chore: Update translations
diff --git a/erpnext/translations/de.csv b/erpnext/translations/de.csv
index 0d406dc..0743fb7 100644
--- a/erpnext/translations/de.csv
+++ b/erpnext/translations/de.csv
@@ -1,8351 +1,4278 @@
-DocType: Accounting Period,Period Name,Zeitraumname
-DocType: Employee,Salary Mode,Gehaltsmodus
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,Neu registrieren
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Received,Teilweise erhalten
-DocType: Patient,Divorced,Geschieden
-DocType: Support Settings,Post Route Key,Postweg-Schlüssel
-apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Link,Ereignis-Link
-DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,"Zulassen, dass ein Artikel mehrfach in einer Transaktion hinzugefügt werden kann"
-DocType: Content Question,Content Question,Inhaltsfrage
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Materialkontrolle {0} stornieren vor Abbruch dieses Garantieantrags
-DocType: Customer Feedback Table,Qualitative Feedback,Qualitatives Feedback
-apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Bewertungsberichte
-DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Debitorenkonto mit Rabatt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js,Canceled,Abgebrochen
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Verbrauchsgüter
-DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Lieferanten benachrichtigen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,Bitte zuerst Gruppentyp auswählen
-DocType: Item,Customer Items,Kunden-Artikel
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Liabilities,Verbindlichkeiten
-DocType: Project,Costing and Billing,Kalkulation und Abrechnung
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},Die Währung des Vorschusskontos sollte mit der Unternehmenswährung {0} übereinstimmen.
-DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Token-Endpunkt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Übergeordnetes Konto {1} kann kein Kontenblatt sein
-DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Artikel über hub.erpnext.com veröffentlichen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,Aktive Abwesenheitszeit kann nicht gefunden werden
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Evaluation,Beurteilung
-DocType: Item,Default Unit of Measure,Standardmaßeinheit
-DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Alle Vertriebspartnerkontakte
-DocType: Department,Leave Approvers,Urlaubsgenehmiger
-DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Bio / Anschreiben
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Search Items ...,Objekte suchen ...
-DocType: Patient Encounter,Investigations,Untersuchungen
-DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Klicken Sie zum Hinzufügen auf Hinzufügen.
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Fehlender Wert für Passwort, API Key oder Shopify URL"
-DocType: Employee,Rented,Gemietet
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Alle Konten
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,Mitarbeiter mit Status Links kann nicht übertragen werden
-DocType: Vehicle Service,Mileage,Kilometerstand
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Möchten Sie diesen Vermögenswert wirklich entsorgen?
-DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Terminplan aktualisieren
-apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Standard -Lieferant auswählen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Mitarbeiter anzeigen
-DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Standard Steuerbefreiungsbetrag
-DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Neuer Wechselkurs
-apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},Währung für Preisliste {0} erforderlich
-DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Wird in der Transaktion berechnet.
-DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-
-DocType: Purchase Order,Customer Contact,Kundenkontakt
-DocType: Shift Type,Enable Auto Attendance,Automatische Teilnahme aktivieren
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js,Please enter Warehouse and Date,Bitte geben Sie Lager und Datum ein
-DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Verlorene Gelegenheitsgründe
-DocType: Patient Appointment,Check availability,Verfügbarkeit prüfen
-DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Bonuszahlungsdatum
-DocType: Appointment Letter,Job Applicant,Bewerber
-DocType: Job Card,Total Time in Mins,Gesamtzeit in Minuten
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Lieferanten. Siehe Zeitleiste unten für Details
-DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Überproduktionsprozentsatz für Arbeitsauftrag
-DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,Rechtswesen
-DocType: Sales Invoice,Transport Receipt Date,Transport Empfangsdatum
-DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Kundenauftragsreihen
-DocType: Vital Signs,Tongue,Zunge
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tatsächliche Steuerart kann nicht im Artikelpreis in Zeile {0} beinhaltet sein
-DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Erlaubt Transaktionen mit
-DocType: Bank Guarantee,Customer,Kunde
-DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Benötigt von
-DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Zurück zum Lieferschein
-DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Finanzbuch-Detail
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,All the depreciations has been booked,Alle Abschreibungen wurden gebucht
-DocType: Purchase Order,% Billed,% verrechnet
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Abrechnungsnummer
-apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Wechselkurs muss derselbe wie {0} {1} ({2}) sein
-DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA Exemption,HRA-Befreiung
-DocType: Sales Invoice,Customer Name,Kundenname
-DocType: Vehicle,Natural Gas,Erdgas
-DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,"Eine Nachricht wird an Benutzer gesendet, um deren Status für das Projekt abzurufen"
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},Bankname {0} ungültig
-DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA as per Salary Structure,HRA nach Gehaltsstruktur
-DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Typen (oder Gruppen), zu denen Buchungseinträge vorgenommen und Salden geführt werden."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Ausstände für {0} können nicht kleiner als Null sein ({1})
-apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,Das Servicestoppdatum darf nicht vor dem Servicestartdatum liegen
-DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Standard 10 Minuten
-DocType: Leave Type,Leave Type Name,Bezeichnung der Abwesenheit
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show open,zeigen open
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Employee ID is linked with another instructor,Die Mitarbeiter-ID ist mit einem anderen Ausbilder verknüpft
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Nummernkreise erfolgreich geändert
-apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Kasse
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Non stock items,Nicht vorrätige Artikel
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} in Zeile {1}
-DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Startdatum der Abschreibung
-DocType: Pricing Rule,Apply On,Anwenden auf
-DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Mehrere verschiedene Artikelpreise
-,Purchase Order Items To Be Received,Eingehende Lieferantenauftrags-Artikel
-DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Alle Lieferantenkontakte
-DocType: Support Settings,Support Settings,Support-Einstellungen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},Konto {0} wurde in der untergeordneten Firma {1} hinzugefügt
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.py,Invalid credentials,Ungültige Anmeldeinformationen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Work From Home,Markieren Sie Work From Home
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),ITC verfügbar (ob vollständig oder teilweise)
-DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Amazon MWS Einstellungen
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Bearbeitung von Gutscheinen
-apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Zeile #{0}: Preis muss derselbe wie {1}: {2} ({3} / {4}) sein
-,Batch Item Expiry Status,Stapelobjekt Ablauf-Status
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Bankwechsel
-DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.JJJJ.-
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Late Entries,Gesamtzahl verspäteter Einträge
-DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Art des Zahlungskontos
-apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Consultation,Beratung
-DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Zeige Zahlungstermin in Drucken
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,Artikelvarianten aktualisiert
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Sales and Returns,Verkauf und Retouren
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Varianten anzeigen
-DocType: Academic Term,Academic Term,Semester
-DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Mitarbeitersteuerbefreiung Unterkategorie
-apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',Bitte geben Sie eine Adresse für die Firma '% s' ein
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,Material,Stoff
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
-			amount and previous claimed amount","Der maximale Vorteil des Mitarbeiters {0} übersteigt {1} um die Summe {2} der anteiligen Komponente des Leistungsantrags, des Betrags und des zuvor beanspruchten Betrags"
-DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Menge
-,Customers Without Any Sales Transactions,Kunden ohne Verkaufsvorgänge
-DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning,Kapazitätsplanung deaktivieren
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,Kontenliste darf nicht leer sein.
-DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,"Verwenden Sie die Google Maps Direction API, um die voraussichtlichen Ankunftszeiten zu berechnen"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans (Liabilities),Darlehen/Kredite (Verbindlichkeiten)
-DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Begegnungszeit
-DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Geschätzte Gesamtkosten
-DocType: Employee Education,Year of Passing,Abschlussjahr
-DocType: Routing,Routing Name,Routing-Name
-DocType: Item,Country of Origin,Herkunftsland
-DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Bodentextur Kriterien
-apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,Auf Lager
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Primäre Kontaktdaten
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Offene Probleme
-DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Artikel auf dem Produktionsplan
-DocType: Leave Ledger Entry,Leave Ledger Entry,Ledger-Eintrag verlassen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},Benutzer {0} ist bereits Mitarbeiter {1} zugewiesen
-DocType: Lab Test Groups,Add new line,Neue Zeile hinzufügen
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Lead erstellen
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Gesundheitswesen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Zahlungsverzug (Tage)
-DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Details zur Zahlungsbedingungsvorlage
-DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Gastname
-DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Gutschrift ausgeben
-DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Labor Rezept
-,Delay Days,Verzögerungstage
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Dienstzeitaufwand
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Seriennummer: {0} wird bereits in der Verkaufsrechnung referenziert: {1}
-DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Rechnung
-DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Maximum Exempted Amount,Maximal freigestellter Betrag
-DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Artikel Gewicht Details
-DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Häufigkeit
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,Fiscal Year {0} ist erforderlich
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Net Profit/Loss,Nettogewinn (-verlust
-DocType: Employee Group Table,ERPNext User ID,ERPNext User ID
-DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,Der Mindestabstand zwischen den Pflanzenreihen für optimales Wachstum
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient to get prescribed procedure,"Bitte wählen Sie Patient, um den verordneten Eingriff zu erhalten"
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Defense,Verteidigung
-DocType: Salary Component,Abbr,Kürzel
-DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Punktzahl (0-5)
-DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Tally Gläubigerkonto
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Zeile {0}: {1} {2} stimmt nicht mit {3} überein
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Row # {0}:,Zeile # {0}:
-DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Gesamtkalkulation Betrag
-DocType: Sales Invoice,Vehicle No,Fahrzeug-Nr.
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,Bitte eine Preisliste auswählen
-DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Einstellungen Währungsumtausch
-DocType: Appointment Booking Slots,Appointment Booking Slots,Terminbuchung Slots
-DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Laufende Arbeit/-en
-DocType: Leave Control Panel,Branch (optional),Zweigstelle (optional)
-apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Bitte wählen Sie Datum
-DocType: Item Price,Minimum Qty ,Mindestmenge
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,BOM recursion: {0} cannot be child of {1},Stücklistenrekursion: {0} darf nicht untergeordnet zu {1} sein
-DocType: Finance Book,Finance Book,Finanzbuch
-DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-
-DocType: Appointment Booking Settings,Holiday List,Urlaubsübersicht
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,The parent account {0} does not exists,Das übergeordnete Konto {0} ist nicht vorhanden
-apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Überprüfung und Aktion
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,This employee already has a log with the same timestamp.{0},Dieser Mitarbeiter hat bereits ein Protokoll mit demselben Zeitstempel. {0}
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Buchhalter
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Verkaufspreisliste
-DocType: Patient,Tobacco Current Use,Tabakstrom Verwendung
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py,Selling Rate,Verkaufspreis
-DocType: Cost Center,Stock User,Lager-Benutzer
-DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
-DocType: Delivery Stop,Contact Information,Kontaktinformationen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Category.vue,Search for anything ...,Nach etwas suchen ...
-,Stock and Account Value Comparison,Bestands- und Kontowertvergleich
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_disbursement/loan_disbursement.py,Disbursed Amount cannot be greater than loan amount,Der ausgezahlte Betrag darf nicht höher sein als der Darlehensbetrag
-DocType: Company,Phone No,Telefonnummer
-DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Erste E-Mail-Benachrichtigung gesendet
-DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Anweisungskopfzuordnung
-,Sales Partners Commission,Vertriebspartner-Provision
-DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Sandiger Ton Lehm
-DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Rundungseinstellung
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abkürzung darf nicht länger als 5 Zeichen sein
-DocType: Amazon MWS Settings,AU,AU
-DocType: Payment Order,Payment Request,Zahlungsaufforderung
-apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Um Protokolle von einem Kunden zugewiesenen Treuepunkten anzuzeigen.
-DocType: Asset,Value After Depreciation,Wert nach Abschreibung
-DocType: Student,O+,O +
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,Zugehörig
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,Die Teilnahme Datum kann nicht kleiner sein als Verbindungsdatum des Mitarbeiters
-DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Notenskala Namen
-DocType: Employee Training,Training Date,Trainingsdatum
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Fügen Sie Nutzer zum Marktplatz hinzu
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Konto und kann nicht bearbeitet werden.
-DocType: POS Profile,Company Address,Anschrift des Unternehmens
-DocType: BOM,Operations,Arbeitsvorbereitung
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Genehmigung kann nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festgelegt werden
-apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,e-Way Bill JSON kann ab sofort nicht für den Retourenversand generiert werden
-DocType: Subscription,Subscription Start Date,Startdatum des Abonnements
-DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,"Standard-Debitorenkonten, die verwendet werden sollen, wenn sie nicht in Patient, um Termingebühren zu buchen, eingestellt sind."
-DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name",".csv-Datei mit zwei Zeilen, eine für den alten und eine für den neuen Namen, anhängen"
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,Von Adresse 2
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Details aus der Deklaration abrufen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} nicht in einem aktiven Geschäftsjahr.
-DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Übergeordnetes Detail Dokumentenname
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referenz: {0}, Item Code: {1} und Kunde: {2}"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} ist in der Muttergesellschaft nicht vorhanden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Testzeitraum-Enddatum Kann nicht vor dem Startdatum der Testzeitraumperiode liegen
-DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Steuereinbehalt Kategorie
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Brechen Sie zuerst den Journaleintrag {0} ab
-DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.JJJJ.-
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},Die Stückliste ist für die Lohnbearbeitungseinheit {0} in der Zeile {1} nicht angegeben.
-DocType: Vital Signs,Reflexes,Reflexe
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} Ergebnis übermittelt
-DocType: Item Attribute,Increment,Schrittweite
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Hilfe Ergebnisse für
-apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Lager auswählen ...
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Advertising,Werbung
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,Das selbe Unternehmen wurde mehrfach angegeben
-DocType: Patient,Married,Verheiratet
-apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},Nicht zulässig für {0}
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get items from,Holen Sie Elemente aus
-DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,An Subunternehmer senden
-DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Steuereinbehaltungsbetrag anwenden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Lager kann nicht mit Lieferschein {0} aktualisiert werden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Gesamtbetrag der Gutschrift
-apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,Keine Artikel aufgeführt
-DocType: Asset Repair,Error Description,Fehlerbeschreibung
-DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Abgleichen
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Grocery,Lebensmittelgeschäft
-DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Ablesewert 1
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Pensionsfonds
-DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Gewinn/Verlust
-DocType: Crop,Perennial,Staude
-DocType: Program,Is Published,Ist veröffentlicht
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Delivery Notes,Lieferscheine anzeigen
-apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Aktualisieren Sie "Over Billing Allowance" in den Kontoeinstellungen oder im Artikel, um eine Überberechnung zuzulassen."
-DocType: Patient Appointment,Procedure,Verfahren
-DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Benutzerdefiniertes Cashflow-Format verwenden
-DocType: SMS Center,All Sales Person,Alle Vertriebsmitarbeiter
-DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"** Monatliche Ausschüttung ** hilft Ihnen, das Budget / Ziel über Monate zu verteilen, wenn Sie Saisonalität in Ihrem Unternehmen haben."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,Nicht Artikel gefunden
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Gehaltsstruktur Fehlende
-DocType: Lead,Person Name,Name der Person
-,Supplier Ledger Summary,Lieferanten-Ledger-Zusammenfassung
-DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Ausgangsrechnungs-Artikel
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Duplicate project has been created,Es wurde ein doppeltes Projekt erstellt
-DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Qualitätsprozedurtabelle
-DocType: Account,Credit,Haben
-DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Kostenstelle für Abschreibungen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","z.B. ""Grundschule"" oder ""Universität"""
-apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Lagerberichte
-DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Lagerdetail
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,Das Datum der letzten Kohlenstoffprüfung kann kein zukünftiges Datum sein
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,Der Begriff Enddatum kann nicht später sein als das Jahr Enddatum des Akademischen Jahres an dem der Begriff verknüpft ist (Akademisches Jahr {}). Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut.
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""Ist Anlagevermögen"" kann nicht deaktiviert werden, da Anlagebuchung gegen den Artikel vorhanden"
-DocType: Delivery Trip,Departure Time,Abfahrtszeit
-DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Bremsöl
-DocType: Tax Rule,Tax Type,Steuerart
-,Completed Work Orders,Abgeschlossene Arbeitsaufträge
-DocType: Support Settings,Forum Posts,Forum Beiträge
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt. Falls bei der Verarbeitung im Hintergrund Probleme auftreten, fügt das System einen Kommentar zum Fehler in dieser Bestandsabstimmung hinzu und kehrt zum Entwurfsstadium zurück"
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,"Zeile # {0}: Element {1}, dem ein Arbeitsauftrag zugewiesen wurde, kann nicht gelöscht werden."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Sorry,coupon code validity has not started",Die Gültigkeit des Gutscheincodes hat leider nicht begonnen
-apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Taxable Amount,Steuerpflichtiger Betrag
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},Sie haben keine Berechtigung Buchungen vor {0} hinzuzufügen oder zu aktualisieren
-DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Urlaubsrichtliniendetails
-DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Artikelbild (wenn keine Diashow)
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Zeile # {0}: Vorgang {1} ist für {2} Fertigwarenmenge im Fertigungsauftrag {3} nicht abgeschlossen. Bitte aktualisieren Sie den Betriebsstatus über die Jobkarte {4}.
-DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Stundensatz / 60) * tatsächliche Betriebszeit
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Row # {0}: Referenzdokumenttyp muss einer der Kostenansprüche oder des Journaleintrags sein
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Stückliste auswählen
-DocType: SMS Log,SMS Log,SMS-Protokoll
-DocType: Call Log,Ringing,Klingeln
-apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Aufwendungen für gelieferte Artikel
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Der Urlaub am {0} ist nicht zwischen dem Von-Datum und dem Bis-Datum
-DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Eintritt geplant
-DocType: Student Log,Student Log,Studenten Log
-apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Vorlagen der Lieferantenwertung.
-DocType: Lead,Interested,Interessiert
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,Eröffnung
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Program: ,Programm:
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_price/loan_security_price.py,Valid From Time must be lesser than Valid Upto Time.,Gültig ab Zeit muss kleiner sein als gültig bis Zeit.
-DocType: Item,Copy From Item Group,Von Artikelgruppe kopieren
-DocType: Journal Entry,Opening Entry,Eröffnungsbuchung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Reines Zahlungskonto
-DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Repay über Anzahl der Perioden
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,Die zu produzierende Menge darf nicht unter Null liegen
-DocType: Stock Entry,Additional Costs,Zusätzliche Kosten
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden
-DocType: Lead,Product Enquiry,Produktanfrage
-DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Validiere Charge für Studierende in der Studentengruppe
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},Kein Urlaubssatz für Mitarbeiter gefunden {0} von {1}
-DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Konto für unrealisierte Wechselkurs-Gewinne / -Verluste
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,Bitte zuerst Unternehmen angeben
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please select Company first,Bitte zuerst Unternehmen auswählen
-DocType: Employee Education,Under Graduate,Bachelorstudent
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Bitte legen Sie die Email-Vorlage für Statusänderung eines Urlaubsantrags in den HR-Einstellungen fest.
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Ziel auf
-DocType: BOM,Total Cost,Gesamtkosten
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js,Allocation Expired!,Zuteilung abgelaufen!
-DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
-DocType: Leave Type,Maximum Carry Forwarded Leaves,Maximale Anzahl weitergeleiteter Blätter
-DocType: Salary Slip,Employee Loan,MItarbeiterdarlehen
-DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-
-DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Zahlungaufforderung per E-Mail versenden
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,Artikel {0} ist nicht im System vorhanden oder abgelaufen
-DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,"Leer lassen, wenn der Lieferant für unbestimmte Zeit gesperrt ist"
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Immobilien
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Kontoauszug
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pharmaceuticals,Pharmaprodukte
-DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,Ist Anlagevermögen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Future Payments,Zukünftige Zahlungen anzeigen
-DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,This bank account is already synchronized,Dieses Bankkonto ist bereits synchronisiert
-DocType: Homepage,Homepage Section,Homepage-Bereich
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},Arbeitsauftrag wurde {0}
-DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Anwendbar auf Bestellung
-DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,Die Kennwortrichtlinie für Gehaltsabrechnungen ist nicht festgelegt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Doppelte Kundengruppe in der cutomer Gruppentabelle gefunden
-DocType: Location,Location Name,Standortname
-DocType: Quality Procedure Table,Responsible Individual,Verantwortliche Person
-DocType: Naming Series,Prefix,Präfix
-apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Veranstaltungsort
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py,Available Stock,Lagerbestand
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Consumable,Verbrauchsgut
-DocType: Student,B-,B-
-DocType: Assessment Result,Grade,Klasse
-DocType: Restaurant Table,No of Seats,Anzahl der Sitze
-DocType: Loan Type,Grace Period in Days,Gnadenfrist in Tagen
-DocType: Sales Invoice,Overdue and Discounted,Überfällig und abgezinst
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belongs to the custodian {1},Anlage {0} gehört nicht der Depotbank {1}
-apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Disconnected,Anruf getrennt
-DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Geliefert von Lieferant
-DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Wartungsauftrag Vermögenswert
-DocType: SMS Center,All Contact,Alle Kontakte
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Annual Salary,Jahresgehalt
-DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,tägliche Arbeitszusammenfassung
-DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Abschluss des Geschäftsjahres
-apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} ist gesperrt
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Bitte wählen Sie Bestehende Unternehmen für die Erstellung von Konten
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Lagerkosten
-DocType: Appointment,Calendar Event,Kalenderereignis
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Wählen Sie Target Warehouse
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,Bitte geben Sie Bevorzugte Kontakt per E-Mail
-DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Qty,Akzeptierte Menge
-DocType: Journal Entry,Contra Entry,Gegenbuchung
-DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,(Gut)Haben in Unternehmenswährung
-DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,Labortest UOM
-DocType: Delivery Note,Installation Status,Installationsstatus
-DocType: BOM,Quality Inspection Template,Qualitätsinspektionsvorlage
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
-					<br>Absent: {1}",Wollen Sie die Teilnahme zu aktualisieren? <br> Present: {0} \ <br> Abwesend: {1}
-apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Akzeptierte + abgelehnte Menge muss für diese Position {0} gleich der erhaltenen Menge sein
-DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Rohmaterial für Einkauf bereitstellen
-DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Dünger
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
-				Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
-				Serial No.","Die Lieferung per Seriennummer kann nicht gewährleistet werden, da \ Item {0} mit und ohne &quot;Delivery Delivery by \ Serial No.&quot; hinzugefügt wird."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Mindestens eine Art der Bezahlung ist für POS-Rechnung erforderlich.
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Batch no is required for batched item {0},Für den Sammelartikel {0} ist die Chargennummer erforderlich.
-DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Kontoauszug Transaktion Rechnungsposition
-DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Steuer auf flexiblen Vorteil
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,Artikel {0} ist nicht aktiv oder hat das Ende der Lebensdauer erreicht
-DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Mindestalter
-DocType: Customer,Primary Address,Hauptadresse
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Diff Menge
-DocType: Production Plan,Material Request Detail,Materialanforderungsdetail
-DocType: Appointment Booking Settings,Notify customer and agent via email on the day of the appointment.,Benachrichtigen Sie den Kunden und den Vertreter am Tag des Termins per E-Mail.
-DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Standard-Angebotsgültigkeitstage
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein"
-apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Qualitätsverfahren.
-DocType: SMS Center,SMS Center,SMS-Center
-DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Teilnahme bestätigen
-DocType: Sales Invoice,Change Amount,Rückgeld
-DocType: Party Tax Withholding Config,Certificate Received,Zertifikat erhalten
-DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Rechnungswert für B2C festlegen B2CL und B2CS basierend auf diesem Rechnungswert berechnet.
-DocType: BOM Update Tool,New BOM,Neue Stückliste
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Prescribed Procedures,Vorgeschriebene Verfahren
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Zeige nur POS
-DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Name der Lieferantengruppe
-DocType: Driver,Driving License Categories,Führerscheinklasse
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,Bitte geben Sie das Lieferdatum ein
-DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Neuen Abschreibungseintrag erstellen
-DocType: Closed Document,Closed Document,Geschlossenes Dokument
-DocType: HR Settings,Leave Settings,Urlaubseinstellungen
-DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
-DocType: Lead,Request Type,Anfragetyp
-DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Zweck der Reise
-DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Abrechnungsperioden
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Rundfunk
-apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Einrichtungsmodus des POS (Online / Offline)
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Select a Supplier from the Default Supplier List of the items below.,Wählen Sie aus der Liste der Standardlieferanten einen Lieferanten aus.
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Execution,Ausführung
-apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Details der durchgeführten Arbeitsgänge
-DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Wartungsstatus
-DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount Included in Value,Artikel Steuerbetrag im Wert enthalten
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.js,Loan Security Unpledge,Kreditsicherheit nicht verpfändet
-apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Mitgliedschaftsdetails
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Für das Kreditorenkonto ist ein Lieferant erforderlich {2}
-apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Artikel und Preise
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Stundenzahl: {0}
-DocType: Loan,Loan Manager,Kreditmanager
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},"Von-Datum sollte im Geschäftsjahr liegen. Unter der Annahme, Von-Datum = {0}"
-DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
-DocType: Drug Prescription,Interval,Intervall
-DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,ID des Werbemittels
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Preference,Präferenz
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Inward Supplies (rückzahlungspflichtig)
-DocType: Supplier,Individual,Einzelperson
-DocType: Academic Term,Academics User,Benutzer: Lehre
-DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Betrag als Zahl
-DocType: Loan Application,Loan Info,Darlehensinformation
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All Other ITC,Alle anderen ITC
-apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Plan für Wartungsbesuche
-DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Zeitraum
-DocType: Support Settings,Search APIs,Such-APIs
-DocType: Share Transfer,Share Transfer,Weitergabe übertragen
-,Expiring Memberships,Auslaufende Mitgliedschaften
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Blog lesen
-DocType: POS Profile,Customer Groups,Kundengruppen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,Jahresabschluss
-DocType: Guardian,Students,Studenten
-apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Regeln für die Anwendung von Preisen und Rabatten
-DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Tägliche Arbeitszusammenfassungsgruppe
-DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Zeitfenster
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,Preisliste muss für Einkauf oder Vertrieb gültig sein
-DocType: Shift Assignment,Shift Request,Schichtanforderung
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Installationsdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Artikel {0} liegen
-DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Rabatt auf die Preisliste (%)
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Artikelvorlage
-DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Bitte Geschäftsbedingungen auswählen
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Out Wert
-DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Kontoauszug Einstellungen Artikel
-DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Woocommerce Einstellungen
-DocType: Leave Ledger Entry,Transaction Name,Transaktionsname
-DocType: Production Plan,Sales Orders,Kundenaufträge
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Mehrere Treueprogramme für den Kunden gefunden. Bitte wählen Sie manuell.
-DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Bewertung
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Als Standard festlegen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item.,Das Verfallsdatum ist für den ausgewählten Artikel obligatorisch.
-,Purchase Order Trends,Entwicklung Lieferantenaufträge
-DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Später Check-In
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Finding linked payments,Verknüpfte Zahlungen finden
-apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Die Angebotsanfrage kann durch einen Klick auf den folgenden Link abgerufen werden
-DocType: Quiz Result,Selected Option,Ausgewählte Option
-DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Creation Tool-Kurs
-DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,Zahlungs-Beschreibung
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,Nicht genug Lagermenge.
-DocType: Email Digest,New Sales Orders,Neue Kundenaufträge
-DocType: Bank Account,Bank Account,Bankkonto
-DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Check-Out Datum
-DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Negativen Saldo zulassen
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',Sie können den Projekttyp &#39;Extern&#39; nicht löschen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Select Alternate Item,Wählen Sie Alternatives Element
-DocType: Employee,Create User,Benutzer erstellen
-DocType: Selling Settings,Default Territory,Standardregion
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Television,Fernsehen
-DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',"Aktualisiert über ""Zeitprotokoll"""
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Wählen Sie den Kunden oder den Lieferanten aus.
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py,Country Code in File does not match with country code set up in the system,Ländercode in Datei stimmt nicht mit dem im System eingerichteten Ländercode überein
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_type/loan_type.py,Account {0} does not belong to Company {1},Konto {0} gehört nicht zu Firma {1}
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select only one Priority as Default.,Wählen Sie nur eine Priorität als Standard aus.
-apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},Anzahlung kann nicht größer sein als {0} {1}
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Zeitfenster übersprungen, der Slot {0} zu {1} überlappt den vorhandenen Slot {2} zu {3}"
-DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Nummernkreise zu diesem Vorgang
-DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Permanente Inventur aktivieren
-DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Gebühren entstanden
-apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.js,Something went wrong while evaluating the quiz.,Bei der Auswertung des Quiz ist ein Fehler aufgetreten.
-DocType: Appointment Booking Settings,Success Settings,Erfolgseinstellungen
-DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Standardkonto für Verbindlichkeiten aus Lohn und Gehalt
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Edit Details,Details bearbeiten
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,E-Mail-Gruppe aktualisieren
-DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Nur Kunden dieser Kundengruppen anzeigen
-DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Ist Eröffnungsbuchung
-apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Documentation,Dokumentation
-DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Wenn nicht markiert, wird das Element nicht in der Verkaufsrechnung angezeigt, sondern kann bei der Gruppentesterstellung verwendet werden."
-DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,"Vermerken, wenn kein Standard-Forderungskonto verwendbar ist"
-DocType: Course Schedule,Instructor Name,Ausbilder-Name
-DocType: Company,Arrear Component,Zahlungsrückstand-Komponente
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,Stock Entry has been already created against this Pick List,Für diese Auswahlliste wurde bereits eine Bestandsbuchung erstellt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"The unallocated amount of Payment Entry {0} \
-			is greater than the Bank Transaction's unallocated amount",Der nicht zugewiesene Betrag von Zahlungseintrag {0} \ ist größer als der nicht zugewiesene Betrag der Banküberweisung
-DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Kriterieneinstellung
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,For Warehouse is required before Submit,"""Für Lager"" wird vor dem Übertragen benötigt"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Eingegangen am
-DocType: Codification Table,Medical Code,Medizinischer Code
-apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Verbinden Sie Amazon mit ERPNext
-apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Kontaktiere uns
-DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Zu Ausgangsrechnungs-Position
-DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Verknüpfter Doctype
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Nettocashflow aus Finanzierung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage ist voll, nicht gespeichert"
-DocType: Lead,Address & Contact,Adresse & Kontakt
-DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Ungenutzten Urlaub von vorherigen Zuteilungen hinzufügen
-DocType: Sales Partner,Partner website,Partner-Website
-DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Artikel hinzufügen
-DocType: Party Tax Withholding Config,Party Tax Withholding Config,Steuererklärung für Parteisteuer
-DocType: Lab Test,Custom Result,Benutzerdefiniertes Ergebnis
-apps/erpnext/erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html,Click on the link below to verify your email and confirm the appointment,"Klicken Sie auf den folgenden Link, um Ihre E-Mail-Adresse zu bestätigen und den Termin zu bestätigen"
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Bank accounts added,Bankkonten hinzugefügt
-DocType: Call Log,Contact Name,Ansprechpartner
-DocType: Plaid Settings,Synchronize all accounts every hour,Synchronisieren Sie alle Konten stündlich
-DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Kursbeurteilungskriterien
-DocType: Pricing Rule Detail,Rule Applied,Regel angewendet
-DocType: Service Level Priority,Resolution Time Period,Auflösungszeitraum
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,Steuer ID:
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student ID: ,Studenten ID:
-DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,POS Kundengruppe
-DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Praktiker Stundenpläne
-DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Zeilenabstand für Betrag in Worten
-DocType: Vehicle,Additional Details,Weitere Details
-apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,Keine Beschreibung angegeben
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js,Fetch Items from Warehouse,Abrufen von Artikeln aus dem Lager
-apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Lieferantenanfrage
-DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Gesammelte Menge
-DocType: Lab Test,Submitted Date,Eingeschriebenes Datum
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Company field is required,Firmenfeld ist erforderlich
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Dies wird auf der Grundlage der Zeitblätter gegen dieses Projekt erstellt
-DocType: Item,Minimum quantity should be as per Stock UOM,Die Mindestmenge sollte der Lagermenge entsprechen
-DocType: Call Log,Recording URL,Aufzeichnungs-URL
-apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Start Date cannot be before the current date,Startdatum darf nicht vor dem aktuellen Datum liegen
-,Open Work Orders,Arbeitsaufträge öffnen
-DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Out Patient Beratungsgebühr Artikel
-DocType: Payment Term,Credit Months,Kreditmonate
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,Net Pay kann nicht kleiner als 0
-DocType: Contract,Fulfilled,Erfüllt
-DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Entladung geplant
-DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Kasse
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Abwesenheiten pro Jahr
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Zeile {0}: Wenn es sich um eine Vorkasse-Buchung handelt, bitte ""Ist Vorkasse"" zu Konto {1} anklicken, ."
-apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},Lager {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}
-DocType: Email Digest,Profit & Loss,Profiteinbuße
-DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Gesamtkostenbetrag (über Arbeitszeitblatt)
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,Bitte richten Sie Schüler unter Schülergruppen ein
-DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Artikel-Webseitenspezifikation
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Urlaub gesperrt
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},Artikel {0} hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht zum Datum {1}
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Bank-Einträge
-DocType: Sales Invoice,Is Internal Customer,Ist interner Kunde
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Wenn Automatische Anmeldung aktiviert ist, werden die Kunden automatisch mit dem betreffenden Treueprogramm verknüpft (beim Speichern)"
-DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Bestandsabgleich-Artikel
-DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Ausgangsrechnungs-Nr.
-DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Website-Filterfeld
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Lieferart
-DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Mindestbestellmenge
-DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool-Kurs
-DocType: Lead,Do Not Contact,Nicht Kontakt aufnehmen
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Software-Entwickler
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Legen Sie einen Muster-Retention-Stock-Eintrag an
-DocType: Item,Minimum Order Qty,Mindestbestellmenge
-DocType: Supplier,Supplier Type,Lieferantentyp
-DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Kursbeginn
-,Student Batch-Wise Attendance,Student Batch-Wise Teilnahme
-DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Benutzer darf Höhe bearbeiten
-DocType: Item,Publish in Hub,Im Hub veröffentlichen
-DocType: Student Admission,Student Admission,Studenten Eintritt
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,Artikel {0} wird storniert
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Abschreibungszeile {0}: Das Abschreibungsstartdatum wird als hinteres Datum eingegeben
-DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Erfüllungsbedingungen
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Materialanfrage
-DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Freigabedatum aktualisieren
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,Bundle Qty,Bundle Menge
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.js,Cannot create loan until application is approved,"Darlehen kann erst erstellt werden, wenn der Antrag genehmigt wurde"
-,GSTR-2,GSTR-2
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},"Artikel {0} in Tabelle ""Rohmaterialien geliefert"" des Lieferantenauftrags {1} nicht gefunden"
-DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Gesamtbetrag
-DocType: Student Guardian,Relation,Beziehung
-DocType: Quiz Result,Correct,Richtig
-DocType: Student Guardian,Mother,Mutter
-DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Reservierungsendzeit
-DocType: Salary Slip Loan,Loan Repayment Entry,Kreditrückzahlungseintrag
-DocType: Crop,Biennial,Biennale
-,BOM Variance Report,Stücklistenabweichungsbericht
-apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Bestätigte Aufträge von Kunden
-DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Ausschuss-Menge
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,Zahlungsaufforderung {0} erstellt
-DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Zugelassenes Datetime
-DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Rückmeldung von Rohstoffen aus dem Work-in-Progress-Warehouse
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Offene Bestellungen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Unable to find Salary Component {0},Die Gehaltskomponente {0} konnte nicht gefunden werden.
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Low Sensitivity,Geringe Empfindlichkeit
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Auftrag wurde für die Synchronisierung neu geplant
-apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,"Bitte bestätigen Sie, sobald Sie Ihre Ausbildung abgeschlossen haben"
-DocType: Lead,Suggestions,Vorschläge
-DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Artikelgruppenbezogene Budgets für diese Region erstellen. Durch Setzen der Auslieferungseinstellungen können auch saisonale Aspekte mit einbezogen werden.
-DocType: Woocommerce Settings,This company will be used to create Sales Orders.,Diese Firma wird zum Erstellen von Kundenaufträgen verwendet.
-DocType: Plaid Settings,Plaid Public Key,Plaid Public Key
-DocType: Payment Term,Payment Term Name,Name der Zahlungsbedingung
-DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Erstellen Sie Dokumente für die Probenahme
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Zahlung zu {0} {1} kann nicht größer als ausstehender Betrag {2} sein
-apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Alle Gesundheitseinheiten
-apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Converting Opportunity,Über die Konvertierung von Opportunitys
-DocType: Loan,Total Principal Paid,Total Principal Paid
-DocType: Bank Account,Address HTML,Adresse im HTML-Format
-DocType: Lead,Mobile No.,Mobilfunknr.
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Zahlungsweise
-DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Zeitplan generieren
-DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Ausgabenbezeichnung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,Bitte zuerst Chargentyp auswählen
-DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Sie können hier alle Aufgaben definieren, die für diese Kultur durchgeführt werden sollen. Das Tagesfeld wird verwendet, um den Tag zu nennen, an dem die Aufgabe ausgeführt werden muss, wobei 1 der 1. Tag usw. ist."
-DocType: Student Group Student,Student Group Student,Student Group Student
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Neueste(r/s)
-DocType: Packed Item,Actual Batch Quantity,Tatsächliche Chargenmenge
-DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,Alle 2 Jahre
-DocType: Education Settings,Education Settings,Bildungseinstellungen
-DocType: Vehicle Service,Inspection,Kontrolle
-apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Fehlende E-Invoicing-Informationen
-DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY.-
-DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Guthaben in der Basiswährung
-DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Max Grade
-DocType: Email Digest,New Quotations,Neue Angebote
-DocType: Loan Interest Accrual,Loan Interest Accrual,Darlehenszinsabgrenzung
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Die Teilnahme wurde nicht für {0} als {1} im Urlaub eingereicht.
-DocType: Journal Entry,Payment Order,Zahlungsauftrag
-apps/erpnext/erpnext/www/book_appointment/verify/index.html,Verify Email,E-Mail bestätigen
-DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Einkünfte aus anderen Quellen
-DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Wenn leer, wird das übergeordnete Warehouse-Konto oder der Firmenstandard berücksichtigt"
-DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,E-Mails Gehaltsabrechnung an Mitarbeiter auf Basis von bevorzugten E-Mail in Mitarbeiter ausgewählt
-DocType: Work Order,This is a location where operations are executed.,"Dies ist ein Ort, an dem Operationen ausgeführt werden."
-DocType: Tax Rule,Shipping County,Versand-Landesbezirk/-Gemeinde/-Kreis
-DocType: Currency Exchange,For Selling,Für den Verkauf
-apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Learn,Lernen
-,Trial Balance (Simple),Probebilanz (einfach)
-DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Aktivieren Sie den Rechnungsabgrenzungsposten
-apps/erpnext/erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html,Applied Coupon Code,Angewandter Gutscheincode
-DocType: Asset,Next Depreciation Date,Nächstes Abschreibungsdatum
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Aktivitätskosten je Mitarbeiter
-DocType: Loan Security,Haircut %,Haarschnitt%
-DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Konteneinstellungen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Lieferantenrechnung existiert in Kauf Rechnung {0}
-apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Baumstruktur der Vertriebsmitarbeiter verwalten
-DocType: Job Applicant,Cover Letter,Motivationsschreiben
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Ausstehende Schecks und Anzahlungen zum verbuchen
-DocType: Item,Synced With Hub,Synchronisiert mit Hub
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Nachschub von ISD
-DocType: Driver,Fleet Manager,Flottenverwalter
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Row # {0}: {1} kann für Artikel nicht negativ sein {2}
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Wrong Password,Falsches Passwort
-DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Offline-POS-Einstellungen
-DocType: Stock Entry Detail,Reference Purchase Receipt,Referenz Kaufbeleg
-DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-
-apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variante von
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Gefertigte Menge kann nicht größer sein als ""Menge für Herstellung"""
-apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js,Period based On,Zeitraum basierend auf
-DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Bezeichnung des Abschlusskontos
-DocType: Employee,External Work History,Externe Arbeits-Historie
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Zirkelschluss-Fehler
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Schülerbericht-Karte
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,Von Pin-Code
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Sales Person,Verkäufer anzeigen
-DocType: Appointment Type,Is Inpatient,Ist stationär
-apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Guardian1 Namen
-DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,"""In Worten (Export)"" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern."
-DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Abstand zum linken Rand
-apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} Einheiten [{1}] (# Form / Item / {1}) im Lager [{2}] (# Form / Lager / {2})
-DocType: Lead,Industry,Industrie
-DocType: BOM Item,Rate & Amount,Rate &amp; Betrag
-apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Einstellungen für die Website-Produktliste
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py,Tax Total,Steuer insgesamt
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Betrag der integrierten Steuer
-DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Bei Erstellung einer automatischen Materialanfrage per E-Mail benachrichtigen
-DocType: Accounting Dimension,Dimension Name,Dimensionsname
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Resistant,Beständig
-apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},Bitte setzen Sie den Zimmerpreis auf {}
-DocType: Journal Entry,Multi Currency,Unterschiedliche Währungen
-DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Rechnungstyp
-DocType: Loan,Loan Security Details,Details zur Kreditsicherheit
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,Gültig ab Datum muss kleiner als aktuell sein
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Exception occurred while reconciling {0},Ausnahme beim Abgleich von {0}
-DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Akzeptiertes Lager festlegen
-DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Auslagenbeleg
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},{0} speichern
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Lieferschein
-DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Begegnung Eindruck
-apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,Steuern einrichten
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Herstellungskosten des veräußerten Vermögenswertes
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee,"Der Zielspeicherort ist erforderlich, wenn Asset {0} von einem Mitarbeiter empfangen wird"
-DocType: Volunteer,Morning,Morgen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Zahlungsbuchung wurde geändert, nachdem sie abgerufen wurde. Bitte erneut abrufen."
-DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Neue Studentencharge
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} in Artikelsteuer doppelt eingegeben
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Zusammenfassung für diese Woche und anstehende Aktivitäten
-DocType: Student Applicant,Admitted,Zugelassen
-DocType: Workstation,Rent Cost,Mietkosten
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Item listing removed,Objektliste entfernt
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid transactions sync error,Synchronisierungsfehler für Plaid-Transaktionen
-DocType: Leave Ledger Entry,Is Expired,Ist abgelaufen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Betrag nach Abschreibungen
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Bevorstehende Kalenderereignisse
-apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Variantenattribute
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Bitte Monat und Jahr auswählen
-DocType: Employee,Company Email,E-Mail-Adresse des Unternehmens
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},Der Benutzer hat die Regel für die Rechnung {0} nicht angewendet.
-DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Soll-Betrag in Kontowährung
-DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Punkte zählen
-apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Bestellwert
-DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Zertifizierter Berater
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Bank / Geldgeschäfte gegen Partei oder für die interne Übertragung
-DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Gültig für folgende Länder
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,Die Endzeit darf nicht vor der Startzeit liegen
-apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,1 exact match.,1 genaue Übereinstimmung.
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Dieser Artikel ist eine Vorlage und kann nicht in Transaktionen verwendet werden. Artikelattribute werden in die Varianten kopiert, es sein denn es wurde ""nicht kopieren"" ausgewählt"
-DocType: Grant Application,Grant Application,Antrag bewilligen
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Geschätzte Summe der Bestellungen
-DocType: Certification Application,Not Certified,Nicht zertifiziert
-DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Neuer Anlagenwert
-DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,"Kurs, zu dem die Kundenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
-DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Kursplanung Werkzeug
-DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,Verknüpfte Analyse
-DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,POS-Abschlussgutschein
-DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Startdatum des Darlehens
-DocType: Contract,Lapsed,Überschritten
-DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Steuersatz
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,Die Kursanmeldung {0} existiert nicht
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,Der Bewerbungszeitraum kann nicht über zwei Zuordnungssätze liegen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} bereits an Mitarbeiter {1} zugeteilt für den Zeitraum {2} bis {3}
-DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Rückmeldung der Rohmaterialien des Untervertrages basierend auf
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,Eingangsrechnung {0} wurde bereits übertragen
-apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Zeile # {0}: Chargennummer muss dieselbe sein wie {1} {2}
-DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Materialanforderung Planelement
-DocType: Leave Type,Allow Encashment,Erlaube zulassen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to non-Group,In nicht-Gruppe umwandeln
-DocType: Exotel Settings,Account SID,Konto-SID
-DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Rechnungsdatum
-DocType: GL Entry,Debit Amount,Soll-Betrag
-apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Es kann nur EIN Konto pro Unternehmen in {0} {1} geben
-DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Antwort Ergebnis Schlüsselpfad
-DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Unternehmensübergreifender  Buchungssatz
-apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,Das Fälligkeitsdatum darf nicht vor dem Datum der Buchung / Lieferantenrechnung liegen
-DocType: Employee Training,Employee Training,Angestellten Training
-DocType: Quotation Item,Additional Notes,Zusätzliche Bemerkungen
-DocType: Purchase Order,% Received,% erhalten
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Studentengruppen erstellen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available quantity is {0}, you need {1}",Die verfügbare Menge ist {0}. Sie benötigen {1}.
-DocType: Volunteer,Weekends,Wochenenden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Gutschriftbetrag
-DocType: Setup Progress Action,Action Document,Aktions-Dokument
-DocType: Chapter Member,Website URL,Webseiten-URL
-apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2},Zeile # {0}: Seriennummer {1} gehört nicht zu Charge {2}
-,Finished Goods,Fertigerzeugnisse
-DocType: Delivery Note,Instructions,Anweisungen
-DocType: Quality Inspection,Inspected By,kontrolliert durch
-DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.JJJJ.-
-DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Wartungstyp
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} ist nicht im Kurs {2} eingeschrieben
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Name des Studenten:
-DocType: POS Closing Voucher,Difference,Unterschied
-DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Verzögerung zwischen Auslieferungsstopps
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Lieferschein {1}
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Es scheint ein Problem mit der GoCardless-Konfiguration des Servers zu geben. Keine Sorge, im Falle eines Fehlers wird der Betrag Ihrem Konto gutgeschrieben."
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,ERPNext Demo
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js,Add Items,Mehrere Artikel hinzufügen
-DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parameter der Artikel-Qualitätsprüfung
-DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Name des Urlaubsgenehmigers
-DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Geplantes Datum
-DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
-DocType: Packed Item,Packed Item,Verpackter Artikel
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date,Zeile # {0}: Das Service-Enddatum darf nicht vor dem Rechnungsbuchungsdatum liegen
-DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Bewerbungsfrist (?)
-apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,Standardeinstellungen für Einkaufstransaktionen
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Aktivitätskosten bestehen für Arbeitnehmer {0} zur Aktivitätsart {1}
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Pflichtfeld - Holen Sie sich Studenten aus
-DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Eingeschriebene Kurse
-DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Währungs-Umrechnung
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Resetting Service Level Agreement.,Service Level Agreement zurücksetzen.
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Item Name,Artikelname
-DocType: Authorization Rule,Approving User  (above authorized value),Genehmigender Benutzer (über dem autorisierten Wert)
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Verfügbarer Kredit
-DocType: Employee,Widowed,Verwitwet
-DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Angebotsanfrage
-DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Erforderliche Labortests genehmigen
-DocType: Attendance,Working Hours,Arbeitszeit
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Absolut aussergewöhnlich
-DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Anfangs- / Ist-Wert eines Nummernkreises ändern.
-DocType: Accounts Settings,Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,"Prozentsatz, zu dem Sie mehr als den bestellten Betrag in Rechnung stellen dürfen. Beispiel: Wenn der Bestellwert für einen Artikel 100 US-Dollar beträgt und die Toleranz auf 10% festgelegt ist, können Sie 110 US-Dollar in Rechnung stellen."
-DocType: Dosage Strength,Strength,Stärke
-apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,Artikel mit diesem Barcode kann nicht gefunden werden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Erstellen Sie einen neuen Kunden
-apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,Verfällt am
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Wenn mehrere Preisregeln weiterhin gleichrangig gelten, werden die Benutzer aufgefordert, Vorrangregelungen manuell zu erstellen, um den Konflikt zu lösen."
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Purchase Return,Warenrücksendung
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Bestellungen erstellen
-,Purchase Register,Übersicht über Einkäufe
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,Patient nicht gefunden
-DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Anfallende Gebühren
-DocType: Workstation,Consumable Cost,Verbrauchskosten
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,Die Antwortzeit für {0} am Index {1} darf nicht länger als die Auflösungszeit sein.
-DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Fahrzeug-Datum
-DocType: Campaign Email Schedule,Campaign Email Schedule,Kampagnen-E-Mail-Zeitplan
-DocType: Student Log,Medical,Medizinisch
-DocType: Work Order,This is a location where scraped materials are stored.,"Dies ist ein Ort, an dem abgekratzte Materialien gelagert werden."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Bitte wählen Sie Arzneimittel
-apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,Lead-Besitzer können nicht gleich dem Lead sein
-DocType: Announcement,Receiver,Empfänger
-DocType: Location,Area UOM,Bereichs-Maßeinheit
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Arbeitsplatz ist an folgenden Tagen gemäß der Urlaubsliste geschlossen: {0}
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Opportunities,Chancen
-DocType: Lab Test Template,Single,Ledig
-DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Arbeit von Datum
-DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Insgesamt Loan Rückzahlung
-DocType: Project User,View attachments,Anhänge anzeigen
-DocType: Account,Cost of Goods Sold,Selbstkosten
-DocType: Article,Publish Date,Erscheinungsdatum
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,Bitte die Kostenstelle eingeben
-DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosierung
-DocType: DATEV Settings,DATEV Settings,DATEV-Einstellungen
-DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Kundenauftrag
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Durchschnittlicher Verkaufspreis
-DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Prüfer-Name
-DocType: Lab Test Template,No Result,Kein Ergebnis
-DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",Die Fallback-Serie heißt &quot;SO-WOO-&quot;.
-DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Menge und Preis
-DocType: Delivery Note,% Installed,% installiert
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Firmenwährungen beider Unternehmen sollten für Inter Company-Transaktionen übereinstimmen.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,Bitte zuerst Firma angeben
-DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,Kein Vegetarier
-DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Lieferantenname
-apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Lesen Sie das ERPNext-Handbuch
-DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Abwesenheiten aller Abteilungsmitglieder im Kalender anzeigen
-DocType: Purchase Invoice,01-Sales Return,01-Umsatz
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Menge per Stücklistenzeile
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Vorübergehend in der Warteschleife
-DocType: Account,Is Group,Ist Gruppe
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,Gutschrift {0} wurde automatisch erstellt
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Anfrage für Rohstoffe
-DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Automatisch Seriennummern auf Basis FIFO einstellen
-DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,"Aktivieren, damit dieselbe Lieferantenrechnungsnummer nur einmal vorkommen kann"
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Primäre Adressendetails
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Public token is missing for this bank,Für diese Bank fehlt ein öffentlicher Token
-DocType: Vehicle Service,Oil Change,Ölwechsel
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operating Cost as per Work Order / BOM,Betriebskosten gemäß Fertigungsauftrag / Stückliste
-DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Balance verlassen
-DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Wartungsprotokoll Vermögenswert
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Bis Fall Nr."" kann nicht kleiner als ""Von Fall Nr."" sein"
-DocType: Certification Application,Non Profit,Gemeinnützig
-DocType: Production Plan,Not Started,Nicht begonnen
-DocType: Lead,Channel Partner,Vertriebspartner
-DocType: Account,Old Parent,Alte übergeordnetes Element
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Pflichtfeld - Akademisches Jahr
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} ist nicht mit {2} {3} verknüpft
-DocType: Opportunity,Converted By,Konvertiert von
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,"Sie müssen sich als Marketplace-Benutzer anmelden, bevor Sie Bewertungen hinzufügen können."
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Zeile {0}: Vorgang ist für die Rohmaterialposition {1} erforderlich
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Die Transaktion ist für den angehaltenen Arbeitsauftrag {0} nicht zulässig.
-DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min
-apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,Allgemeine Einstellungen für alle Fertigungsprozesse
-DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Konten gesperrt bis
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Tagesbuchdaten verarbeiten
-DocType: SMS Log,Sent On,Gesendet am
-apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Incoming call from {0},Eingehender Anruf von {0}
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Attribut {0} mehrfach in Attributetabelle ausgewäht
-DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Mitarbeiter-Datensatz wird erstellt anhand des ausgewählten Feldes.
-DocType: Sales Order,Not Applicable,Nicht andwendbar
-DocType: Amazon MWS Settings,UK,Vereinigtes Königreich
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Rechnungsposition öffnen
-DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Angefragtes Datum
-DocType: Accounts Settings,Billing Address,Rechnungsadresse
-DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Statement-Header
-DocType: Travel Request,Costing,Kalkulation
-DocType: Tax Rule,Billing County,Rechnung: Landesbezirk - Gemeinde - Kreis
-DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Wenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in den Druckkosten enthalten erachtet."
-DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Nachricht für Lieferanten
-DocType: BOM,Work Order,Arbeitsauftrag
-DocType: Sales Invoice,Total Qty,Gesamtmenge
-apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,Guardian2 E-Mail-ID
-DocType: Item,Show in Website (Variant),Auf der Website anzeigen (Variante)
-DocType: Employee,Health Concerns,Gesundheitsfragen
-DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Wählen Sie Abrechnungsperiode
-apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,"Invalid {0}! The check digit validation has failed.
-			Please ensure you've typed the {0} correctly.","Ungültige {0}! Die Validierung der Prüfziffer ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die {0} richtig eingegeben haben."
-DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Unbezahlt
-apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Reserviert für Verkauf
-DocType: Packing Slip,From Package No.,Von Paket Nr.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,"Zeile # {0}: Der Zahlungsbeleg ist erforderlich, um die Transaktion abzuschließen"
-DocType: Item Attribute,To Range,Bis-Bereich
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Wertpapiere und Einlagen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Kann die Bewertungsmethode nicht ändern, da es Transaktionen gegen einige Posten gibt, für die es keine eigene Bewertungsmethode gibt"
-DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Von Eltern besucht
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,Mitarbeiter {0} hat bereits {1} für {2} beantragt:
-DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB +
-DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Stellenbeschreibung
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Ausstehende Aktivitäten für heute
-DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Gehaltskomponente für Zeiterfassung basierte Abrechnung.
