros Miembro del Equipo", 
+ "Account": "Cuenta", 
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Activity Type": "Tipo de actividad", 
+ "Address": "Direcci\u00f3n", 
+ "Answer": "Responder", 
+ "Appraisal": "Evaluaci\u00f3n", 
+ "Appraisal Goal": "Evaluaci\u00f3n Meta", 
+ "Appraisal Template": "Evaluaci\u00f3n de plantilla", 
+ "Appraisal Template Goal": "Evaluaci\u00f3n Meta plantilla", 
+ "Attendance": "Asistencia", 
+ "Attendance Control Panel": "La asistencia del Panel de control", 
+ "Authorization Control": "Autorizaci\u00f3n de Control", 
+ "Authorization Rule": "Autorizaci\u00f3n Regla", 
+ "BOM": "BOM", 
+ "BOM Explosion Item": "Art\u00edculo BOM Explosion", 
+ "BOM Item": "Art\u00edculo BOM", 
+ "BOM Operation": "BOM Operaci\u00f3n", 
+ "BOM Replace Tool": "BOM Tool Reemplazar", 
+ "Bank Reconciliation": "Conciliaci\u00f3n Bancaria", 
+ "Bank Reconciliation Detail": "Banco Detalle Reconciliaci\u00f3n", 
+ "Batch": "Lote", 
+ "Bin": "Papelera", 
+ "Blog": "Blog", 
+ "Blog Subscriber": "Blog suscriptor", 
+ "Branch": "Rama", 
+ "Brand": "Marca", 
+ "Budget Control": "Control del Presupuesto", 
+ "Budget Detail": "Presupuesto Detalle", 
+ "Budget Distribution": "Distribuci\u00f3n del presupuesto", 
+ "Budget Distribution Detail": "Presupuesto Detalle Distribuci\u00f3n", 
+ "Bulk Email": "E-mail a granel", 
+ "Buying": "Comprar", 
+ "C-Form": "C-Form", 
+ "C-Form Invoice Detail": "C-Form Detalle de la factura", 
+ "Campaign": "Campa\u00f1a", 
+ "Comment": "Comentario", 
+ "Communication": "Comunicaci\u00f3n", 
+ "Communication Log": "Comunicaci\u00f3n sesi\u00f3n", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Company Control": "Control Company", 
+ "Company History": "Historia de la empresa", 
+ "Contact": "Contacto", 
+ "Contact Control": "P\u00f3ngase en contacto con el Control", 
+ "Contact Us Settings": "Cont\u00e1ctenos Configuraci\u00f3n", 
+ "Control Panel": "Panel de control", 
+ "Core": "N\u00facleo", 
+ "Cost Center": "De centros de coste", 
+ "Country": "Pa\u00eds", 
+ "Cross List Item Group": "Grupo de la Cruz lista de elementos", 
+ "Currency": "Moneda", 
+ "Custom Field": "Campo personalizado", 
+ "Custom Script": "Secuencia de personalizaci\u00f3n", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Customer Group": "Grupo de clientes", 
+ "Customer Issue": "Customer Issue", 
+ "Customize Form": "Personalizar formulario", 
+ "Customize Form Field": "Personalizaci\u00f3n de campos de formulario", 
+ "Deduction Type": "Deducci\u00f3n Tipo", 
+ "Default Home Page": "P\u00e1gina de inicio por defecto", 
+ "DefaultValue": "DefaultValue", 
+ "Delivery Note": "Nota de entrega", 
+ "Delivery Note Item": "Nota de entrega del art\u00edculo", 
+ "Delivery Note Packing Item": "Nota de Entrega Embalaje art\u00edculo", 
+ "Department": "Departamento", 
+ "Designation": "Designaci\u00f3n", 
+ "DocField": "DocField", 
+ "DocPerm": "DocPerm", 
+ "DocType": "DOCTYPE", 
+ "DocType Label": "Etiqueta de tipo de documento", 
+ "DocType Mapper": "DocType Mapper", 
+ "Documentation": "Documentaci\u00f3n", 
+ "Earning Type": "Ganando Tipo", 
+ "Email Digest": "Email Resumen", 
+ "Email Settings": "Configuraci\u00f3n del correo electr\u00f3nico", 
+ "Employee": "Empleado", 
+ "Employee Education": "Educaci\u00f3n de los Empleados", 
+ "Employee External Work History": "Empleado Historial de trabajo externo", 
+ "Employee Internal Work History": "Empleado Historial de trabajo interno", 
+ "Employee Training": "Capacitaci\u00f3n de los empleados", 
+ "Employment Type": "Tipo de empleo", 
+ "Event": "Evento", 
+ "Event Role": "Evento Papel", 
+ "Event User": "Evento del usuario", 
+ "Expense Claim": "Cuenta de gastos", 
+ "Expense Claim Detail": "Detalle de Gastos Reclamo", 
+ "Expense Claim Type": "Tipo de Reclamaci\u00f3n de Gastos", 
+ "Featured Item": "Producto destacado", 
+ "Features Setup": "Caracter\u00edsticas del programa de instalaci\u00f3n", 
+ "Feed": "Alimentar", 
+ "Field Mapper Detail": "Detalle de campo Mapper", 
+ "File Data": "Archivo de datos", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "Forum": "Foro", 
+ "GL Control": "GL control", 
+ "GL Entry": "GL entrada", 
+ "GL Mapper": "GL Mapper", 
+ "GL Mapper Detail": "GL Detalle Mapper", 
+ "Global Defaults": "Predeterminados globales", 
+ "Grade": "Grado", 
+ "HR": "HR", 
+ "Help": "Ayudar", 
+ "Holiday": "Fiesta", 
+ "Holiday List": "Holiday lista", 
+ "Home": "Casa", 
+ "Home Control": "P\u00e1gina principal Control", 
+ "Industry Type": "Industria Tipo", 
+ "Installation Note": "Instalaci\u00f3n Nota", 
+ "Installation Note Item": "Instalaci\u00f3n art\u00edculo Nota", 
+ "Item": "Art\u00edculo", 
+ "Item Customer Detail": "Art\u00edculo Detalle Cliente", 
+ "Item Group": "Grupo de art\u00edculos", 
+ "Item Price": "Art\u00edculo Precio", 
+ "Item Quality Inspection Parameter": "Calidad Inspecci\u00f3n Tema Par\u00e1metro", 
+ "Item Supplier": "Art\u00edculo Proveedor", 
+ "Item Tax": "Art\u00edculo Tributaria", 
+ "Item Website Specification": "Elemento Especificaci\u00f3n web", 
+ "Job Applicant": "Solicitante de empleo", 
+ "Job Opening": "Job Opening", 
+ "Jobs Email Settings": "Trabajos Configuraci\u00f3n del correo electr\u00f3nico", 
+ "Journal Voucher": "Diario Voucher", 
+ "Journal Voucher Detail": "Diario Detalle Voucher", 
+ "Landed Cost Item": "Landed Cost art\u00edculo", 
+ "Landed Cost Purchase Receipt": "Landed Cost recibo de compra", 
+ "Landed Cost Wizard": "Landed Cost Asistente", 
+ "Lead": "Conducir", 
+ "Leave Allocation": "Deja Asignaci\u00f3n", 
+ "Leave Application": "Deja aplicaci\u00f3n", 
+ "Leave Control Panel": "Deja Panel de control", 
+ "Leave Type": "Deja Tipo", 
+ "Letter Head": "Carta Head", 
+ "Live Chat": "Chat en Directo", 
+ "MIS Control": "MIS control", 
+ "Maintenance Schedule": "Programa de mantenimiento", 
+ "Maintenance Schedule Detail": "Mantenimiento Detalle Horario", 
+ "Maintenance Schedule Item": "Mantenimiento elemento de programaci\u00f3n", 
+ "Maintenance Visit": "Mantenimiento Visita", 
+ "Maintenance Visit Purpose": "Mantenimiento Prop\u00f3sito Visita", 
+ "Manufacturing": "Fabricaci\u00f3n", 
+ "Market Segment": "Sector de mercado", 
+ "Mode of Payment": "Forma de Pago", 
+ "Module Def": "M\u00f3dulo Def", 
+ "Modules": "M\u00f3dulos", 
+ "Multi Ledger Report Detail": "M\u00faltiples Ledger Informe detallado", 
+ "My Settings": "Mis Opciones", 
+ "Naming Series": "Nombrar Series", 
+ "Naming Series Options": "Nombrar Opciones de serie", 
+ "Newsletter": "Hoja informativa", 
+ "Notification Control": "Notificaci\u00f3n de control", 
+ "Opportunity": "Oportunidad", 
+ "Opportunity Item": "Oportunidad art\u00edculo", 
+ "Other Income Detail": "Detalle de otros ingresos", 
+ "POS Setting": "Configuraci\u00f3n POS", 
+ "Packing Slip": "Packing Slip", 
+ "Packing Slip Item": "Art\u00edculo Embalaje Slip", 
+ "Page": "P\u00e1gina", 
+ "Page Role": "P\u00e1gina Papel", 
+ "Patch Log": "Patch sesi\u00f3n", 
+ "Payment to Invoice Matching Tool": "El pago a la herramienta Matching Factura", 
+ "Payment to Invoice Matching Tool Detail": "Pago al detalle de la factura Matching Tool", 
+ "Period Closing Voucher": "Per\u00edodo de cierre Voucher", 
+ "Permission Control": "Permiso de Control", 
+ "Plot Control": "Parcela de control", 
+ "Price List": "Precio de lista", 
+ "Print Format": "Formato de impresi\u00f3n", 
+ "Print Heading": "Imprimir Encabezado", 
+ "Product": "Producto", 
+ "Product Group": "Grupo de productos", 
+ "Product Settings": "Configuraci\u00f3n del producto", 
+ "Production": "Producci\u00f3n", 
+ "Production Order": "Orden de Producci\u00f3n", 
+ "Production Plan Item": "Producci\u00f3n del art\u00edculo Plan de", 
+ "Production Plan Sales Order": "Plan de Ventas Orden de Producci\u00f3n", 
+ "Production Planning Tool": "Production Planning Tool", 
+ "Products Settings": "Productos Settings", 
+ "Profile": "Perfil", 
+ "Profile Control": "Perfil de control", 
+ "Project": "Proyecto", 
+ "Project Activity": "Actividad del Proyecto", 
+ "Project Activity Update": "Actualizaci\u00f3n del Proyecto de Actividad", 
+ "Project Control": "Proyecto de Control", 
+ "Project Milestone": "Proyecto Hito", 
+ "Projects": "Proyectos", 
+ "Property Setter": "Propiedad Setter", 
+ "Purchase Common": "Compra Com\u00fan", 
+ "Purchase Invoice": "Compra de facturas", 
+ "Purchase Invoice Advance": "Compra Anticipada Factura", 
+ "Purchase Invoice Item": "Compra del art\u00edculo Factura", 
+ "Purchase Order": "Orden de Compra", 
+ "Purchase Order Item": "Compra Art\u00edculo de Orden", 
+ "Purchase Order Item Supplied": "Posici\u00f3n de pedido suministrado", 
+ "Purchase Receipt": "Recibo de compra", 
+ "Purchase Receipt Item": "Compra Art\u00edculo Receipt", 
+ "Purchase Receipt Item Supplied": "Art\u00edculo recibo de compra suministra", 
+ "Purchase Request": "Solicitud de compra", 
+ "Purchase Request Item": "Compra Solicitar Art\u00edculo", 
+ "Purchase Taxes and Charges": "Impuestos y Cargos de compra", 
+ "Purchase Taxes and Charges Master": "Impuestos sobre las compras y Master Cargos", 
+ "Quality Inspection": "Inspecci\u00f3n de Calidad", 
+ "Quality Inspection Reading": "Lectura de Inspecci\u00f3n de Calidad", 
+ "Question": "Cuesti\u00f3n", 
+ "Quotation": "Cita", 
+ "Quotation Item": "Cotizaci\u00f3n del art\u00edculo", 
+ "Quotation Lost Reason": "Cita Perdida Raz\u00f3n", 
+ "Related Page": "P\u00e1gina Relacionada", 
+ "Rename Tool": "Cambiar el nombre de la herramienta", 
+ "Report": "Informe", 
+ "Role": "Papel", 
+ "SMS Center": "Centro SMS", 
+ "SMS Control": "SMS Control", 
+ "SMS Log": "SMS Log", 
+ "SMS Parameter": "Par\u00e1metro SMS", 
+ "SMS Receiver": "SMS Receiver", 
+ "SMS Settings": "Configuraci\u00f3n de SMS", 
+ "Salary Manager": "Manager Salarios", 
+ "Salary Slip": "Salario Slip", 
+ "Salary Slip Deduction": "Salario Deducci\u00f3n Slip", 
+ "Salary Slip Earning": "N\u00f3mina Ganar", 
+ "Salary Structure": "Estructura salarial", 
+ "Salary Structure Deduction": "Salario Deducci\u00f3n Estructura", 
+ "Salary Structure Earning": "Estructura salarial ganar", 
+ "Sales BOM": "Ventas BOM", 
+ "Sales BOM Item": "Ventas de art\u00edculo de lista de materiales", 
+ "Sales Browser Control": "Ventas control de explorador", 
+ "Sales Common": "Sales comunes", 
+ "Sales Email Settings": "Ventas Configuraci\u00f3n del correo electr\u00f3nico", 
+ "Sales Invoice": "Factura de venta", 
+ "Sales Invoice Advance": "Venta anticipada de facturas", 
+ "Sales Invoice Item": "Ventas art\u00edculo Factura", 
+ "Sales Order": "De \u00f3rdenes de venta", 
+ "Sales Order Item": "Sales Art\u00edculo de Orden", 
+ "Sales Partner": "Sales Partner", 
+ "Sales Person": "Sales Person", 
+ "Sales Taxes and Charges": "Ventas Impuestos y Cargos", 
+ "Sales Taxes and Charges Master": "Impuestos de Ventas y Master Cargos", 
+ "Sales Team": "Equipo de ventas", 
+ "Sales and Purchase Return Item": "Venta y Compra de art\u00edculo de vuelta", 
+ "Sales and Purchase Return Tool": "Herramienta de ventas y devoluci\u00f3n de compra", 
+ "Sandbox": "Arenero", 
+ "Scheduler Log": "Programador de sesi\u00f3n", 
+ "Search Criteria": "Criterios de B\u00fasqueda", 
+ "Selling": "De venta", 
+ "Serial No": "N\u00famero de orden", 
+ "Series Detail": "Serie Detalle", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Setup Control": "Control de la instalaci\u00f3n", 
+ "Shipping Address": "Direcci\u00f3n de env\u00edo", 
+ "State": "Estado", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "Stock Entry": "De la entrada", 
+ "Stock Entry Detail": "Detalle de la entrada", 
+ "Stock Ledger": "Stock Ledger", 
+ "Stock Ledger Entry": "Stock Ledger Entry", 
+ "Stock Reconciliation": "De la Reconciliaci\u00f3n", 
+ "Stock UOM Replace Utility": "De la UOM utilidad replace", 
+ "Style Settings": "Ajustes de estilo", 
+ "Supplier": "Proveedor", 
+ "Supplier Quotation": "Proveedor Cotizaci\u00f3n", 
+ "Supplier Quotation Item": "Proveedor del art\u00edculo Cotizaci\u00f3n", 
+ "Supplier Type": "Proveedor Tipo", 
+ "Support": "Apoyar", 
+ "Support Ticket": "Ticket de soporte", 
+ "System Console": "La consola del sistema", 
+ "Table Mapper Detail": "Tabla Detalle Mapper", 
+ "Tag": "Etiqueta", 
+ "Target Detail": "Target Detalle", 
+ "Task": "Tarea", 
+ "Terms and Conditions": "T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Territory": "Territorio", 
+ "Timesheet": "Parte de horas", 
+ "Timesheet Detail": "Detalle de parte de horas", 
+ "ToDo": "ToDo", 
+ "Top Bar Item": "Bar Producto Top", 
+ "Trash Control": "Control de Basura", 
+ "Trend Analyzer Control": "Trend Control Analizador", 
+ "UOM": "UOM", 
+ "UOM Conversion Detail": "UOM Detalle de conversi\u00f3n", 
+ "Unread Messages": "Los mensajes no le\u00eddos", 
+ "Update Delivery Date": "Actualizaci\u00f3n de Fecha de Entrega", 
+ "UserRole": "UserRole", 
+ "Utilities": "Utilidades", 
+ "Valuation Control": "Evaluaci\u00f3n de Control", 
+ "Warehouse": "Almac\u00e9n", 
+ "Warehouse Type": "Dep\u00f3sito de tipo", 
+ "Web Page": "P\u00e1gina Web", 
+ "Website": "Sitio web", 
+ "Website Item Group": "Website grupo de elementos", 
+ "Website Product Category": "Sitio web Categor\u00eda de producto", 
+ "Website Script": "Sitio Web de secuencias de comandos", 
+ "Website Settings": "Ajustes del Sitio Web", 
+ "Website Slideshow": "Sitio Web Presentaci\u00f3n", 
+ "Website Slideshow Item": "Sitio Web Presentaci\u00f3n del art\u00edculo", 
+ "Workflow": "Flujo de trabajo", 
+ "Workflow Action": "Acci\u00f3n de flujo de trabajo", 
+ "Workflow Action Detail": "Detalle de Acci\u00f3n de flujo de trabajo", 
+ "Workflow Document State": "Estado de flujo de trabajo de documentos", 
+ "Workflow Engine": "Workflow Engine", 
+ "Workflow Rule": "Flujo de trabajo de la Regla", 
+ "Workflow Rule Detail": "Detalle de la regla de flujo de trabajo", 
+ "Workflow State": "Estado de flujo de trabajo", 
+ "Workflow Transition": "La transici\u00f3n de flujo de trabajo", 
+ "Workstation": "Puesto de trabajo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/campaign/locale/es-doc.json b/selling/doctype/campaign/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..c974285
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/campaign/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,8 @@
+{
+ "Campaign": "Campa\u00f1a", 
+ "Campaign Name": "Nombre de la campa\u00f1a", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ": "Lleve un registro de las campa\u00f1as de ventas. Lleve un registro de Leads, citas, etc \u00f3rdenes de venta de las campa\u00f1as para medir rendimiento de la inversi\u00f3n.", 
+ "Selling": "De venta", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/communication_log/locale/es-doc.json b/selling/doctype/communication_log/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..446f3bb
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/communication_log/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,13 @@
+{
+ "Communication Log": "Comunicaci\u00f3n sesi\u00f3n", 
+ "Communication by": "La comunicaci\u00f3n por", 
+ "Communication type": "Tipo de comunicaci\u00f3n", 
+ "Date": "Fecha", 
+ "Email": "Email", 
+ "Notes": "Notas", 
+ "Other": "Otro", 
+ "Phone": "Tel\u00e9fono", 
+ "SMS": "SMS", 
+ "Selling": "De venta", 
+ "Visit": "Visitar"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/customer/locale/es-doc.json b/selling/doctype/customer/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..ae587c6
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/customer/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,40 @@
+{
+ "<a href=\"#!Sales Browser/Customer Group\">To manage Customer Groups, click here</a>": "<a href=\"#!Sales Browser/Customer Group\">Para administrar grupos de clientes, haga clic aqu\u00ed</a>", 
+ "<a href=\"#!Sales Browser/Territory\">To manage Territory, click here</a>": "<a href=\"#!Sales Browser/Territory\">Para gestionar Territorio, haga clic aqu\u00ed</a>", 
+ "Address & Contacts": "Direcci\u00f3n y contactos", 
+ "Address Desc": "Abordar la descripci\u00f3n", 
+ "Address HTML": "Direcci\u00f3n HTML", 
+ "Basic Info": "Informaci\u00f3n b\u00e1sica", 
+ "Buyer of Goods and Services.": "Comprador de Bienes y Servicios.", 
+ "CUST": "CUST", 
+ "CUSTMUM": "CUSTMUM", 
+ "Communication HTML": "Comunicaci\u00f3n HTML", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Contact Desc": "P\u00f3ngase en contacto con la descripci\u00f3n", 
+ "Contact HTML": "Contactar con HTML", 
+ "Credit Days": "D\u00edas de cr\u00e9dito", 
+ "Credit Limit": "L\u00edmite de Cr\u00e9dito", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Customer Details": "Detalles del Cliente", 
+ "Customer Group": "Grupo de clientes", 
+ "Customer Name": "Nombre del cliente", 
+ "Customer Type": "Tipo de cliente", 
+ "Default Commission Rate": "Tasa de Incumplimiento Comisi\u00f3n", 
+ "Default Currency": "Moneda predeterminada", 
+ "Default Price List": "Por defecto Lista de precios", 
+ "Default Sales Partner": "Ventas predeterminados de los asociados", 
+ "Fetch lead which will be converted into customer.": "Fetch de plomo, que se convierte en cliente.", 
+ "Individual": "Individual", 
+ "Lead Ref": "El plomo Ref", 
+ "More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n", 
+ "Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts": "Nota: Usted puede manejar varias direcciones o contactos a trav\u00e9s de las direcciones y contactos", 
+ "Sales Team": "Equipo de ventas", 
+ "Sales Team Details": "Detalles del Equipo de Ventas", 
+ "Selling": "De venta", 
+ "Series": "Serie", 
+ "Territory": "Territorio", 
+ "This currency will get fetched in Sales transactions of this customer": "Esta moneda conseguir\u00e1 exagerado en las transacciones de venta de este cliente", 
+ "To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.": "Para crear un Jefe de Cuenta bajo una empresa diferente, seleccione la empresa y ahorrar al cliente.", 
+ "Website": "Sitio web", 
+ "Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information": "De sus clientes n\u00fameros impuesto de matriculaci\u00f3n (si es aplicable) o cualquier otra informaci\u00f3n de car\u00e1cter general"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/industry_type/locale/es-doc.json b/selling/doctype/industry_type/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..e18a69e
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/industry_type/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,5 @@
+{
+ "Industry": "Industria", 
+ "Industry Type": "Industria Tipo", 
+ "Selling": "De venta"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/installation_note/locale/es-doc.json b/selling/doctype/installation_note/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..37b8757
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/installation_note/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,34 @@
+{
+ "Address": "Direcci\u00f3n", 
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Amendment Date": "Enmienda Fecha", 
+ "Cancel Reason": "Cancelar Raz\u00f3n", 
+ "Cancelled": "Cancelado", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Contact": "Contacto", 
+ "Contact Email": "Correo electr\u00f3nico de contacto", 
+ "Contact Person": "Persona de Contacto", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Customer Address": "Direcci\u00f3n del cliente", 
+ "Customer Group": "Grupo de clientes", 
+ "Delivery Note No": "Entrega Nota No", 
+ "Draft": "Borrador", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "Get Items": "Obtener elementos", 
+ "IN": "EN", 
+ "Installation Date": "Fecha de instalaci\u00f3n", 
+ "Installation Note": "Instalaci\u00f3n Nota", 
+ "Installation Note Item": "Instalaci\u00f3n art\u00edculo Nota", 
+ "Installation Time": "Tiempo de instalaci\u00f3n", 
+ "Item Details": "Datos del art\u00edculo", 
+ "Mobile No": "Mobile No", 
+ "Name": "Nombre", 
+ "Remarks": "Observaciones", 
+ "Select the relevant company name if you have multiple companies.": "Seleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene m\u00faltiples empresas.", 
+ "Selling": "De venta", 
+ "Series": "Serie", 
+ "Status": "Estado", 
+ "Submitted": "Enviado", 
+ "Territory": "Territorio", 
+ "The date at which current entry is corrected in the system.": "La fecha en la que la entrada actual se corrige en el sistema."