-DocType: Driver,Applicable for external driver,Anwendbar für externen Treiber
-DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Wird für den Produktionsplan verwendet
-DocType: BOM,Total Cost (Company Currency),Gesamtkosten (Firmenwährung)
-DocType: Repayment Schedule,Total Payment,Gesamtzahlung
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Die Transaktion für den abgeschlossenen Arbeitsauftrag kann nicht storniert werden.
-DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Zeit zwischen den Arbeitsgängen (in Minuten)
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,Bestellung wurde bereits für alle Kundenauftragspositionen angelegt
-DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Besetzt
-DocType: Clinical Procedure,Consumables,Verbrauchsmaterial
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Include Default Book Entries,Standardbucheinträge einschließen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,"{0} {1} wurde abgebrochen, deshalb kann die Aktion nicht abgeschlossen werden"
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Geplante Menge: Menge, für die der Fertigungsauftrag erhöht wurde, aber noch hergestellt werden muss."
-DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Käufer von Waren und Dienstleistungen.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,&#39;employee_field_value&#39; und &#39;timestamp&#39; sind erforderlich.
-DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Verbindlichkeiten
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,"Der in dieser Zahlungsanforderung festgelegte Betrag von {0} unterscheidet sich von dem berechneten Betrag aller Zahlungspläne: {1}. Stellen Sie sicher, dass dies korrekt ist, bevor Sie das Dokument einreichen."
-DocType: Patient,Allergies,Allergien
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,Die ausgewählten Stücklisten sind nicht für den gleichen Artikel
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Das Feld <b>{0}</b> kann nicht zum Kopieren in Varianten festgelegt werden
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Ändern Sie den Artikelcode
-DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Andere benachrichtigen
-DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Blutdruck (systolisch)
-apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} ist {2}
-DocType: Item Price,Valid Upto,Gültig bis
-DocType: Leave Type,Expire Carry Forwarded Leaves (Days),Verfallsdatum für weitergeleitete Blätter (Tage)
-DocType: Training Event,Workshop,Werkstatt
-DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Warnung Bestellungen
-DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented From Date,Vermietet von Datum
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Genug Teile zu bauen
-DocType: Loan Security,Loan Security Code,Kreditsicherheitscode
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,Bitte speichern Sie zuerst
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Items are required to pull the raw materials which is associated with it.,"Gegenstände sind erforderlich, um die Rohstoffe zu ziehen, die damit verbunden sind."
-DocType: POS Profile User,POS Profile User,POS-Profilbenutzer
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,Zeile {0}: Das Abschreibungsstartdatum ist erforderlich
-DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Service Startdatum
-DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Abonnementrechnung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Direkte Erträge
-DocType: Patient Appointment,Date TIme,Terminzeit
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Wenn nach Konto gruppiert wurde, kann nicht auf Grundlage des Kontos gefiltert werden."
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,Administrativer Benutzer
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Bitte wählen Sie Kurs
-DocType: Codification Table,Codification Table,Kodifizierungstabelle
-DocType: Timesheet Detail,Hrs,Std
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/datev/datev.py,<b>To Date</b> is a mandatory filter.,<b>Bis Datum</b> ist ein obligatorischer Filter.
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Changes in {0},Änderungen in {0}
-DocType: Employee Skill,Employee Skill,Mitarbeiterfähigkeit
-DocType: Employee Advance,Returned Amount,Rückgabebetrag
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Account,Differenzkonto
-DocType: Pricing Rule,Discount on Other Item,Rabatt auf andere Artikel
-DocType: Purchase Invoice,Supplier GSTIN,Lieferant GSTIN
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,View Form,Formular anzeigen
-DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Zusätzliche Betriebskosten
-DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Laborroutine
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Cosmetics,Kosmetika
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Bitte wählen Sie Fertigstellungsdatum für das abgeschlossene Wartungsprotokoll für den Vermögenswert
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} is not the default supplier for any items.,{0} ist nicht der Standardlieferant für Artikel.
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Um zwei Produkte zusammenzuführen, müssen folgende Eigenschaften für beide Produkte gleich sein"
-DocType: Supplier,Block Supplier,Lieferant blockieren
-DocType: Shipping Rule,Net Weight,Nettogewicht
-DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Geplante Anzahl von Positionen
-DocType: Employee,Emergency Phone,Notruf
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} existiert nicht.
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Buy,Kaufen
-,Serial No Warranty Expiry,Ablaufdatum der Garantie zu Seriennummer
-DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Offline-Verkaufsstellen-Name
-DocType: Task,Dependencies,Abhängigkeiten
-DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Zahlungsreferenz
-DocType: Supplier,Hold Type,Halte-Typ
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Bitte definieren Sie Grade for Threshold 0%
-DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Kontoauszug Transaktion Zahlungsposition
-DocType: Sales Order,To Deliver,Auszuliefern
-DocType: Purchase Invoice Item,Item,Artikel
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,High Sensitivity,Hohe Empfindlichkeit
-apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Informationen zum Freiwilligentyp.
-DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Cashflow-Mapping-Vorlage
-DocType: Travel Request,Costing Details,Kalkulationsdetails
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Zeige Return-Einträge
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,Serien-Nr Element kann nicht ein Bruchteil sein
-DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Differenz (Soll - Haben)
-DocType: Bank Guarantee,Providing,Bereitstellung
-DocType: Account,Profit and Loss,Gewinn und Verlust
-DocType: Tally Migration,Tally Migration,Tally Migration
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Nicht zulässig, konfigurieren Sie Lab Test Vorlage wie erforderlich"
-DocType: Patient,Risk Factors,Risikofaktoren
-DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Berufsrisiken und Umweltfaktoren
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,"Lagereinträge, die bereits für den Arbeitsauftrag erstellt wurden"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Item Code &gt; Item Group &gt; Brand,Artikelcode&gt; Artikelgruppe&gt; Marke
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Frühere Bestellungen anzeigen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue,{0} conversations,{0} Konversationen
-DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Atemfrequenz
-apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Subcontracting,Unteraufträge vergeben
-DocType: Vital Signs,Body Temperature,Körpertemperatur
-DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Projekt wird auf der Website für diese Benutzer zugänglich sein
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},"{0} {1} kann nicht storniert werden, da Seriennr. {2} nicht zum Lager gehört {3}"
-DocType: Detected Disease,Disease,Krankheit
-DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Standard-Rechnungsabgrenzungsposten
-apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Projekttyp definieren
-DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Gewichtungsfunktion
-DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Tatsächlicher Gesamtbetrag
-DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,OP Beratungsgebühr
-DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Markierungen anzeigen
-DocType: Support Settings,Get Latest Query,Neueste Abfrage abrufen
-DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Abkürzung bereits für ein anderes Unternehmen verwendet
-DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Standardkundengruppe
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Zahlung Tems
-DocType: Employee,IFSC Code,IFSC-Code
-DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Wenn deaktiviert, wird das Feld ""Gerundeter Gesamtbetrag"" in keiner Transaktion angezeigt"
-DocType: BOM,Operating Cost,Betriebskosten
-DocType: Crop,Produced Items,Produzierte Artikel
-DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Transaktion mit Rechnungen abgleichen
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/exotel_integration.py,Error in Exotel incoming call,Fehler bei eingehendem Exotel-Anruf
-DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Rohgewinn
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Rechnung entsperren
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,Schrittweite kann nicht 0 sein
-DocType: Company,Delete Company Transactions,Löschen der Transaktionen dieses Unternehmens
-DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Menge und Beschreibung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Referenznummer und Referenzdatum ist obligatorisch für Bankengeschäft
-DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Hinzufügen/Bearbeiten von Steuern und Abgaben
-DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Lieferantenrechnungsnr.
-DocType: Territory,For reference,Zu Referenzzwecken
-DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Terminbestätigung
-DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Die Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden, da sie in Lagertransaktionen verwendet wird"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),Schlußstand (Haben)
-DocType: Purchase Invoice,Registered Composition,Registrierte Komposition
-apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Hello,Hallo
-apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Move Item,Element verschieben
-DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Anreizbetrag
-,Employee Leave Balance Summary,Mitarbeiter Urlaubsguthaben Zusammenfassung
-DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Garantiefrist (Tage)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,Der Gesamtkreditbetrag sollte identisch mit dem verknüpften Journaleintrag sein
-DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Bestandteil des Installationshinweises
-DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Ausstehende Menge
-DocType: Budget,Ignore,Ignorieren
-apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} ist nicht aktiv
-DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Fracht- und Speditionskonto
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Setup cheque dimensions for printing,Setup-Kontrollmaße für den Druck
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Gehaltszettel erstellen
-DocType: Vital Signs,Bloated,Aufgebläht
-DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Gehaltszettel Timesheet
-apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Lieferantenlager notwendig für Kaufbeleg aus Unteraufträgen
-DocType: Item Price,Valid From,Gültig ab
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Your rating: ,Ihre Bewertung:
-DocType: Sales Invoice,Total Commission,Gesamtprovision
-DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Steuerrückbehaltkonto
-DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Vertriebspartner
-apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Supplier scorecards.,Alle Lieferanten-Scorecards.
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py,Order Amount,Bestellbetrag
-DocType: Loan,Disbursed Amount,Ausgezahlter Betrag
-DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Kaufbeleg notwendig
-DocType: Sales Invoice,Rail,Schiene
-apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Tatsächliche Kosten
-DocType: Item,Website Image,Website-Image
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,Das Ziellager in der Zeile {0} muss mit dem Arbeitsauftrag übereinstimmen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,"Bewertungskurs ist obligatorisch, wenn Öffnung Stock eingegeben"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,Keine Datensätze in der Rechnungstabelle gefunden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,Bitte zuerst Unternehmen und Gruppentyp auswählen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Im Standardprofil {0} für den Benutzer {1} ist der Standard bereits festgelegt, standardmäßig deaktiviert"
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Financial / accounting year.,Finanz-/Rechnungsjahr
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Accumulated Values,Kumulierte Werte
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered,"Zeile # {0}: Element {1}, das bereits geliefert wurde, kann nicht gelöscht werden"
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Verzeihung! Seriennummern können nicht zusammengeführt werden,"
-DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,Die Kundengruppe wird bei der Synchronisierung von Kunden von Shopify auf die ausgewählte Gruppe festgelegt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,Territory ist im POS-Profil erforderlich
-DocType: Supplier,Prevent RFQs,Vermeidung von Ausschreibungen
-DocType: Hub User,Hub User,Hubbenutzer
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Gehaltszettel für Zeitraum von {0} bis {1} eingereicht
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Passing Score value should be between 0 and 100,Der Wert für das Bestehen des Ergebnisses sollte zwischen 0 und 100 liegen
-DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Eingelöste Punkte
-,Lead Id,Lead-ID
-DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Gesamtbetrag
-DocType: Assessment Plan,Course,Kurs
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Abschnittscode
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Bewertungssatz für Position {0} in Zeile {1} erforderlich
-DocType: Timesheet,Payslip,payslip
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,Die Preisregel {0} wurde aktualisiert
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,Der halbe Tag sollte zwischen Datum und Datum liegen
-DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Ausgabenbetrag
-apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,Artikel Warenkorb
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Kapazitätsplanungsfehler, die geplante Startzeit darf nicht mit der Endzeit übereinstimmen"
-DocType: Quality Action,Resolution,Entscheidung
-DocType: Employee,Personal Bio,Persönliches Bio
-DocType: C-Form,IV,IV
-apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,Mitglieds-ID
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Erhalten Sie am Lagereintritt
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html,Delivered: {0},Geliefert: {0}
-DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Verbunden mit QuickBooks
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Bitte identifizieren / erstellen Sie ein Konto (Ledger) für den Typ - {0}
-DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Verbindlichkeiten-Konto
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Account is mandatory to get payment entries,"Das Konto ist obligatorisch, um Zahlungseinträge zu erhalten"
-DocType: Payment Entry,Type of Payment,Zahlungsart
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,Das Halbtagesdatum ist obligatorisch
-DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Abrechnungs- und Lieferstatus
-DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Resume-Anlage
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Bestandskunden
-DocType: Leave Control Panel,Allocate,Zuweisen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Variante Erstellen
-DocType: Sales Invoice,Shipping Bill Date,Lieferschein-Datum
-DocType: Production Plan,Production Plan,Produktionsplan
-DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Öffnen des Rechnungserstellungswerkzeugs
-DocType: Salary Component,Round to the Nearest Integer,Runde auf die nächste Ganzzahl
-DocType: Shopping Cart Settings,Allow items not in stock to be added to cart,"Artikel, die nicht auf Lager sind, können in den Warenkorb gelegt werden"
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Rücklieferung
-DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Legen Sie Menge in Transaktionen basierend auf Serial No Input fest
-,Total Stock Summary,Gesamt Stock Zusammenfassung
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
-				for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Sie können nur bis zu {0} offene Stellen und Budget {1} für {2} gemäß Personalplan {3} für die Muttergesellschaft {4} einplanen.
-DocType: Announcement,Posted By,Geschrieben von
-apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0} to submit,"Qualitätsprüfung erforderlich, damit Artikel {0} eingereicht werden kann"
-DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),durch Lieferanten geliefert (Streckengeschäft)
-DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Bestätigungsmeldung
-apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Datenbank potentieller Kunden.
-DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Kunde oder Artikel
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Customer database.,Kundendatenbank
-DocType: Quotation,Quotation To,Angebot für
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Mittleres Einkommen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Anfangssstand (Haben)
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,"Die Standard-Maßeinheit für Artikel {0} kann nicht direkt geändert werden, weil Sie bereits einige Transaktionen mit einer anderen Maßeinheit durchgeführt haben. Sie müssen einen neuen Artikel erstellen, um eine andere Standard-Maßeinheit verwenden zukönnen."
-DocType: Purchase Invoice,Overseas,Übersee
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,Bitte setzen Sie das Unternehmen
-DocType: Share Balance,Share Balance,Anteilsbestand
-DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,AWS Zugriffsschlüssel ID
-DocType: Production Plan,Download Required Materials,Erforderliche Materialien herunterladen
-DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Monthly House Rent,Monatliche Hausmiete
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Als abgeschlossen festlegen
-DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Rechnungsbetrag
-DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Trainingsergebnis Mitarbeiter
-DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Ein logisches Lager zu dem Lagerbuchungen gemacht werden.
-DocType: Repayment Schedule,Principal Amount,Nennbetrag
-DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Insgesamt fällige Zinsen
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Outstanding: {0},Gesamtsumme: {0}
-apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Open Contact,Öffnen Sie Kontakt
-DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Ausgangsrechnung-Zeiterfassung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},Referenznr. & Referenz-Tag sind erforderlich für {0}
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Serial no(s) required for serialized item {0},Seriennummer (n) für serialisierten Artikel {0} erforderlich
-DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Wählen Sie ein Zahlungskonto für die Buchung
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Opening and Closing,Öffnen und Schließen
-DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Standard-Rechnungsnummernkreis
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Erstellen Sie Mitarbeiterdaten Blätter, Spesenabrechnung und Gehaltsabrechnung zu verwalten"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,Während des Aktualisierungsprozesses ist ein Fehler aufgetreten
-DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Restaurant Reservierung
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Your Items,Ihre Artikel
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Supplier &gt; Supplier Type,Lieferant&gt; Lieferantentyp
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Verfassen von Angeboten
-DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Zahlungsabzug
-DocType: Service Level Priority,Service Level Priority,Service Level Priorität
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Wrapping up,Aufwickeln
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Benachrichtigen Sie Kunden per E-Mail
-DocType: Item,Batch Number Series,Chargennummer Serie
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Ein weiterer Vertriebsmitarbeiter {0} existiert bereits mit der gleichen Mitarbeiter ID
-DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Anspruchsbetrag
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js,Expire Allocation,Verfall Zuteilung
-DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Autorisierungseinstellungen
-DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Abfahrt Datetime
-apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,No items to publish,Keine Artikel zu veröffentlichen
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Please select Item Code first,Bitte wählen Sie zuerst den Artikelcode
-DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-
-DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Reiseanfrage Kosten
-apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Stämme
-DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Mitarbeiter Onboarding-Vorlage
-DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Maximale Beurteilung Score
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Update Bank Transaction Dates,Banktransaktionsdaten aktualisieren
-apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Zeiterfassung
-DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR TRANSPORTER,DUPLIKAT FÜR TRANSPORTER
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,Zeile Nr. {0}: Bezahlter Betrag darf nicht größer sein als der geforderte Anzahlungsbetrag
-DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Geschäftsjahr Unternehmen
-DocType: Packing Slip Item,DN Detail,DN-Detail
-DocType: Training Event,Conference,Konferenz
-DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Standard-Gehaltsstruktur
-DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,An Lager senden
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py,Replies,Antworten
-DocType: Timesheet,Billed,Abgerechnet
-DocType: Batch,Batch Description,Chargenbeschreibung
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Erstelle Studentengruppen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Payment Gateway-Konto nicht erstellt haben, erstellen Sie bitte ein manuell."
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0},Group Warehouses können nicht für Transaktionen verwendet werden. Bitte ändern Sie den Wert von {0}
-DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Pro Jahr
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Nicht für die Aufnahme in dieses Programm nach DOB geeignet
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,"Zeile # {0}: Artikel {1}, der der Bestellung des Kunden zugeordnet ist, kann nicht gelöscht werden."
-DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Umsatzsteuern und Gebühren auf den Verkauf
-DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-
-DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Höhe (In Meter)
-DocType: Student,Sibling Details,Geschwister-Details
-DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Fahrzeug-Service
-DocType: Employee,Reason for Resignation,Kündigungsgrund
-DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Gutschrift ausgelöst
-DocType: Task,Weight,Gewicht
-DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Einzelheiten zu Rechnungs-/Journalbuchungen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created,{0} Banküberweisung (en) erstellt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' nicht im Geschäftsjahr {2}
-DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Einstellungen Einkauf
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},Vermögenswert {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}.
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,Bitte zuerst Kaufbeleg eingeben
-DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Bezeichnung des Lieferanten nach
-DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Standardkosten
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Wartungsplan
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Dann werden Preisregeln bezogen auf Kunde, Kundengruppe, Region, Lieferant, Lieferantentyp, Kampagne, Vertriebspartner usw. ausgefiltert"
-DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Mitarbeiter Promotion Details
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Nettoveränderung des Bestands
-DocType: Employee,Passport Number,Passnummer
-DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Debitorenkreditkonto
-apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Beziehung mit Guardian2
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Leiter
-DocType: Payment Entry,Payment From / To,Zahlung von / an
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,Ab dem Geschäftsjahr
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Neues Kreditlimit ist weniger als der aktuell ausstehende Betrag für den Kunden. Kreditlimit muss mindestens {0} sein
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},Bitte Konto in Lager {0} setzen
-apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,"""basierend auf"" und ""guppiert nach"" können nicht gleich sein"
-DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Ziele für Vertriebsmitarbeiter
-DocType: GSTR 3B Report,December,Dezember
-DocType: Work Order Operation,In minutes,In Minuten
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Siehe frühere Zitate
-DocType: Issue,Resolution Date,Datum der Entscheidung
-DocType: Lab Test Template,Compound,Verbindung
-DocType: Opportunity,Probability (%),Wahrscheinlichkeit (%)
-apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Dispatch Notification,Versandbenachrichtigung
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Wählen Sie Eigenschaft
-DocType: Course Activity,Course Activity,Kursaktivität
-DocType: Student Batch Name,Batch Name,Chargenname
-DocType: Fee Validity,Max number of visit,Maximaler Besuch
-DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Profit and Loss Account,Obligatorisch für Gewinn- und Verlustrechnung
-,Hotel Room Occupancy,Hotelzimmerbelegung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Bitte Standardeinstellungen für Kassen- oder Bankkonto in ""Zahlungsart"" {0} setzen"
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enroll,Einschreiben
-DocType: GST Settings,GST Settings,GST-Einstellungen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},Die Währung sollte mit der Währung der Preisliste übereinstimmen: {0}
-DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Benennung der Kunden nach
-DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,"Zeigen die Schüler, wie sie in Studenten monatlichen Anwesenheitsbericht"
-DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Abschreibungsbetrag
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,In Gruppe umwandeln
-DocType: Activity Cost,Activity Type,Aktivitätsart
-DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Für einzelne Anbieter
-DocType: Workstation,Production Capacity,Produktionskapazität
-DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Basis Stundensatz (Unternehmenswährung)
-,Qty To Be Billed,Abzurechnende Menge
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Gelieferte Menge
-DocType: Coupon Code,Gift Card,Geschenkkarte
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Reservierte Menge für die Produktion: Rohstoffmenge zur Herstellung von Produktionsartikeln.
-DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Rückzahlungsdatum
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,This bank transaction is already fully reconciled,Diese Banküberweisung ist bereits vollständig abgeglichen
-DocType: Sales Invoice,Packing List,Packliste
-apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,An Lieferanten erteilte Lieferantenaufträge
-DocType: Contract,Contract Template,Vertragsvorlage
-DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Überweisungsmenge
-DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Standort Vermögenswert
-apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,Das Ab-Datum kann nicht größer als das Bis-Datum sein
-DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,Versand Postleitzahl
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,Veröffentlichung
-DocType: Accounts Settings,Report Settings,Berichteinstellungen
-DocType: Activity Cost,Projects User,Nutzer Projekt
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Consumed,Verbraucht
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} nicht in der Rechnungs-Details-Tabelle gefunden
-DocType: Asset,Asset Owner Company,Eigentümergesellschaft
-DocType: Company,Round Off Cost Center,Abschluss-Kostenstelle
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsbesuch {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages abgebrochen werden
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,Wofür benötigen Sie Hilfe?
-DocType: Employee Checkin,Shift Start,Schichtstart
-DocType: Appointment Booking Settings,Availability Of Slots,Verfügbarkeit von Slots
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Materialübertrag
-DocType: Cost Center,Cost Center Number,Kostenstellen-Nummer
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,Konnte keinen Weg finden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Anfangsstand (Soll)
-DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Arbeitsenddatum
-DocType: Loan,Applicant,Antragsteller
-apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},Buchungszeitstempel muss nach {0} liegen
-,GST Itemised Purchase Register,GST Itemized Purchase Register
-apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,"Anwendbar, wenn die Gesellschaft eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung ist"
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date,Erwartete Termine und Entlassungstermine dürfen nicht unter dem Datum des Aufnahmeplans liegen
-DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Neu planen
-DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Artikelsteuervorlage
-DocType: Loan,Total Interest Payable,Gesamtsumme der Zinszahlungen
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Grund für das Halten
-DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Einstandspreis Steuern und Gebühren
-apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Zeile {0}: Bitte setzen Sie den Steuerbefreiungsgrund in den Umsatzsteuern und -gebühren
-DocType: Quality Goal Objective,Quality Goal Objective,Qualitätsziel Ziel
-DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Tatsächliche Startzeit
-DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Rechnungsabgrenzungsposten
-DocType: BOM Operation,Operation Time,Zeit für einen Arbeitsgang
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,Fertig
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Base,Basis
-DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Insgesamt Angekündigt Stunden
-DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Artikelgruppe für Preisregel
-DocType: Travel Itinerary,Travel To,Reisen nach
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Exchange Rate Revaluation master.,Wechselkurs Neubewertung Master.
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Abschreibungs-Betrag
-DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Benutzer zulassen
-DocType: Journal Entry,Bill No,Rechnungsnr.
-DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Gewinn-/Verlustrechnung auf die Veräußerung von Vermögenswerten
-DocType: Vehicle Log,Service Details,Service Details
-DocType: Lab Test Template,Grouped,Gruppiert
-DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Lieferschein erforderlich
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,Lohnzettel einreichen ...
-DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Bankgarantie Nummer
-DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Beurteilungskriterien
-DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Grundpreis (Unternehmenswährung)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA",Beim Erstellen des Kontos für die untergeordnete Firma {0} wurde das übergeordnete Konto {1} nicht gefunden. Bitte erstellen Sie das übergeordnete Konto in der entsprechenden COA
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Split-Problem
-DocType: Student Attendance,Student Attendance,Schüler-Anwesenheit
-DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Zeitblatt
-DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Rückmeldung Rohmaterialien auf Basis von
-DocType: Sales Invoice,Port Code,Portcode
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Lager reservieren
-DocType: Lead,Lead is an Organization,Lead ist eine Organisation
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Return amount cannot be greater unclaimed amount,Der Rückgabebetrag kann nicht höher sein als der nicht beanspruchte Betrag
-DocType: Guardian Interest,Interest,Zinsen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py,Pre Sales,Vorverkauf
-DocType: Instructor Log,Other Details,Sonstige Einzelheiten
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,suplier
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Actual Delivery Date,Tatsächliches Lieferdatum
-DocType: Lab Test,Test Template,Testvorlage
-DocType: Loan Security Pledge,Securities,Wertpapiere
-DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Serviert
-apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Gruppeninformation
-DocType: Account,Accounts,Rechnungswesen
-DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),(letzter) Tachostand
-apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Vorlagen der Lieferanten-Scorecard-Kriterien.
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,Marketing
-DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Treuepunkte einlösen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,Payment Eintrag bereits erstellt
-DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Holen Sie sich Lieferanten
-DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Aktueller Lagerbestand
-DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,"Das System benachrichtigt Sie, um die Menge oder Menge zu erhöhen oder zu verringern"
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Vorschau Gehaltsabrechnung
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Arbeitszeittabelle erstellen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,Konto {0} wurde mehrmals eingegeben
-DocType: Account,Expenses Included In Valuation,In der Bewertung enthaltene Aufwendungen
-apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Purchase Invoices,Rechnungen kaufen
-apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,"Sie können nur verlängern, wenn Ihre Mitgliedschaft innerhalb von 30 Tagen abläuft"
-DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Bestandsverfügbarkeit anzeigen
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Legen Sie {0} in der Anlagekategorie {1} oder in Unternehmen {2} fest.
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Gemäß § 17 Abs. 5
-DocType: Location,Longitude,Längengrad
-,Absent Student Report,Bericht: Abwesende Studenten
-DocType: Crop,Crop Spacing UOM,Crop-Abstand UOM
-DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Einstufiges Programm
-DocType: Woocommerce Settings,Delivery After (Days),Lieferung nach (Tage)
-DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,"Wählen Sie nur aus, wenn Sie Cash Flow Mapper-Dokumente eingerichtet haben"
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,Von Adresse 1
-DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Nächste E-Mail wird gesendet am:
-DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Pro Woche
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,Artikel hat Varianten.
-apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Gesamtstudent
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Artikel {0} nicht gefunden
-DocType: Bin,Stock Value,Lagerwert
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Duplikat {0} in der Tabelle gefunden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,Unternehmen {0} existiert nicht
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} hat die Gültigkeitsdauer bis {1}
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Struktur-Typ
-DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Dienstgrad (optional)
-DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Regel auf andere anwenden
-DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Verbrauchte Menge pro Einheit
-DocType: Shift Type,Late Entry Grace Period,Nachfrist
-DocType: GST Account,IGST Account,IGST Konto
-DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Ablaufsdatum der Garantie
-DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Menge und Lager
-DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Provisionssatz (%)
-DocType: Asset,Allow Monthly Depreciation,Monatliche Abschreibung zulassen
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Bitte wählen Sie Programm
-DocType: Project,Estimated Cost,Geschätzte Kosten
-DocType: Supplier Quotation,Link to material requests,mit Materialanforderungen verknüpfen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Publish,Veröffentlichen
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Luft- und Raumfahrt
-,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
-DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Kreditkarten-Buchung
-apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Rechnungen für Kunden.
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,Wert bei
-DocType: Asset Category,Depreciation Options,Abschreibungsoptionen
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,Entweder Standort oder Mitarbeiter müssen benötigt werden
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Mitarbeiter anlegen
-apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Ungültige Buchungszeit
-DocType: Salary Component,Condition and Formula,Zustand und Formel
-DocType: Lead,Campaign Name,Kampagnenname
-apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Task Completion,Bei Abschluss der Aufgabe
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},Es gibt keinen Urlaub zwischen {0} und {1}
-DocType: Fee Validity,Healthcare Practitioner,praktischer Arzt
-DocType: Hotel Room,Capacity,Kapazität
-DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Auslagenart
-DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Chance schließen nach (in Tagen)
-,Reserved,Reserviert
-DocType: Driver,License Details,Lizenzdetails
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,Das Feld Von Aktionär darf nicht leer sein
-DocType: Leave Allocation,Allocation,Zuweisung
-DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Rohmaterial bereitstellen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Strukturen wurden erfolgreich zugewiesen
-apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Erstellen Sie Eingangsverkaufs- und Einkaufsrechnungen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Umlaufvermögen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} ist kein Lagerartikel
-apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Bitte teilen Sie Ihr Feedback mit dem Training ab, indem Sie auf &#39;Training Feedback&#39; und dann &#39;New&#39; klicken."
-DocType: Call Log,Caller Information,Anruferinformationen
-DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Standardkonto
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Bitte wählen Sie in den Lagereinstellungen zuerst das Muster-Aufbewahrungslager aus
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Wählen Sie den Programmtyp Mehrstufig für mehrere Sammlungsregeln aus.
-DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Erhaltene Menge (Gesellschaft Währung)
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Zahlung abgebrochen. Bitte überprüfen Sie Ihr GoCardless Konto für weitere Details
-DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Überspringen Sie die Materialübertragung in das WIP-Lager
-DocType: Contract,N/A,nicht verfügbar
-DocType: Task Type,Task Type,Aufgabentyp
-DocType: Topic,Topic Content,Themeninhalt
-DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Senden mit Anhang
-DocType: Service Level,Priorities,Prioritäten
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,Bitte die wöchentlichen Auszeittage auswählen
-DocType: Inpatient Record,O Negative,0 -
-DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Geplante Endzeit
-DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Nur Artikel aus diesen Artikelgruppen anzeigen
-DocType: Loan,Is Secured Loan,Ist besichertes Darlehen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden
-apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Details zum Membership-Typ
-DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Kundenauftragsnr.
-DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Lagerbestand verbrauchen
-DocType: Budget,Budget Against,Budget gegen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Lost Reasons,Verlorene Gründe
-apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Automatische Materialanfragen generiert
-DocType: Shift Type,Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),"Arbeitszeit, unter der der halbe Tag markiert ist. (Null zu deaktivieren)"
-DocType: Job Card,Total Completed Qty,Total Completed Qty
-DocType: HR Settings,Auto Leave Encashment,Automatisches Verlassen der Einlösung
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Lost,Verloren
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,"Momentan können keine Belege in die Spalte ""Zu Buchungssatz"" eingegeben werden"
-DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Max. Leistungsbetrag
-apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,für die Herstellung Reserviert
-DocType: Soil Texture,Sand,Sand
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Energy,Energie
-DocType: Opportunity,Opportunity From,Chance von
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Zeile {0}: {1} Für den Eintrag {2} benötigte Seriennummern. Du hast {3} zur Verfügung gestellt.
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,Menge kann nicht kleiner als gelieferte Menge sein
-apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Bitte wählen Sie eine Tabelle
-DocType: BOM,Website Specifications,Webseiten-Spezifikationen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,Bitte fügen Sie das Konto der Stammebene Firma -% s hinzu
-DocType: Content Activity,Content Activity,Inhaltsaktivität
-DocType: Special Test Items,Particulars,Einzelheiten
-DocType: Employee Checkin,Employee Checkin,Mitarbeiter einchecken
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: Von {0} vom Typ {1}
-apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Sendet basierend auf einem Kampagnenplan E-Mails an Lead oder Kontakt
-apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Umrechnungsfaktor ist zwingend erfoderlich
-DocType: Student,A+,A+
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Es sind mehrere Preisregeln mit gleichen Kriterien vorhanden, lösen Sie Konflikte, indem Sie Prioritäten zuweisen. Preis Regeln: {0}"
-DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Wechselkurs Neubewertungskonto
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Min. Amt kann nicht größer als Max. Amt sein
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"Stückliste kann nicht deaktiviert oder storniert werden, weil sie mit anderen Stücklisten verknüpft ist"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,"Bitte wählen Sie Unternehmen und Buchungsdatum, um Einträge zu erhalten"
-DocType: Asset,Maintenance,Wartung
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Von der Patientenbegegnung erhalten
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -&gt; {1}) not found for item: {2},UOM-Umrechnungsfaktor ({0} -&gt; {1}) für Element nicht gefunden: {2}
-DocType: Subscriber,Subscriber,Teilnehmer
-DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Attributwert des Artikels
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Der Währungsumtausch muss beim Kauf oder beim Verkauf anwendbar sein.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,Only expired allocation can be cancelled,Nur abgelaufene Zuordnungen können storniert werden
-DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,"Maximale Probenmenge, die beibehalten werden kann"
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},Zeile {0} # Artikel {1} kann nicht mehr als {2} gegen Bestellung {3} übertragen werden.
-apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Vertriebskampagnen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Unknown Caller,Unbekannter Anrufer
-DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
-
-#### Note
-
-The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
-
-#### Description of Columns
-
-1. Calculation Type: 
-    - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
-    - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
-    - **Actual** (as mentioned).
-2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
-3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
-4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
-5. Rate: Tax rate.
-6. Amount: Tax amount.
-7. Total: Cumulative total to this point.
-8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
-9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standard-Steuer-Vorlage, die für alle Kauftransaktionen angewandt werden kann. Diese Vorlage kann eine Liste der Steuern und auch anderer Kosten wie ""Versand"", ""Versicherung"", ""Handhabung"" usw. enthalten. 
-
- #### Hinweis 
-
-Der Steuersatz, den sie hier definieren, wird der Standardsteuersatz für alle Artikel. Wenn es Artikel mit davon abweichenden Steuersätzen gibt, müssen diese in der Tabelle ""Artikelsteuer"" im Artikelstamm hinzugefügt werden.
-
- #### Beschreibung der Spalten 
-
-1. Berechnungsart: 
-- Dies kann sein ""Auf Nettosumme"" (das ist die Summe der Grundbeträge).
-- ""Auf vorherige Zeilensumme/-Betrag"" (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn diese Option ausgewählt wird, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Zeilesumme/des vorherigen Zeilenbetrags (in der Steuertabelle) angewendet.
-- ""Unmittelbar"" (wie bereits erwähnt).
-2. Kontobezeichnung: Das Konto, auf das diese Steuer gebucht wird.
-3. Kostenstelle: Ist die Steuer/Gebühr ein Ertrag (wie Versand) oder ein Aufwand, muss sie gegen eine Kostenstelle gebucht werden.
-4. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (wird auf Rechnungen und Angeboten abgedruckt).
-5. Satz: Steuersatz.
-6. Betrag: Steuerbetrag.
-7. Gesamt: Kumulierte Summe bis zu diesem Punkt.
-8. Zeile eingeben: Wenn ""Basierend auf Vorherige Zeile"" eingestellt wurde, kann hier die Zeilennummer ausgewählt werden, die als Basis für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) herangezogen wird.
-9. Ist diese Steuer im Basispreis enthalten?: Wenn dieser Punkt aktiviert ist, wird diese Steuer nicht unter dem Artikelstamm angezeigt, aber in den Grundpreis der Tabelle der Hauptartikel mit eingerechnet. Das ist nützlich, wenn ein Pauschalpreis  (inklusive aller Steuern)  an den Kunden gegeben werden soll."
-DocType: Quality Action,Corrective,Korrigierend
-DocType: Employee,Bank A/C No.,Bankkonto-Nr.
-DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Ablesewert 7
-DocType: Purchase Invoice,UIN Holders,UIN-Inhaber
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,teilweise geordnete
-DocType: Lab Test,Lab Test,Labortest
-DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Werkzeug zur Erstellung von Schülerberichten
-DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Zeitplan des Gesundheitsplans
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Dokumentenname
-DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Art der Aufwandsabrechnung
-DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Standardeinstellungen für den Warenkorb
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Save Item,Artikel speichern
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Expense,Neue Ausgaben
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Existierende bestelle Menge ignorieren
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Zeitfenster hinzufügen
-apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Bitte legen Sie das Konto im Lager {0} oder im Standardbestandskonto im Unternehmen {1} fest.
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Vermögenswert über Journaleintrag {0} entsorgt
-DocType: Loan,Interest Income Account,Zinserträge Konto
-DocType: Bank Transaction,Unreconciled,Unversöhnt
-DocType: Shift Type,Allow check-out after shift end time (in minutes),Auschecken nach Schichtende erlauben (in Minuten)
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,"Der maximale Nutzen sollte größer als Null sein, um Vorteile zu verteilen"
-apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Einladung überprüfen gesendet
-DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Zuordnung verschieben
-DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Personaltransfer-Eigenschaft
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field Equity/Liability Account cannot be blank,Das Feld Eigenkapitalkonto darf nicht leer sein
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,Von der Zeit sollte weniger als zur Zeit sein
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Biotechnology,Biotechnologie
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
-						 to fullfill Sales Order {2}.","Der Artikel {0} (Seriennr .: {1}) kann nicht konsumiert werden, wie es für den Kundenauftrag {2} reserviert ist."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Büro-Wartungskosten
-,BOM Explorer,Stücklisten-Explorer
-DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Preis von Shopify auf ERPNext Preisliste aktualisieren
-apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Einrichten E-Mail-Konto
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,Bitte zuerst den Artikel angeben
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Muss analysiert werden
-DocType: Asset Repair,Downtime,Ausfallzeit
-DocType: Account,Liability,Verbindlichkeit
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Genehmigter Betrag kann nicht größer als geforderter Betrag in Zeile {0} sein.
-apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Term: ,Akademisches Semester:
-DocType: Salary Detail,Do not include in total,Nicht in Summe berücksichtigen
-DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Quiz-Aktivität
-DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Standard-Herstellkosten
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},Die Beispielmenge {0} darf nicht mehr als die empfangene Menge {1} sein
-DocType: Employee,Family Background,Familiärer Hintergrund
-DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,E-Mail absenden
-DocType: Quality Goal,Weekday,Wochentag
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid Attachment {0},Warnung: Ungültige Anlage {0}
-DocType: Item,Max Sample Quantity,Max. Probenmenge
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Keine Berechtigung
-DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Prüfliste für Vertragsausführung
-DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Herzfrequenz / Puls
-DocType: Customer,Default Company Bank Account,Standard-Bankkonto des Unternehmens
-DocType: Supplier,Default Bank Account,Standardbankkonto
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Um auf der Grundlage von Gruppen zu filtern, bitte zuerst den Gruppentyp wählen"
-apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Lager aktualisieren"" kann nicht ausgewählt werden, da Artikel nicht über {0} geliefert wurden"
-DocType: Vehicle,Acquisition Date,Kaufdatum
-apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Stk
-DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Artikel mit höherem Gewicht werden weiter oben angezeigt
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Labortests und Lebenszeichen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,The following serial numbers were created: <br><br> {0},Die folgenden Seriennummern wurden erstellt: <br><br> {0}
-DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Ausführlicher Kontenabgleich
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No employee found,Kein Mitarbeiter gefunden
-DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Wenn an einen Zulieferer untervergeben
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,Studentengruppe ist bereits aktualisiert.
-DocType: HR Settings,Restrict Backdated Leave Application,Zurückdatierten Urlaubsantrag einschränken
-apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Projektaktualisierung
-DocType: SMS Center,All Customer Contact,Alle Kundenkontakte
-DocType: Location,Tree Details,Baum-Details
-DocType: Marketplace Settings,Registered,Eingetragen
-DocType: Training Event,Event Status,Event Status
-DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Verfügbarkeitszeitfenster
-apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Analytics,Support-Analyse
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an uns."
-DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Cashflow Mapper
-DocType: Item,Website Warehouse,Webseiten-Lager
-DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Mindestabrechnung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Kostenstelle {2} gehört nicht zu Unternehmen {3}
-apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py,Program {0} does not exist.,Programm {0} existiert nicht.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Konto {2} darf keine Gruppe sein
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Timesheet {0} ist bereits abgeschlossen oder abgebrochen
-DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,keine Vorgänge
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Verkaufsrechnung {0} wurde als bezahlt erstellt
-DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Kopiere Felder auf Varianten
-DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Öffnungs Kumulierte Abschreibungen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,Punktzahl muß kleiner oder gleich 5 sein
-DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Programm-Enrollment-Tool
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,C-Form records,Kontakt-Formular Datensätze
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,Die Aktien sind bereits vorhanden
-apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customer and Supplier,Kunde und Lieferant
-DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Einstellungen zum täglichen E-Mail-Bericht
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Vielen Dank für Ihr Unternehmen!
-apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Support-Anfragen von Kunden
-DocType: Employee Property History,Employee Property History,Mitarbeitereigenschaft Geschichte
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,Variant Based On kann nicht geändert werden
-DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Aktions-Doctype
-DocType: HR Settings,Retirement Age,Rentenalter
-DocType: Bin,Moving Average Rate,Wert für den Gleitenden Durchschnitt
-DocType: Share Transfer,To Shareholder,An den Aktionär
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} zu Rechnung {1} vom {2}
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,Aus dem Staat
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Blätter zuordnen...
-DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Fahrzeug / Bus Nummer
-apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Create New Contact,Neuen Kontakt erstellen
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Kurstermine
-DocType: GSTR 3B Report,GSTR 3B Report,GSTR 3B-Bericht
-DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Zitat Status
-DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Geheimnis
-DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Fertigstellungsstatus
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Total payments amount can't be greater than {},Der Gesamtzahlungsbetrag darf nicht größer als {} sein.
-DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Wählen Sie Benutzer aus
-DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Hotelzimmer-Preisartikel
-DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Tiername
-DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Geben Sie das Rentenalter in Jahren
-DocType: Job Card,PO-JOB.#####,PO-JOB. #####
-DocType: Crop,Target Warehouse,Eingangslager
-DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Personalabrechnung Mitarbeiter Detail
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Bitte wählen Sie ein Lager aus
-DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Startposition vom linken Rand
-,Territory Target Variance Based On Item Group,Gebietszielabweichung basierend auf Artikelgruppe
-DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Import von Anwesenheiten
-apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Alle Artikelgruppen
-DocType: Work Order,Item To Manufacture,Zu fertigender Artikel
-DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Anstellungsart (optional)
-DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Schwellenwert für Vorschläge
-apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},{0} {1} Status ist {2}
-DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Sammlungs-Temperatur
-DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Geben Sie E-Mail-Adresse in Unternehmen registriert
-DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Aktivieren Kasse
-apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Purchase Order to Payment,Vom Lieferantenauftrag zur Zahlung
-apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Geplante Menge
-DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Zahlungsstichtag
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Reservierte Menge: Für den Verkauf bestellte Menge, aber noch nicht geliefert."
-DocType: Drug Prescription,Interval UOM,Intervall UOM
-DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Wählen Sie erneut, wenn die gewählte Adresse nach dem Speichern bearbeitet wird"
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert bereits
-DocType: Item,Hub Publishing Details,Hub-Veröffentlichungsdetails
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening',"""Eröffnung"""
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Offene Aufgaben
-DocType: Pricing Rule,Mixed Conditions,Gemischte Bedingungen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary Saved,Anrufübersicht gespeichert
-DocType: Issue,Via Customer Portal,Über das Kundenportal
-DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Tatsächliche Menge
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,SGST-Betrag
-DocType: Lab Test Template,Result Format,Ergebnisformat
-DocType: Expense Claim,Expenses,Ausgaben
-DocType: Service Level,Support Hours,Unterstützungsstunden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Delivery Notes,Lieferscheine
-DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Artikelvariantenattribut
-,Purchase Receipt Trends,Trendanalyse Kaufbelege
-DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Zweimonatlich
-DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Bremsklotz
-DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Dünger Inhalt
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Forschung & Entwicklung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Rechnungsbetrag
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Based On Payment Terms,Basierend auf Zahlungsbedingungen
-apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,ERPNext-Einstellungen
-DocType: Company,Registration Details,Details zur Registrierung
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Service Level Agreement {0} konnte nicht festgelegt werden.
-DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Gesamtrechnungsbetrag
-DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Nachbestellmenge
-DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Urlaubssperrenliste Datum
-DocType: Quality Feedback Parameter,Quality Feedback Parameter,Qualitäts-Feedback-Parameter
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,Stückliste # {0}: Komponente kann nicht identisch mit dem Artikel sein.
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Gesamt Die Gebühren in Kauf Eingangspositionen Tabelle muss als Gesamt Steuern und Abgaben gleich sein
-DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Wenn diese Option aktiviert ist, erstellt das System den Arbeitsauftrag für die aufgelösten Artikel, für die Stücklisten verfügbar sind."
-DocType: Sales Team,Incentives,Anreize
-apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Values Out Of Sync,Werte nicht synchron
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py,Difference Value,Differenzwert
-DocType: SMS Log,Requested Numbers,Angeforderte Nummern
-DocType: Volunteer,Evening,Abend
-DocType: Quiz,Quiz Configuration,Quiz-Konfiguration
-DocType: Customer Credit Limit,Bypass credit limit check at Sales Order,Kreditlimitprüfung im Kundenauftrag umgehen
-DocType: Vital Signs,Normal,Normal
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Aktivieren &quot;Verwendung für Einkaufswagen&quot;, wie Einkaufswagen aktiviert ist und es sollte mindestens eine Steuerregel für Einkaufswagen sein"
-DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Lagerdetails
-apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Projektwert
-apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Verkaufsstelle
-DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Status Erstellen der Gebühr
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,"Erstellen Sie Kundenaufträge, um Ihre Arbeit zu planen und pünktlich zu liefern"
-DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Tachostand
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Konto bereits im Haben, es ist nicht mehr möglich das Konto als Sollkonto festzulegen"
-DocType: Account,Balance must be,Saldo muss sein
-,Available Qty,Verfügbare Menge
-DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Standard Warehouse zum Erstellen von Kundenauftrag und Lieferschein
-DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Auf vorherige Zeilensumme
-DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Abgelehnt Menge
-DocType: Setup Progress Action,Action Field,Aktions-Feld
-apps/erpnext/erpnext/config/loan_management.py,Loan Type for interest and penalty rates,Darlehensart für Zins- und Strafzinssätze
-DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Kunden verwalten
-DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Vor dem Synchronisieren der Bestelldetails Produkte immer mit Amazon MWS synchronisieren.
-DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Lieferstopps
-DocType: Salary Slip,Working Days,Arbeitstage
-apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Das Servicestoppdatum für das Element in der Zeile {0} kann nicht geändert werden
-DocType: Serial No,Incoming Rate,Eingangsbewertung
-DocType: Packing Slip,Gross Weight,Bruttogewicht
-DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Einzahlungsschwellentage
-,Final Assessment Grades,Endgültige Bewertungsmaßstäbe
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,"Firma des Unternehmens, für das dieses System eingerichtet wird."
-DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Urlaub in die Gesamtzahl der Arbeitstage mit einbeziehen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py,% Of Grand Total,% Der Gesamtsumme
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Richten Sie Ihr Institut in ERPNext ein
-DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Anlagenanalyse
-DocType: Task,Timeline,Zeitleiste
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Anhalten
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Alternate Item,Alternativer Artikel
-DocType: Shopify Log,Request Data,Daten anfordern
-DocType: Employee,Date of Joining,Eintrittsdatum
-DocType: Delivery Note,Inter Company Reference,Unternehmensübergreifende Referenz
-DocType: Naming Series,Update Series,Nummernkreise aktualisieren
-DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Ist Untervergabe
-DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Mindestbestuhlung
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.js,The question cannot be duplicate,Die Frage kann nicht dupliziert werden
-DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Artikel-Attributwerte
-DocType: Examination Result,Examination Result,Prüfungsergebnis
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Purchase Receipt,Kaufbeleg
-,Received Items To Be Billed,"Von Lieferanten gelieferte Artikel, die noch abgerechnet werden müssen"
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py,Please set default UOM in Stock Settings,Bitte legen Sie die Standardeinheit in den Materialeinstellungen fest
-DocType: Purchase Invoice,Accounting Dimensions,Buchhaltung Dimensionen
-,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,An Subunternehmer vergebene Rohstoffe
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Currency exchange rate master.,Stammdaten zur Währungsumrechnung
-,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Zielabweichung Verkäufer basierend auf Artikelgruppe
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},Referenz Doctype muss man von {0}
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Gesamtmenge filtern
-DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Materialplanung für Unterbaugruppen
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,Bitte setzen Sie den Filter basierend auf Artikel oder Lager wegen einer großen Anzahl von Einträgen.
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,Stückliste {0} muss aktiv sein
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,Keine Artikel zur Übertragung verfügbar
-DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Aktivitätsname
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Ändern Sie das Veröffentlichungsdatum
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Die Fertigproduktmenge <b>{0}</b> und die Menge <b>{1}</b> dürfen nicht unterschiedlich sein
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Closing (Opening + Total),Schließen (Eröffnung + Gesamt)
-DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Versandbenachrichtigungs-Anhang
-DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Anzahl Angestellter
-DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Abschreibungs Eintrag
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,Bitte zuerst den Dokumententyp auswählen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,"Sie müssen die automatische Nachbestellung in den Lagereinstellungen aktivieren, um den Nachbestellungsstand beizubehalten."
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Materialkontrolle {0} stornieren vor Abbruch dieses Wartungsbesuchs
-DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Rate oder Rabatt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py,Bank Details,Bankdaten
-DocType: Vital Signs,One Sided,Einseitig
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}
-DocType: Purchase Order Item Supplied,Required Qty,Erforderliche Anzahl
-DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Benutzerdefinierte Daten
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Lagerhäuser mit bestehenden Transaktion kann nicht in Ledger umgewandelt werden.
-DocType: Service Day,Service Day,Service-Tag
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Projektzusammenfassung für {0}
-apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Unable to update remote activity,Remote-Aktivität kann nicht aktualisiert werden
-DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Gesamtsumme
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Von Datum und Datum liegen im anderen Geschäftsjahr
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,Der Patient {0} hat keine Kundenreferenz zur Rechnung
-DocType: Quality Feedback Template,Quality Feedback Template,Qualitäts-Feedback-Vorlage
-apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,LMS-Aktivität
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Veröffentlichung im Internet
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,{0} Rechnung erstellen
-DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Medizinischer Code Standard
-DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Tonzusammensetzung (%)
-DocType: Item Group,Item Group Defaults,Artikelgruppe Voreinstellung
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,Bitte vor dem Zuweisen der Aufgabe speichern.
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Bilanzwert
-DocType: Lab Test,Lab Technician,Labortechniker
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Verkaufspreisliste
-DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
-Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Falls diese Option aktiviert ist, wird ein Kunde erstellt und einem Patient zugeordnet. Patientenrechnungen werden für diesen Kunden angelegt. Sie können auch einen vorhandenen Kunden beim Erstellen eines Patienten auswählen."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,Der Kunde ist in keinem Treueprogramm registriert
-DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Kontenwährung
-DocType: Lab Test,Sample ID,Muster-ID
-apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,Bitte Abschlusskonto in Unternehmen vermerken
-DocType: Purchase Receipt,Range,Bandbreite
-DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Standard-Verbindlichkeitenkonten
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,Mitarbeiter {0} ist nicht aktiv oder existiert nicht
-DocType: Fee Structure,Components,Komponenten
-DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Suchbegriff Param Name
-DocType: Item Barcode,Item Barcode,Artikelbarcode
-DocType: Delivery Trip,In Transit,In Lieferung
-DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Endpunkte
-DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Schaltfläche &quot;Konfigurieren&quot; anzeigen
-DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Ablesewert 6
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Kann nicht {0} {1} {2} ohne negative ausstehende Rechnung
-DocType: Share Transfer,From Folio No,Aus Folio Nr
-DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Anzahlung auf Eingangsrechnung
-DocType: Shift Type,Every Valid Check-in and Check-out,Jeder gültige Check-in und Check-out
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Zeile {0}: Habenbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Define budget for a financial year.,Budget für ein Geschäftsjahr angeben.
-DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,ERPNext Konto
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py,Provide the academic year and set the starting and ending date.,Geben Sie das akademische Jahr an und legen Sie das Start- und Enddatum fest.
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} ist blockiert, daher kann diese Transaktion nicht fortgesetzt werden"
-DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,"Aktion, wenn das kumulierte monatliche Budget für MR überschritten wurde"
-DocType: Employee,Permanent Address Is,Feste Adresse ist
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Enter Supplier,Lieferant eingeben
-DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Für wie viele fertige Erzeugnisse wurde der Arbeitsgang abgeschlossen?
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Der Arzt {0} ist auf {1} nicht verfügbar
-DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Vorlage Zahlungsbedingungen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,Die Marke
-DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented To Date,Bis heute vermietet
-DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Mehrfachen Materialverbrauch zulassen
-DocType: Employee,Exit Interview Details,Details zum Austrittsgespräch
-DocType: Item,Is Purchase Item,Ist Einkaufsartikel
-DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Eingangsrechnung
-DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Mehrfache Materialverbrauch für einen Arbeitsauftrag zulassen
-DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Belegdetail-Nr.
-DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Neue Ausgangsrechnung
-DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Gesamtwert Auslieferungen
-DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,Termine
-apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,Action Initialised,Aktion initialisiert
-apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Eröffnungsdatum und Abschlussdatum sollten im gleichen Geschäftsjahr sein
-DocType: Lead,Request for Information,Informationsanfrage
-DocType: Course Activity,Activity Date,Aktivitätsdatum
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} von {}
-DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Rate mit Margin (Unternehmenswährung)
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Categories,Kategorien
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Sync Offline-Rechnungen
-DocType: Payment Request,Paid,Bezahlt
-DocType: Service Level,Default Priority,Standardpriorität
-DocType: Pledge,Pledge,Versprechen
-DocType: Program Fee,Program Fee,Programmgebühr
-DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
-It also updates latest price in all the BOMs.","Ersetzen Sie eine bestimmte Stückliste in allen anderen Stücklisten, wo sie verwendet wird. Es wird die alte BOM-Link ersetzen, die Kosten aktualisieren und die &quot;BOM Explosion Item&quot; -Tabelle nach neuer Stückliste regenerieren. Es aktualisiert auch den aktuellen Preis in allen Stücklisten."
-DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mitarbeiter-Skill-Map
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,Die folgenden Arbeitsaufträge wurden erstellt:
-DocType: Salary Slip,Total in words,Summe in Worten
-DocType: Inpatient Record,Discharged,Entladen
-DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Lieferzeit und -datum
-,Employee Advance Summary,Mitarbeiter Vorausschau
-DocType: Asset,Available-for-use Date,Verfügbarkeitsdatum
-DocType: Guardian,Guardian Name,Name des Erziehungsberechtigten
-DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Hat ein Druckformat
-DocType: Support Settings,Get Started Sections,Erste Schritte Abschnitte
-,Loan Repayment and Closure,Kreditrückzahlung und -schließung
-DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
-DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,sanktionierte
-,Base Amount,Grundbetrag
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Gesamtbeitragsbetrag: {0}
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Zeile #{0}: Bitte Seriennummer für Artikel {1} angeben
-DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Gehaltszettel eingereicht
-DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Erntezyklus
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Für Artikel aus ""Produkt-Bundles"" werden Lager, Seriennummer und Chargennummer aus der Tabelle ""Packliste"" berücksichtigt. Wenn Lager und Chargennummer für alle Packstücke in jedem Artikel eines Produkt-Bundles gleich sind, können diese Werte in die Tabelle ""Hauptpositionen"" eingetragen werden, Die Werte werden in die Tabelle ""Packliste"" kopiert."
-DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Von Ort
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Loan amount cannot be greater than {0},Der Darlehensbetrag darf nicht größer als {0} sein.
-DocType: Student Admission,Publish on website,Veröffentlichen Sie auf der Website
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Lieferant Rechnungsdatum kann nicht größer sein als Datum der Veröffentlichung
-DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-
-DocType: Subscription,Cancelation Date,Stornierungsdatum
-DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Lieferantenauftrags-Artikel
-DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Landwirtschaftsaufgabe
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Indirekte Erträge
-DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Schüler-Anwesenheiten-Werkzeug
-DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Preisliste (automatisch erstellt)
-DocType: Pick List Item,Picked Qty,Ausgewählte Menge
-DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Datums-Einstellungen
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Eine Frage muss mehr als eine Option haben
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Variance,Abweichung
-DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Mitarbeiterförderungsdetails
-DocType: Delivery Trip,Driver Email,Fahrer-E-Mail
-DocType: SMS Center,Total Message(s),Summe Nachricht(en)
-DocType: Share Balance,Purchased,Gekauft
-DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Benennen Sie Attributwert in Elementattribut um.
-DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Zusätzlicher prozentualer Rabatt
-apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Sehen Sie eine Liste aller Hilfe-Videos
-DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Bodentextur
-DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,"Benutzer erlauben, die Preisliste in Transaktionen zu bearbeiten"
-DocType: Pricing Rule,Max Qty,Maximalmenge
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Berichtskarte drucken
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
-						Please enter a valid Invoice","Row {0}: Rechnung {1} ist ungültig, könnte es abgebrochen werden / nicht vorhanden. \ Bitte geben Sie eine gültige Rechnung"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,"Zeile {0}: ""Zahlung zu Kunden-/Lieferantenauftrag"" sollte immer als ""Vorkasse"" eingestellt werden"
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,Chemische Industrie
-DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,"Standard Bank / Geldkonto wird automatisch in Gehalts Journal Entry aktualisiert werden, wenn dieser Modus ausgewählt ist."
-DocType: Quiz,Latest Attempt,Letzter Versuch
-DocType: Quiz Result,Quiz Result,Quiz-Ergebnis
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},Die Gesamtzahl der zugewiesenen Blätter ist für Abwesenheitsart {0} erforderlich.
-apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},"Row # {0}: Die Rate kann nicht größer sein als die Rate, die in {1} {2}"
-DocType: Workstation,Electricity Cost,Stromkosten
-apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Lab-Testdatum kann nicht vor dem Erfassungsdatum liegen
-DocType: Subscription Plan,Cost,Kosten
-DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Keine Mitarbeitergeburtstagserinnerungen senden
-DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Anzahlungen (gesamt)
-DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Voraussichtliche Ankunft
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Alle Artikel anzeigen
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Laufkundschaft
-DocType: Item,Inspection Criteria,Prüfkriterien
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Transfered,Übergeben
-DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM Webseitenartikel
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Briefkopf und Logo hochladen. (Beides kann später noch bearbeitet werden.)
-DocType: Timesheet Detail,Bill,Rechnung
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,White,Weiß
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Ungültige Firma für Inter Company-Transaktion.
-DocType: SMS Center,All Lead (Open),Alle Leads (offen)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Sie können nur eine Option aus der Liste der Kontrollkästchen auswählen.
-DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Gezahlte Anzahlungen aufrufen
-DocType: Item,Automatically Create New Batch,Automatisch neue Charge erstellen
-DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","Der Benutzer, der zum Erstellen von Kunden, Artikeln und Kundenaufträgen verwendet wird. Dieser Benutzer sollte über die entsprechenden Berechtigungen verfügen."
-DocType: Asset Category,Enable Capital Work in Progress Accounting,Aktivieren Sie die laufende Kapitalbilanzierung
-DocType: POS Field,POS Field,POS-Feld
-DocType: Supplier,Represents Company,Repräsentiert das Unternehmen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Make ,Erstellen
-DocType: Student Admission,Admission Start Date,Stichtag zum Zulassungsbeginn
-DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Gesamtsumme in Worten
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Neuer Angestellter
-DocType: Lead,Next Contact Date,Nächstes Kontaktdatum
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Anfangsmenge
-DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Termin Erinnerung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,Bitte geben Sie Konto für Änderungsbetrag
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Für Vorgang {0}: Die Menge ({1}) kann nicht größer sein als die ausstehende Menge ({2}).
-DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Studentenstapelname
-DocType: Holiday List,Holiday List Name,Urlaubslistenname
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Items and UOMs,Importieren von Artikeln und Mengeneinheiten
-DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Bilanz Darlehensbetrag
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Zu Details hinzugefügt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Sorry,coupon code are exhausted",Der Gutscheincode ist leider erschöpft
-DocType: Communication Medium,Catch All,Fang alle
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Unterrichtszeiten
-DocType: Budget,Applicable on Material Request,Anwendbar auf Materialanforderung
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Lager-Optionen
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,Keine Artikel zum Warenkorb hinzugefügt
-DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Aufwandsabrechnung
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Wollen Sie diesen entsorgte Vermögenswert wirklich wiederherstellen?
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Menge für {0}
-DocType: Attendance,Leave Application,Urlaubsantrag
-DocType: Patient,Patient Relation,Patientenbeziehung
-DocType: Item,Hub Category to Publish,Zu veröffentlichende Hub-Kategorie
-DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Urlaubssperrenliste Termine
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
-		only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
-		be delivered","Der Kundenauftrag {0} hat eine Reservierung für den Artikel {1}, Sie können nur den reservierten {1} gegen {0} liefern. Seriennr. {2} kann nicht zugestellt werden"
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Item {0}: {1} qty produced. ,Artikel {0}: {1} produzierte Menge.
-DocType: Sales Invoice,Billing Address GSTIN,Rechnungsadresse Steuernummer
-DocType: Homepage,Hero Section Based On,Helden-Sektion basierend auf
-DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Eligible HRA Exemption,Gesamtbetrag der zulässigen Befreiung von der Steuerbefreiung
-apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,Ungültige GSTIN! Eine GSTIN muss aus 15 Zeichen bestehen.
-DocType: Assessment Plan,Evaluate,Bewerten
-DocType: Workstation,Net Hour Rate,Nettostundensatz
-DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Einstandspreis-Kaufbeleg
-DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Kriterien
-DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Position auf dem Packzettel
-DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Bar-/Bankkonto
-DocType: Travel Itinerary,Train,Zug
-,Delayed Item Report,Bericht über verzögerte Artikel
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Eligible ITC,Berechtigtes ITC
-DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Stationäre Belegung
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,Publish Your First Items,Veröffentlichen Sie Ihre ersten Artikel
-DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-
-DocType: Shift Type,Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,"Zeit nach Schichtende, in der der Check-out für die Anwesenheit in Betracht gezogen wird."
-apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Bitte geben Sie eine {0}
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,Artikel wurden ohne Veränderung der Menge oder des Wertes entfernt.
-DocType: Delivery Note,Delivery To,Lieferung an
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,Variantenerstellung wurde der Warteschlange hinzugefügt
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Arbeitszusammenfassung für {0}
-DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,Der erste Genehmiger für Abwesenheit in der Liste wird als Standardgenehmiger für Abwesenheit festgelegt.
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,Attributtabelle ist zwingend erforderlich
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Delayed Days,Verzögerte Tage
-DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Kundenaufträge aufrufen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} kann nicht negativ sein
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Stellen Sie eine Verbindung zu Quickbooks her
-apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Clear values,Klare Werte
-DocType: Training Event,Self-Study,Selbststudium
-DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Enddatum des Zeitraums
-apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,Transportbelegnummer und -datum sind für das von Ihnen gewählte Transportmittel obligatorisch
-apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,Bodenzusammensetzungen ergeben nicht 100
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount,Rabatt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,"Zeile {0}: {1} ist erforderlich, um die Rechnungseröffnung {2} zu erstellen"
-DocType: Membership,Membership,Mitgliedschaft
-DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Gesamtzahl der Abschreibungen
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,A / C-Nummer belasten
-DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Betrag mit Marge
-DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),ist Rücklieferung (Lastschrift)
-DocType: Workstation,Wages,Lohn
-DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Name des Wartungs-Managers
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Transaktionen gegen das Unternehmen bestehen bereits!
-apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Anfordernde Site
-DocType: Agriculture Task,Urgent,Dringend
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Einträge werden abgefragt ...
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Bitte eine gültige Zeilen-ID für die Zeile {0} in Tabelle {1} angeben
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,Variable kann nicht gefunden werden:
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Bitte wähle ein Feld aus numpad aus
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Kann keine Anlageposition sein, wenn das Stock Ledger erstellt wird."
-DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Fester Zinssatz
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js,Admit,Eingestehen
-apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Gehen Sie zum Desktop und starten Sie ERPNext
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js,Pay Remaining,Verbleibende Bezahlung
-DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer,Hersteller
-DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Kaufbeleg-Artikel
-DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Insgesamt Blätter umkränzt
-DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Ausgangsrechnung-Zahlungen
-DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Name der Qualitätsinspektionsvorlage
-DocType: Project,First Email,Erste E-Mail
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,Das Ablösungsdatum muss größer oder gleich dem Beitrittsdatum sein
-DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Ausnahmegenehmigerrolle
-DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Einmal eingestellt, wird diese Rechnung bis zum festgelegten Datum gehalten"
-DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Verkaufsbetrag
-DocType: Loan Interest Accrual,Interest Amount,Zinsbetrag
-DocType: Job Card,Time Logs,Zeitprotokolle
-DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Loyalitätsbetrag
-DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Mitarbeiterüberweisungsdetails
-DocType: Serial No,Creation Document No,Belegerstellungs-Nr.
-DocType: Manufacturing Settings,Other Settings,Weitere Einstellungen
-DocType: Location,Location Details,Standortdetails
-DocType: Share Transfer,Issue,Anfrage
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py,Records,Aufzeichnungen
-DocType: Asset,Scrapped,Entsorgt
-DocType: Appointment Booking Settings,Agents,Agenten
-DocType: Item,Item Defaults,Artikelvorgaben
-DocType: Cashier Closing,Returns,Retouren
-DocType: Job Card,WIP Warehouse,Fertigungslager
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Seriennummer {0} ist mit Wartungsvertrag versehen bis {1}
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Sanctioned Amount limit crossed for {0} {1},Sanktionsbetrag für {0} {1} überschritten
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment,Rekrutierung
-DocType: Lead,Organization Name,Firmenname
-DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Zeige aktuelle Forum Beiträge
-DocType: Tax Rule,Shipping State,Versandstatus
-,Projected Quantity as Source,Projizierte Menge als Quelle
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Artikel müssen über die Schaltfläche ""Artikel von Kaufbeleg übernehmen"" hinzugefügt werden"
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Liefertrip
-DocType: Student,A-,A-
-DocType: Share Transfer,Transfer Type,Übertragungsart
-DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Menge und Menge
-DocType: Appointment Booking Settings,Success Redirect URL,URL für erfolgreiche Umleitung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Vertriebskosten
-DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnose
-apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Standard-Kauf
-DocType: Attendance Request,Explanation,Erklärung
-DocType: GL Entry,Against,Zu
-DocType: Item Default,Sales Defaults,Verkaufsvorgaben
-DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Arbeitsauftragsmenge
-DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Standard-Vertriebskostenstelle
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Disc,Scheibe
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0},"Zielstandort oder An Mitarbeiter ist erforderlich, wenn das Asset {0} empfangen wird."
-DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Material für den Untervertrag übertragen
-apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Bestelldatum
-DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Bestellungen überfällig
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,Postleitzahl
-apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},Kundenauftrag {0} ist {1}
-DocType: Opportunity,Contact Info,Kontakt-Information
-apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Lagerbuchungen erstellen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,Mitarbeiter mit Status &quot;Links&quot; kann nicht gefördert werden
-DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Nettogewichtmaßeinheit
-DocType: Item Default,Default Supplier,Standardlieferant
-DocType: Loan,Repayment Schedule,Rückzahlungsplan
-DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Versandbedingung
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,Enddatum kann nicht vor Startdatum liegen
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,Die Rechnung kann nicht für die Null-Rechnungsstunde erstellt werden
-DocType: Company,Date of Commencement,Anfangsdatum
-DocType: Sales Person,Select company name first.,Zuerst Firma auswählen.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},E-Mail an {0} gesendet
-apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Angebote von Lieferanten
-DocType: Quality Goal,January-April-July-October,Januar-April-Juli-Oktober
-apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Ersetzen Sie die Stückliste und aktualisieren Sie den aktuellen Preis in allen Stücklisten
-apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,To {0} | {1} {2},An {0} | {1} {2}
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Dies ist eine Root-Lieferantengruppe und kann nicht bearbeitet werden.
-DocType: Sales Invoice,Driver Name,Name des/der Fahrer/-in
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Durchschnittsalter
-DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Anwesenheit Einfrieren Datum
-DocType: Payment Request,Inward,Innere
-DocType: Accounting Dimension,Dimension Defaults,Bemaßungsstandards
-apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Mindest Lead-Alter (in Tagen)
-apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Available For Use Date,Verfügbar für Verwendungsdatum
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Alle Stücklisten
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Erstellen Sie einen Inter Company Journal Eintrag
-DocType: Company,Parent Company,Muttergesellschaft
-apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Hotelzimmer vom Typ {0} sind auf {1} nicht verfügbar
-apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Vergleichen Sie Stücklisten auf Änderungen in Rohstoffen und Vorgängen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js,Document {0} successfully uncleared,Dokument {0} wurde nicht erfolgreich gelöscht
-DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,Standardwährung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Reconcile this account,Stimmen Sie dieses Konto ab
-apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,Maximaler Rabatt für Artikel {0} ist {1}%
-DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Benutzerdefinierte Kontenplandatei anhängen
-DocType: Asset Movement Item,From Employee,Von Mitarbeiter
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Import von Dienstleistungen
-DocType: Driver,Cellphone Number,Handynummer
-DocType: Project,Monitor Progress,Überwachung der Fortschritte
-DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Artikelcode der Preisregel
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,"Achtung: Das System erkennt keine überhöhten Rechnungen, da der Betrag für Artikel {0} in {1} gleich Null ist"
-DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Differenzbuchung erstellen
-DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Automatischer Wiederholungsabschnitt
-DocType: Service Level Priority,Response Time,Reaktionszeit
-DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Anwesenheit von Datum
-DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Entscheidender Leistungsbereich
-DocType: Program Enrollment,Transportation,Transport
-apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Ungültige Attribute
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} muss vorgelegt werden
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.py,Email Campaigns,E-Mail-Kampagnen
-DocType: Sales Partner,To Track inbound purchase,Um eingehende Einkäufe zu verfolgen
-DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Standardlieferantengruppe
-apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},Menge muss kleiner oder gleich {0} sein
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},Der für die Komponente {0} zulässige Höchstbetrag übersteigt {1}
-DocType: Department Approver,Department Approver,Abteilungsgenehmiger
-DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Anwendungseinstellungen
-DocType: SMS Center,Total Characters,Gesamtanzahl Zeichen
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Firma anlegen und Kontenplan importieren
-DocType: Employee Advance,Claimed,Behauptet
-DocType: Crop,Row Spacing,Zeilenabstand
-apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},Bitte aus dem Stücklistenfeld eine Stückliste für Artikel {0} auswählen
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,Es gibt keine Artikelvariante für den ausgewählten Artikel
-DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Kontakt-Formular Rechnungsdetail
-DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Rechnung zum Zahlungsabgleich
-DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Prozedurvorlage
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Publish Items,Elemente veröffentlichen
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,Beitrag in %
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","Gemäß den Einkaufseinstellungen, wenn ""Bestellung erforderlich"" auf ""ja"" gesetzt ist, muss der Benutzer für die Erstellung einer Eingangsrechnung zunächst eine Bestellung für die Position {0} anlegen."
-,HSN-wise-summary of outward supplies,HSN-weise Zusammenfassung von Lieferungen nach außen
-DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Meldenummern des Unternehmens für Ihre Unterlagen. Steuernummern usw.
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,Zu Staat
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Distributor,Lieferant
-DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Anlagenfinanzierungsbuch
-DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Warenkorb-Versandregel
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Please setup a default bank account for company {0},Bitte richten Sie ein Standard-Bankkonto für das Unternehmen {0} ein.
-apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',"Bitte ""Zusätzlichen Rabatt anwenden auf"" aktivieren"
-DocType: Party Tax Withholding Config,Applicable Percent,Anwendbare Prozent
-,Ordered Items To Be Billed,"Bestellte Artikel, die abgerechnet werden müssen"
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,Von-Bereich muss kleiner sein als Bis-Bereich
-DocType: Global Defaults,Global Defaults,Allgemeine Voreinstellungen
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Projekt-Zusammenarbeit Einladung
-DocType: Salary Slip,Deductions,Abzüge
-DocType: Setup Progress Action,Action Name,Aktionsname
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Startjahr
-DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Startdatum der laufenden Rechnungsperiode
-DocType: Shift Type,Process Attendance After,Anwesenheit verarbeiten nach
-,IRS 1099,IRS 1099
-DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Unbezahlter Urlaub
-DocType: Payment Request,Outward,Nach außen
-apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On {0} Creation,Bei {0} Erstellung
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Staatliche / UT-Steuer
-,Trial Balance for Party,Summen- und Saldenliste für Gruppe
-,Gross and Net Profit Report,Brutto- und Nettogewinnbericht
-apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Baum der Prozeduren
-DocType: Lead,Consultant,Berater
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Eltern Lehrer Treffen Teilnahme
-DocType: Salary Slip,Earnings,Einkünfte
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Fertiger Artikel {0} muss für eine Fertigungsbuchung eingegeben werden
-apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Eröffnungsbilanz
-,GST Sales Register,GST Verkaufsregister
-DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Anzahlung auf Ausgangsrechnung
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Wählen Sie Ihre Bereiche
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Shopify Lieferant
-DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Zahlung Rechnungspositionen
-DocType: Repayment Schedule,Is Accrued,Ist aufgelaufen
-DocType: Payroll Entry,Employee Details,Mitarbeiterdetails
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py,Processing XML Files,XML-Dateien verarbeiten
-DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN
-DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Felder werden nur zum Zeitpunkt der Erstellung kopiert.
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Management,Verwaltung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js,Show {0},{0} anzeigen
-DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Payer Einstellungen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,"Es wurden keine ausstehenden Materialanforderungen gefunden, die für die angegebenen Artikel verknüpft sind."
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Zuerst das Unternehmen auswählen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Konto: <b>{0}</b> ist in Bearbeitung und kann von Journal Entry nicht aktualisiert werden
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Compare List function takes on list arguments,Die Funktion &quot;Liste vergleichen&quot; übernimmt Listenargumente
-DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Dies wird an den Artikelcode der Variante angehängt. Beispiel: Wenn Ihre Abkürzung ""SM"" und der Artikelcode ""T-SHIRT"" sind, so ist der Artikelcode der Variante ""T-SHIRT-SM"""
-DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,"Nettolohn (in Worten) wird angezeigt, sobald Sie die Gehaltsabrechnung speichern."
-DocType: Delivery Note,Is Return,Ist Rückgabe
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Caution,Achtung
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Import erfolgreich
-apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Ziel und Ablauf
-apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',Starttag ist größer als Endtag in Aufgabe &#39;{0}&#39;
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Return / Lastschrift
-DocType: Price List Country,Price List Country,Preisliste Land
-DocType: Production Plan,"To know more about projected quantity, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">click here</a>.","Um mehr über die projizierte Menge zu erfahren, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">klicken Sie hier</a> ."
-DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Legen Sie das Quell-Warehouse fest
-DocType: Tally Migration,UOMs,Maßeinheiten
-DocType: Account Subtype,Account Subtype,Kontosubtyp
-apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} gültige Seriennummern für Artikel {1}
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,Artikelnummer kann nicht für Seriennummer geändert werden
-DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Maßeinheit-Umrechnungsfaktor
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,Bitte geben Sie Item Code zu Chargennummer erhalten
-DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Loyalitätspunkteintrag
-DocType: Employee Checkin,Shift End,Schichtende
-DocType: Stock Settings,Default Item Group,Standard-Artikelgruppe
-DocType: Loan,Partially Disbursed,teil~~POS=TRUNC Zahlter
-DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Zeit in Min
-apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Gewähren Sie Informationen.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,"Durch diese Aktion wird die Verknüpfung dieses Kontos mit einem externen Dienst, der ERPNext mit Ihren Bankkonten integriert, aufgehoben. Es kann nicht ungeschehen gemacht werden. Bist du sicher ?"
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Supplier database.,Lieferantendatenbank
-DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Vertragsbedingungen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Sie können ein nicht abgebrochenes Abonnement nicht neu starten.
-DocType: Account,Balance Sheet,Bilanz
-DocType: Leave Type,Is Earned Leave,Ist verdient Urlaub
-apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Bestellbetrag
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Kostenstelle für den Artikel mit der Artikel-Nr.
-DocType: Fee Validity,Valid Till,Gültig bis
-DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Total Eltern Lehrer Treffen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Zahlungsmittel ist nicht konfiguriert. Bitte überprüfen Sie, ob ein Konto in den Zahlungsmodi oder in einem Verkaufsstellen-Profil eingestellt wurde."
-apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,Das gleiche Einzelteil kann nicht mehrfach eingegeben werden.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Weitere Konten können unter Gruppen angelegt werden, aber Buchungen können zu nicht-Gruppen erstellt werden"
-DocType: Loan Repayment,Loan Closure,Kreditabschluss
-DocType: Call Log,Lead,Lead
-DocType: Email Digest,Payables,Verbindlichkeiten
-DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,MWS Auth Token
-DocType: Email Campaign,Email Campaign For ,E-Mail-Kampagne für
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Lagerbuchung {0} erstellt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,Sie haben nicht genügend Treuepunkte zum Einlösen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Setzen Sie das verknüpfte Konto in der Steuereinbehaltungskategorie {0} gegen das Unternehmen {1}
-apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Zeile #{0}: Abgelehnte Menge kann nicht in Kaufrückgabe eingegeben werden
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,Die Änderung der Kundengruppe für den ausgewählten Kunden ist nicht zulässig.
-,Purchase Order Items To Be Billed,"Bei Lieferanten bestellte Artikel, die noch abgerechnet werden müssen"
-apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {1}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {0},Zeile {1}: Asset-Benennungsserie ist für die automatische Erstellung von Element {0} obligatorisch.
-DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Anmeldedetails
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Es können nicht mehrere Artikelstandards für ein Unternehmen festgelegt werden.
-DocType: Customer Group,Credit Limits,Kreditlimits
-DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Nettopreis
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Bitte wählen Sie einen Kunden aus
-DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Zuteilungen verlassen
-DocType: Job Card,Started Time,Startzeit
-DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Eingangsrechnungs-Artikel
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Buchungen auf das Lagerbuch und Hauptbuch-Buchungen werden für die gewählten Kaufbelege umgebucht
-DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Bewertungsbedingungen
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Position 1
-DocType: Holiday,Holiday,Urlaub
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,Urlaubsart ist Pflicht
-DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Vorfall schließen nach
-,Eway Bill,Eway Bill
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,"Sie müssen ein Benutzer mit System Manager- und Element-Manager-Rollen sein, um Benutzer zu Marketplace hinzuzufügen."
-DocType: Attendance,Early Exit,Frühe Ausfahrt
-DocType: Job Opening,Staffing Plan,Personalplanung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON kann nur aus einem eingereichten Dokument generiert werden
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Tax and Benefits,Mitarbeitersteuern und -leistungen
-DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Gültigkeit in Tagen
-DocType: Unpledge,Haircut,Haarschnitt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},Kontaktformular nicht anwendbar auf  Rechnung: {0}
-DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Name des Beraters
-DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Nicht abgeglichene Zahlungen
-apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Mitglied Aktivität
-apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Auftragszähler
-DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Laufendes Geschäftsjahr
-DocType: Purchase Invoice,Group same items,Gruppe gleichen Artikel
-DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,"""Gesamtsumme runden"" abschalten"
-DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Synchronisierung läuft
-DocType: Department,Parent Department,Elternabteilung
-DocType: Loan Application,Repayment Info,Die Rückzahlung Info
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,"""Buchungen"" kann nicht leer sein"
-DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Wartungsrolle
-apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Dupliziere Zeile {0} mit demselben {1}
-DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Deaktivieren Sie den Marktplatz
-DocType: Quality Meeting,Minutes,Protokoll
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Your Featured Items,Ihre vorgestellten Artikel
-,Trial Balance,Probebilanz
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Completed,Show abgeschlossen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,Das Geschäftsjahr {0} nicht gefunden
-apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Employees,Mitarbeiter anlegen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Make Stock Entry,Bestandserfassung vornehmen
-DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Hotelreservierung Benutzer
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Status setzen
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,Bitte zuerst Präfix auswählen
-DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Erfüllungsfrist
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vue,Near you,Nahe bei dir
-DocType: Student,O-,O-
-DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Abonnementeinstellungen
-DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Auto-Repeat-Referenz aktualisieren
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Optionale Feiertagsliste ist für Abwesenheitszeitraum {0} nicht festgelegt
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research,Forschung
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,Um Adresse 2
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Zeile {0}: Von Zeit zu Zeit muss kleiner sein
-DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Arbeit erledigt
-apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Bitte geben Sie mindestens ein Attribut in der Attributtabelle ein
-DocType: Announcement,All Students,Alle Schüler
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,Artikel {0} darf kein Lagerartikel sein
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Hauptbuch anzeigen
-DocType: Cost Center,Lft,lft
-DocType: Grading Scale,Intervals,Intervalle
-DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Abgestimmte Transaktionen
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Frühestens
-DocType: Crop Cycle,Linked Location,Verknüpfter Ort
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Eine Artikelgruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Bitte den Artikelnamen ändern oder die Artikelgruppe umbenennen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invocies,Erhalten Sie Invocies
-DocType: Designation,Skills,Kompetenzen
-DocType: Crop Cycle,Less than a year,Weniger als ein Jahr
-apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Student Mobil-Nr
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,Rest der Welt
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,Der Artikel {0} kann keine Charge haben
-DocType: Crop,Yield UOM,Ertrag UOM
-DocType: Loan Security Pledge,Partially Pledged,Teilweise verpfändet
-,Budget Variance Report,Budget-Abweichungsbericht
-DocType: Sanctioned Loan Amount,Sanctioned Loan Amount,Sanktionierter Darlehensbetrag
-DocType: Salary Slip,Gross Pay,Bruttolohn
-DocType: Item,Is Item from Hub,Ist ein Gegenstand aus dem Hub
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Holen Sie sich Artikel von Healthcare Services
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Finished Qty,Fertige Menge
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Row {0}: Leistungsart ist obligatorisch.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Dividends Paid,Ausgeschüttete Dividenden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Hauptbuch
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Amount,Differenzmenge
-DocType: Purchase Invoice,Reverse Charge,Reverse Charge
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Retained Earnings,Gewinnrücklagen
-DocType: Job Card,Timing Detail,Timing Detail
-DocType: Purchase Invoice,05-Change in POS,05-Wechselgeld in POS
-DocType: Vehicle Log,Service Detail,Service Detail
-DocType: BOM,Item Description,Artikelbeschreibung
-DocType: Student Sibling,Student Sibling,Studenten Geschwister
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Zahlungsweise
-DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Gelieferte Artikel
-apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},Bitte setzen Sie ein aktives Menü für Restaurant {0}
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Provisionssatz%
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Qty To Manufacture,Herzustellende Menge
-DocType: Email Digest,New Income,Neuer Verdienst
-apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Open Lead,Lead öffnen
-DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Gleiche Preise während des gesamten Einkaufszyklus beibehalten
-DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Chance-Artikel
-DocType: Quality Action,Quality Review,Qualitätsüberprüfung
-,Student and Guardian Contact Details,Student and Guardian Kontaktdaten
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Konto zusammenfassen
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,"Zeile {0}: um E-Mails senden zu können, ist eine E-Mail-Adresse für den Anbieter {0} erforderlich."
-DocType: Shift Type,Attendance will be marked automatically only after this date.,Die Teilnahme wird erst nach diesem Datum automatisch markiert.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Opening,Temporäre Eröffnungskonten
-,Employee Leave Balance,Übersicht der Urlaubskonten der Mitarbeiter
-apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Neues Qualitätsverfahren
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo für Konto {0} muss immer {1} sein
-DocType: Patient Appointment,More Info,Weitere Informationen
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Date of Birth cannot be greater than Joining Date.,Das Geburtsdatum darf nicht größer als das Beitrittsdatum sein.
-DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Scorecard-Aktionen
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,Supplier {0} not found in {1},Lieferant {0} nicht in {1} gefunden
-DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Ausschusslager
-DocType: GL Entry,Against Voucher,Gegenbeleg
-DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Standard-Einkaufskostenstelle
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Payment,Neue Zahlung
-apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Um ERPNext bestmöglich zu nutzen, empfehlen wir Ihnen, sich die Zeit zu nehmen diese Hilfevideos anzusehen."
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Für Standardlieferanten (optional)
-DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Lieferzeit in Tagen
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Target ({}),Ziel ({})
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Übersicht der Verbindlichkeiten
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},Keine Berechtigung gesperrtes Konto {0} zu bearbeiten
-apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,Der Bestandswert ({0}) und der Kontostand ({1}) sind für das Konto {2} und die verknüpften Lager nicht synchron.
-DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Ausstehende Rechnungen aufrufen
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Sales Order {0} is not valid,Kundenauftrag {0} ist nicht gültig
-DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Warnung für neue Angebotsanfrage
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Bestellungen helfen Ihnen bei der Planung und Follow-up auf Ihre Einkäufe
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Labortestverordnungen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  \
-							cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",Die gesamte Ausgabe / Transfer Menge {0} in Material anfordern {1} \ kann nicht größer sein als die angeforderte Menge {2} für Artikel {3}
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Small,Klein
-DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Wenn Shopify keinen Kunden in Auftrag enthält, berücksichtigt das System bei der Synchronisierung von Bestellungen den Standardkunden für die Bestellung"
-DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Eröffnen des Rechnungserstellungswerkzeugs
-DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Kassenschließende Zahlungen
-DocType: Education Settings,Employee Number,Mitarbeiternummer
-DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Rechnung nach der Kulanzfrist stornieren
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Fall-Nr. (n) bereits in Verwendung. Versuchen Sie eine Fall-Nr. ab {0}
-DocType: Project,% Completed,% abgeschlossen
-,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Rechnungsbetrag (ohne MwSt.)
-DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Abschreibungssatz
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Seriennummer
-apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Zeile {0}: Qualitätsprüfung für Artikel {1} abgelehnt
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Position 2
-DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Angewandte Regel validieren
-DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Autorisierungsendpunkt
-DocType: Employee Onboarding,Notify users by email,Benutzer per E-Mail benachrichtigen
-DocType: Travel Request,International,International
-DocType: Training Event,Training Event,Schulungsveranstaltung
-DocType: Item,Auto re-order,Automatische Nachbestellung
-DocType: Attendance,Late Entry,Späte Einreise
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Gesamtsumme erreicht
-DocType: Employee,Place of Issue,Ausgabeort
-DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Aktionsprogramm Preisnachlass
-DocType: Contract,Contract,Vertrag
-DocType: GSTR 3B Report,May,Mai
-DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Labortest Datetime
-DocType: Email Digest,Add Quote,Angebot hinzufügen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich für Maßeinheit: {0} bei Artikel: {1}
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Expenses,Indirekte Aufwendungen
-apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,Zeile {0}: Menge ist zwingend erforderlich
-DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Landwirtschaft
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Kundenauftrag anlegen
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Buchungseintrag für Vermögenswert
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,{0} ist kein Gruppenknoten. Bitte wählen Sie einen Gruppenknoten als übergeordnete Kostenstelle
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Rechnung sperren
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Quantity to Make,Zu machende Menge
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sync Master Data
-DocType: Asset Repair,Repair Cost,Reparaturkosten
-DocType: Quality Meeting Table,Under Review,Unter Überprüfung
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,Einloggen fehlgeschlagen
-DocType: Coupon Code,Promotional,Werbeartikel
-DocType: Special Test Items,Special Test Items,Spezielle Testartikel
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Sie müssen ein Benutzer mit System Manager- und Element-Manager-Rollen sein, um sich auf Marketplace registrieren zu können."
-apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Key Reports,Wichtige Berichte
-DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Zahlungsweise
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,Gemäß Ihrer aktuellen Gehaltsstruktur können Sie keine Leistungen beantragen.
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,Das Webseiten-Bild sollte eine öffentliche Datei oder eine Webseiten-URL sein
-DocType: Purchase Invoice Item,BOM,Stückliste
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Dies ist eine Root-Artikelgruppe und kann nicht bearbeitet werden.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge,zusammenfassen
-DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Lieferantenauftrag
-DocType: Vehicle,Fuel UOM,Kraftstoff UOM
-DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Kontaktinformation des Lager
-DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Differenzbetrag Abschreibung
-DocType: Volunteer,Volunteer Name,Freiwilliger Name
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Zeilen mit doppelten Fälligkeitsdaten in anderen Zeilen wurden gefunden: {0}
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Mitarbeiter E-Mail nicht gefunden, E-Mail daher nicht gesendet"
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Keine Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0} am angegebenen Datum {1} zugewiesen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},Versandregel gilt nicht für Land {0}
-DocType: Import Supplier Invoice,Import Invoices,Rechnungen importieren
-DocType: Item,Foreign Trade Details,Außenhandelsdetails
-,Assessment Plan Status,Status des Bewertungsplans
-DocType: Email Digest,Annual Income,Jährliches Einkommen
-DocType: Serial No,Serial No Details,Details zur Seriennummer
-DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Artikelsteuersatz
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Von Party Name
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Net Salary Amount,Nettogehaltsbetrag
-DocType: Pick List,Delivery against Sales Order,Lieferung gegen Kundenauftrag
-DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Gruppenrolle Nummer
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry",Für {0} können nur Habenkonten mit einer weiteren Sollbuchung verknüpft werden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,Lieferschein {0} ist nicht gebucht
-apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Artikel {0} muss ein unterbeauftragter Artikel sein
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Betriebsvermögen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Die Preisregel wird zunächst basierend auf dem Feld ""Anwenden auf"" ausgewählt. Dieses kann ein Artikel, eine Artikelgruppe oder eine Marke sein."
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,Bitte legen Sie zuerst den Itemcode fest
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Dokumententyp
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Security Pledge Created : {0},Kreditsicherheitsversprechen Erstellt: {0}
-apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,Insgesamt verteilte Prozentmenge für Vertriebsteam sollte 100 sein
-DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Abrechnungsintervall Anzahl
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Termine und Patienten-Begegnungen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Fehlender Wert
-DocType: Employee,Department and Grade,Abteilung und Klasse
-DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiotikum
-,Team Updates,Team-Updates
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Für Lieferant
-DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Das Festlegen des Kontotyps hilft bei der Auswahl dieses Kontos bei Transaktionen.
-DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Gesamtbetrag (Unternehmenswährung)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Druckformat erstellen
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Gebühr erstellt
-apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},Hat keinen Artikel finden genannt {0}
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Artikel filtern
-DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Kriterien Formel
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Summe Auslieferungen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Es kann nur eine Versandbedingung mit dem Wert ""0"" oder ""leer"" für ""Bis-Wert"" geben"
-DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transaktion
-DocType: Call Log,Duration,Dauer
-apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number",Für eine Position {0} muss die Menge eine positive Zahl sein
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Buchungen können nicht zu Gruppen erstellt werden.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,"Tage des Ausgleichsurlaubs, die nicht in den gültigen Feiertagen sind"
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Für dieses Lager existieren untergordnete Lager vorhanden. Sie können dieses Lager daher nicht löschen.
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},Geben Sie das <b>Differenzkonto ein</b> oder legen Sie das Standardkonto für die <b>Bestandsanpassung</b> für Firma {0} fest.
-DocType: Item,Website Item Groups,Webseiten-Artikelgruppen
-DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Gesamtsumme (Unternehmenswährung)
-DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Erinnerung
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Accessable Value,Zugänglicher Wert
-apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,Seriennummer {0} wurde mehrfach erfasst
-DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Buchungssatz
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From GSTIN,Von GSTIN
-DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Nicht beanspruchter Betrag
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} Elemente in Bearbeitung
-DocType: Workstation,Workstation Name,Name des Arbeitsplatzes
-DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Grade-Code
-DocType: POS Item Group,POS Item Group,POS Artikelgruppe
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest:,E-Mail-Bericht:
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,Alternativer Artikel darf identisch mit Artikelcode sein
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},Stückliste {0} gehört nicht zum Artikel {1}
-DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Produktrabattplatten
-DocType: Target Detail,Target Distribution,Aufteilung der Zielvorgaben
-DocType: Purchase Invoice,06-Finalization of Provisional assessment,06-Abschluss vorläufiger Beurteilung
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Parteien und Adressen importieren
-DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Bankkonto-Nr.
-DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Dies ist die Nummer der letzten erstellten Transaktion mit diesem Präfix
-DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
-{total_score} (the total score from that period),
-{period_number} (the number of periods to present day)
-","Scorecard-Variablen können verwendet werden, sowie: {total_score} (die Gesamtpunktzahl aus diesem Zeitraum), {period_number} (die Anzahl der Perioden bis heute)"
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Bestellung anlegen
-DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Ablesewert 8
-DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Entladungsnotiz
-DocType: Appointment Booking Settings,Number of Concurrent Appointments,Anzahl gleichzeitiger Termine
-apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Getting Started,Beginnen
-DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Berechnung der Steuern und Gebühren
-DocType: Loan Interest Accrual,Payable Principal Amount,Zu zahlender Kapitalbetrag
-DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Vermögensabschreibung automatisch verbuchen
-DocType: BOM Operation,Workstation,Arbeitsplatz
-DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Angebotsanfrage Lieferant
-DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Registrierungsnachricht
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Hardware
-DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Verschreibungspflichtige Dosierung
-DocType: Appointment Booking Settings,HR Manager,Leiter der Personalabteilung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,Bitte ein Unternehmen auswählen
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Bevorzugter Urlaub
-DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Lieferantenrechnungsdatum
-apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,Sie müssen Ihren Einkaufswagen aktivieren.
-DocType: Payment Entry,Writeoff,Abschreiben
-DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-
-DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Beispiel:</b> SAL- {Vorname} - {Geburtsdatum.Jahr} <br> Dies erzeugt ein Passwort wie SAL-Jane-1972
-DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Präfix Nummernkreis
-DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Bewertungsvorlage zur Zielorientierung
-DocType: Salary Component,Earning,Einkommen
-DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Bewertungskriterien
-DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Gruppenkonten-Währung
-DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Geschätzte Gesamtstrecke
-DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Debitorenbuchhaltung Unbezahltes Konto
-DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company
-apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Stücklisten-Browser
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Not allowed to create accounting dimension for {0},Kontodimension für {0} darf nicht erstellt werden
-apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Bitte aktualisieren Sie Ihren Status für diese Trainingsveranstaltung
-DocType: Item Barcode,EAN,EAN
-DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Addieren/Subtrahieren
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Überlagernde Bedingungen gefunden zwischen:
-DocType: Bank Transaction Mapping,Field in Bank Transaction,Feld im Bankverkehr
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,"""Zu Buchungssatz"" {0} ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen"
-,Inactive Sales Items,Inaktive Verkaufspositionen
-DocType: Quality Review,Additional Information,zusätzliche Information
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Value,Gesamtbestellwert
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,Lebensmittel
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Alter Bereich 3
-DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,POS-Gutschein-Details
-DocType: Shopify Log,Shopify Log,Shopify-Protokoll
-apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No communication found.,Keine Kommunikation gefunden.
-DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Check-In
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Zahlungseintrag erstellen
-DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Anzahl der Besuche
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},Wartungsplan {0} existiert gegen {1}
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enrolling student,einschreibende Student
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},Die Währung des Abschlusskontos muss {0} sein
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
-			with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.",Termin überschneidet sich mit {0}. <br> Für {1} ist ein Termin mit {2} um {3} mit einer Dauer von {4} Minuten geplant.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Summe der Punkte für alle Ziele sollte 100 sein. Aktueller Stand {0}
-DocType: Project,Start and End Dates,Start- und Enddatum
-DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Bedingungen für Vertragsvorlagen-Erfüllung
-,Delivered Items To Be Billed,"Gelieferte Artikel, die abgerechnet werden müssen"
-DocType: Coupon Code,Maximum Use,Maximale Nutzung
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Stückliste {0} öffnen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Lager kann für Seriennummer nicht geändert werden
-DocType: Authorization Rule,Average Discount,Durchschnittlicher Rabatt
-DocType: Pricing Rule,UOM,Maßeinheit
-DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Annual HRA Exemption,Jährliche Befreiung von der Steuerbehörde
-DocType: Rename Tool,Utilities,Dienstprogramme
-DocType: POS Profile,Accounting,Buchhaltung
-DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Kaufbelegbetrag
-DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Interview-Zusammenfassung beenden
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,Bitte wählen Sie Chargen für Chargen
-DocType: Asset,Depreciation Schedules,Abschreibungen Termine
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Verkaufsrechnung erstellen
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,Nicht förderfähiges ITC
-DocType: Task,Dependent Tasks,Abhängige Aufgaben
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,In den GST-Einstellungen können folgende Konten ausgewählt werden:
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Menge zu produzieren
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,Beantragter Zeitraum kann nicht außerhalb der beantragten Urlaubszeit liegen
-DocType: Activity Cost,Projects,Projekte
-DocType: Payment Request,Transaction Currency,Transaktionswährung
-apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},Von {0} | {1} {2}
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Einige E-Mails sind ungültig
-DocType: Work Order Operation,Operation Description,Vorgangsbeschreibung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Start- und Schlußdatum des Geschäftsjahres können nicht geändert werden, wenn das Geschäftsjahr gespeichert wurde."
-DocType: Quotation,Shopping Cart,Warenkorb
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Durchschnittlicher täglicher Abgang
-DocType: POS Profile,Campaign,Kampagne
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,"{0} will be cancelled automatically on asset cancellation as it was \
-					auto generated for Asset {1}","{0} wird beim Löschen des Assets automatisch storniert, da es für das Asset {1} automatisch generiert wurde."
-DocType: Supplier,Name and Type,Name und Typ
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Item Reported,Gegenstand gemeldet
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Genehmigungsstatus muss ""Genehmigt"" oder ""Abgelehnt"" sein"
-DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Kontakte und Adresse
-DocType: Shift Type,Determine Check-in and Check-out,Check-in und Check-out festlegen
-DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Max Vorteile (Betrag)
-apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Add notes,Notizen hinzufügen
-DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Kontaktperson
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,Keine Daten für diesen Zeitraum
-DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Kurs Enddatum
-DocType: Holiday List,Holidays,Ferien
-DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Geplante Menge
-DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Wasseranalysekriterien
-DocType: Item,Maintain Stock,Lager verwalten
-DocType: Loan Security Unpledge,Unpledge Time,Unpledge-Zeit
-DocType: Terms and Conditions,Applicable Modules,Anwendbare Module
-DocType: Employee,Prefered Email,Bevorzugte E-Mail
-DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Teilnahmeberechtigung und Details
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Im Bruttogewinn enthalten
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Nettoveränderung des Anlagevermögens
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Reqd Qty,Erforderliche Menge
-DocType: Work Order,This is a location where final product stored.,"Dies ist ein Ort, an dem das Endprodukt gelagert wird."
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,"Kosten für den Typ ""real"" in Zeile {0} können nicht in den Artikelpreis mit eingeschlossen werden"
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Max: {0}
-apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,Von Datum und Uhrzeit
-DocType: Shopify Settings,For Company,Für Unternehmen
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Angebotsanfrage ist für den Zugriff aus dem Portal deaktiviert, für mehr Kontrolle Portaleinstellungen."
-DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Einkaufsbetrag
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.,Das Unternehmen von Anlage {0} und Kaufbeleg {1} stimmt nicht überein.
-DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Zahlungsmodi
-DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Lieferadresse Bezeichnung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart of Accounts,Kontenplan
-DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Allgemeine Geschäftsbedingungen Inhalt
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Beim Erstellen des Kursplans sind Fehler aufgetreten
-DocType: Communication Medium,Timeslots,Zeitfenster
-DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,Der erste Ausgabengenehmiger in der Liste wird als standardmäßiger Ausgabengenehmiger festgelegt.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,Kann nicht größer als 100 sein
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Sie müssen ein anderer Benutzer als Administrator mit System Manager- und Element-Manager-Rollen sein, um sich auf Marketplace registrieren zu können."
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,Artikel {0} ist kein Lagerartikel
-DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-
-DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Außerplanmäßig
-DocType: Employee,Owned,Im Besitz von
-DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Je höher die Zahl, desto höher die Priorität"
-,Purchase Invoice Trends,Trendanalyse Eingangsrechnungen
-apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,Keine Produkte gefunden
-DocType: Employee,Better Prospects,Bessere Vorhersage
-DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Gluten-frei
-DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Mindestgesamtverbrauch
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Zeile # {0}: Der Batch {1} hat nur {2} Menge. Bitte wähle eine andere Charge aus, die {3} Menge zur Verfügung hat oder die Zeile in mehrere Zeilen aufteilt, um aus mehreren Chargen zu liefern / auszutauschen"
-DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Ablaufdauer (in Tagen)
-DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Entlassungsdatum
-DocType: Subscription Plan,Price Determination,Preisermittlung
-DocType: Vehicle,License Plate,Nummernschild
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Neue Abteilung
-DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Im Urlaub gearbeitet
-DocType: Appraisal,Goals,Ziele
-DocType: Support Settings,Allow Resetting Service Level Agreement,Zurücksetzen des Service Level Agreements zulassen
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,POS-Profil auswählen
-DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Status der Garantie / des jährlichen Wartungsvertrags
-,Accounts Browser,Kontenbrowser
-DocType: Procedure Prescription,Referral,Verweisung
-,Territory-wise Sales,Gebietsbezogene Verkäufe
-DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Zahlungsreferenz
-DocType: GL Entry,GL Entry,Buchung zum Hauptbuch
-apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same,Zeile # {0}: Akzeptiertes Lager und Lieferantenlager können nicht identisch sein
-DocType: Support Search Source,Response Options,Antwortoptionen
-DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Mehrere Preisregeln anwenden
-DocType: HR Settings,Employee Settings,Mitarbeitereinstellungen
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Zahlungssystem wird geladen
-,Batch-Wise Balance History,Chargenbezogener Bestandsverlauf
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,"Zeilennr. {0}: Die Rate kann nicht festgelegt werden, wenn der Betrag für Artikel {1} höher als der Rechnungsbetrag ist."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Die Druckeinstellungen im jeweiligen Druckformat aktualisiert
-DocType: Package Code,Package Code,Paketnummer
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Apprentice,Auszubildende(r)
-DocType: Purchase Invoice,Company GSTIN,Unternehmen GSTIN
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,Negative Menge ist nicht erlaubt
-DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
-Used for Taxes and Charges",Die Tabelle Steuerdetails wird aus dem Artikelstamm als Zeichenfolge entnommen und in diesem Feld gespeichert. Wird verwendet für Steuern und Abgaben
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,Mitarbeiter können nicht an sich selbst Bericht erstatten
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Rate:,Bewertung:
-DocType: Bank Account,Change this date manually to setup the next synchronization start date,"Ändern Sie dieses Datum manuell, um das nächste Startdatum für die Synchronisierung festzulegen"
-DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Max Blätter erlaubt
-DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Wenn das Konto gesperrt ist, sind einem eingeschränkten Benutzerkreis Buchungen erlaubt."
-DocType: Email Digest,Bank Balance,Kontostand
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Eine Buchung für {0}: {1} kann nur in der Währung: {2} vorgenommen werden
-DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Berechtigungsauslöser in Abwesenheitsanwendung auslassen
-DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Stellenbeschreibung, erforderliche Qualifikationen usw."
-DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Kontostand
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tax Rule for transactions.,Steuerregel für Transaktionen
-DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,"Dokumententyp, der umbenannt werden soll."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Beheben Sie den Fehler und laden Sie ihn erneut hoch.
-DocType: Buying Settings,Over Transfer Allowance (%),Überweisungstoleranz (%)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Für das Eingangskonto {2} ist ein Kunde erforderlich
-DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Gesamte Steuern und Gebühren (Unternehmenswährung)
-DocType: Weather,Weather Parameter,Wetterparameter
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Gewinn- und Verlustrechnung für nicht geschlossenes Finanzjahr zeigen.
-DocType: Item,Asset Naming Series,Nummernkreis Vermögenswert
-DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-MM.
-apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Die Mietdauer des Hauses sollte mindestens 15 Tage betragen
-DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Sammlungsdetails
-DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Druck vor Bezahlung zulassen
-DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Verbundene Bodentextur
-DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Versandkonto
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Konto {2} ist inaktiv
-DocType: GSTR 3B Report,March,März
-DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Banktransaktionseinträge
-DocType: Quality Inspection,Readings,Ablesungen
-DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Gesamte Zusatzkosten
-DocType: Quality Action,Quality Action,Qualitätsmaßnahme
-apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,Anzahl der Interaktionen
-DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Ausschussmaterialkosten (Unternehmenswährung)
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Set Start Time and End Time for  \
-					Support Day {0} at index {1}.",Legen Sie die Start- und Endzeit für den \ Support-Tag {0} unter dem Index {1} fest.
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Unterbaugruppen
-DocType: Asset,Asset Name,Name Vermögenswert
-DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Vorgangsgewichtung
-DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Bis-Wert
-DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Steuern und Gebühren aus Artikelsteuervorlage automatisch hinzufügen
-DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Treueprogrammtyp
-DocType: Asset Movement,Stock Manager,Lagerleiter
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},Ausgangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,Die Zahlungsbedingung in Zeile {0} ist möglicherweise ein Duplikat.
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Agriculture (beta),Landwirtschaft (beta)
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Packzettel
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,Bitte stellen Sie die Namensreihe über Setup&gt; Einstellungen&gt; Namensreihe auf {0} ein
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Büromiete
-apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Einstellungen für SMS-Gateway verwalten
-DocType: Disease,Common Name,Gemeinsamen Namen
-DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Kundenfeedback-Vorlagentabelle
-DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Mitarbeitereinstiegsaktivität
-apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Noch keine Adresse hinzugefügt.
-DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Arbeitsplatz-Arbeitsstunde
-DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Blutdruck
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Analyst,Analytiker
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} befindet sich nicht in einer gültigen Abrechnungsperiode
-DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Max Vorteile (jährlich)
-DocType: Item,Inventory,Lagerbestand
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Als Json herunterladen
-DocType: Item,Sales Details,Verkaufsdetails
-DocType: Coupon Code,Used,Benutzt
-DocType: Opportunity,With Items,Mit Artikeln
-DocType: Vehicle Log,last Odometer Value ,letzter Kilometerzählerwert
-apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',Die Kampagne &#39;{0}&#39; existiert bereits für die {1} &#39;{2}&#39;.
-DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Wartungs Team
-DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Reihenfolge, in der Abschnitte angezeigt werden sollen. 0 ist zuerst, 1 ist an zweiter Stelle und so weiter."
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,In Menge
-DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validieren Sie den eingeschriebenen Kurs für Studierende in der Studentengruppe
-DocType: Item,Item Attribute,Artikelattribut
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Government,Regierung
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Auslagenabrechnung {0} existiert bereits für das Fahrzeug Log
-DocType: Asset Movement Item,Source Location,Quellspeicherort
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Name,Name des Institutes
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,Bitte geben Sie Rückzahlungsbetrag
-DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Absent,Arbeitszeitschwelle für Abwesenheit
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Abhängig von der Gesamtausgabenanzahl kann es einen mehrstufigen Sammelfaktor geben. Der Umrechnungsfaktor für die Einlösung wird jedoch für alle Stufen immer gleich sein.
-apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Artikelvarianten
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Services,Dienstleistungen
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,BOM 2,Stückliste 2
-DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
-DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Gehaltsabrechnung per E-Mail an Mitarbeiter senden
-DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Übergeordnete Kostenstelle
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Create Invoices,Rechnungen erstellen
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Möglichen Lieferanten wählen
-DocType: Communication Medium,Communication Medium Type,Typ des Kommunikationsmediums
-DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Wählen Sie, um den Kunden mit diesen Feldern durchsuchbar zu machen"
-DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Lieferscheine von Shopify bei Versand importieren
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Zeige geschlossen
-DocType: Issue Priority,Issue Priority,Ausgabepriorität
-DocType: Leave Ledger Entry,Is Leave Without Pay,Ist unbezahlter Urlaub
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTIN,GSTIN
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Anlagekategorie ist obligatorisch für Posten des Anlagevermögens
-DocType: Fee Validity,Fee Validity,Gebührengültigkeit
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,"Keine Datensätze in der Tabelle ""Zahlungen"" gefunden"
-apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},{0} steht im Konflikt mit {1} bezüglich {2} {3}
-DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,Studenten HTML
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} muss kleiner als {2} sein
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/report/loan_repayment_and_closure/loan_repayment_and_closure.js,Please select Applicant Type first,Bitte wählen Sie zuerst den Antragstellertyp aus
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Bitte Stückliste, Menge und Lager wählen"
-DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,GST HSN Code
-DocType: Employee External Work History,Total Experience,Gesamterfahrung
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Projects,Offene Projekte
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Packzettel storniert
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Cashflow aus Investitionen
-DocType: Program Course,Program Course,Programm Kurs
-DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Termine zulassen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Fracht- und Versandkosten
-DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Schlagzeile des Unternehmens für die Homepage
-DocType: Item Group,Item Group Name,Name der Artikelgruppe
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Taken,Vergriffen
-DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Kurzfristiges Darlehenskonto
-DocType: Student,Date of Leaving,Austrittsdatum
-DocType: Pricing Rule,For Price List,Für Preisliste
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Direktsuche
-DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Standardeinstellungen festlegen
-DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Automatische Anmeldung (für alle Kunden)
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Leads erstellen
-DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Zeitablaufpläne
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,"POS-Profil ist erforderlich, um Point-of-Sale zu verwenden"
-DocType: Cashier Closing,Net Amount,Nettobetrag
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} sind nicht gebucht, deshalb kann die Aktion nicht abgeschlossen werden"
-DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Stückliste Detailnr.
-DocType: Support Search Source,Result Route Field,Ergebnis Routenfeld
-DocType: Supplier,PAN,PFANNE
-DocType: Employee Checkin,Log Type,Protokolltyp
-DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Zusätzlicher Rabatt (Unternehmenswährung)
-DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Lieferanten-Scorecard
-DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Ergebnis Datetime
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,"Vom Mitarbeiter ist erforderlich, während das Asset {0} an einen Zielspeicherort gesendet wird"
-,Support Hour Distribution,Stützzeitverteilung
-DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Wartungsbesuch
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Darlehen schließen
-DocType: Student,Leaving Certificate Number,Leaving Certificate Nummer
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}",Der Termin wurde abgesagt. Bitte Rechnung {0} prüfen und abbrechen bzw. stornieren.
-DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Verfügbare Losgröße im Lager
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Druckformat aktualisieren
-DocType: Bank Account,Is Company Account,Ist Unternehmenskonto
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,Abwesenheitsart {0} ist nicht umsetzbar
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit is already defined for the Company {0},Kreditlimit für das Unternehmen ist bereits definiert {0}
-DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Hilfe zum Einstandpreis
-DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-
-DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Lieferadresse auswählen
-DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Erwartete Stunden
-apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Mitgliedschaftsdetails
-DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Urlaub an wichtigen Tagen sperren.
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Bitte geben Sie alle erforderlichen Ergebniswerte ein
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Übersicht der Forderungen
-DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Verknüpfte Rechnungen
-DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Monatlicher Rückzahlungsbetrag
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Rechnungen öffnen
-DocType: Contract,Contract Details,Vertragsdetails
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Bitte in einem Mitarbeiterdatensatz das Feld Nutzer-ID setzen, um die Rolle Mitarbeiter zuzuweisen"
-DocType: UOM,UOM Name,Maßeinheit-Name
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,Um Adresse 1
-DocType: GST HSN Code,HSN Code,HSN-Code
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Beitragshöhe
-DocType: Homepage Section,Section Order,Abschnittsreihenfolge
-DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Patientenbegegnung
-DocType: Accounts Settings,Shipping Address,Lieferadresse
-DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,"Dieses Werkzeug hilft Ihnen dabei, die Menge und die Bewertung von Bestand im System zu aktualisieren oder zu ändern. Es wird in der Regel verwendet, um die Systemwerte und den aktuellen Bestand Ihrer Lager zu synchronisieren."
-DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern."
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Ungeprüfte Webhook-Daten
-DocType: Water Analysis,Container,Container
-apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Student {0} - {1} erscheint mehrfach in Zeile {2} &amp; {3}
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Following fields are mandatory to create address:,"Folgende Felder müssen ausgefüllt werden, um eine Adresse zu erstellen:"
-DocType: Item Alternative,Two-way,Zwei-Wege
-apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},Fehler beim Verarbeiten der verzögerten Abrechnung für {0}
-,Employee Billing Summary,Mitarbeiterabrechnungszusammenfassung
-DocType: Project,Day to Send,Tag zum Senden
-DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Probenahme sammeln
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,Bitte legen Sie die zu verwendende Serie fest.
-DocType: Patient,Tobacco Past Use,Tabak Verwendung
-DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Art des Reisens
-DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Bezeichnung der Marke
-DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Informationen zum Transporteur
-DocType: Issue,Service Level Agreement Creation,Erstellung von Service Level Agreements
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,Standard Lager wird für das ausgewählte Element erforderlich
-DocType: Quiz,Passing Score,Punktzahl bestanden
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Möglicher Lieferant
-DocType: Budget,Monthly Distribution,Monatsbezogene Verteilung
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Empfängerliste ist leer. Bitte eine Empfängerliste erstellen
-apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,Ungültige GSTIN! Die von Ihnen eingegebene Eingabe stimmt nicht mit dem GSTIN-Format für UIN-Inhaber oder gebietsfremde OIDAR-Dienstanbieter überein
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Gesundheitswesen (Beta)
-DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Produktionsplan für Kundenauftrag
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
-						Serial No cannot be ensured",Für die Position {0} wurde keine aktive Stückliste gefunden. Die Lieferung per \ Seriennummer kann nicht gewährleistet werden
-DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Vertriebspartner-Ziel
-DocType: Loan Application,Maximum Loan Amount,Maximaler Darlehensbetrag
-DocType: Coupon Code,Pricing Rule,Preisregel
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Duplikat Rollennummer für den Schüler {0}
-apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Material Request to Purchase Order,Von der Materialanfrage zum Lieferantenauftrag
-DocType: Company,Default Selling Terms,Standardverkaufsbedingungen
-DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,Payment Success URL
-apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Zeile # {0}: Zurückgegebener Artikel {1} existiert nicht in {2} {3}
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Bankkonten
-,Bank Reconciliation Statement,Kontoauszug zum Kontenabgleich
-DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Medizinische Kodierung
-DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Erinnerungsmeldung
-DocType: Call Log,Lead Name,Name des Leads
-,POS,Verkaufsstelle
-DocType: C-Form,III,III
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Prospecting,Prospektion
-apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Eröffnungsbestände
-DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Laufendes Konto des laufenden Kapitals
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Anpassung Vermögenswert
-DocType: Additional Salary,Payroll Date,Abrechnungsdatum
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} darf nur einmal vorkommen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Erfolgreich zugewiesene Abwesenheiten für {0}
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,Keine Artikel zum Verpacken
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Only .csv and .xlsx files are supported currently,Derzeit werden nur CSV- und XLSX-Dateien unterstützt
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR Settings,Bitte richten Sie das Employee Naming System unter Human Resource&gt; HR Settings ein
-DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Von-Wert
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,Eingabe einer Fertigungsmenge ist erforderlich
-DocType: Loan,Repayment Method,Rückzahlweg
-DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Falls diese Option aktiviert ist, wird die Startseite die Standard-Artikelgruppe für die Webseite sein"
-DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Ablesewert 4
-apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Ausstehende Menge
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Die Schüler im Herzen des Systems sind, fügen Sie alle Ihre Schüler"
-apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,Mitgliedsnummer
-DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Monthly Eligible Amount,Monatlicher anrechnungsfähiger Betrag
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Row # {0}: Räumungsdatum {1} kann nicht vor dem Scheck Datum sein {2}
-DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Zertifikat erforderlich
-DocType: Company,Default Holiday List,Standard-Urlaubsliste
-DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Lieferantengruppe
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Zusammenfassung
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Zeile {0}: Zeitüberlappung in {1} mit {2}
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,"A BOM with name {0} already exists for item {1}.
-					<br> Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support
-				",Zu Artikel {1} existiert bereits eine Stückliste mit dem Namen {0}. <br> Haben Sie den Artikel umbenannt? Bitte wenden Sie sich an den Administrator / technischen Support
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Lager-Verbindlichkeiten
-DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Lieferantenlager
-DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Kontakt-Mobiltelefonnummer
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Unternehmen auswählen
-,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,"Materialanfragen, für die keine Lieferantenangebote erstellt werden"
-apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Hilft Ihnen bei der Verfolgung von Verträgen, die auf Lieferanten, Kunden und Mitarbeitern basieren"
-DocType: Company,Discount Received Account,Discount Received Account
-DocType: Appointment Booking Settings,Enable Appointment Scheduling,Terminplanung aktivieren
-DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Druckbereich
-DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Geschätzte Kosten pro Position
-DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,Der Benutzer {0} hat kein Standard-POS-Profil. Überprüfen Sie die Standardeinstellung in Reihe {1} für diesen Benutzer.
-DocType: Quality Meeting Minutes,Quality Meeting Minutes,Qualitätssitzungsprotokoll
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Mitarbeiterempfehlung
-DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Stellen Sie 0 für keine Grenze
-DocType: Cost Center,rgt,rgt
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,"Der Tag/die Tage, für den/die Sie Urlaub beantragen, sind Ferien. Deshalb müssen Sie keinen Urlaub beantragen."
-DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Primäre Adresse und Kontaktdetails
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Zahlungsemail erneut senden
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Neuer Vorgang
-DocType: Appointment,Appointment,Termin
-apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Weitere Berichte
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,Bitte wählen Sie mindestens eine Domain aus.
-DocType: Dependent Task,Dependent Task,Abhängiger Vorgang
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Lieferungen an UIN-Inhaber
-DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Steuerkonto erstellen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Umrechnungsfaktor für Standardmaßeinheit muss in Zeile {0} 1 sein
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Abwesenheit vom Typ {0} kann nicht länger sein als {1}
-DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Route optimieren
-DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Arbeitsgänge für X Tage im Voraus planen.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
-				You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} offene Stellen und {1} Budget für {2} bereits geplant für Tochtergesellschaften von {3}. Sie können nur bis zu {4} freie Stellen und Budget {5} gemäß Personalplan {6} für die Muttergesellschaft {3} einplanen.
-DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Geburtstagserinnerungen ausschalten
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Bitte setzen Sie das Standardkonto für Verbindlichkeiten aus Lohn und Gehalt in Gesellschaft {0}
-DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Preisregel Marke
-DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Erhalten Sie finanzielle Trennung von Steuern und Gebühren Daten von Amazon
-DocType: SMS Center,Receiver List,Empfängerliste
-DocType: Pricing Rule,Rule Description,Regelbeschreibung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Search Item,Suche Artikel
-DocType: Program,Allow Self Enroll,Selbsteinschreibung zulassen
-DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Zahlungsbetrag
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,Das Halbtagesdatum sollte zwischen Arbeitstag und Enddatum liegen
-DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Healthcare Service Artikel
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py,Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Ungültiger Barcode. Es ist kein Artikel an diesen Barcode angehängt.
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Verbrauchte Menge
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Nettoveränderung der Barmittel
-DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Bewertungsskala
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Die Mengeneinheit {0} wurde mehr als einmal in die Umrechnungsfaktortabelle eingetragen.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Stock In Hand
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
-				pro-rata component",Fügen Sie der Anwendung die verbleibenden Vorteile {0} als \ anteilige Komponente hinzu
-apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',Bitte setzen Sie die Steuer-Code für die öffentliche Verwaltung &#39;% s&#39;
-apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Aufwendungen für in Umlauf gebrachte Artikel
-DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Krankenhaus
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},Menge darf nicht mehr als {0} sein
-DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Finanzierte Menge
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,Letztes Geschäftsjahr nicht abgeschlossen
-DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Praktiker Zeitplan
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Age (Days),Alter (Tage)
-DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-
-DocType: Additional Salary,Additional Salary,Zusätzliches Gehalt
-DocType: Quotation Item,Quotation Item,Angebotsposition
-DocType: Customer,Customer POS Id,Kunden-POS-ID
-apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student with email {0} does not exist,Der Student mit der E-Mail-Adresse {0} existiert nicht
-DocType: Account,Account Name,Kontenname
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/sanctioned_loan_amount/sanctioned_loan_amount.py,Sanctioned Loan Amount already exists for {0} against company {1},Der genehmigte Darlehensbetrag für {0} gegen das Unternehmen {1} ist bereits vorhanden.
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py,From Date cannot be greater than To Date,Von-Datum kann später liegen als Bis-Datum
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Seriennummer {0} mit Menge {1} kann nicht eine Teilmenge sein
-DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Rabatt auf Rate anwenden
-DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Tally Debtors Account
-DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme,Werbemaßnahme
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,Bitte geben Sie die Woocommerce Server URL ein
-DocType: GSTR 3B Report,September,September
-DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Lieferanten-Artikelnummer
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,Umrechnungskurs kann nicht 0 oder 1 sein
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/linked_payment_header.html,Payment Name,Zahlungsname
-DocType: Share Balance,To No,Zu Nein
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Atleast one asset has to be selected.,Es muss mindestens ein Asset ausgewählt werden.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Alle obligatorischen Aufgaben zur Mitarbeitererstellung wurden noch nicht erledigt.
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} wird abgebrochen oder  beendet
-DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Kredit-Controller
-DocType: Loan,Applicant Type,Bewerbertyp
-DocType: Purchase Invoice,03-Deficiency in services,03-Mangel an Dienstleistungen
-DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Default Medical Code Standard
-DocType: Purchase Invoice Item,HSN/SAC,HSN / SAC
-DocType: Project Template Task,Project Template Task,Projektvorlagenaufgabe
-DocType: Accounts Settings,Over Billing Allowance (%),Mehr als Abrechnungsbetrag (%)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,Kaufbeleg {0} wurde nicht übertragen
-DocType: Company,Default Payable Account,Standard-Verbindlichkeitenkonto
-apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Einstellungen zum Warenkorb, z.B. Versandregeln, Preislisten usw."
-DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.JJJJ.-
-apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Billed,{0}% berechnet
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Reservierte Menge
-DocType: Party Account,Party Account,Gruppenkonto
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Please select Company and Designation,Bitte wählen Sie Unternehmen und Stelle
-apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Human Resources,Personalwesen
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Gehobenes Einkommen
-DocType: Item Manufacturer,Item Manufacturer,Artikel Hersteller
-apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Create New Lead,Neuen Lead erstellen
-DocType: BOM Operation,Batch Size,Batch-Größe
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Reject,Ablehnen
-DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Soll in Unternehmenswährung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Import Successfull,Import erfolgreich
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Materialanforderung nicht angelegt, da Menge für Rohstoffe bereits vorhanden."
-DocType: BOM Item,BOM Item,Stücklisten-Artikel
-DocType: Appraisal,For Employee,Für Mitarbeiter
-DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Bezeichnung (optional)
-apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry.","Bewertungssatz für Position {0} nicht gefunden. Dies ist erforderlich, um Buchungen für {1} {2} vorzunehmen. Wenn der Artikel in der {1} als Artikel mit einem Bewertungssatz von Null abgewickelt wird, geben Sie dies in der Positionstabelle {1} an. Andernfalls erstellen Sie eine Bestandsbuchung für den Artikel oder erwähnen den Bewertungssatz im Artikeldatensatz und versuchen Sie dann, diesen Eintrag zu übermitteln / zu stornieren."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Row {0}: Voraus gegen Lieferant muss belasten werden
-DocType: Company,Default Values,Standardwerte
-DocType: Certification Application,INR,INR
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Bearbeiteradressen
-DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Erstellungsbenutzer
-DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Qualitätsverfahren
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please check the error log for details about the import errors,Überprüfen Sie das Fehlerprotokoll auf Details zu den Importfehlern
-DocType: Bank Transaction,Reconciled,Versöhnt
-DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Gesamterstattungsbetrag
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Dies basiert auf Protokollen gegen dieses Fahrzeug. Siehe Zeitleiste unten für Details
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,Das Abrechnungsdatum darf nicht kleiner sein als das Beitrittsdatum des Mitarbeiters
-DocType: Pick List,Item Locations,Artikelstandorte
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} erstellt
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,"Job Openings for designation {0} already open \
-					or hiring completed as per Staffing Plan {1}",Stellenangebote für die Bezeichnung {0} sind bereits geöffnet \ oder die Einstellung wurde gemäß Personalplan abgeschlossen {1}
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,You can publish upto 200 items.,Sie können bis zu 200 Artikel veröffentlichen.
-DocType: Vital Signs,Constipated,Verstopft
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Zu Eingangsrechnung {0} vom {1}
-DocType: Customer,Default Price List,Standardpreisliste
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,Asset-Bewegung Datensatz {0} erstellt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Sie können das Geschäftsjahr {0} nicht löschen. Das Geschäftsjahr {0} ist als Standard in den globalen Einstellungen festgelegt
-DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Eigenkapital / Verbindlichkeitskonto
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Ein Kunde mit demselben Namen existiert bereits
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Dies wird Gehaltsabrechnungen übermitteln und eine periodengerechte Journalbuchung erstellen. Willst du fortfahren?
-DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Gesamtnettogewicht
-DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Auftragsbestätigung Nr
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Reingewinn
-DocType: Purchase Invoice,Eligibility For ITC,Berechtigung für ITC
-DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-
-DocType: Loan Security Pledge,Unpledged,Nicht verpfändet
-DocType: Journal Entry,Entry Type,Buchungstyp
-,Customer Credit Balance,Kunden-Kreditlinien
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Nettoveränderung der Verbindlichkeiten
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),Das Kreditlimit wurde für den Kunden {0} ({1} / {2}) überschritten.
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',"Kunde erforderlich für ""Kundenbezogener Rabatt"""
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Update bank payment dates with journals.,Bankzahlungsdaten anhand der Belege aktualisieren.
-,Billed Qty,Rechnungsmenge
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,Preisgestaltung
-DocType: Employee,Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),Anwesenheitsgeräte-ID (biometrische / RF-Tag-ID)
-DocType: Quotation,Term Details,Details der Geschäftsbedingungen
-DocType: Item,Over Delivery/Receipt Allowance (%),Überlieferung / Belegzuschlag (%)
-DocType: Appointment Letter,Appointment Letter Template,Termin Briefvorlage
-DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Mitarbeiteranreiz
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Kann nicht mehr als {0} Studenten für diese Studentengruppe einschreiben.
-apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html,Total (Without Tax),Summe (ohne Steuern)
-apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Anzahl der Leads
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Lager verfügbar
-DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Kapazitätsplanung für (Tage)
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,Beschaffung
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Keiner der Artikel hat irgendeine Änderung bei Mengen oder Kosten.
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Pflichtfeld - Programm
-DocType: Special Test Template,Result Component,Ergebniskomponente
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Garantieanspruch
-,Lead Details,Einzelheiten zum Lead
-DocType: Volunteer,Availability and Skills,Verfügbarkeit und Fähigkeiten
-DocType: Salary Slip,Loan repayment,Darlehensrückzahlung
-DocType: Share Transfer,Asset Account,Anlagenkonto
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,New release date should be in the future,Das neue Erscheinungsdatum sollte in der Zukunft liegen
-DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Schlußdatum der laufenden Eingangsrechnungsperiode
-DocType: Lab Test,Technician Name,Techniker Name
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
-					Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
-					Serial No.","Die Lieferung per Seriennummer kann nicht gewährleistet werden, da \ Item {0} mit und ohne &quot;Delivery Delivery by \ Serial No.&quot; hinzugefügt wird."
-DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Zahlung bei Stornierung der Rechnung aufheben
-DocType: Loan Interest Accrual,Process Loan Interest Accrual,Prozessdarlehenszinsabgrenzung
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},Der eingegebene aktuelle Kilometerstand sollte größer sein als der Anfangskilometerstand {0}
-,Purchase Order Items To Be Received or Billed,"Bestellpositionen, die empfangen oder in Rechnung gestellt werden sollen"
-DocType: Restaurant Reservation,No Show,Keine Show
-apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,"Sie müssen ein registrierter Anbieter sein, um eine E-Way-Rechnung erstellen zu können"
-DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Versandregel für Land
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Urlaub und Anwesenheit
-DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Vollkaskoversicherung
-DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Teilweise abgeschlossen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Fügen Sie Leads hinzu
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Moderate Sensitivity,Moderate Empfindlichkeit
-DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Urlaube innerhalb von Abwesenheiten als Abwesenheiten mit einbeziehen
-DocType: Loyalty Program,Redemption,Erlösung
-DocType: Sales Invoice,Packed Items,Verpackte Artikel
-DocType: Tally Migration,Vouchers,Gutscheine
-DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Steuerrückbehalt
-DocType: Contract,Contract Period,Vertragslaufzeit
-apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Garantieantrag zu Serien-Nr.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total','Gesamtbetrag'
-DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Warenkorb aktivieren
-DocType: Employee,Permanent Address,Feste Adresse
-DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Sammelstufe
-apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,Ab dem Datum darf nicht weniger als das Beitrittsdatum des Mitarbeiters sein
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
-						than Grand Total {2}",Anzahlung zu {0} {1} kann nicht größer sein als als Gesamtsumme {2}
-DocType: Patient,Medication,Medikation
-DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Nicht verfügbare Artikel einschließen
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,Bitte Artikelnummer auswählen
-DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Studieren in Same-Institut
-DocType: Leave Type,Earned Leave,Verdienter Urlaub
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/shopify_connection.py,Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Steuerkonto für Shopify-Steuer {0} nicht angegeben
-DocType: Employee,Salary Details,Gehaltsdetails
-DocType: Territory,Territory Manager,Gebietsleiter
-DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Eingangslager (Optional)
-DocType: GST Settings,GST Accounts,GST-Konten
-DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Gezahlter Betrag (Unternehmenswährung)
-DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Zusätzlicher Rabatt
-DocType: Selling Settings,Selling Settings,Vertriebseinstellungen
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Online-Auktionen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Bitte entweder die Menge oder den Wertansatz oder beides eingeben
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Erfüllung
-apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Ansicht Warenkorb
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0},Kaufrechnung kann nicht für ein vorhandenes Asset erstellt werden {0}
-DocType: Employee Checkin,Shift Actual Start,Tatsächlichen Start verschieben
-DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Imported,Werden Tagebuchdaten importiert?
-,Purchase Order Items To Be Received or Billed1,Zu empfangende oder abzurechnende Bestellpositionen1
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Marketingkosten
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,{0} units of {1} is not available.,{0} Einheiten von {1} sind nicht verfügbar.
-,Item Shortage Report,Artikelengpass-Bericht
-DocType: Bank Transaction Payments,Bank Transaction Payments,Banküberweisung Zahlungen
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Kann keine Standardkriterien erstellen. Bitte benennen Sie die Kriterien um
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Gewicht ist angegeben, bitte auch ""Gewichts-Maßeinheit"" angeben"
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance_list.js,For Month,Für Monat
-DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Materialanfrage wurde für die Erstellung dieser Lagerbuchung verwendet
-DocType: Hub User,Hub Password,Hub-Passwort
-DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Separate Kursbasierte Gruppe für jede Charge
-,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Zielabweichung des Vertriebspartners basierend auf Artikelgruppe
-apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Einzelnes Element eines Artikels
-DocType: Fee Category,Fee Category,Gebührenkategorie
-DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Nächster Arbeitstag
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Zugewiesene Blätter
-DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosierung nach Zeitintervall
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Steuerpflichtiger Gesamtwert
-DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Abschnitt Kopfzeile
-,Student Fee Collection,Studiengebühren Sammlung
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Termindauer (Min.)
-DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Eine Buchung für jede Lagerbewegung erstellen
-DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Insgesamt zugewiesene Urlaubstage
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Bitte geben Sie für das Geschäftsjahr einen gültigen Start- und Endtermin an.
-DocType: Employee,Date Of Retirement,Zeitpunkt der Pensionierung
-apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Asset Value,Vermögenswert
-DocType: Upload Attendance,Get Template,Vorlage aufrufen
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Pick List,Auswahlliste
-,Sales Person Commission Summary,Zusammenfassung der Verkaufspersonenkommission
-DocType: Material Request,Transferred,Übergeben
-DocType: Vehicle,Doors,Türen
-DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Sammeln Sie die Gebühr für die Patientenregistrierung
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Attribute können nach einer Buchung nicht mehr geändert werden. Es muss ein neuer Artikel erstellt und der Bestand darauf übertragen werden.
-DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Gewichtung
-DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Steuererhebung
-DocType: Employee,Joining Details,Details des Beitritts
-DocType: Member,Non Profit Member,Non-Profit-Mitglied
-DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Bankguthaben
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: Kostenstelle ist erforderlich für ""Gewinn- und Verlust"" Konto {2}. Bitte erstellen Sie eine Standard-Kostenstelle für das Unternehmen."
-DocType: Payment Schedule,Payment Term,Zahlungsbedingung
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Eine Kundengruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Bitte den Kundennamen ändern oder die Kundengruppe umbenennen
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.js,Admission End Date should be greater than Admission Start Date.,Das Enddatum der Zulassung sollte größer sein als das Startdatum der Zulassung.
-DocType: Location,Area,Bereich
-apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Neuer Kontakt
-DocType: Company,Company Description,Beschreibung des Unternehmens
-DocType: Territory,Parent Territory,Übergeordnete Region
-DocType: Purchase Invoice,Place of Supply,Ort der Versorgung
-DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Ablesewert 2
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},Mitarbeiter {0} hat bereits eine Bewerbung {1} für die Abrechnungsperiode {2} eingereicht
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Materialannahme
-DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Zahlungen absenden / abstimmen
-DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-
-DocType: Homepage,Products,Produkte
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices based on Filters,Abrufen von Rechnungen basierend auf Filtern
-DocType: Announcement,Instructor,Lehrer
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},Die herzustellende Menge darf für den Vorgang {0} nicht Null sein.
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Artikel auswählen (optional)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,Das Treueprogramm ist für das ausgewählte Unternehmen nicht gültig
-DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Fee Zeitplan Student Group
-DocType: Student,AB+,AB+
-DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Wenn dieser Artikel Varianten hat, dann kann er bei den Kundenaufträgen, etc. nicht ausgewählt werden"
-apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Define coupon codes.,Gutscheincodes definieren.
-DocType: Products Settings,Hide Variants,Varianten ausblenden
-DocType: Lead,Next Contact By,Nächster Kontakt durch
-DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Ausgleichsurlaubsantrag
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","Artikel {0} in Zeile {1} kann nicht mehr als {2} in Rechnung gestellt werden. Um eine Überberechnung zuzulassen, legen Sie die Überberechnung in den Kontoeinstellungen fest"
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Für Artikel {0} in Zeile {1} benötigte Menge
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},"Lager {0} kann nicht gelöscht werden, da noch ein Bestand für Artikel {1} existiert"
-DocType: Blanket Order,Order Type,Bestellart
-,Item-wise Sales Register,Artikelbezogene Übersicht der Verkäufe
-DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Bruttokaufbetrag
-DocType: Asset,Depreciation Method,Abschreibungsmethode
-DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Ist diese Steuer im Basispreis enthalten?
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Summe Vorgabe
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Wahrnehmungs-Analyse
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Integrated Tax,Integrierte Steuer
-DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Sandzusammensetzung (%)
-DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Bewerber für einen Job
-DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Produktionsplan-Material anfordern
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Automatic Reconciliation,Automatische Abstimmung
-DocType: Purchase Invoice,Release Date,Veröffentlichungsdatum
-DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Abgleich JSON (JavaScript Object Notation)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zu viele Spalten. Exportieren Sie den Bericht und drucken Sie ihn mit einem Tabellenkalkulationsprogramm aus.
-DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Chargennummer
-DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Hub-Verkäufer Name
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Mitarbeiter Fortschritte
-DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Zusammenfassen mehrerer Kundenaufträge zu einer Kundenbestellung erlauben
-DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Student Group Instructor
-DocType: Grant Application,Assessment  Mark (Out of 10),Bewertungsnote (von 10)
-apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobil Nein
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Main,Haupt
-DocType: GSTR 3B Report,July,Juli
-apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Das folgende Element {0} ist nicht als Element {1} markiert. Sie können sie als Element {1} in ihrem Artikelstamm aktivieren
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant,Variante
-apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number",Für eine Position {0} muss die Menge eine negative Zahl sein
-DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Präfix für die Seriennummerierung Ihrer Transaktionen festlegen
-DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Mitarbeiter HTML
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage aktiv sein
-DocType: Employee,Leave Encashed?,Urlaub eingelöst?
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/datev/datev.py,<b>From Date</b> is a mandatory filter.,<b>Ab Datum</b> ist ein obligatorischer Filter.
-DocType: Email Digest,Annual Expenses,Jährliche Kosten
-DocType: Item,Variants,Varianten
-DocType: SMS Center,Send To,Senden an
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Es gibt nicht genügend verfügbaren Urlaub für Urlaubstyp {0}
-DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Zugewiesene Menge
-DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Beitrag zum Gesamtnetto
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Manufactured,Hergestellt
-DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Kunden-Artikel-Nr.
-DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Bestandsabgleich
-DocType: Territory,Territory Name,Name der Region (Gebiet)
-DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Bestellungen zu empfangen
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Fertigungslager wird vor dem Übertragen benötigt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Sie können nur Pläne mit demselben Abrechnungszyklus in einem Abonnement haben
-DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Zugeordnete Daten
-DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Lager und Referenz
-DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Abrechnungsperiodatum
-DocType: Loan Disbursement,Against Loan,Gegen Darlehen
-DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Rechtlich notwendige und andere allgemeine Informationen über Ihren Lieferanten
-DocType: Item,Serial Nos and Batches,Seriennummern und Chargen
-apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Schülergruppenstärke
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,"""Zu Buchungssatz"" {0} hat nur abgeglichene {1} Buchungen"
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
-				Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",Tochterunternehmen planen bereits für {1} offene Stellen mit einem Budget von {2}. \ Staffing Plan für {0} sollte mehr Stellen und Budget für {3} als geplant für seine Tochtergesellschaften zuweisen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Schulungsveranstaltungen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Doppelte Seriennummer für Posten {0} eingegeben
-DocType: Quality Review Objective,Quality Review Objective,Qualitätsüberprüfungsziel
-apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Verfolgen Sie Leads nach Lead Quelle.
-DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Bedingung für eine Versandregel
-DocType: Sales Invoice,e-Way Bill No.,e-Way Bill No.
-DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,JSON-Ausgabe
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,Bitte eingeben
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Wartungsprotokoll
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py,Please set filter based on Item or Warehouse,Bitte setzen Sie Filter basierend auf Artikel oder Lager
-DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Das Nettogewicht dieses Pakets. (Automatisch als Summe der einzelnen Nettogewichte berechnet)
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,Rabattbetrag kann nicht größer als 100% sein
-DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Nummer der neuen Kostenstelle, wird als Name in den Namen der Kostenstelle eingefügt"
-DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Auszuliefern und Abzurechnen
-DocType: Student Group,Instructors,Lehrer
-DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,(Gut)Haben-Betrag in Kontowährung
-DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Im Lager erhalten
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,Die Buchhaltungsdimension <b>{0}</b> ist für das Konto {1} &quot;Gewinn und Verlust&quot; erforderlich.
-DocType: Communication Medium,Voice,Stimme
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,Stückliste {0} muss übertragen werden
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Share Management,Aktienverwaltung
-DocType: Authorization Control,Authorization Control,Berechtigungskontrolle
-apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Row # {0}: Abgelehnt Warehouse ist obligatorisch gegen zurückgewiesen Artikel {1}
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Erhaltene Lagerbuchungen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Bezahlung
-apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in  the warehouse record or set default inventory account in company {1}.",Lager {0} ist nicht mit einem Konto verknüpft. Bitte wählen Sie ein Konto in den Einstellungen für das Lager oder legen Sie das Standard Lagerkonto in den Einstellungen für  {1} fest.
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Verwalten Sie Ihre Aufträge
-DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Tatsächliche Laufzeit und Kosten
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Materialanfrage von maximal {0} kann für Artikel {1} zum Kundenauftrag {2} gemacht werden
-DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE
-DocType: Crop,Crop Spacing,Fruchtabstand
-DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,"Aktion, wenn das Jahresbudget für die Bestellung überschritten wurde"
-DocType: Issue,Service Level,Service Level
-DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Student Urlaubsantrag
-DocType: Item,Will also apply for variants,Gilt auch für Varianten
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Vermögenswert kann nicht rückgängig gemacht werden, da es ohnehin schon {0} ist"
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Mitarbeiter {0} am {1} nur halbtags anwesend
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Insgesamt Arbeitszeit sollte nicht größer sein als die maximale Arbeitszeit {0}
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html,On,Am
-apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs bündeln
-DocType: Products Settings,Product Page,Produktseite
-DocType: Delivery Settings,Dispatch Settings,Versandeinstellungen
-DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Tatsächliche Anzahl
-DocType: Sales Invoice Item,References,Referenzen
-DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Ablesewert 10
-DocType: Item,Barcodes,Barcodes
-DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Hub-Knoten
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Sie haben ein Duplikat eines Artikels eingetragen. Bitte korrigieren und erneut versuchen.
-DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,Werden Stammdaten importiert?
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Mitarbeiter/-in
-DocType: Asset Movement,Asset Movement,Asset-Bewegung
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,Arbeitsauftrag {0} muss eingereicht werden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,Neuer Produkt Warenkorb
-DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,Von Menge
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,Artikel {0} ist kein Fortsetzungsartikel
-DocType: Leave Type,Encashment,Einlösung
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Select a company,Wählen Sie eine Firma aus
-DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Liefereinstellungen
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Daten abrufen
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_unpledge/loan_security_unpledge.py,Cannot unpledge more than {0} qty of {0},Es kann nicht mehr als {0} Menge von {0} entfernt werden
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Der maximal zulässige Urlaub im Urlaubstyp {0} ist {1}
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Publish 1 Item,1 Artikel veröffentlichen
-DocType: SMS Center,Create Receiver List,Empfängerliste erstellen
-DocType: Student Applicant,LMS Only,Nur LMS
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,Das für die Verwendung verfügbare Datum sollte nach dem Kaufdatum liegen
-DocType: Vehicle,Wheels,Räder
-DocType: Packing Slip,To Package No.,Bis Paket Nr.
-DocType: Patient Relation,Family,Familie
-DocType: Invoice Discounting,Invoice Discounting,Rechnungsrabatt
-DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Rechnungsabgrenzungsposten
-DocType: Production Plan,Material Requests,Materialwünsche
-DocType: Warranty Claim,Issue Date,Ausstellungsdatum
-DocType: Activity Cost,Activity Cost,Aktivitätskosten
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance_list.js,Unmarked Attendance for days,Unmarkierte Anwesenheit für Tage
-DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Timesheet-Detail
-DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Verbrauchte Anzahl
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Telecommunications,Telekommunikation
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/test_company.py,No Account matched these filters: {},Kein Konto entspricht diesen Filtern: {}
-apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,Die Abrechnungswährung muss entweder der Unternehmenswährung oder der Währung des Debitoren-/Kreditorenkontos entsprechen
-DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Zeigt an, dass das Paket ein Teil dieser Lieferung ist (nur Entwurf)"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Schlussbilanz
-DocType: Soil Texture,Loam,Lehm
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Zeile {0}: Fälligkeitsdatum darf nicht vor dem Buchungsdatum liegen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},Menge für Artikel {0} muss kleiner sein als {1}
-,Sales Invoice Trends,Ausgangsrechnung-Trendanalyse
-DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Urlaub eintragen/genehmigen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,For,Für
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Kann sich nur auf eine Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart der Kosten entweder ""auf vorherige Zeilensumme"" oder ""auf vorherigen Zeilenbetrag"" ist"
-DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Auslieferungslager
-DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Verdiente Austrittsfrequenz
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tree of financial Cost Centers.,Baum der finanziellen Kostenstellen.
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Sub Type,Untertyp
-DocType: Serial No,Delivery Document No,Lieferdokumentennummer
-DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,"Stellen Sie sicher, dass die Lieferung auf der Basis der produzierten Seriennr"
-DocType: Vital Signs,Furry,Pelzig
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Bitte setzen Sie ""Gewinn-/Verlustrechnung auf die Veräußerung von Vermögenswerten"" für Unternehmen {0}"
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Add to Featured Item,Zum empfohlenen Artikel hinzufügen
-DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Artikel vom Kaufbeleg übernehmen
-DocType: Serial No,Creation Date,Erstelldatum
-DocType: GSTR 3B Report,November,November
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Vertrieb muss aktiviert werden, wenn ""Anwenden auf"" ausgewählt ist bei {0}"
-DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Material Auftragsdatum
-DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Lieferantenangebotsposition
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,Der Materialverbrauch ist in den Produktionseinstellungen nicht festgelegt.
-apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View all issues from {0},Alle Ausgaben von {0} anzeigen
-DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-
-DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Qualität Besprechungstisch
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Besuche die Foren
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,"Aufgabe {0} kann nicht abgeschlossen werden, da die abhängige Aufgabe {1} nicht abgeschlossen / abgebrochen wurde."
-DocType: Student,Student Mobile Number,Student Mobile Number
-DocType: Item,Has Variants,Hat Varianten
-DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Anspruchsvorteil für
-apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Update Response,Antwort aktualisieren
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Sie haben bereits Elemente aus {0} {1} gewählt
-DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Bezeichnung der monatsweisen Verteilung
-DocType: Quality Procedure Process,Quality Procedure Process,Qualitätsprozess
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,Batch-ID ist obligatorisch
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js,Please select Customer first,Bitte wählen Sie zuerst den Kunden aus
-DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Übergeordneter Vertriebsmitarbeiter
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,Keine zu übergebenden Artikel sind überfällig
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,Der Verkäufer und der Käufer können nicht identisch sein
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,No views yet,Noch keine Ansichten
-DocType: Project,Collect Progress,Sammle Fortschritte
-DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Wählen Sie zuerst das Programm aus
-DocType: Patient Appointment,Patient Age,Patient Alter
-apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Projekte verwalten
-DocType: Quiz,Latest Highest Score,Neueste Höchste Punktzahl
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,Seriennr. {0} wurde bereits zurückgegeben
-DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Lieferant von Waren oder Dienstleistungen.
-DocType: Budget,Fiscal Year,Geschäftsjahr
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only users with the {0} role can create backdated leave applications,Nur Benutzer mit der Rolle {0} können zurückliegende Urlaubsanträge erstellen
-DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Geplant
-apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,Ein {0} existiert zwischen {1} und {2} (
-DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Kraftstoff-Preis
-DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Artikel in Fertigung einbeziehen
-DocType: Item,Auto Create Assets on Purchase,Assets beim Kauf automatisch erstellen
-DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Margengeld
-DocType: Budget,Budget,Budget
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Set offen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Posten des Anlagevermögens muss ein Nichtlagerposition sein.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budget kann {0} nicht zugewiesen werden, da es kein Ertrags- oder Aufwandskonto ist"
-DocType: Quality Review Table,Achieved,Erreicht
-DocType: Student Admission,Application Form Route,Antragsformular Strecke
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,End Date of Agreement can't be less than today.,Das Enddatum der Vereinbarung kann nicht unter dem heutigen Datum liegen.
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/CommentInput.vue,Ctrl + Enter to submit,Strg + Eingabetaste zum Senden
-DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Patiententreffen an gültigen Tagen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"Urlaubstyp {0} kann nicht zugeordnet werden, da unbezahlter Urlaub."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Zeile {0}: Zugeteilte Menge {1} muss kleiner als oder gleich dem ausstehenden Betrag in Rechnung {2} sein
-DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie die Ausgangsrechnung speichern."
-DocType: Lead,Follow Up,Wiedervorlage
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Cost Center: {0} does not exist,Kostenstelle: {0} existiert nicht
-DocType: Item,Is Sales Item,Ist Verkaufsartikel
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Artikelgruppenbaumstruktur
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Artikel {0} ist nicht für Seriennummern eingerichtet. Artikelstamm prüfen
-DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Wartungszeit
-,Amount to Deliver,Liefermenge
-DocType: Asset,Insurance Start Date,Startdatum der Versicherung
-DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Geldwertevorteile
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,Der Begriff Startdatum kann nicht früher als das Jahr Anfang des Akademischen Jahres an dem der Begriff verknüpft ist (Akademisches Jahr {}). Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut.
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Es sind Fehler aufgetreten.
-apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Pin Code,PIN-Code
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,Standardwerte konnten nicht gesetzt werden
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,Der Mitarbeiter {0} hat bereits einen Antrag auf {1} zwischen {2} und {3} gestellt:
-DocType: Guardian,Guardian Interests,Wächter Interessen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Kontoname / Nummer aktualisieren
-DocType: Naming Series,Current Value,Aktueller Wert
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Mehrere Geschäftsjahre existieren für das Datum {0}. Bitte setzen Unternehmen im Geschäftsjahr
-DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Instructor Records werden erstellt von
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} erstellt
-DocType: GST Account,GST Account,GST Konto
-DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Zu Kundenauftrag
-,Serial No Status,Seriennummern-Status
-DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Ausstehend
-DocType: Supplier,Warn POs,Warnen Sie POs
-,Daily Timesheet Summary,Tägliche Zeiterfassungsübersicht
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
-						must be greater than or equal to {2}","Zeile {0}: Um Periodizität {1} zu setzen, muss die Differenz aus Von-Datum und Bis-Datum größer oder gleich {2} sein"
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Dies basiert auf Lagerbewegungen. Siehe {0} für Details
-DocType: Pricing Rule,Selling,Vertrieb
-DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Zahlungsauftragsstatus
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Menge {0} {1} abgezogen gegen {2}
-DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Name und Mitarbeiter-ID
-DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Aktionsprogramm Produktrabatt
-DocType: Website Item Group,Website Item Group,Webseiten-Artikelgruppe
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Es wurde kein Lohnzettel für die oben ausgewählten Kriterien oder den bereits eingereichten Gehaltsbeleg gefunden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Zölle und Steuern
-DocType: Projects Settings,Projects Settings,Projekteinstellungen
-DocType: Purchase Receipt Item,Batch No!,Chargennummer!
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,Bitte den Stichtag eingeben
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} Zahlungsbuchungen können nicht nach {1} gefiltert werden
-DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabelle für Artikel, der auf der Webseite angezeigt wird"
-DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Gelieferte Anzahl
-DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-
-DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Materialanfrageartikel
-apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Artikelgruppenstruktur
-DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Gesamtproduktionsmenge
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,No reviews yet,Noch keine Bewertungen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,"Für diese Berechnungsart kann keine Zeilennummern zugeschrieben werden, die größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer ist"
-DocType: Asset,Sold,Verkauft
-,Item-wise Purchase History,Artikelbezogene Einkaufshistorie
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Bitte auf ""Zeitplan generieren"" klicken, um die Seriennummer für Artikel {0} abzurufen"
-DocType: Account,Frozen,Gesperrt
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Fahrzeugtyp
-DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Basisbetrag (Unternehmenswährung)
-DocType: Purchase Invoice,Registered Regular,Registered Regular
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Rohes Material
-DocType: Plaid Settings,sandbox,Sandkasten
-DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Referenzreihe
-DocType: Installation Note,Installation Time,Installationszeit
-DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Buchhaltungs-Details
-DocType: Shopify Settings,status html,Status HTML
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Löschen aller Transaktionen dieses Unternehmens
-DocType: Designation,Required Skills,Benötigte Fähigkeiten
-DocType: Inpatient Record,O Positive,0 +
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Investments,Investitionen
-DocType: Issue,Resolution Details,Details zur Entscheidung
-DocType: Leave Ledger Entry,Transaction Type,Art der Transaktion
-DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Akzeptanzkriterien
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,Bitte geben Sie Materialwünsche in der obigen Tabelle
-DocType: Hub Tracked Item,Image List,Bildliste
-DocType: Item Attribute,Attribute Name,Attributname
-DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Rechnung am Anfang der Periode generieren
-DocType: BOM,Show In Website,Auf der Webseite anzeigen
-DocType: Loan,Total Payable Amount,Zahlenden Gesamtbetrag
-DocType: Task,Expected Time (in hours),Voraussichtliche Zeit (in Stunden)
-DocType: Item Reorder,Check in (group),Check-in (Gruppe)
-DocType: Soil Texture,Silt,Schlick
-,Qty to Order,Zu bestellende Menge
-DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Der Kontenkopf unter Eigen- oder Fremdkapital, in dem Gewinn / Verlust verbucht wird"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Ein weiterer Budgeteintrag &#39;{0}&#39; existiert bereits für {1} &#39;{2}&#39; und für &#39;{3}&#39; für das Geschäftsjahr {4}
-apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Gantt-Diagramm aller Aufgaben
-DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minuten zum First Response
-DocType: Pricing Rule,Margin Type,Margenart
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,{0} hours,{0} Stunden
-DocType: Course,Default Grading Scale,Standard-Bewertungsskala
-DocType: Appraisal,For Employee Name,Für Mitarbeiter-Name
-DocType: Holiday List,Clear Table,Tabelle leeren
-DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Steuerkonto
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Available slots,Verfügbare Steckplätze
-DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Rechnung Nr.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Zahlung ausführen
-DocType: Room,Room Name,Raumname
-DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Verschreibungsdauer
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Da der Resturlaub bereits in den zukünftigen Datensatz für Urlaube {1} übertragen wurde, kann der Urlaub nicht vor {0} genehmigt/abgelehnt werden."
-DocType: Activity Cost,Costing Rate,Kalkulationsbetrag
-apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Kundenadressen und Ansprechpartner
-DocType: Homepage Section,Section Cards,Abschnitt Karten
-,Campaign Efficiency,Effizienz der Kampagne
-DocType: Discussion,Discussion,Diskussion
-apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Sales Order Submission,On Sales Order Submission
-DocType: Bank Transaction,Transaction ID,Transaktions-ID
-DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Steuern für nicht abgegebenen Steuerbefreiungsnachweis abziehen
-DocType: Volunteer,Anytime,Jederzeit
-DocType: Bank Account,Bank Account No,Bankkonto Nr
-apps/erpnext/erpnext/config/loan_management.py,Disbursement and Repayment,Auszahlung und Rückzahlung
-DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission
-DocType: Patient,Surgical History,Chirurgische Geschichte
-DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Zugeordnete Kopfzeile
-DocType: Employee,Resignation Letter Date,Datum des Kündigungsschreibens
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Preisregeln werden zudem nach Menge angewandt.
-DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sales Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Dieses Lager wird zum Erstellen von Kundenaufträgen verwendet. Das Fallback-Lager ist &quot;Stores&quot;.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},Bitte setzen Sie das Datum des Beitritts für Mitarbeiter {0}
-DocType: Inpatient Record,Discharge,Entladen
-DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Gesamtrechnungsbetrag (über Arbeitszeitblatt)
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Gebührenverzeichnis erstellen
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Umsatz Bestandskunden
-DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Siltiger Ton Lehm
-DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,"Geben Sie 0 ein, um das Limit aufzuheben"
-DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Zugeordnete Elemente
-DocType: Amazon MWS Settings,IT,ES
-DocType: Chapter,Chapter,Gruppe
-DocType: Appointment Booking Settings,"Leave blank for home.
-This is relative to site URL, for example ""about"" will redirect to ""https://yoursitename.com/about""",Leer lassen für zu Hause. Dies ist relativ zur Website-URL. &quot;About&quot; leitet beispielsweise zu &quot;https://yoursitename.com/about&quot; weiter.
-,Fixed Asset Register,Anlagebuch
-DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,"Das Standardkonto wird in POS-Rechnung automatisch aktualisiert, wenn dieser Modus ausgewählt ist."
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Wählen Sie Stückliste und Menge für die Produktion
-DocType: Asset,Depreciation Schedule,Abschreibungsplan
-DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Gegenkonto
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,Halbtages Datum sollte zwischen Von-Datum und eine aktuelle
-DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Tatsächliches Datum
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Bitte die Standardkostenstelle im Unternehmen {0} festlegen.
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Tägliche Projektzusammenfassung für {0}
-DocType: Item,Has Batch No,Hat Chargennummer
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Jährliche Abrechnung: {0}
-DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Webshook-Detail anzeigen
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Goods and Services Tax (GST India),Waren- und Dienstleistungssteuer (GST Indien)
-DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Seitenzahl entfernen
-DocType: Asset,Purchase Date,Kaufdatum
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,Es konnte kein Geheimnis generiert werden
-DocType: Volunteer,Volunteer Type,Freiwilliger Typ
-DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.JJJJ.-
-DocType: Shift Assignment,Shift Type,Umschalttyp
-DocType: Student,Personal Details,Persönliche Daten
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,Export E-Invoices,E-Rechnungen exportieren
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Bitte setzen Sie die Kostenstelle für Abschreibungen von Vermögenswerten für das Unternehmen {0}
-,Maintenance Schedules,Wartungspläne
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"There are not enough asset created or linked to {0}. \
-						Please create or link {1} Assets with respective document.",Es wurden nicht genügend Elemente erstellt oder mit {0} verknüpft. \ Bitte erstellen oder verknüpfen Sie {1} Assets mit dem entsprechenden Dokument.
-DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Regel auf Marke anwenden
-DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Das tatsächliche Enddatum (durch Zeiterfassung)
-DocType: Soil Texture,Soil Type,Bodenart
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Menge {0} {1} gegen {2} {3}
-,Quotation Trends,Trendanalyse Angebote
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},Artikelgruppe ist im Artikelstamm für Artikel {0} nicht erwähnt
-DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,GoCardless-Mandat
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,Sollkonto muss ein Forderungskonto sein
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select finance book for the item {0} at row {1},Wählen Sie das Finanzbuch für das Element {0} in Zeile {1} aus.
-DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Versandbetrag
-DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Periodenspieler
-apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Kunden hinzufügen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Ausstehender Betrag
-DocType: Lab Test Template,Special,Besondere
-DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Umrechnungsfaktor
-DocType: Purchase Order,Delivered,Geliefert
-,Vehicle Expenses,Fahrzeugkosten
-DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Lab-Test (e) auf Verkaufsrechnung erstellen erstellen
-DocType: Serial No,Invoice Details,Rechnungs-Details
-apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Die Gehaltsstruktur muss vor der Abgabe der Steuerbefreiungserklärung vorgelegt werden
-DocType: Loan Application,Proposed Pledges,Vorgeschlagene Zusagen
-DocType: Grant Application,Show on Website,Auf der Website anzeigen
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Beginnen am
-DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Hub-Kategorie
-DocType: Purchase Invoice,SEZ,SEZ
-DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Fahrzeugnummer
-DocType: Loan,Loan Amount,Darlehensbetrag
-DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Briefkopf hinzufügen
-DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Selbstfahrendes Fahrzeug
-DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Zeile {0}: Bill of Materials nicht für den Artikel gefunden {1}
-DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Anforderung
-DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Forderungen
-DocType: Quality Goal,Objectives,Ziele
-DocType: HR Settings,Role Allowed to Create Backdated Leave Application,Berechtigte Rolle zum Erstellen eines zurückdatierten Urlaubsantrags
-DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,Mahlzeit Präferenz
-,Supplier-Wise Sales Analytics,Lieferantenbezogene Analyse der Verkäufe
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py,Billing Interval Count cannot be less than 1,Die Anzahl der Abrechnungsintervalle darf nicht kleiner als 1 sein
-DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Central Tax,Availed ITC Central Tax
-DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Bezeichnung der Anschrift des Unternehmens
-DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Mehrstufige Stückliste verwenden
-DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Abgeglichene Buchungen einbeziehen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py,The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,Der insgesamt zugewiesene Betrag ({0}) ist höher als der bezahlte Betrag ({1}).
-DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Kosten auf folgender Grundlage verteilen
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_repayment/loan_repayment.py,Paid amount cannot be less than {0},Der bezahlte Betrag darf nicht kleiner als {0} sein.
-DocType: Projects Settings,Timesheets,Zeiterfassungen
-DocType: HR Settings,HR Settings,Einstellungen zum Modul Personalwesen
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Accounting Masters,Accounting Masters
-DocType: Salary Slip,net pay info,Netto-Zahlung Info
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,CESS-Betrag
-DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Aktivieren Sie die Synchronisierung
-DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Einzeltransaktionsschwelle
-DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Dieser Wert wird in der Default Sales Price List aktualisiert.
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,Ihr Warenkorb ist leer
-DocType: Email Digest,New Expenses,Neue Ausgaben
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,"Route kann nicht optimiert werden, da die Fahreradresse fehlt."
-DocType: Shareholder,Shareholder,Aktionär
-DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Zusätzlicher Rabatt
-DocType: Cash Flow Mapper,Position,Position
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Holen Sie sich Artikel aus Verordnungen
-DocType: Patient,Patient Details,Patientendetails
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Art der Lieferungen
-DocType: Inpatient Record,B Positive,B Positiv
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
-			amount",Maximaler Vorteil von Mitarbeiter {0} übersteigt {1} um die Summe {2} des zuvor beanspruchten Betrags
-apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py,Transferred Quantity,Übertragene Menge
-DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Urlaubssperrenliste zulassen
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,"""Abbr"" kann nicht leer oder Space sein"
-DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Patient Medizinische Aufzeichnung
-DocType: Quality Meeting Agenda,Quality Meeting Agenda,Qualitätstreffen Agenda
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Gruppe an konzernfremde
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Sport
-DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Mitarbeiter (optional)
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,Materialanfrage {0} gesendet.
-DocType: Loan Type,Loan Name,Darlehensname
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Summe Tatsächlich
-DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Diagrammvorschau
-DocType: Attendance,Shift,Verschiebung
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Enter API key in Google Settings.,Geben Sie den API-Schlüssel in den Google-Einstellungen ein.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Journaleintrag erstellen
-DocType: Student Siblings,Student Siblings,Studenten Geschwister
-DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Details zum Abonnementplan
-DocType: Quality Objective,Unit,Einheit
-apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,Bitte Unternehmen angeben
-,Customer Acquisition and Loyalty,Kundengewinnung und -bindung
-DocType: Issue,Response By Variance,Reaktion nach Abweichung
-DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Wartungsaufgabe
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,Bitte setzen Sie B2C Limit in den GST Einstellungen.
-DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Marktplatzeinstellungen
-DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,"Lager, in dem zurückerhaltene Artikel aufbewahrt werden (Sperrlager)"
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Publish {0} Items,{0} Elemente veröffentlichen
-apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Der Wechselkurs {0} zu {1} für den Stichtag {2} kann nicht gefunden werden. Bitte erstellen Sie den Datensatz für die Währungsumrechung manuell.
-DocType: POS Profile,Price List,Preisliste
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} ist jetzt das Standardgeschäftsjahr. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser, damit die Änderungen wirksam werden."
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Expense Claims,Aufwandsabrechnungen
-DocType: Issue,Support,Support
-DocType: Appointment,Scheduled Time,Geplante Zeit
-DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Gesamtbefreiungsbetrag
-DocType: Content Question,Question Link,Frage Link
-,BOM Search,Stücklisten-Suche
-DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Balance Sheet,Obligatorisch für Bilanz
-DocType: Project,Total Consumed Material Cost  (via Stock Entry),Summe der verbrauchten Materialkosten (über die Bestandsbuchung)
-DocType: Subscription,Subscription Period,Abonnementzeitraum
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,Bis Datum darf nicht kleiner sein als Von Datum
-,Delayed Order Report,Bericht über verspätete Bestellung
-DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Veröffentlichen Sie &quot;In Stock&quot; oder &quot;Nicht verfügbar&quot; auf Hub basierend auf dem in diesem Lager verfügbaren Bestand.
-DocType: Vehicle,Fuel Type,Treibstoffart
-apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,Bitte die Unternehmenswährung angeben
-DocType: Workstation,Wages per hour,Lohn pro Stunde
-apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure {0},{0} konfigurieren
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Lagerbestand in Charge {0} wird für Artikel {2} im Lager {3} negativ {1}
-apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Folgende Materialanfragen wurden automatisch auf der Grundlage der Nachbestellmenge des Artikels generiert
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Konto {0} ist ungültig. Kontenwährung muss {1} sein
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},Ab Datum {0} kann nicht nach dem Entlastungsdatum des Mitarbeiters sein {1}
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Zahlungseinträge erstellen
-DocType: Supplier,Is Internal Supplier,Ist interner Lieferant
-DocType: Employee,Create User Permission,Benutzerberechtigung Erstellen
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.,Das {0} -Startdatum der Aufgabe darf nicht nach dem Enddatum des Projekts liegen.
-DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Leistungsanspruch des Arbeitnehmers
-DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Vorher erinnern
-apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0}
-DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Row # {0}: Referenzdokumenttyp muss eine der Kundenauftrag, Verkaufsrechnung oder einen Journaleintrag sein"
-DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Treuepunkte = Wie viel Echtgeld?
-DocType: Salary Component,Deduction,Abzug
-DocType: Item,Retain Sample,Probe aufbewahren
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Row {0}: Von Zeit und zu Zeit ist obligatorisch.
-DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Mengendifferenz
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Buying.vue,This page keeps track of items you want to buy from sellers.,"Auf dieser Seite werden Artikel nachverfolgt, die Sie von Verkäufern kaufen möchten."
-apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},Artikel Preis hinzugefügt für {0} in Preisliste {1}
-DocType: Delivery Stop,Order Information,Bestellinformationen
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,Bitte die Mitarbeiter-ID dieses Vertriebsmitarbeiters angeben
-DocType: Territory,Classification of Customers by region,Einteilung der Kunden nach Region
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,In Produktion
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,Differenzbetrag muss Null sein
-DocType: Project,Gross Margin,Handelsspanne
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} gilt nach {1} Werktagen
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,Bitte zuerst Herstellungsartikel eingeben
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Berechneter Stand des Bankauszugs
-DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Normale Testvorlage
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,deaktivierter Benutzer
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,Angebot
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,"Kann einen empfangenen RFQ nicht auf ""kein Zitat"" setzen."
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/datev/datev.py,Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,Bitte erstellen Sie <b>DATEV-Einstellungen</b> für Firma <b>{}</b> .
-DocType: Salary Slip,Total Deduction,Gesamtabzug
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,"Wählen Sie ein Konto aus, das in der Kontowährung gedruckt werden soll"
-DocType: BOM,Transfer Material Against,Material übertragen gegen
-,Production Analytics,Produktions-Analysen
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Dies beruht auf Transaktionen gegen diesen Patienten. Siehe Zeitleiste unten für Details
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,"Das Ausleihbeginndatum und die Ausleihdauer sind obligatorisch, um die Rechnungsdiskontierung zu speichern"
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cost Updated,Kosten aktualisiert
-apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,"Der Fahrzeugtyp ist erforderlich, wenn der Verkehrsträger Straße ist"
-DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Geburtsdatum
-DocType: Quality Action,Resolutions,Beschlüsse
-apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,Artikel {0} wurde bereits zurück gegeben
-DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,"""Geschäftsjahr"" steht für ein Finazgeschäftsjahr. Alle Buchungen und anderen größeren Transaktionen werden mit dem ""Geschäftsjahr"" verglichen."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Dimension Filter,Dimensionsfilter
-DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Kunden- / Lead-Adresse
-DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Supplier Scorecard Setup
-DocType: Customer Credit Limit,Customer Credit Limit,Kundenkreditlimit
-apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Name des Bewertungsplans
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Target Details,Zieldetails
-apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Anwendbar, wenn das Unternehmen SpA, SApA oder SRL ist"
-DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Arbeitsauftrag Operation
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Warnung: Ungültiges SSL-Zertifikat für Anlage {0}
-apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,"Stellen Sie dies ein, wenn der Kunde ein Unternehmen der öffentlichen Verwaltung ist."
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Leads helfen bei der Kundengewinnung, fügen Sie alle Ihre Kontakte und mehr als Ihre Leads hinzu"
-DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Tatsächliche Betriebszeit
-DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Anwenden auf (Benutzer)
-DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Abziehen
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Tätigkeitsbeschreibung
-DocType: Student Applicant,Applied,angewandt
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,"Einzelheiten zu Auslandslieferungen und Auslandslieferungen, die rückzahlungspflichtig sind"
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Wiedereröffnen
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Lab Test Template,Nicht gestattet. Bitte deaktivieren Sie die Labortestvorlage
-DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Menge in Lagermaßeinheit
-apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Guardian2 Namen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Stammfirma
-DocType: Attendance,Attendance Request,Anwesenheitsanfrage
-DocType: Purchase Invoice,02-Post Sale Discount,02-Nachverkaufsrabatt
-DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Verkaufskampagne verfolgen: Leads, Angebote, Kundenaufträge usw. von Kampagnen beobachten um die Kapitalverzinsung (RoI) zu messen."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,"Sie können keine Treuepunkte einlösen, die einen höheren Wert als die Gesamtsumme haben."
-DocType: Department Approver,Approver,Genehmiger
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,Kd.-Auftr.-Menge
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,Das Feld An Aktionär darf nicht leer sein
-DocType: Guardian,Work Address,Arbeitsadresse
-DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Gesamtwertung berechnen
-DocType: Employee,Health Insurance,Krankenversicherung
-DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Fertigungsleiter
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},Seriennummer {0} ist innerhalb der Garantie bis {1}
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Amount exceeds maximum loan amount of {0} as per proposed securities,Der Darlehensbetrag übersteigt den maximalen Darlehensbetrag von {0} gemäß den vorgeschlagenen Wertpapieren
-DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Minimal zulässiger Wert
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,Der Benutzer {0} existiert bereits
-apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Lieferungen
-DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Aufteilbaren Gesamtbetrag (Unternehmenswährung)
-DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Zur Auslieferung an den Kunden
-DocType: BOM,Scrap Material Cost,Ausschusssmaterialkosten
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Seriennummer {0} gehört zu keinem Lager
-DocType: Grant Application,Email Notification Sent,E-Mail-Benachrichtigung gesendet
-DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Worten (Unternehmenswährung)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,Bitte gib ein Unternehmen für dieses Unternehmenskonto an.
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Artikelnummer, Lager, Menge sind in der Zeile erforderlich"
-DocType: Bank Guarantee,Supplier,Lieferant
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get From,Holen Aus
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Dies ist eine Root-Abteilung und kann nicht bearbeitet werden.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Zahlungsdetails anzeigen
-apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Dauer in Tagen
-DocType: C-Form,Quarter,Quartal
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Sonstige Aufwendungen
-DocType: Global Defaults,Default Company,Standard Unternehmen
-DocType: Company,Transactions Annual History,Transaktionen Jährliche Geschichte
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Bank account '{0}' has been synchronized,Das Bankkonto &quot;{0}&quot; wurde synchronisiert
-apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Ausgaben- oder Differenz-Konto ist Pflicht für Artikel {0}, da es Auswirkungen auf den gesamten Lagerwert hat"
-DocType: Bank,Bank Name,Name der Bank
-DocType: DATEV Settings,Consultant ID,Berater ID
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,"Lassen Sie das Feld leer, um Bestellungen für alle Lieferanten zu tätigen"
-DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Stationäre Visit Charge Item
-DocType: Vital Signs,Fluid,Flüssigkeit
-DocType: Leave Application,Total Leave Days,Urlaubstage insgesamt
-DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Hinweis: E-Mail wird nicht an gesperrte Nutzer gesendet
-apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Anzahl der Interaktion
-DocType: GSTR 3B Report,February,Februar
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Einstellungen zur Artikelvariante
-apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Unternehmen auswählen...
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} Artikel ist zwingend erfoderlich für {1}
-DocType: Payroll Entry,Fortnightly,vierzehntägig
-DocType: Currency Exchange,From Currency,Von Währung
-DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Gewicht (in Kilogramm)
-DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
-leave blank automatically set after saving chapter.",chapters / chapter_name lassen das Feld nach dem Speichern des Kapitels automatisch leer.
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Please set GST Accounts in GST Settings,Bitte legen Sie die GST-Konten in den GST-Einstellungen fest
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Geschäftsart
-DocType: Sales Invoice,Consumer,Verbraucher
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Bitte zugewiesenen Betrag, Rechnungsart und Rechnungsnummer in mindestens einer Zeile auswählen"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Kosten eines neuen Kaufs
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Kundenauftrag für den Artikel {0} erforderlich
-DocType: Grant Application,Grant Description,Gewähren Beschreibung
-DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Preis (Unternehmenswährung)
-DocType: Student Guardian,Others,Andere
-DocType: Subscription,Discounts,Rabatte
-DocType: Bank Transaction,Unallocated Amount,Nicht zugewiesener Betrag
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Bitte aktivieren Sie Anwendbar bei Bestellung und Anwendbar bei Buchung von tatsächlichen Ausgaben
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,{0} is not a company bank account,{0} ist kein Firmenbankkonto
-apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Ein passender Artikel kann nicht gefunden werden. Bitte einen anderen Wert für {0} auswählen.
-DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Steuern und Gebühren
-DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Produkt oder Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder auf Lager gehalten wird."
-apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,Keine Updates mehr
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Die Berechnungsart kann für die erste Zeile nicht auf ""bezogen auf Menge der vorhergenden Zeile"" oder auf ""bezogen auf Gesamtmenge der vorhergenden Zeile"" gesetzt werden"
-DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-
-DocType: Appointment,Phone Number,Telefonnummer
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Dies deckt alle mit diesem Setup verbundenen Scorecards ab
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Unterartikel sollte nicht ein Produkt-Bundle sein. Bitte Artikel `{0}` entfernen und speichern.
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Bankwesen
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Zeiterfassung hinzufügen
-DocType: Vehicle Service,Service Item,Serviceposition
-DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Bankgarantie
-DocType: Payment Request,Transaction Details,Transaktionsdetails
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Bitte auf ""Zeitplan generieren"" klicken, um den Zeitplan zu erhalten"
-DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Kauf, Nachschub Details"
-DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Feldfilter aktivieren
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","""Vom Kunden beigestellter Artikel"" kann nicht gleichzeitig ""Einkaufsartikel"" sein"
-DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Bestellte Menge
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""","z. B. ""Fertigungs-Werkzeuge für Hersteller"""
-DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Notenskala Intervalle
-DocType: Item Default,Purchase Defaults,Kaufvorgaben
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","Gutschrift konnte nicht automatisch erstellt werden, bitte deaktivieren Sie &#39;Gutschrift ausgeben&#39; und senden Sie sie erneut"
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Added to Featured Items,Zu den empfohlenen Artikeln hinzugefügt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,Jahresüberschuss
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Konteneintrag für {2} kann nur in folgender Währung vorgenommen werden: {3}
-DocType: Fee Schedule,In Process,Während des Fertigungsprozesses
-DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Artikelbezogener Rabatt
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tree of financial accounts.,Baum der Finanzbuchhaltung.
-DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Cashflow-Mapping
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} zu Kundenauftrag{1}
-DocType: Account,Fixed Asset,Anlagevermögen
-DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Nach dem Datum
-apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Serialisierter Lagerbestand
-,Department Analytics,Abteilung Analytics
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,E-Mail nicht im Standardkontakt gefunden
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Generate Secret,Geheimnis erzeugen
-DocType: Question,Question,Frage
-DocType: Loan,Account Info,Kontoinformation
-DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Standard-Rechnungspreis
-DocType: Fees,Include Payment,Zahlung einschließen
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Schülergruppen erstellt.
-DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Gesamtrechnungsbetrag
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,Das Programm in der Gebührenstruktur und die Studentengruppe {0} unterscheiden sich.
-DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Forderungskonto
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,"""Gültig ab"" Datum muss vor ""Gültig bis"" Datum liegen."
-DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Bewertungstag
-DocType: Quotation Item,Stock Balance,Lagerbestand
-DocType: Loan Security Pledge,Total Security Value,Gesamtsicherheitswert
-apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Vom Kundenauftrag zum Zahlungseinang
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,CEO,CEO
-DocType: Purchase Invoice,With Payment of Tax,Mit Zahlung der Steuer
-DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Aufwandsabrechnungsdetail
-apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not allowed to enroll for this course,Sie dürfen sich nicht für diesen Kurs anmelden
-DocType: Purchase Invoice,TRIPLICATE FOR SUPPLIER,TRIPLICATE FÜR LIEFERANTEN
-DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Neuer Kontostand in der Basiswährung
-DocType: Location,Is Container,Ist ein Container
-DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Dies ist Tag 1 des Erntezyklus
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,Bitte richtiges Konto auswählen
-DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Zuordnung der Gehaltsstruktur
-DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,Gewichts-Maßeinheit
-apps/erpnext/erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py,Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},Konto {0} ist im Dashboard-Diagramm {1} nicht vorhanden
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,List of available Shareholders with folio numbers,Liste der verfügbaren Aktionäre mit Folio-Nummern
-DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Gehaltsstruktur Mitarbeiter
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Variantenattribute anzeigen
-DocType: Student,Blood Group,Blutgruppe
-DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Seitenumbruch
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,Das Zahlungsgatewaykonto in Plan {0} unterscheidet sich von dem Zahlungsgatewaykonto in dieser Zahlungsanforderung
-DocType: Course,Course Name,Kursname
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Keine Steuerverweigerungsdaten für das aktuelle Geschäftsjahr gefunden.
-DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,"Benutzer, die die Urlaubsanträge eines bestimmten Mitarbeiters genehmigen können"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Büroausstattung
-DocType: Pricing Rule,Qty,Menge
-DocType: Fiscal Year,Companies,Firmen
-DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Scoring Setup
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,Elektronik
-DocType: Manufacturing Settings,Raw Materials Consumption,Rohstoffverbrauch
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Debit ({0}),Soll ({0})
-DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Materialanfrage erstellen, wenn der Lagerbestand unter einen Wert sinkt"
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,Vollzeit
-DocType: Payroll Entry,Employees,Mitarbeiter
-DocType: Question,Single Correct Answer,Einzelne richtige Antwort
-DocType: C-Form,Received Date,Empfangsdatum
-DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Wenn eine Standardvorlage unter den Vorlagen ""Steuern und Abgaben beim Verkauf"" erstellt wurde, bitte eine Vorlage auswählen und auf die Schaltfläche unten klicken."
-DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Grundbetrag (Unternehmenswährung)
-DocType: Student,Guardians,Erziehungsberechtigte
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Zahlungsbestätigung
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting,Zeile # {0}: Das Start- und Enddatum des Service ist für die aufgeschobene Abrechnung erforderlich
-apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Unsupported GST Category for e-Way Bill JSON generation,Nicht unterstützte GST-Kategorie für die E-Way-Bill-JSON-Generierung
-DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,"Die Preise werden nicht angezeigt, wenn Preisliste nicht gesetzt"
-DocType: Material Request Item,Received Quantity,Empfangene Menge
-apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,Bis Datum muss größer als Von Datum sein
-DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Summe der Einnahmen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Debit Um erforderlich
-DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Stationäre Aufnahme
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Zeiterfassungen helfen den Überblick über Zeit, Kosten und Abrechnung für Aktivitäten von Ihrem Team getan"
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Einkaufspreisliste
-DocType: Communication Medium Timeslot,Employee Group,Mitarbeitergruppe
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Datum der Transaktion
-apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Vorlagen der Lieferanten-Scorecard-Variablen.
-DocType: Job Offer Term,Offer Term,Angebotsfrist
-DocType: Asset,Quality Manager,Qualitätsmanager
-DocType: Job Applicant,Job Opening,Offene Stellen
-DocType: Employee,Default Shift,Standardverschiebung
-DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Zahlungsabgleich
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Technology,Technologie
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Noch nicht bezahlt: {0}
-DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,BOM Webseite Vorgang
-DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,Restbetrag
-DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Lieferantenbewertung
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Admission,Zeitplan Aufnahme
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,Der Gesamtbetrag der Zahlungsanforderung darf nicht größer als {0} sein
-DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Kumulativer Transaktionsschwellenwert
-DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Rabattart
-DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,Ist freies Einzelteil
-DocType: Buying Settings,Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,"Prozentsatz, den Sie mehr gegen die bestellte Menge übertragen dürfen. Zum Beispiel: Wenn Sie 100 Stück bestellt haben. und Ihr Freibetrag beträgt 10%, dann dürfen Sie 110 Einheiten übertragen."
-DocType: Supplier,Warn RFQs,Warnung Ausschreibungen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vue,Explore,Erkunden
-DocType: BOM,Conversion Rate,Wechselkurs
-apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Product Search,Produkt Suche
-,Bank Remittance,Banküberweisung
-DocType: Cashier Closing,To Time,Bis-Zeit
-DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Darlehensende
-apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) für {0}
-DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Genehmigende Rolle (über dem autorisierten Wert)
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Employee is required while issuing Asset {0},Mitarbeiter wird bei der Ausstellung des Vermögenswerts {0} benötigt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,Habenkonto muss ein Verbindlichkeitenkonto sein
-DocType: Loan,Total Amount Paid,Gezahlte Gesamtsumme
-DocType: Asset,Insurance End Date,Versicherungsenddatum
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,"Bitte wählen Sie den Studenteneintritt aus, der für den bezahlten Studenten obligatorisch ist"
-DocType: Pick List,STO-PICK-.YYYY.-,STO-PICK-.YYYY.-
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Budgetliste
-DocType: Campaign,Campaign Schedules,Kampagnenpläne
-DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Gefertigte Menge
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry",Für {0} können nur Sollkonten mit einer weiteren Habenbuchung verknüpft werden
-DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Überstunden zulassen
-DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Schulungsveranstaltung Mitarbeiter
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Maximum Samples - {0} kann für Batch {1} und Item {2} beibehalten werden.
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Zeitfenster hinzufügen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Seriennummern für Artikel {1} erforderlich. Sie haben {2} zur Verfügung gestellt.
-DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Aktueller Wertansatz
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,Die Anzahl der Stammkonten darf 4 nicht unterschreiten
-DocType: Training Event,Advance,Vorschuss
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_repayment/loan_repayment.py,Against Loan:,Gegen Darlehen:
-apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,GoCardless-Gateway-Einstellungen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Exchange-Gewinn / Verlust
-DocType: Opportunity,Lost Reason,Verlustgrund
-DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Aktivieren Sie Amazon
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Zeile # {0}: Konto {1} gehört nicht zur Unternehmen {2}
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},DocType {0} kann nicht gefunden werden.
-apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,New Address,Neue Adresse
-DocType: Quality Inspection,Sample Size,Stichprobenumfang
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,Bitte geben Sie Eingangsbeleg
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Alle Artikel sind bereits abgerechnet
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance_summary/employee_leave_balance_summary.py,Leaves Taken,Blätter genommen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',"Bitte eine eine gültige ""Von Fall Nr."" angeben"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Weitere Kostenstellen können unter Gruppen angelegt werden, aber Buchungen können zu nicht-Gruppen erstellt werden"
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Die insgesamt zugewiesenen Blätter sind mehr Tage als die maximale Zuweisung von {0} Abwesenheitsart für den Mitarbeiter {1} in der Periode
-DocType: Branch,Branch,Betrieb
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Sonstige Auslandslieferungen (ohne Rating, ausgenommen)"
-DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
-DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Benutzungsbenutzer
-apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Druck und Branding
-DocType: Company,Total Monthly Sales,Gesamtmonatsumsatz
-DocType: Course Activity,Enrollment,Anmeldung
-DocType: Payment Request,Subscription Plans,Abonnementpläne
-DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,Wetter
-DocType: Bin,Actual Quantity,Tatsächlicher Bestand
-DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,Beispiel: Versand am nächsten Tag
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,Seriennummer {0} wurde nicht gefunden
-DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Fee Zeitplan Programm
-DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Student Batch
-DocType: Pricing Rule,Advanced Settings,Erweiterte Einstellungen
-DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Min
-DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Art der Gesundheitsdienstleistungseinheit
-DocType: Training Event Employee,Feedback Submitted,Feedback eingereicht
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Sie wurden zur Zusammenarbeit für das Projekt {0} eingeladen.
-DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Eltern-Lieferantengruppe
-DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Bestellungen an Rechnung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Kumulierte Werte in der Konzerngesellschaft
-DocType: Leave Block List Date,Block Date,Datum sperren
-DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Sie können in diesem Feld ein beliebiges gültiges Bootstrap 4-Markup verwenden. Es wird auf Ihrer Artikelseite angezeigt.
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Steuerpflichtige Lieferungen im Ausland (andere als null, null und befreit)"
-DocType: Crop,Crop,Ernte
-DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Lieferumfang
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Jetzt bewerben
-DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Art des Nachweises
-apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Tatsächliche Menge {0} / Wartezeit {1}
-DocType: Purchase Invoice,E-commerce GSTIN,E-Commerce GSTIN
-DocType: Sales Order,Not Delivered,Nicht geliefert
-,Bank Clearance Summary,Zusammenfassung Bankabwicklungen
-apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Tägliche, wöchentliche und monatliche E-Mail-Berichte erstellen und verwalten"
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Dies basiert auf Transaktionen mit dieser Verkaufsperson. Details finden Sie in der Zeitleiste unten
-DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Bewertungsziel
-DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Aktuelle Höhe
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,Gebäude
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Urlaub wurde genehmigt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Invoice,Neue Rechnung
-DocType: Products Settings,Enable Attribute Filters,Attributfilter aktivieren
-DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Gebührenstruktur
-DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Kalkulationsbetrag
-DocType: Student Admission Program,Application Fee,Anmeldegebühr
-DocType: Purchase Order Item,Against Blanket Order,Gegen Pauschalauftrag
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Gehaltsabrechnung übertragen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,On Hold,In Wartestellung
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Eine Frage muss mindestens eine richtige Option haben
-apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Purchase Orders,Kauforder
-DocType: Account,Inter Company Account,Unternehmensübergreifendes Konto
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Mengenimport
-DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Adresse & Kontaktinformationen
-DocType: SMS Log,Sender Name,Absendername
-DocType: Vital Signs,Very Hyper,Sehr Hyper
-DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Landwirtschaft Analysekriterien
-DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Email-Vorlage für Benachrichtigung über neuen Urlaubsantrag
-DocType: POS Profile,[Select],[Auswählen]
-DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Anzahl der Positionen
-DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Blutdruck (diastolisch)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py,Please select the customer.,Bitte wählen Sie den Kunden aus.
-DocType: SMS Log,Sent To,Gesendet An
-DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Ferienmanagement
-DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Verkaufsrechnung erstellen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Softwares,Software
-apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,Der nächste Kontakttermin darf nicht in der Vergangenheit liegen.
-DocType: Company,For Reference Only.,Nur zu Referenzzwecken.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Wählen Sie Batch No
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},Ungültige(r/s) {0}: {1}
-,GSTR-1,GSTR-1
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,Zeile {0}: Das Geburtsdatum der Geschwister kann nicht größer als heute sein.
-DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referenz ERE
-DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Anzahlungsbetrag
-DocType: Loan Type,Penalty Interest Rate (%) Per Day,Strafzinssatz (%) pro Tag
-DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Kapazitätsplanung
-DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Rundung (Unternehmenswährung)
-DocType: Asset,Policy number,Versicherungsnummer
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,"""Von-Datum"" ist erforderlich"
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Einem Mitarbeiter zuordnen
-DocType: Bank Transaction,Reference Number,Referenznummer
-DocType: Employee,New Workplace,Neuer Arbeitsplatz
-DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Aufbewahrungsbonus
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Materialverbrauch
-apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,"Als ""abgeschlossen"" markieren"
-apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},Kein Artikel mit Barcode {0}
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,Asset-Wertberichtigung kann nicht vor dem Kaufdatum des Assets <b>{0}</b> gebucht werden.
-DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Erforderlichen Ergebniswert
-DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Preisregeln
-DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Diaschau oben auf der Seite anzeigen
-DocType: Appointment Letter,Body,Körper
-DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Steuerrückbehaltrate
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Repayment Start Date is mandatory for term loans,Das Startdatum der Rückzahlung ist für befristete Darlehen obligatorisch
-DocType: Pricing Rule,Max Amt,Max Amt
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,Stücklisten
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Stores,Lagerräume
-DocType: Project Type,Projects Manager,Projektleiter
-DocType: Serial No,Delivery Time,Zeitpunkt der Lieferung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Alter basierend auf
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment cancelled,Termin abgesagt
-DocType: Item,End of Life,Ende der Lebensdauer
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,"Transferring cannot be done to an Employee. \
-						Please enter location where Asset {0} has to be transferred","Die Übertragung an einen Mitarbeiter ist nicht möglich. \ Bitte geben Sie den Ort ein, an den Asset {0} übertragen werden soll"
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Reise
-DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Alle Bewertungsgruppe einschließen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Keine aktive oder Standard-Gehaltsstruktur für Mitarbeiter gefunden {0} für die angegebenen Daten
-DocType: Leave Block List,Allow Users,Benutzer zulassen
-DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Mobilnummer des Kunden
-DocType: Leave Type,Calculated in days,Berechnet in Tagen
-DocType: Call Log,Received By,Empfangen von
-DocType: Appointment Booking Settings,Appointment Duration (In Minutes),Termindauer (in Minuten)
-DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Details zur Cashflow-Mapping-Vorlage
-DocType: Loan,Loan Management,Darlehensverwaltung
-DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Einnahmen und Ausgaben für Produktbereiche oder Abteilungen separat verfolgen.
-DocType: Rename Tool,Rename Tool,Werkzeug zum Umbenennen
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Kosten aktualisieren
-DocType: Item Reorder,Item Reorder,Artikelnachbestellung
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTR3B-Form,GSTR3B-Form
-DocType: Sales Invoice,Mode of Transport,Transportart
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Anzeigen Gehaltsabrechnung
-DocType: Loan,Is Term Loan,Ist Laufzeitdarlehen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Material übergeben
-DocType: Fees,Send Payment Request,Zahlungsauftrag senden
-DocType: Travel Request,Any other details,Weitere Details
-DocType: Water Analysis,Origin,Ursprung
-apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Dieses Dokument ist über dem Limit von {0} {1} für item {4}. Machen Sie eine andere {3} gegen die gleiche {2}?
-apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,Bitte setzen Sie wiederkehrende nach dem Speichern
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Wählen Sie Änderungsbetrag Konto
-DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Preislistenwährung
-DocType: Naming Series,User must always select,Benutzer muss immer auswählen
-DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Negativen Lagerbestand zulassen
-DocType: Installation Note,Installation Note,Installationshinweis
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Warehouse-wise Stock,Lagerbestand anzeigen
-DocType: Soil Texture,Clay,Lehm
-DocType: Course Topic,Topic,Thema
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Financing,Cashflow aus Finanzierung
-DocType: Budget Account,Budget Account,Budget Konto
-DocType: Quality Inspection,Verified By,Überprüft von
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_shortfall/loan_security_shortfall.js,Add Loan Security,Darlehenssicherheit hinzufügen
-DocType: Travel Request,Name of Organizer,Name des Veranstalters
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Die Standardwährung des Unternehmens kann nicht geändern werden, weil es bestehende Transaktionen gibt. Transaktionen müssen abgebrochen werden, um die Standardwährung zu ändern."
-DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,Ist Einkommensteuerpflicht
-DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Grade Beschreibung
-DocType: Clinical Procedure,Is Invoiced,Wird in Rechnung gestellt
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Steuervorlage erstellen
-DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Kaufbeleg Nr.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Anzahlung
-DocType: Sales Invoice, Shipping Bill Number,Versandscheinnummer
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset has multiple Asset Movement Entries which has to be \
-				cancelled manually to cancel this asset.","Asset hat mehrere Asset-Bewegungseinträge, die manuell storniert werden müssen, um dieses Asset zu stornieren."
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Gehaltsabrechnung erstellen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Traceability,Rückverfolgbarkeit
-DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Aktionen ausgeführt
-DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Abteilungsleiter
-DocType: Sales Invoice,Transport Receipt No,Transportbeleg Nr
-DocType: Quiz Activity,Pass,Bestehen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,Bitte fügen Sie das Konto der Root-Ebene hinzu. Firma -
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Mittelherkunft (Verbindlichkeiten)
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,Quelle und Zielort können nicht identisch sein
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Menge in Zeile {0} ({1}) muss die gleiche sein wie die hergestellte Menge {2}
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","Das Differenzkonto muss ein Konto vom Typ Aktiva / Passiva sein, da es sich bei dieser Bestandsbuchung um eine Eröffnungsbuchung handelt"
-DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Mitarbeiter
-DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Feste Einzahlungsnummer
-DocType: Asset Repair,Failure Date,Fehlerdatum
-DocType: Support Search Source,Result Title Field,Ergebnis Titelfeld
-apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary,Zusammenfassung aufrufen
-DocType: Sample Collection,Collected Time,Gesammelte Zeit
-DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Mitarbeiterfähigkeiten
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Fuel Expense,Treibstoffkosten
-DocType: Company,Sales Monthly History,Verkäufe Monatliche Geschichte
-apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Bitte setzen Sie mindestens eine Zeile in die Tabelle Steuern und Abgaben
-DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Nächstes Fälligkeitsdatum
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch,Wählen Sie Batch
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} wird voll in Rechnung gestellt
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Vitalfunktionen
-DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Zahlung Abzüge oder Verlust
-DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Kriterien für die Bodenanalyse
-apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Allgemeine Vertragsbedingungen für den Ein- und Verkauf
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Rows Removed in {0},Zeilen in {0} entfernt
-DocType: Shift Type,Begin check-in before shift start time (in minutes),Beginnen Sie den Check-in vor Schichtbeginn (in Minuten)
-DocType: BOM Item,Item operation,Artikeloperation
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Gruppieren nach Beleg
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Termin absagen möchten?"
-DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Preisangebot für das Hotelzimmer
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Vertriebspipeline
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},Bitte setzen Sie Standardkonto in Gehaltskomponente {0}
-apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Benötigt am
-DocType: HR Settings,"If checked, hides and disables Rounded Total field in Salary Slips","Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Feld &quot;Gerundete Summe&quot; in Gehaltsabrechnungen ausgeblendet und deaktiviert"
-DocType: Woocommerce Settings,This is the default offset (days) for the Delivery Date in Sales Orders. The fallback offset is 7 days from the order placement date.,Dies ist der Standardversatz (Tage) für das Lieferdatum in Kundenaufträgen. Der Fallback-Offset beträgt 7 Tage ab Bestelldatum.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,Bitte richten Sie die Nummerierungsserie für die Teilnahme über Setup&gt; Nummerierungsserie ein
-DocType: Rename Tool,File to Rename,"Datei, die umbenannt werden soll"
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},Bitte Stückliste für Artikel in Zeile {0} auswählen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Abruf von Abonnement-Updates
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},Konto {0} stimmt nicht mit Unternehmen {1} im Rechnungsmodus überein: {2}
-apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Angegebene Stückliste {0} gibt es nicht für Artikel {1}
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Course: ,Kurs:
-DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Sandiger Lehm
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsplan {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages aufgehoben werden
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Student LMS Aktivität
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Numbers Created,Seriennummern erstellt
-DocType: POS Profile,Applicable for Users,Anwendbar für Benutzer
-DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.JJJJ.-
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,From Date and To Date are Mandatory,Von Datum und Bis Datum sind obligatorisch
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Projekt und alle Aufgaben auf Status {0} setzen?
-DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Vorschüsse setzen und zuordnen (FIFO)
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,Keine Arbeitsaufträge erstellt
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Gehaltsabrechnung der Mitarbeiter {0} für diesen Zeitraum bereits erstellt
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Pharmaceutical,Arzneimittel
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Sie können die Einzahlung nur für einen gültigen Einlösungsbetrag einreichen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/SellerItems.vue,Items by ,Artikel von
-apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Aufwendungen für bezogene Artikel
-DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Mitarbeiter Trennvorlage
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_unpledge/loan_security_unpledge.py,Zero qty of {0} pledged against loan {0},Null Menge von {0} gegen Darlehen {0} verpfändet
-DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Kundenauftrag erforderlich
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Werden Sie ein Verkäufer
-,Procurement Tracker,Beschaffungs-Tracker
-DocType: Purchase Invoice,Credit To,Gutschreiben auf
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Reversed,ITC rückgängig gemacht
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid authentication error,Plaid-Authentifizierungsfehler
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Aktive Leads / Kunden
-DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,"Leer lassen, um das Standard-Lieferscheinformat zu verwenden"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,Das Enddatum des Geschäftsjahres sollte ein Jahr nach dem Startdatum des Geschäftsjahres liegen
-DocType: Employee Education,Post Graduate,Graduation veröffentlichen
-DocType: Quality Meeting,Agenda,Agenda
-DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Wartungsplandetail
-DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Warnung für neue Bestellungen
-DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Ablesewert 9
-apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Verbinden Sie Ihr Exotel-Konto mit ERPNext und verfolgen Sie Anruflisten
-DocType: Supplier,Is Frozen,Ist gesperrt
-DocType: Tally Migration,Processed Files,Verarbeitete Dateien
-apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Gruppenknoten Lager ist nicht für Transaktionen zu wählen erlaubt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,Die Buchhaltungsdimension <b>{0}</b> ist für das Bilanzkonto <b>{1}</b> erforderlich.
-DocType: Buying Settings,Buying Settings,Einkaufs-Einstellungen
-DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Stücklisten-Nr. für einen fertigen Artikel
-DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Anwesenheit bis Datum
-DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Kein Zitat
-DocType: Support Search Source,Post Title Key,Beitragstitel eingeben
-DocType: Issue,Issue Split From,Issue Split From
-DocType: Warranty Claim,Raised By,Gemeldet durch
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Prescriptions,Rezepte
-DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Zahlungskonto
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,Bitte Unternehmen angeben um fortzufahren
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Nettoveränderung der Forderungen
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,Ausgleich für
-DocType: Job Applicant,Accepted,Genehmigt
-DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Zusammenfassung der Verkaufsrechnung
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Zum Party-Namen
-DocType: Grant Application,Organization,Firma
-DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,BOM Update Tool
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Gruppieren nach Parteien
-DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Schülergruppenname
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Explosionsansicht anzeigen
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Gebühren anlegen
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Bitte sicher stellen, dass wirklich alle Transaktionen dieses Unternehmens gelöscht werden sollen. Die Stammdaten bleiben bestehen. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,Suchergebnisse
-DocType: Homepage Section,Number of Columns,Anzahl der Spalten
-DocType: Room,Room Number,Zimmernummer
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},Preis für Artikel {0} in Preisliste {1} nicht gefunden
-apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requestor,Anforderer
-apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Ungültige Referenz {0} {1}
-apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying different promotional schemes.,Regeln für die Anwendung verschiedener Werbemaßnahmen.
-DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Bezeichnung der Versandregel
-DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Personalabrechnung
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Gebührensätze anzeigen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Benutzer-Forum
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,Rohmaterial kann nicht leer sein
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Zeilennr. {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss negativ sein
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Lager konnte nicht aktualisiert werden, Rechnung enthält Direktversand-Artikel."
-DocType: Contract,Fulfilment Status,Erfüllungsstatus
-DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Labortestprobe
-DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Umbenennen von Attributwert zulassen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Schnellbuchung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Future Payment Amount,Zukünftiger Zahlungsbetrag
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,"Sie können den Preis nicht ändern, wenn eine Stückliste für einen Artikel aufgeführt ist"
-DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Rechnungsserie Präfix
-DocType: Employee,Previous Work Experience,Vorherige Berufserfahrung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Kontoname / Nummer aktualisieren
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Lohnstruktur zuordnen
-DocType: Support Settings,Response Key List,Antwort Schlüsselliste
-DocType: Stock Entry,For Quantity,Für Menge
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Bitte die geplante Menge für Artikel {0} in Zeile {1} eingeben
-DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Ergebnis Vorschaufeld
-apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,{0} Artikel gefunden.
-DocType: Item Price,Packing Unit,Verpackungseinheit
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} wurde nicht übertragen
-DocType: Subscription,Trialling,Erprobung
-DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Rechnungsabgrenzung
-DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,Cash Account wird für die Erstellung von Verkaufsrechnungen verwendet
-DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Unterkategorie der Befreiung
-DocType: Member,Membership Expiry Date,Ablaufdatum der Mitgliedschaft
-apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} muss im Retourenschein negativ sein
-DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Abgabetermin
-,Minutes to First Response for Issues,Minutes to First Response für Probleme
-DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Allgemeine Geschäftsbedingungen1
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,"Der Name des Instituts, für die Sie setzen dieses System."
-DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.",Buchung wurde bis zu folgendem Zeitpunkt gesperrt. Bearbeiten oder ändern kann nur die Person in unten stehender Rolle.
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Aktueller Preis in allen Stücklisten aktualisiert
-DocType: Project User,Project Status,Projektstatus
-DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),"Hier aktivieren, um keine Bruchteile zuzulassen (für Nr.)"
-DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Nummernkreis Studienbewerber
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,Das Bonuszahlungsdatum kann kein vergangenes Datum sein
-DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Kopie der Einladung / Ankündigung
-DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Zeitplan
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.,Zeile # {0}: Der bereits abgerechnete Artikel {1} kann nicht gelöscht werden.
-DocType: Sales Invoice,Transporter Name,Name des Transportunternehmers
-DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Autorisierter Wert
-DocType: BOM,Show Operations,zeigen Operationen
-,Minutes to First Response for Opportunity,Minuten bis zur ersten Antwort auf Chance
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Summe Abwesenheit
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artikel oder Lager in Zeile {0} stimmen nicht mit Materialanfrage überein
-DocType: Loan Repayment,Payable Amount,Bezahlbarer Betrag
-apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Unit of Measure,Maßeinheit
-DocType: Fiscal Year,Year End Date,Enddatum des Geschäftsjahres
-DocType: Task Depends On,Task Depends On,Vorgang hängt ab von
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Opportunity,Chance
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Max strength cannot be less than zero.,Die maximale Stärke kann nicht kleiner als Null sein.
-DocType: Options,Option,Möglichkeit
-apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,You can't create accounting entries in the closed accounting period {0},Sie können in der abgeschlossenen Abrechnungsperiode {0} keine Buchhaltungseinträge erstellen.
-DocType: Operation,Default Workstation,Standard-Arbeitsplatz
-DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Abzüge oder Verlust
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} ist geschlossen
-DocType: Email Digest,How frequently?,Wie häufig?
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Collected: {0},Gesammelt gesammelt: {0}
-DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Aktuellen Lagerbestand aufrufen
-DocType: Purchase Invoice,ineligible,nicht förderfähig
-apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Stücklistenstruktur
-DocType: BOM,Exploded Items,Explodierte Gegenstände
-DocType: Student,Joining Date,Beitrittsdatum
-,Employees working on a holiday,Die Mitarbeiter an einem Feiertag arbeiten
-,TDS Computation Summary,TDS-Berechnungsübersicht
-DocType: Share Balance,Current State,Aktuellen Zustand
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Anwesend setzen
-DocType: Share Transfer,From Shareholder,Vom Aktionär
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Greater Than Amount,Größer als Menge
-DocType: Project,% Complete Method,% abgeschlossene Methode
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Drug,Medikament
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Startdatum der Wartung kann nicht vor dem Liefertermin für Seriennummer {0} liegen
-DocType: Work Order,Actual End Date,Tatsächliches Enddatum
-DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,Ist Finanzkostenanpassung
-DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Betriebskosten (Gesellschaft Währung)
-DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Anwenden auf (Rolle)
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Ausstehende Blätter
-DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Erstelle Stückliste
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Code {0} already exist,Code {0} existiert bereits
-DocType: Patient Encounter,Procedures,Verfahren
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Kundenaufträge sind für die Produktion nicht verfügbar
-DocType: Asset Movement,Purpose,Zweck
-DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Einstellungen Abschreibung von Anlagevermögen
-DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"Gilt auch für Varianten, sofern nicht außer Kraft gesetzt"
-DocType: Purchase Invoice,Advances,Anzahlungen
-DocType: HR Settings,Hiring Settings,Einstellungen vornehmen
-DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,"Herstellen, gegen Material anfordern"
-apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Beurteilungsgruppe:
-DocType: Item Reorder,Request for,Anfrage für
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"Genehmigender Benutzer kann nicht derselbe Benutzer sein wie derjenige, auf den die Regel anzuwenden ist"
-DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Grundbetrag (nach Lagermaßeinheit)
-DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Anzahl angeforderter SMS
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_interest_accrual/loan_interest_accrual.py,Interest Amount is mandatory,Der Zinsbetrag ist obligatorisch
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Unbezahlter Urlaub passt nicht zu den bestätigten Urlaubsanträgen.
-apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Next Steps,Nächste Schritte
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Saved Items,Gespeicherte Objekte
-DocType: Travel Request,Domestic,Inländisch
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,Bitte geben Sie die angegebenen Elemente zu den bestmöglichen Preisen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Employee Transfer kann nicht vor dem Übertragungstermin eingereicht werden
-DocType: Certification Application,USD,US Dollar
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Remaining Balance,Verbleibendes Saldo
-DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Chance nach 15 Tagen automatisch schließen
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Kaufaufträge sind für {0} wegen einer Scorecard von {1} nicht erlaubt.
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,Der Barcode {0} ist kein gültiger {1} Code
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Ende Jahr
-apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Quot / Lead%
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Vertragsende muss weiter in der Zukunft liegen als Eintrittsdatum sein
-DocType: Sales Invoice,Driver,Fahrer/-in
-DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Ernährungswerte
-DocType: Lab Test Template,Is billable,Ist abrechenbar
-DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,"Ein Drittanbieter/Händler/Kommissionär/verbundenes Unternehmen/Wiederverkäufer, der die Produkte auf Provisionsbasis verkauft."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} zu Lieferantenauftrag {1}
-DocType: Patient,Patient Demographics,Patienten-Demographie
-DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Das tatsächliche Startdatum (durch Zeiterfassung)
-apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,"Dies ist eine Beispiel-Webseite, von ERPNext automatisch generiert"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Alter Bereich 1
-DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Aktivieren Sie Shopify
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,Der gesamte Anzahlungsbetrag darf nicht höher sein als der gesamte beanspruchte Betrag.
-DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
-
-#### Note
-
-The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
-
-#### Description of Columns
-
-1. Calculation Type: 
-    - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
-    - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
-    - **Actual** (as mentioned).
-2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
-3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
-4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
-5. Rate: Tax rate.
-6. Amount: Tax amount.
-7. Total: Cumulative total to this point.
-8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
-9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
-10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standard-Steuer-Vorlage, die für alle Kauftransaktionen angewandt werden kann. Diese Vorlage kann eine Liste der Steuern und auch anderer Kosten wie ""Versand"", ""Versicherung"", ""Handhabung"" usw. enthalten. 
-
- #### Hinweis 
-
-Der Steuersatz, den sie hier definieren, wird der Standardsteuersatz für alle Artikel. Wenn es Artikel mit davon abweichenden Steuersätzen gibt, müssen diese in der Tabelle ""Artikelsteuer"" im Artikelstamm hinzugefügt werden.
-
- #### Beschreibung der Spalten 
-
-1. Berechnungsart: 
-- Dies kann sein ""Auf Nettosumme"" (das ist die Summe der Grundbeträge).
-- ""Auf vorherige Zeilensumme/-Betrag"" (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn diese Option ausgewählt wird, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Zeilesumme/des vorherigen Zeilenbetrags (in der Steuertabelle) angewendet.
-- ""Unmittelbar"" (wie bereits erwähnt).
-2. Kontobezeichnung: Das Konto, auf das diese Steuer gebucht wird.
-3. Kostenstelle: Ist die Steuer/Gebühr ein Ertrag (wie Versand) oder ein Aufwand, muss sie gegen eine Kostenstelle gebucht werden.
-4. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (wird auf Rechnungen und Angeboten abgedruckt).
-5. Satz: Steuersatz.
-6. Betrag: Steuerbetrag.
-7. Gesamt: Kumulierte Summe bis zu diesem Punkt.
-8. Zeile eingeben: Wenn ""Basierend auf Vorherige Zeile"" eingestellt wurde, kann hier die Zeilennummer ausgewählt werden, die als Basis für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) herangezogen wird.
-9. Steuern oder Gebühren berücksichtigen: In diesem Abschnitt kann festgelegt werden, ob die Steuer/Gebühr nur für die Bewertung (kein Teil der Gesamtsumme) oder nur für die Gesamtsumme (vermehrt nicht den Wert des Artikels) oder für beides verwendet wird.
-10. Hinzufügen oder abziehen: Gibt an, ob die Steuer/Abgabe hinzugefügt oder abgezogen wird."
-DocType: Homepage,Homepage,Webseite
-DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Gewähren Sie Anwendungsdetails
-DocType: Employee Separation,Employee Separation,Mitarbeitertrennung
-DocType: BOM Item,Original Item,Originalartikel
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Dokumenten Datum
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Gebühren-Einträge erstellt - {0}
-DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Anlagekategorie Konto
-apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,Der Wert {0} ist bereits einem vorhandenen Artikel {2} zugewiesen.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Zeile # {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss positiv sein
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},"Es können nicht mehr Artikel {0} produziert werden, als die über Kundenaufträge bestellte Stückzahl {1}"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,Im Brutto ist nichts enthalten
-apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill already exists for this document,Für dieses Dokument existiert bereits ein e-Way Bill
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Wählen Sie Attributwerte
-DocType: Purchase Invoice,Reason For Issuing document,Grund für das ausstellende Dokument
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,Lagerbuchung {0} wurde nicht übertragen
-DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Bank / Geldkonto
-DocType: Bank Transaction,ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-
-apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,"""Nächster Kontakt durch"" kann nicht identisch mit der Lead E-Mail-Adresse sein"
-DocType: Tax Rule,Billing City,Stadt laut Rechnungsadresse
-apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,"Anwendbar, wenn das Unternehmen eine Einzelperson oder ein Eigentum ist"
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,Der Protokolltyp ist für Eincheckvorgänge in der Schicht erforderlich: {0}.
-DocType: Asset,Manual,Handbuch
-DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,Werden Stammdaten verarbeitet?
-DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Gehaltskomponente Account
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} Operations: {1},{0} Operationen: {1}
-DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Währungssymbol ausblenden
-apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Spenderinformationen.
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","z. B. Bank, Bargeld, Kreditkarte"
-DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","Normaler Ruhe-Blutdruck bei einem Erwachsenen ist etwa 120 mmHg systolisch und 80 mmHg diastolisch, abgekürzt &quot;120/80 mmHg&quot;"
-DocType: Journal Entry,Credit Note,Gutschrift
-apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Fertiger Artikelcode
-apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Quality,Qualität
-DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Mitarbeiterüberschneidungen ignorieren
-DocType: Warranty Claim,Service Address,Serviceadresse
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Stammdaten importieren
-DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Kalibrierung
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Lab Test Item {0} already exist,Labortestelement {0} ist bereits vorhanden
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} ist ein Firmenurlaub
-apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Billable Hours,Abrechenbare Stunden
-DocType: Loan Type,Penalty Interest Rate is levied on the pending interest amount on a daily basis in case of delayed repayment ,Bei verspäteter Rückzahlung wird täglich ein Strafzins auf den ausstehenden Zinsbetrag erhoben
-DocType: Appointment Letter content,Appointment Letter content,Inhalt des Ernennungsschreibens
-apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Benachrichtigung über den Status des Urlaubsantrags
-DocType: Patient Appointment,Procedure Prescription,Prozedurverschreibung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Betriebs- und Geschäftsausstattung
-DocType: Travel Request,Travel Type,Reiseart
-DocType: Purchase Invoice Item,Manufacture,Fertigung
-DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-
-,Lab Test Report,Labor Testbericht
-DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Employee Benefit Anwendung
-DocType: Appointment,Unverified,Nicht verifiziert
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Row({0}): {1} is already discounted in {2},Zeile ({0}): {1} ist bereits in {2} abgezinst.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,Zusätzliche Gehaltsbestandteile sind vorhanden.
-DocType: Purchase Invoice,Unregistered,Nicht registriert
-DocType: Student Applicant,Application Date,Antragsdatum
-DocType: Salary Component,Amount based on formula,"Menge, bezogen auf Formel"
-DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Währung und Preisliste
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Wartungsbesuch anlegen
-DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Kunden- / Lead-Name
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,Abrechnungsdatum nicht erwähnt
-DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Steuerbare Lohnplatten
-DocType: Plaid Settings,Production,Produktion
-apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,Ungültige GSTIN! Die von Ihnen eingegebene Eingabe stimmt nicht mit dem Format von GSTIN überein.
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py,Account Value,Kontostand
-DocType: Guardian,Occupation,Beruf
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Zeile {0}: Startdatum muss vor dem Enddatum liegen
-DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Max Nutzbetrag (jährlich)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,TDS Rate%
-DocType: Crop,Planting Area,Pflanzfläche
-apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Summe (Anzahl)
-DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Installierte Anzahl
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belongs to the location {1},Anlage {0} gehört nicht zum Standort {1}
-,Product Bundle Balance,Produkt-Bundle-Balance
-DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Typ des übergeordneten Elements
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Central Tax,Zentrale Steuer
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Trainingsergebnis
-DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Ist bezahlt
-DocType: Salary Structure,Total Earning,Gesamteinnahmen
-DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,"Zeitpunkt, zu dem Materialien empfangen wurden"
-DocType: Products Settings,Products per Page,Produkte pro Seite
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity to Manufacture,Menge zu fertigen
-DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Verkaufspreis
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,oder
-apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js,Billing Date,Rechnungsdatum
-DocType: Import Supplier Invoice,Import Supplier Invoice,Lieferantenrechnung importieren
-apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be negative,Der zugewiesene Betrag kann nicht negativ sein
-DocType: Import Supplier Invoice,Zip File,Zip-Datei
-DocType: Sales Order,Billing Status,Abrechnungsstatus
-apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Einen Fall melden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
-			will be applied on the item.","Wenn Sie {0} {1} Mengen des Artikels <b>{2} haben</b> , wird das Schema <b>{3}</b> auf den Artikel angewendet."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Versorgungsaufwendungen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,Über 90
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Row # {0}: Journal Entry {1} nicht Konto {2} oder bereits abgestimmt gegen einen anderen Gutschein
-DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Kriterien Gewicht
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Konto: {0} ist unter Zahlungseingang nicht zulässig
-DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Vorhandene projizierte Menge ignorieren
-apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Benachrichtigung über neuen Urlaubsantrag
-DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Standard-Einkaufspreisliste
-DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Gehaltsabrechnung Basierend auf Timesheet
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Kaufrate
-apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Zeile Nr. {0}: Geben Sie den Speicherort für das Vermögenswert {1} ein.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance_list.js,Attendance Marked,Teilnahme markiert
-DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Seller.vue,About the Company,Über das Unternehmen
-apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Standardwerte wie Unternehmen, Währung, aktuelles Geschäftsjahr usw. festlegen"
-DocType: Payment Entry,Payment Type,Zahlungsart
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,"Bitte wählen Sie einen Batch für Item {0}. Es ist nicht möglich, eine einzelne Charge zu finden, die diese Anforderung erfüllt"
-DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.JJJJ.-
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,Kein Gewinn oder Verlust im Wechselkurs
-DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Mitarbeiter auswählen
-DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Verkaufsrechnung Serie
-DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Möglicher Verkaufsabschluss
-DocType: Complaint,Complaints,Beschwerden
-DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Steuererklärung für Arbeitnehmer
-DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Scheck-/ Referenzdatum
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,Keine Artikel mit Stückliste.
-apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Homepage-Bereiche anpassen
-DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Gesamte Steuern und Gebühren
-DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Firmenkonto
-DocType: Employee,Emergency Contact,Notfallkontakt
-DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Zahlung
-,sales-browser,Umsatz-Browser
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Hauptbuch
-DocType: Drug Prescription,Drug Code,Drug Code
-DocType: Target Detail,Target  Amount,Zielbetrag
-apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Quiz {0} does not exist,Quiz {0} existiert nicht
-DocType: POS Profile,Print Format for Online,Online-Druckformat
-DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Warenkorb-Einstellungen
-DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Buchungen
-DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Jobkarten-Zeitprotokoll
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Wenn die ausgewählte Preisregel für &quot;Rate&quot; festgelegt wurde, wird die Preisliste überschrieben. Der Preisregelpreis ist der Endpreis, daher sollte kein weiterer Rabatt angewendet werden. Daher wird es in Transaktionen wie Kundenauftrag, Bestellung usw. im Feld &#39;Preis&#39; und nicht im Feld &#39;Preislistenpreis&#39; abgerufen."