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/installation_note_item/locale/es-doc.json b/selling/doctype/installation_note_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..8e1f5bd
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/installation_note_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,12 @@
+{
+ "Against Document Detail No": "Contra Detalle documento n", 
+ "Against Document No": "Contra el documento n \u00ba", 
+ "Delivery Date": "Fecha de Entrega", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Document Type": "Tipo de documento", 
+ "Installation Note Item": "Instalaci\u00f3n art\u00edculo Nota", 
+ "Installed Qty": "Cantidad instalada", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Selling": "De venta", 
+ "Serial No": "N\u00famero de orden"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/lead/locale/_messages_doc.json b/selling/doctype/lead/locale/_messages_doc.json
index 0df6536..fb2e8d3 100644
--- a/selling/doctype/lead/locale/_messages_doc.json
+++ b/selling/doctype/lead/locale/_messages_doc.json
@@ -4,6 +4,7 @@
  "Contact Info", 
  "Lead", 
  "Address Line 1", 
+ "Fiscal Year", 
  "Address Line 2", 
  "Lost Reason", 
  "Blog", 
@@ -54,7 +55,7 @@
  "Contact in Future", 
  "Market Segment", 
  "Request Type", 
- "Fiscal Year", 
+ "Replied", 
  "Upper Income", 
  "Not interested", 
  "Contacted", 
diff --git a/selling/doctype/lead/locale/_messages_js.json b/selling/doctype/lead/locale/_messages_js.json
new file mode 100644
index 0000000..0637a08
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/lead/locale/_messages_js.json
@@ -0,0 +1 @@
+[]
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/lead/locale/_messages_py.json b/selling/doctype/lead/locale/_messages_py.json
new file mode 100644
index 0000000..ec291c9
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/lead/locale/_messages_py.json
@@ -0,0 +1,3 @@
+[
+ "Email Id must be unique, already exists for: "
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/lead/locale/es-doc.json b/selling/doctype/lead/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..08bbe63
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/lead/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,81 @@
+{
+ "<a href=\"javascript:cur_frm.cscript.TerritoryHelp();\">To manage Territory, click here</a>": "<a href=\"javascript:cur_frm.cscript.TerritoryHelp();\">Para gestionar Territorio, haga clic aqu\u00ed</a>", 
+ "Address Line 1": "Direcci\u00f3n L\u00ednea 1", 
+ "Address Line 2": "Direcci\u00f3n L\u00ednea 2", 
+ "Advertisement": "Anuncio", 
+ "Attempted to Contact": "Intent\u00f3 establecer contacto con", 
+ "Blog": "Blog", 
+ "Blog Subscriber": "Blog suscriptor", 
+ "Call": "Llamar", 
+ "Campaign": "Campa\u00f1a", 
+ "Campaign Name": "Nombre de la campa\u00f1a", 
+ "Channel Partner": "Channel Partner", 
+ "City": "Ciudad", 
+ "Client": "Cliente", 
+ "Communication HTML": "Comunicaci\u00f3n HTML", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Company Name": "Nombre de la compa\u00f1\u00eda", 
+ "Consultant": "Consultor", 
+ "Contact Info": "Informaci\u00f3n de contacto", 
+ "Contact Name": "Nombre de contacto", 
+ "Contact in Future": "P\u00f3ngase en contacto con en el Futuro", 
+ "Contacted": "Contactado", 
+ "Converted": "Convertido", 
+ "Country": "Pa\u00eds", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Date on which the lead was last contacted": "Fecha en la que se estableci\u00f3 contacto con el plomo \u00faltimo", 
+ "Email": "Email", 
+ "Email Id": "Email Id", 
+ "Enter campaign name if the source of lead is campaign.": "Ingresa una campa\u00f1a si la fuente de plomo es la campa\u00f1a.", 
+ "Exhibition": "Exposici\u00f3n", 
+ "Fax": "Fax", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "From Customer": "Desde Cliente", 
+ "Industry": "Industria", 
+ "Interested": "Interesado", 
+ "LEAD": "PLOMO", 
+ "LEAD/10-11/": "LEAD/10-11 /", 
+ "LEAD/MUMBAI/": "LEAD / MUMBAI /", 
+ "Last Contact Date": "Fecha del \u00faltimo contacto", 
+ "Lead": "Conducir", 
+ "Lead Details": "Plomo Detalles", 
+ "Lead Lost": "El plomo Perdido", 
+ "Lead Owner": "El plomo Propietario", 
+ "Lead Type": "Plomo Tipo", 
+ "Lost Reason": "Raz\u00f3n Perdido", 
+ "Lower Income": "Menores ingresos", 
+ "Market Segment": "Sector de mercado", 
+ "Middle Income": "Ingreso Medio", 
+ "Mobile No.": "M\u00f3vil No.", 
+ "More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n", 
+ "Name of organization from where lead has come": "Nombre de la organizaci\u00f3n a partir de donde el plomo ha llegado", 
+ "Naming Series": "Nombrar Series", 
+ "Next Contact By": "Contacto Siguiente por", 
+ "Next Contact Date": "Fecha Siguiente Contactar", 
+ "Not interested": "No le interesa", 
+ "Open": "Abierto", 
+ "Other": "Otro", 
+ "Phone": "Tel\u00e9fono", 
+ "Pin Code": "Pin Code", 
+ "Product Enquiry": "Consulta de producto", 
+ "Remark": "Observaci\u00f3n", 
+ "Replied": "Respondidos", 
+ "Request Type": "Tipo de solicitud", 
+ "Request for Information": "Solicitud de Informaci\u00f3n", 
+ "Selling": "De venta", 
+ "Source": "Fuente", 
+ "Source of th": "Fuente de th", 
+ "Source of the lead. If via a campaign, select \"Campaign\"": "Origen de la iniciativa. Si a trav\u00e9s de una campa\u00f1a, seleccione &quot;Campa\u00f1a&quot;", 
+ "State": "Estado", 
+ "Status": "Estado", 
+ "Suggestions": "Sugerencias", 
+ "Supplier": "Proveedor", 
+ "Territory": "Territorio", 
+ "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gestionar m\u00faltiples series por favor vaya a Configuraci\u00f3n&gt; Administrar Series", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n", 
+ "Unsubscribed": "No suscrito", 
+ "Upper Income": "Ingresos m\u00e1s altos", 
+ "Website": "Sitio web", 
+ "Your sales person who will contact the lead in future": "Su persona de las ventas que se comunicar\u00e1 con el plomo en el futuro", 
+ "Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead": "Su persona de ventas se pondr\u00e1 un aviso en la fecha en contacto con el plomo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/lead/locale/es-py.json b/selling/doctype/lead/locale/es-py.json
new file mode 100644
index 0000000..6a8f12f
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/lead/locale/es-py.json
@@ -0,0 +1,3 @@
+{
+ "Email Id must be unique, already exists for: ": "Identificaci\u00f3n del email debe ser \u00fanico, ya existe para:"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/opportunity/locale/_messages_doc.json b/selling/doctype/opportunity/locale/_messages_doc.json
index 1a3132f..2c5f004 100644
--- a/selling/doctype/opportunity/locale/_messages_doc.json
+++ b/selling/doctype/opportunity/locale/_messages_doc.json
@@ -4,7 +4,7 @@
  "Contact Info", 
  "Customer's Vendor", 
  "Lead", 
- "ENQUIRY", 
+ "Customer Address", 
  "Cold Calling", 
  "Potential Sales Deal", 
  "Supplier Reference", 
@@ -19,7 +19,7 @@
  "Status", 
  "Contact Mobile No", 
  "Selling", 
- "Contact Person", 
+ "OPPT", 
  "Next Contact Date", 
  "Company", 
  "<a href=\"#Sales Browser/Customer Group\">To manage Territory, click here</a>", 
@@ -34,13 +34,11 @@
  "Customer", 
  "Opportunity From", 
  "Name", 
- "Customer Address", 
  "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series", 
  "Items", 
  "Customer Group", 
  "Quotation Lost Reason", 
  "Submitted", 
- "ENQ", 
  "Fiscal Year", 
  "Contact", 
  "Customer Name", 
@@ -48,7 +46,7 @@
  "Cancelled", 
  "Quotation Sent", 
  "Your sales person who will contact the customer in future", 
- "Opportunity Date", 
+ "Contact Person", 
  "Amendment Date", 
  "Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request", 
  "The date at which current entry is made in system.", 
@@ -62,6 +60,7 @@
  "Opportunity Type", 
  "Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer", 
  "More Info", 
+ "Opportunity Date", 
  "Contact Email", 
  "Existing Customer", 
  "Campaign"
diff --git a/selling/doctype/opportunity/locale/es-doc.json b/selling/doctype/opportunity/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..3b14243
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/opportunity/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,67 @@
+{
+ "<a href=\"#Sales Browser/Customer Group\">To manage Territory, click here</a>": "<a href=\"#Sales Browser/Customer Group\">Para gestionar Territorio, haga clic aqu\u00ed</a>", 
+ "<a href=\"#Sales Browser/Territory\">To manage Territory, click here</a>": "<a href=\"#Sales Browser/Territory\">Para gestionar Territorio, haga clic aqu\u00ed</a>", 
+ "Address": "Direcci\u00f3n", 
+ "Advertisement": "Anuncio", 
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Amendment Date": "Enmienda Fecha", 
+ "Campaign": "Campa\u00f1a", 
+ "Cancelled": "Cancelado", 
+ "Cold Calling": "Llamadas en fr\u00edo", 
+ "Communication HTML": "Comunicaci\u00f3n HTML", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Contact": "Contacto", 
+ "Contact Email": "Correo electr\u00f3nico de contacto", 
+ "Contact Info": "Informaci\u00f3n de contacto", 
+ "Contact Mobile No": "Contacto M\u00f3vil No", 
+ "Contact Person": "Persona de Contacto", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Customer Address": "Direcci\u00f3n del cliente", 
+ "Customer Group": "Grupo de clientes", 
+ "Customer Name": "Nombre del cliente", 
+ "Customer's Vendor": "Cliente Proveedor", 
+ "Date on which the lead was last contacted": "Fecha en la que se estableci\u00f3 contacto con el plomo \u00faltimo", 
+ "Draft": "Borrador", 
+ "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign": "Introducir el nombre de la campa\u00f1a si la fuente de la investigaci\u00f3n es la campa\u00f1a", 
+ "Exhibition": "Exposici\u00f3n", 
+ "Existing Customer": "Ya es cliente", 
+ "Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.": "La presentaci\u00f3n de informaci\u00f3n adicional sobre la oportunidad le ayudar\u00e1 a analizar mejor sus datos.", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "Items": "Art\u00edculos", 
+ "Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request": "Los productos que no existen en el Maestro de art\u00edculos tambi\u00e9n se pueden introducir en la petici\u00f3n del cliente", 
+ "Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.": "Mantenga un registro de la comunicaci\u00f3n relacionada con esta investigaci\u00f3n que ayudar\u00e1 para referencia futura.", 
+ "Last Contact Date": "Fecha del \u00faltimo contacto", 
+ "Lead": "Conducir", 
+ "Maintenance": "Mantenimiento", 
+ "Mass Mailing": "Mass Mailing", 
+ "More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n", 
+ "Name": "Nombre", 
+ "Naming Series": "Nombrar Series", 
+ "Next Contact By": "Contacto Siguiente por", 
+ "Next Contact Date": "Fecha Siguiente Contactar", 
+ "OPPT": "OPPT", 
+ "Opportunity": "Oportunidad", 
+ "Opportunity Date": "Oportunidad Fecha", 
+ "Opportunity From": "De Oportunidad", 
+ "Opportunity Items": "Art\u00edculos Oportunidad", 
+ "Opportunity Lost": "Oportunidad Perdida", 
+ "Opportunity Type": "Oportunidad Tipo", 
+ "Order Confirmed": "Pedido confirmado", 
+ "Potential Sales Deal": "Ventas posible acuerdo", 
+ "Quotation Lost Reason": "Cita Perdida Raz\u00f3n", 
+ "Quotation Sent": "Presupuesto enviado", 
+ "Reference": "Referencia", 
+ "Sales": "Venta", 
+ "Selling": "De venta", 
+ "Source": "Fuente", 
+ "Status": "Estado", 
+ "Submitted": "Enviado", 
+ "Supplier Reference": "Proveedor de referencia", 
+ "Territory": "Territorio", 
+ "The date at which current entry is made in system.": "La fecha en que se efect\u00fae la entrada actual en el sistema.", 
+ "To Discuss": "Para discutir", 
+ "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gestionar m\u00faltiples series por favor vaya a Configuraci\u00f3n&gt; Administrar Series", 
+ "Walk In": "Walk In", 
+ "Your sales person who will contact the customer in future": "Su persona de las ventas que se comunicar\u00e1 con el cliente en el futuro", 
+ "Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer": "Su persona de ventas se pondr\u00e1 un aviso en la fecha de contacto con el cliente"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/opportunity_item/locale/es-doc.json b/selling/doctype/opportunity_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..feac16e
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/opportunity_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,12 @@
+{
+ "Basic Rate": "Tasa B\u00e1sica", 
+ "Brand": "Marca", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Item Group": "Grupo de art\u00edculos", 
+ "Item Name": "Nombre del elemento", 
+ "Opportunity Item": "Oportunidad art\u00edculo", 
+ "Qty": "Cantidad", 
+ "Selling": "De venta", 
+ "UOM": "UOM"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/plot_control/locale/es-doc.json b/selling/doctype/plot_control/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..d22c343
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/plot_control/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Plot Control": "Parcela de control", 
+ "Selling": "De venta"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/quotation/locale/es-doc.json b/selling/doctype/quotation/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..55b5284
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/quotation/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,96 @@
+{
+ "Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template": "A\u00f1adir T\u00e9rminos y Condiciones de la Oferta como condiciones de pago, la validez de una oferta, etc Tambi\u00e9n se puede preparar a un Maestro T\u00e9rminos y Condiciones y el uso de la plantilla", 
+ "Address": "Direcci\u00f3n", 
+ "Advertisement": "Anuncio", 
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Amendment Date": "Enmienda Fecha", 
+ "Calculate Taxes and Charges": "C\u00e1lculo de Impuestos y Cargos", 
+ "Campaign": "Campa\u00f1a", 
+ "Cancelled": "Cancelado", 
+ "Cold Calling": "Llamadas en fr\u00edo", 
+ "Communication HTML": "Comunicaci\u00f3n HTML", 
+ "Communication History": "Historial de comunicaciones", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Contact": "Contacto", 
+ "Contact Email": "Correo electr\u00f3nico de contacto", 
+ "Contact Info": "Informaci\u00f3n de contacto", 
+ "Contact Person": "Persona de Contacto", 
+ "Conversion Rate": "Conversi\u00f3n de Tasa de", 
+ "Currency": "Moneda", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Customer Address": "Direcci\u00f3n del cliente", 
+ "Customer Group": "Grupo de clientes", 
+ "Customer Name": "Nombre del cliente", 
+ "Customer's Vendor": "Cliente Proveedor", 
+ "Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.": "Moneda del cliente - Si desea seleccionar una moneda que no es la moneda por defecto, entonces tambi\u00e9n se debe especificar el porcentaje de conversiones de moneda.", 
+ "Draft": "Borrador", 
+ "Exhibition": "Exposici\u00f3n", 
+ "Existing Customer": "Ya es cliente", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.": "Introducci\u00f3n de informaci\u00f3n adicional sobre el Presupuesto le ayudar\u00e1 a analizar mejor sus datos.", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "Get Taxes and Charges": "Obtener Impuestos y Cargos", 
+ "Get Terms and Conditions": "C\u00f3mo T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Grand Total": "Gran Total", 
+ "Grand Total*": "Total general *", 
+ "In Words": "En las palabras", 
+ "In Words will be visible once you save the Quotation.": "En palabras ser\u00e1n visibles una vez que guarde la cita.", 
+ "Items": "Art\u00edculos", 
+ "Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back again": "Mantenga un registro de las comunicaciones relativas a esta cita. Esto le ayudar\u00e1 a recordar anteriores comunicaciones en caso de que el cliente se vuelve otra vez", 
+ "Lead": "Conducir", 
+ "Lead Name": "Plomo Nombre", 
+ "Letter Head": "Carta Head", 
+ "Maintenance": "Mantenimiento", 
+ "Mass Mailing": "Mass Mailing", 
+ "Mobile No": "Mobile No", 
+ "More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n", 
+ "Naming Series": "Nombrar Series", 
+ "Net Total*": "* Total Neto", 
+ "Opportunity Item": "Oportunidad art\u00edculo", 
+ "Opportunity No": "No Opportunity", 
+ "Order Confirmed": "Pedido confirmado", 
+ "Order Lost": "Orden Perdido", 
+ "Order Type": "Tipo de orden", 
+ "Organization": "Organizaci\u00f3n", 
+ "Price List": "Precio de lista", 
+ "Price List Currency": "Precio de Lista Currency", 
+ "Price List Currency Conversion Rate": "Lista de precios de divisas Conversi\u00f3n de Tasa de", 
+ "Price List and Currency": "Lista de precios y de divisas", 
+ "Pull Opportunity Detail": "Tire Detalle de Oportunidades", 
+ "QTN": "QTN", 
+ "Quotation": "Cita", 
+ "Quotation Date": "Cotizaci\u00f3n Fecha", 
+ "Quotation Items": "Art\u00edculos de Cotizaci\u00f3n", 
+ "Quotation Lost Reason": "Cita Perdida Raz\u00f3n", 
+ "Quotation To": "PRESUPUESTO a", 
+ "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency": "Velocidad a la que se convierte la moneda Lista de precios a la moneda base de la compa\u00f1\u00eda de", 
+ "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency": "Grado en el que la moneda del cliente se convierten a la moneda base de la compa\u00f1\u00eda de", 
+ "Re-Calculate Values": "Vuelva a calcular los valores", 
+ "Reference": "Referencia", 
+ "Rounded Total": "Total redondeado", 
+ "Sales": "Venta", 
+ "Sales Taxes and Charges": "Ventas Impuestos y Cargos", 
+ "Select Print Heading": "Seleccione Imprimir Encabezado", 
+ "Select Terms and Conditions": "Seleccione T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Select the currency in which price list is maintained": "Seleccione la moneda en la que se mantiene la lista de precios", 
+ "Select the price list as entered in \"Price List\" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in \"Item\" master.": "Seleccione la lista de precios seg\u00fan la inscripci\u00f3n en la &quot;Lista de Precios&quot; maestro. Esto har\u00e1 que los tipos de referencia de art\u00edculos en contra de esta lista de precios como se especifica en el &quot;Item&quot; maestro.", 
+ "Select the relevant company name if you have multiple companies.": "Seleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene m\u00faltiples empresas.", 
+ "Selling": "De venta", 
+ "Source": "Fuente", 
+ "Status": "Estado", 
+ "Submitted": "Enviado", 
+ "Supplier Reference": "Proveedor de referencia", 
+ "Taxes": "Impuestos", 
+ "Taxes and Charges Calculation": "Los impuestos y cargos de c\u00e1lculo", 
+ "Taxes and Charges Total*": "* Impuestos y cargos totales", 
+ "Term Details": "Datos del plazo", 
+ "Terms and Conditions": "T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Terms and Conditions HTML": "T\u00e9rminos y Condiciones HTML", 
+ "Territory": "Territorio", 
+ "The date at which current entry is corrected in the system.": "La fecha en la que la entrada actual se corrige en el sistema.", 
+ "The date at which current entry is made in system.": "La fecha en que se efect\u00fae la entrada actual en el sistema.", 
+ "To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' ": "Para crear Cotizaci\u00f3n contra Opportunity, seleccione No. oportunidades y haga clic en &#39;Detalles de la oportunidad pull &quot;", 
+ "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gestionar m\u00faltiples series por favor vaya a Configuraci\u00f3n&gt; Administrar Series", 
+ "Totals": "Totales", 
+ "Will be fetched from Customer": "\u00bfSer\u00e1 que ir a buscar al cliente"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/quotation_item/locale/es-doc.json b/selling/doctype/quotation_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..c3186e5
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/quotation_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,23 @@
+{
+ "Against Docname": "Contra DocNombre", 
+ "Against Doctype": "Contra Doctype", 
+ "Amount": "Cantidad", 
+ "Amount*": "Importe *", 
+ "Basic Rate*": "* Tasa B\u00e1sica", 
+ "Brand": "Marca", 
+ "Customer's Item Code": "Cliente C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Discount (%)": "Descuento (%)", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Item Group": "Grupo de art\u00edculos", 
+ "Item Name": "Nombre del elemento", 
+ "Item Tax Rate": "Art\u00edculo Tasa Impositiva", 
+ "Page Break": "Salto de p\u00e1gina", 
+ "Price List Rate": "Precio Califica", 
+ "Price List Rate*": "Lista de precios * Evaluar", 
+ "Quantity": "Cantidad", 
+ "Quotation Item": "Cotizaci\u00f3n del art\u00edculo", 
+ "Rate": "Velocidad", 
+ "Selling": "De venta", 
+ "UOM": "UOM"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/sales_and_purchase_return_item/locale/es-doc.json b/selling/doctype/sales_and_purchase_return_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..189f5e9
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/sales_and_purchase_return_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,13 @@
+{
+ "Batch No": "Lote n \u00ba", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Detail Name": "Detalle Nombre", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Qty": "Cantidad", 
+ "Rate": "Velocidad", 
+ "Returned Qty": "Cantidad devuelta", 
+ "Sales and Purchase Return Item": "Venta y Compra de art\u00edculo de vuelta", 
+ "Selling": "De venta", 
+ "Serial No": "N\u00famero de orden", 
+ "UOM": "UOM"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/sales_common/locale/es-doc.json b/selling/doctype/sales_common/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..81a8dbe
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/sales_common/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Sales Common": "Sales comunes", 
+ "Selling": "De venta"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/sales_common/locale/es-py.json b/selling/doctype/sales_common/locale/es-py.json
new file mode 100644
index 0000000..ef81e72
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/sales_common/locale/es-py.json
@@ -0,0 +1,3 @@
+{
+ "not within Fiscal Year": "no en el a\u00f1o fiscal"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/sales_order/locale/es-doc.json b/selling/doctype/sales_order/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..0a5b7c8
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/sales_order/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,124 @@
+{
+ "%  Delivered": "Entregado%", 
+ "% Amount Billed": "Importe% Anunciada", 
+ "% of materials billed against this Sales Order": "% De los materiales facturados en contra de esta orden de venta", 
+ "% of materials delivered against this Sales Order": "% De los materiales entregados en contra de esta orden de venta", 
+ "Address": "Direcci\u00f3n", 
+ "Advertisement": "Anuncio", 
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Amendment Date": "Enmienda Fecha", 
+ "Billed": "Anunciada", 
+ "Billing Status": "Facturaci\u00f3n de Estado", 
+ "Calculate Taxes and Charges": "C\u00e1lculo de Impuestos y Cargos", 
+ "Campaign": "Campa\u00f1a", 
+ "Cancel Reason": "Cancelar Raz\u00f3n", 
+ "Cancelled": "Cancelado", 
+ "Category of customer as entered in Customer master": "Categor\u00eda de cliente tal como aparece en Maestro de clientes", 
+ "Closed": "Cerrado", 
+ "Cold Calling": "Llamadas en fr\u00edo", 
+ "Commission Rate": "Comisi\u00f3n de Tarifas", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Contact": "Contacto", 
+ "Contact Email": "Correo electr\u00f3nico de contacto", 
+ "Contact Info": "Informaci\u00f3n de contacto", 
+ "Contact Person": "Persona de Contacto", 
+ "Conversion Rate": "Conversi\u00f3n de Tasa de", 
+ "Currency": "Moneda", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Customer Address": "Direcci\u00f3n del cliente", 
+ "Customer Group": "Grupo de clientes", 
+ "Customer's Vendor": "Cliente Proveedor", 
+ "Customer's currency": "Cliente moneda", 
+ "Delivered": "Liberado", 
+ "Delivery Status": "Estado de entrega", 
+ "Display all the individual items delivered with the main items": "Muestra todos los elementos individuales se entregan con las principales partidas", 
+ "Draft": "Borrador", 
+ "Exhibition": "Exposici\u00f3n", 
+ "Existing Customer": "Ya es cliente", 
+ "Expected Delivery Date": "Fecha prevista de entrega", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.": "Introducci\u00f3n de informaci\u00f3n adicional sobre el pedido de ventas le ayudar\u00e1 a analizar mejor sus datos.", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "Get Taxes and Charges": "Obtener Impuestos y Cargos", 
+ "Get Terms and Conditions": "C\u00f3mo T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Grand Total (Export)": "Total general (Exportaci\u00f3n)", 
+ "Grand Total*": "Total general *", 
+ "In Words": "En las palabras", 
+ "In Words (Export)": "En las palabras (Exportaci\u00f3n)", 
+ "In Words will be visible once you save the Sales Order.": "En palabras ser\u00e1n visibles una vez que se guarda el pedido de cliente.", 
+ "Items": "Art\u00edculos", 
+ "Letter Head": "Carta Head", 
+ "Maintenance": "Mantenimiento", 
+ "Mass Mailing": "Mass Mailing", 
+ "Mobile No": "Mobile No", 
+ "More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n", 
+ "Name": "Nombre", 
+ "Name as entered in Sales Partner master": "Nombre tal como aparece en maestro socio de ventas", 
+ "Net Total*": "* Total Neto", 
+ "Not Applicable": "No aplicable", 
+ "Not Billed": "No Anunciado", 
+ "Not Delivered": "No entregado", 
+ "Order Type": "Tipo de orden", 
+ "P.O. Date": "PO Fecha", 
+ "P.O. No": "PO No", 
+ "PI/2011/": "PI/2011 /", 
+ "Packing Details": "Detalles del embalaje", 
+ "Packing List": "Contenido del paquete", 
+ "Partly Billed": "Mayormente Anunciado", 
+ "Partly Delivered": "Mayormente Entregado", 
+ "Price List": "Precio de lista", 
+ "Price List Currency": "Precio de Lista Currency", 
+ "Price List Currency Conversion Rate": "Lista de precios de divisas Conversi\u00f3n de Tasa de", 
+ "Price List and Currency": "Lista de precios y de divisas", 
+ "Project Name": "Nombre del proyecto", 
+ "Pull Quotation Items": "Tire Art\u00edculos Presupuesto", 
+ "Purchase Order sent by customer": "Orden de compra enviada por el cliente", 
+ "Quotation Date": "Cotizaci\u00f3n Fecha", 
+ "Quotation No": "Cotizaci\u00f3n No", 
+ "Quotation no against which this Sales Order is made ": "Cotizaci\u00f3n no contra el que se hizo este pedido de ventas", 
+ "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency": "Velocidad a la que se convierte la moneda Lista de precios a la moneda base de la compa\u00f1\u00eda de", 
+ "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency": "Grado en el que la moneda del cliente se convierten a la moneda base de la compa\u00f1\u00eda de", 
+ "Re-Calculate Values": "Vuelva a calcular los valores", 
+ "Reference": "Referencia", 
+ "Rounded Total": "Total redondeado", 
+ "Rounded Total (Export)": "Total redondeado (Exportaci\u00f3n)", 
+ "SO": "SO", 
+ "SO/10-11/": "SO/10-11 /", 
+ "SO1112": "SO1112", 
+ "Sales": "Venta", 
+ "Sales Order": "De \u00f3rdenes de venta", 
+ "Sales Order Date": "Fecha de pedido de ventas", 
+ "Sales Order Items": "Ventas Items", 
+ "Sales Partner": "Sales Partner", 
+ "Sales Taxes and Charges": "Ventas Impuestos y Cargos", 
+ "Sales Team": "Equipo de ventas", 
+ "Sales Team1": "Ventas Team1", 
+ "Select Customer": "Seleccione Cliente", 
+ "Select Print Heading": "Seleccione Imprimir Encabezado", 
+ "Select Terms and Conditions": "Seleccione T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Select the currency in which price list is maintained": "Seleccione la moneda en la que se mantiene la lista de precios", 
+ "Select the price list as entered in \"Price List\" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in \"Item\" master.": "Seleccione la lista de precios seg\u00fan la inscripci\u00f3n en la &quot;Lista de Precios&quot; maestro. Esto har\u00e1 que los tipos de referencia de art\u00edculos en contra de esta lista de precios como se especifica en el &quot;Item&quot; maestro.", 
+ "Select the relevant company name if you have multiple companies.": "Seleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene m\u00faltiples empresas.", 
+ "Selling": "De venta", 
+ "Series": "Serie", 
+ "Shipping Address": "Direcci\u00f3n de env\u00edo", 
+ "Shipping Address Name": "Nombre de embarque Direcci\u00f3n", 
+ "Source": "Fuente", 
+ "Status": "Estado", 
+ "Stopped": "Detenido", 
+ "Submitted": "Enviado", 
+ "Supplier Reference": "Proveedor de referencia", 
+ "Taxes": "Impuestos", 
+ "Taxes and Charges Calculation": "Los impuestos y cargos de c\u00e1lculo", 
+ "Taxes and Charges Total*": "* Impuestos y cargos totales", 
+ "Terms and Conditions": "T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Terms and Conditions Details": "T\u00e9rminos y Condiciones Detalles", 
+ "Terms and Conditions HTML": "T\u00e9rminos y Condiciones HTML", 
+ "Territory": "Territorio", 
+ "The date at which current entry is corrected in the system.": "La fecha en la que la entrada actual se corrige en el sistema.", 
+ "The date at which current entry is made in system.": "La fecha en que se efect\u00fae la entrada actual en el sistema.", 
+ "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gestionar m\u00faltiples series por favor vaya a Configuraci\u00f3n&gt; Administrar Series", 
+ "Total Commission": "Total Comisi\u00f3n", 
+ "Totals": "Totales", 
+ "Track this Sales Order against any Project": "Seguir este orden de venta en contra de cualquier proyecto"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/sales_order_item/locale/es-doc.json b/selling/doctype/sales_order_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..becc04a
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/sales_order_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,32 @@
+{
+ "Actual Qty": "Cantidad real", 
+ "Amount": "Cantidad", 
+ "Amount*": "Importe *", 
+ "Basic Rate*": "* Tasa B\u00e1sica", 
+ "Billed Amt": "Billed Amt", 
+ "Brand Name": "Marca", 
+ "Customer's Item Code": "Cliente C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Delivered Qty": "Cantidad Entregada", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Discount(%)": "Descuento (%)", 
+ "For Production": "Para Producci\u00f3n", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Item Group": "Grupo de art\u00edculos", 
+ "Item Name": "Nombre del elemento", 
+ "Item Tax Rate": "Art\u00edculo Tasa Impositiva", 
+ "Page Break": "Salto de p\u00e1gina", 
+ "Planned Quantity": "Cantidad planificada", 
+ "Price List Rate": "Precio Califica", 
+ "Price List Rate*": "Lista de precios * Evaluar", 
+ "Produced Quantity": "Cantidad producida", 
+ "Projected Qty": "Cantidad proyectada", 
+ "Quantity": "Cantidad", 
+ "Quotation No.": "Cotizaci\u00f3n No.", 
+ "Rate": "Velocidad", 
+ "Reserved Warehouse": "Reservado Almac\u00e9n", 
+ "Sales Order Date": "Fecha de pedido de ventas", 
+ "Sales Order Item": "Sales Art\u00edculo de Orden", 
+ "Selling": "De venta", 
+ "The date at which current entry is made in system.": "La fecha en que se efect\u00fae la entrada actual en el sistema.", 
+ "UOM": "UOM"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/sales_team/locale/es-doc.json b/selling/doctype/sales_team/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..8137ee0
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/sales_team/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,11 @@
+{
+ "Allocated (%)": "Asignado (%)", 
+ "Allocated Amount": "Monto Asignado", 
+ "Contact No.": "Contactar No.", 
+ "Designation": "Designaci\u00f3n", 
+ "Incentives": "Incentivos", 
+ "Parenttype": "ParentType", 
+ "Sales Person": "Sales Person", 
+ "Sales Team": "Equipo de ventas", 
+ "Selling": "De venta"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/shipping_address/locale/es-doc.json b/selling/doctype/shipping_address/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..c95011f
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/shipping_address/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,13 @@
+{
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Customer Address": "Direcci\u00f3n del cliente", 
+ "Customer Name": "Nombre del cliente", 
+ "Is Primary Address": "Es la direcci\u00f3n primaria", 
+ "No": "No", 
+ "Selling": "De venta", 
+ "Ship To": "Enviamos", 
+ "Shipping Address": "Direcci\u00f3n de env\u00edo", 
+ "Shipping Details": "Detalles del env\u00edo", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n", 
+ "Yes": "S\u00ed"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/doctype/sms_center/locale/es-doc.json b/selling/doctype/sms_center/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..12c100f
--- /dev/null
+++ b/selling/doctype/sms_center/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,21 @@
+{
+ "All Contact": "Todo contacto", 
+ "All Customer Contact": "Todo servicio al cliente", 
+ "All Employee (Active)": "Todos los empleados (Activo)", 
+ "All Lead (Open)": "Todos Plomo (Abierto)", 
+ "All Sales Partner Contact": "Todo contacto Sales Partner", 
+ "All Sales Person": "Todas Ventas Persona", 
+ "All Supplier Contact": "Todo contacto Proveedor", 
+ "Branch": "Rama", 
+ "Create Receiver List": "Crear Lista de receptores", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Department": "Departamento", 
+ "Message": "Mensaje", 
+ "Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesage": "Mensaje mayor de 160 caracteres se dividir\u00e1 en m\u00faltiples mesage", 
+ "Receiver List": "Receptor Lista", 
+ "SMS Center": "Centro SMS", 
+ "Selling": "De venta", 
+ "Send SMS": "Enviar SMS", 
+ "Send To": "Enviar a un", 
+ "Supplier": "Proveedor"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/module_def/selling/locale/_messages_doc.json b/selling/module_def/selling/locale/_messages_doc.json
new file mode 100644
index 0000000..59d6c98
--- /dev/null
+++ b/selling/module_def/selling/locale/_messages_doc.json
@@ -0,0 +1,11 @@
+[
+ "Sales Orders Pending To Be Delivered", 
+ "Customer Addresses And Contacts", 
+ "Buyer of Goods and Services.", 
+ "Sales Dashboard", 
+ "Potential Sales Deal", 
+ "Selling Home", 
+ "Sales Analytics", 
+ "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ", 
+ "Sales Browser"
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/selling/module_def/selling/locale/es-doc.json b/selling/module_def/selling/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..b4756de
--- /dev/null
+++ b/selling/module_def/selling/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,11 @@
+{
+ "Buyer of Goods and Services.": "Comprador de Bienes y Servicios.", 
+ "Customer Addresses And Contacts": "Las direcciones de clientes y contactos", 
+ "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ": "Lleve un registro de las campa\u00f1as de ventas. Lleve un registro de Leads, citas, etc \u00f3rdenes de venta de las campa\u00f1as para medir rendimiento de la inversi\u00f3n.", 
+ "Potential Sales Deal": "Ventas posible acuerdo", 
+ "Sales Analytics": "Sales Analytics", 
+ "Sales Browser": "Ventas Browser", 
+ "Sales Dashboard": "Sales Dashboard", 
+ "Sales Orders Pending To Be Delivered": "\u00d3rdenes de venta pendientes de entrega", 
+ "Selling Home": "Venta de la casa"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/authorization_control/locale/es-doc.json b/setup/doctype/authorization_control/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..ef623ef
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/authorization_control/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Authorization Control": "Autorizaci\u00f3n de Control", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/authorization_rule/locale/es-doc.json b/setup/doctype/authorization_rule/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..4ab23a0
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/authorization_rule/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,30 @@
+{
+ "Above Value": "Por encima del valor", 
+ "Applicable To (Designation)": "Aplicable a (Designaci\u00f3n)", 
+ "Applicable To (Employee)": "Aplicable a (Empleado)", 
+ "Applicable To (Role)": "Aplicable a (Funci\u00f3n)", 
+ "Applicable To (User)": "Aplicable a (Usuario)", 
+ "Appraisal": "Evaluaci\u00f3n", 
+ "Approving Role": "La aprobaci\u00f3n de Papel", 
+ "Approving User": "Aprobaci\u00f3n de Usuario", 
+ "Authorization Rule": "Autorizaci\u00f3n Regla", 
+ "Average Discount": "Descuento medio", 
+ "Based On": "Basado en el", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Customer / Item Name": "Cliente / Nombre del elemento", 
+ "Customerwise Discount": "Customerwise descuento", 
+ "Delivery Note": "Nota de entrega", 
+ "Grand Total": "Gran Total", 
+ "Itemwise Discount": "Descuento Itemwise", 
+ "Not Applicable": "No aplicable", 
+ "Purchase Invoice": "Compra de facturas", 
+ "Purchase Order": "Orden de Compra", 
+ "Purchase Receipt": "Recibo de compra", 
+ "Quotation": "Cita", 
+ "Sales Invoice": "Factura de venta", 
+ "Sales Order": "De \u00f3rdenes de venta", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "This will be used for setting rule in HR module": "Esto ser\u00e1 utilizado para la regla de ajuste en el m\u00f3dulo HR", 
+ "Transaction": "Transacci\u00f3n", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/brand/locale/es-doc.json b/setup/doctype/brand/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..beff2ca
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/brand/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Brand": "Marca", 
+ "Brand Name": "Marca", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/company/locale/es-doc.json b/setup/doctype/company/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..32edff6
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/company/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,32 @@
+{
+ "Abbr": "Abbr", 
+ "Address": "Direcci\u00f3n", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Company Details": "Datos de la empresa", 
+ "Company Info": "Informaci\u00f3n de la compa\u00f1\u00eda", 
+ "Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.": "N\u00famero de registro mercantil para su referencia. Ejemplo: N\u00fameros de Registro de IVA, etc", 
+ "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.": "N\u00famero de registro mercantil para su referencia. Cifras impositivas, etc", 
+ "Credit Days": "D\u00edas de cr\u00e9dito", 
+ "Credit Limit": "L\u00edmite de Cr\u00e9dito", 
+ "Default Bank Account": "Cuenta predeterminada Banco", 
+ "Default Currency": "Moneda predeterminada", 
+ "Default Settings": "Configuraci\u00f3n predeterminada", 
+ "Email": "Email", 
+ "Fax": "Fax", 
+ "For reference only.": "S\u00f3lo para referencia.", 
+ "If Monthly Budget Exceeded": "Si ha superado el presupuesto mensual", 
+ "If Yearly Budget Exceeded": "Si el presupuesto anual ha superado el", 
+ "Ignore": "Pasar por alto", 
+ "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.": "Entidad Legal / auxiliar con un gr\u00e1fico separado de las cuentas pertenecientes a la Organizaci\u00f3n.", 
+ "Payables Group": "Deudas Grupo", 
+ "Phone No": "No de tel\u00e9fono", 
+ "Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.": "Por favor, Introduzca Abreviatura o nombre corto adecuadamente, ya que se a\u00f1adir\u00e1 como sufijo a todos los Jefes de Cuenta.", 
+ "Receivables Group": "Deudores Grupo", 
+ "Registration Details": "Detalles de registro", 
+ "Registration Info": "Registro de Informaci\u00f3n", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Stop": "Det\u00e9ngase", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n", 
+ "Warn": "Advertir", 
+ "Website": "Sitio web"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/contact_control/locale/es-doc.json b/setup/doctype/contact_control/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..fe61f31
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/contact_control/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,7 @@
+{
+ "Contact Control": "P\u00f3ngase en contacto con el Control", 
+ "Customer Intro": "Introducci\u00f3n al Cliente", 
+ "Header": "Encabezamiento", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Supplier Intro": "Proveedor Intro"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/country/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/country/locale/_messages_doc.json
index a3d35b6..bee8686 100644
--- a/setup/doctype/country/locale/_messages_doc.json
+++ b/setup/doctype/country/locale/_messages_doc.json
@@ -1,5 +1,7 @@
 [
+ "Time Zones", 
  "Country", 
  "Setup", 
- "Country Name"
+ "Country Name", 
+ "Date Format"
 ]
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/country/locale/es-doc.json b/setup/doctype/country/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..12088d0
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/country/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,7 @@
+{
+ "Country": "Pa\u00eds", 
+ "Country Name": "Nombre Pa\u00eds", 
+ "Date Format": "Formato de fecha", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Time Zones": "Zonas de horario"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/currency/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/currency/locale/_messages_doc.json
index 54801ce..f9428fd 100644
--- a/setup/doctype/currency/locale/_messages_doc.json
+++ b/setup/doctype/currency/locale/_messages_doc.json
@@ -1,6 +1,11 @@
 [
- "Currency", 
+ "Fraction Units", 
+ "Number Format", 
  "Setup", 
+ "Symbol", 
+ "Enabled", 
+ "Currency", 
  "Currency Name", 
+ "Fraction", 
  "**Currency** Master"
 ]
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/currency/locale/es-doc.json b/setup/doctype/currency/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..11c40c6
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/currency/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,11 @@
+{
+ "**Currency** Master": "Moneda ** ** Maestro", 
+ "Currency": "Moneda", 
+ "Currency Name": "Nombre de divisas", 
+ "Enabled": "Habilitado", 
+ "Fraction": "Fracci\u00f3n", 
+ "Fraction Units": "Unidades de fracciones", 
+ "Number Format": "Formato de los n\u00fameros", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Symbol": "S\u00edmbolo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/customer_group/locale/es-doc.json b/setup/doctype/customer_group/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..971213a
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/customer_group/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,16 @@
+{
+ "Customer Group": "Grupo de clientes", 
+ "Customer Group Name": "Nombre del cliente Grupo", 
+ "Default Price List": "Por defecto Lista de precios", 
+ "Has Child Node": "Tiene nodo secundario", 
+ "No": "No", 
+ "Only leaf nodes are allowed in transaction": "S\u00f3lo los nodos hoja se permite en una transacci\u00f3n realizada", 
+ "Parent Customer Group": "Padres Grupo de Clientes", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.": "Esta lista de precios ser\u00e1 seleccionado como predeterminado para todos los usuarios en este grupo.", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n", 
+ "Yes": "S\u00ed", 
+ "lft": "lft", 
+ "old_parent": "old_parent", 
+ "rgt": "rgt"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/email_digest/locale/es-doc.json b/setup/doctype/email_digest/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..8ae33a3
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/email_digest/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,40 @@
+{
+ "Add/Remove Recipients": "Agregar / Quitar destinatarios", 
+ "Bank Balance": "Saldo bancario", 
+ "Check all the items below that you want to send in this digest.": "Compruebe todos los puntos a continuaci\u00f3n que desea enviar en este compendio.", 
+ "Collections": "Colecciones", 
+ "Daily": "Diario", 
+ "Email Digest": "Email Resumen", 
+ "Email Digest Settings": "Resumen Email Settings", 
+ "Enabled": "Habilitado", 
+ "Expenses Booked": "Gastos Reservados", 
+ "For Company": "Para la empresa", 
+ "How frequently?": "\u00bfCon qu\u00e9 frecuencia?", 
+ "Income": "Ingresos", 
+ "Income Year to Date": "Los ingresos a\u00f1o a la fecha", 
+ "Monthly": "Mensual", 
+ "New Communications": "Nueva Comunicaciones", 
+ "New Delivery Notes": "Nuevos T\u00edtulos de entrega", 
+ "New Enquiries": "Nueva Consultas", 
+ "New Leads": "New Leads", 
+ "New Projects": "Nuevos Proyectos", 
+ "New Purchase Orders": "Nuevas \u00f3rdenes de compra", 
+ "New Purchase Receipts": "Nuevos recibos de compra", 
+ "New Purchase Requests": "Las nuevas solicitudes de compra", 
+ "New Quotations": "Las citas nuevas", 
+ "New Sales Orders": "Las \u00f3rdenes de compra nuevo", 
+ "New Stock Entries": "Nuevas entradas de", 
+ "New Supplier Quotations": "Citas new", 
+ "New Support Tickets": "Entradas Nuevas Apoyo", 
+ "Next email will be sent on:": "Correo electr\u00f3nico siguiente se enviar\u00e1 a:", 
+ "Note: Email will not be sent to disabled users": "Nota: El correo electr\u00f3nico no ser\u00e1 enviado a los usuarios con discapacidad", 
+ "Open Tickets": "Entradas Abierto", 
+ "Payables": "Cuentas por pagar", 
+ "Payments": "Pagos", 
+ "Receivables": "Cuentas por cobrar", 
+ "Recipients": "Destinatarios", 
+ "Select Digest Content": "Seleccione Contenido Resumen", 
+ "Send regular summary reports via Email.": "Enviar informes resumidos peri\u00f3dicos por correo electr\u00f3nico.", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Weekly": "Semanal"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/email_settings/locale/es-doc.json b/setup/doctype/email_settings/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..1d3797f
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/email_settings/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,34 @@
+{
+ "Auto Email Id": "Auto Identificaci\u00f3n del email", 
+ "Autoreply when a new mail is received": "Respuesta autom\u00e1tica cuando un nuevo correo se recibe", 
+ "Check this to pull emails from your mailbox": "Marque esta opci\u00f3n para extraer los correos electr\u00f3nicos de su buz\u00f3n", 
+ "Custom Autoreply Message": "Custom mensaje de respuesta autom\u00e1tica", 
+ "Email Settings": "Configuraci\u00f3n del correo electr\u00f3nico", 
+ "Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.": "Configuraci\u00f3n del correo electr\u00f3nico para mensajes de correo electr\u00f3nico entrantes y salientes.", 
+ "If non standard port (e.g. 587)": "Si no puerto est\u00e1ndar (por ejemplo 587)", 
+ "Incoming Mail Setting": "Configuraci\u00f3n de correo entrante", 
+ "Login Id": "ID de Usuario", 
+ "Mail Password": "Mail Contrase\u00f1a", 
+ "Mail Port": "Mail Port", 
+ "Outgoing Mail Server": "Servidor de correo saliente", 
+ "Outgoing Mails": "Los correos salientes", 
+ "POP3 Mail Server": "Servidor de correo POP3", 
+ "POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)": "POP3 del servidor de correo (por ejemplo pop.gmail.com)", 
+ "SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)": "Servidor SMTP (smtp.gmail.com, por ejemplo)", 
+ "Send Autoreply": "Enviar respuesta autom\u00e1tica", 
+ "Set Login and Password if authentication is required.": "Establecer inicio de sesi\u00f3n y contrase\u00f1a, si se requiere autenticaci\u00f3n.", 
+ "Set the POP3 email settings to pull emails directly from a mailbox and create Support Tickets": "Establezca la configuraci\u00f3n de correo electr\u00f3nico POP3 para extraer los correos electr\u00f3nicos directamente desde un buz\u00f3n de correo y crear Tickets de Soporte", 
+ "Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.": "Establezca la configuraci\u00f3n de correo SMTP salientes aqu\u00ed. Todo el sistema genera notificaciones, correos electr\u00f3nicos ir\u00e1 desde este servidor de correo. Si no est\u00e1 seguro, deje este campo en blanco para utilizar servidores ERPNext (correos electr\u00f3nicos seguir\u00e1n siendo enviados a su correo electr\u00f3nico de identificaci\u00f3n) o p\u00f3ngase en contacto con su proveedor de correo electr\u00f3nico.", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Signature": "Firma", 
+ "Signature to be appended at the end of every email": "Firma que se adjunta al final de cada correo electr\u00f3nico", 
+ "Support Email": "Asistencia por correo electr\u00f3nico", 
+ "Support Password": "Soporte contrase\u00f1a", 
+ "Support Ticket Mail Settings": "Apoyo ajustes de la ficha Correo", 
+ "Sync Support Mails": "Sincronizar correos de apoyo", 
+ "System generated mails will be sent from this email id.": "Electr\u00f3nicos generados por el sistema ser\u00e1n enviados desde este correo electr\u00f3nico de identificaci\u00f3n.", 
+ "To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.": "Para crear autom\u00e1ticamente Tickets de Soporte de su correo entrante, establecer la configuraci\u00f3n de POP3 aqu\u00ed. Lo ideal debe crear un ID de correo electr\u00f3nico por separado para el sistema ERP para que todos los correos electr\u00f3nicos se sincronizan en el sistema desde que id electr\u00f3nico. Si no est\u00e1 seguro, p\u00f3ngase en contacto con su proveedor de correo electr\u00f3nico.", 
+ "Use SSL": "Usar SSL", 
+ "User Name": "Nombre de usuario", 
+ "Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!": "Su ID de correo electr\u00f3nico de apoyo - debe ser un correo electr\u00f3nico v\u00e1lido - aqu\u00ed es donde tus correos electr\u00f3nicos vendr\u00e1!"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/features_setup/locale/es-doc.json b/setup/doctype/features_setup/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..74c9912
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/features_setup/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,48 @@
+{
+ "1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option": "1. Para mantener el c\u00f3digo de art\u00edculo del cliente racional, y efectuar b\u00fasquedas en ellos sobre la base de su c\u00f3digo de usar esta opci\u00f3n", 
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "After Sale Installations": "Despu\u00e9s Instalaciones Venta", 
+ "All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.": "Todos los campos relacionados, como la exportaci\u00f3n de moneda, tasa de conversi\u00f3n, el total de las exportaciones, exportaci\u00f3n, etc total general est\u00e1n disponibles en <br> Nota de entrega, puntos de venta, cotizaci\u00f3n, factura de compra, \u00f3rdenes de venta, etc", 
+ "All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.": "Todos los campos relacionados, como la importaci\u00f3n de moneda, tasa de conversi\u00f3n, el total de las importaciones, importaci\u00f3n, etc total general est\u00e1n disponibles en <br> Recibo de compra, cotizaci\u00f3n del proveedor, factura de compra, orden de compra, etc", 
+ "Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet": "Disponible en la lista de materiales, albar\u00e1n, factura de compra, orden de fabricaci\u00f3n, orden de compra, recibo de compra, factura de venta, pedidos de venta, Entrada de Valores, parte de horas", 
+ "Brands": "Marcas", 
+ "Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.": "Compruebe si necesita autom\u00e1ticas facturas recurrentes. Despu\u00e9s de presentar cualquier factura de venta, secci\u00f3n recurrente ser\u00e1 visible.", 
+ "Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice": "Los campos con descuento estar\u00e1 disponible en la Orden de Compra, recibo de compra, factura de compra", 
+ "Enables <b>More Info.</b> in all documents": "Habilita <b>M\u00e1s informaci\u00f3n.</b> En todos los documentos", 
+ "Exports": "Exportaciones", 
+ "Features Setup": "Caracter\u00edsticas del programa de instalaci\u00f3n", 
+ "Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order": "Campo disponible en la Nota de Entrega, cotizaci\u00f3n, factura de compra, \u00f3rdenes de venta", 
+ "If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales Order": "Si BOM venta est\u00e1 definida, la lista de materiales real del paquete se muestra como table.Available en la nota de entrega y de \u00f3rdenes de venta", 
+ "If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt": "Si usted sigue Inspecci\u00f3n de Calidad <br> Permite elemento de control de calidad y garant\u00eda de la calidad requerida no en recibo de compra", 
+ "If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners)  they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity": "Si tiene equipo de ventas y socios de venta (Channel Partners) pueden ser etiquetados y mantener su contribuci\u00f3n en la actividad de ventas", 
+ "If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page": "Si hace mucho tiempo imprimir formatos, esta caracter\u00edstica se puede utilizar para dividir la p\u00e1gina que se imprimir\u00e1 en varias p\u00e1ginas con todos los encabezados y pies de p\u00e1gina en cada p\u00e1gina", 
+ "If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>": "Si hace que la actividad manufacturera <br> Permite elemento <b>se fabrica</b>", 
+ "Imports": "Importaciones", 
+ "Item Advanced": "Art\u00edculo avanzada", 
+ "Item Barcode": "Punto de c\u00f3digo de barras", 
+ "Item Batch Nos": "Nos Art\u00edculo lotes", 
+ "Item Groups in Details": "Grupos de art\u00edculos en Detalles", 
+ "Item Serial Nos": "Art\u00edculo n\u00fameros de serie", 
+ "Manufacturing": "Fabricaci\u00f3n", 
+ "Materials": "Materiales", 
+ "Miscelleneous": "Miscelleneous", 
+ "More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n", 
+ "Packing Detials": "Detials embalaje", 
+ "Page Break": "Salto de p\u00e1gina", 
+ "Point of Sale": "Punto de Venta", 
+ "Projects": "Proyectos", 
+ "Purchase Discounts": "Descuentos de Compra", 
+ "Quality": "Calidad", 
+ "Recurring Invoice": "Factura Recurrente", 
+ "Sales Discounts": "Ventas Descuentos", 
+ "Sales Extras": "Ventas Extras", 
+ "Sales and Purchase": "Ventas y Compras", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "To enable <b>Point of Sale</b> features": "Para habilitar <b>Punto de Venta</b> caracter\u00edsticas", 
+ "To get Item Group in details table": "Para obtener Grupo de art\u00edculos en tabla de Datos", 
+ "To track any installation or commissioning related work after sales": "Para el seguimiento de cualquier instalaci\u00f3n o puesta en servicio despu\u00e9s de la venta relacionados", 
+ "To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Purchase Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No": "Para realizar el seguimiento de marca en los siguientes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitud de compra del art\u00edculo, orden de compra, comprobantes de compra, el recibo de compra, cotizaci\u00f3n, factura de venta, lista de materiales de ventas, pedidos de venta, Serial No", 
+ "To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.": "Para realizar el seguimiento elemento en documentos de ventas y compras en base a sus n\u00fameros de serie. Esto tambi\u00e9n se puede utilizar para rastrear detalles de la garant\u00eda del producto.", 
+ "To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>": "Para el seguimiento de los elementos de documentos de ventas y compras con los n\u00fameros de lote <br> <b>Industria de Preferencia: Productos qu\u00edmicos, etc</b>", 
+ "To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.": "Para el seguimiento de elementos mediante c\u00f3digo de barras. Usted ser\u00e1 capaz de entrar en los elementos de albar\u00e1n y factura de venta mediante el escaneo de c\u00f3digo de barras del art\u00edculo."
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/global_defaults/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/global_defaults/locale/_messages_doc.json
index e414711..6de5c68 100644
--- a/setup/doctype/global_defaults/locale/_messages_doc.json
+++ b/setup/doctype/global_defaults/locale/_messages_doc.json
@@ -13,49 +13,61 @@
  "Purchase Receipt Required", 
  "Allow Negative Stock", 
  "Moving Average", 
+ "Accounts Frozen Upto", 
  "CGHelp", 
  "Default Valuation Method", 
- "Employee Records to be created by ", 
+ "Naming Series", 
  "Supplier Name", 
  "Default Price List Currency", 
+ "#,###.##", 
  "Stock", 
  "Default Warehouse Type", 
  "Account Info", 
+ "Maintain same rate throughout purchase cycle", 
  "Default Item Group", 
  "Default Company", 
  "Applicable only if valuation method is moving average", 
+ "Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person", 
  "Company", 
  "Date Format", 
- "Employee record is created using selected field. ", 
+ "Yes", 
  "HR", 
- "Allowance Percent", 
- "Accounts Frozen Upto", 
+ "3", 
+ "2", 
+ "5", 
+ "4", 
+ "#,##,###.##", 
  "Customer Master created by ", 
- "Employee Number", 
- "Default Currency Format", 
- "Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person", 
+ "Allowance Percent", 
+ "dd-mm-yyyy", 
+ "mm/dd/yyyy", 
  "Supplier Master created by ", 
- "Authorized Role (Frozen Entry)", 
+ "#.###,##", 
  "Credit Controller", 
- "Maintain same rate throughout purchase cycle", 
+ "SMS Sender Name", 
+ "IGHelp", 
  "Default Currency", 
  "Default Stock UOM", 
+ "Number Format", 
  "Setup", 
- "IGHelp", 
+ "6", 
  "Stock Frozen Upto", 
  "Default Currency Fraction", 
  "Customer Name", 
  "FIFO", 
  "Authourized Role (Frozen Entry)", 
+ "Employee Number", 
  "Current Fiscal Year", 
  "yyyy-mm-dd", 
- "dd-mm-yyyy", 
- "SMS Sender Name", 
+ "Employee record is created using selected field. ", 
+ "Default Currency Format", 
+ "Employee Records to be created by ", 
  "Selling", 
  "Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. <p>For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units</p>", 
  "Session Expiry", 
  "Default Customer Group", 
  "TerritoryHelp", 
+ "Float Precision", 
  "Sales Order Required", 
  "Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date", 
  "General", 
@@ -63,10 +75,11 @@
  "Global Defaults", 
  "Lacs", 
  "Accounts", 
- "Naming Series", 
+ "Authorized Role (Frozen Entry)", 
  "Raise Purchase Request when stock reaches re-order level", 
+ "######", 
  "Default Territory", 
- "Yes", 
- "mm/dd/yyyy", 
+ "# ###.##", 
+ "Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.", 
  "Millions"
 ]
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/global_defaults/locale/es-doc.json b/setup/doctype/global_defaults/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..6130c40
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/global_defaults/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,85 @@
+{
+ "# ###.##": "# # # #. # #", 
+ "######": "# # # # # #", 
+ "#,###.##": "#, # # #. # #", 
+ "#,##,###.##": "#, # #, # # #. # #", 
+ "#.###,##": "#. # # #, # #", 
+ "2": "2", 
+ "3": "3", 
+ "4": "4", 
+ "5": "5", 
+ "6": "6", 
+ "Account Info": "Informaci\u00f3n de la cuenta", 
+ "Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person": "Asiento contable congelado hasta la fecha, nadie puede hacer / modificar entrada excepto persona autorizada", 
+ "Accounts": "Cuentas", 
+ "Accounts Frozen Upto": "Hasta que las cuentas congeladas", 
+ "Allow Negative Stock": "Permitir Stock Negativo", 
+ "Allowance Percent": "Asignaci\u00f3n porcentual", 
+ "Applicable only if valuation method is moving average": "Aplicable s\u00f3lo si el m\u00e9todo de valoraci\u00f3n se media m\u00f3vil", 
+ "Authorized Role (Frozen Entry)": "Rol Autorizado (Entrada congelada)", 
+ "Authourized Role (Frozen Entry)": "Papel Authourized (Entrada congelada)", 
+ "Buying": "Comprar", 
+ "CGHelp": "CGHelp", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Credit Controller": "Credit Controller", 
+ "Current Fiscal Year": "A\u00f1o fiscal actual", 
+ "Customer Master created by ": "Maestro de clientes creado por", 
+ "Customer Name": "Nombre del cliente", 
+ "Date Format": "Formato de fecha", 
+ "Default Company": "Predeterminado de la compa\u00f1\u00eda", 
+ "Default Currency": "Moneda predeterminada", 
+ "Default Currency Format": "Formato de moneda predeterminado", 
+ "Default Currency Fraction": "Por defecto Fracci\u00f3n de divisas", 
+ "Default Customer Group": "Valor predeterminado de grupo al Cliente", 
+ "Default Item Group": "Valor predeterminado de grupo del art\u00edculo", 
+ "Default Price List": "Por defecto Lista de precios", 
+ "Default Price List Currency": "Precio de lista por defecto de divisas", 
+ "Default Stock UOM": "Defecto de la UOM", 
+ "Default Supplier Type": "Tipo predeterminado Proveedor", 
+ "Default Territory": "Por defecto Territorio", 
+ "Default Valuation Method": "Por defecto M\u00e9todo de Valoraci\u00f3n", 
+ "Default Warehouse Type": "Tipo predeterminado Almac\u00e9n", 
+ "Delivery Note Required": "Nota de entrega requerida", 
+ "Employee Number": "N\u00famero de empleado", 
+ "Employee Records to be created by ": "Registros de los empleados a ser creado por", 
+ "Employee record is created using selected field. ": "Registro de empleado se crea utilizando el campo seleccionado.", 
+ "FIFO": "FIFO", 
+ "Float Precision": "Precision Float", 
+ "General": "General", 
+ "Global Defaults": "Predeterminados globales", 
+ "HR": "HR", 
+ "IGHelp": "IGHelp", 
+ "Lacs": "Lacs", 
+ "Maintain same rate throughout purchase cycle": "Mantener el mismo ritmo durante todo el ciclo de compra", 
+ "Millions": "Millones", 
+ "Moving Average": "Media m\u00f3vil", 
+ "Naming Series": "Nombrar Series", 
+ "No": "No", 
+ "Number Format": "Formato de los n\u00fameros", 
+ "Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. <p>For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units</p>": "Porcentaje que est\u00e1n autorizados a recibir o entregar m\u00e1s en contra de la cantidad pedida. <p> Por ejemplo: Si usted ha pedido 100 unidades. y su asignaci\u00f3n es 10%, entonces se le permite recibir 110 unidades </p>", 
+ "Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.": "Precisi\u00f3n de los campos de flotador (cantidades, descuentos, etc porcentajes) s\u00f3lo para su visualizaci\u00f3n. Siempre queda a\u00fan se calcular\u00e1n hasta 6 decimales.", 
+ "Purchase Order Required": "Orden de Compra Requerido", 
+ "Purchase Receipt Required": "Se requiere recibo de compra", 
+ "Raise Purchase Request when stock reaches re-order level": "Levante Solicitud de compra cuando el stock llega a re-ordenar nivel", 
+ "SMS Sender Name": "SMS Sender Name", 
+ "Sales Order Required": "Se requiere de \u00f3rdenes de venta", 
+ "Selling": "De venta", 
+ "Session Expiry": "Sesi\u00f3n de caducidad", 
+ "Session Expiry in Hours e.g. 06:00": "Sesi\u00f3n de caducidad en horas, por ejemplo 06:00", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "Stock Frozen Upto": "Stock Frozen Upto", 
+ "Stock level frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person": "Nivel de existencias congeladas hasta la fecha, nadie puede hacer / modificar entrada excepto persona autorizada", 
+ "Supplier Master created by ": "Maestro de proveedores creada por", 
+ "Supplier Name": "Nombre del proveedor", 
+ "System": "Sistema", 
+ "TerritoryHelp": "TerritoryHelp", 
+ "Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date": "Los usuarios con este rol pueden ver / modificar registro contable antes de la fecha congelado", 
+ "Users with this role are allowed to do / modify stock entry before frozen date": "Los usuarios con este rol pueden ver / modificar los valores antes de la fecha de entrada congelado", 
+ "Yes": "S\u00ed", 
+ "dd-mm-yyyy": "dd-mm-aaaa", 
+ "dd/mm/yyyy": "dd / mm / aaaa", 
+ "mm-dd-yyyy": "dd-mm-aaaa", 
+ "mm/dd/yyyy": "mm / dd / aaaa", 
+ "yyyy-mm-dd": "aaaa-mm-dd"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/item_group/locale/es-doc.json b/setup/doctype/item_group/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..4dea756
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/item_group/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,23 @@
+{
+ "Check this if you want to show in website": "Seleccione esta opci\u00f3n si desea mostrar en la p\u00e1gina web", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "HTML / Banner that will show on the top of product list.": "HTML / Banner que se mostrar\u00e1 en la parte superior de la lista de productos.", 
+ "Has Child Node": "Tiene nodo secundario", 
+ "Item Classification": "Art\u00edculo clasificaci\u00f3n", 
+ "Item Group": "Grupo de art\u00edculos", 
+ "Item Group Name": "Nombre del elemento de grupo", 
+ "No": "No", 
+ "Only leaf nodes are allowed in transaction": "S\u00f3lo los nodos hoja se permite en una transacci\u00f3n realizada", 
+ "Page Name": "Nombre p\u00e1gina", 
+ "Parent Item Group": "Grupo de Padres del art\u00edculo", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Show in Website": "Mostrar en el sitio web", 
+ "Show this slideshow at the top of the page": "Ver este v\u00eddeo en la parte superior de la p\u00e1gina", 
+ "Slideshow": "Presentaci\u00f3n", 
+ "Website Settings": "Ajustes del Sitio Web", 
+ "Yes": "S\u00ed", 
+ "lft": "lft", 
+ "old_parent": "old_parent", 
+ "rgt": "rgt"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/_messages_doc.json
new file mode 100644
index 0000000..62e7095
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/_messages_doc.json
@@ -0,0 +1,16 @@
+[
+ "Username", 
+ "Email Id where a job applicant will email e.g. \"jobs@example.com\"", 
+ "Password", 
+ "Jobs Email Settings", 
+ "POP3 Mail Settings", 
+ "Use SSL", 
+ "Setup", 
+ "Email settings for jobs email id \"jobs@example.com\"", 
+ "Host", 
+ "Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. \"jobs@example.com\"", 
+ "POP3 server e.g. (pop.gmail.com)", 
+ "Check to activate", 
+ "Extract Emails", 
+ "Email Id"
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/_messages_js.json b/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/_messages_js.json
new file mode 100644
index 0000000..3a94281
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/_messages_js.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+[
+ "Active: Will extract emails from ", 
+ "Not Active"
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/_messages_py.json b/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/_messages_py.json
new file mode 100644
index 0000000..edffa49
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/_messages_py.json
@@ -0,0 +1,3 @@
+[
+ "Host, Email and Password required if emails are to be pulled"
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/es-doc.json b/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..15f4af0
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,16 @@
+{
+ "Check to activate": "Compruebe para activar", 
+ "Email Id": "Email Id", 
+ "Email Id where a job applicant will email e.g. \"jobs@example.com\"": "Identificaci\u00f3n del email que un solicitante de empleo le enviar\u00e1 por ejemplo, &quot;jobs@example.com&quot;", 
+ "Email settings for jobs email id \"jobs@example.com\"": "Configuraci\u00f3n del correo electr\u00f3nico para los trabajos de correo electr\u00f3nico id &quot;jobs@example.com&quot;", 
+ "Extract Emails": "Extracto de mensajes de correo electr\u00f3nico", 
+ "Host": "Anfitri\u00f3n", 
+ "Jobs Email Settings": "Trabajos Configuraci\u00f3n del correo electr\u00f3nico", 
+ "POP3 Mail Settings": "Configuraci\u00f3n de correo POP3", 
+ "POP3 server e.g. (pop.gmail.com)": "Por ejemplo, el servidor POP3 (pop.gmail.com)", 
+ "Password": "Contrase\u00f1a", 
+ "Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. \"jobs@example.com\"": "Ajustes para extraer los solicitantes de empleo a partir de un ejemplo buz\u00f3n &quot;jobs@example.com&quot;", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Use SSL": "Usar SSL", 
+ "Username": "Nombre de usuario"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/es-js.json b/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/es-js.json
new file mode 100644
index 0000000..dca9c83
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/es-js.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Active: Will extract emails from ": "Actividad: Se extraer\u00e1n los correos electr\u00f3nicos", 
+ "Not Active": "No est\u00e1 activo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/es-py.json b/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/es-py.json
new file mode 100644
index 0000000..3c81ed8
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/es-py.json
@@ -0,0 +1,3 @@
+{
+ "Host, Email and Password required if emails are to be pulled": "Host, correo electr\u00f3nico y la contrase\u00f1a requerida si los correos electr\u00f3nicos han de ser retirado"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/market_segment/locale/es-doc.json b/setup/doctype/market_segment/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..adfb9d2
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/market_segment/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,7 @@
+{
+ "Details": "Detalles", 
+ "Market Segment": "Sector de mercado", 
+ "Segment Name": "Segmento Nombre", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/naming_series/locale/es-doc.json b/setup/doctype/naming_series/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..48ce6a4
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/naming_series/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,18 @@
+{
+ "Change the starting / current sequence number of an existing series.": "Cambiar el n\u00famero de secuencia de arranque / corriente de una serie existente.", 
+ "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.": "Seleccione esta opci\u00f3n si desea forzar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habr\u00e1 ning\u00fan defecto si usted comprueba esto.", 
+ "Current Value": "Valor actual", 
+ "Help HTML": "Ayuda HTML", 
+ "Naming Series": "Nombrar Series", 
+ "Prefix": "Prefijo", 
+ "Select Transaction": "Seleccione Transaction", 
+ "Series List for this Transaction": "Series de lista para esta transacci\u00f3n", 
+ "Set prefix for numbering series on your transactions": "Establecer prefijo de numeraci\u00f3n de serie en sus transacciones", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Setup Series": "Configuraci\u00f3n Series", 
+ "This is the number of the last created transaction with this prefix": "Este es el n\u00famero de la \u00faltima transacci\u00f3n creado por este prefijo", 
+ "Update": "Actualizar", 
+ "Update Series": "Actualizaci\u00f3n de la Serie", 
+ "Update Series Number": "Actualizaci\u00f3n N\u00famero de Serie", 
+ "User must always select": "Usuario siempre debe seleccionar"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/naming_series_options/locale/es-doc.json b/setup/doctype/naming_series_options/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..b1e1209
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/naming_series_options/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Doc Type": "Tipo Doc.", 
+ "Naming Series Options": "Nombrar Opciones de serie", 
+ "Series Options": "Opciones de serie", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/notification_control/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/notification_control/locale/_messages_doc.json
index de6b3cb..115ea34 100644
--- a/setup/doctype/notification_control/locale/_messages_doc.json
+++ b/setup/doctype/notification_control/locale/_messages_doc.json
@@ -6,26 +6,26 @@
  "Select Transaction", 
  "Expense Claim Approved", 
  "Sales Order Message", 
- "When any of the checked transactions are \"Submitted\", an email is automatically sent to the associated \"Contact\" in that transaction, with the transaction as an attachment.", 
+ "Expense Claim Rejected", 
  "Quotation Message", 
  "Expense Claim Rejected Message", 
  "Expense Claim Approved Message", 
  "Update", 
+ "Prompt for Email on Submission of", 
  "Purchase Receipt", 
  "Delivery Note Message", 
  "Quotation", 
  "Purchase", 
- "Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.", 
  "Purchase Order Message", 
  "Setup", 
- "Expense Claim Rejected", 
+ "Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.", 
  "Purchase Order", 
+ "When any of the checked transactions are \"Submitted\", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated \"Contact\" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.", 
  "Expense Claim", 
  "Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.", 
  "Notification Control", 
  "Sales", 
  "Delivery Note", 
  "Sales Invoice", 
- "Send Email Automatically on Submission of", 
  "Sales Order"
 ]
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/notification_control/locale/es-doc.json b/setup/doctype/notification_control/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..09577ad
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/notification_control/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,31 @@
+{
+ "Custom Message": "Mensaje personalizado", 
+ "Customize the Notification": "Personalizar la notificaci\u00f3n", 
+ "Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.": "Personalizar el texto introductorio que va como una parte de dicho mensaje. Cada transacci\u00f3n tiene un texto introductorio separado.", 
+ "Delivery Note": "Nota de entrega", 
+ "Delivery Note Message": "Entrega de mensajes Nota", 
+ "Expense Claim": "Cuenta de gastos", 
+ "Expense Claim Approved": "Reclamaci\u00f3n de Gastos Aprobados", 
+ "Expense Claim Approved Message": "Reclamaci\u00f3n de Gastos Aprobados mensaje", 
+ "Expense Claim Rejected": "Reclamaci\u00f3n de Gastos Rechazados", 
+ "Expense Claim Rejected Message": "Reclamaci\u00f3n de Gastos Rechazados mensaje", 
+ "Notification Control": "Notificaci\u00f3n de control", 
+ "Prompt for Email on Submission of": "Preguntar por correo electr\u00f3nico en la presentaci\u00f3n de", 
+ "Purchase": "Comprar", 
+ "Purchase Order": "Orden de Compra", 
+ "Purchase Order Message": "Compra Mensaje Orden", 
+ "Purchase Receipt": "Recibo de compra", 
+ "Purchase Receipt Message": "Compra mensaje recibido", 
+ "Quotation": "Cita", 
+ "Quotation Message": "Cita Mensaje", 
+ "Sales": "Venta", 
+ "Sales Invoice": "Factura de venta", 
+ "Sales Invoice Message": "Ventas Mensaje Factura", 
+ "Sales Order": "De \u00f3rdenes de venta", 
+ "Sales Order Message": "Ventas Mensaje Orden", 
+ "Select Transaction": "Seleccione Transaction", 
+ "Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.": "Enviar correos electr\u00f3nicos autom\u00e1ticos en Contactos de Env\u00edo de transacciones.", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Update": "Actualizar", 
+ "When any of the checked transactions are \"Submitted\", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated \"Contact\" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.": "Cuando alguna de las operaciones controladas son &quot;Enviado&quot;, un correo electr\u00f3nico pop-up se abre autom\u00e1ticamente al enviar un correo electr\u00f3nico a los asociados &quot;Contacto&quot; en esa transacci\u00f3n, la transacci\u00f3n como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electr\u00f3nico."