-DocType: Journal Entry,Paid Loan,Bezahlter Kredit
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Reservierte Menge für Lohnbearbeiter: Rohstoffmenge für Lohnbearbeiter.
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Doppelter Eintrag/doppelte Buchung. Bitte überprüfen Sie Autorisierungsregel {0}
-DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Referenz Fälligkeitsdatum
-DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref-SQ
-DocType: Issue,Resolution By,Auflösung von
-DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Anwendbar nach (Werktagen)
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Joining Date can not be greater than Leaving Date,Das Beitrittsdatum darf nicht größer als das Austrittsdatum sein
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,Eingangsbeleg muss vorgelegt werden
-DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Erhaltene Menge
-DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Seriennummer / Charge
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,Nicht bezahlt und nicht geliefert
-DocType: Product Bundle,Parent Item,Übergeordneter Artikel
-DocType: Account,Account Type,Kontentyp
-DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Webhooks Details
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Keine Zeitblätter
-DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,GoCardloser Kunde
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Urlaubstyp {0} kann nicht in die Zukunft übertragen werden
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Wartungsplan wird nicht für alle Elemente erzeugt. Bitte klicken Sie auf ""Zeitplan generieren"""
-,To Produce,Zu produzieren
-DocType: Leave Encashment,Payroll,Lohn-und Gehaltsabrechnung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikel-Bewertung mit einzubeziehen, muss auch Zeile {3} mit enthalten sein"
-DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Übergeordnete Serviceeinheit
-DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Kennzeichnung des Paketes für die Lieferung (für den Druck)
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Service Level Agreement was reset.,Service Level Agreement wurde zurückgesetzt.
-DocType: Bin,Reserved Quantity,Reservierte Menge
-apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Bitte geben Sie eine gültige Email Adresse an
-DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Freiwillige Fähigkeit
-DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,POS-Transaktionen einschließen
-DocType: Quality Action,Corrective/Preventive,Korrektur / Vorbeugung
-DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Unternehmensübergreifende Rechnungsreferenz
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,Bitte wählen Sie einen Artikel im Warenkorb
-DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Kaufbeleg-Artikel
-apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',Bitte legen Sie die Steuernummer für den Kunden &#39;% s&#39; fest
-apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Formulare anpassen
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,Zahlungsrückstand
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Abschreibungsbetrag in der Zeit
-DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),ist Rücklieferung (Gutschrift)
-DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Blätter zuweisen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,Deaktivierte Vorlage darf nicht Standardvorlage sein
-DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Preis- oder Produktrabatt
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter planned qty,Für Zeile {0}: Geben Sie die geplante Menge ein
-DocType: Account,Income Account,Ertragskonto
-DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Betrag in Kundenwährung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery,Auslieferung
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Zuordnung von Strukturen.....
-DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Aktuelle Anzahl
-DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Speisekarte
-apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Suppliers,Lieferanten hinzufügen
-DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.JJJJ.-
-DocType: Loyalty Program,Help Section,Hilfe Abschnitt
-apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Prev,Vorherige
-DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Entscheidender Verantwortungsbereich
-DocType: Delivery Trip,Distance UOM,Abstand UOM
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Studenten Batches helfen Ihnen die Teilnahme, Einschätzungen und Gebühren für Studenten verfolgen"
-DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Insgesamt zugewiesener Betrag
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Inventurkonto für permanente Inventur auswählen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
-												fullfill Sales Order {2}","Die Seriennr. {0} des Artikels {1} kann nicht geliefert werden, da sie für \ Fullfill Sales Order {2} reserviert ist."
-DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Materialanfragetyp
-apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Senden Sie Grant Review E-Mail
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","Localstorage voll ist, nicht speichern"
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Zeile {0}: Umrechnungsfaktor für Maßeinheit ist zwingend erforderlich
-DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Anspruch Datum
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field Asset Account cannot be blank,Das Feld Bestandskonto darf nicht leer sein
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Es existiert bereits ein Datensatz für den Artikel {0}
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Ref.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Sie werden Datensätze von zuvor generierten Rechnungen verlieren. Möchten Sie dieses Abonnement wirklich neu starten?
-DocType: Lab Test,LP-,LP-
-DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Registrierungsgebühr
-DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Treueprogramm-Sammlung
-DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Unterauftragsgegenstand
-apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},Student {0} gehört nicht zur Gruppe {1}
-DocType: Appointment Letter,Appointment Date,Termin
-DocType: Budget,Cost Center,Kostenstelle
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Beleg #
-DocType: Tax Rule,Shipping Country,Zielland der Lieferung
-DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Ausblenden Kundensteuernummer aus Verkaufstransaktionen
-DocType: Upload Attendance,Upload HTML,HTML hochladen
-DocType: Employee,Relieving Date,Freistellungsdatum
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Duplicate Project with Tasks,Projekt mit Aufgaben duplizieren
-DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Gesamtmenge
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.",Die Preisregel überschreibt die Preisliste. Bitte einen Rabattsatz aufgrund bestimmter Kriterien definieren.
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Service Level Agreement has been changed to {0}.,Service Level Agreement wurde in {0} geändert.
-DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Lager kann nur über Lagerbuchung / Lieferschein / Kaufbeleg geändert werden
-DocType: Employee Education,Class / Percentage,Klasse / Anteil
-DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Einstellungen bearbeiten
-DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,Marktplatz-ID
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Leiter Marketing und Vertrieb
-DocType: Video,Vimeo,Vimeo
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Einkommensteuer
-DocType: HR Settings,Check Vacancies On Job Offer Creation,Stellenangebote bei der Erstellung von Stellenangeboten prüfen
-DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Am Ende der Periode abbrechen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Die Eigenschaft wurde bereits hinzugefügt
-DocType: Item Supplier,Item Supplier,Artikellieferant
-apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,Bitte die Artikelnummer eingeben um die Chargennummer zu erhalten
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Treuepunkte: {0}
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},Bitte einen Wert für {0} Angebot an {1} auswählen
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,Keine Elemente für die Übertragung ausgewählt
-apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Alle Adressen
-DocType: Company,Stock Settings,Lager-Einstellungen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Zusammenführung ist nur möglich, wenn folgende Eigenschaften in beiden Datensätzen identisch sind: Ist Gruppe, Root-Typ, Unternehmen"
-DocType: Vehicle,Electric,elektrisch
-DocType: Task,% Progress,% Fortschritt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Gewinn / Verlust aus der Veräußerung von Vermögenswerten
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",In der folgenden Tabelle wird nur der Studienbewerber mit dem Status &quot;Genehmigt&quot; ausgewählt.
-DocType: Tax Withholding Category,Rates,Preise
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,Kontonummer für Konto {0} ist nicht verfügbar. <br> Bitte richten Sie Ihren Kontenplan korrekt ein.
-DocType: Task,Depends on Tasks,Abhängig von Vorgang
-apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Baumstruktur der Kundengruppen verwalten
-DocType: Normal Test Items,Result Value,Ergebnis Wert
-DocType: Hotel Room,Hotels,Hotels
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Neuer Kostenstellenname
-DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Urlaubsverwaltung
-DocType: Project,Task Completion,Aufgabenerledigung
-apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,Nicht lagernd
-DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Freiwillige Fähigkeiten
-DocType: Additional Salary,HR User,Nutzer Personalabteilung
-DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Name des Referenzdokuments
-DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Steuern und Gebühren abgezogen
-DocType: Support Settings,Issues,Probleme
-DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Name des Treueprogramms
-apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},Status muss einer aus {0} sein
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Erinnerung an GSTIN Sent zu aktualisieren
-DocType: Discounted Invoice,Debit To,Belasten auf
-DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Restaurant-Menüpunkt
-DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Nur erforderlich für Probeartikel.
-DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Tatsächliche Anzahl nach Transaktionen
-,Pending SO Items For Purchase Request,Ausstehende Artikel aus Kundenaufträgen für Lieferantenanfrage
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Student Admissions
-apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is disabled,{0} {1} ist deaktiviert
-DocType: Supplier,Billing Currency,Abrechnungswährung
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Besonders groß
-DocType: Loan,Loan Application,Kreditantrag
-DocType: Crop,Scientific Name,Wissenschaftlicher Name
-DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Serviceeinheitstyp
-DocType: Bank Account,Branch Code,Bankleitzahl / BIC
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,insgesamt Blätter
-DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Wählen Sie erneut, wenn der ausgewählte Kontakt nach dem Speichern bearbeitet wird"
-DocType: Quality Procedure,Parent Procedure,Übergeordnetes Verfahren
-DocType: Patient Encounter,In print,in Druckbuchstaben
-DocType: Accounting Dimension,Accounting Dimension,Abrechnungsdimension
-,Profit and Loss Statement,Gewinn- und Verlustrechnung
-DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Schecknummer
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_repayment/loan_repayment.py,Amount paid cannot be zero,Der gezahlte Betrag darf nicht Null sein
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,"Der Artikel, auf den mit {0} - {1} verwiesen wird, wird bereits in Rechnung gestellt"
-,Sales Browser,Vertriebs-Browser
-DocType: Journal Entry,Total Credit,Gesamt-Haben
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Achtung: Zu Lagerbuchung {2} gibt es eine andere Gegenbuchung {0} # {1}
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Local,Lokal
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Darlehen und Anzahlungen (Aktiva)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,Schuldner
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Large,Groß
-DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Kontoauszug Einstellungen
-DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Kundeneinstellungen
-DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,auf Webseite vorgestelltes Produkt
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Bestellungen anzeigen
-DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),Marketplace URL (um Label auszublenden und zu aktualisieren)
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Alle Bewertungsgruppen
-apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,{} is required to generate e-Way Bill JSON,"{} ist erforderlich, um e-Way Bill JSON zu generieren"
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Neuer Lagername
-DocType: Shopify Settings,App Type,App-Typ
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,Total {0} ({1}),Insgesamt {0} ({1})
-DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Region
-DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Regel auf Artikelcode anwenden
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,"Bitte bei ""Besuche erforderlich"" NEIN angeben"
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js,Stock Balance Report,Bestandsbilanzbericht
-DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Standard-Bewertungsmethode
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Fee,Gebühr
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Kumulativen Betrag anzeigen
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Aktualisierung läuft. Es könnte eine Weile dauern.
-DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Produzierte Menge
-DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Kraftstoff-Menge
-DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Geplante Startzeit
-DocType: Course,Assessment,Beurteilung
-DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Zugewiesen
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Bilanz schliessen und in die Gewinn und Verlustrechnung übernehmen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,ERPNext could not find any matching payment entry,ERPNext konnte keinen passenden Zahlungseintrag finden
-DocType: Student Applicant,Application Status,Bewerbungsstatus
-DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Gehalt Komponententyp
-DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Empfindlichkeitstests
-DocType: Website Attribute,Website Attribute,Website-Attribut
-DocType: Project Update,Project Update,Projektaktualisierung
-DocType: Journal Entry Account,Fees,Gebühren
-DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Wechselkurs zum Umrechnen einer Währung in eine andere angeben
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,Angebot {0} wird storniert
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Offener Gesamtbetrag
-DocType: Sales Partner,Targets,Ziele
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,Bitte registrieren Sie die SIREN-Nummer in der Unternehmensinformationsdatei
-DocType: Quality Action Table,Responsible,Verantwortlich
-DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Kundenaufträge an Rechnung
-DocType: Price List,Price List Master,Preislisten-Vorlagen
-DocType: GST Account,CESS Account,CESS-Konto
-DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Alle Verkaufstransaktionen können für mehrere verschiedene ""Vertriebsmitarbeiter"" markiert werden, so dass Ziele festgelegt und überwacht werden können."
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Verknüpfung zur Materialanforderung
-DocType: Quiz,Score out of 100,Ergebnis aus 100
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Forum Aktivität
-DocType: Quiz,Grading Basis,Bewertungsgrundlage
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,Nummer der Lieferantenbestellung
-DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Posten für Kontotransaktions-Einstellungen
-apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Bis heute kann nicht mehr als Entlastungsdatum des Mitarbeiters sein
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},Bitte Kunden aus Lead {0} erstellen
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/patient_history/patient_history.html,Select Patient,Wählen Sie Patient aus
-DocType: Price List,Applicable for Countries,Anwenden für Länder
-DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Parametername
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,"Nur Urlaubsanträge mit dem Status ""Gewährt"" und ""Abgelehnt"" können übermittelt werden."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Creating Dimensions...,Dimensionen erstellen ...
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},Studentengruppenname ist obligatorisch in Zeile {0}
-DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,"Produkte, die auf der Webseite angezeigt werden"
-DocType: HR Settings,Password Policy,Kennwortrichtlinie
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Dies ist eine Root-Kundengruppe und kann nicht bearbeitet werden.
-DocType: Student,AB-,AB-
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,Die abgeschlossene Gesamtmenge muss größer als Null sein
-DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,"Aktion, wenn das kumulierte monatliche Budget für die Bestellung überschritten wurde"
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Hinstellen
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select a Sales Person for item: {0},Bitte wählen Sie einen Verkäufer für den Artikel: {0}
-DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Bestandsbuchung (Outward GIT)
-DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Wechselkurs-Neubewertung
-DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Preisregel ignorieren
-DocType: Employee Education,Graduate,Akademiker
-DocType: Leave Block List,Block Days,Tage sperren
-DocType: Appointment,Linked Documents,Verknüpfte Dokumente
-apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get item taxes,"Bitte geben Sie den Artikelcode ein, um die Artikelsteuern zu erhalten"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","Lieferadresse hat kein Land, das für diese Versandregel benötigt wird"
-DocType: Journal Entry,Excise Entry,Eintrag/Buchung entfernen
-DocType: Bank,Bank Transaction Mapping,Bank Transaction Mapping
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Warnung: Kundenauftrag {0} zu Kunden-Bestellung bereits vorhanden {1}
-DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
-
-Examples:
-
-1. Validity of the offer.
-1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
-1. What is extra (or payable by the Customer).
-1. Safety / usage warning.
-1. Warranty if any.
-1. Returns Policy.
-1. Terms of shipping, if applicable.
-1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
-1. Address and Contact of your Company.","Allgemeine Geschäftsbedingungen, die bei Ver- und Einkäufen verwendet werden können.
-
- Beispiele: 
-
-1. Gültigkeit des Angebots.
-2. Zahlungsbedingungen (Vorkasse, auf Rechnung, Teilweise Vorkasse usw.)
-3. Was ist eine Extraleistung (oder vom Kunden zu tragen).
-4. Warnhinweise zur Sicherheit/Nutzung.
-5. Garantie, falls vorhanden.
-6. Rückgabebedingungen.
-7. Lieferbedingungen, falls zutreffend.
-8. Beschwerdemanagement, Schadensersatz, Haftung usw. 
-9. Adresse und Kontaktdaten des Unternehmens."
-DocType: Homepage Section,Section Based On,Abschnitt basierend auf
-DocType: Shopping Cart Settings,Show Apply Coupon Code,Gutscheincode anwenden anzeigen
-DocType: Issue,Issue Type,Fehlertyp
-DocType: Attendance,Leave Type,Urlaubstyp
-DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Lieferant Rechnungsdetails
-DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Feiertage ignorieren
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js,Add/Edit Coupon Conditions,Gutscheinbedingungen hinzufügen / bearbeiten
-apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Aufwands-/Differenz-Konto ({0}) muss ein ""Gewinn oder Verlust""-Konto sein"
-DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Stock Entry Child
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Loan Security Pledge Company and Loan Company must be same,Loan Security Pledge Company und Loan Company müssen identisch sein
-DocType: Project,Copied From,Kopiert von
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Die Rechnung wurde bereits für alle Abrechnungsstunden erstellt
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Namens Fehler: {0}
-DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Artikeldetails
-DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,Ist Finanzen Kosten
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,"""Anwesenheit von Mitarbeiter"" {0} ist bereits markiert"
-DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Wenn es mehr als ein Paket von der gleichen Art (für den Druck) gibt
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education &gt; Education Settings,Bitte richten Sie das Instructor Naming System unter Education&gt; Education Settings ein
-apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,Bitte setzen Sie den Standardkunden in den Restauranteinstellungen
-,Salary Register,Gehalt Register
-DocType: Company,Default warehouse for Sales Return,Standardlager für Verkaufsretoure
-DocType: Pick List,Parent Warehouse,Übergeordnetes Lager
-DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Nettosumme
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set item's shelf life in days, to set expiry based on manufacturing date plus shelf-life.","Legen Sie die Haltbarkeit des Artikels in Tagen fest, um den Verfall basierend auf dem Herstellungsdatum und der Haltbarkeit festzulegen."
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Standard-Stückliste nicht gefunden für Position {0} und Projekt {1}
-apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Zeile {0}: Bitte legen Sie die Zahlungsart im Zahlungsplan fest
-apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definieren Sie verschiedene Darlehensarten
-DocType: Bin,FCFS Rate,"""Wer-zuerst-kommt-mahlt-zuerst""-Anteil (Windhundverfahren)"
-DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Ausstehender Betrag
-apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Zeit (in Min)
-DocType: Task,Working,In Bearbeitung
-DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Lagerverfahren (FIFO)
-DocType: Homepage Section,Section HTML,Abschnitt HTML
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Financial Year,Geschäftsjahr
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} gehört nicht zu Unternehmen {1}
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,"Konnte die Kriterien-Score-Funktion für {0} nicht lösen. Stellen Sie sicher, dass die Formel gültig ist."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,"Kosten, wie auf"
-DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Einstellungen für ambulante Patienten
-DocType: Account,Round Off,Abschliessen
-DocType: Service Level Priority,Resolution Time,Lösungszeit
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,Menge muss größer Null sein
-DocType: Job Card,Requested Qty,Angeforderte Menge
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Die Felder Von Aktionär und An Anteilinhaber dürfen nicht leer sein
-DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Kassenschluss
-DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Für den Einkaufswagen verwenden
-DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Homepage-Diashow
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Wählen Sie Seriennummern
-DocType: BOM Item,Scrap %,Ausschuss %
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection",Die Kosten werden gemäß Ihrer Wahl anteilig verteilt basierend auf Artikelmenge oder -preis
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Lieferantenangebot erstellen
-DocType: Travel Request,Require Full Funding,Erfordern vollständige Finanzierung
-DocType: Maintenance Visit,Purposes,Zwecke
-DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.JJJJ.-
-apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Mindestens ein Artikel sollte mit negativer Menge in das Rückgabedokument eingegeben werden
-DocType: Shift Type,Grace Period Settings For Auto Attendance,Grace Period-Einstellungen für die automatische Teilnahme
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations",Arbeitsgang {0} ist länger als alle verfügbaren Arbeitszeiten am Arbeitsplatz {1}. Bitte den Vorgang in mehrere Teilarbeitsgänge aufteilen.
-DocType: Membership,Membership Status,Mitgliedsstatus
-DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Unterkunft erforderlich
-DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Preisnachlass Platten
-DocType: Stock Reconciliation Item,Current Serial No,Aktuelle Seriennummer
-DocType: Employee,Attendance and Leave Details,Anwesenheits- und Urlaubsdetails
-,BOM Comparison Tool,Stücklisten-Vergleichstool
-DocType: Loan Security Pledge,Requested,Angefordert
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,No Remarks,Keine Anmerkungen
-DocType: Asset,In Maintenance,In Wartung
-DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,"Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um Ihre Kundenauftragsdaten von Amazon MWS abzurufen."
-DocType: Vital Signs,Abdomen,Abdomen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Keine ausstehenden Rechnungen erfordern eine Neubewertung des Wechselkurses
-DocType: Purchase Invoice,Overdue,Überfällig
-DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Empfangener, aber nicht berechneter Lagerbestand"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,Root-Konto muss eine Gruppe sein
-DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Medikamenten Rezept
-DocType: Service Level,Support and Resolution,Unterstützung und Lösung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,Freier Artikelcode ist nicht ausgewählt
-DocType: Amazon MWS Settings,CA,CA
-DocType: Item,Total Projected Qty,Prognostizierte Gesamtmenge
-DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Bezeichnung der Verteilung
-DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Diagrammbaum
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Include UOM,Fügen Sie UOM hinzu
-apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Materialanfragenr.
-DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Standard-Service-Level-Vereinbarung
-DocType: SG Creation Tool Course,Course Code,Kursnummer
-apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,Mehr als eine Auswahl für {0} ist nicht zulässig
-DocType: Pick List,Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,Die Menge der Rohstoffe richtet sich nach der Menge des Fertigerzeugnisses
-DocType: Location,Parent Location,Übergeordneter Standort
-DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,POS im Offline-Modus verwenden
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Priority has been changed to {0}.,Die Priorität wurde in {0} geändert.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} ist obligatorisch. Vielleicht ist der Währungsumtauschsatz für {1} zu {2} nicht erstellt.
-DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung des Kunden in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
-DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Nettopreis (Unternehmenswährung)
-DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Zustand und Formel-Hilfe
-apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Baumstruktur der Regionen verwalten
-apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Kontenplan aus CSV / Excel-Dateien importieren
-DocType: Patient Service Unit,Patient Service Unit,Patientenservice-Einheit
-DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Ausgangsrechnung
-DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Gruppen-Saldo
-DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Abschnitt Zwischensumme
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,"Bitte ""Rabatt anwenden auf"" auswählen"
-DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Beispiel Retention Warehouse
-DocType: Company,Default Receivable Account,Standard-Forderungskonto
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Formel für projizierte Menge
-DocType: Sales Invoice,Deemed Export,Ausgenommener Export
-DocType: Pick List,Material Transfer for Manufacture,Materialübertrag für Herstellung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Der Rabatt-Prozentsatz kann entweder auf eine Preisliste oder auf alle Preislisten angewandt werden.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Lagerbuchung
-DocType: Lab Test,LabTest Approver,LabTest Genehmiger
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Sie haben bereits für die Bewertungskriterien beurteilt.
-DocType: Loan Security Shortfall,Shortfall Amount,Fehlbetrag
-DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Motoröl
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Arbeitsaufträge erstellt: {0}
-apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set an email id for the Lead {0},Bitte geben Sie eine E-Mail-ID für den Lead {0} ein.
-DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Verkaufsteam1
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,Artikel {0} existiert nicht
-DocType: Sales Invoice,Customer Address,Kundenadresse
-DocType: Loan,Loan Details,Darlehensdetails
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,Das Einrichten von Post-Firmen-Fixtures ist fehlgeschlagen
-DocType: Company,Default Inventory Account,Standard Inventurkonto
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,Die Folionummern stimmen nicht überein
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Zahlungsanforderung für {0}
-DocType: Item Barcode,Barcode Type,Barcode-Typ
-DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Antibiotika-Name
-apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Lieferantengruppenstamm
-DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Belegungsstatus
-apps/erpnext/erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py,Account is not set for the dashboard chart {0},Konto ist nicht für das Dashboard-Diagramm {0} festgelegt.
-DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Zusätzlichen Rabatt gewähren auf
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Art auswählen...
-DocType: Loan Interest Accrual,Amounts,Beträge
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Your tickets,Deine Tickets
-DocType: Account,Root Type,Root-Typ
-DocType: Item,FIFO,FIFO
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Schließen Sie die Kasse
-apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Zeile # {0}: Es kann nicht mehr als {1} für Artikel {2} zurückgegeben werden
-DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Diese Diaschau oben auf der Seite anzeigen
-DocType: BOM,Item UOM,Artikelmaßeinheit
-DocType: Loan Security Price,Loan Security Price,Kreditsicherheitspreis
-DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Steuerbetrag nach Abzug von Rabatt (Unternehmenswährung)
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},Eingangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich
-apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Einzelhandel
-DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Primäre Einstellungen
-DocType: Attendance,Work From Home,Von zuhause aus arbeiten
-DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Lieferantenadresse auswählen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Mitarbeiter hinzufügen
-DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Qualitätsprüfung
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Besonders klein
-DocType: Company,Standard Template,Standard Template
-DocType: Training Event,Theory,Theorie
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Achtung : Materialanfragemenge ist geringer als die Mindestbestellmenge
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,Konto {0} ist gesperrt
-DocType: Quiz Question,Quiz Question,Quizfrage
-DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,"Juristische Person/Niederlassung mit einem separaten Kontenplan, die zum Unternehmen gehört."
-DocType: Payment Request,Mute Email,Mute Email
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Lebensmittel, Getränke und Tabak"
-apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}.\
-								Please cancel the it to continue.","Dieses Dokument kann nicht abgebrochen werden, da es mit dem übermittelten Asset {0} verknüpft ist. \ Bitte brechen Sie es ab, um fortzufahren."
-DocType: Account,Account Number,Kontonummer
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Zahlung kann nur zu einer noch nicht abgerechneten {0} erstellt werden
-DocType: Call Log,Missed,Verpasst
-apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,Provisionssatz kann nicht größer als 100 sein
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Doppelte Eingabe gegen Artikelcode {0} und Hersteller {1}
-DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Zuweisungen automatisch zuordnen (FIFO)
-DocType: Volunteer,Volunteer,Freiwilliger
-DocType: Buying Settings,Subcontract,Zulieferer
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,Bitte geben Sie zuerst {0} ein
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,Keine Antworten
-DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Tatsächliche Endzeit
-DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer Part Number,Herstellernummer
-DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Steuerbare Lohnplatte
-DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Geschätzte Zeit und Kosten
-apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Qualitätsprüfung: {0} wurde für den Artikel {1} in Zeile {2} nicht übermittelt.
-DocType: Bin,Bin,Lagerfach
-DocType: Bank Transaction,Bank Transaction,Bank Transaktion
-DocType: Crop,Crop Name,Name der Frucht
-apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Nur Benutzer mit der Rolle {0} können sich auf dem Marktplatz registrieren
-DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Anzahl abgesendeter SMS
-DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Termine und Begegnungen
-DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Gesundheitswesen Administrator
-DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Dosierungsstärke
-DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Stationäre Besuchsgebühr
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,Published Items,Veröffentlichte Artikel
-DocType: Account,Expense Account,Aufwandskonto
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Software,Software
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Colour,Farbe
-DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Kriterien des Beurteilungsplans
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py,Transactions,Transaktionen
-DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Vermeidung von Bestellungen
-DocType: Coupon Code,Coupon Name,Gutschein Name
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Susceptible,Anfällig
-DocType: Shift Type,Working Hours Calculation Based On,Arbeitszeitberechnung basierend auf
-apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Angebotsanfrage.
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Bitte einen Artikel auswählen, bei dem ""Ist Lagerartikel"" mit ""Nein"" und ""Ist Verkaufsartikel"" mit ""Ja"" bezeichnet ist, und es kein anderes Produkt-Bundle gibt"
-apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Kunden auswählen
-DocType: Student Log,Academic,akademisch
-DocType: Patient,Personal and Social History,Persönliche und gesellschaftliche Geschichte
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,Benutzer {0} erstellt
-DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Fee Breakup für jeden Schüler
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Insgesamt Voraus ({0}) gegen Bestellen {1} kann nicht größer sein als die Gesamtsumme ({2})
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Code ändern
-DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Wertansatz
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variants,Varianten erstellen
-DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Completed Quantity,Abgeschlossene Menge
-apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Preislistenwährung nicht ausgewählt
-DocType: Quick Stock Balance,Available Quantity,verfügbare Anzahl
-DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Cess,Erreichte ITC Cess
-,Student Monthly Attendance Sheet,Schüler-Monatsanwesenheitsliste
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Versandregel gilt nur für den Verkauf
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Abschreibungszeile {0}: Das nächste Abschreibungsdatum darf nicht vor dem Kaufdatum liegen
-apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Startdatum des Projekts
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Bis
-DocType: Rename Tool,Rename Log,Protokoll umbenennen
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Student Group oder Kursplan ist Pflicht
-DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Zu Dokument Nr.
-DocType: BOM,Scrap,Abfall / Ausschuss
-apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Vertriebspartner verwalten
-DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Art der Prüfung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,All bank transactions have been created,Alle Bankgeschäfte wurden angelegt
-DocType: Fee Validity,Visited yet,Besucht noch
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/FeaturedItems.vue,You can Feature upto 8 items.,Sie können bis zu 8 Artikel anbieten.
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Lagerhäuser mit bestehenden Transaktion nicht zu einer Gruppe umgewandelt werden.
-DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,Ergebnis HTML
-DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Wie oft sollten Projekt und Unternehmen basierend auf Verkaufstransaktionen aktualisiert werden?
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Verfällt am
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,The total completed qty({0}) must be equal to qty to manufacture({1}),"Die Gesamtmenge ({0}) muss der Menge entsprechen, die hergestellt werden soll ({1})."
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Students,Schüler hinzufügen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},Bitte {0} auswählen
-DocType: C-Form,C-Form No,Kontakt-Formular-Nr.
-DocType: Delivery Stop,Distance,Entfernung
-DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Lagertemperatur
-DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-
-DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Nicht gekennzeichnete Anwesenheit
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Zahlungseinträge erstellen ......
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,Wissenschaftler
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid public token error,Plaid public token error
-DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Programm-Enrollment-Tool Studenten
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},Startdatum sollte weniger als Enddatum für Aufgabe {0} sein
-,Consolidated Financial Statement,Konsolidierter Finanzbericht
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,Name oder E-Mail-Adresse ist zwingend erforderlich
-DocType: Instructor,Instructor Log,Kursleiterprotokoll
-DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Klinisches Verfahren
-DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Lieferschein-Serie
-DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Zurückgegebene Menge
-DocType: Student,Exit,Verlassen
-DocType: Communication Medium,Communication Medium,Kommunikationsmedium
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,Root-Typ ist zwingend erforderlich
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,Installieren der Voreinstellungen fehlgeschlagen
-DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Umrechnung der Maßeinheit in Stunden
-DocType: Contract,Signee Details,Unterschrift Details
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} hat derzeit eine {1} Supplier Scorecard stehen, und Anfragen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht ausgegeben werden."
-DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Non-Profit-Manager
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,Seriennummer {0} erstellt
-DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Beschreibung des Unternehmens für die Homepage
-DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Zum Vorteil für die Kunden, können diese Kodes in Druckformaten wie Rechnungen und Lieferscheinen verwendet werden"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,suplier Namen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,Informationen für {0} konnten nicht abgerufen werden.
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Eröffnungseintragsjournal
-DocType: Contract,Fulfilment Terms,Erfüllungsbedingungen
-DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Zeitblatt Liste
-DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Ergebnis Gedruckt
-DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Aufwandskonto Abschreibungen
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Probezeit
-DocType: Tax Category,Is Inter State,Ist zwischenstaatlich
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shift Management,Schichtverwaltung
-DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,In dieser Transaktion sind nur Unterknoten erlaubt
-DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Gesamtkalkulationsbetrag (über Arbeitszeittabellen)
-DocType: Department,Expense Approver,Ausgabenbewilliger
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Row {0}: Voraus gegen Kunde muss Kredit
-DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Qualitätstreffen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,Non-Group-Gruppe
-DocType: Employee,ERPNext User,ERPNext Benutzer
-DocType: Coupon Code,Coupon Description,Coupon Beschreibung
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},Batch ist obligatorisch in Zeile {0}
-DocType: Company,Default Buying Terms,Standard-Einkaufsbedingungen
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.js,Loan Disbursement,Kreditauszahlung
-DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Kaufbeleg-Artikel geliefert
-DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Aktivieren Sie Geplante Synchronisierung
-apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,Bis Datum und Uhrzeit
-apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Protokolle über den SMS-Versand
-DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Zahlung über Journaleintrag
-apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please do not create more than 500 items at a time,Bitte erstellen Sie nicht mehr als 500 Artikel gleichzeitig
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Gedruckt auf
-DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Klinische Verfahrensvorlage
-DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspektion Notwendige vor der Auslieferung
-apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Inhaltsmaster
-DocType: Item,Inspection Required before Purchase,"Inspektion erforderlich, bevor Kauf"
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Ausstehende Aktivitäten
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Labortest erstellen
-DocType: Patient Appointment,Reminded,Erinnert
-DocType: Homepage Section,Cards,Karten
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Kontenplan anzeigen
-DocType: Chapter Member,Chapter Member,Gruppen-Mitglied
-DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Mindestbestellmenge
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,Ihre Organisation
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Überspringen Lassen Sie die Zuweisung für die folgenden Mitarbeiter, da für sie bereits Zuweisungsdatensätze vorhanden sind. {0}"
-DocType: Fee Component,Fees Category,Gebühren Kategorie
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,Bitte Freistellungsdatum eingeben.
-apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Menge
-DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Angaben zum Sponsor (Name, Ort)"
-DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Mitarbeiter benachrichtigen
-apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Enter value betweeen {0} and {1},Wert zwischen {0} und {1} eingeben
-DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Namen der Kampagne eingeben, wenn der Ursprung der Anfrage eine Kampagne ist"
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Zeitungsverleger
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_price/loan_security_price.py,No valid <b>Loan Security Price</b> found for {0},Für {0} wurde kein gültiger <b>Kreditsicherheitspreis</b> gefunden.
-apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,Zukünftige Termine sind nicht erlaubt
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Voraussichtlicher Liefertermin sollte nach Kundenauftragsdatum erfolgen
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Meldebestand
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Kontenvorlage
-DocType: Attendance,Attendance Date,Anwesenheitsdatum
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Die Aktualisierung des Bestands muss für die Eingangsrechnung {0} aktiviert sein.
-apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Artikel Preis aktualisiert für {0} in der Preisliste {1}
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Number Created,Seriennummer erstellt
-,DATEV,DATEV
-DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Gehaltsaufteilung nach Einkommen und Abzügen.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Ein Konto mit Unterknoten kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden
-DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Annahmelager
-DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Buchungsdatum
-DocType: Item,Valuation Method,Bewertungsmethode
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Ein Kunde kann Teil eines einzigen Treueprogramms sein.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Mark Halbtages
-DocType: Sales Invoice,Sales Team,Verkaufsteam
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,Doppelter Eintrag/doppelte Buchung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Geben Sie den Namen des Empfängers vor dem Absenden ein.
-DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Holen Studenten
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Bank Data mapper doesn't exist,Bankdaten-Mapper existiert nicht
-DocType: Serial No,Under Warranty,Innerhalb der Garantie
-DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,"Anzahl der Spalten für diesen Abschnitt. Wenn Sie 3 Spalten auswählen, werden 3 Karten pro Zeile angezeigt."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,[Error],[Fehler]
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Reconcile Entries,Einträge abgleichen
-DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie den Kundenauftrag speichern."
-,Employee Birthday,Mitarbeiter-Geburtstag
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},Zeile # {0}: Kostenstelle {1} gehört nicht zu Firma {2}
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,Bitte wählen Sie das Abschlussdatum für die abgeschlossene Reparatur
-DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Studenten Batch Teilnahme Werkzeug
-apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Limit Crossed,Grenze überschritten
-DocType: Appointment Booking Settings,Appointment Booking Settings,Terminbuchungseinstellungen
-apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Geplante bis
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_type/shift_type.js,Attendance has been marked as per employee check-ins,Die Teilnahme wurde gemäß den Check-ins der Mitarbeiter markiert
-DocType: Woocommerce Settings,Secret,Geheimnis
-DocType: Plaid Settings,Plaid Secret,Plaid Secret
-DocType: Company,Date of Establishment,Gründungsdatum
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Risikokapital
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Ein Semester mit ""Semesterjahr""'{0} und ""Semesternamen"" {1} ist bereits vorhanden. Bitte ändern Sie diese entsprechend und versuchen Sie es erneut."
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Da bestehende Transaktionen gegen Artikel sind {0}, können Sie nicht den Wert ändern {1}"
-DocType: UOM,Must be Whole Number,Muss eine ganze Zahl sein
-DocType: Campaign Email Schedule,Send After (days),Senden nach (Tage)
-DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Neue Urlaubszuordnung (in Tagen)
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse not found against the account {0},Lager für Konto {0} nicht gefunden
-DocType: Purchase Invoice,Invoice Copy,Rechnungskopie
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,Seriennummer {0} existiert nicht
-DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Kundenlagerkonto (optional)
-DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Rahmenauftragsposition
-DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Rabatt in Prozent
-apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Reserviert für Unteraufträge
-DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Rechnungsnummer
-DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Bestellungen
-DocType: Travel Request,Event Details,Veranstaltungsdetails
-DocType: Department,Leave Approver,Urlaubsgenehmiger
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Bitte wählen Sie eine Charge
-DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Einlösungskostenzentrum
-DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Umfang
-DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Name der Beurteilungsgruppe
-DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material zur Herstellung übertragen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Zu Details hinzufügen
-DocType: Travel Itinerary,Taxi,Taxi
-DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Letztes Sync-Datum
-DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Receipt Dokumenttyp
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal/Price Quote,Angebot / Preis Angebot
-DocType: Antibiotic,Healthcare,Gesundheitswesen
-DocType: Target Detail,Target Detail,Zieldetail
-apps/erpnext/erpnext/config/loan_management.py,Loan Processes,Darlehensprozesse
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Einzelvariante
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Alle Jobs
-DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% der Materialien welche zu diesem Kundenauftrag gebucht wurden
-DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Beförderungsart
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated",Von einem Zulieferer mit Kompositionsschema mit der Einstufung &quot;Befreit&quot; und &quot;Null&quot;
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Periodenabschlussbuchung
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Wählen Sie Abteilung ...
-DocType: Pricing Rule,Free Item,Kostenlose Artikel
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Zulieferungen für Steuerpflichtige
-apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Distance cannot be greater than 4000 kms,Die Entfernung darf 4000 km nicht überschreiten
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Kostenstelle mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden
-DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,Autorisierungs-URL
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Menge {0} {1} {2} {3}
-DocType: Account,Depreciation,Abschreibung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,Die Anzahl der Aktien und die Aktienanzahl sind inkonsistent
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Lieferant(en)
-DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,MItarbeiter-Anwesenheits-Werkzeug
-DocType: Guardian Student,Guardian Student,Wächter Studenten
-DocType: Supplier,Credit Limit,Kreditlimit
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Durchschn. Verkauf-Listenpreis
-DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Sammelfaktor (= 1 LP)
-DocType: Additional Salary,Salary Component,Gehaltskomponente
-apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Zahlungs Einträge {0} sind un-linked
-DocType: GL Entry,Voucher No,Belegnr.
-,Lead Owner Efficiency,Lead Besitzer Effizienz
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday {0} has been repeated.,Arbeitstag {0} wurde wiederholt.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
-				as pro-rata component","Sie können nur eine Menge von {0} beanspruchen, der Restbetrag {1} sollte in der Anwendung als anteilige Komponente enthalten sein"
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Mitarbeiter-A / C-Nummer
-DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,Kundentyp
-DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Urlaubszuordnung
-DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Empfänger der Nachricht und Zahlungsdetails
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please select a Delivery Note,Bitte wählen Sie einen Lieferschein
-DocType: Support Search Source,Source DocType,Quelle DocType
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Öffnen Sie ein neues Ticket
-DocType: Training Event,Trainer Email,Trainer E-Mail
-DocType: Sales Invoice,Transporter,Transporter
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Tagesbuchdaten importieren
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Priority {0} has been repeated.,Die Priorität {0} wurde wiederholt.
-DocType: Restaurant Reservation,No of People,Nein von Menschen
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Template of terms or contract.,Vorlage für Geschäftsbedingungen oder Vertrag
-DocType: Bank Account,Address and Contact,Adresse und Kontakt
-DocType: Vital Signs,Hyper,Hyper
-DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Ist Konto zahlbar
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Auf nicht gegen Kaufbeleg aktualisiert werden {0}
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Erstelle Auslieferungsfahrt
-DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Auto schließen Ausgabe nach 7 Tagen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Da der Resturlaub bereits in den zukünftigen Datensatz für Urlaube {1} übertragen wurde, kann der Urlaub nicht vor {0} zugeteilt werden."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Hinweis: Stichtag übersteigt das vereinbarte Zahlungsziel um {0} Tag(e)
-DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Studienbewerber
-DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Nabenverfolgungsartikel
-DocType: Purchase Invoice,ORIGINAL FOR RECIPIENT,ORIGINAL FÜR EMPFÄNGER
-DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Abschreibungskonto
-DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Diskutiere die ID
-DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Lagerbuchungen sperren
-DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Boarding Student
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Bitte aktivieren Sie Anwendbar bei der Buchung von tatsächlichen Ausgaben
-DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Erwartungswert nach der Ausmusterung
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Die Menge {0} darf nicht größer sein als die Auftragsmenge {1}.
-DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Meldebestand auf Basis des Lagers
-DocType: Activity Cost,Billing Rate,Abrechnungsbetrag
-,Qty to Deliver,Zu liefernde Menge
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js,Create Disbursement Entry,Auszahlungsbeleg erstellen
-DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,"Amazon synchronisiert Daten, die nach diesem Datum aktualisiert wurden"
-,Stock Analytics,Bestandsanalyse
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,Der Betrieb kann nicht leer sein
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select a Default Priority.,Wählen Sie eine Standardpriorität.
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Labortests)
-DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Zu Dokumentendetail Nr.
-apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},Das Löschen ist für das Land {0} nicht zulässig.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,Party-Typ ist Pflicht
-apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Apply Coupon Code,Gutscheincode anwenden
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry",Für die Jobkarte {0} können Sie nur die Bestandsbuchung vom Typ &#39;Materialtransfer für Fertigung&#39; vornehmen
-DocType: Quality Inspection,Outgoing,Ausgang
-DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Kunden-Feedback-Tabelle
-apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Service Level Agreement.
-DocType: Material Request,Requested For,Angefordert für
-DocType: Quotation Item,Against Doctype,Zu DocType
-apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} wurde abgebrochen oder geschlossen
-DocType: Asset,Calculate Depreciation,Abschreibung berechnen
-DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Diesen Lieferschein in jedem Projekt nachverfolgen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Nettocashflow aus Investitionen
-DocType: Purchase Invoice,Import Of Capital Goods,Einfuhr von Investitionsgütern
-DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Fertigungslager
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,Vermögenswert {0} muss eingereicht werden.
-DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Insgesamt Studenten
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Besucherrekord {0} existiert gegen Studenten {1}
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Referenz #{0} vom {1}
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Die Abschreibungen Ausgeschieden aufgrund der Veräußerung von Vermögenswerten
-DocType: Employee Transfer,New Employee ID,Neue Mitarbeiter-ID
-DocType: Loan,Member,Mitglied
-DocType: Work Order Item,Work Order Item,Arbeitsauftragsposition
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Eröffnungsbeiträge anzeigen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,Unlink external integrations,Verknüpfung externer Integrationen aufheben
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Choose a corresponding payment,Wählen Sie eine entsprechende Zahlung
-DocType: Pricing Rule,Item Code,Artikel-Code
-DocType: Loan Disbursement,Pending Amount For Disbursal,Ausstehender Betrag für die Auszahlung
-DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
-DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Details der Garantie / des jährlichen Wartungsvertrags
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Wählen Sie die Schüler manuell für die aktivitätsbasierte Gruppe aus
-DocType: Journal Entry,User Remark,Benutzerbemerkung
-DocType: Travel Itinerary,Non Diary,Nicht Tagebuch
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,Der Retentionsbonus für linke Mitarbeiter kann nicht erstellt werden
-DocType: Lead,Market Segment,Marktsegment
-DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Landwirtschaftsmanager
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},Gezahlten Betrag kann nicht größer sein als die Gesamt negativ ausstehenden Betrag {0}
-DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Variablen
-DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Interne Berufserfahrung des Mitarbeiters
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),Schlußstand (Soll)
-DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Scheck Größe
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,Seriennummer {0} ist nicht auf Lager
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tax template for selling transactions.,Steuervorlage für Verkaufstransaktionen
-DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Offenen Betrag abschreiben
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},Konto {0} stimmt nicht mit Unternehmen {1} überein
-DocType: Education Settings,Current Academic Year,Laufendes akademisches Jahr
-DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Standardlagermaßeinheit
-DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Anzahl der gebuchten Abschreibungen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Gesamtmenge
-DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Eingangsbeleg
-DocType: Employee Education,School/University,Schule/Universität
-DocType: Loan Security Pledge,Loan  Details,Darlehensdetails
-DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Verfügbarer Lagerbestand
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Rechnungsbetrag
-DocType: Share Transfer,(including),(einschliesslich)
-DocType: Quality Review Table,Yes/No,Ja Nein
-DocType: Asset,Double Declining Balance,Doppelte degressive
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Geschlosser Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Bitte  wiedereröffnen um abzubrechen.
-DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Produkte synchronisieren
-DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Treueprogramm
-DocType: Student Guardian,Father,Vater
-apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Support-Tickets
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,Beim Verkauf von Anlagevermögen darf 'Lagerbestand aktualisieren' nicht ausgewählt sein.
-DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Kontenabgleich
-DocType: Attendance,On Leave,Im Urlaub
-apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Newsletter abonnieren
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Konto {2} gehört nicht zu Unternehmen {3}
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Wählen Sie mindestens einen Wert für jedes der Attribute aus.
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Please login as a Marketplace User to edit this item.,"Bitte melden Sie sich als Marketplace-Benutzer an, um diesen Artikel zu bearbeiten."
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,Materialanfrage {0} wird storniert oder gestoppt
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Versand Status
-apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Leave Management,Urlaube verwalten
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Groups,Gruppen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Gruppieren nach Konto
-DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Rechnung zurückhalten
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/report/loan_security_status/loan_security_status.js,Pledge Status,Verpfändungsstatus
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Bitte wählen Sie Mitarbeiter
-DocType: Sales Order,Fully Delivered,Komplett geliefert
-DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Mindestbetrag
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Niedrigeres Einkommen
-DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Aktueller Auftrag
-DocType: Delivery Trip,Driver Address,Fahreradresse
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Ausgangs- und Eingangslager können nicht gleich sein für die Zeile {0}
-DocType: Account,Asset Received But Not Billed,"Vermögenswert erhalten, aber nicht in Rechnung gestellt"
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Differenzkonto muss ein Vermögens-/Verbindlichkeiten-Konto sein, da dieser Lagerabgleich eine Eröffnungsbuchung ist"
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Zeile {0} # Der zugewiesene Betrag {1} darf nicht größer sein als der nicht beanspruchte Betrag {2}
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Lieferantenauftragsnummer ist für den Artikel {0} erforderlich
-DocType: Leave Allocation,Carry Forwarded Leaves,Übertragene Urlaubsgenehmigungen
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date',"""Von-Datum"" muss nach ""Bis-Datum"" liegen"
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,Für diese Bezeichnung wurden keine Stellenpläne gefunden
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,Der Stapel {0} von Element {1} ist deaktiviert.
-DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Jährliche Zuteilung
-DocType: Travel Request,Address of Organizer,Adresse des Veranstalters
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Wählen Sie einen Arzt aus ...
-DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Anwendbar im Falle von Mitarbeiter-Onboarding
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tax template for item tax rates.,Steuervorlage für Artikelsteuersätze.
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods Transferred,Übergebene Ware
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Kann nicht den Status als Student ändern {0} ist mit Studenten Anwendung verknüpft {1}
-DocType: Asset,Fully Depreciated,vollständig abgeschriebene
-DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
-,Stock Projected Qty,Prognostizierte Lagerbestandsmenge
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},Customer {0} gehört nicht zum Projekt {1}
-DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Marked Teilnahme HTML
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers",Angebote sind Offerten an einen Kunden zur Lieferung von Materialien bzw. zur Erbringung von Leistungen.
-DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Kundenauftrag
-DocType: Clinical Procedure,Patient,Patient
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Kreditprüfung im Kundenauftrag umgehen
-DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Mitarbeiter Onboarding Aktivität
-DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,"Überprüfen Sie, ob es sich um eine hydroponische Einheit handelt"
-DocType: Pick List Item,Serial No and Batch,Seriennummer und Chargen
-DocType: Warranty Claim,From Company,Von Unternehmen
-DocType: GSTR 3B Report,January,Januar
-DocType: Loan Repayment,Principal Amount Paid,Hauptbetrag bezahlt
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Die Summe der Ergebnisse von Bewertungskriterien muss {0} sein.
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,Bitte setzen Sie Anzahl der Abschreibungen gebucht
-DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Berechnungen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value or Qty,Wert oder Menge
-DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Zahlungsbedingungen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Fertigungsaufträge können nicht angehoben werden:
-DocType: Quality Meeting Minutes,Minute,Minute
-DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Einkaufsteuern und -abgaben
-DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup HTML einbetten
-DocType: Asset,Insured value,Versicherter Wert
-DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,POS-Abschlussgutscheine Steuern
-,Qty to Receive,Anzunehmende Menge
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Start- und Enddatum, die nicht in einer gültigen Abrechnungsperiode sind, können {0} nicht berechnen."
-DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Urlaubssperrenliste zugelassen
-DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Notenskala Interval
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Auslagenabrechnung für Fahrtenbuch {0}
-DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Rabatt (%) auf Preisliste Rate mit Margin
-DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Rate / UOM
-apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,Alle Lagerhäuser
-apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Appointment Booking,Terminreservierung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,Keine {0} für Inter-Company-Transaktionen gefunden.
-DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Gemietetes Auto
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your Company,Über das Unternehmen
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Stock Ageing Data,Alterungsdaten anzeigen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,Habenkonto muss ein Bilanzkonto sein
-DocType: Loan Repayment,Penalty Amount,Strafbetrag
-DocType: Donor,Donor,Spender
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_hsn_code/gst_hsn_code.js,Update Taxes for Items,Steuern für Artikel aktualisieren
-DocType: Global Defaults,Disable In Words,"""Betrag in Worten"" abschalten"
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},Angebot {0} nicht vom Typ {1}
-DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Wartungsplanposten
-DocType: Sales Order,%  Delivered,%  geliefert
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,"Bitte legen Sie die E-Mail-ID für den Studenten an, um die Zahlungsanfrage zu senden"
-DocType: Skill,Skill Name,Name der Fertigkeit
-DocType: Patient,Medical History,Krankengeschichte
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Kontokorrentkredit-Konto
-DocType: Patient,Patient ID,Patienten-ID
-DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Planungsname
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Bitte geben Sie GSTIN ein und geben Sie die Firmenadresse {0} an.
-DocType: Currency Exchange,For Buying,Für den Kauf
-apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Purchase Order Submission,On Purchase Order Submission
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Alle Lieferanten hinzufügen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Zeile # {0}: Zugeordneter Betrag darf nicht größer als ausstehender Betrag sein.
-DocType: Tally Migration,Parties,Parteien
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Stückliste durchsuchen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Gedeckte Kredite
-DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Buchungsdatum und -uhrzeit bearbeiten
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Bitte setzen Abschreibungen im Zusammenhang mit Konten in der Anlagekategorie {0} oder Gesellschaft {1}
-DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Normalbereich
-DocType: Call Log,Call Duration in seconds,Anrufdauer in Sekunden
-DocType: Academic Term,Academic Year,Schuljahr
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Available Selling,Verfügbarer Verkauf
-DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Rückzahlung
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Cost Center and Budgeting,Kostenstelle und Budgetierung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Anfangsstand Eigenkapital
-DocType: Appointment,CRM,CRM
-DocType: Loan Repayment,Partial Paid Entry,Teilweise bezahlte Einreise
-apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,Bitte legen Sie den Zahlungsplan fest
-DocType: Pick List,Items under this warehouse will be suggested,Artikel unter diesem Lager werden vorgeschlagen
-DocType: Purchase Invoice,N,N
-apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Verbleibend
-DocType: Appraisal,Appraisal,Bewertung
-DocType: Loan,Loan Account,Kreditkonto
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Gültig ab und gültig bis Felder sind kumulativ Pflichtfelder
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity",Für Artikel {0} in Zeile {1} stimmt die Anzahl der Seriennummern nicht mit der ausgewählten Menge überein
-DocType: Purchase Invoice,GST Details,GST Details
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Dies basiert auf Transaktionen mit diesem Healthcare Practitioner.
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},E-Mail an Lieferanten {0} versandt
-DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Standard Maßeinheit Verkauf
-apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Year: ,Akademisches Jahr:
-DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Aufnahmetermin
-DocType: Subscription,Past Due Date,Fälligkeitsdatum
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},"Nicht zulassen, alternative Artikel für den Artikel {0} festzulegen"
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,Ereignis wiederholen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Zeichnungsberechtigte/-r
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Net ITC Available(A) - (B),Netto-ITC verfügbar (A) - (B)
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Create Fees,Gebühren anlegen
-DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Summe Einkaufskosten (über Einkaufsrechnung)
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Menge wählen
-DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Treuepunkte
-DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Zolltarifnummer
-DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Maximum Exemption Amount,Maximaler Ausnahmebetrag
-DocType: Products Settings,Item Fields,Artikelfelder
-DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Patiententermin
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,"Genehmigende Rolle kann nicht dieselbe Rolle sein wie diejenige, auf die die Regel anzuwenden ist"
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Abmelden von diesem E-Mail-Bericht
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Holen Sie sich Lieferanten durch
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for Item {1},{0} für Artikel {1} nicht gefunden
-apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},Wert muss zwischen {0} und {1} liegen
-DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Bruttopreise beim Druck anzeigen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Mitteilung gesendet
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,Konto mit untergeordneten Knoten kann nicht als Hauptbuch festgelegt werden
-DocType: C-Form,II,II
-apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Vendor Name,Herstellername
-DocType: Quiz Result,Wrong,Falsch
-DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
-DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Nettobetrag (Unternehmenswährung)
-DocType: Sales Partner,Referral Code,Referenzcode
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,Der gesamte Vorschussbetrag darf nicht höher sein als der Gesamtbetrag der Sanktion
-DocType: Salary Slip,Hour Rate,Stundensatz
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Enable Auto Re-Order,Aktivieren Sie die automatische Nachbestellung
-DocType: Stock Settings,Item Naming By,Artikelbezeichnung nach
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Eine weitere Periodenabschlussbuchung {0} wurde nach {1} erstellt
-DocType: Proposed Pledge,Proposed Pledge,Vorgeschlagenes Versprechen
-DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material zur Herstellung übertragen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,Konto {0} existiert nicht
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Wählen Sie Treueprogramm
-DocType: Project,Project Type,Projekttyp
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Für diese Aufgabe existiert eine untergeordnete Aufgabe. Sie können diese Aufgabe daher nicht löschen.