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/permission_control/locale/es-doc.json b/setup/doctype/permission_control/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..c938e9c
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/permission_control/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Permission Control": "Permiso de Control", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/price_list/locale/es-doc.json b/setup/doctype/price_list/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..f6a0b49
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/price_list/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,8 @@
+{
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "How to upload": "C\u00f3mo subir", 
+ "Price List": "Precio de lista", 
+ "Price List Master": "Precio de Lista maestra", 
+ "Price List Name": "Nombre Precio de lista", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/print_heading/locale/es-doc.json b/setup/doctype/print_heading/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..5102aed
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/print_heading/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Print Heading": "Imprimir Encabezado", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/quotation_lost_reason/locale/es-doc.json b/setup/doctype/quotation_lost_reason/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..08fa173
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/quotation_lost_reason/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,5 @@
+{
+ "Quotation Lost Reason": "Cita Perdida Raz\u00f3n", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/sales_browser_control/locale/es-doc.json b/setup/doctype/sales_browser_control/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..afd8363
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/sales_browser_control/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Sales Browser Control": "Ventas control de explorador", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/sales_email_settings/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/sales_email_settings/locale/_messages_doc.json
new file mode 100644
index 0000000..5493f5d
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/sales_email_settings/locale/_messages_doc.json
@@ -0,0 +1,15 @@
+[
+ "Username", 
+ "Email Id where a job applicant will email e.g. \"jobs@example.com\"", 
+ "Password", 
+ "POP3 Mail Settings", 
+ "Use SSL", 
+ "Setup", 
+ "Sales Email Settings", 
+ "Host", 
+ "Email settings to extract Leads from sales email id e.g. \"sales@example.com\"", 
+ "POP3 server e.g. (pop.gmail.com)", 
+ "Check to activate", 
+ "Extract Emails", 
+ "Email Id"
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/sales_email_settings/locale/_messages_js.json b/setup/doctype/sales_email_settings/locale/_messages_js.json
new file mode 100644
index 0000000..3a94281
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/sales_email_settings/locale/_messages_js.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+[
+ "Active: Will extract emails from ", 
+ "Not Active"
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/sales_email_settings/locale/_messages_py.json b/setup/doctype/sales_email_settings/locale/_messages_py.json
new file mode 100644
index 0000000..edffa49
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/sales_email_settings/locale/_messages_py.json
@@ -0,0 +1,3 @@
+[
+ "Host, Email and Password required if emails are to be pulled"
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/sales_email_settings/locale/es-doc.json b/setup/doctype/sales_email_settings/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..fbdd03f
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/sales_email_settings/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,15 @@
+{
+ "Check to activate": "Compruebe para activar", 
+ "Email Id": "Email Id", 
+ "Email Id where a job applicant will email e.g. \"jobs@example.com\"": "Identificaci\u00f3n del email que un solicitante de empleo le enviar\u00e1 por ejemplo, &quot;jobs@example.com&quot;", 
+ "Email settings to extract Leads from sales email id e.g. \"sales@example.com\"": "Configuraci\u00f3n del correo electr\u00f3nico para extraer Leads de ventas email id por ejemplo, &quot;sales@example.com&quot;", 
+ "Extract Emails": "Extracto de mensajes de correo electr\u00f3nico", 
+ "Host": "Anfitri\u00f3n", 
+ "POP3 Mail Settings": "Configuraci\u00f3n de correo POP3", 
+ "POP3 server e.g. (pop.gmail.com)": "Por ejemplo, el servidor POP3 (pop.gmail.com)", 
+ "Password": "Contrase\u00f1a", 
+ "Sales Email Settings": "Ventas Configuraci\u00f3n del correo electr\u00f3nico", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Use SSL": "Usar SSL", 
+ "Username": "Nombre de usuario"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/sales_email_settings/locale/es-js.json b/setup/doctype/sales_email_settings/locale/es-js.json
new file mode 100644
index 0000000..dca9c83
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/sales_email_settings/locale/es-js.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Active: Will extract emails from ": "Actividad: Se extraer\u00e1n los correos electr\u00f3nicos", 
+ "Not Active": "No est\u00e1 activo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/sales_email_settings/locale/es-py.json b/setup/doctype/sales_email_settings/locale/es-py.json
new file mode 100644
index 0000000..3c81ed8
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/sales_email_settings/locale/es-py.json
@@ -0,0 +1,3 @@
+{
+ "Host, Email and Password required if emails are to be pulled": "Host, correo electr\u00f3nico y la contrase\u00f1a requerida si los correos electr\u00f3nicos han de ser retirado"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/sales_partner/locale/es-doc.json b/setup/doctype/sales_partner/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..609f54d
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/sales_partner/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,27 @@
+{
+ "A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.": "Un distribuidor tercero / dealer / comisionista / filial / distribuidor que vende los productos de las empresas de una comisi\u00f3n.", 
+ "Address & Contacts": "Direcci\u00f3n y contactos", 
+ "Address Desc": "Abordar la descripci\u00f3n", 
+ "Address HTML": "Direcci\u00f3n HTML", 
+ "Agent": "Agente", 
+ "Channel Partner": "Channel Partner", 
+ "Commission Rate": "Comisi\u00f3n de Tarifas", 
+ "Contact Desc": "P\u00f3ngase en contacto con la descripci\u00f3n", 
+ "Contact HTML": "Contactar con HTML", 
+ "Dealer": "Comerciante", 
+ "Distributor": "Distribuidor", 
+ "Implementation Partner": "Aplicaci\u00f3n Socio", 
+ "Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts": "Nota: Usted puede manejar varias direcciones o contactos a trav\u00e9s de las direcciones y contactos", 
+ "Partner Target Detail": "Socio Detalle Target", 
+ "Partner Type": "Tipo de Socio", 
+ "Reseller": "Revendedores", 
+ "Retailer": "Detallista", 
+ "Sales Partner": "Sales Partner", 
+ "Sales Partner Details": "Ventas Detalle interlocutor", 
+ "Sales Partner Name": "Denominaci\u00f3n de venta Socio", 
+ "Sales Partner Target": "Sales Target Socio", 
+ "Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.": "Seleccione Distribuci\u00f3n del Presupuesto para distribuir de manera desigual a trav\u00e9s de objetivos meses.", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Target Distribution": "Target Distribution", 
+ "Territory": "Territorio"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/sales_person/locale/es-doc.json b/setup/doctype/sales_person/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..5163438
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/sales_person/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,21 @@
+{
+ "All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.": "Todas las transacciones de ventas pueden ser marcados en contra de varias personas de ventas ** ** por lo que puede establecer y supervisar los objetivos.", 
+ "Employee": "Empleado", 
+ "Has Child Node": "Tiene nodo secundario", 
+ "No": "No", 
+ "Parent Sales Person": "Las ventas de Padres Persona", 
+ "Sales Person": "Sales Person", 
+ "Sales Person Name": "Nombre de la persona de ventas", 
+ "Sales Person Targets": "Objetivos de ventas Persona", 
+ "Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.": "Seleccione Distribuci\u00f3n del Presupuesto para distribuir de manera desigual a trav\u00e9s de objetivos meses.", 
+ "Select company name first.": "Seleccione el nombre de la empresa en primer lugar.", 
+ "Set targets Item Group-wise for this Sales Person.": "Establecer metas grupo que tienen el art\u00edculo de esta persona de ventas.", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Target Details1": "Target Details1", 
+ "Target Distribution": "Target Distribution", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n", 
+ "Yes": "S\u00ed", 
+ "lft": "lft", 
+ "old_parent": "old_parent", 
+ "rgt": "rgt"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/series_detail/locale/es-doc.json b/setup/doctype/series_detail/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..190d029
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/series_detail/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Remove": "Quitar", 
+ "Series": "Serie", 
+ "Series Detail": "Serie Detalle", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/setup_control/locale/es-doc.json b/setup/doctype/setup_control/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..98dfa60
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/setup_control/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Setup Control": "Control de la instalaci\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/sms_parameter/locale/es-doc.json b/setup/doctype/sms_parameter/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..b292c2e
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/sms_parameter/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Parameter": "Par\u00e1metro", 
+ "SMS Parameter": "Par\u00e1metro SMS", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Value": "Valor"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/sms_settings/locale/es-doc.json b/setup/doctype/sms_settings/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..9ad1ff1
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/sms_settings/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,13 @@
+{
+ "Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi": "Por ejemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi", 
+ "Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)": "Introduzca los par\u00e1metros est\u00e1ticos URL aqu\u00ed (por ejemplo, sender = ERPNext, username = ERPNext, contrase\u00f1a = 1234, etc)", 
+ "Enter url parameter for message": "Ingrese par\u00e1metro url para el mensaje", 
+ "Enter url parameter for receiver nos": "Ingrese par\u00e1metro url para nn receptor", 
+ "Message Parameter": "Mensaje de Par\u00e1metros", 
+ "Receiver Parameter": "Receptor de par\u00e1metros", 
+ "SMS Gateway URL": "SMS URL de puerta de enlace", 
+ "SMS Parameters": "Par\u00e1metros SMS", 
+ "SMS Settings": "Configuraci\u00f3n de SMS", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Static Parameters": "Par\u00e1metros est\u00e1ticos"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/state/locale/es-doc.json b/setup/doctype/state/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..5b417bd
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/state/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Country": "Pa\u00eds", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "State": "Estado", 
+ "State Name": "Estado Nombre"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/supplier_type/locale/es-doc.json b/setup/doctype/supplier_type/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..ff30514
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/supplier_type/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,5 @@
+{
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Supplier Type": "Proveedor Tipo", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/target_detail/locale/es-doc.json b/setup/doctype/target_detail/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..7ab62a7
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/target_detail/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,8 @@
+{
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "Item Group": "Grupo de art\u00edculos", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Target  Amount": "Objetivo Importe", 
+ "Target Detail": "Target Detalle", 
+ "Target Qty": "Target Cantidad"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/terms_and_conditions/locale/es-doc.json b/setup/doctype/terms_and_conditions/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..a0cdb4d
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/terms_and_conditions/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,7 @@
+{
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.": "T\u00e9rminos y condiciones generales que se pueden a\u00f1adir a las ventas y Purchases.Examples: 1. Validez de la offer.1. Condiciones de pago (por adelantado, el cr\u00e9dito, etc adelantado parte) .1. \u00bfQu\u00e9 es extra (o por pagar por el Cliente) .1. Seguridad / uso warning.1. Garant\u00eda si any.1. Devoluciones Policy.1. Condiciones de env\u00edo, si applicable.1. Formas de abordar los conflictos, indemnizaci\u00f3n, responsabilidad, etc.1. Direcci\u00f3n y Contacto de la Compa\u00f1\u00eda.", 
+ "Terms and Conditions": "T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Title": "T\u00edtulo", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/territory/locale/es-doc.json b/setup/doctype/territory/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..a872942
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/territory/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,22 @@
+{
+ "Classification of Customers by region": "Clasificaci\u00f3n de los clientes por regi\u00f3n", 
+ "For reference": "Para referencia", 
+ "Has Child Node": "Tiene nodo secundario", 
+ "No": "No", 
+ "Only leaf nodes are allowed in transaction": "S\u00f3lo los nodos hoja se permite en una transacci\u00f3n realizada", 
+ "Parent Territory": "Padres Territorio", 
+ "Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.": "Seleccione Distribuci\u00f3n del Presupuesto para distribuir de manera desigual a trav\u00e9s de objetivos meses.", 
+ "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.": "Conjunto de objetos inteligentes Group-presupuestos en este Territorio. Tambi\u00e9n puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la distribuci\u00f3n.", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Target Details": "Detalles objetivo", 
+ "Target Distribution": "Target Distribution", 
+ "Territory": "Territorio", 
+ "Territory Manager": "Gerente de Territorio", 
+ "Territory Name": "Nombre Territorio", 
+ "Territory Targets": "Objetivos del Territorio", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n", 
+ "Yes": "S\u00ed", 
+ "lft": "lft", 
+ "old_parent": "old_parent", 
+ "rgt": "rgt"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/uom/locale/es-doc.json b/setup/doctype/uom/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..714d24f
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/uom/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,7 @@
+{
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n", 
+ "UOM": "UOM", 
+ "UOM Details": "UOM Detalles", 
+ "UOM Name": "Nombre UOM"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/warehouse_type/locale/es-doc.json b/setup/doctype/warehouse_type/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..c23972c
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/warehouse_type/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,5 @@
+{
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n", 
+ "Warehouse Type": "Dep\u00f3sito de tipo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/workflow_action_detail/locale/es-doc.json b/setup/doctype/workflow_action_detail/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..90c1ae5
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/workflow_action_detail/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Field": "Campo", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Value": "Valor", 
+ "Workflow Action Detail": "Detalle de Acci\u00f3n de flujo de trabajo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/workflow_engine/locale/es-doc.json b/setup/doctype/workflow_engine/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..30c9089
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/workflow_engine/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Workflow Engine": "Workflow Engine"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/workflow_rule/locale/es-doc.json b/setup/doctype/workflow_rule/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..5556932
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/workflow_rule/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,23 @@
+{
+ "Action Detail": "Acci\u00f3n Detalle", 
+ "Action html": "Acci\u00f3n html", 
+ "Active": "Activo", 
+ "Define Rule": "Definir regla", 
+ "Enter message": "Ingrese mensaje", 
+ "Extra Condition": "Condici\u00f3n adicional", 
+ "Inactive": "Inactivo", 
+ "Intro HTML": "Intro HTML", 
+ "No": "No", 
+ "Raise Exception": "Levante Excepci\u00f3n", 
+ "Reject HTML": "Rechazar HTML", 
+ "Rule Definition": "Definici\u00f3n de regla", 
+ "Rule Name": "Nombre de la regla", 
+ "Rule Priority": "Regla de prioridad", 
+ "Rule Status": "Regla Estado", 
+ "Select Form": "Seleccione la Forma", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Workflow Action Details": "Detalles de flujo de trabajo de acci\u00f3n", 
+ "Workflow Rule": "Flujo de trabajo de la Regla", 
+ "Workflow Rule Details": "Datos Workflow Rule", 
+ "Yes": "S\u00ed"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/doctype/workflow_rule_detail/locale/es-doc.json b/setup/doctype/workflow_rule_detail/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..54a1ed1
--- /dev/null
+++ b/setup/doctype/workflow_rule_detail/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,19 @@
+{
+ "Field": "Campo", 
+ "Field from other forms": "Campo de otras formas", 
+ "Message when Cond. False": "Mensaje cuando Cond. Falso", 
+ "No": "No", 
+ "Operator": "Operador", 
+ "Raise Exception": "Levante Excepci\u00f3n", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Value": "Valor", 
+ "Workflow Rule Detail": "Detalle de la regla de flujo de trabajo", 
+ "Yes": "S\u00ed", 
+ "[]": "[]", 
+ "equal": "igual", 
+ "greater than": "m\u00e1s que", 
+ "greater than equal": "mayor o igual", 
+ "less than": "menos que", 
+ "less than equal": "menos de igual", 
+ "not equal": "no igual"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/locale/_messages_js.json b/setup/locale/_messages_js.json
new file mode 100644
index 0000000..0637a08
--- /dev/null
+++ b/setup/locale/_messages_js.json
@@ -0,0 +1 @@
+[]
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/locale/_messages_py.json b/setup/locale/_messages_py.json
new file mode 100644
index 0000000..a727ba4
--- /dev/null
+++ b/setup/locale/_messages_py.json
@@ -0,0 +1,3 @@
+[
+ "Please specify Default Currency in Company Master \\\t\t\tand Global Defaults"
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/locale/es-py.json b/setup/locale/es-py.json
new file mode 100644
index 0000000..b27b0e2
--- /dev/null
+++ b/setup/locale/es-py.json
@@ -0,0 +1,3 @@
+{
+ "Please specify Default Currency in Company Master \\\t\t\tand Global Defaults": "Por favor, especifique Moneda predeterminada en Master Compa\u00f1\u00eda \\ y predeterminados globales"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/module_def/setup/locale/_messages_doc.json b/setup/module_def/setup/locale/_messages_doc.json
new file mode 100644
index 0000000..2d86989
--- /dev/null
+++ b/setup/module_def/setup/locale/_messages_doc.json
@@ -0,0 +1,20 @@
+[
+ "Item Classification", 
+ "Webforms", 
+ "Modules Setup", 
+ "Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.", 
+ "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.", 
+ "Price List Master", 
+ "**Currency** Master", 
+ "Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.", 
+ "Setup", 
+ "Send regular summary reports via Email.", 
+ "Email settings for jobs email id \"jobs@example.com\"", 
+ "Email settings to extract Leads from sales email id e.g. \"sales@example.com\"", 
+ "Classification of Customers by region", 
+ "Set prefix for numbering series on your transactions", 
+ "All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.", 
+ "A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.", 
+ "Permission Engine", 
+ "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/setup/module_def/setup/locale/es-doc.json b/setup/module_def/setup/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..49bdd94
--- /dev/null
+++ b/setup/module_def/setup/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,20 @@
+{
+ "**Currency** Master": "Moneda ** ** Maestro", 
+ "A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.": "Un distribuidor tercero / dealer / comisionista / filial / distribuidor que vende los productos de las empresas de una comisi\u00f3n.", 
+ "All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.": "Todas las transacciones de ventas pueden ser marcados en contra de varias personas de ventas ** ** por lo que puede establecer y supervisar los objetivos.", 
+ "Classification of Customers by region": "Clasificaci\u00f3n de los clientes por regi\u00f3n", 
+ "Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.": "Configuraci\u00f3n del correo electr\u00f3nico para mensajes de correo electr\u00f3nico entrantes y salientes.", 
+ "Email settings for jobs email id \"jobs@example.com\"": "Configuraci\u00f3n del correo electr\u00f3nico para los trabajos de correo electr\u00f3nico id &quot;jobs@example.com&quot;", 
+ "Email settings to extract Leads from sales email id e.g. \"sales@example.com\"": "Configuraci\u00f3n del correo electr\u00f3nico para extraer Leads de ventas email id por ejemplo, &quot;sales@example.com&quot;", 
+ "Item Classification": "Art\u00edculo clasificaci\u00f3n", 
+ "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.": "Entidad Legal / auxiliar con un gr\u00e1fico separado de las cuentas pertenecientes a la Organizaci\u00f3n.", 
+ "Modules Setup": "M\u00f3dulos de configuraci\u00f3n", 
+ "Permission Engine": "Permiso de motor", 
+ "Price List Master": "Precio de Lista maestra", 
+ "Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.": "Enviar correos electr\u00f3nicos autom\u00e1ticos en Contactos de Env\u00edo de transacciones.", 
+ "Send regular summary reports via Email.": "Enviar informes resumidos peri\u00f3dicos por correo electr\u00f3nico.", 
+ "Set prefix for numbering series on your transactions": "Establecer prefijo de numeraci\u00f3n de serie en sus transacciones", 
+ "Setup": "Disposici\u00f3n", 
+ "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.": "T\u00e9rminos y condiciones generales que se pueden a\u00f1adir a las ventas y Purchases.Examples: 1. Validez de la offer.1. Condiciones de pago (por adelantado, el cr\u00e9dito, etc adelantado parte) .1. \u00bfQu\u00e9 es extra (o por pagar por el Cliente) .1. Seguridad / uso warning.1. Garant\u00eda si any.1. Devoluciones Policy.1. Condiciones de env\u00edo, si applicable.1. Formas de abordar los conflictos, indemnizaci\u00f3n, responsabilidad, etc.1. Direcci\u00f3n y Contacto de la Compa\u00f1\u00eda.", 
+ "Webforms": "WebForms"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/startup/__init__.py b/startup/__init__.py
index adacd4c..0fd0918 100644
--- a/startup/__init__.py
+++ b/startup/__init__.py
@@ -21,10 +21,13 @@
 
 lang_names = {
 	"हिंदी": "hi",
-	"English": "en"
+	"English": "en",
+	"español": "es",
+	"français": "fr",
+	"português": "pt"
 }
 
-lang_list = ["en", "hi"]
+lang_list = ["en", "hi", "es", "fr", "pt"]
 
 product_name = "ERPNext"
 profile_defaults = {
diff --git a/stock/doctype/batch/locale/es-doc.json b/stock/doctype/batch/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..086dcba
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/batch/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,11 @@
+{
+ "Batch": "Lote", 
+ "Batch Finished Date": "Terminado batch Fecha", 
+ "Batch ID": "Identificaci\u00f3n de lote", 
+ "Batch Started Date": "Iniciado Fecha de lotes", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Expiry Date": "Fecha de caducidad", 
+ "Item": "Art\u00edculo", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/bin/locale/es-doc.json b/stock/doctype/bin/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..0ac5b1a
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/bin/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,18 @@
+{
+ "Actual Quantity": "Cantidad real", 
+ "Bin": "Papelera", 
+ "FCFS Rate": "Tasa FCFS", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Moving Average Rate": "Tarifa media m\u00f3vil", 
+ "Ordered Quantity": "Cantidad ordenada", 
+ "Planned Qty": "Cantidad de Planificaci\u00f3n", 
+ "Projected Qty": "Cantidad proyectada", 
+ "Quantity Requested for Purchase": "Cantidad de la petici\u00f3n de compra", 
+ "Reserved Quantity": "Cantidad reservada", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "Stock Value": "Valor de la", 
+ "UOM": "UOM", 
+ "Valuation Rate": "Valoraci\u00f3n de tipo", 
+ "Warehouse": "Almac\u00e9n", 
+ "Warehouse Type": "Dep\u00f3sito de tipo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/delivery_note/locale/es-doc.json b/stock/doctype/delivery_note/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..0e9d8d6
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/delivery_note/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,122 @@
+{
+ "% Amount Billed": "Importe% Anunciada", 
+ "% Installed": "Instalado%", 
+ "% of materials billed against this Delivery Note": "% De los materiales facturados en contra de esta nota de entrega", 
+ "% of materials delivered against this Delivery Note": "% De los materiales entregados en contra de esta nota de entrega", 
+ "Advertisement": "Anuncio", 
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Amendment Date": "Enmienda Fecha", 
+ "Billing Status": "Facturaci\u00f3n de Estado", 
+ "Calculate Charges": "C\u00e1lculo de Cargos", 
+ "Campaign": "Campa\u00f1a", 
+ "Cancel Reason": "Cancelar Raz\u00f3n", 
+ "Cancelled": "Cancelado", 
+ "Challan Date": "Challan Fecha", 
+ "Challan No": "No Challan", 
+ "Cold Calling": "Llamadas en fr\u00edo", 
+ "Commission Rate (%)": "Comisi\u00f3n de Tarifas (%)", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Contact": "Contacto", 
+ "Contact Email": "Correo electr\u00f3nico de contacto", 
+ "Contact Info": "Informaci\u00f3n de contacto", 
+ "Contact Person": "Persona de Contacto", 
+ "Conversion Rate": "Conversi\u00f3n de Tasa de", 
+ "Currency": "Moneda", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Customer Group": "Grupo de clientes", 
+ "Customer Name": "Nombre del cliente", 
+ "Customer's Currency": "Cliente de divisas", 
+ "Customer's Vendor": "Cliente Proveedor", 
+ "DN": "DN", 
+ "Date on which lorry started from your warehouse": "Fecha en la que el cami\u00f3n comenz\u00f3 a partir de su almac\u00e9n", 
+ "Delivery Note": "Nota de entrega", 
+ "Delivery Note Items": "Art\u00edculos de entrega Nota", 
+ "Draft": "Borrador", 
+ "Excise Page Number": "N\u00famero de p\u00e1gina Impuestos Especiales", 
+ "Exhibition": "Exposici\u00f3n", 
+ "Existing Customer": "Ya es cliente", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.": "Rellenar Informaci\u00f3n adicional sobre la nota de entrega le ayudar\u00e1 a analizar mejor sus datos.", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "Fully Billed": "Totalmente Anunciada", 
+ "Get Items": "Obtener elementos", 
+ "Get Taxes and Charges": "Obtener Impuestos y Cargos", 
+ "Get Terms and Conditions": "C\u00f3mo T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Grand Total": "Gran Total", 
+ "Grand Total (Export)": "Total general (Exportaci\u00f3n)", 
+ "If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.": "Si ha creado un modelo est\u00e1ndar en el Impuesto de Ventas y Master cargos, seleccione uno y haga clic en el bot\u00f3n de abajo.", 
+ "In Words": "En las palabras", 
+ "In Words (Export)": "En las palabras (Exportaci\u00f3n)", 
+ "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.": "En las palabras (Export) ser\u00e1 visible una vez que se guarda el albar\u00e1n de entrega.", 
+ "In Words will be visible once you save the Delivery Note.": "En palabras ser\u00e1n visibles una vez que se guarda el albar\u00e1n de entrega.", 
+ "Installation Status": "Instalaci\u00f3n de estado", 
+ "Instructions": "Instrucciones", 
+ "Items": "Art\u00edculos", 
+ "LR Date": "LR Fecha", 
+ "LR No": "LR No", 
+ "Letter Head": "Carta Head", 
+ "Mass Mailing": "Mass Mailing", 
+ "Mobile No": "Mobile No", 
+ "More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n", 
+ "Net Total*": "* Total Neto", 
+ "Not Billed": "No Anunciado", 
+ "P.O. Date": "PO Fecha", 
+ "P.O. No": "PO No", 
+ "Packing Details": "Detalles del embalaje", 
+ "Packing List": "Contenido del paquete", 
+ "Partly Billed": "Mayormente Anunciado", 
+ "Posting Date": "Fecha de Publicaci\u00f3n", 
+ "Posting Time": "Hora de publicaci\u00f3n", 
+ "Price List": "Precio de lista", 
+ "Price List Currency": "Precio de Lista Currency", 
+ "Price List Currency Conversion Rate": "Lista de precios de divisas Conversi\u00f3n de Tasa de", 
+ "Price List and Currency": "Lista de precios y de divisas", 
+ "Print Without Amount": "Imprimir sin Importe", 
+ "Project Name": "Nombre del proyecto", 
+ "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency": "Velocidad a la que se convierte la moneda Lista de precios a la moneda base de la compa\u00f1\u00eda de", 
+ "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency": "Grado en el que la moneda del cliente se convierten a la moneda base de la compa\u00f1\u00eda de", 
+ "Re-Calculate Values": "Vuelva a calcular los valores", 
+ "Reference": "Referencia", 
+ "Required only for sample item.": "Se requiere s\u00f3lo para el tema de la muestra.", 
+ "Rounded Total": "Total redondeado", 
+ "Rounded Total (Export)": "Total redondeado (Exportaci\u00f3n)", 
+ "Sales BOM Help": "Ayuda Venta BOM", 
+ "Sales Order No": "Ventas de orden", 
+ "Sales Partner": "Sales Partner", 
+ "Sales Taxes and Charges": "Ventas Impuestos y Cargos", 
+ "Sales Team": "Equipo de ventas", 
+ "Sales Team1": "Ventas Team1", 
+ "Select Print Heading": "Seleccione Imprimir Encabezado", 
+ "Select Shipping Address": "Seleccione direcci\u00f3n de env\u00edo", 
+ "Select Terms and Conditions": "Seleccione T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Select the currency in which price list is maintained": "Seleccione la moneda en la que se mantiene la lista de precios", 
+ "Select the price list as entered in \"Price List\" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in \"Item\" master.": "Seleccione la lista de precios seg\u00fan la inscripci\u00f3n en la &quot;Lista de Precios&quot; maestro. Esto har\u00e1 que los tipos de referencia de art\u00edculos en contra de esta lista de precios como se especifica en el &quot;Item&quot; maestro.", 
+ "Select the relevant company name if you have multiple companies": "Seleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene m\u00faltiples empresas", 
+ "Series": "Serie", 
+ "Shipping Address": "Direcci\u00f3n de env\u00edo", 
+ "Source": "Fuente", 
+ "Status": "Estado", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "Submitted": "Enviado", 
+ "Supplier Reference": "Proveedor de referencia", 
+ "Taxes": "Impuestos", 
+ "Taxes and Charges": "Impuestos y Cargos", 
+ "Taxes and Charges Calculation": "Los impuestos y cargos de c\u00e1lculo", 
+ "Taxes and Charges Total": "Los impuestos y cargos totales", 
+ "Terms and Conditions": "T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Terms and Conditions Details": "T\u00e9rminos y Condiciones Detalles", 
+ "Terms and Conditions HTML": "T\u00e9rminos y Condiciones HTML", 
+ "Territory": "Territorio", 
+ "The date at which current entry is corrected in the system.": "La fecha en la que la entrada actual se corrige en el sistema.", 
+ "The date at which current entry will get or has actually executed.": "La fecha en la que la entrada actual se consigue o se ejecuta realmente.", 
+ "Time at which items were delivered from warehouse": "Momento en que los art\u00edculos fueron entregados desde el almac\u00e9n", 
+ "To Warehouse": "Para Almac\u00e9n", 
+ "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gestionar m\u00faltiples series por favor vaya a Configuraci\u00f3n&gt; Administrar Series", 
+ "Total Commission": "Total Comisi\u00f3n", 
+ "Totals": "Totales", 
+ "Track this Delivery Note against any Project": "Seguir este albar\u00e1n en contra de cualquier proyecto", 
+ "Transporter Info": "Transportador Info", 
+ "Transporter Name": "Transportador Nombre", 
+ "Transporter lorry number": "Transportador n\u00famero cami\u00f3n", 
+ "You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below.": "Usted puede hacer una nota de entrega de los pedidos de ventas m\u00faltiples. Seleccione las \u00f3rdenes de venta de uno en uno y haga clic en el bot\u00f3n de abajo."