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,Entweder Zielstückzahl oder Zielmenge ist zwingend erforderlich.
-apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Aufwendungen für verschiedene Tätigkeiten
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Einstellen Events auf {0}, da die Mitarbeiter auf die beigefügten unter Verkaufs Personen keine Benutzer-ID {1}"
-DocType: Timesheet,Billing Details,Rechnungsdetails
-apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,Quell- und Ziel-Warehouse müssen unterschiedlich sein
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Bezahlung fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihr GoCardless Konto für weitere Details
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},Aktualisierung von Transaktionen älter als {0} nicht erlaubt
-DocType: Stock Entry,Inspection Required,Prüfung erforderlich
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Geben Sie die Bankgarantie-Nummer vor dem Absenden ein.
-DocType: Sales Order,Fully Billed,Voll berechnet
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,Arbeitsauftrag kann nicht gegen eine Artikelbeschreibungsvorlage ausgelöst werden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Versandregel gilt nur für den Einkauf
-DocType: Vital Signs,BMI,BMI
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Barmittel
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Auslieferungslager für Lagerartikel {0} erforderlich
-DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Nettogewicht + Verpackungsgweicht. (Für den Ausdruck)
-DocType: Assessment Plan,Program,Programm
-DocType: Unpledge,Against Pledge,Gegen Versprechen
-DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Benutzer mit dieser Rolle sind berechtigt Konten zu sperren und  Buchungen zu gesperrten Konten zu erstellen/verändern
-DocType: Plaid Settings,Plaid Environment,Plaid-Umgebung
-,Project Billing Summary,Projektabrechnungszusammenfassung
-DocType: Vital Signs,Cuts,Schnitte
-DocType: Serial No,Is Cancelled,Ist storniert
-DocType: Student Group,Group Based On,Gruppe basiert auf
-DocType: Journal Entry,Bill Date,Rechnungsdatum
-DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Labor-SMS-Benachrichtigungen
-DocType: Manufacturing Settings,Over Production for Sales and Work Order,Überproduktion für Verkauf und Fertigungsauftrag
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Service-Item, Art, Häufigkeit und Kosten Betrag erforderlich"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Wenn es mehrere Preisregeln mit der höchsten Priorität gibt, werden folgende interne Prioritäten angewandt:"
-DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Anlagenanalysekriterien
-DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Scheck Höhe
-DocType: Supplier,Supplier Details,Lieferantendetails
-DocType: Setup Progress,Setup Progress,Setup Fortschritt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},Von-Wert muss weniger sein als Bis-Wert in Zeile {0}
-DocType: Program,Intro Video,Einführungsvideo
-DocType: Manufacturing Settings,Default Warehouses for Production,Standardlager für die Produktion
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,Überweisung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,Von-Datum muss vor dem Bis-Datum liegen
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Alle prüfen
-,Issued Items Against Work Order,Ausgegebene Artikel gegen Arbeitsauftrag
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Vacancies cannot be lower than the current openings,Die offenen Stellen können nicht niedriger sein als die aktuellen Stellenangebote
-,BOM Stock Calculated,Stücklistenbestand berechnet
-DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Rechnung Ref
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Nicht-GST-Lieferungen nach außen
-DocType: Company,Default Income Account,Standard-Ertragskonto
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Patient History,Anamnese
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Offener Gewinn / Verlust (Kredit) des Geschäftsjahres
-DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Zeitblätter
-DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Änderung im Artikel
-DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Standard Payment Request Message
-DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Bonusbetrag
-DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,"Aktivieren, wenn der Inhalt auf der Webseite angezeigt werden soll"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Balance ({0}),Saldo ({0})
-DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Gegen einlösen
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Banking and Payments,Bank- und Zahlungsverkehr
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,Bitte geben Sie den API-Verbraucherschlüssel ein
-DocType: Issue,Service Level Agreement Fulfilled,Service Level Agreement erfüllt
-,Welcome to ERPNext,Willkommen bei ERPNext
-apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Vom Lead zum Angebot
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,E-Mail-Erinnerungen werden an alle Parteien mit E-Mail-Kontakten gesendet
-DocType: Project,Twice Daily,Zweimal täglich
-DocType: Inpatient Record,A Negative,Ein Negativ
-apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Nichts mehr zu zeigen.
-DocType: Lead,From Customer,Von Kunden
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,Anrufe
-DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,Erklärungen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batches,Chargen
-DocType: Appointment Booking Settings,Number of days appointments can be booked in advance,Anzahl der Tage Termine können im Voraus gebucht werden
-DocType: Article,LMS User,LMS-Benutzer
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Loan Security Pledge is mandatory for secured loan,Für besicherte Kredite ist eine Kreditsicherheitszusage obligatorisch
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Ort der Lieferung (Staat / UT)
-DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Lagermaßeinheit
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,Lieferantenauftrag {0} wurde nicht übertragen
-DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,"Aufwendungen, die in der Vermögensbewertung enthalten sind"
-DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),Normaler Referenzbereich für einen Erwachsenen ist 16-20 Atemzüge / Minute (RCP 2012)
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Stellen Sie die Reaktionszeit und die Auflösung für die Priorität {0} auf den Index {1} ein.
-DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Tarifnummer
-DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Verfügbare Menge bei WIP Warehouse
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Projected,Geplant
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Lager {1}
-apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Hinweis: Das System überprüft Überlieferungen und Überbuchungen zu Artikel {0} nicht da Stückzahl oder Menge 0 sind
-DocType: Issue,Opening Date,Eröffnungsdatum
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,Bitte speichern Sie den Patienten zuerst
-apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,Die Teilnahme wurde erfolgreich markiert.
-DocType: Program Enrollment,Public Transport,Öffentlicher Verkehr
-DocType: Sales Invoice,GST Vehicle Type,GST Fahrzeugtyp
-DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Schlammzusammensetzung (%)
-DocType: Journal Entry,Remark,Bemerkung
-DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Bestätigung vermeiden
-DocType: Bank Account,Integration Details,Integrationsdetails
-DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Preis und Menge
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},Accounttyp für {0} muss {1} sein
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,"Die Ankunftszeit kann nicht berechnet werden, da die Adresse des Fahrers fehlt."
-DocType: Education Settings,Current Academic Term,Laufendes akademische Semester
-apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Item added,Zeile # {0}: Element hinzugefügt
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date,Zeile # {0}: Das Servicestartdatum darf nicht höher als das Serviceenddatum sein
-DocType: Sales Order,Not Billed,Nicht abgerechnet
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Beide Lager müssen zum gleichen Unternehmen gehören
-DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Standard-Urlaubsrichtlinie
-DocType: Shopify Settings,Shop URL,Shop-URL
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,Der ausgewählte Zahlungseintrag sollte mit einer Debitorenbank-Transaktion verknüpft sein
-apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Noch keine Kontakte hinzugefügt.
-DocType: Communication Medium Timeslot,Communication Medium Timeslot,Kommunikationsmedium-Zeitfenster
-DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Einstandskosten
-,Item Balance (Simple),Artikelguthaben (einfach)
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Bills raised by Suppliers.,Rechnungen von Lieferanten
-DocType: POS Profile,Write Off Account,Konto für Einzelwertberichtungen
-DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Erhalten Sie vorgeschriebene Verfahren
-DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Einlösungskonto
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js,First add items in the Item Locations table,Fügen Sie zuerst Artikel in die Tabelle Artikelstandorte ein
-DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Rabattbetrag
-DocType: Pricing Rule,Period Settings,Periodeneinstellungen
-DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Zurück zur Einkaufsrechnung
-DocType: Item,Warranty Period (in days),Garantiefrist (in Tagen)
-DocType: Shift Type,Enable Entry Grace Period,Aktivieren Sie die Anmeldefrist
-apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Beziehung mit Guardian1
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Bitte wählen Sie Stückliste gegen Artikel {0}
-DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Bestandsmenge anzeigen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Nettocashflow aus laufender Geschäftstätigkeit
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Zeile # {0}: Status muss {1} für Rechnungsrabatt {2} sein
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 4,Position 4
-DocType: Student Admission,Admission End Date,Stichtag für Zulassungsende
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Zulieferung
-DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Journalbuchungskonto
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Student Group
-DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Nummernkreis für Angebote
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",Ein Artikel mit dem gleichen Namen existiert bereits ({0}). Bitte den Namen der Artikelgruppe ändern oder den Artikel umbenennen
-DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Kriterien für die Bodenanalyse
-DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Preisregel Detail
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Stückliste anlegen
-DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Regel auf Artikelgruppe anwenden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,Bitte wählen Sie Kunde
-DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Gesamter deklarierter Betrag
-DocType: C-Form,I,ich
-DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Kostenstelle für Vermögenswertabschreibung
-apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,{0} Artikel gefunden.
-DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Kundenauftrags-Datum
-DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Gelieferte Stückzahl
-DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Beurteilungsplan
-DocType: Travel Request,Fully Sponsored,Vollständig gesponsert
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Journaleintrag umkehren
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Jobkarte erstellen
-DocType: Quotation,Referral Sales Partner,Empfehlungs-Vertriebspartner
-DocType: Quality Procedure Process,Process Description,Prozessbeschreibung
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_unpledge/loan_security_unpledge.py,"Cannot Unpledge, loan security value is greater than the repaid amount","Kann nicht aufgehoben werden, der Wert der Kreditsicherheit ist höher als der zurückgezahlte Betrag"
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,Kunde {0} wird erstellt.
-apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Derzeit ist kein Bestand in einem Lager verfügbar
-,Payment Period Based On Invoice Date,Zahlungszeitraum basierend auf Rechnungsdatum
-DocType: Sample Collection,No. of print,Anzahl Druck
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,No correct answer is set for {0},Für {0} ist keine richtige Antwort festgelegt.
-DocType: Issue,Response By,Antwort von
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Geburtstagserinnerung
-DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Of Accounts Importer,Kontenplan-Importeur
-DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Hotelzimmer-Reservierungselement
-apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Fehlende Wechselkurse für {0}
-DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Krankenversicherung Name
-DocType: Assessment Plan,Examiner,Prüfer
-DocType: Student,Siblings,Geschwister
-DocType: Journal Entry,Stock Entry,Lagerbuchung
-DocType: Payment Entry,Payment References,Bezahlung Referenzen
-DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Anzahl der Intervalle für das Intervallfeld, z. B. wenn das Intervall &quot;Tage&quot; ist und das Abrechnungsintervall 3 beträgt, werden die Rechnungen alle 3 Tage generiert"
-DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Bestandsverbrauch zulassen
-DocType: Asset,Insurance Details,Versicherungsdetails
-DocType: Account,Payable,Zahlbar
-DocType: Share Balance,Share Type,Art der Freigabe
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Please enter Repayment Periods,Bitte geben Sie Laufzeiten
-apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Debtors ({0}),Schuldnern ({0})
-DocType: Pricing Rule,Margin,Marge
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,Neue Kunden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,Rohgewinn %
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Termin {0} und Verkaufsrechnung {1} wurden storniert
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Chancen nach Lead-Quelle
-DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Gewichtung (%)
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Ändern Sie das POS-Profil
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_pledge/loan_security_pledge.py,Qty or Amount is mandatroy for loan security,Menge oder Betrag ist ein Mandat für die Kreditsicherheit
-DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Abrechnungsdatum
-DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Template,Versandbenachrichtigungsvorlage
-apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Beurteilung
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Holen Sie sich Mitarbeiter
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Add your review,Fügen Sie Ihre Bewertung hinzu
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,Bruttokaufbetrag ist erforderlich
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,Firma nicht gleich
-DocType: Sales Partner,Address Desc,Adresszusatz
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,Partei ist obligatorisch
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Legen Sie die Kontoköpfe in den GST-Einstellungen für Compnay {0} fest.
-DocType: Course Topic,Topic Name,Thema Name
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Bitte legen Sie eine Email-Vorlage für Benachrichtigung über neuen Urlaubsantrag in den HR-Einstellungen fest.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Mindestens ein Eintrag aus Vertrieb oder Einkauf muss ausgewählt werden
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,"Wählen Sie einen Mitarbeiter aus, um den Mitarbeiter vorab zu erreichen."
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Bitte wähle ein gültiges Datum aus
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Wählen Sie die Art Ihres Unternehmens.
-DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value 
-<br>
-Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
-<br>
-Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields. 
-<br>
-Grouped for test templates which are a group of other test templates.
-<br>
-No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Single für Ergebnisse, die nur einen einzigen Eingang, Ergebnis UOM und Normalwert erfordern <br> Compound für Ergebnisse, die mehrere Eingabefelder mit entsprechenden Ereignisnamen, Ergebnis-UOMs und Normalwerten erfordern <br> Beschreibend für Tests mit mehreren Ergebniskomponenten und entsprechenden Ergebniserfassungsfeldern. <br> Gruppiert für Testvorlagen, die eine Gruppe von anderen Testvorlagen sind. <br> Kein Ergebnis für Tests ohne Ergebnisse. Außerdem wird kein Labortest erstellt. z.B. Sub-Tests für gruppierte Ergebnisse."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Zeile # {0}: Eintrag in Referenzen {1} {2} duplizieren
-apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,"Ort, an dem Arbeitsgänge der Fertigung ablaufen."
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Examiner,Als Prüfer
-DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Standard-Expense Claim Zahlbares Konto
-DocType: Appointment Type,Default Duration,Standarddauer
-DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Ausgangslager
-DocType: Installation Note,Installation Date,Datum der Installation
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Aktienbuch
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Sales Invoice {0} created,Verkaufsrechnung {0} erstellt
-DocType: Employee,Confirmation Date,Datum bestätigen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
-					to cancel this document","Bitte löschen Sie den Mitarbeiter <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a> \, um dieses Dokument zu stornieren"
-DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Check-Out
-DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Gesamtrechnungsbetrag
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,Mindestmenge kann nicht größer als Maximalmenge sein
-DocType: Soil Texture,Silty Clay,Siltiger Ton
-DocType: Account,Accumulated Depreciation,Kumulierte Abschreibungen
-DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Standing Name
-DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Kunden- oder Lieferanten-Details
-DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.JJJJ.-
-DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Aktueller Vermögenswert
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Stücklistenrekursion: {0} kann nicht über- oder untergeordnet zu {1} sein
-DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,Quickbooks-Unternehmens-ID
-DocType: Travel Request,Travel Funding,Reisefinanzierung
-DocType: Employee Skill,Proficiency,Kompetenz
-DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Receipt Detail,Kaufbelegdetail
-DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,"Eine Verknüpfung zu allen Standorten, in denen die Pflanze wächst"
-DocType: Lead,Lead Owner,Eigentümer des Leads
-DocType: Bin,Requested Quantity,die angeforderte Menge
-DocType: Pricing Rule,Party Information,Party Informationen
-DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
-DocType: Patient,Marital Status,Familienstand
-DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Automatische Materialanfrage
-DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,API-Konsumentengeheimnis
-DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Verfügbare Chargenmenge im Ausgangslager
-,Received Qty Amount,Erhaltene Menge Menge
-DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Bruttolohn - Gesamtabzug - Darlehensrückzahlung
-DocType: Bank Account,Last Integration Date,Letztes Integrationsdatum
-DocType: Expense Claim,Expense Taxes and Charges,Steuern und Gebühren
-DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,Aktuelle Stückliste und neue Stückliste können nicht identisch sein
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,Gehaltsabrechnung ID
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Zeitpunkt der Pensionierung muss nach dem Eintrittsdatum liegen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Multiple Variants,Mehrere Varianten
-DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Zu Ertragskonto
-apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Delivered,{0}% geliefert
-DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Testzeitraum Startdatum
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge {2} (im Artikel definiert) sein.
-DocType: Certification Application,Certified,Zertifiziert
-DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Prozentuale Aufteilung der monatsweisen Verteilung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,Partei kann nur eine sein
-apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,Bitte erwähnen Sie die Basis- und HRA-Komponente in der Firma
-DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Tägliche Arbeit Zusammenfassung Gruppenbenutzer
-DocType: Territory,Territory Targets,Ziele für die Region
-DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
-DocType: Sales Invoice,Transporter Info,Informationen zum Transportunternehmer
-apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},Bitte Standardwert für {0} in Unternehmen {1} setzen
-DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Ausgangsposition von der Oberkante
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,Same Anbieter wurde mehrmals eingegeben
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Bruttogewinn / Verlust
-,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Lagerweise Item Balance Alter und Wert
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Achieved ({}),Erreicht ({})
-DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Lieferantenauftrags-Artikel geliefert
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,Firmenname kann keine Firma sein
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,Der Parameter {0} ist ungültig
-apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Briefköpfe für Druckvorlagen
-apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Bezeichnungen für Druckvorlagen, z. B. Proforma-Rechnung"
-DocType: Program Enrollment,Walking,Gehen
-DocType: Student Guardian,Student Guardian,Studenten Wächter
-DocType: Member,Member Name,Mitgliedsname
-DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Nummernkreis verwenden
-apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,No Action,Keine Aktion
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,"Bewertungsart Gebühren kann nicht als ""inklusive"" markiert werden"
-DocType: POS Profile,Update Stock,Lagerbestand aktualisieren
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Unterschiedliche Maßeinheiten für Artikel führen zu falschen Werten für das (Gesamt-)Nettogewicht. Es muss sicher gestellt sein, dass das Nettogewicht jedes einzelnen Artikels in der gleichen Maßeinheit angegeben ist."
-DocType: Loan Repayment,Payment Details,Zahlungsdetails
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,Stückpreis
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Hochgeladene Datei lesen
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Der angehaltene Arbeitsauftrag kann nicht abgebrochen werden. Stoppen Sie ihn zuerst, um ihn abzubrechen"
-DocType: Coupon Code,Coupon Code,Gutscheincode
-DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Journaleintrag für Ausschuss
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,Bitte Artikel vom Lieferschein nehmen
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Zeile {0}: Wählen Sie die Arbeitsstation für die Operation {1} aus.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Buchungssätze {0} sind nicht verknüpft
-apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Nummer {1} bereits im Konto {2} verwendet
-apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Aufzeichnung jeglicher Kommunikation vom Typ Email, Telefon, Chat, Besuch usw."
-DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing
-DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Hersteller im Artikel verwendet
-apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,Bitte Abschlusskostenstelle in Unternehmen vermerken
-DocType: Purchase Invoice,Terms,Geschäftsbedingungen
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Wählen Sie Tage
-DocType: Academic Term,Term Name,Semesterbezeichnung
-apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Zeile {0}: Bitte geben Sie den richtigen Code für die Zahlungsweise ein {1}
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Credit ({0}),Guthaben ({0})
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Lohnzettel erstellen ...
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,Sie können den Stammknoten nicht bearbeiten.
-DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Lieferantenauftrag erforderlich
-apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer,Timer
-,Item-wise Sales History,Artikelbezogene Verkaufshistorie
-DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Summe genehmigter Beträge
-,Purchase Analytics,Einkaufsanalyse
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},Der Gesamtbetrag der flexiblen Leistungskomponente {0} sollte nicht unter dem Höchstbetrag der Leistungen {1} liegen.
-DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Lieferschein-Artikel
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,Die aktuelle Rechnung {0} fehlt
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2},Zeile {0}: Der Nutzer hat die Regel {1} nicht auf das Element {2} angewendet.
-DocType: Asset Maintenance Log,Task,Aufgabe
-DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referenz-Zeile #
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},Chargennummer ist zwingend erforderlich für Artikel {0}
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Vertriebsmitarbeiter und kann nicht bearbeitet werden.
-DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Wenn ausgewählt, wird der in dieser Komponente angegebene oder berechnete Wert nicht zu den Erträgen oder Abzügen beitragen. Der Wert kann jedoch durch andere Komponenten referenziert werden, die hinzugefügt oder abgezogen werden können."
-DocType: Loan,Maximum Loan Value,Maximaler Kreditwert
-,Stock Ledger,Lagerbuch
-DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Konto für Wechselkursdifferenzen
-DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,MWS Anmeldeinformationen
-apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Rahmenbestellungen von Kunden.
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},Zweck muss einer von diesen sein: {0}
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Formular ausfüllen und speichern
-apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,Community-Forum
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Leaves Allocated to Employee: {0} for Leave Type: {1},Keine Blätter dem Mitarbeiter zugewiesen: {0} für Urlaubstyp: {1}
-apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Tatsächliche Menge auf Lager
-DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL für &quot;Alle Produkte&quot;
-DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Urlaubstage vor Antrag
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,SMS verschicken
-DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Max. Ergebnis
-DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Breite der Menge in Wort
-DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Hole Artikel von offenen Material  Anfragen
-DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Abrechenbar
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Bestellte Menge: Bestellmenge für den Kauf, aber nicht erhalten."
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Verarbeiten des Kontenplans und der Parteien
-DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Standard-Verkaufspreis
-DocType: Account,Rate at which this tax is applied,"Kurs, zu dem dieser Steuersatz angewandt wird"
-DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Abschnittsname
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Nachbestellmenge
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Abschreibungszeile {0}: Der erwartete Wert nach der Nutzungsdauer muss größer oder gleich {1} sein
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Aktuelle Stellenangebote
-DocType: Company,Stock Adjustment Account,Bestandskorrektur-Konto
-apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Abschreiben
-apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} hat bereits eine übergeordnete Prozedur {1}.
-DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Überlappung zulassen
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Operation ID,Arbeitsgang-ID
-DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Systembenutzer-ID (Anmeldung). Wenn gesetzt, wird sie standardmäßig für alle HR-Formulare verwendet."
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Geben Sie die Abschreibungsdetails ein
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: Von {1}
-DocType: Bank Transaction Mapping,Column in Bank File,Spalte in der Bankdatei
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Verlassen der Anwendung {0} ist bereits für den Schüler {1} vorhanden
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Warteschlange für die Aktualisierung der neuesten Preis in allen Stückliste. Es kann einige Minuten dauern.
-DocType: Pick List,Get Item Locations,Artikelstandorte abrufen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Name des neuen Kontos. Hinweis: Bitte keine Konten für Kunden und Lieferanten erstellen
-DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Artikel auf Lager anzeigen
-apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Landesspezifische Standard-Adressvorlagen
-DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Zahlungsauftragsreferenz
-DocType: Water Analysis,Appearance,Aussehen
-DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Email-Vorlage für Statusänderung eines Urlaubsantrags
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Durchschn. Kauf-Listenpreis
-DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Lieferant liefert an Kunden
-apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Mitgliederinformation.
-DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Ausweistyp
-apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Form / Item / {0}) ist ausverkauft
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Wartung Vermögenswert
-,Sales Payment Summary,Zusammenfassung der Verkaufszahlung
-DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurant
-DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,API-Konsumentenschlüssel
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,'Date' is required,&#39;Datum&#39; ist erforderlich
-apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},Fälligkeits-/Stichdatum kann nicht nach {0} liegen
-apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Daten-Import und -Export
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Sorry,coupon code validity has expired",Die Gültigkeit des Gutscheincodes ist leider abgelaufen
-DocType: Bank Account,Account Details,Kontendaten
-DocType: Crop,Materials Required,Benötigte Materialien
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,Keine Studenten gefunden
-DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Monthly HRA Exemption,Monatliche HRA-Befreiung
-DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Medizinische Abteilung
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Early Exits,Total Early Exits
-DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Kriterien
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Rechnungsbuchungsdatum
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Sell,Verkaufen
-DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Gerundete Gesamtsumme
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Slots für {0} werden dem Zeitplan nicht hinzugefügt
-DocType: Product Bundle,List items that form the package.,"Die Artikel auflisten, die das Paket bilden."
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required while transferring Asset {0},"Zielspeicherort ist erforderlich, während das Asset {0} übertragen wird"
-DocType: Sales Invoice,Distance (in km),Entfernung (in km)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,Prozentuale Aufteilung sollte gleich 100% sein
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,Bitte wählen Sie Buchungsdatum vor dem Party-Auswahl
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Payment Terms based on conditions,Zahlungsbedingungen basieren auf Bedingungen
-DocType: Program Enrollment,School House,School House
-DocType: Serial No,Out of AMC,Außerhalb des jährlichen Wartungsvertrags
-DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Betrag der Chance
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Your Profile,Dein Profil
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Anzahl der Abschreibungen gebucht kann nicht größer sein als Gesamtzahl der abschreibungen
-DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Auftragsbestätigungsdatum
-DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Alle Produkte
-DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Details zum Mitarbeitertransfer
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Bitte den Benutzer kontaktieren, der die Vertriebsleiter {0}-Rolle inne hat"
-DocType: Company,Default Cash Account,Standardbarkonto
-DocType: Issue,Ongoing,Laufend
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Unternehmensstammdaten (nicht Kunde oder Lieferant)
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Dies hängt von der Anwesenheit dieses Studierenden ab
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,Keine Studenten in
-apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Weitere Elemente hinzufügen oder vollständiges Formular öffnen
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Lieferscheine {0} müssen vor Löschung dieser Kundenaufträge storniert werden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Summe aus gezahltem Betrag + ausgebuchter Betrag darf nicht größer der Gesamtsumme sein
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} ist keine gültige Chargennummer für Artikel {1}
-apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Please enter valid coupon code !!,Bitte geben Sie einen gültigen Gutscheincode ein !!
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Hinweis: Es gibt nicht genügend Urlaubsguthaben für Abwesenheitstyp {0}
-DocType: Task,Task Description,Aufgabenbeschreibung
-DocType: Training Event,Seminar,Seminar
-DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Programm Einschreibegebühr
-DocType: Item,Supplier Items,Lieferantenartikel
-DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
-DocType: Opportunity,Opportunity Type,Chance-Typ
-DocType: Asset Movement Item,To Employee,An Mitarbeiter
-DocType: Employee Transfer,New Company,Neues Unternehmen
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,"Transaktionen können nur durch die Person gelöscht werden, die dieses Unternehmen angelegt hat."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Falsche Anzahl von Buchungen im Hauptbuch gefunden. Möglicherweise wurde für die Transaktion ein falsches Konto gewählt.
-DocType: Employee,Prefered Contact Email,Bevorzugte Kontakt E-Mail
-DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Scheck Breite
-DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Bestätigen Sie den  Verkaufspreis für den Posten gegen  den Einkaufspreis oder Bewertungskurs
-DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Gebührenordnung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Spaltenbeschriftungen:
-DocType: Bank Transaction,Settled,Erledigt
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Cess,Cess
-DocType: Quality Feedback,Parameters,Parameter
-DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,"Kontenplan erstellen, basierend auf"
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Date of Birth cannot be greater than today.,Geburtsdatum kann nicht später liegen als heute.
-,Stock Ageing,Lager-Abschreibungen
-DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Teilweise gesponsert, erfordern Teilfinanzierung"
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},Student {0} existiert gegen Studienbewerber {1}
-DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Rundung (Unternehmenswährung)
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Timesheet,Zeiterfassung
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Batch: ,Stapel:
-DocType: Volunteer,Afternoon,Nachmittag
-DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Treueprogramm Hilfe
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' ist deaktiviert
-apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,"Als ""geöffnet"" markieren"
-DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Gescannte Scheck
-DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Insgesamt abrechenbare Betrag
-DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Kreditlimit und Zahlungsbedingungen
-DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Sammlungsregeln
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 3,Position 3
-DocType: Loan Security Shortfall,Shortfall Time,Fehlzeit
-apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,Auftragserfassung
-DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Kontakt-E-Mail des Kunden
-DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Einzelheiten Artikel und Garantie
-DocType: Chapter,Chapter Members,Gruppen-Mitglieder
-DocType: Sales Team,Contribution (%),Beitrag (%)
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Hinweis: Zahlungsbuchung wird nicht erstellt, da kein ""Kassen- oder Bankkonto"" angegeben wurde"
-DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Krankenpfleger
-DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Abrechnungsperiode
-DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Kriterien für die Pflanzenanalyse
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},Seriennr. {0} gehört nicht zu Batch {1}
-apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,Deine Emailadresse...
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Responsibilities,Verantwortung
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,Gültigkeitszeitraum dieses Angebots ist beendet.
-DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Kostenabrechnung Konto
-DocType: Account,Capital Work in Progress,Capital Work in Progress
-DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Alte Wechselkurse zulassen
-DocType: Sales Person,Sales Person Name,Name des Vertriebsmitarbeiters
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,Bitte mindestens eine Rechnung in die Tabelle eingeben
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,Kein Labortest erstellt
-DocType: Loan Security Shortfall,Security Value ,Sicherheitswert
-DocType: POS Item Group,Item Group,Artikelgruppe
-apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Studentengruppe:
-DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,Finanzbuch-ID
-DocType: Item,Safety Stock,Sicherheitsbestand
-DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Gesundheitswesen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Insgesamt zugeteilte Blätter
-DocType: Appointment Letter,Appointment Letter,Ernennungsschreiben
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,Fortschritt-% eines Vorgangs darf nicht größer 100 sein.
-DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Vor Ausgleich
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,To {0},An {0}
-DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Steuern und Gebühren hinzugerechnet (Unternehmenswährung)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"Artikelsteuer Zeile {0} muss ein Konto vom Typ ""Steuer"" oder ""Erträge"" oder ""Aufwendungen"" oder ""Besteuerbar"" haben"
-DocType: Sales Order,Partly Billed,Teilweise abgerechnet
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,Artikel {0} muss ein Posten des Anlagevermögens sein
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,HSN,HSN
-DocType: Item,Default BOM,Standardstückliste
-DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Gesamtabrechnungsbetrag (über Verkaufsrechnungen)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Lastschriftbetrag
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Es gibt Unstimmigkeiten zwischen dem Kurs, der Anzahl der Aktien und dem berechneten Betrag"
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Sie sind nicht den ganzen Tag (oder mehreren Tagen) zwischen den Ausgleichsurlaubsantragstagen anwesend
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,Bitte zum Bestätigen Firma erneut eingeben
-DocType: Journal Entry,Printing Settings,Druckeinstellungen
-DocType: Payment Order,Payment Order Type,Zahlungsauftragsart
-DocType: Employee Advance,Advance Account,Vorauskonto
-DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Stellenangebot Bedingungen
-DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),(POS) Zahlung einschließen
-DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,z.B.: frappe.myshopify.com
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement tracking is not enabled.,Die Nachverfolgung von Service Level Agreements ist nicht aktiviert.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Gesamt-Soll muss gleich Gesamt-Haben sein. Die Differenz ist {0}
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Fahrzeugbau
-DocType: Vehicle,Insurance Company,Versicherungsunternehmen
-DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Konto für Anlagevermögen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Variable,Variable
-apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}",Das Steuerregime ist obligatorisch. Bitte legen Sie das Steuerregime im Unternehmen fest. {0}
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,Von Lieferschein
-DocType: Chapter,Members,Mitglieder
-DocType: Student,Student Email Address,Studenten E-Mail-Adresse
-DocType: Item,Hub Warehouse,Hublager
-DocType: Appointment Booking Slots,From Time,Von-Zeit
-DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Hoteleinstellungen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,Auf Lager:
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Investment-Banking
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Kassen- oder Bankkonto ist zwingend notwendig  um eine Zahlungsbuchung zu erstellen
-DocType: Education Settings,LMS Settings,LMS-Einstellungen
-DocType: Company,Discount Allowed Account,Rabatt erlaubtes Konto
-DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Mehrstufiges Programm
-apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Schüleradresse
-DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Preislisten-Wechselkurs
-apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Alle Lieferantengruppen
-DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Erforderlich für die Mitarbeitererstellung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Die Kontonummer {0} wurde bereits im Konto {1} verwendet.
-DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandat
-DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Gebucht
-DocType: Detected Disease,Tasks Created,Aufgaben erstellt
-DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Preis
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,Praktikant
-DocType: Coupon Code,"e.g. ""Summer Holiday 2019 Offer 20""",zB &quot;Sommerurlaub 2019 Angebot 20&quot;
-DocType: Delivery Stop,Address Name,Adress-Name
-DocType: Stock Entry,From BOM,Von Stückliste
-DocType: Assessment Code,Assessment Code,Beurteilungs-Code
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Basic,Grundeinkommen
-apps/erpnext/erpnext/config/loan_management.py,Loan Applications from customers and employees.,Kreditanträge von Kunden und Mitarbeitern.
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Lagertransaktionen vor {0} werden gesperrt
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',"Bitte auf ""Zeitplan generieren"" klicken"
-DocType: Job Card,Current Time,Aktuelle Uhrzeit
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,"Referenznr. ist zwingend erforderlich, wenn Referenz-Tag eingegeben wurde"
-DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Zahlungsbeleg
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Fehler bei der Auswertung der Kriterienformel
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Eintrittsdatum muss nach dem Geburtsdatum liegen
-DocType: Subscription,Plans,Pläne
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Anfangsbestand
-DocType: Salary Slip,Salary Structure,Gehaltsstruktur
-DocType: Account,Bank,Bank
-DocType: Job Card,Job Started,Auftrag gestartet
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Airline,Fluggesellschaft
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Material ausgeben
-apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Verbinden Sie Shopify mit ERPNext
-DocType: Production Plan,For Warehouse,Für Lager
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Delivery Notes {0} updated,Lieferhinweise {0} aktualisiert
-DocType: Employee,Offer Date,Angebotsdatum
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Angebote
-DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Inter Company Bestellreferenz
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,"Sie befinden sich im Offline-Modus. Aktualisieren ist nicht möglich, bis Sie wieder online sind."
-apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Zeile # {0}: Menge um 1 erhöht
-DocType: Account,Include in gross,In Brutto einbeziehen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant,Gewähren
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,Keine Studentengruppen erstellt.
-DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Seriennummer
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Monatlicher Rückzahlungsbetrag kann nicht größer sein als Darlehensbetrag
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,Bitte zuerst die Einzelheiten zur Wartung eingeben
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Row # {0}: Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Bestelldatum sein
-DocType: Purchase Invoice,Print Language,Drucksprache
-DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Gesamtarbeitszeit
-DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Kundenauftragsdetails
-apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not enrolled in program {0},Sie sind nicht im Programm {0} angemeldet.
-DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Einschließlich der Artikel für Unterbaugruppen
-DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Temporäres Eröffnungskonto
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Waren im Transit
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,Geben Sie Wert muss positiv sein
-DocType: Asset,Finance Books,Finanzbücher
-DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Kategorie Steuerbefreiungserklärungen für Arbeitnehmer
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Alle Regionen
-DocType: Plaid Settings,development,Entwicklung
-DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Verlorene Begründung Detail
-apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Legen Sie die Abwesenheitsrichtlinie für den Mitarbeiter {0} im Mitarbeiter- / Notensatz fest
-apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ungültiger Blankoauftrag für den ausgewählten Kunden und Artikel
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Mehrere Aufgaben hinzufügen
-DocType: Purchase Invoice,Items,Artikel
-apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,Das Enddatum darf nicht vor dem Startdatum liegen.
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,Student ist bereits eingetragen sind.
-DocType: Fiscal Year,Year Name,Name des Jahrs
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat.
-apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Die folgenden Elemente {0} sind nicht als Element {1} markiert. Sie können sie als Element {1} in ihrem Artikelstamm aktivieren
-DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Produkt-Bundle-Artikel
-DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Name des Vertriebspartners
-apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Angebotsanfrage
-DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Maximaler Rechnungsbetrag
-DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Normale Testartikel
-DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Unternehmenseinstellungen
-DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Gehaltsstruktur überschreiben
-DocType: Leave Ledger Entry,Leaves,Blätter
-DocType: Student Language,Student Language,Student Sprache
-DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,Ist Arbeitskapital
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Submit Proof,Nachweis einreichen
-apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Bestellung / Quot%
-apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Datensatz Patient Vitals
-DocType: Fee Schedule,Institution,Institution
-DocType: Asset,Partially Depreciated,Teilweise abgeschrieben
-DocType: Issue,Opening Time,Öffnungszeit
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,Von- und Bis-Daten erforderlich
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Wertpapier- & Rohstoffbörsen
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Google Docs-Suche
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Standard-Maßeinheit für Variante '{0}' muss dieselbe wie in der Vorlage '{1}' sein
-DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Berechnen auf Grundlage von
-DocType: Contract,Unfulfilled,Nicht erfüllt
-DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Ab Lager
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Keine Mitarbeiter für die genannten Kriterien
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Keine Elemente mit Bill of Materials zu Herstellung
-DocType: Shopify Settings,Default Customer,Standardkunde
-DocType: Sales Stage,Stage Name,Künstlername
-apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Datenimport und Einstellungen
-DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-
-DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Name des Vorgesetzten
-DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,"Bestätigen Sie nicht, ob der Termin für denselben Tag erstellt wurde"
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Versende nach Land
-DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Programm Einschreibung Kurs
-DocType: Invoice Discounting,Bank Charges,Bankkosten
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},Benutzer {0} ist bereits dem Arzt {1} zugeordnet
-DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Bewertung und Summe
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Negotiation/Review,Verhandlung / Überprüfung
-DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Einzahlungsbetrag
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Scorecards
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Expired Batches,Abgelaufene Chargen
-DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Dies schränkt den Benutzerzugriff auf andere Mitarbeiterdatensätze ein
-DocType: Tax Rule,Shipping City,Zielstadt der Lieferung
-apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,GST HSN Code does not exist for one or more items,Für einen oder mehrere Artikel existiert kein GST-HSN-Code
-DocType: Quality Procedure Table,Step,Schritt
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Variance ({}),Varianz ({})
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Rate or Discount is required for the price discount.,Für den Preisnachlass ist ein Tarif oder ein Rabatt erforderlich.
-DocType: Purchase Invoice,Import Of Service,Import des Dienstes
-DocType: Education Settings,LMS Title,LMS-Titel
-DocType: Sales Invoice,Ship,Versende
-DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Aktuelle Eröffnungen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Cashflow aus Geschäftstätigkeit
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CGST Amount,CGST-Betrag
-DocType: Vehicle Log,Current Odometer value ,Aktueller Kilometerzählerwert
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student,Schüler erstellen
-DocType: Asset Movement Item,Asset Movement Item,Vermögensbewegungsgegenstand
-DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Versandregel
-DocType: Patient Relation,Spouse,Ehepartner
-DocType: Lab Test Groups,Add Test,Test hinzufügen
-DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitiert auf 12 Zeichen
-DocType: Appointment Letter,Closing Notes,Schlussbemerkungen
-DocType: Journal Entry,Print Heading,Druckkopf
-DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Qualitätsaktions-Tabelle
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,Summe kann nicht Null sein
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,"""Tage seit dem letzten Auftrag"" muss größer oder gleich Null sein"
-DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Maximaler zulässiger Wert
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py,Delivered Quantity,Gelieferte Menge
-DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Mitarbeitervorschuss
-DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Lohnabrechnungszeitraum
-DocType: Plaid Settings,Plaid Client ID,Plaid Client ID
-DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Empfindlichkeit
-DocType: Plaid Settings,Plaid Settings,Plaid-Einstellungen
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,"Die Synchronisierung wurde vorübergehend deaktiviert, da maximale Wiederholungen überschritten wurden"
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Rohmaterial
-DocType: Leave Application,Follow via Email,Per E-Mail nachverfolgen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Pflanzen und Maschinen
-DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Steuerbetrag nach Abzug von Rabatt
-DocType: Patient,Inpatient Status,Stationärer Status
-DocType: Asset Finance Book,In Percentage,In Prozent
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,Die ausgewählte Preisliste sollte die Kauf- und Verkaufsfelder überprüft haben.
-apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,Bitte geben Sie Requd by Date ein
-DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Interner Transfer
-DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Wartungsaufgaben
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,Entweder Zielstückzahl oder Zielmenge ist zwingend erforderlich
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,Bitte zuerst ein Buchungsdatum auswählen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,Eröffnungsdatum sollte vor dem Abschlussdatum liegen
-DocType: Travel Itinerary,Flight,Flug
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/NotFound.vue,Back to home,Zurück zur Startseite
-DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Übertragen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Kostenstelle mit bestehenden Transaktionen kann nicht in Sachkonto umgewandelt werden
-DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Anwendbar bei Buchung der tatsächlichen Ausgaben
-DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,"Tage, an denen eine Urlaubssperre für diese Abteilung gilt."
-DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,ERPNext Integrationen
-DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Erkannte Krankheit
-,Produced,Produziert
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py,Stock Ledger ID,Bestandsbuch-ID
-DocType: Issue,Raised By (Email),Gemeldet von (E-Mail)
-DocType: Issue,Service Level Agreement,Service Level Agreement
-DocType: Training Event,Trainer Name,Trainer-Name
-DocType: Mode of Payment,General,Allgemein
-apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Letzte Kommunikation
-,TDS Payable Monthly,TDS monatlich zahlbar
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,In Warteschlange zum Ersetzen der Stückliste. Dies kann einige Minuten dauern.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Abzug nicht möglich, wenn Kategorie ""Wertbestimmtung"" oder ""Wertbestimmung und Summe"" ist"
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Gesamtzahlungen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Seriennummern sind erforderlich für den Artikel mit Seriennummer {0}
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Match Payments with Invoices,Zahlungen und Rechnungen abgleichen
-DocType: Payment Entry,Get Outstanding Invoice,Erhalten Sie eine ausstehende Rechnung
-DocType: Journal Entry,Bank Entry,Bankbuchung
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Updating Variants...,Varianten werden aktualisiert ...
-DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Anwenden auf (Bezeichnung)
-,Profitability Analysis,Wirtschaftlichkeitsanalyse
-DocType: Fees,Student Email,Schüler E-Mail
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Disburse Loan,Darlehen auszahlen
-DocType: Supplier,Prevent POs,Vermeiden Sie POs
-DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Allergien, medizinische- und chirurgische Vergangenheit"
-apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,In den Warenkorb legen
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Enable / disable currencies.,Aktivieren / Deaktivieren der Währungen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,Es konnten keine Gehaltsabrechnungen eingereicht werden
-DocType: Project Template,Project Template,Projektvorlage
-DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Einträge erhalten
-DocType: Production Plan,Get Material Request,Get-Material anfordern
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,Portoaufwendungen
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Verkaufszusammenfassung
-apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Gesamtsumme
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Bitte identifizieren / erstellen Sie ein Konto (eine Gruppe) für den Typ - {0}
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Unterhaltung & Freizeit
-DocType: Loan Security,Loan Security,Kreditsicherheit
-,Item Variant Details,Details der Artikelvariante
-DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Artikel-Seriennummer
-DocType: Payment Request,Is a Subscription,Ist ein Abonnement
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Erstellen Sie Mitarbeiterdaten
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Summe Anwesend
-DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-
-DocType: Drug Prescription,Hour,Stunde
-DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Letzte Verkaufsrechnung
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},Bitte wählen Sie Menge für Artikel {0}
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Latest Age,Spätes Stadium
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,Scheduled and Admitted dates can not be less than today,Geplante und zugelassene Daten können nicht kleiner als heute sein
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Transfer Material to Supplier,Material dem Lieferanten übergeben
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,"""Neue Seriennummer"" kann keine Lagerangabe enthalten. Lagerangaben müssen durch eine Lagerbuchung oder einen Kaufbeleg erstellt werden"
-DocType: Lead,Lead Type,Lead-Typ
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Angebot erstellen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,"Sie sind nicht berechtigt, Urlaube für geblockte Termine zu genehmigen"
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} Anfrage für {1}
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Alle diese Artikel sind bereits in Rechnung gestellt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,"Für {0} {1} wurden keine ausstehenden Rechnungen gefunden, die die von Ihnen angegebenen Filter qualifizieren."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Neues Veröffentlichungsdatum festlegen
-DocType: Company,Monthly Sales Target,Monatliches Verkaufsziel
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices found,Keine offenen Rechnungen gefunden
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Kann von {0} genehmigt werden
-DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Hotel Zimmertyp
-DocType: Customer,Account Manager,Buchhalter
-DocType: Issue,Resolution By Variance,Auflösung durch Varianz
-DocType: Leave Allocation,Leave Period,Urlaubszeitraum
-DocType: Item,Default Material Request Type,Standard-Material anfordern Typ
-DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Bewertungszeitraum
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js,Unknown,Unbekannt
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Arbeitsauftrag wurde nicht erstellt
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
-						 set the amount equal or greater than {2}","Ein Betrag von {0}, der bereits für die Komponente {1} beansprucht wurde, \ den Betrag gleich oder größer als {2} festlegen"
-DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Versandbedingungen
-DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Gehaltsabrechnung Vorschuss
-DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,Die neue Stückliste nach dem Austausch
-,Point of Sale,Verkaufsstelle
-DocType: Payment Entry,Received Amount,erhaltenen Betrag
-DocType: Patient,Widow,Witwe
-DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,GSTIN E-Mail gesendet
-DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop von Guardian
-DocType: Bank Account,SWIFT number,SWIFT-Nummer
-DocType: Payment Entry,Party Name,Name
-DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Gesammelte Gesamtmenge
-DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Vorteile angewendet
-DocType: Crop,Planting UOM,UOM anlegen
-DocType: Account,Tax,Steuer
-apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Not Marked,Nicht markiert
-DocType: Service Level Priority,Response Time Period,Reaktionszeit
-DocType: Contract,Signed,Unterzeichnet
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Rechnungszusammenfassung öffnen
-DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-
-DocType: Education Settings,Education Manager,Ausbildungsleiter
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inter-State Supplies,Zwischenstaatliche Lieferungen
-DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,Die minimale Länge zwischen jeder Pflanze im Feld für optimales Wachstum
-DocType: Quality Inspection,Report Date,Berichtsdatum
-DocType: BOM,Routing,Routing
-DocType: Serial No,Asset Details,Details Vermögenswert
-DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Declared Amount,Angegebener Betrag
-DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Eingangsrechnungen
-DocType: Water Analysis,Type of Sample,Art der Probe
-DocType: Batch,Source Document Name,Quelldokumentname
-DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Holen Sie sich Rohstoffe für die Produktion
-DocType: Job Opening,Job Title,Stellenbezeichnung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Future Payment Ref,Zukünftige Zahlung
-DocType: Quotation,Additional Discount and Coupon Code,Zusätzlicher Rabatt und Gutscheincode
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
-					have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} zeigt an, dass {1} kein Angebot anbieten wird, aber alle Items wurden zitiert. Aktualisieren des RFQ-Angebotsstatus."
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Maximum Samples - {0} wurden bereits für Batch {1} und Artikel {2} in Batch {3} gespeichert.
-DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Stücklisten-Kosten automatisch aktualisieren
-DocType: Lab Test,Test Name,Testname
-DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Verbrauchsmaterial für klinische Verfahren
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,Benutzer erstellen
-DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Maximaler Ausnahmebetrag
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,Subscriptions,Abonnements
-DocType: Quality Review Table,Objective,Zielsetzung
-DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Pro Monat
-DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Das Semester verpflichtend machen
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Menge Herstellung muss größer als 0 sein.
-apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Besuchsbericht für Wartungsauftrag
-DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Preis und Verfügbarkeit aktualisieren
-DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Zur bestellten Menge zusätzlich zulässiger Prozentsatz, der angenommen oder geliefert werden kann. Beispiel: Wenn 100 Einheiten bestellt wurden, und die erlaubte Spanne 10 % beträgt, dann können 110 Einheiten angenommen werden."
-DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Schaltfläche Kontakt anzeigen
-DocType: Loyalty Program,Customer Group,Kundengruppe
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Neue Batch-ID (optional)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},Aufwandskonto ist zwingend für Artikel {0}
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Release date must be in the future,Das Erscheinungsdatum muss in der Zukunft liegen
-DocType: BOM,Website Description,Webseiten-Beschreibung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Nettoveränderung des Eigenkapitals
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Nicht gestattet. Bitte deaktivieren Sie den Typ der Serviceeinheit
-apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","E-Mail-Adresse muss eindeutig sein, diese wird bereits für {0} verwendet"
-DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Verfalldatum des jährlichen Wartungsvertrags
-DocType: Asset,Receipt,Kaufbeleg
-,Sales Register,Übersicht über den Umsatz
-DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Die E-Mails senden um
-DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Grund für verlorenes Angebotes
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,Generate e-Way Bill JSON,Generieren Sie e-Way Bill JSON
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Transaktion Referenznummer {0} vom {1}
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,Es gibt nichts zu bearbeiten.
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Formularansicht
-DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Auslagengenehmiger in Spesenabrechnung erforderlich
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Zusammenfassung für diesen Monat und anstehende Aktivitäten
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Bitte Konto für Wechselkursdifferenzen in Unternehmen {0} setzen.
-DocType: Customer Group,Customer Group Name,Kundengruppenname
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Zeile {0}: Menge für {4} in Lager {1} zum Buchungszeitpunkt des Eintrags nicht verfügbar ({2} {3})
-apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,Noch keine Kunden!
-DocType: Quality Procedure Process,Link existing Quality Procedure.,Bestehendes Qualitätsverfahren verknüpfen.
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Loans,Kredite
-DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Healthcare Serviceeinheit
-,Customer-wise Item Price,Kundenbezogener Artikelpreis
-apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,Geldflussrechnung
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,Es wurde keine Materialanforderung erstellt
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Darlehensbetrag darf nicht höher als der Maximalbetrag {0} sein
-DocType: Loan,Loan Security Pledge,Kreditsicherheitsversprechen
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,License,Lizenz
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Bitte diese Rechnung {0} vom Kontaktformular {1} entfernen
-DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Bitte auf ""Übertragen"" klicken, wenn auch die Abwesenheitskonten des vorangegangenen Geschäftsjahrs in dieses Geschäftsjahr einbezogen werden sollen"
-DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Gegenbeleg-Art
-DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Telefon (R)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,Ungültige {0} für Inter Company-Transaktion.
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Zeitschlitze hinzugefügt
-DocType: Products Settings,Attributes,Attribute
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Schablone aktivieren
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,Bitte Abschreibungskonto eingeben
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Letztes Bestelldatum
-DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Verknüpfung der Vorauszahlung bei Stornierung der Bestellung aufheben
-DocType: Salary Component,Is Payable,Ist zahlbar
-DocType: Inpatient Record,B Negative,B Negativ
-DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Preisnachlass
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,Der Wartungsstatus muss abgebrochen oder zum Senden abgeschlossen werden
-DocType: Amazon MWS Settings,US,US
-DocType: Loan Security Pledge,Pledged,Verpfändet
-DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Wöchentliche Feiertage hinzufügen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Report Item,Artikel melden
-DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Stellenangebote
-DocType: Hotel Room,Hotel Room,Hotelzimmer
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},Konto {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}
-DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,"Verwenden Sie dieses Feld, um benutzerdefiniertes HTML im Abschnitt zu rendern."
-DocType: Leave Type,Rounding,Rundung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Seriennummern in Zeile {0} stimmt nicht mit der Lieferschein überein
-DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Ausgabemenge (Pro-rated)
-DocType: Student,Guardian Details,Erziehungsberechtigten-Details
-DocType: C-Form,C-Form,Kontakt-Formular
-apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,Ungültige GSTIN! Die ersten beiden Ziffern von GSTIN sollten mit der Statusnummer {0} übereinstimmen.
-DocType: Agriculture Task,Start Day,Starttag
-DocType: Vehicle,Chassis No,Fahrwerksnummer
-DocType: Payment Entry,Initiated,Initiiert
-DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Geplanter Starttermin
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Bitte Stückliste auwählen
-DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Integrated Tax,Erhaltene ITC Integrierte Steuer
-DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Pauschale Bestellrate
-,Customer Ledger Summary,Kundenbuchzusammenfassung
-apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Certification,Zertifizierung
-DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Klauseln und Bedingungen
-DocType: Serial No,Creation Document Type,Belegerstellungs-Typ
-DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices,Rechnungen abrufen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Make Journal Entry,Buchungssatz erstellen
-DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Neue Urlaubszuordnung
-apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Projektbezogene Daten sind für das Angebot nicht verfügbar
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Endet am
-DocType: Project,Expected End Date,Voraussichtliches Enddatum
-DocType: Budget Account,Budget Amount,Budgetbetrag
-DocType: Donor,Donor Name,Name des Spenders
-DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Unternehmensübergreifende Buchungssatz-Referenz
-DocType: Course,Topics,Themen
-DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,Werden Tagesbuchdaten verarbeitet?
-DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Bezeichnung der Bewertungsvorlage
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Commercial,Werbung
-DocType: Patient,Alcohol Current Use,Aktueller Alkoholkonsum
-DocType: Loan,Loan Closure Requested,Darlehensschließung beantragt
-DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,House Rent Payment Amount,Haus Miete Zahlungsbetrag
-DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Studentenzulassungsprogramm
-DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Steuerbefreiungskategorie
-DocType: Payment Entry,Account Paid To,Eingangskonto
-DocType: Subscription Settings,Grace Period,Zahlungsfrist
-DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Alternativer Artikelname
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Übergeordneter Artikel {0} darf kein Lagerartikel sein
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Auslieferungsfahrt kann nicht von einem Entwurf erstellt werden
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Website-Liste
-apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Alle Produkte oder Dienstleistungen
-DocType: Email Digest,Open Quotations,Angebote öffnen
-apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html,More Details,Weitere Details
-DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Lieferantenadresse
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Budget für Konto {1} gegen {2} {3} ist {4}. Es wird durch {5} überschritten.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Creating bank entries...,Bankeinträge werden erstellt ...