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/delivery_note_item/locale/es-doc.json b/stock/doctype/delivery_note_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..42faf98
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/delivery_note_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,33 @@
+{
+ "Against Document Date": "Contra Fecha del Documento", 
+ "Against Document Detail No": "Contra Detalle documento n", 
+ "Against Document No": "Contra el documento n \u00ba", 
+ "Amount": "Cantidad", 
+ "Amount*": "Importe *", 
+ "Available Qty at Warehouse": "Cantidad Disponible en almac\u00e9n", 
+ "Barcode": "C\u00f3digo de barras", 
+ "Batch No": "Lote n \u00ba", 
+ "Billed Amt": "Billed Amt", 
+ "Brand Name": "Marca", 
+ "Customer's Item Code": "Cliente C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Delivery Note Item": "Nota de entrega del art\u00edculo", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Discount (%)": "Descuento (%)", 
+ "Document Type": "Tipo de documento", 
+ "Installed Qty": "Cantidad instalada", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Item Group": "Grupo de art\u00edculos", 
+ "Item Name": "Nombre del elemento", 
+ "Item Tax Rate": "Art\u00edculo Tasa Impositiva", 
+ "Packed Quantity": "Cantidad Embalado", 
+ "Page Break": "Salto de p\u00e1gina", 
+ "Price List Rate": "Precio Califica", 
+ "Price List Rate*": "Lista de precios * Evaluar", 
+ "Quantity": "Cantidad", 
+ "Rate": "Velocidad", 
+ "Rate*": "* Evaluar", 
+ "Serial No": "N\u00famero de orden", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "UOM": "UOM", 
+ "Warehouse": "Almac\u00e9n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/delivery_note_packing_item/locale/es-doc.json b/stock/doctype/delivery_note_packing_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..3ee01ca
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/delivery_note_packing_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,18 @@
+{
+ "Actual Qty": "Cantidad real", 
+ "Batch No": "Lote n \u00ba", 
+ "Delivery Note Packing Item": "Nota de Entrega Embalaje art\u00edculo", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Item Name": "Nombre del elemento", 
+ "Page Break": "Salto de p\u00e1gina", 
+ "Parent Detail docname": "Padres VER MAS Extracto dentro detalle", 
+ "Parent Item": "Art\u00edculo principal", 
+ "Prevdoc DocType": "Prevdoc DocType", 
+ "Projected Qty": "Cantidad proyectada", 
+ "Qty": "Cantidad", 
+ "Serial No": "N\u00famero de orden", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "UOM": "UOM", 
+ "Warehouse": "Almac\u00e9n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/featured_item/locale/es-doc.json b/stock/doctype/featured_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..b0e3074
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/featured_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Featured Item": "Producto destacado", 
+ "Featured Item in Item Group": "Producto destacado en el Grupo del art\u00edculo", 
+ "Item": "Art\u00edculo", 
+ "Stock": "Valores"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/item/locale/_messages_doc.json b/stock/doctype/item/locale/_messages_doc.json
index 3e54ab4..92d393a 100644
--- a/stock/doctype/item/locale/_messages_doc.json
+++ b/stock/doctype/item/locale/_messages_doc.json
@@ -60,8 +60,7 @@
  "Is Asset Item", 
  "Sales Details", 
  "Standard Rate", 
- "Select \"Yes\" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.", 
- "Trash Reason", 
+ "Price Lists and Rates", 
  "Item Name", 
  "Sales Rate", 
  "No", 
@@ -86,6 +85,7 @@
  "Generates HTML to include selected image in the description", 
  "Allow Bill of Materials", 
  "Allow Production Order", 
+ "Select \"Yes\" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.", 
  "Notify by Email on Re-order", 
  "Select \"Yes\" if this item is used for some internal purpose in your company.", 
  "Description HTML", 
diff --git a/stock/doctype/item/locale/es-doc.json b/stock/doctype/item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..df44d6f
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,116 @@
+{
+ "<a href=\"#!Sales Browser/Item Group\">Manage Item Groups</a>": "<a href=\"#!Sales Browser/Item Group\">Gestionar grupos de art\u00edculos</a>", 
+ "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.": "Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantienen en stock.", 
+ "Allow Bill of Materials": "Permitir Lista de materiales", 
+ "Allow Production Order": "Permitir orden de producci\u00f3n", 
+ "Allow Samples": "Deje que las muestras", 
+ "Allowance Percent": "Asignaci\u00f3n porcentual", 
+ "Barcode": "C\u00f3digo de barras", 
+ "Brand": "Marca", 
+ "Buying Cost": "Comprar Costo", 
+ "Buying Cost will be updated from Purchase Orders and Purchase Receipts. <br>The buying cost will calculated by moving average method.": "Costo de Adquisici\u00f3n ser\u00e1 actualizada de las \u00f3rdenes de compra y recibos de compra. <br> El precio de compra se calcula moviendo m\u00e9todo promedio.", 
+ "Cost Center": "De centros de coste", 
+ "Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.": "Crear una lista de precios de maestro Lista de precios y entrar en las tarifas est\u00e1ndar ref contra cada uno de ellos. Al seleccionar una lista de precios de cotizaci\u00f3n, orden de venta o nota de entrega, la tasa de ref correspondiente ser\u00e1 descargado por este concepto.", 
+ "Customer Code": "C\u00f3digo de Cliente", 
+ "Customer Codes": "C\u00f3digos de clientes", 
+ "Default BOM": "Por defecto BOM", 
+ "Default Cost Center": "Defecto de centros de coste", 
+ "Default Cost Center for tracking expense for this item.": "Defecto de centros de coste para el seguimiento de los gastos por este concepto.", 
+ "Default Expense Account": "Cuenta predeterminada de gastos", 
+ "Default Income Account": "Cuenta predeterminada de Ingresos", 
+ "Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.": "Cuenta predeterminada de compra en las que el precio del art\u00edculo ser\u00e1 debitada.", 
+ "Default Reserved Warehouse": "Por defecto Reservado Almac\u00e9n", 
+ "Default Unit of Measure": "Defecto Unidad de medida", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Description HTML": "Descripci\u00f3n HTML", 
+ "End of Life": "Fin de la Vida", 
+ "FIFO": "FIFO", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes": "Para la comodidad de los clientes, estos c\u00f3digos se puede utilizar en formato impreso como facturas y albaranes", 
+ "Generate Description HTML": "Descripci\u00f3n Generar HTML", 
+ "Generates HTML to include selected image in the description": "Genera HTML para incluir la imagen seleccionada en la descripci\u00f3n", 
+ "Has Batch No": "Tiene Lote n \u00ba", 
+ "Has Serial No": "No tiene de serie", 
+ "Image": "Imagen", 
+ "Image View": "Ver imagen", 
+ "Inspection Criteria": "Criterios de Inspecci\u00f3n", 
+ "Inspection Required": "Inspecci\u00f3n Requerida", 
+ "Inventory": "Inventario", 
+ "Is Asset Item": "Es la partida del activo", 
+ "Is Purchase Item": "Es objeto de compra", 
+ "Is Sales Item": "Es el punto de venta", 
+ "Is Service Item": "Es el elemento de servicio", 
+ "Is Stock Item": "Es el punto de", 
+ "Is Sub Contracted Item": "Es Art\u00edculo Sub Contratadas", 
+ "Item": "Art\u00edculo", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Item Group": "Grupo de art\u00edculos", 
+ "Item Image (if not slideshow)": "Imagen del art\u00edculo (si no presentaci\u00f3n de diapositivas)", 
+ "Item Name": "Nombre del elemento", 
+ "Item Prices": "Precios de los art\u00edculos", 
+ "Item Quality Inspection Parameter": "Calidad Inspecci\u00f3n Tema Par\u00e1metro", 
+ "Item Supplier Details": "Elemento Detalles del Proveedor", 
+ "Item Tax": "Art\u00edculo Tributaria", 
+ "Item Tax1": "Art\u00edculo Tax1", 
+ "Item Website Specifications": "Elemento Especificaciones generales", 
+ "Item will be saved by this name in the data base.": "El art\u00edculo ser\u00e1 salvado por este nombre en la base de datos.", 
+ "Last Purchase Rate": "Tarifa de \u00daltimo", 
+ "Lead Time Days": "Plomo d\u00edas Tiempo", 
+ "Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Purchase Request when you select this item.": "Lead Time d\u00eda es el n\u00famero de d\u00edas en que se espera para este art\u00edculo en su almac\u00e9n. Estos d\u00edas se recupera en solicitud de compra al seleccionar este elemento.", 
+ "List this Item in multiple groups on the website.": "Enumero este art\u00edculo en varios grupos en la web.", 
+ "Mandatory if Stock Item is \"Yes\"": "Punto Obligatorio de si es &quot;S\u00ed&quot;", 
+ "Manufacturer": "Fabricante", 
+ "Manufacturer Part Number": "C\u00f3digo de Fabricante", 
+ "Manufacturing": "Fabricaci\u00f3n", 
+ "Max Discount (%)": "Max Descuento (%)", 
+ "Minimum Order Qty": "Cantidad m\u00ednima de pedido", 
+ "Moving Average": "Media m\u00f3vil", 
+ "Net Weight": "Peso neto", 
+ "Net Weight of each Item": "Peso neto de cada art\u00edculo", 
+ "No": "No", 
+ "Notify by Email on Re-order": "Notificar por correo electr\u00f3nico en la Re-order", 
+ "Page Name": "Nombre p\u00e1gina", 
+ "Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.": "Variaci\u00f3n porcentual de la cantidad que se le permita al recibir o entregar este art\u00edculo.", 
+ "Price Lists and Rates": "Listas de precios y tarifas", 
+ "Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.": "Los productos ser\u00e1n ordenados por peso-edad en las b\u00fasquedas por defecto. M\u00e1s del peso-edad, mayor es el producto aparecer\u00e1 en la lista.", 
+ "Purchase Details": "Detalles compra", 
+ "Quality Inspection Parameters": "Par\u00e1metros de Calidad Inspecci\u00f3n", 
+ "Re-Order Level": "Re-Order Nivel", 
+ "Re-Order Qty": "Re-Order Cantidad", 
+ "Sales Details": "Ventas Details", 
+ "Sales Rate": "Ventas Precio", 
+ "Select \"Yes\" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.": "Seleccione &quot;S\u00ed&quot; si este art\u00edculo se va a enviar a un cliente o recibido de un proveedor como muestra. Albaranes y facturas de compra se actualizar\u00e1n los niveles de existencias, pero no habr\u00e1 ninguna factura en contra de este art\u00edculo.", 
+ "Select \"Yes\" if this item is used for some internal purpose in your company.": "Seleccione &quot;S\u00ed&quot; si este elemento se utiliza para un prop\u00f3sito interno de su empresa.", 
+ "Select \"Yes\" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.": "Seleccione &quot;S\u00ed&quot; si esta partida representa un trabajo como la formaci\u00f3n, el dise\u00f1o, consultor\u00eda, etc", 
+ "Select \"Yes\" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.": "Seleccione &quot;S\u00ed&quot; si usted est\u00e1 manteniendo un balance de este art\u00edculo en su inventario.", 
+ "Select \"Yes\" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.": "Seleccione &quot;S\u00ed&quot; si usted suministra materias primas a su proveedor para la fabricaci\u00f3n de este art\u00edculo.", 
+ "Selecting \"Yes\" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.": "Si selecciona &quot;S\u00ed&quot; permitir\u00e1 que este elemento aparezca en la orden de compra, recibo de compra.", 
+ "Selecting \"Yes\" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note": "Si selecciona &quot;S\u00ed&quot; permitir\u00e1 a este art\u00edculo a figurar en \u00f3rdenes de venta, nota de entrega", 
+ "Selecting \"Yes\" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.": "Si selecciona &quot;S\u00ed&quot; le permitir\u00e1 crear listas de materiales que muestra la materia prima y los costos operativos incurridos para la fabricaci\u00f3n de este art\u00edculo.", 
+ "Selecting \"Yes\" will allow you to make a Production Order for this item.": "Si selecciona &quot;S\u00ed&quot; le permitir\u00e1 hacer una orden de producci\u00f3n para este art\u00edculo.", 
+ "Selecting \"Yes\" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.": "Si selecciona &quot;S\u00ed&quot; le dar\u00e1 una identidad \u00fanica a cada entidad de este art\u00edculo que se puede ver en la serie No maestro.", 
+ "Send an email to users of role \"Material Manager\" and \"Purchase Manager\" when re-order level is crossed.": "Enviar un correo electr\u00f3nico a los usuarios de &quot;Administrador de Material&quot; papel y &quot;Administrador de compra&quot; cuando re-ordenar nivel se cruza.", 
+ "Show \"In Stock\" or \"Not in Stock\" based on stock available in this warehouse.": "Mostrar &quot;En Stock&quot; o &quot;no est\u00e1 en stock&quot;, basada en el stock disponible en este almac\u00e9n.", 
+ "Show Price in Website (if set)": "Mostrar Precio en Sitio Web (si est\u00e1 configurado)", 
+ "Show a slideshow at the top of the page": "Mostrar una presentaci\u00f3n de diapositivas en la parte superior de la p\u00e1gina", 
+ "Show in Website": "Mostrar en el sitio web", 
+ "Slideshow": "Presentaci\u00f3n", 
+ "Standard Rate": "Tarifa Est\u00e1ndar", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "The quantity for the Purchase Request when the stock goes below re-order level.": "La cantidad de la solicitud de compra cuando la poblaci\u00f3n est\u00e1 por debajo de reordenar nivel.", 
+ "The system will generate a Purchase Request automatically when stock quantity goes below re-order level in warehouse of type \"Stores\" or \"Reserved Warehouse\".": "El sistema generar\u00e1 una solicitud de compra de forma autom\u00e1tica cuando la cantidad de existencias es inferior a re-ordenar nivel en el dep\u00f3sito de tipo &quot;tiendas&quot; o &quot;almac\u00e9n reservada&quot;.", 
+ "UOM Conversion Details": "UOM detalles de la conversi\u00f3n", 
+ "Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).": "Unidad de medida de este art\u00edculo (Kg por ejemplo, Unidad, No, par).", 
+ "Valuation Method": "M\u00e9todo de valoraci\u00f3n", 
+ "Warranty Period (in days)": "Per\u00edodo de garant\u00eda (en d\u00edas)", 
+ "Website": "Sitio web", 
+ "Website Description": "Descripci\u00f3n del sitio", 
+ "Website Item Groups": "Sitio Web Grupos de art\u00edculo:", 
+ "Website Price List": "Website Lista de precios", 
+ "Website Warehouse": "Website Almac\u00e9n", 
+ "Weight UOM": "Peso UOM", 
+ "Weightage": "Weightage", 
+ "Yes": "S\u00ed", 
+ "You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.": "Puede introducir la cantidad m\u00ednima de este art\u00edculo para ser ordenado.", 
+ "website page link": "enlace de la p\u00e1gina web"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/item_customer_detail/locale/es-doc.json b/stock/doctype/item_customer_detail/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..cc16bb4
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/item_customer_detail/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,7 @@
+{
+ "Customer Name": "Nombre del cliente", 
+ "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes": "Para la comodidad de los clientes, estos c\u00f3digos se puede utilizar en formato impreso como facturas y albaranes", 
+ "Item Customer Detail": "Art\u00edculo Detalle Cliente", 
+ "Ref Code": "Ref. C\u00f3digo", 
+ "Stock": "Valores"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/item_price/locale/_messages_doc.json b/stock/doctype/item_price/locale/_messages_doc.json
index 64f7d08..333a63a 100644
--- a/stock/doctype/item_price/locale/_messages_doc.json
+++ b/stock/doctype/item_price/locale/_messages_doc.json
@@ -1,7 +1,11 @@
 [
+ "Allow this price in purchase related forms", 
+ "Price List Name", 
+ "Item Price", 
+ "For Buying", 
  "Currency", 
  "Ref Rate", 
- "Item Price", 
- "Price List Name", 
+ "For Selling", 
+ "Allow this price in sales related forms", 
  "Stock"
 ]
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/item_price/locale/es-doc.json b/stock/doctype/item_price/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..f30fdbc
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/item_price/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,11 @@
+{
+ "Allow this price in purchase related forms": "Permitir que este precio de compra en las formas conexas", 
+ "Allow this price in sales related forms": "Permitir que este precio de venta en las formas conexas", 
+ "Currency": "Moneda", 
+ "For Buying": "Para la compra de", 
+ "For Selling": "Para la venta de", 
+ "Item Price": "Art\u00edculo Precio", 
+ "Price List Name": "Nombre Precio de lista", 
+ "Ref Rate": "Precio ref", 
+ "Stock": "Valores"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/locale/es-doc.json b/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..4fb711a
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Acceptance Criteria": "Criterios de Aceptaci\u00f3n", 
+ "Item Quality Inspection Parameter": "Calidad Inspecci\u00f3n Tema Par\u00e1metro", 
+ "Parameter": "Par\u00e1metro", 
+ "Stock": "Valores"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/item_supplier/locale/es-doc.json b/stock/doctype/item_supplier/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..9cc4e71
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/item_supplier/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Item Supplier": "Art\u00edculo Proveedor", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "Supplier": "Proveedor", 
+ "Supplier Part Number": "N\u00famero de pieza del proveedor"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/item_tax/locale/es-doc.json b/stock/doctype/item_tax/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..a5ec5d0
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/item_tax/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Item Tax": "Art\u00edculo Tributaria", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "Tax": "Impuesto", 
+ "Tax Rate": "Tasa de Impuesto"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/item_website_specification/locale/es-doc.json b/stock/doctype/item_website_specification/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..7c3920a
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/item_website_specification/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,7 @@
+{
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Item Website Specification": "Elemento Especificaci\u00f3n web", 
+ "Label": "Etiqueta", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "Table for Item that will be shown in Web Site": "Tabla de la partida que se mostrar\u00e1 en el Sitio Web"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/landed_cost_item/locale/es-doc.json b/stock/doctype/landed_cost_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..9eb2761
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/landed_cost_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,7 @@
+{
+ "Account Head": "Cuenta Head", 
+ "Amount": "Cantidad", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Landed Cost Item": "Landed Cost art\u00edculo", 
+ "Stock": "Valores"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/locale/es-doc.json b/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..24301d7
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Landed Cost Purchase Receipt": "Landed Cost recibo de compra", 
+ "Purchase Receipt": "Recibo de compra", 
+ "Select PR": "Seleccione PR", 
+ "Stock": "Valores"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/landed_cost_wizard/locale/_messages_doc.json b/stock/doctype/landed_cost_wizard/locale/_messages_doc.json
index 4259dd6..67911ed 100644
--- a/stock/doctype/landed_cost_wizard/locale/_messages_doc.json
+++ b/stock/doctype/landed_cost_wizard/locale/_messages_doc.json
@@ -1,13 +1,11 @@
 [
- "Landed Cost Items", 
  "Update PR", 
  "Landed Cost Purchase Receipts", 
  "Process", 
  "Get Purchase Receipt", 
  "To PR Date", 
  "Currency", 
- "Get Details", 
- "Select Landed Cost Items Master", 
+ "Landed Cost Items", 
  "Landed Cost Wizard", 
  "From PR Date", 
  "Stock"
diff --git a/stock/doctype/landed_cost_wizard/locale/es-doc.json b/stock/doctype/landed_cost_wizard/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..5f31ec5
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/landed_cost_wizard/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,12 @@
+{
+ "Currency": "Moneda", 
+ "From PR Date": "Desde la fecha PR", 
+ "Get Purchase Receipt": "Obtener recibo de compra", 
+ "Landed Cost Items": "Landed Cost Art\u00edculos", 
+ "Landed Cost Purchase Receipts": "Landed Cost recibos de compra", 
+ "Landed Cost Wizard": "Landed Cost Asistente", 
+ "Process": "Proceso", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "To PR Date": "Conocer PR", 
+ "Update PR": "Actualizar PR"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/packing_slip/locale/es-doc.json b/stock/doctype/packing_slip/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..6671835
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/packing_slip/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,27 @@
+{
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Amendment Date": "Enmienda Fecha", 
+ "Delivery Note": "Nota de entrega", 
+ "From Package No.": "De Paquete No.", 
+ "Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.": "Generar albaranes para los paquetes que se entregar\u00e1n. Se utiliza para notificar el n\u00famero de paquetes, el contenido del paquete y su peso.", 
+ "Gross Weight": "Peso Bruto", 
+ "Gross Weight UOM": "UOM Peso Bruto", 
+ "Identification of the package for the delivery (for print)": "Identificaci\u00f3n del paquete para la entrega (para la impresi\u00f3n)", 
+ "If more than one package of the same type (for print)": "Si m\u00e1s de un paquete del mismo tipo (por impresi\u00f3n)", 
+ "Indicates that the package is a part of this delivery": "Indica que el paquete es una parte de esta entrega", 
+ "Items": "Art\u00edculos", 
+ "Misc Details": "Varios detalles", 
+ "Net Weight": "Peso neto", 
+ "Net Weight UOM": "UOM Peso neto", 
+ "PS": "PS", 
+ "Package Item Details": "Detalles del paquete del art\u00edculo", 
+ "Package Weight Details": "Detalles del paquete Peso", 
+ "Packing Slip": "Packing Slip", 
+ "Packing Slip Items": "Packing Slip Art\u00edculos", 
+ "Series": "Serie", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "The date at which current entry is corrected in the system.": "La fecha en la que la entrada actual se corrige en el sistema.", 
+ "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)": "El peso bruto del paquete. Por lo general, el peso neto + Peso del material de embalaje. (Para imprimir)", 
+ "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)": "El peso neto de este paquete. (Calculado autom\u00e1ticamente como la suma del peso neto de los art\u00edculos)", 
+ "To Package No.": "Para Paquete No."
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/packing_slip_item/locale/es-doc.json b/stock/doctype/packing_slip_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..7aa69c8
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/packing_slip_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,11 @@
+{
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Item Name": "Nombre del elemento", 
+ "Net Weight": "Peso neto", 
+ "Packing Slip Item": "Art\u00edculo Embalaje Slip", 
+ "Page Break": "Salto de p\u00e1gina", 
+ "Quantity": "Cantidad", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "UOM": "UOM", 
+ "Weight UOM": "Peso UOM"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/purchase_receipt/locale/_messages_doc.json b/stock/doctype/purchase_receipt/locale/_messages_doc.json
index 4df0e7a..cbc7f2b 100644
--- a/stock/doctype/purchase_receipt/locale/_messages_doc.json
+++ b/stock/doctype/purchase_receipt/locale/_messages_doc.json
@@ -1,4 +1,5 @@
 [
+ "Price List Currency", 
  "Grand Total (Import)", 
  "In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.", 
  "Supplier", 
@@ -7,18 +8,20 @@
  "Company", 
  "Add / Edit Taxes and Charges", 
  "If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.", 
- "LR Date", 
+ "Price List", 
  "Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting", 
  "Taxes", 
  "Purchase Order", 
  "Purchase Receipt Item Supplieds", 
+ "Price List Exchange Rate", 
  "Cancelled", 
  "Transporter lorry number", 
  "Get Terms and Conditions", 
  "Date on which lorry started from supplier warehouse", 
- "Conversion Rate", 
+ "LR Date", 
  "Challan No", 
  "Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.", 
+ "Currency & Price List", 
  "Time at which materials were received", 
  "The date at which current entry will get or has actually executed.", 
  "More Info", 
@@ -28,15 +31,15 @@
  "Net Total (Import)", 
  "Select Print Heading", 
  "Name", 
+ "Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)", 
  "Is Subcontracted", 
  "Contact Person", 
  "Supplier's currency", 
  "LR No", 
  "File List", 
- "Items", 
  "Rounded Total", 
  "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series", 
- "The date at which current entry is corrected in the system.", 
+ "Items", 
  "Detailed Breakup of the totals", 
  "In Words", 
  "Range", 
@@ -69,7 +72,6 @@
  "Supplier Warehouse", 
  "Mobile No", 
  "Taxes and Charges Deducted", 
- "Amendment Date", 
  "Bill Date", 
  "% of materials billed against this Purchase Receipt", 
  "Series", 
@@ -77,6 +79,7 @@
  "Supplier Address", 
  "Purchase Receipt Items", 
  "Stock", 
+ "Exchange Rate", 
  "Pull Purchase Order Details", 
  "Amended From", 
  "Challan Date", 
diff --git a/stock/doctype/purchase_receipt/locale/es-doc.json b/stock/doctype/purchase_receipt/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..6baa30a
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/purchase_receipt/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,104 @@
+{
+ "% Billed": "Anunciado%", 
+ "% of materials billed against this Purchase Receipt": "% De materiales facturados contra este recibo de compra", 
+ "Add / Edit Taxes and Charges": "Agregar / Editar Impuestos y Cargos", 
+ "Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.": "A\u00f1adir T\u00e9rminos y Condiciones para el recibo de compra. Tambi\u00e9n se puede preparar a un Maestro T\u00e9rminos y Condiciones y el uso de la plantilla.", 
+ "Address": "Direcci\u00f3n", 
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Bill Date": "Bill Fecha", 
+ "Bill No": "Bill no", 
+ "Calculate Tax": "C\u00e1lculo de Impuestos", 
+ "Cancel Reason": "Cancelar Raz\u00f3n", 
+ "Cancelled": "Cancelado", 
+ "Challan Date": "Challan Fecha", 
+ "Challan No": "No Challan", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "Considere esta lista de precios para ir a buscar cambio. (S\u00f3lo que han &quot;para la compra&quot;, como marcada)", 
+ "Contact": "Contacto", 
+ "Contact Email": "Correo electr\u00f3nico de contacto", 
+ "Contact Info": "Informaci\u00f3n de contacto", 
+ "Contact Person": "Persona de Contacto", 
+ "Currency": "Moneda", 
+ "Currency & Price List": "Moneda y lista de precios", 
+ "Date on which lorry started from supplier warehouse": "Fecha en la que el cami\u00f3n parti\u00f3 de almac\u00e9n proveedor", 
+ "Detailed Breakup of the totals": "Breakup detallada de los totales", 
+ "Draft": "Borrador", 
+ "Exchange Rate": "Tipo de cambio", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.": "La presentaci\u00f3n de informaci\u00f3n adicional sobre el recibo de compra le ayudar\u00e1 a analizar mejor sus datos.", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of \"Bill of Materials\" of sub - contracted items.": "Tras tabla mostrar\u00e1 valores si los art\u00edculos son sub - contratado. Estos valores se obtienen de la maestra de la &quot;Lista de materiales&quot; de la sub - productos contratados.", 
+ "GRN": "GRN", 
+ "Get Current Stock": "Obtener Stock actual", 
+ "Get Tax Detail": "C\u00f3mo detalle de impuestos", 
+ "Get Terms and Conditions": "C\u00f3mo T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Grand Total": "Gran Total", 
+ "Grand Total (Import)": "Total general (Import)", 
+ "If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.": "Si ha creado una plantilla est\u00e1ndar en los impuestos de compra y Master cargos, seleccione uno y haga clic en el bot\u00f3n de abajo.", 
+ "In Words": "En las palabras", 
+ "In Words (Import)": "En las palabras (Import)", 
+ "In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.": "En palabras ser\u00e1n visibles una vez que guarde el recibo de compra.", 
+ "Instructions": "Instrucciones", 
+ "Is Subcontracted": "Se subcontrata", 
+ "Items": "Art\u00edculos", 
+ "LR Date": "LR Fecha", 
+ "LR No": "LR No", 
+ "Mobile No": "Mobile No", 
+ "More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n", 
+ "Name": "Nombre", 
+ "Net Total": "Total neto", 
+ "Net Total (Import)": "Total neta (Import)", 
+ "No": "No", 
+ "Other Details": "Otros detalles", 
+ "Posting Date": "Fecha de Publicaci\u00f3n", 
+ "Posting Time": "Hora de publicaci\u00f3n", 
+ "Price List": "Precio de lista", 
+ "Price List Currency": "Precio de Lista Currency", 
+ "Price List Exchange Rate": "Lista de precios Tipo de Cambio", 
+ "Pull Purchase Order Details": "Tire Detalles de \u00f3rdenes de compra", 
+ "Purchase Order": "Orden de Compra", 
+ "Purchase Receipt": "Recibo de compra", 
+ "Purchase Receipt Item Supplieds": "Compra Supplieds recibo del art\u00edculo", 
+ "Purchase Receipt Items": "Comprar art\u00edculos de recibos", 
+ "Purchase Taxes and Charges": "Impuestos y Cargos de compra", 
+ "Range": "Alcance", 
+ "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency": "Velocidad a la que se convierte la moneda del proveedor a la moneda base empresa", 
+ "Raw Material Details": "Detalles de materias primas", 
+ "Re-Calculate Values": "Vuelva a calcular los valores", 
+ "Rejected Warehouse": "Almac\u00e9n Rechazado", 
+ "Remarks": "Observaciones", 
+ "Rounded Total": "Total redondeado", 
+ "Select \"Yes\" for sub - contracting items": "Seleccione &quot;S\u00ed&quot; para sub - temas de contrataci\u00f3n", 
+ "Select Print Heading": "Seleccione Imprimir Encabezado", 
+ "Select Terms and Conditions": "Seleccione T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Select the relevant company name if you have multiple companies": "Seleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene m\u00faltiples empresas", 
+ "Series": "Serie", 
+ "Status": "Estado", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "Submitted": "Enviado", 
+ "Supplier": "Proveedor", 
+ "Supplier Address": "Proveedor Direcci\u00f3n", 
+ "Supplier Warehouse": "Proveedor Almac\u00e9n", 
+ "Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting": "Proveedor almac\u00e9n donde se han emitido las materias primas para la sub - contrataci\u00f3n", 
+ "Supplier's currency": "Proveedor de moneda", 
+ "Tax Calculation": "C\u00e1lculo de impuestos", 
+ "Taxes": "Impuestos", 
+ "Taxes and Charges Added": "Los impuestos y cargos adicionales", 
+ "Taxes and Charges Added (Import)": "Los impuestos y cargos adicionales (Import)", 
+ "Taxes and Charges Deducted": "Los impuestos y gastos deducidos", 
+ "Taxes and Charges Deducted (Import)": "Los impuestos y gastos deducidos (Import)", 
+ "Terms and Conditions": "T\u00e9rminos y Condiciones", 
+ "Terms and Conditions HTML": "T\u00e9rminos y Condiciones HTML", 
+ "Terms and Conditions1": "T\u00e9rminos y Condiciones1", 
+ "The date at which current entry will get or has actually executed.": "La fecha en la que la entrada actual se consigue o se ejecuta realmente.", 
+ "Time at which materials were received": "Momento en que los materiales fueron recibidos", 
+ "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gestionar m\u00faltiples series por favor vaya a Configuraci\u00f3n&gt; Administrar Series", 
+ "Total Tax": "Total de Impuestos", 
+ "Totals": "Totales", 
+ "Transporter Info": "Transportador Info", 
+ "Transporter Name": "Transportador Nombre", 
+ "Transporter lorry number": "Transportador n\u00famero cami\u00f3n", 
+ "Warehouse where you are maintaining stock of rejected items": "Almac\u00e9n donde usted est\u00e1 manteniendo un balance de los art\u00edculos rechazados", 
+ "Yes": "S\u00ed", 
+ "You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below.": "Usted puede hacer un recibo de compra a partir de \u00f3rdenes de compra m\u00faltiples. Seleccione las \u00f3rdenes de compra de uno en uno y haga clic en el bot\u00f3n de abajo."
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/purchase_receipt_item/locale/es-doc.json b/stock/doctype/purchase_receipt_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..9c54b21
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/purchase_receipt_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,42 @@
+{
+ "Accepted Quantity": "Cantidad aceptada", 
+ "Accepted Warehouse": "Almac\u00e9n Aceptado", 
+ "Amount": "Cantidad", 
+ "Amount (Default Curr.)": "Importe (Curr predeterminado.)", 
+ "Batch No": "Lote n \u00ba", 
+ "Billed Quantity": "Cantidad facturada", 
+ "Brand": "Marca", 
+ "Conversion Factor": "Factor de conversi\u00f3n", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Discount  %": "Descuento%", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Item Group": "Grupo de art\u00edculos", 
+ "Item Name": "Nombre del elemento", 
+ "Item Tax Amount": "Art\u00edculo Cantidad Impuestos", 
+ "Item Tax Rate": "Art\u00edculo Tasa Impositiva", 
+ "PO Date": "PO Fecha", 
+ "PO No": "PO No", 
+ "Page Break": "Salto de p\u00e1gina", 
+ "Prevdoc Doctype": "Prevdoc Doctype", 
+ "Project Name": "Nombre del proyecto", 
+ "Purchase Order Item No": "Compra de art\u00edculo de orden", 
+ "Purchase Receipt Item": "Compra Art\u00edculo Receipt", 
+ "QA No": "No QA", 
+ "Rate": "Velocidad", 
+ "Rate *(Default Curr.)": "* Rate (Curr predeterminado.)", 
+ "Raw Materials Supplied Cost": "Materias primas suministradas Costo", 
+ "Recd Quantity": "Cantidad RECD", 
+ "Ref Rate ": "Precio ref", 
+ "Ref Rate *": "Ref * Tarifa", 
+ "Rejected Quantity": "Cantidad Rechazada", 
+ "Rejected Serial No": "No Rechazado serie", 
+ "Rejected Warehouse": "Almac\u00e9n Rechazado", 
+ "Required By": "Requerido por la", 
+ "Serial No": "N\u00famero de orden", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "Stock Qty": "Stock Cantidad", 
+ "Stock UOM": "De la UOM", 
+ "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges": "Tabla de impuestos detalle descargue de maestro de art\u00edculos en forma de cadena y se almacenan en esta field.Used de Impuestos y Cargos", 
+ "UOM": "UOM", 
+ "Valuation Rate": "Valoraci\u00f3n de tipo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/sales_and_purchase_return_tool/locale/_messages_doc.json b/stock/doctype/sales_and_purchase_return_tool/locale/_messages_doc.json
index de04b5a..979f20f 100644
--- a/stock/doctype/sales_and_purchase_return_tool/locale/_messages_doc.json
+++ b/stock/doctype/sales_and_purchase_return_tool/locale/_messages_doc.json
@@ -4,6 +4,7 @@
  "Sales Return", 
  "Get Items", 
  "Delivery Note No", 
+ "Company", 
  "Customer/Supplier", 
  "Sales and Purchase Return Tool", 
  "Make Debit Note", 
diff --git a/stock/doctype/sales_and_purchase_return_tool/locale/es-doc.json b/stock/doctype/sales_and_purchase_return_tool/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..ac44049
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/sales_and_purchase_return_tool/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,21 @@
+{
+ "Company": "Empresa", 
+ "Cust/Supp Address": "Cust / Supp Direcci\u00f3n", 
+ "Cust/Supp Name": "Cust / Supp Nombre", 
+ "Customer/Supplier": "Cliente / Proveedor", 
+ "Delivery Note No": "Entrega Nota No", 
+ "Get Items": "Obtener elementos", 
+ "Make Credit Note": "Hacer Nota de Cr\u00e9dito", 
+ "Make Debit Note": "Hacer Nota de D\u00e9bito", 
+ "Make Excise Invoice": "Hacer Factura Impuestos Especiales", 
+ "Make Stock Entry": "Hacer de la entrada", 
+ "Purchase Receipt No": "No recibo de compra", 
+ "Purchase Return": "Comprar Volver", 
+ "Return Date": "Fecha de regreso", 
+ "Return Type": "Devuelto", 
+ "Sales Invoice No": "Ventas factura n \u00ba", 
+ "Sales Return": "Ventas Retorno", 
+ "Sales and Purchase Return Items": "Ventas y comprar art\u00edculos de Retorno", 
+ "Sales and Purchase Return Tool": "Herramienta de ventas y devoluci\u00f3n de compra", 
+ "Stock": "Valores"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/sales_bom/locale/es-doc.json b/stock/doctype/sales_bom/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..c7bdbbd
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/sales_bom/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,11 @@
+{
+ "Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have \"Is Stock Item\" as \"No\" and \"Is Sales Item\" as \"Yes\".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials": "Grupo global de productos ** ** en otro art\u00edculo **. ** Esto es \u00fatil si usted est\u00e1 empaquetando un cierto ** ** Los productos en un paquete y usted mantiene un balance de los art\u00edculos envasados \u200b\u200b** ** y no el agregado del art\u00edculo **. ** El paquete ** art\u00edculo ** habr\u00e1 &quot;es el tema de&quot; como &quot;No&quot; y &quot;\u00bfSales Item&quot; como &quot;S\u00ed&quot;, por ejemplo:. Si usted est\u00e1 vendiendo computadoras port\u00e1tiles y Mochilas por separado y recibir un descuento si el cliente compra a la vez , entonces el ordenador port\u00e1til + Mochila ser\u00e1 una nueva lista de materiales de ventas Item.Note: BOM = Bill de Materiales", 
+ "List items that form the package.": "Lista de tareas que forman el paquete.", 
+ "Package Items": "Art\u00edculos del embalaje", 
+ "Parent Item": "Art\u00edculo principal", 
+ "Sales BOM": "Ventas BOM", 
+ "Sales BOM Item": "Ventas de art\u00edculo de lista de materiales", 
+ "Sales BOM Items": "Los productos que la lista de materiales de ventas", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "The Item that represents the Package. This Item must have \"Is Stock Item\" as \"No\" and \"Is Sales Item\" as \"Yes\"": "El punto que representa el paquete. Este elemento debe tener &quot;es el tema de&quot; como &quot;No&quot; y &quot;\u00bfSales Item&quot; como &quot;S\u00ed&quot;"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/sales_bom_item/locale/es-doc.json b/stock/doctype/sales_bom_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..f619a68
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/sales_bom_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,9 @@
+{
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Item": "Art\u00edculo", 
+ "Qty": "Cantidad", 
+ "Rate": "Velocidad", 
+ "Sales BOM Item": "Ventas de art\u00edculo de lista de materiales", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "UOM": "UOM"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/serial_no/locale/es-doc.json b/stock/doctype/serial_no/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..af55d4b
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/serial_no/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,59 @@
+{
+ "AMC Expiry Date": "AMC Fecha de Caducidad", 
+ "Brand": "Marca", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Customer Address": "Direcci\u00f3n del cliente", 
+ "Customer Name": "Nombre del cliente", 
+ "Delivered": "Liberado", 
+ "Delivery Address": "Direcci\u00f3n de entrega", 
+ "Delivery Date": "Fecha de Entrega", 
+ "Delivery Details": "Detalles de la entrega", 
+ "Delivery Document No": "Env\u00edo de Documentos No", 
+ "Delivery Document Type": "Entrega Tipo de documento", 
+ "Delivery Note": "Nota de entrega", 
+ "Delivery Time": "Tiempo de Entrega", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Details": "Detalles", 
+ "Distinct unit of an Item": "Unidad distinta de un elemento", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "In Store": "En las tiendas", 
+ "Incoming Rate": "Tasa entrante", 
+ "Incoming Time": "Tiempo entrantes", 
+ "Is Cancelled": "Se cancela", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Item Group": "Grupo de art\u00edculos", 
+ "Item Name": "Nombre del elemento", 
+ "Maintenance Status": "Mantenimiento de estado", 
+ "More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n", 
+ "No": "No", 
+ "Not in Use": "Sin usar", 
+ "Out of AMC": "Fuera de AMC", 
+ "Out of Warranty": "Fuera de la Garant\u00eda", 
+ "Purchase Date": "Fecha de compra", 
+ "Purchase Details": "Detalles compra", 
+ "Purchase Document No": "Compra documento n", 
+ "Purchase Document Type": "Compra Tipo de documento", 
+ "Purchase Receipt": "Recibo de compra", 
+ "Purchase Returned": "Compra Devuelto", 
+ "SLE Exists": "LES existe", 
+ "Sales Invoice": "Factura de venta", 
+ "Serial No": "N\u00famero de orden", 
+ "Serial No Details": "Detalles N \u00ba de serie", 
+ "Status": "Estado", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "Stock Entry": "De la entrada", 
+ "Supplier": "Proveedor", 
+ "Supplier Address": "Proveedor Direcci\u00f3n", 
+ "Supplier Name": "Nombre del proveedor", 
+ "Territory": "Territorio", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n", 
+ "Under AMC": "Bajo AMC", 
+ "Under Warranty": "En garant\u00eda", 
+ "Warehouse": "Almac\u00e9n", 
+ "Warranty / AMC Details": "Garant\u00eda / AMC Detalles", 
+ "Warranty Expiry Date": "Garant\u00eda Fecha de caducidad", 
+ "Warranty Period (Days)": "Per\u00edodo de Garant\u00eda (d\u00edas)", 
+ "Yes": "S\u00ed"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/serial_no/serial_no.js b/stock/doctype/serial_no/serial_no.js
index af62c72..9e1426c 100644
--- a/stock/doctype/serial_no/serial_no.js
+++ b/stock/doctype/serial_no/serial_no.js
@@ -8,28 +8,27 @@
 // 
 // This program is distributed in the hope that it will be useful,
 // but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.	See the
 // GNU General Public License for more details.
 // 
 // You should have received a copy of the GNU General Public License
-// along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+// along with this program.	If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 
 cur_frm.cscript.onload = function(doc, cdt, cdn) {
-  if(!doc.status) set_multiple(cdt, cdn, {status:'In Store'});
-  if(doc.__islocal) hide_field(['supplier_name','address_display'])
+	if(!doc.status) set_multiple(cdt, cdn, {status:'In Store'});
+	if(doc.__islocal) hide_field(['supplier_name','address_display'])
 }
 
 
 cur_frm.cscript.refresh = function(doc, cdt, cdn) {
-  if(!doc.__islocal) {
-    flds = ['item_code', 'warehouse', 'purchase_document_type', 'purchase_document_no', 'purchase_date', 'purchase_time', 'purchase_rate', 'supplier']
-    for(i=0;i<flds.length;i++) 
-      cur_frm.set_df_property(flds[i], 'read_only', 1);
-  }
+	flds = ['status', 'item_code', 'warehouse', 'purchase_document_type', 
+	'purchase_document_no', 'purchase_date', 'purchase_time', 'purchase_rate', 
+	'supplier']
+	for(i=0;i<flds.length;i++) {
+		cur_frm.set_df_property(flds[i], 'read_only', doc.__islocal ? 0 : 1);
+	}
 }
 
-
-
 // item details
 // -------------
 cur_frm.add_fetch('item_code', 'item_name', 'item_name')
@@ -47,14 +46,14 @@
 // territory
 // ----------
 cur_frm.fields_dict['territory'].get_query = function(doc,cdt,cdn) {
-  return 'SELECT `tabTerritory`.`name`,`tabTerritory`.`parent_territory` FROM `tabTerritory` WHERE `tabTerritory`.`is_group` = "No" AND `tabTerritory`.`docstatus`!= 2 AND `tabTerritory`.%(key)s LIKE "%s"  ORDER BY  `tabTerritory`.`name` ASC LIMIT 50';
+	return 'SELECT `tabTerritory`.`name`,`tabTerritory`.`parent_territory` FROM `tabTerritory` WHERE `tabTerritory`.`is_group` = "No" AND `tabTerritory`.`docstatus`!= 2 AND `tabTerritory`.%(key)s LIKE "%s"	ORDER BY	`tabTerritory`.`name` ASC LIMIT 50';
 }
 
 // Supplier
 //-------------
 cur_frm.cscript.supplier = function(doc,dt,dn) {
-  if(doc.supplier) get_server_fields('get_default_supplier_address', JSON.stringify({supplier: doc.supplier}),'', doc, dt, dn, 1);
-  if(doc.supplier) unhide_field(['supplier_name','address_display']);
+	if(doc.supplier) get_server_fields('get_default_supplier_address', JSON.stringify({supplier: doc.supplier}),'', doc, dt, dn, 1);
+	if(doc.supplier) unhide_field(['supplier_name','address_display']);
 }
 
 //item code
diff --git a/stock/doctype/stock_entry/locale/_messages_py.json b/stock/doctype/stock_entry/locale/_messages_py.json
index 3aafa61..cbf5d79 100644
--- a/stock/doctype/stock_entry/locale/_messages_py.json
+++ b/stock/doctype/stock_entry/locale/_messages_py.json
@@ -1,22 +1,24 @@
 [
+ "' does not exists in ", 
+ "Purpose must be one of ", 
+ " or the BOM is cancelled or inactive", 
+ "does not belong to BOM: ", 
+ "Atleast one warehouse is mandatory", 
+ "Source and Target Warehouse cannot be same", 
+ "Item: '", 
  "Production Order", 
  "All items have already been transferred \\\t\t\t\tfor this Production Order.", 
- "Hence, maximum allowed Manufacturing Quantity", 
- "Source and Target Warehouse cannot be same", 
- " or the BOM is cancelled or inactive", 
- "Purpose must be one of ", 
+ "To fetch items again, click on 'Get Items' button \\\t\t\t\t\t\tor update the Quantity manually.", 
  "Source Warehouse", 
- "Quantity already manufactured", 
  "Item", 
+ "Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. ", 
+ "Row #", 
+ "Quantity already manufactured", 
+ "Hence, maximum allowed Manufacturing Quantity", 
  "Target Warehouse", 
  "Manufacturing Quantity", 
  " should be same as that in ", 
  "For Item ", 
  " is mandatory", 
- "Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. ", 
- "Row #", 
- "Row # ", 
- "does not belong to BOM: ", 
- "To fetch items again, click on 'Get Items' button \\\t\t\t\t\t\tor update the Quantity manually.", 
- "Atleast one warehouse is mandatory"
+ "Row # "
 ]
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/stock_entry/locale/es-doc.json b/stock/doctype/stock_entry/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..7a38492
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/stock_entry/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,48 @@
+{
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "As per Stock UOM": "Seg\u00fan de la UOM", 
+ "BOM No": "No BOM", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Contact Info": "Informaci\u00f3n de contacto", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Customer Address": "Direcci\u00f3n del cliente", 
+ "Customer Name": "Nombre del cliente", 
+ "Default Source Warehouse": "Predeterminado fuente de dep\u00f3sito", 
+ "Default Target Warehouse": "Por defecto destino de dep\u00f3sito", 
+ "Delivery Note No": "Entrega Nota No", 
+ "Get Items": "Obtener elementos", 
+ "Get Stock and Rate": "C\u00f3mo y Tasa de", 
+ "Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.": "Obtener tasa de valorizaci\u00f3n y stock disponible en el almac\u00e9n de origen / destino en la publicaci\u00f3n mencionada fecha y hora. Si serializado art\u00edculo, por favor pulse este bot\u00f3n despu\u00e9s de introducir los n\u00fameros de serie.", 
+ "If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.": "Si se selecciona, la lista de materiales para los elementos de sub-ensamble ser\u00e1n considerados para obtener materias primas. De lo contrario, todos los elementos de montaje sub-ser\u00e1 tratada como una materia prima.", 
+ "Items": "Art\u00edculos", 
+ "MTN Details": "MTN Detalles", 
+ "Manufacture/Repack": "Fabricaci\u00f3n / Repack", 
+ "Manufacturing Quantity": "Fabricaci\u00f3n Cantidad", 
+ "Material Issue": "Material de Emisi\u00f3n", 
+ "Material Receipt": "Recibo de Materiales", 
+ "Material Transfer": "Transferencia de material", 
+ "More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n", 
+ "Posting Date": "Fecha de Publicaci\u00f3n", 
+ "Posting Time": "Hora de publicaci\u00f3n", 
+ "Production Order": "Orden de Producci\u00f3n", 
+ "Project Name": "Nombre del proyecto", 
+ "Purchase Receipt No": "No recibo de compra", 
+ "Purchase Return": "Comprar Volver", 
+ "Purpose": "Prop\u00f3sito", 
+ "Reference": "Referencia", 
+ "Remarks": "Observaciones", 
+ "STE": "STE", 
+ "Sales Invoice No": "Ventas factura n \u00ba", 
+ "Sales Return": "Ventas Retorno", 
+ "Select Print Heading": "Seleccione Imprimir Encabezado", 
+ "Series": "Serie", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "Stock Entry": "De la entrada", 
+ "Subcontract": "Subcontratar", 
+ "Supplier": "Proveedor", 
+ "Supplier Address": "Proveedor Direcci\u00f3n", 
+ "Supplier Name": "Nombre del proveedor", 
+ "The date at which current entry will get or has actually executed.": "La fecha en la que la entrada actual se consigue o se ejecuta realmente.", 
+ "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gestionar m\u00faltiples series por favor vaya a Configuraci\u00f3n&gt; Administrar Series", 
+ "Use Multi-Level BOM": "Utilice Multi-Level BOM"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/stock_entry/locale/es-py.json b/stock/doctype/stock_entry/locale/es-py.json
new file mode 100644
index 0000000..73b761b
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/stock_entry/locale/es-py.json
@@ -0,0 +1,24 @@
+{
+ " is mandatory": "es obligatorio", 
+ " or the BOM is cancelled or inactive": "o la lista de materiales se cancela o inactivo", 
+ " should be same as that in ": "deber\u00eda ser la misma que en", 
+ "' does not exists in ": "&#39;No existe en", 
+ "All items have already been transferred \\\t\t\t\tfor this Production Order.": "Todos los art\u00edculos han sido ya traspasada \\ para esta orden de producci\u00f3n.", 
+ "Atleast one warehouse is mandatory": "Atleast un almac\u00e9n es obligatorio", 
+ "For Item ": "Por art\u00edculo", 
+ "Hence, maximum allowed Manufacturing Quantity": "Por lo tanto, el m\u00e1ximo permitido Cantidad Fabricaci\u00f3n", 
+ "Item": "Art\u00edculo", 
+ "Item: '": "Art\u00edculo: &quot;", 
+ "Manufacturing Quantity": "Fabricaci\u00f3n Cantidad", 
+ "Production Order": "Orden de Producci\u00f3n", 
+ "Purpose must be one of ": "Prop\u00f3sito debe ser uno de", 
+ "Quantity already manufactured": "Cantidad ya fabricado", 
+ "Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. ": "Cantidad deber\u00eda ser igual a la cantidad de fabricaci\u00f3n.", 
+ "Row #": "Fila #", 
+ "Row # ": "Fila #", 
+ "Source Warehouse": "Fuente de dep\u00f3sito", 
+ "Source and Target Warehouse cannot be same": "Origen y destino de dep\u00f3sito no puede ser el mismo", 
+ "Target Warehouse": "De destino de dep\u00f3sito", 
+ "To fetch items again, click on 'Get Items' button \\\t\t\t\t\t\tor update the Quantity manually.": "Para buscar elementos de nuevo, haga clic en &quot;Obtener elementos&quot; bot\u00f3n \\ o actualizar la cantidad manualmente.", 
+ "does not belong to BOM: ": "no pertenece a la lista de materiales:"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/stock_entry_detail/locale/es-doc.json b/stock/doctype/stock_entry_detail/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..345d6ed
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/stock_entry_detail/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,20 @@
+{
+ "Actual Qty (at source/target)": "Cantidad real (en origen / destino)", 
+ "Amount": "Cantidad", 
+ "BOM No": "No BOM", 
+ "BOM No. for a Finished Good Item": "No. BOM para un buen art\u00edculo terminado", 
+ "Batch No": "Lote n \u00ba", 
+ "Conversion Factor": "Factor de conversi\u00f3n", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Qty": "Cantidad", 
+ "Qty as per Stock UOM": "Cantidad de la UOM como por", 
+ "Serial No": "N\u00famero de orden", 
+ "Source Warehouse": "Fuente de dep\u00f3sito", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "Stock Entry Detail": "Detalle de la entrada", 
+ "Stock UOM": "De la UOM", 
+ "Target Warehouse": "De destino de dep\u00f3sito", 
+ "UOM": "UOM", 
+ "Valuation Rate": "Valoraci\u00f3n de tipo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/stock_ledger/locale/es-doc.json b/stock/doctype/stock_ledger/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..739ab25
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/stock_ledger/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Stock": "Valores", 
+ "Stock Ledger": "Stock Ledger"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/stock_ledger_entry/locale/_messages_doc.json b/stock/doctype/stock_ledger_entry/locale/_messages_doc.json
index fdeda58..4086ea1 100644
--- a/stock/doctype/stock_ledger_entry/locale/_messages_doc.json
+++ b/stock/doctype/stock_ledger_entry/locale/_messages_doc.json
@@ -1,30 +1,25 @@
 [
  "No", 
- "Is Stock Entry", 
- "FIFO Rate", 
  "Batch No", 
  "Warehouse", 
  "Stock", 
+ "Stock Queue (FIFO)", 
  "Incoming Rate", 
  "Company", 
+ "Actual Qty After Transaction", 
  "Stock UOM", 
  "Stock Ledger Entry", 
  "Posting Date", 
- "Moving Average Rate", 
  "Is Cancelled", 
  "Voucher Type", 
- "Bin Actual Qty After Transaction", 
  "Fiscal Year", 
  "Actual Quantity", 
  "Voucher Detail No", 
  "Item Code", 
  "Voucher No", 
- "The date at which current entry is made in system.", 
- "Transaction Date", 
  "Stock Value", 
  "Serial No", 
  "The date at which current entry will get or has actually executed.", 
- "FIFO Stack", 
  "Warehouse Type", 
  "Yes", 
  "Valuation Rate", 
diff --git a/stock/doctype/stock_ledger_entry/locale/es-doc.json b/stock/doctype/stock_ledger_entry/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..451d101
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/stock_ledger_entry/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,27 @@
+{
+ "Actual Qty After Transaction": "Cantidad real despu\u00e9s de la transacci\u00f3n", 
+ "Actual Quantity": "Cantidad real", 
+ "Batch No": "Lote n \u00ba", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "Incoming Rate": "Tasa entrante", 
+ "Is Cancelled": "Se cancela", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "No": "No", 
+ "Posting Date": "Fecha de Publicaci\u00f3n", 
+ "Posting Time": "Hora de publicaci\u00f3n", 
+ "Serial No": "N\u00famero de orden", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "Stock Ledger Entry": "Stock Ledger Entry", 
+ "Stock Queue (FIFO)": "De la cola (FIFO)", 
+ "Stock UOM": "De la UOM", 
+ "Stock Value": "Valor de la", 
+ "The date at which current entry will get or has actually executed.": "La fecha en la que la entrada actual se consigue o se ejecuta realmente.", 
+ "Valuation Rate": "Valoraci\u00f3n de tipo", 
+ "Voucher Detail No": "Vale Detalle Desierto", 
+ "Voucher No": "Vale No", 
+ "Voucher Type": "Vale Tipo", 
+ "Warehouse": "Almac\u00e9n", 
+ "Warehouse Type": "Dep\u00f3sito de tipo", 
+ "Yes": "S\u00ed"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/stock_reconciliation/locale/_messages_doc.json b/stock/doctype/stock_reconciliation/locale/_messages_doc.json
index bca2ab1..b17e712 100644
--- a/stock/doctype/stock_reconciliation/locale/_messages_doc.json
+++ b/stock/doctype/stock_reconciliation/locale/_messages_doc.json
@@ -1,14 +1,12 @@
 [
- "Reconciliation Time", 
- "Remark", 
- "Amendment Date", 
- "The date at which current entry is corrected in the system.", 
- "Diff Info", 
- "Reconciliation Date", 
- "File List", 
- "Steps", 
+ "Reconciliation JSON", 
+ "Reconciliation HTML", 
  "Amended From", 
- "Download Template", 
  "Stock Reconciliation", 
+ "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.", 
+ "Upload HTML", 
+ "Reconciliation Data", 
+ "Posting Time", 
+ "Posting Date", 
  "Stock"
 ]
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/stock_reconciliation/locale/_messages_js.json b/stock/doctype/stock_reconciliation/locale/_messages_js.json
new file mode 100644
index 0000000..0637a08
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/stock_reconciliation/locale/_messages_js.json
@@ -0,0 +1 @@
+[]
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/stock_reconciliation/locale/_messages_py.json b/stock/doctype/stock_reconciliation/locale/_messages_py.json
new file mode 100644
index 0000000..5c64347
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/stock_reconciliation/locale/_messages_py.json
@@ -0,0 +1,10 @@
+[
+ "Stock Reconciliation file not uploaded", 
+ "Row # ", 
+ "Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.", 
+ "As existing qty for item: ", 
+ "Serialized Item: '", 
+ "' can not be managed using Stock Reconciliation.\\\t\t\t\t\tYou can add/delete Serial No directly, \\\t\t\t\t\tto modify stock of this item.", 
+ "Hey! You seem to be using the wrong template. \\\t\t\t\tClick on 'Download Template' button to get the correct template.", 
+ " is less than equals to zero in the system, \\\t\t\t\t\t\tvaluation rate is mandatory for this item"
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/stock_reconciliation/locale/es-doc.json b/stock/doctype/stock_reconciliation/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..46a4293
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/stock_reconciliation/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,12 @@
+{
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Posting Date": "Fecha de Publicaci\u00f3n", 
+ "Posting Time": "Hora de publicaci\u00f3n", 
+ "Reconciliation Data": "Reconciliaci\u00f3n de Datos", 
+ "Reconciliation HTML": "Reconciliaci\u00f3n HTML", 
+ "Reconciliation JSON": "Reconciliaci\u00f3n JSON", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "Stock Reconciliation": "De la Reconciliaci\u00f3n", 
+ "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.": "Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoraci\u00f3n de las existencias en el sistema. Se suele utilizar para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.", 
+ "Upload HTML": "Sube HTML"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/stock_reconciliation/locale/es-py.json b/stock/doctype/stock_reconciliation/locale/es-py.json
new file mode 100644
index 0000000..440d6b7
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/stock_reconciliation/locale/es-py.json
@@ -0,0 +1,10 @@
+{
+ " is less than equals to zero in the system, \\\t\t\t\t\t\tvaluation rate is mandatory for this item": "es inferior a igual a cero en el sistema, la tasa de \\ valoraci\u00f3n es obligatoria para este art\u00edculo", 
+ "' can not be managed using Stock Reconciliation.\\\t\t\t\t\tYou can add/delete Serial No directly, \\\t\t\t\t\tto modify stock of this item.": "&#39;No puede gestionarse a trav\u00e9s de la reconciliaci\u00f3n de Valores. \\ Puede a\u00f1adir / eliminar Serial No directamente, \\ para modificar existencias de este art\u00edculo.", 
+ "As existing qty for item: ": "Como Cantidad existente para el art\u00edculo:", 
+ "Hey! You seem to be using the wrong template. \\\t\t\t\tClick on 'Download Template' button to get the correct template.": "Hey! Usted parece estar utilizando el modelo equivocado. \\ Haga clic en el bot\u00f3n &quot;Descargar plantilla&quot; para obtener la plantilla correcta.", 
+ "Row # ": "Fila #", 
+ "Serialized Item: '": "Art\u00edculo serializado: &#39;", 
+ "Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.": "\u00a1Lo siento! S\u00f3lo podemos permitir hasta 100 filas por la Reconciliaci\u00f3n de Valores.", 
+ "Stock Reconciliation file not uploaded": "Foto de archivo de la Reconciliaci\u00f3n no cargado"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/locale/es-doc.json b/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..3711f8b
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,9 @@
+{
+ "Conversion Factor": "Factor de conversi\u00f3n", 
+ "Current Stock UOM": "UOM Stock actual", 
+ "Item": "Art\u00edculo", 
+ "New Stock UOM": "Nueva UOM Stock", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "Stock UOM Replace Utility": "De la UOM utilidad replace", 
+ "Update": "Actualizar"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/uom_conversion_detail/locale/es-doc.json b/stock/doctype/uom_conversion_detail/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..7c727be
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/uom_conversion_detail/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Conversion Factor": "Factor de conversi\u00f3n", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "UOM": "UOM", 
+ "UOM Conversion Detail": "UOM Detalle de conversi\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/valuation_control/locale/es-doc.json b/stock/doctype/valuation_control/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..147f120
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/valuation_control/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Stock": "Valores", 
+ "Valuation Control": "Evaluaci\u00f3n de Control"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/doctype/warehouse/locale/es-doc.json b/stock/doctype/warehouse/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..6a02218
--- /dev/null
+++ b/stock/doctype/warehouse/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,23 @@
+{
+ "A logical Warehouse against which stock entries are made.": "Un almacen de dep\u00f3sito l\u00f3gico en el que las entradas en existencias est\u00e1n hechos.", 
+ "Address Line 1": "Direcci\u00f3n L\u00ednea 1", 
+ "Address Line 2": "Direcci\u00f3n L\u00ednea 2", 
+ "City": "Ciudad", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Email Id": "Email Id", 
+ "For Reference Only.": "S\u00f3lo de referencia.", 
+ "Merge": "Unir", 
+ "Merge Warehouses": "Combinar Almacenes", 
+ "Merge With": "Combinar con", 
+ "Mobile No": "Mobile No", 
+ "PIN": "PIN", 
+ "Phone No": "No de tel\u00e9fono", 
+ "State": "Estado", 
+ "Stock": "Valores", 
+ "This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by \"Merge With\" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.": "Esta caracter\u00edstica es para la fusi\u00f3n de almacenes duplicados. Sustituir\u00e1 a todos los eslabones de esta bodega por &quot;Combinar Con&quot; almac\u00e9n. Despu\u00e9s de la fusi\u00f3n puede eliminar este almac\u00e9n, como el nivel de stock para este almac\u00e9n ser\u00e1 cero.", 
+ "Warehouse": "Almac\u00e9n", 
+ "Warehouse Contact Info": "Almac\u00e9n de informaci\u00f3n de contacto", 
+ "Warehouse Detail": "Almac\u00e9n Detalle", 
+ "Warehouse Name": "Almac\u00e9n Nombre", 
+ "Warehouse Type": "Dep\u00f3sito de tipo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/locale/_messages_js.json b/stock/locale/_messages_js.json
new file mode 100644
index 0000000..0637a08
--- /dev/null
+++ b/stock/locale/_messages_js.json
@@ -0,0 +1 @@
+[]
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/locale/_messages_py.json b/stock/locale/_messages_py.json
new file mode 100644
index 0000000..f5b4a01
--- /dev/null
+++ b/stock/locale/_messages_py.json
@@ -0,0 +1,7 @@
+[
+ "is not a Stock Item", 
+ "Item", 
+ "Please check", 
+ "reached its end of life on", 
+ "is a cancelled Item"
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/locale/es-py.json b/stock/locale/es-py.json
new file mode 100644
index 0000000..7d145d1
--- /dev/null
+++ b/stock/locale/es-py.json
@@ -0,0 +1,7 @@
+{
+ "Item": "Art\u00edculo", 
+ "Please check": "Por favor, compruebe", 
+ "is a cancelled Item": "Es un Tema cancelado", 
+ "is not a Stock Item": "no es un elemento de serie", 
+ "reached its end of life on": "llegado al final de su vida en la"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/module_def/stock/locale/_messages_doc.json b/stock/module_def/stock/locale/_messages_doc.json
new file mode 100644
index 0000000..6ff53a8
--- /dev/null
+++ b/stock/module_def/stock/locale/_messages_doc.json
@@ -0,0 +1,22 @@
+[
+ "Serial No Service Contract Expiry", 
+ "Serial No Warranty Expiry", 
+ "Ordered Items To Be Delivered", 
+ "A logical Warehouse against which stock entries are made.", 
+ "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes", 
+ "Featured Item in Item Group", 
+ "Stock Analytics", 
+ "Serial No Status", 
+ "Distinct unit of an Item", 
+ "Stock Home", 
+ "Item-Wise Price List", 
+ "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.", 
+ "Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have \"Is Stock Item\" as \"No\" and \"Is Sales Item\" as \"Yes\".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials", 
+ "Stock Level", 
+ "Table for Item that will be shown in Web Site", 
+ "Stock Ageing", 
+ "Stock Balance", 
+ "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.", 
+ "Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.", 
+ "Stock Ledger"
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/stock/module_def/stock/locale/es-doc.json b/stock/module_def/stock/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..9c399ac
--- /dev/null
+++ b/stock/module_def/stock/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,22 @@
+{
+ "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.": "Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantienen en stock.", 
+ "A logical Warehouse against which stock entries are made.": "Un almacen de dep\u00f3sito l\u00f3gico en el que las entradas en existencias est\u00e1n hechos.", 
+ "Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have \"Is Stock Item\" as \"No\" and \"Is Sales Item\" as \"Yes\".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials": "Grupo global de productos ** ** en otro art\u00edculo **. ** Esto es \u00fatil si usted est\u00e1 empaquetando un cierto ** ** Los productos en un paquete y usted mantiene un balance de los art\u00edculos envasados \u200b\u200b** ** y no el agregado del art\u00edculo **. ** El paquete ** art\u00edculo ** habr\u00e1 &quot;es el tema de&quot; como &quot;No&quot; y &quot;\u00bfSales Item&quot; como &quot;S\u00ed&quot;, por ejemplo:. Si usted est\u00e1 vendiendo computadoras port\u00e1tiles y Mochilas por separado y recibir un descuento si el cliente compra a la vez , entonces el ordenador port\u00e1til + Mochila ser\u00e1 una nueva lista de materiales de ventas Item.Note: BOM = Bill de Materiales", 
+ "Distinct unit of an Item": "Unidad distinta de un elemento", 
+ "Featured Item in Item Group": "Producto destacado en el Grupo del art\u00edculo", 
+ "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes": "Para la comodidad de los clientes, estos c\u00f3digos se puede utilizar en formato impreso como facturas y albaranes", 
+ "Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.": "Generar albaranes para los paquetes que se entregar\u00e1n. Se utiliza para notificar el n\u00famero de paquetes, el contenido del paquete y su peso.", 
+ "Item-Wise Price List": "Item-Wise Precio de lista", 
+ "Ordered Items To Be Delivered": "Los art\u00edculos pedidos para ser entregados", 
+ "Serial No Service Contract Expiry": "N\u00famero de orden de servicio de caducidad del contrato", 
+ "Serial No Status": "Serial No Estado", 
+ "Serial No Warranty Expiry": "N\u00famero de serie Garant\u00eda de caducidad", 
+ "Stock Ageing": "El envejecimiento de la", 
+ "Stock Analytics": "An\u00e1lisis de la", 
+ "Stock Balance": "De la balanza", 
+ "Stock Home": "Inicio de la", 
+ "Stock Ledger": "Stock Ledger", 
+ "Stock Level": "Nivel de existencias", 
+ "Table for Item that will be shown in Web Site": "Tabla de la partida que se mostrar\u00e1 en el Sitio Web", 
+ "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.": "Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoraci\u00f3n de las existencias en el sistema. Se suele utilizar para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes."
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/support/doctype/customer_issue/locale/es-doc.json b/support/doctype/customer_issue/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..f73ab19
--- /dev/null
+++ b/support/doctype/customer_issue/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,50 @@
+{
+ "AMC Expiry Date": "AMC Fecha de Caducidad", 
+ "Address": "Direcci\u00f3n", 
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Amendment Date": "Enmienda Fecha", 
+ "CI/2010-2011/": "CI/2010-2011 /", 
+ "Cancelled": "Cancelado", 
+ "Closed": "Cerrado", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Contact": "Contacto", 
+ "Contact Email": "Correo electr\u00f3nico de contacto", 
+ "Contact Info": "Informaci\u00f3n de contacto", 
+ "Contact Person": "Persona de Contacto", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Customer Address": "Direcci\u00f3n del cliente", 
+ "Customer Group": "Grupo de clientes", 
+ "Customer Issue": "Customer Issue", 
+ "Customer Name": "Nombre del cliente", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "From Company": "De Compa\u00f1\u00eda", 
+ "Issue": "Cuesti\u00f3n", 
+ "Issue Date": "Fecha de emisi\u00f3n", 
+ "Issue Details": "Detalles del problema", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Item Name": "Nombre del elemento", 
+ "Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.": "Item, Garant\u00eda, AMC (Contrato de Mantenimiento Anual) detalles ser\u00e1n autom\u00e1ticamente descabellada cuando se selecciona el n\u00famero de serie.", 
+ "Mobile No": "Mobile No", 
+ "More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n", 
+ "Naming Series": "Nombrar Series", 
+ "Open": "Abierto", 
+ "Out of AMC": "Fuera de AMC", 
+ "Out of Warranty": "Fuera de la Garant\u00eda", 
+ "Raised By": "Raised By", 
+ "Resolution": "Resoluci\u00f3n", 
+ "Resolution Date": "Resoluci\u00f3n Fecha", 
+ "Resolution Details": "Detalles de la resoluci\u00f3n", 
+ "Resolved By": "Resuelto por", 
+ "Serial No": "N\u00famero de orden", 
+ "Service Address": "Direcci\u00f3n del Servicio", 
+ "Status": "Estado", 
+ "Support": "Apoyar", 
+ "Territory": "Territorio", 
+ "To assign this issue, use the \"Assign\" button in the sidebar.": "Para asignar este problema, utilice el bot\u00f3n &quot;Assign&quot; en la barra lateral.", 
+ "Under AMC": "Bajo AMC", 
+ "Under Warranty": "En garant\u00eda", 
+ "Warranty / AMC Status": "Garant\u00eda / AMC Estado", 
+ "Warranty Expiry Date": "Garant\u00eda Fecha de caducidad", 
+ "Work In Progress": "Trabajo en curso"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/support/doctype/maintenance_schedule/locale/es-doc.json b/support/doctype/maintenance_schedule/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..44d3c86
--- /dev/null
+++ b/support/doctype/maintenance_schedule/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,30 @@
+{
+ "Address": "Direcci\u00f3n", 
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Amendment Date": "Enmienda Fecha", 
+ "Cancelled": "Cancelado", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Contact": "Contacto", 
+ "Contact Email": "Correo electr\u00f3nico de contacto", 
+ "Contact Person": "Persona de Contacto", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Customer Address": "Direcci\u00f3n del cliente", 
+ "Customer Details": "Detalles del Cliente", 
+ "Customer Group": "Grupo de clientes", 
+ "Draft": "Borrador", 
+ "Generate Schedule": "Generar Calendario", 
+ "Get Items": "Obtener elementos", 
+ "Items": "Art\u00edculos", 
+ "Maintenance Schedule": "Programa de mantenimiento", 
+ "Maintenance Schedule Detail": "Mantenimiento Detalle Horario", 
+ "Maintenance Schedule Item": "Mantenimiento elemento de programaci\u00f3n", 
+ "Mobile No": "Mobile No", 
+ "Name": "Nombre", 
+ "Sales Order No": "Ventas de orden", 
+ "Schedule": "Programar", 
+ "Status": "Estado", 
+ "Submitted": "Enviado", 
+ "Support": "Apoyar", 
+ "Territory": "Territorio", 
+ "Transaction Date": "Fecha de Transacci\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/support/doctype/maintenance_schedule_detail/locale/es-doc.json b/support/doctype/maintenance_schedule_detail/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..7cce4c4
--- /dev/null
+++ b/support/doctype/maintenance_schedule_detail/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,10 @@
+{
+ "Actual Date": "Fecha Actual", 
+ "Incharge Name": "InCharge Nombre", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Item Name": "Nombre del elemento", 
+ "Maintenance Schedule Detail": "Mantenimiento Detalle Horario", 
+ "Scheduled Date": "Fecha Programada", 
+ "Serial No": "N\u00famero de orden", 
+ "Support": "Apoyar"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/support/doctype/maintenance_schedule_item/locale/es-doc.json b/support/doctype/maintenance_schedule_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..fc6c709
--- /dev/null
+++ b/support/doctype/maintenance_schedule_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,20 @@
+{
+ "Against Docname": "Contra DocNombre", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "End Date": "Fecha de finalizaci\u00f3n", 
+ "Half Yearly": "Semestral", 
+ "Incharge Name": "InCharge Nombre", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Item Name": "Nombre del elemento", 
+ "Maintenance Schedule Item": "Mantenimiento elemento de programaci\u00f3n", 
+ "Monthly": "Mensual", 
+ "No of Visits": "N \u00ba de Visitas", 
+ "Periodicity": "Periodicidad", 
+ "Quarterly": "Trimestral", 
+ "Random": "Azar", 
+ "Serial No": "N\u00famero de orden", 
+ "Start Date": "Fecha de inicio", 
+ "Support": "Apoyar", 
+ "Weekly": "Semanal", 
+ "Yearly": "Anual"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/support/doctype/maintenance_visit/locale/es-doc.json b/support/doctype/maintenance_visit/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..387afba
--- /dev/null
+++ b/support/doctype/maintenance_visit/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,38 @@
+{
+ "Address": "Direcci\u00f3n", 
+ "Amended From": "De modificada", 
+ "Amendment Date": "Enmienda Fecha", 
+ "Breakdown": "Desglose", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Completion Status": "Terminaci\u00f3n del Estado", 
+ "Contact": "Contacto", 
+ "Contact Email": "Correo electr\u00f3nico de contacto", 
+ "Contact Info": "Informaci\u00f3n de contacto", 
+ "Contact Person": "Persona de Contacto", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Customer Address": "Direcci\u00f3n del cliente", 
+ "Customer Details": "Detalles del Cliente", 
+ "Customer Feedback": "Comentarios del cliente", 
+ "Customer Group": "Grupo de clientes", 
+ "Customer Issue No": "Customer Issue No", 
+ "Customer Name": "Nombre del cliente", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "Fully Completed": "Totalmente Completada", 
+ "Get Items": "Obtener elementos", 
+ "Maintenance Date": "Mantenimiento Fecha", 
+ "Maintenance Details": "Detalles de Mantenimiento", 
+ "Maintenance Schedule": "Programa de mantenimiento", 
+ "Maintenance Time": "Tiempo de mantenimiento", 
+ "Maintenance Type": "Mantenimiento Tipo", 
+ "Maintenance Visit": "Mantenimiento Visita", 
+ "Maintenance Visit Purpose": "Mantenimiento Prop\u00f3sito Visita", 
+ "Mobile No": "Mobile No", 
+ "More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n", 
+ "Partially Completed": "Completada parcialmente", 
+ "Sales Order No": "Ventas de orden", 
+ "Scheduled": "Programado", 
+ "Status": "Estado", 
+ "Support": "Apoyar", 
+ "Territory": "Territorio", 
+ "Unscheduled": "No programada"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/support/doctype/maintenance_visit_purpose/locale/es-doc.json b/support/doctype/maintenance_visit_purpose/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..4bf0b15
--- /dev/null
+++ b/support/doctype/maintenance_visit_purpose/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,13 @@
+{
+ "Against Document Detail No": "Contra Detalle documento n", 
+ "Against Document No": "Contra el documento n \u00ba", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "Document Type": "Tipo de documento", 
+ "Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo", 
+ "Item Name": "Nombre del elemento", 
+ "Maintenance Visit Purpose": "Mantenimiento Prop\u00f3sito Visita", 
+ "Serial No": "N\u00famero de orden", 
+ "Service Person": "Servicio Person", 
+ "Support": "Apoyar", 
+ "Work Done": "Trabajo realizado"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/support/doctype/newsletter/locale/es-doc.json b/support/doctype/newsletter/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..b33ab1c
--- /dev/null
+++ b/support/doctype/newsletter/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,28 @@
+{
+ "A Lead with this email id should exist": "Un cable con este correo electr\u00f3nico de identificaci\u00f3n debe existir", 
+ "All Active Leads": "Todas las derivaciones activas", 
+ "All Blog Subscribers": "Todos los suscriptores de blog", 
+ "All Contacts": "Todos los contactos", 
+ "All Customer Contacts": "Todos los contactos de clientes", 
+ "All Leads": "Todos los cables", 
+ "Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.": "Comprobar c\u00f3mo el bolet\u00edn se ve en un correo electr\u00f3nico mediante el env\u00edo a su correo electr\u00f3nico.", 
+ "Comma separated list of email addresses": "Lista separada por comas de direcciones de correo electr\u00f3nico", 
+ "Create and Send Newsletters": "Creaci\u00f3n y env\u00edo de Newsletters", 
+ "Email Sent?": "Correo electr\u00f3nico enviado?", 
+ "If specified, send the newsletter using this email address": "Si se especifica, enviar el bolet\u00edn utilizando la siguiente direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico", 
+ "Message": "Mensaje", 
+ "NL-": "NL-", 
+ "Naming Series": "Nombrar Series", 
+ "Newsletter": "Hoja informativa", 
+ "Newsletter Content": "Bolet\u00edn de noticias de contenido", 
+ "Newsletter Status": "Bolet\u00edn Estado", 
+ "Select who you want to send this newsletter to": "Seleccione a quien desea enviar este bolet\u00edn a", 
+ "Send From": "Enviar desde", 
+ "Send To": "Enviar a un", 
+ "Send to this list": "Enviar a esta lista", 
+ "Subject": "Sujeto", 
+ "Support": "Apoyar", 
+ "Test": "Prueba", 
+ "Test Email Id": "Prueba de Identificaci\u00f3n del email", 
+ "Test the Newsletter": "Pruebe el Bolet\u00edn"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/support/doctype/newsletter/locale/es-py.json b/support/doctype/newsletter/locale/es-py.json
new file mode 100644
index 0000000..ae53c29
--- /dev/null
+++ b/support/doctype/newsletter/locale/es-py.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Please save the Newsletter before sending.": "Por favor, guarde el bolet\u00edn antes de enviarlo.", 
+ "Sending newsletters is not allowed for Trial users, \\\t\t\t\tto prevent abuse of this feature.": "Env\u00edo de boletines no se permite a los usuarios de prueba, \\ para evitar el abuso de esta funci\u00f3n."
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/support/doctype/support_ticket/locale/_messages_doc.json b/support/doctype/support_ticket/locale/_messages_doc.json
index 41827d8..ab384b0 100644
--- a/support/doctype/support_ticket/locale/_messages_doc.json
+++ b/support/doctype/support_ticket/locale/_messages_doc.json
@@ -4,7 +4,6 @@
  "Content Type", 
  "Closed", 
  "SUP", 
- "Resolution Time", 
  "Raised By (Email)", 
  "Thread HTML", 
  "Opening Time", 
@@ -15,6 +14,7 @@
  "To Reply", 
  "Hold", 
  "Naming Series", 
+ "First Responded On", 
  "Customer", 
  "Support Ticket", 
  "Contact", 
diff --git a/support/doctype/support_ticket/locale/es-doc.json b/support/doctype/support_ticket/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..2fe302c
--- /dev/null
+++ b/support/doctype/support_ticket/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,28 @@
+{
+ "Additional Info": "Informaci\u00f3n adicional", 
+ "Closed": "Cerrado", 
+ "Contact": "Contacto", 
+ "Content Type": "Tipo de Contenido", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Customer Name": "Nombre del cliente", 
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "First Responded On": "Primero respondi\u00f3 el", 
+ "Hold": "Mantener", 
+ "Lead": "Conducir", 
+ "Naming Series": "Nombrar Series", 
+ "Open": "Abierto", 
+ "Opening Date": "Fecha apertura", 
+ "Opening Time": "Tiempo de apertura", 
+ "Raised By (Email)": "Raised By (correo electr\u00f3nico)", 
+ "Resolution Date": "Resoluci\u00f3n Fecha", 
+ "Resolution Details": "Detalles de la resoluci\u00f3n", 
+ "SUP": "SUP", 
+ "Status": "Estado", 
+ "Subject": "Sujeto", 
+ "Support": "Apoyar", 
+ "Support Ticket": "Ticket de soporte", 
+ "Thread HTML": "Tema HTML", 
+ "To Reply": "Para Responder", 
+ "Waiting for Customer": "Esperando al Cliente"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/support/doctype/support_ticket/support_ticket.txt b/support/doctype/support_ticket/support_ticket.txt
index e76c1ee..7e4a8d9 100644
--- a/support/doctype/support_ticket/support_ticket.txt
+++ b/support/doctype/support_ticket/support_ticket.txt
@@ -2,7 +2,7 @@
  {
   "creation": "2013-01-10 16:34:31", 
   "docstatus": 0, 
-  "modified": "2013-01-22 14:57:25", 
+  "modified": "2013-01-24 14:29:22", 
   "modified_by": "Administrator", 
   "owner": "Administrator"
  }, 
@@ -24,14 +24,17 @@
  }, 
  {
   "amend": 0, 
+  "create": 1, 
   "doctype": "DocPerm", 
   "name": "__common__", 
   "parent": "Support Ticket", 
   "parentfield": "permissions", 
   "parenttype": "DocType", 
+  "permlevel": 0, 
   "read": 1, 
   "report": 1, 
-  "submit": 0
+  "submit": 0, 
+  "write": 1
  }, 
  {
   "doctype": "DocType", 
@@ -60,7 +63,7 @@
   "oldfieldname": "status", 
   "oldfieldtype": "Select", 
   "options": "\nOpen\nTo Reply\nWaiting for Customer\nHold\nClosed", 
-  "read_only": 1, 
+  "read_only": 0, 
   "reqd": 0, 
   "search_index": 1
  }, 
@@ -244,34 +247,17 @@
  }, 
  {
   "cancel": 0, 
-  "create": 1, 
   "doctype": "DocPerm", 
-  "permlevel": 0, 
-  "role": "Guest", 
-  "write": 1
+  "role": "Guest"
  }, 
  {
   "cancel": 0, 
-  "create": 1, 
   "doctype": "DocPerm", 
-  "permlevel": 0, 
-  "role": "Customer", 
-  "write": 1
+  "role": "Customer"
  }, 
  {
   "cancel": 1, 
-  "create": 1, 
   "doctype": "DocPerm", 
-  "permlevel": 0, 
-  "role": "Support Team", 
-  "write": 1
- }, 
- {
-  "cancel": 0, 
-  "create": 0, 
-  "doctype": "DocPerm", 
-  "permlevel": 2, 
-  "role": "Support Team", 
-  "write": 0
+  "role": "Support Team"
  }
 ]
\ No newline at end of file
diff --git a/support/module_def/support/locale/_messages_doc.json b/support/module_def/support/locale/_messages_doc.json
new file mode 100644
index 0000000..42c31f0
--- /dev/null
+++ b/support/module_def/support/locale/_messages_doc.json
@@ -0,0 +1,5 @@
+[
+ "Create and Send Newsletters", 
+ "Support Analytics", 
+ "Support Home"
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/support/module_def/support/locale/es-doc.json b/support/module_def/support/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..4dc7b9f
--- /dev/null
+++ b/support/module_def/support/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,5 @@
+{
+ "Create and Send Newsletters": "Creaci\u00f3n y env\u00edo de Newsletters", 
+ "Support Analytics": "Soporte Analytics", 
+ "Support Home": "Asistencia y descargas"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/utilities/doctype/address/locale/es-doc.json b/utilities/doctype/address/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..3d20cea
--- /dev/null
+++ b/utilities/doctype/address/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,28 @@
+{
+ "Address": "Direcci\u00f3n", 
+ "Address Details": "Detalles de las direcciones", 
+ "Address Line1": "Direcci\u00f3n L\u00ednea 1", 
+ "Address Line2": "Direcci\u00f3n L\u00ednea 2", 
+ "Address Title": "T\u00edtulo Direcci\u00f3n", 
+ "Address Type": "Tipo de direcci\u00f3n", 
+ "Check to make Shipping Address": "Verifique que la direcci\u00f3n de env\u00edo", 
+ "Check to make primary address": "Verifique que la direcci\u00f3n principal", 
+ "City/Town": "Ciudad / Pueblo", 
+ "Country": "Pa\u00eds", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Customer Name": "Nombre del cliente", 
+ "Email Id": "Email Id", 
+ "Fax": "Fax", 
+ "Is Primary Address": "Es la direcci\u00f3n primaria", 
+ "Is Shipping Address": "Es la direcci\u00f3n de env\u00edo", 
+ "Linked With": "Vinculada con", 
+ "Name of person or organization that this address belongs to.": "Nombre de la persona u organizaci\u00f3n que esta direcci\u00f3n pertenece.", 
+ "Phone": "Tel\u00e9fono", 
+ "Pincode": "C\u00f3digo PIN", 
+ "Sales Partner": "Sales Partner", 
+ "State": "Estado", 
+ "Supplier": "Proveedor", 
+ "Supplier Name": "Nombre del proveedor", 
+ "Utilities": "Utilidades", 
+ "e.g. Office, Billing, Shipping": "Oficina por ejemplo, facturaci\u00f3n, env\u00edo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/utilities/doctype/answer/locale/es-doc.json b/utilities/doctype/answer/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..ac4cb59
--- /dev/null
+++ b/utilities/doctype/answer/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,7 @@
+{
+ "Answer": "Responder", 
+ "Points": "Puntos", 
+ "Question": "Cuesti\u00f3n", 
+ "Users Voted": "Los usuarios Votado", 
+ "Utilities": "Utilidades"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/utilities/doctype/contact/locale/es-doc.json b/utilities/doctype/contact/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..3298dec
--- /dev/null
+++ b/utilities/doctype/contact/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,23 @@
+{
+ "Communication HTML": "Comunicaci\u00f3n HTML", 
+ "Contact": "Contacto", 
+ "Contact Details": "Contacto", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Customer Name": "Nombre del cliente", 
+ "Department": "Departamento", 
+ "Designation": "Designaci\u00f3n", 
+ "Email Id": "Email Id", 
+ "Enter department to which this Contact belongs": "Ingrese departamento al que pertenece el contacto", 
+ "Enter designation of this Contact": "Ingrese designaci\u00f3n de este contacto", 
+ "First Name": "Nombre", 
+ "Is Primary Contact": "Es el contacto principal", 
+ "Last Name": "Apellido", 
+ "Mobile No": "Mobile No", 
+ "Phone": "Tel\u00e9fono", 
+ "Sales Partner": "Sales Partner", 
+ "Supplier": "Proveedor", 
+ "Supplier Name": "Nombre del proveedor", 
+ "Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n", 
+ "Unsubscribed": "No suscrito", 
+ "Utilities": "Utilidades"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/utilities/doctype/gl_mapper/locale/es-doc.json b/utilities/doctype/gl_mapper/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..91ab293
--- /dev/null
+++ b/utilities/doctype/gl_mapper/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Doc Type": "Tipo Doc.", 
+ "Fields": "Campos", 
+ "GL Mapper": "GL Mapper", 
+ "Utilities": "Utilidades"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/utilities/doctype/gl_mapper_detail/locale/es-doc.json b/utilities/doctype/gl_mapper_detail/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..1a3b32a
--- /dev/null
+++ b/utilities/doctype/gl_mapper_detail/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,24 @@
+{
+ "Account": "Cuenta", 
+ "Against": "Contra", 
+ "Against Voucher": "Contra Voucher", 
+ "Against Voucher Type": "Contra el tipo de comprobante", 
+ "Aging Date": "Fecha de antig\u00fcedad", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Cost Center": "De centros de coste", 
+ "Credit": "Cr\u00e9dito", 
+ "Debit": "D\u00e9bito", 
+ "Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal", 
+ "GL Mapper Detail": "GL Detalle Mapper", 
+ "Is Advance": "Es anticipado", 
+ "Is Opening": "Est\u00e1 Abriendo", 
+ "Posting Date": "Fecha de Publicaci\u00f3n", 
+ "Remarks": "Observaciones", 
+ "Table Field": "Tabla de campo", 
+ "The date at which current entry is made in system.": "La fecha en que se efect\u00fae la entrada actual en el sistema.", 
+ "The date at which current entry will get or has actually executed.": "La fecha en la que la entrada actual se consigue o se ejecuta realmente.", 
+ "Transaction Date": "Fecha de Transacci\u00f3n", 
+ "Utilities": "Utilidades", 
+ "Voucher No": "Vale No", 
+ "Voucher Type": "Vale Tipo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/utilities/doctype/profile_control/locale/es-doc.json b/utilities/doctype/profile_control/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..531fe5d
--- /dev/null
+++ b/utilities/doctype/profile_control/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Profile Control": "Perfil de control", 
+ "Utilities": "Utilidades"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/utilities/doctype/question/locale/es-doc.json b/utilities/doctype/question/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..683fc0c
--- /dev/null
+++ b/utilities/doctype/question/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,9 @@
+{
+ "Answer": "Responder", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "Points": "Puntos", 
+ "Question": "Cuesti\u00f3n", 
+ "User Tags": "Nube de etiquetas", 
+ "Users Voted": "Los usuarios Votado", 
+ "Utilities": "Utilidades"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/utilities/doctype/rename_tool/locale/es-doc.json b/utilities/doctype/rename_tool/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..a57f844
--- /dev/null
+++ b/utilities/doctype/rename_tool/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,17 @@
+{
+ "Account": "Cuenta", 
+ "Company": "Empresa", 
+ "Customer": "Cliente", 
+ "Document to rename": "Documento para cambiar el nombre", 
+ "Employee": "Empleado", 
+ "Item": "Art\u00edculo", 
+ "New Name": "Nuevo nombre", 
+ "Profile": "Perfil", 
+ "Rename": "Rebautizar", 
+ "Rename Tool": "Cambiar el nombre de la herramienta", 
+ "Select DocType": "Seleccione tipo de documento", 
+ "Serial No": "N\u00famero de orden", 
+ "Supplier": "Proveedor", 
+ "Utilities": "Utilidades", 
+ "Warehouse": "Almac\u00e9n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/utilities/doctype/sms_control/locale/es-doc.json b/utilities/doctype/sms_control/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..d2f86f6
--- /dev/null
+++ b/utilities/doctype/sms_control/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "SMS Control": "SMS Control", 
+ "Utilities": "Utilidades"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/utilities/doctype/sms_log/locale/es-doc.json b/utilities/doctype/sms_log/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..e5361fa
--- /dev/null
+++ b/utilities/doctype/sms_log/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,10 @@
+{
+ "Message": "Mensaje", 
+ "No of Requested SMS": "N \u00ba de SMS solicitados", 
+ "No of Sent SMS": "N \u00ba de SMS enviados", 
+ "Receiver List": "Receptor Lista", 
+ "SMS Log": "SMS Log", 
+ "Sender Name": "Nombre del remitente", 
+ "Sent On": "Enviado en", 
+ "Utilities": "Utilidades"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/utilities/doctype/sms_receiver/locale/es-doc.json b/utilities/doctype/sms_receiver/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..69ea344
--- /dev/null
+++ b/utilities/doctype/sms_receiver/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,7 @@
+{
+ "Customer Name": "Nombre del cliente", 
+ "Mobile No": "Mobile No", 
+ "Receiver Name": "Nombre del receptor", 
+ "SMS Receiver": "SMS Receiver", 
+ "Utilities": "Utilidades"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/utilities/doctype/trash_control/locale/es-doc.json b/utilities/doctype/trash_control/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..a8952ad
--- /dev/null
+++ b/utilities/doctype/trash_control/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Trash Control": "Control de Basura", 
+ "Utilities": "Utilidades"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/utilities/locale/es-py.json b/utilities/locale/es-py.json
new file mode 100644
index 0000000..6a0a0a3
--- /dev/null
+++ b/utilities/locale/es-py.json
@@ -0,0 +1,3 @@
+{
+ "Status must be one of ": "Estado debe ser uno de"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/utilities/module_def/utilities/locale/_messages_doc.json b/utilities/module_def/utilities/locale/_messages_doc.json
new file mode 100644
index 0000000..9289abe
--- /dev/null
+++ b/utilities/module_def/utilities/locale/_messages_doc.json
@@ -0,0 +1,11 @@
+[
+ "Users", 
+ "To Do", 
+ "Markdown Reference", 
+ "Messages", 
+ "question-view", 
+ "WIP Monitor", 
+ "questions", 
+ "Calendar", 
+ "Trash"
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/utilities/module_def/utilities/locale/es-doc.json b/utilities/module_def/utilities/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..5335e1e
--- /dev/null
+++ b/utilities/module_def/utilities/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,11 @@
+{
+ "Calendar": "Calendario", 
+ "Markdown Reference": "Markdown Referencia", 
+ "Messages": "Mensajes", 
+ "To Do": "Para hacer", 
+ "Trash": "Papelera", 
+ "Users": "Usuarios", 
+ "WIP Monitor": "WIP monitor", 
+ "question-view": "pregunta-view", 
+ "questions": "preguntas"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/website/doctype/about_us_settings/locale/es-doc.json b/website/doctype/about_us_settings/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..f51eda9
--- /dev/null
+++ b/website/doctype/about_us_settings/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,16 @@
+{
+ "\"Company History\"": "&quot;Historia de la empresa&quot;", 
+ "\"Team Members\" or \"Management\"": "&quot;Miembros del equipo&quot; o &quot;gesti\u00f3n&quot;", 
+ "About Us Settings": "La Empresa Ajustes", 
+ "Company History": "Historia de la empresa", 
+ "Company History Heading": "La compa\u00f1\u00eda Historia de la r\u00fabrica", 
+ "Company Introduction": "Presentaci\u00f3n de la empresa", 
+ "Footer": "Pie de p\u00e1gina", 
+ "Help": "Ayudar", 
+ "Introduce your company to the website visitor.": "Presente a su empresa para el visitante del sitio Web.", 
+ "More content for the bottom of the page.": "M\u00e1s contenido para la parte inferior de la p\u00e1gina.", 
+ "Settings for the About Us Page": "Ajustes de la p\u00e1gina \u00bfQui\u00e9nes somos?", 
+ "Team Members": "Miembros del Equipo", 
+ "Team Members Heading": "Miembros del Equipo partida", 
+ "Website": "Sitio web"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/website/doctype/about_us_team_member/locale/es-doc.json b/website/doctype/about_us_team_member/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..8e631e7
--- /dev/null
+++ b/website/doctype/about_us_team_member/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,5 @@
+{
+ "About Us Team Member": "Acerca de Nosotros Miembro del Equipo", 
+ "Employee": "Empleado", 
+ "Website": "Sitio web"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/website/doctype/blog/locale/es-doc.json b/website/doctype/blog/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..727ca12
--- /dev/null
+++ b/website/doctype/blog/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,10 @@
+{
+ "Blog": "Blog", 
+ "Content": "Contenido", 
+ "Email Sent": "Correo electr\u00f3nico enviado", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "Page Name": "Nombre p\u00e1gina", 
+ "Published": "Publicado", 
+ "Title": "T\u00edtulo", 
+ "Website": "Sitio web"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/website/doctype/blog_subscriber/locale/es-doc.json b/website/doctype/blog_subscriber/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..3888bac
--- /dev/null
+++ b/website/doctype/blog_subscriber/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "Blog Subscriber": "Blog suscriptor", 
+ "Website": "Sitio web"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/website/doctype/company_history/locale/es-doc.json b/website/doctype/company_history/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..522650e
--- /dev/null
+++ b/website/doctype/company_history/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Company History": "Historia de la empresa", 
+ "Highlight": "Destacar", 
+ "Website": "Sitio web", 
+ "Year": "A\u00f1o"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/website/doctype/contact_us_settings/locale/es-doc.json b/website/doctype/contact_us_settings/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..d91c5aa
--- /dev/null
+++ b/website/doctype/contact_us_settings/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,12 @@
+{
+ "Address": "Direcci\u00f3n", 
+ "Address to be displayed on the Contact Page": "Direcci\u00f3n que se mostrar\u00e1 en la p\u00e1gina de contacto", 
+ "Contact Us Settings": "Cont\u00e1ctenos Configuraci\u00f3n", 
+ "Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new line or separated by commas.": "Opciones de contacto, como &quot;Consulta de Ventas, Soporte de consultas&quot;, etc cada uno en una nueva l\u00ednea o separados por comas.", 
+ "Help": "Ayudar", 
+ "Introduction": "Introducci\u00f3n", 
+ "Introductory information for the Contact Us Page": "Informaci\u00f3n introductoria para la p\u00e1gina de contacto", 
+ "Query Options": "Opciones de consulta", 
+ "Settings for Contact Us Page": "Ajustes para Cont\u00e1ctenos P\u00e1gina", 
+ "Website": "Sitio web"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/website/doctype/cross_list_item_group/locale/es-doc.json b/website/doctype/cross_list_item_group/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..9e8e0f6
--- /dev/null
+++ b/website/doctype/cross_list_item_group/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Cross List Item Group": "Grupo de la Cruz lista de elementos", 
+ "Cross Listing of Item in multiple groups": "Cruce Listado de art\u00edculos en varios grupos", 
+ "Item Group": "Grupo de art\u00edculos", 
+ "Website": "Sitio web"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/website/doctype/product/locale/_messages_doc.json b/website/doctype/product/locale/_messages_doc.json
new file mode 100644
index 0000000..186d902
--- /dev/null
+++ b/website/doctype/product/locale/_messages_doc.json
@@ -0,0 +1,5 @@
+[
+ "Website", 
+ "Product", 
+ "A Product is shown on the website and is linked to an item."
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/website/doctype/product/locale/es-doc.json b/website/doctype/product/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..eef18d2
--- /dev/null
+++ b/website/doctype/product/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,5 @@
+{
+ "A Product is shown on the website and is linked to an item.": "Un producto se muestra en la p\u00e1gina web y est\u00e1 vinculada a un elemento.", 
+ "Product": "Producto", 
+ "Website": "Sitio web"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/website/doctype/product_group/locale/es-doc.json b/website/doctype/product_group/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..71aee3e
--- /dev/null
+++ b/website/doctype/product_group/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Item Group": "Grupo de art\u00edculos", 
+ "Label": "Etiqueta", 
+ "Product Group": "Grupo de productos", 
+ "Website": "Sitio web"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/website/doctype/product_settings/locale/es-doc.json b/website/doctype/product_settings/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..4b4752b
--- /dev/null
+++ b/website/doctype/product_settings/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,13 @@
+{
+ "Default Product Category": "Predeterminado Categor\u00eda de producto", 
+ "Default: \"Product Search\"": "Default: &quot;B\u00fasqueda de Productos&quot;", 
+ "Help": "Ayudar", 
+ "List of Item Groups to be shown in \"All Products\" menu - in the sequence wanted and with number of indents (left spacing to show a tree effect).": "Lista de los grupos de art\u00edculos que se muestran en &quot;Todos los productos&quot; men\u00fa - en el orden deseado y con el n\u00famero de guiones (espaciado izquierda para mostrar un efecto de \u00e1rbol).", 
+ "Product Categories": "Categor\u00edas de Productos", 
+ "Product Settings": "Configuraci\u00f3n del producto", 
+ "Search Help": "B\u00fasqueda Ayuda", 
+ "Settings for Product Catalog on the website": "Ajustes de cat\u00e1logo de productos en el sitio web", 
+ "This Item Group represents \"products.html\"": "Este grupo de elementos representa &quot;products.html&quot;", 
+ "Website": "Sitio web", 
+ "Website Product Categories": "Categor\u00edas sitio web del producto"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/website/doctype/products_settings/locale/es-doc.json b/website/doctype/products_settings/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..0517d3b
--- /dev/null
+++ b/website/doctype/products_settings/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Groups": "Grupos", 
+ "Product Groups that are listed on the website. The first product group from this list will be listed by default on the \"Products Page\"": "Categor\u00eda de producto que aparecen en el sitio web. El grupo de primer producto de esta lista se enumeran de forma predeterminada en la &quot;P\u00e1gina de Productos&quot;", 
+ "Products Settings": "Productos Settings", 
+ "Website": "Sitio web"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/website/doctype/related_page/locale/es-doc.json b/website/doctype/related_page/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..daecef6
--- /dev/null
+++ b/website/doctype/related_page/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,5 @@
+{
+ "Page": "P\u00e1gina", 
+ "Related Page": "P\u00e1gina Relacionada", 
+ "Website": "Sitio web"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/website/doctype/style_settings/locale/es-doc.json b/website/doctype/style_settings/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..7dacacfb
--- /dev/null
+++ b/website/doctype/style_settings/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,31 @@
+{
+ "12px": "12px", 
+ "13px": "13px", 
+ "14px": "14px", 
+ "15px": "15px", 
+ "16px": "16px", 
+ "Add CSS": "A\u00f1adir CSS", 
+ "Arial": "Arial", 
+ "Auto generated": "Generado autom\u00e1ticamente", 
+ "Background Color": "Color de fondo", 
+ "Background Image": "Imagen de fondo", 
+ "CSS": "CSS", 
+ "Custom CSS": "Custom CSS", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "Font": "Fuente", 
+ "Font Size": "Tama\u00f1o de la Fuente", 
+ "Georgia": "Georgia", 
+ "Heading Font": "La partida de letra", 
+ "Helvetica Neue": "Helvetica Neue", 
+ "If image is selected, color will be ignored (attach first)": "Si se selecciona una imagen, el color ser\u00e1 ignorado (adjunte primero)", 
+ "Lato": "Lato", 
+ "Lucida Grande": "Lucida Grande", 
+ "Open Sans": "Sans abiertas", 
+ "Set your background color, font and image (tiled)": "Establezca su color de fondo, tipo de letra y la imagen (mosaico)", 
+ "Solid background color (default light gray)": "Color de fondo s\u00f3lido (gris claro defecto)", 
+ "Style Settings": "Ajustes de estilo", 
+ "Tahoma": "Tahoma", 
+ "Verdana": "Verdana", 
+ "Website": "Sitio web", 
+ "add your own CSS (careful!)": "a\u00f1adir su propio CSS (\u00a1cuidado!)"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/website/doctype/top_bar_item/locale/es-doc.json b/website/doctype/top_bar_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..d0f48fc
--- /dev/null
+++ b/website/doctype/top_bar_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,9 @@
+{
+ "Label": "Etiqueta", 
+ "Parent Label": "Padres Label", 
+ "Target": "Objetivo", 
+ "Top Bar Item": "Bar Producto Top", 
+ "URL": "URL", 
+ "Website": "Sitio web", 
+ "target = \"_blank\"": "target = &quot;_blank&quot;"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/website/doctype/web_page/locale/es-doc.json b/website/doctype/web_page/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..b72b034
--- /dev/null
+++ b/website/doctype/web_page/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,28 @@
+{
+ "Add code as &lt;script&gt;": "Agregue c\u00f3digo como &lt;script&gt;", 
+ "Begin this page with a slideshow of images": "Comience esta p\u00e1gina con un pase de diapositivas de im\u00e1genes", 
+ "CSS": "CSS", 
+ "Center": "Centro", 
+ "Content": "Contenido", 
+ "Content in markdown format that appears on the main side of your page": "El contenido en formato Markdown que aparece en la parte principal de su p\u00e1gina", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "Insert Code": "Insertar c\u00f3digo", 
+ "Insert Style": "Inserte Estilo", 
+ "Javascript": "Javascript", 
+ "Left": "Izquierda", 
+ "Link to other pages in the side bar and next section": "Enlace a otras p\u00e1ginas en el bar de al lado y en la secci\u00f3n siguiente", 
+ "Main Section": "Secci\u00f3n principal", 
+ "More": "M\u00e1s", 
+ "Page Name": "Nombre p\u00e1gina", 
+ "Page content": "Contenido de la p\u00e1gina", 
+ "Page to show on the website": "P\u00e1gina para mostrar en la p\u00e1gina web", 
+ "Page url name (auto-generated) (add \".html\")": "Nombre de la p\u00e1gina URL (generada autom\u00e1ticamente) (a\u00f1adir &quot;. Html&quot;)", 
+ "Published": "Publicado", 
+ "Right": "Derecho", 
+ "Slideshow": "Presentaci\u00f3n", 
+ "Text Align": "Alineaci\u00f3n del texto", 
+ "Title": "T\u00edtulo", 
+ "Title / headline of your page": "T\u00edtulo / t\u00edtulo de su p\u00e1gina", 
+ "Web Page": "P\u00e1gina Web", 
+ "Website": "Sitio web"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/website/doctype/website_item_group/locale/es-doc.json b/website/doctype/website_item_group/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..cea2412
--- /dev/null
+++ b/website/doctype/website_item_group/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Cross Listing of Item in multiple groups": "Cruce Listado de art\u00edculos en varios grupos", 
+ "Item Group": "Grupo de art\u00edculos", 
+ "Website": "Sitio web", 
+ "Website Item Group": "Website grupo de elementos"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/website/doctype/website_product_category/locale/es-doc.json b/website/doctype/website_product_category/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..10c6b90
--- /dev/null
+++ b/website/doctype/website_product_category/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,13 @@
+{
+ "0": "0", 
+ "1": "1", 
+ "2": "2", 
+ "3": "3", 
+ "4": "4", 
+ "5": "5", 
+ "Indent": "Sangrar", 
+ "Item Group": "Grupo de art\u00edculos", 
+ "Product Category for website": "Categor\u00eda de productos para el sitio web", 
+ "Website": "Sitio web", 
+ "Website Product Category": "Sitio web Categor\u00eda de producto"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/website/doctype/website_script/locale/es-doc.json b/website/doctype/website_script/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..4f7f766
--- /dev/null
+++ b/website/doctype/website_script/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,6 @@
+{
+ "Javascript": "Javascript", 
+ "Script to attach to all web pages.": "Script para unir a todas las p\u00e1ginas web.", 
+ "Website": "Sitio web", 
+ "Website Script": "Sitio Web de secuencias de comandos"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/website/doctype/website_settings/locale/es-doc.json b/website/doctype/website_settings/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..0cc3c0b
--- /dev/null
+++ b/website/doctype/website_settings/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,32 @@
+{
+ "Address": "Direcci\u00f3n", 
+ "Address and other legal information you may want to put in the footer.": "Direcci\u00f3n y otra informaci\u00f3n legal es posible que desee poner en el pie de p\u00e1gina.", 
+ "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href=\"http://favicon-generator.org/\" target=\"_blank\">favicon-generator.org</a>]": "Un archivo con el icono. Ico. En caso de ser de 16 x 16 px. Generado utilizando un generador de favicon. [ <a href=\"http://favicon-generator.org/\" target=\"_blank\">favicon-generator.org</a> ]", 
+ "Background shade of the top menu bar": "Antecedentes sombra de la barra de men\u00fa superior", 
+ "Black": "Negro", 
+ "Brand HTML": "Marca HTML", 
+ "Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30px": "La marca es lo que aparece en la parte superior derecha de la barra de herramientas. Si se trata de una imagen, hacer ithas seguro de un fondo transparente y el uso de la etiqueta &lt;img /&gt;. Mantener el tama\u00f1o 200px x 30px como", 
+ "Copyright": "Derechos de autor", 
+ "Domain List": "Lista de dominios", 
+ "Enter domain names associated to this website, each on a new line": "Escriba los nombres de dominio asociados a este sitio web, cada uno en una l\u00ednea nueva", 
+ "FavIcon": "FavIcon", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "Footer": "Pie de p\u00e1gina", 
+ "Footer Items": "Art\u00edculos Footer", 
+ "Home Page": "Home Page", 
+ "Home Page is Products": "P\u00e1gina de Inicio es Productos", 
+ "If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.": "Si se selecciona, la p\u00e1gina de inicio ser\u00e1 el grupo de elementos predeterminado para el sitio web.", 
+ "Landing Page": "Landing Page", 
+ "Misc": "Misc", 
+ "Sub-domain provided by erpnext.com": "Sub-dominio proporcionado por erpnext.com", 
+ "Subdomain": "Subdominio", 
+ "The \"Web Page\" that is the website home page": "La &quot;P\u00e1gina Web&quot;, que es la p\u00e1gina de inicio del sitio web", 
+ "The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.": "El nombre de su empresa / sitio web como usted desea que aparezca en la barra de t\u00edtulo del navegador. Todas las p\u00e1ginas tienen esto como el prefijo del t\u00edtulo.", 
+ "Title Prefix": "Prefijo T\u00edtulo", 
+ "Top Bar": "Bar Top", 
+ "Top Bar Background": "Fondo de la barra superior", 
+ "Top Bar Items": "Los productos principales Bar", 
+ "Website": "Sitio web", 
+ "Website Settings": "Ajustes del Sitio Web", 
+ "White": "Blanco"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/website/doctype/website_slideshow/locale/es-doc.json b/website/doctype/website_slideshow/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..405b81c
--- /dev/null
+++ b/website/doctype/website_slideshow/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,10 @@
+{
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "Header": "Encabezamiento", 
+ "Slideshow Items": "Art\u00edculos Presentaci\u00f3n", 
+ "Slideshow Name": "Nombre Presentaci\u00f3n", 
+ "Slideshow like display for the website": "Presentaci\u00f3n como visualizaci\u00f3n de la p\u00e1gina web", 
+ "This goes above the slideshow.": "Esto va por encima de la presentaci\u00f3n de diapositivas.", 
+ "Website": "Sitio web", 
+ "Website Slideshow": "Sitio Web Presentaci\u00f3n"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/website/doctype/website_slideshow_item/locale/es-doc.json b/website/doctype/website_slideshow_item/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..3582889
--- /dev/null
+++ b/website/doctype/website_slideshow_item/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,8 @@
+{
+ "Description": "Descripci\u00f3n", 
+ "File List": "Lista de archivos", 
+ "Heading": "T\u00edtulo", 
+ "Image": "Imagen", 
+ "Website": "Sitio web", 
+ "Website Slideshow Item": "Sitio Web Presentaci\u00f3n del art\u00edculo"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/website/module_def/website/locale/_messages_doc.json b/website/module_def/website/locale/_messages_doc.json
new file mode 100644
index 0000000..7e41f2b
--- /dev/null
+++ b/website/module_def/website/locale/_messages_doc.json
@@ -0,0 +1,15 @@
+[
+ "Settings for Product Catalog on the website", 
+ "", 
+ "Settings for Contact Us Page", 
+ "Cross Listing of Item in multiple groups", 
+ "A Product is shown on the website and is linked to an item.", 
+ "Product Category for website", 
+ "Slideshow like display for the website", 
+ "Page to show on the website", 
+ "Settings for the About Us Page", 
+ "Website Home", 
+ "Unsubscribe", 
+ "Set your background color, font and image (tiled)", 
+ "Script to attach to all web pages."
+]
\ No newline at end of file
diff --git a/website/module_def/website/locale/es-doc.json b/website/module_def/website/locale/es-doc.json
new file mode 100644
index 0000000..c9d2e08
--- /dev/null
+++ b/website/module_def/website/locale/es-doc.json
@@ -0,0 +1,14 @@
+{
+ "A Product is shown on the website and is linked to an item.": "Un producto se muestra en la p\u00e1gina web y est\u00e1 vinculada a un elemento.", 
+ "Cross Listing of Item in multiple groups": "Cruce Listado de art\u00edculos en varios grupos", 
+ "Page to show on the website": "P\u00e1gina para mostrar en la p\u00e1gina web", 
+ "Product Category for website": "Categor\u00eda de productos para el sitio web", 
+ "Script to attach to all web pages.": "Script para unir a todas las p\u00e1ginas web.", 
+ "Set your background color, font and image (tiled)": "Establezca su color de fondo, tipo de letra y la imagen (mosaico)", 
+ "Settings for Contact Us Page": "Ajustes para Cont\u00e1ctenos P\u00e1gina", 
+ "Settings for Product Catalog on the website": "Ajustes de cat\u00e1logo de productos en el sitio web", 
+ "Settings for the About Us Page": "Ajustes de la p\u00e1gina \u00bfQui\u00e9nes somos?", 
+ "Slideshow like display for the website": "Presentaci\u00f3n como visualizaci\u00f3n de la p\u00e1gina web", 
+ "Unsubscribe": "Darse de baja", 
+ "Website Home": "Website Home"
+}
\ No newline at end of file