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Ausgabe-Menge
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,Serie ist zwingend erforderlich
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Financial Services,Finanzdienstleistungen
-DocType: Student Sibling,Student ID,Studenten ID
-apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Arten von Aktivitäten für Time Logs
-DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Vertrieb
-DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Grundbetrag
-DocType: Training Event,Exam,Prüfung
-DocType: Loan Security Shortfall,Process Loan Security Shortfall,Sicherheitslücke bei Prozessdarlehen
-DocType: Email Campaign,Email Campaign,E-Mail-Kampagne
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Marktplatzfehler
-DocType: Complaint,Complaint,Beschwerde
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich
-DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Ungenutzter Urlaub
-apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Alle Abteilungen
-DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Unbesetzt
-DocType: Patient,Alcohol Past Use,Vergangener Alkoholkonsum
-DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Dünger Inhalt
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Seller.vue,No description,Keine Beschreibung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Cr,Haben
-DocType: Tax Rule,Billing State,Verwaltungsbezirk laut Rechnungsadresse
-DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Überwachungsfrequenz
-DocType: Share Transfer,Transfer,Übertragung
-DocType: Quality Action,Quality Feedback,Qualitätsfeedback
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Der Arbeitsauftrag {0} muss vor dem Stornieren dieses Kundenauftrags storniert werden
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Abruf der aufgelösten Stückliste (einschließlich der Unterbaugruppen)
-DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Anwenden auf (Mitarbeiter)
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,Fälligkeitsdatum wird zwingend vorausgesetzt
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,Menge kann nicht kleiner als die empfangene Menge eingestellt werden
-apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Schrittweite für Attribut {0} kann nicht 0 sein
-DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Leistungsart und -betrag
-DocType: Delivery Stop,Visited,Besucht
-apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py,Rooms Booked,Zimmer gebucht
-apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,Das Endedatum kann nicht vor dem nächsten Kontaktdatum liegen.
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Batch-Einträge
-DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Zahlen an/Erhalten von
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Unpublish Item,Veröffentlichung aufheben
-DocType: Naming Series,Setup Series,Serie bearbeiten
-DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Um Datum Rechnung
-DocType: Bank Account,Contact HTML,Kontakt-HTML
-DocType: Support Settings,Support Portal,Supportportal
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,Anmeldegebühr kann nicht Null sein
-DocType: Disease,Treatment Period,Behandlungszeitraum
-DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Reiseverlauf
-apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Ergebnis bereits übergeben
-apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Das reservierte Warehouse ist für das Element {0} in den bereitgestellten Rohmaterialien obligatorisch
-,Inactive Customers,Inaktive Kunden
-DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Maximales Alter
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,"Bitte warten Sie 3 Tage, bevor Sie die Erinnerung erneut senden."
-DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Kaufbelege
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Laden Sie einen Kontoauszug hoch, verknüpfen oder synchronisieren Sie ein Bankkonto"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Wie wird die Preisregel angewandt?
-DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Lieferschein-Nummer
-DocType: Cheque Print Template,Message to show,Nachricht anzeigen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Einzelhandel
-DocType: Student Attendance,Absent,Abwesend
-DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Personalplanung Detail
-DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Aktionsdatum
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,Leave allocation %s is linked with leave application %s,Die Urlaubszuteilung% s ist mit dem Urlaubsantrag% s verknüpft
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Produkt-Bundle
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,"Es konnte keine Punktzahl gefunden werden, die bei {0} beginnt. Sie benötigen eine Punktzahl zwischen 0 und 100."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Zeile {0}: Ungültige Referenz {1}
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0},Bitte geben Sie eine gültige GSTIN-Nummer in der Firmenadresse für Firma {0} ein.
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Neuer Ort
-DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Vorlage für Einkaufssteuern und -abgaben
-DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,"Datum, an dem diese Komponente angewendet wird"
-DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Aktuelles Rechnungsstartdatum
-DocType: Designation Skill,Designation Skill,Bezeichnung Fähigkeit
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Import von Waren
-DocType: Timesheet,TS-,ZB-
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Debit- oder Kreditbetrag ist für {2} erforderlich
-DocType: GL Entry,Remarks,Bemerkungen
-DocType: Support Settings,Track Service Level Agreement,Service Level Agreement verfolgen
-DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Zimmerausstattung
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/woocommerce_connection.py,woocommerce - {0},Woocommerce - {0}
-DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,"Aktion, wenn das Jahresbudget für MR überschritten wurde"
-DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Kursanmeldung
-DocType: Payment Entry,Account Paid From,Ausgangskonto
-DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Rohmaterial-Artikelnummer
-DocType: Task,Parent Task,Übergeordnete Aufgabe
-DocType: Project,From Template,Von Vorlage
-DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Abschreibung basierend auf
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Drucken und Papierwaren
-DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Anzeigen Barcode-Feld
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Lieferantenemails senden
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Gehalt bereits verarbeitet für den Zeitraum zwischen {0} und {1}, freiBewerbungsFrist kann nicht zwischen diesem Datum liegen."
-DocType: Fiscal Year,Auto Created,Automatisch erstellt
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,"Übergeben Sie dies, um den Mitarbeiterdatensatz zu erstellen"
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_price/loan_security_price.py,Loan Security Price overlapping with {0},Kreditsicherheitspreis überschneidet sich mit {0}
-DocType: Item Default,Item Default,Artikel Standard
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Innerstaatliche Lieferungen
-DocType: Chapter Member,Leave Reason,Urlaubsgrund
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,IBAN is not valid,IBAN ist ungültig
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,Die Rechnung {0} existiert nicht mehr
-DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Wächter Interesse
-DocType: Volunteer,Availability,Verfügbarkeit
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.py,Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay,Der Urlaubsantrag ist mit den Urlaubszuteilungen {0} verknüpft. Urlaubsantrag kann nicht als bezahlter Urlaub festgelegt werden
-apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Standardwerte für POS-Rechnungen einrichten
-DocType: Employee Training,Training,Ausbildung
-DocType: Project,Time to send,Zeit zu senden
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue,This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,"Diese Seite verfolgt Ihre Artikel, an denen Käufer Interesse gezeigt haben."
-DocType: Timesheet,Employee Detail,Mitarbeiterdetails
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Lager für Prozedur {0} festlegen
-apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Guardian1 E-Mail-ID
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Error: {0} is mandatory field,Fehler: {0} ist ein Pflichtfeld
-DocType: Import Supplier Invoice,Invoice Series,Rechnungsserie
-DocType: Lab Prescription,Test Code,Testcode
-apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Einstellungen für die Internet-Homepage
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} ist zurückgestellt bis {1}
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},RFQs sind nicht zulässig für {0} aufgrund einer Scorecard von {1}
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Make Purchase Invoice,Einkaufsrechnung erstellen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Genutzter Urlaub
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted,Verwendeter {0} -Coupon ist {1}. Zulässige Menge ist erschöpft
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Do you want to submit the material request,Möchten Sie die Materialanfrage einreichen?
-DocType: Job Offer,Awaiting Response,Warte auf Antwort
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_interest_accrual/loan_interest_accrual.py,Loan is mandatory,Darlehen ist obligatorisch
-DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Above,Über
-DocType: Support Search Source,Link Options,Verknüpfungsoptionen
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Gesamtbetrag {0}
-apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},Ungültiges Attribut {0} {1}
-DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,"Erwähnen Sie, wenn nicht standardmäßig zahlbares Konto"
-DocType: Employee,Emergency Contact Name,Notfall Kontaktname
-apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Bitte wählen Sie die Bewertungsgruppe außer &quot;All Assessment Groups&quot;
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Zeile {0}: Kostenstelle ist für einen Eintrag {1} erforderlich
-DocType: Training Event Employee,Optional,Optional
-DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Einkünfte & Abzüge
-DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Wasseranalyse
-DocType: Pledge,Post Haircut Amount,Post Haircut Betrag
-DocType: Sales Order,Skip Delivery Note,Lieferschein überspringen
-DocType: Price List,Price Not UOM Dependent,Preis nicht UOM abhängig
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,{0} Varianten erstellt.
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Eine Standard-Service-Level-Vereinbarung ist bereits vorhanden.
-DocType: Quality Objective,Quality Objective,Qualitätsziel
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,"Optional. Diese Einstellung wird verwendet, um in verschiedenen Transaktionen zu filtern."
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,Negative Bewertung ist nicht erlaubt
-DocType: Holiday List,Weekly Off,Wöchentlich frei
-apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js,Reload Linked Analysis,Reload verknüpfte Analyse
-DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Für z. B. 2012, 2012-13"
-DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Preisregel für Bestellungen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Vorläufiger Gewinn / Verlust (Haben)
-DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Zurück zur Kundenrechnung
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,Position 5
-DocType: Serial No,Creation Time,Zeitpunkt der Erstellung
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Gesamtumsatz
-DocType: Patient,Other Risk Factors,Andere Risikofaktoren
-DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Produkt-Bundle-Hilfe
-,Monthly Attendance Sheet,Monatliche Anwesenheitsliste
-DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Untertitel
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,Kein Datensatz gefunden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Kosten für Ausschuss-Entsorgung
-DocType: Employee Checkin,OUT,AUS
-apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Kostenstelle ist zwingend erfoderlich für Artikel {2}
-DocType: Vehicle,Policy No,Politik keine
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Artikel aus dem Produkt-Bundle übernehmen
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Repayment Method is mandatory for term loans,Die Rückzahlungsmethode ist für befristete Darlehen obligatorisch
-DocType: Asset,Straight Line,Gerade Linie
-DocType: Project User,Project User,Projektarbeit Benutzer
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Teilt
-DocType: Tally Migration,Master Data,Stammdaten
-DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Blatt neu zuweisen
-DocType: GL Entry,Is Advance,Ist Anzahlung
-DocType: Job Offer,Applicant Email Address,E-Mail-Adresse des Antragstellers
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Mitarbeiterlebenszyklus
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,"""Anwesenheit ab Datum"" und ""Anwesenheit bis Datum"" sind zwingend"
-apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Bitte bei ""Untervergeben"" JA oder NEIN eingeben"
-DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Standard Maßeinheit Verkauf
-apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Letztes Kommunikationstag
-DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Klinischer Verfahrensgegenstand
-DocType: Coupon Code,unique e.g. SAVE20  To be used to get discount,einzigartig zB SAVE20 Um Rabatt zu bekommen
-DocType: Sales Team,Contact No.,Kontakt-Nr.
-apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,Rechnungsadresse stimmt mit Versandadresse überein
-DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Zahlungs Einträge
-DocType: Location,Latitude,Breite
-DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Ausschusslager
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Warehouse erforderlich in Zeile Nein {0}, legen Sie das Standard-Warehouse für das Element {1} für das Unternehmen {2} fest."
-DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,"Prüfen Sie, ob keine Materialübertragung erforderlich ist"
-DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Holen Studenten aus
-apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Veröffentlichen Sie Artikel auf der Website
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Gruppieren Sie Ihre Schüler in den Reihen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Der zugewiesene Betrag kann nicht größer als der nicht angepasste Betrag sein
-DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Autorisierungsregel
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Status must be Cancelled or Completed,Der Status muss abgebrochen oder abgeschlossen sein
-DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Allgemeine Geschäftsbedingungen Details
-DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Vorlage für Verkaufssteuern und -abgaben
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Total (Credit),Insgesamt (Credit)
-DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Zahlungsdatum
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Neue Batch-Menge
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Kleidung & Zubehör
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Item quantity can not be zero,Artikelmenge kann nicht Null sein
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,"Die gewichtete Notenfunktion konnte nicht gelöst werden. Stellen Sie sicher, dass die Formel gültig ist."
-DocType: Invoice Discounting,Loan Period (Days),Leihfrist (Tage)
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Bestellpositionen nicht rechtzeitig erhalten
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Nummer der Bestellung
-DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML/Banner, das oben auf der Produktliste angezeigt wird."
-DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Bedingungen zur Berechnung der Versandkosten angeben
-DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Instituts-Bus
-DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rolle darf Konten sperren und gesperrte Buchungen bearbeiten
-DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Pfad
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Kostenstelle kann nicht in ein Kontenblatt umgewandelt werden, da sie Unterknoten hat"
-DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Geplante Gesamtmenge
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Transactions already retreived from the statement,"Transaktionen, die bereits von der Abrechnung erhalten wurden"
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Öffnungswert
-DocType: Salary Component,Formula,Formel
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,Serien #
-DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Benötigte Menge
-DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Labortestvorlage
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py,Accounting Period overlaps with {0},Abrechnungszeitraum überschneidet sich mit {0}
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Verkaufskonto
-DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Gesamtgewicht
-DocType: Pick List Item,Pick List Item,Listenelement auswählen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Provision auf den Umsatz
-DocType: Job Offer Term,Value / Description,Wert / Beschreibung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Zeile Nr. {0}: Vermögenswert {1} kann nicht vorgelegt werden, es ist bereits {2}"
-DocType: Tax Rule,Billing Country,Land laut Rechnungsadresse
-DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Geplanter Liefertermin
-DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Restaurantbestellung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Soll und Haben nicht gleich für {0} #{1}. Unterschied ist {2}.
-DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Rechnung separat als Verbrauchsmaterialien
-DocType: Budget,Control Action,Steuerungsaktion
-DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Zu Name zuweisen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Bewirtungskosten
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Offene-Posten {0}
-DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Niedergeschriebener Wert
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ausgangsrechnung {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrags abgebrochen werden
-DocType: Clinical Procedure,Age,Alter
-DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Rechnungsbetrag
-DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Wählen Sie Maximal 1 aus
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Ungültzige Anzahl für Artikel {0} angegeben. Anzahl sollte größer als 0 sein.
-DocType: Company,Default Employee Advance Account,Standardkonto für Vorschüsse an Arbeitnehmer
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Artikel suchen (Strg + i)
-DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.JJJJ.-
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht gelöscht werden
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Why do think this Item should be removed?,Warum sollte dieser Gegenstand meiner Meinung nach entfernt werden?
-DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Last Kohlenstoff prüfen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Legal Expenses,Rechtskosten
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select quantity on row ,Bitte wählen Sie die Menge aus
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0}: job card not found for the operation {1},Fertigungsauftrag {0}: Auftragskarte für den Vorgang {1} nicht gefunden
-DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Buchungszeit
-DocType: Timesheet,% Amount Billed,% des Betrages berechnet
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Telefonkosten
-DocType: Sales Partner,Logo,Logo
-DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Hier aktivieren, wenn der Benutzer gezwungen sein soll, vor dem Speichern eine Serie auszuwählen. Bei Aktivierung gibt es keine Standardvorgabe."
-apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Kein Artikel mit Seriennummer {0}
-DocType: Email Digest,Open Notifications,Offene Benachrichtigungen
-DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Differenzbetrag (Unternehmenswährung)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Expenses,Direkte Aufwendungen
-DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Untergeordneter Dokumentname
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Neuer Kundenumsatz
-apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Service Level.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Reisekosten
-DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Ausfall
-DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetarier
-DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Begegnung Datum
-DocType: Work Order,Update Consumed Material Cost In Project,Aktualisieren Sie die verbrauchten Materialkosten im Projekt
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Konto: {0} mit Währung: {1} kann nicht ausgewählt werden
-apps/erpnext/erpnext/config/loan_management.py,Loans provided to customers and employees.,Kredite an Kunden und Mitarbeiter.
-DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Bankdaten
-DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Beispielmenge
-DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Name des Begünstigten
-DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Automatische Aktualisierung der Stücklistenkosten über den Scheduler, basierend auf dem aktuellen Bewertungskurs / Preislistenkurs / letzten Einkaufskurs der Rohstoffe."
-DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-
-,BOM Items and Scraps,Stücklistenpositionen und Ausschuss
-DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Scheckdatum
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: Kontogruppe {1} gehört nicht zu Unternehmen {2}
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,Alle Transaktionen dieses Unternehmens wurden erfolgreich gelöscht!
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As on Date,Zum
-DocType: Additional Salary,HR,HR
-DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Enrollment Datum
-DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,SMS-Benachrichtungen für ambulante Patienten
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,Probezeit
-DocType: Company,Sales Settings,Verkaufseinstellungen
-DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Neues Studienjahr
-DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Alle Kriterien laden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Return / Gutschrift
-DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,"Preisliste automatisch einfügen, wenn sie fehlt"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Summe gezahlte Beträge
-DocType: GST Settings,B2C Limit,B2C-Grenze
-DocType: Job Card,Transferred Qty,Übergebene Menge
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,Der ausgewählte Zahlungseintrag sollte mit einer Banküberweisung des Zahlungsempfängers verknüpft sein
-DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Menge in Gewahrsam
-apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Navigating,Navigieren
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.js,Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,Die Kennwortrichtlinie darf keine Leerzeichen oder Bindestriche gleichzeitig enthalten. Das Format wird automatisch umstrukturiert
-DocType: Quotation Item,Planning,Planung
-DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Hängt von den Zahlungstagen ab
-DocType: Contract,Signee,Signee
-DocType: Share Balance,Issued,Ausgestellt
-DocType: Loan,Repayment Start Date,Startdatum der Rückzahlung
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Studentische Tätigkeit
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,Lieferanten-ID
-DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Payment Gateway-Details
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,Menge sollte größer 0 sein
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,Preis- oder Produktrabattplatten sind erforderlich
-DocType: Journal Entry,Cash Entry,Kassenbuchung
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Unterknoten können nur unter Gruppenknoten erstellt werden.
-DocType: Attendance Request,Half Day Date,Halbtagesdatum
-DocType: Academic Year,Academic Year Name,Schuljahr-Bezeichnung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} darf nicht mit {1} arbeiten. Bitte wählen Sie ein anderes Unternehmen.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},Der maximale Steuerbefreiungsbetrag darf den maximalen Steuerbefreiungsbetrag {0} der Steuerbefreiungskategorie {1} nicht überschreiten.
-DocType: Sales Partner,Contact Desc,Kontakt-Beschr.
-DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Regelmäßig zusammenfassende Berichte per E-Mail senden.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},Bitte setzen Sie Standardkonto in Kostenabrechnung Typ {0}
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Verfügbare Blätter
-DocType: Assessment Result,Student Name,Name des Studenten
-DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Artikel-Manager
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Payroll Kreditoren
-DocType: GSTR 3B Report,April,April
-apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Helps you manage appointments with your leads,"Hilft Ihnen, Termine mit Ihren Leads zu verwalten"
-DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Sammlung Datetime
-DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.JJJJ.-
-DocType: Work Order,Total Operating Cost,Gesamtbetriebskosten
-apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Note: Item {0} entered multiple times,Hinweis: Artikel {0} mehrfach eingegeben
-apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Alle Kontakte
-DocType: Accounting Period,Closed Documents,Geschlossene Dokumente
-DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Terminvereinbarung verwalten Rechnung abschicken und automatisch für Patientenbegegnung stornieren
-apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Fügen Sie Karten oder benutzerdefinierte Bereiche auf der Startseite hinzu
-DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Überweisender Praktiker
-apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Training Event:,Schulungsveranstaltung:
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Unternehmenskürzel
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,Benutzer {0} existiert nicht
-DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Tag (e) nach Rechnungsdatum
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,Das Datum des Beginns sollte größer sein als das Gründungsdatum
-DocType: Contract,Signed On,Angemeldet
-DocType: Bank Account,Party Type,Gruppen-Typ
-DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Rabattierte Rechnung
-DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Zahlungsplan
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,No Employee found for the given employee field value. '{}': {},Für den angegebenen Mitarbeiterfeldwert wurde kein Mitarbeiter gefunden. &#39;{}&#39;: {}
-DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abkürzung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,Zahlung existiert bereits
-DocType: Course Content,Quiz,Quiz
-DocType: Subscription,Trial Period End Date,Testzeitraum Enddatum
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,Keine Berechtigung da {0} die Höchstgrenzen überschreitet
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Beginnen Sie hier mit der Dateneingabe:
-DocType: Serial No,Asset Status,Status Vermögenswert
-DocType: Sales Invoice,Over Dimensional Cargo (ODC),Überdimensionale Ladung (ODC)
-DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Restaurant-Tisch
-DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Hotelmanager
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Studentenstapel erstellen
-apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Steuerregel für Einkaufswagen einstellen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.py,There are no vacancies under staffing plan {0},Es gibt keine offenen Stellen im Besetzungsplan {0}
-DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Steuern und Gebühren hinzugefügt
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Abschreibungszeile {0}: Das nächste Abschreibungsdatum darf nicht vor dem Verfügbarkeitsdatum liegen
-,Sales Funnel,Verkaufstrichter
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,Abkürzung ist zwingend erforderlich
-DocType: Project,Task Progress,Vorgangsentwicklung
-apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html,Cart,Einkaufswagen
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Bank account {0} already exists and could not be created again,Das Bankkonto {0} ist bereits vorhanden und konnte nicht erneut erstellt werden
-apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Missed,Anruf verpasst
-DocType: Certified Consultant,GitHub ID,GitHub ID
-DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Geschätztes Gesamtbudget
-,Qty to Transfer,Zu versendende Menge
-apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Angebote an Leads oder Kunden
-DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rolle darf gesperrten Bestand bearbeiten
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Alle Kundengruppen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Accumulated Monthly,Monatlich akkumuliert
-DocType: Attendance Request,On Duty,Im Dienst
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} ist zwingend erforderlich. Möglicherweise wurde der Datensatz für die Währungsumrechung für {1} bis {2} nicht erstellt.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Personalplan {0} existiert bereits für Bezeichnung {1}
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,Steuer-Vorlage ist erforderlich.
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},Waren sind bereits gegen die Ausreise eingegangen {0}
-apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Last Issue,Letztes Problem
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py,XML Files Processed,Verarbeitete XML-Dateien
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Hauptkonto {1} existiert nicht
-DocType: Bank Account,Mask,Maske
-DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Zeitraum des Startdatums
-DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Preisliste (Unternehmenswährung)
-DocType: Products Settings,Products Settings,Produkte Einstellungen
-,Item Price Stock,Artikel Preis Lagerbestand
-apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Um Kunden basierte Anreizsysteme zu machen.
-DocType: Lab Prescription,Test Created,Test erstellt
-DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Kundenspezifische Unterschrift im Druck
-DocType: Account,Temporary,Temporär
-DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,vom Kunden bereitgestellt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Customer LPO No.,Kunden-LPO-Nr.
-DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Marktplatz-Kontengruppe
-DocType: Program,Courses,Kurse
-DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Prozentuale Aufteilung
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Secretary,Sekretärin
-apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,"Mietdaten für das Haus, die für die Berechnung der Befreiung benötigt werden"
-DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Falls diese Option deaktiviert ist, wird das Feld ""in Worten"" in keiner Transaktion sichtbar sein"
-DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Qualitätsüberprüfungstabelle
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,"Diese Aktion wird die zukünftige Abrechnung stoppen. Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement kündigen möchten?"
-DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Eindeutige Einheit eines Artikels
-DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Kriterien Name
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,Bitte Unternehmen angeben
-DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Prozedur erstellt
-DocType: Pricing Rule,Buying,Einkauf
-apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Krankheiten und Dünger
-DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Mitarbeiter-Datensätze werden erstellt nach
-DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB -
-DocType: POS Profile,Apply Discount On,Rabatt anwenden auf
-DocType: Member,Membership Type,Art der Mitgliedschaft
-,Reqd By Date,Benötigt nach Datum
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Creditors,Gläubiger
-DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Name der Beurteilung
-apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,Zeile # {0}: Seriennummer ist zwingend erforderlich
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_repayment/loan_repayment.py,Amount of {0} is required for Loan closure,Für den Kreditabschluss ist ein Betrag von {0} erforderlich
-DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Artikelbezogene Steuer-Details
-DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Jobangebot
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Abkürzung des Institutes
-,Item-wise Price List Rate,Artikelbezogene Preisliste
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Lieferantenangebot
-apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py,The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment,Der Unterschied zwischen der Uhrzeit und der Uhrzeit muss ein Vielfaches des Termins sein
-apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Priority.,Ausgabepriorität.
-DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie das Angebot speichern."
-apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Menge ({0}) kann in Zeile {1} keine Teilmenge sein
-DocType: Contract,Unsigned,Nicht unterzeichnet
-DocType: Selling Settings,Each Transaction,Jede Transaktion
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} wird bereits für Artikel {1} verwendet
-DocType: Shift Type,The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,"Die Zeit vor dem Schichtende, zu der der Check-out als früh angesehen wird (in Minuten)."
-apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Regeln für das Hinzufügen von Versandkosten.
-DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Zusatzbett Kapazität
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Performance,Performance
-DocType: Import Supplier Invoice,Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log.,"Klicken Sie auf die Schaltfläche &quot;Rechnungen importieren&quot;, sobald die ZIP-Datei an das Dokument angehängt wurde. Eventuelle Verarbeitungsfehler werden im Fehlerprotokoll angezeigt."
-DocType: Item,Opening Stock,Anfangsbestand
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,Kunde ist verpflichtet
-DocType: Lab Test,Result Date,Ergebnis Datum
-DocType: Purchase Order,To Receive,Zu empfangen
-DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Urlaubsliste für optionalen Urlaub
-DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Steuersätze
-DocType: Asset,Asset Owner,Eigentümer des Vermögenswertes
-DocType: Item,Website Content,Websiten Inhalt
-DocType: Bank Account,Integration ID,Integrations-ID
-DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Grund für das Halten
-DocType: Employee,Personal Email,Persönliche E-Mail
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Gesamtabweichung
-DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Wenn aktiviert, bucht das System Bestandsbuchungen automatisch."
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Maklerprovision
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,Die Teilnahme für Mitarbeiter {0} ist bereits für diesen Tag markiert
-DocType: Work Order Operation,"in Minutes
-Updated via 'Time Log'","""In Minuten"" über 'Zeitprotokoll' aktualisiert"
-DocType: Customer,From Lead,Von Lead
-DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Befehle synchronisieren
-apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Für die Produktion freigegebene Bestellungen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Geschäftsjahr auswählen ...
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Please select Loan Type for company {0},Bitte wählen Sie Darlehensart für Firma {0}
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,"Verkaufsstellen-Profil benötigt, um Verkaufsstellen-Buchung zu erstellen"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Treuepunkte werden aus dem ausgegebenen Betrag (über die Verkaufsrechnung) berechnet, basierend auf dem genannten Sammelfaktor."
-DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,einschreiben Studenten
-DocType: Pricing Rule,Coupon Code Based,Gutscheincode basiert
-DocType: Company,HRA Settings,HRA-Einstellungen
-DocType: Homepage,Hero Section,Helden-Sektion
-DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Überweisungsdatum
-DocType: Lab Test,Approved Date,Genehmigter Termin
-apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Standard-Vertrieb
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,Mindestens ein Lager ist zwingend erforderlich
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Konfigurieren Sie Artikelfelder wie UOM, Artikelgruppe, Beschreibung und Stundenanzahl."
-DocType: Certification Application,Certification Status,Zertifizierungsstatus
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Marketplace,Marktplatz
-DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Reisevorauszahlung erforderlich
-DocType: Subscriber,Subscriber Name,Name des Abonnenten
-DocType: Serial No,Out of Warranty,Außerhalb der Garantie
-DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Zugeordneter Datentyp
-DocType: BOM Update Tool,Replace,Ersetzen
-apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,Keine Produkte gefunden
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,Publish More Items,Veröffentlichen Sie weitere Elemente
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Diese Vereinbarung zum Servicelevel ist spezifisch für den Kunden {0}.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} zu Verkaufsrechnung {1}
-DocType: Antibiotic,Laboratory User,Laborbenutzer
-DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Projektname
-apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,Bitte geben Sie die Kundenadresse an
-DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,"Vermerken, wenn es sich um kein Standard-Forderungskonto handelt"
-DocType: Bank,Plaid Access Token,Plaid Access Token
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Fügen Sie die verbleibenden Vorteile {0} zu einer vorhandenen Komponente hinzu
-DocType: Bank Account,Is Default Account,Ist Standardkonto
-DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Wenn Ertrag oder Aufwand
-DocType: Course Topic,Course Topic,Kursthema
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},Zwischen dem Datum {1} und {2} ist bereits ein POS-Abschlussbeleg für {0} vorhanden.
-DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Passende Rechnungen
-DocType: Work Order,Required Items,Erforderliche Elemente
-DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Lagerwert-Differenz
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Artikelzeile {0}: {1} {2} ist in der obigen Tabelle &quot;{1}&quot; nicht vorhanden
-apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Human Resource,Personal
-DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Zahlung zum Zahlungsabgleich
-DocType: Disease,Treatment Task,Behandlungsaufgabe
-DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Bankkonto Daten
-DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Blankoauftrag
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Repayment Amount must be greater than ,Der Rückzahlungsbetrag muss größer sein als
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Tax Assets,Steuerguthaben
-DocType: BOM Item,BOM No,Stücklisten-Nr.
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/edit_details_dialog.js,Update Details,Details aktualisieren
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Buchungssatz {0} gehört nicht zu Konto {1} oder ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen
-DocType: Item,Moving Average,Gleitender Durchschnitt
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Benefit,Vorteil
-DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,Die Stückliste (BOM) wird ersetzt.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Elektronische Ausrüstungen
-DocType: Asset,Maintenance Required,Wartung erforderlich
-DocType: Account,Debit,Soll
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Abwesenheiten müssen ein Vielfaches von 0,5 sein"
-DocType: Work Order,Operation Cost,Kosten eines Arbeitsgangs
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Entscheidungsträger identifizieren
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Offener Betrag
-DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Ziele artikelgruppenbezogen für diesen Vertriebsmitarbeiter festlegen.
-DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Bestände älter als [Tage] sperren
-DocType: Payment Entry,Payment Ordered,Zahlung bestellt
-DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Name des Wartungsteams
-DocType: Driving License Category,Driver licence class,Führerscheinklasse
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Wenn zwei oder mehrere Preisregeln basierend auf den oben genannten Bedingungen gefunden werden, wird eine Vorrangregelung angewandt. Priorität ist eine Zahl zwischen 0 und 20, wobei der Standardwert Null (leer) ist. Die höhere Zahl hat  Vorrang, wenn es mehrere Preisregeln zu den gleichen Bedingungen gibt."
-apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,Geschäftsjahr: {0} existiert nicht
-DocType: Currency Exchange,To Currency,In Währung
-DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,"Zulassen, dass die folgenden Benutzer Urlaubsanträge für Blöcke von Tagen genehmigen können."
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Lebenszyklus
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Payment Document Type,Zahlungsbelegart
-apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},Der Verkaufspreis für Artikel {0} ist niedriger als {1}. Der Verkaufspreis sollte wenigstens {2} sein.
-DocType: Designation Skill,Skill,Fertigkeit
-DocType: Subscription,Taxes,Steuern
-DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Gewicht pro Einheit
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Bezahlt und nicht ausgeliefert
-DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Standardkostenstelle
-apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Filter umschalten
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in company {1},{0} in Firma {1} festlegen
-apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Lagerbuchungen
-DocType: Budget,Budget Accounts,Budget Konten
-DocType: Employee,Internal Work History,Interne Arbeits-Historie
-DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Neue Transaktionen
-DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Aufgelaufener Abschreibungsbetrag
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Kapitalbeteiligungsgesellschaft
-DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable
-DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Half Day,Arbeitszeitschwelle für halben Tag
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Bitte erstellen Sie eine Kaufquittung oder eine Kaufrechnung für den Artikel {0}
-DocType: Job Card,Material Transferred,Material übertragen
-DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Fälliger Anzahlungsbetrag
-DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Kundenrückmeldung
-DocType: Account,Expense,Auslage
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,Score kann nicht größer sein als maximale Punktzahl
-DocType: Support Search Source,Source Type,Quelle Typ
-DocType: Course Content,Course Content,Kursinhalt
-DocType: Item Attribute,From Range,Von-Bereich
-DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Setzen Sie die Menge der Unterbaugruppe auf der Grundlage der Stückliste
-DocType: Inpatient Occupancy,Invoiced,In Rechnung gestellt
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,WooCommerce Products,WooCommerce-Produkte
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Syntaxfehler in Formel oder Bedingung: {0}
-apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Artikel {0} ignoriert, da es sich nicht um einen Lagerartikel handelt"
-,Loan Security Status,Kreditsicherheitsstatus
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Um Preisregeln in einer bestimmten Transaktion nicht zu verwenden, sollten alle geltenden Preisregeln deaktiviert sein."
-DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Tag (e) nach dem Ende des Rechnungsmonats
-DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Übergeordnete Bewertungsgruppe
-DocType: Employee Checkin,Shift Actual End,Tatsächliches Ende verschieben
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,freie Stellen
-,Sales Order Trends,Trendanalyse Kundenaufträge
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,Die &#39;Von Paketnummer&#39; Das Feld darf weder leer sein noch einen Wert kleiner als 1 haben.
-DocType: Employee,Held On,Festgehalten am
-DocType: Job Card,Production Item,Produktions-Artikel
-,Employee Information,Mitarbeiterinformationen
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},Der Arzt ist bei {0} nicht verfügbar
-DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Zusätzliche Kosten
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Wenn nach Beleg gruppiert wurde, kann nicht auf Grundlage von Belegen gefiltert werden."
-DocType: Quality Inspection,Incoming,Eingehend
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Standardsteuervorlagen für Verkauf und Einkauf werden erstellt.
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,Beurteilungsergebnis {0} existiert bereits.
-DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Beispiel: ABCD. #####. Wenn die Serie gesetzt ist und die Chargennummer in den Transaktionen nicht erwähnt wird, wird die automatische Chargennummer basierend auf dieser Serie erstellt. Wenn Sie die Chargennummer für diesen Artikel immer explizit angeben möchten, lassen Sie dieses Feld leer. Hinweis: Diese Einstellung hat Vorrang vor dem Naming Series Prefix in den Stock Settings."
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Steuerpflichtige Lieferungen aus dem Ausland (null bewertet)
-DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Benötigte Materialien (erweitert)
-apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,beyogen auf
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Submit Review,Bewertung abschicken
-DocType: Contract,Party User,Party Benutzer
-apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Assets not created for <b>{0}</b>. You will have to create asset manually.,Für <b>{0} wurden</b> keine Assets erstellt. Sie müssen das Asset manuell erstellen.
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Bitte den Filter ""Unternehmen"" leeren, wenn nach Unternehmen gruppiert wird"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Kunde&gt; Kundengruppe&gt; Gebiet
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,Buchungsdatum kann nicht Datum in der Zukunft sein
-apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Zeile # {0}: Seriennummer {1} stimmt nicht mit {2} {3} überein
-DocType: Loan Repayment,Interest Payable,Zu zahlende Zinsen
-DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Ziellageradresse
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Erholungsurlaub
-DocType: Shift Type,The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,"Die Zeit vor dem Schichtbeginn, in der der Mitarbeiter-Check-in für die Anwesenheit berücksichtigt wird."
-DocType: Agriculture Task,End Day,Ende Tag
-DocType: Batch,Batch ID,Chargen-ID
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Hinweis: {0}
-DocType: Stock Settings,Action if Quality inspection is not submitted,"Maßnahme, wenn keine Qualitätsprüfung vorliegt"
-,Delivery Note Trends,Entwicklung Lieferscheine
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Zusammenfassung dieser Woche
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,Anzahl auf Lager
-,Daily Work Summary Replies,Tägliche Arbeit Zusammenfassung Antworten
-DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Berechnen Sie die voraussichtliche Ankunftszeit
-apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} kann nur über Lagertransaktionen aktualisiert werden
-DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Erhalten Sie Kurse
-DocType: Tally Migration,ERPNext Company,ERPNext Company
-DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
-DocType: Bank Account,Party,Gruppe
-DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Patientenname
-DocType: Variant Field,Variant Field,Variantenfeld
-DocType: Asset Movement Item,Target Location,Zielort
-DocType: Sales Order,Delivery Date,Liefertermin
-DocType: Opportunity,Opportunity Date,Datum der Chance
-DocType: Employee,Health Insurance Provider,Krankenversicherer
-DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Feiertagsliste (wird bei der SLA-Berechnung ignoriert)
-DocType: Products Settings,Show Availability Status,Verfügbarkeitsstatus anzeigen
-DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Zurück zum Kaufbeleg
-DocType: Water Analysis,Person Responsible,Verantwortliche Person
-DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Angebotsanfrage Artikel
-DocType: Purchase Order,To Bill,Abrechnen
-DocType: Material Request,% Ordered,% bestellt
-DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.",Für die Kursbasierte Studentengruppe wird der Kurs für jeden Schüler aus den eingeschriebenen Kursen in der Programmregistrierung validiert.
-DocType: Employee Grade,Employee Grade,Mitarbeiterklasse
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,Akkordarbeit
-DocType: GSTR 3B Report,June,Juni
-DocType: Share Balance,From No,Von Nr
-DocType: Shift Type,Early Exit Grace Period,Early Exit Grace Period
-DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tatsächliche Zeit (in Stunden)
-DocType: Employee,History In Company,Historie im Unternehmen
-DocType: Customer,Customer Primary Address,Hauptadresse des Kunden
-apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Connected,Anruf verbunden
-apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Newsletters,Newsletter
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Referenznummer.
-DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Beschreibung / Stärke
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Energy Point Leaderboard,Energiepunkt-Bestenliste
-DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Erstellen Sie eine neue Zahlung / Journaleintrag
-DocType: Certification Application,Certification Application,Zertifizierungsantrag
-DocType: Leave Type,Is Optional Leave,Ist optional verlassen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Declare Lost,Für verloren erklären
-DocType: Share Balance,Is Company,Ist Unternehmen
-DocType: Pricing Rule,Same Item,Gleiches Item
-DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Buchung im Lagerbuch
-DocType: Quality Action Resolution,Quality Action Resolution,Qualitätsaktionsauflösung
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} ist halbtags im Urlaub am {1}
-DocType: Department,Leave Block List,Urlaubssperrenliste
-DocType: Purchase Invoice,Tax ID,Steuer ID
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Artikel {0} ist nicht für Seriennummern eingerichtet. Spalte muss leer sein
-apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,Bei Straßentransport ist entweder die GST-Transporter-ID oder die Fahrzeug-Nr. Erforderlich
-DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Konteneinstellungen
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Approve,Genehmigen
-DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Kundengebiet
-DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Kundenaufträge zu liefern
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix",Die Nummer des neuen Kontos wird als Präfix in den Kontonamen aufgenommen
-DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Teammitglied
-DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Rechnungen ohne Lieferort
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Kein Ergebnis zur Einreichung
-DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Vertriebspartner und Verprovisionierung
-DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Zinssatz (%) / Jahr
-,Project Quantity,Projekt Menge
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Insgesamt {0} für alle Elemente gleich Null ist, sein kann, sollten Sie &quot;Verteilen Gebühren auf der Grundlage&quot; ändern"
-apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Bis heute kann nicht weniger als von Datum sein
-DocType: Opportunity,To Discuss,Infos zur Diskussion
-apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} Einheiten von {1} benötigt in {2} zum Abschluss dieser Transaktion.
-DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Zinssatz (%) Jahres
-apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Qualitätsziel.
-DocType: Support Settings,Forum URL,Forum-URL
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Temporäre Konten
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},Ursprünglicher Lagerort für Vermögenswert {0} erforderlich.
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Black,Schwarz
-DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Position der aufgelösten Stückliste
-DocType: Shareholder,Contact List,Kontaktliste
-DocType: Account,Auditor,Prüfer
-DocType: Project,Frequency To Collect Progress,"Häufigkeit, um Fortschritte zu sammeln"
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items produced,{0} Elemente hergestellt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} is not added in the table,{0} wurde nicht in die Tabelle aufgenommen
-DocType: Payment Entry,Party Bank Account,Party-Bankkonto
-DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Abstand zum oberen Rand
-DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Anzahl der Artikel
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List {0} is disabled or does not exist,Preisliste {0} ist deaktiviert oder nicht vorhanden ist
-DocType: Purchase Invoice,Return,Zurück
-DocType: Account,Disable,Deaktivieren
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,"Modus der Zahlung ist erforderlich, um eine Zahlung zu leisten"
-DocType: Task,Pending Review,Wartet auf Überprüfung
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Bearbeiten Sie in Vollansicht für weitere Optionen wie Vermögenswerte, Seriennummern, Chargen usw."
-DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Maximale ununterbrochene Tage anwendbar
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Alterungsbereich 4
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} ist nicht im Batch {2}
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}",Anlagewert-{0} ist bereits entsorgt {1}
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Cheques Required,Überprüfungen erforderlich
-DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Gesamtbetrag der Aufwandsabrechnung (über Aufwandsabrechnung)
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Abwesend setzen
-DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Bewerber-Quelle
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,IGST Amount,IGST Betrag
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,Fehler beim Einrichten des Unternehmens
-DocType: Asset Repair,Asset Repair,Reparatur Vermögenswert
-DocType: Warehouse,Warehouse Type,Lagertyp
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Zeile {0}: Währung der Stückliste # {1} sollte der gewählten Währung entsprechen {2}
-DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Wechselkurs
-DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Zusätzliche Informationen zum Patienten
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,Kundenauftrag {0} wurde nicht übertragen
-DocType: Homepage,Tag Line,Tag-Linie
-DocType: Fee Component,Fee Component,Gebührenkomponente
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Fleet Management,Flottenverwaltung
-apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Kulturen und Länder
-DocType: Shift Type,Enable Exit Grace Period,Aktiviere Exit Grace Period
-DocType: Cheque Print Template,Regular,Regulär
-DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Dichte (falls flüssig)
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Insgesamt weightage aller Bewertungskriterien muss 100% betragen
-DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Letzter Anschaffungspreis
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,"Asset {0} cannot be received at a location and \
-							given to employee in a single movement",Anlage {0} kann nicht an einem Ort empfangen und dem Mitarbeiter in einer einzigen Bewegung übergeben werden
-DocType: GSTR 3B Report,August,August
-DocType: Account,Asset,Vermögenswert
-DocType: Quality Goal,Revised On,Überarbeitet am
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Für Artikel {0} kann es kein Lager geben, da es Varianten gibt"
-DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Mobile
-DocType: Issue,Reset Service Level Agreement,Service Level Agreement zurücksetzen
-,Sales Person-wise Transaction Summary,Vertriebsmitarbeiterbezogene Zusammenfassung der Transaktionen
-DocType: Training Event,Contact Number,Kontaktnummer
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Loan Amount is mandatory,Der Darlehensbetrag ist obligatorisch
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,Lager {0} existiert nicht
-DocType: Cashier Closing,Custody,Sorgerecht
-DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Details zur Steuerbefreiung für Mitarbeitersteuerbefreiung
-DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Prozentuale Aufteilungen der monatsweisen Verteilung
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,Der ausgewählte Artikel kann keine Charge haben
-DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% dieser Lieferscheinmenge geliefert
-DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Hat Zertifikat
-DocType: Appointment,Customer Details,Kundendaten
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Drucken Sie IRS 1099-Formulare
-DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,"Überprüfen Sie, ob der Vermögenswert eine vorbeugende Wartung oder Kalibrierung erfordert"
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Firmenkürzel darf nicht mehr als 5 Zeichen haben
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Parent Company must be a group company,Die Muttergesellschaft muss eine Konzerngesellschaft sein
-DocType: Employee,Reports to,Berichte an
-,Unpaid Expense Claim,Ungezahlte Spesenabrechnung
-DocType: Payment Entry,Paid Amount,Gezahlter Betrag
-DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Vorratsbestandseintrag
-,Available Stock for Packing Items,Verfügbarer Bestand für Verpackungsartikel
-DocType: Item Variant,Item Variant,Artikelvariante
-DocType: Employee Skill Map,Trainings,Schulungen
-,Work Order Stock Report,Arbeitsauftragsbericht
-DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Auto-Wiederholung Detail
-DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Beurteilungsergebniswerkzeug
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,Als Vorgesetzter
-DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Urlaubsrichtliniendetail
-DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,BOM Ausschussartikel
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,Übermittelt Aufträge können nicht gelöscht werden
-DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Abteilung (optional)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Konto bereits im Soll, es ist nicht mehr möglich das Konto als Habenkonto festzulegen"
-DocType: Customer Feedback,Quality Management,Qualitätsmanagement
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,Artikel {0} wurde deaktiviert
-DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Gesamter abrechenbarer Betrag (über Arbeitszeittabellen)
-DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Voriger Geschäftstag
-DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Repay fixen Betrag pro Periode
-DocType: Employee,Health Insurance No,Krankenversicherung Nr
-DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Steuerbefreiungsbeweise
-apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},Bitte die Menge für Artikel {0} eingeben
-DocType: Quality Procedure,Processes,Prozesse
-DocType: Shift Type,First Check-in and Last Check-out,Erster Check-in und letzter Check-out
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Total Steuerbetrag
-DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Externe Berufserfahrung des Mitarbeiters
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,Jobkarte {0} erstellt
-DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Einkauf
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Bilanzmenge
-DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Die Bedingungen werden auf alle ausgewählten Elemente zusammen angewendet.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Ziele können nicht leer sein
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,Incorrect Warehouse,Falsches Lager
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,Enrolling students,Einschreibung von Studenten
-DocType: Item Group,Parent Item Group,Übergeordnete Artikelgruppe
-DocType: Appointment Type,Appointment Type,Termin-Typ
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} für {1}
-DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Gültige Anzahl von Tagen
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Kostenstellen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Abonnement neu starten
-DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Verbundene Pflanzenanalyse
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,Transporter-ID
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Wertversprechen
-DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung des Lieferanten in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
-DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Service-Enddatum
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Zeile #{0}: Timing-Konflikte mit Zeile {1}
-DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Nullbewertung zulassen
-DocType: Bank Guarantee,Receiving,Empfang
-DocType: Training Event Employee,Invited,Eingeladen
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Setup Gateway accounts.,Setup-Gateway-Konten.
-apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your bank accounts to ERPNext,Verbinden Sie Ihre Bankkonten mit ERPNext
-DocType: Employee,Employment Type,Art der Beschäftigung
-apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Projekt aus einer Vorlage erstellen.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Fixed Assets,Anlagevermögen
-DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Stellen Sie Exchange-Gewinn / Verlust
-,GST Purchase Register,GST Kaufregister
-,Cash Flow,Cash Flow
-DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.JJJJ.-
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,Der kombinierte Rechnungsanteil muss 100% betragen
-DocType: Item Default,Default Expense Account,Standardaufwandskonto
-DocType: GST Account,CGST Account,CGST Konto
-apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,Studenten E-Mail-ID
-DocType: Employee,Notice (days),Meldung(s)(-Tage)
-DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,POS-Abschlussgutschein-Rechnungen
-DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Umsatzsteuer-Vorlage
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Download JSON,Laden Sie JSON herunter
-DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Zahlung gegen Leistungsanspruch
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Kostenstellennummer aktualisieren
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,"Wählen Sie Elemente, um die Rechnung zu speichern"
-DocType: Employee,Encashment Date,Inkassodatum
-DocType: Training Event,Internet,Internet
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Seller Information,Angaben zum Verkäufer
-DocType: Special Test Template,Special Test Template,Spezielle Testvorlage
-DocType: Account,Stock Adjustment,Bestandskorrektur
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Es gibt Standard-Aktivitätskosten für Aktivitätsart - {0}
-DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Geplante Betriebskosten
-DocType: Academic Term,Term Start Date,Semesteranfang
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Authentication Failed,Authentifizierung fehlgeschlagen
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,List of all share transactions,Liste aller Aktientransaktionen
-DocType: Supplier,Is Transporter,Ist Transporter
-DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,"Verkaufsrechnung aus Shopify importieren, wenn Zahlung markiert ist"
-apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Anzahl der Chancen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,Das Startdatum für die Testperiode und das Enddatum für die Testperiode müssen festgelegt werden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Durchschnittsrate
-DocType: Appointment,Appointment With,Termin mit
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,Der gesamte Zahlungsbetrag im Zahlungsplan muss gleich Groß / Abgerundet sein
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance_list.js,Mark attendance as <b></b>,Anwesenheit als markieren <b></b>
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","""Customer Provided Item"" kann eine Bewertung haben."
-DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Planen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Kontoauszug Bilanz nach Hauptbuch
-DocType: Appointment Letter,Applicant Name,Bewerbername
-DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Kunde / Artikelname
-DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. 
-
-The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
-
-For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
-
-Note: BOM = Bill of Materials","Fassen Sie eine Gruppe von Artikeln zu einem neuen Artikel zusammen. Dies ist nützlich, wenn Sie bestimmte Artikel zu einem Paket bündeln und einen Bestand an Artikel-Bündeln erhalten und nicht einen Bestand der einzelnen Artikel. Das Artikel-Bündel erhält für das Attribut ""Ist Lagerartikel"" den Wert ""Nein"" und für das Attribut ""Ist Verkaufsartikel"" den Wert ""Ja"". Beispiel: Wenn Sie Laptops und Tragetaschen getrennt verkaufen und einen bestimmten Preis anbieten, wenn der Kunde beides zusammen kauft, dann wird der Laptop mit der Tasche zusammen ein neuer Bündel-Artikel. Anmerkung: BOM = Stückliste"
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},Seriennummer ist für Artikel {0} zwingend erforderlich
-DocType: Website Attribute,Attribute,Attribut
-DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Aktuelle Anzahl
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,Bitte Von-/Bis-Bereich genau angeben
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Eröffnung {0} Rechnung erstellt
-DocType: Serial No,Under AMC,Innerhalb des jährlichen Wartungsvertrags
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Artikelpreis wird unter Einbezug von Belegen über den Einstandspreis neu berechnet
-apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Standardeinstellungen für Vertriebstransaktionen
-DocType: Guardian,Guardian Of ,Erziehungsberechtigt für
-DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Schwelle
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Mitarbeiter filtern nach (Optional)
-DocType: BOM Update Tool,Current BOM,Aktuelle Stückliste
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Balance (Dr - Cr),Balance (Dr - Cr)
-DocType: Pick List,Qty of Finished Goods Item,Menge des Fertigerzeugnisses
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Seriennummer hinzufügen
-DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Verfügbare Menge bei Source Warehouse
-apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty,Garantie
-DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Lastschrift ausgestellt am
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Suche nach Artikelcode, Seriennummer, Chargennummer oder Barcode"
-DocType: Work Order,Warehouses,Lager
-DocType: Shift Type,Last Sync of Checkin,Letzte Synchronisierung des Eincheckens
-apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,Füge eine neue Adresse hinzu
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,{0} Anlagevermögen kann nicht übertragen werden
-DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Hotel Zimmerpreise
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Kann den entlassenen Krankenhauskatheter nicht markieren, es gibt keine fakturierten Rechnungen {0}"
-DocType: Subscription,Days Until Due,Tage bis Fälligkeit
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Dieser Artikel ist eine Variante von {0} (Vorlage).
-DocType: Workstation,per hour,pro Stunde
-DocType: Blanket Order,Purchasing,Einkauf
-DocType: Announcement,Announcement,Ankündigung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,Kunden LPO
-DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.",Für die Batch-basierte Studentengruppe wird die Student Batch für jeden Schüler aus der Programmregistrierung validiert.
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"Lager kann nicht gelöscht werden, da es Buchungen im Lagerbuch gibt."
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Distribution,Großhandel
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;,"Der Mitarbeiterstatus kann nicht auf &quot;Links&quot; gesetzt werden, da folgende Mitarbeiter diesem Mitarbeiter derzeit Bericht erstatten:"
-DocType: Loan Repayment,Amount Paid,Zahlbetrag
-DocType: Loan Security Shortfall,Loan,Darlehen
-DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Auslagenvorschuss
-DocType: Lab Test,Report Preference,Berichtsvorgabe
-apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Freiwillige Informationen.
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Projektleiter
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Group By Customer,Nach Kunden gruppieren
-,Quoted Item Comparison,Vergleich angebotener Artikel
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Überlappung beim Scoring zwischen {0} und {1}
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Dispatch,Versand
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Maximal erlaubter Rabatt für Artikel: {0} ist {1}%
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Nettoinventarwert Vermögenswert wie
-DocType: Crop,Produce,Produzieren
-DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Standard-Steuern und -Abgaben
-DocType: Account,Receivable,Forderung
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,"Zeile #{0}: Es ist nicht erlaubt den Lieferanten zu wechseln, da bereits ein Lieferantenauftrag vorhanden ist"
-DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Materialverbrauch für die Herstellung
-DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Alternativer Artikelcode
-DocType: Appointment Booking Settings,Notify Via Email,Per E-Mail benachrichtigen
-DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rolle, welche Transaktionen, die das gesetzte Kreditlimit überschreiten, übertragen darf."
-DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Wählen Sie die Elemente Herstellung
-DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Liefer Stopp
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Stammdaten-Synchronisierung, kann einige Zeit dauern"
-DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Materialentnahme
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Free item not set in the pricing rule {0},In der Preisregel {0} nicht festgelegter kostenloser Artikel
-DocType: Employee Education,Qualification,Qualifikation
-DocType: Loan Security Shortfall,Loan Security Shortfall,Kreditsicherheitsmangel
-DocType: Item Price,Item Price,Artikelpreis
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Reinigungsmittel
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Employee {0} does not belongs to the company {1},Mitarbeiter {0} gehört nicht zur Firma {1}
-DocType: BOM,Show Items,Elemente anzeigen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Doppelte Steuererklärung von {0} für Zeitraum {1}
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,"Von Zeit sein kann, nicht größer ist als auf die Zeit."
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Möchten Sie alle Kunden per E-Mail benachrichtigen?
-DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Abrechnungsintervall
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Film & Fernsehen
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Ordered,Bestellt
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,Fortsetzen
-DocType: Salary Detail,Component,Komponente
-DocType: Video,YouTube,Youtube
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,Zeile {0}: {1} muss größer als 0 sein
-DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Beurteilungskriterien Gruppe
-DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Patientenname Von
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Abgrenzungsjournalbuchung für Gehälter von {0} bis {1}
-DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Aktivieren Sie den passiven Rechnungsabgrenzungsposten
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},Kumulierte Abschreibungen Öffnungs muss kleiner sein als gleich {0}
-DocType: Appointment Booking Settings,Appointment Details,Termindetails
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Finished Product,Fertiges Produkt
-DocType: Warehouse,Warehouse Name,Lagername
-DocType: Loan Security Pledge,Pledge Time,Verpfändungszeit
-DocType: Naming Series,Select Transaction,Bitte Transaktionen auswählen
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,Bitte genehmigende Rolle oder genehmigenden Nutzer eingeben
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,Service Level Agreement mit Entitätstyp {0} und Entität {1} ist bereits vorhanden.
-DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Abschreibungsbuchung
-DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Anteil der zu Grunde liegenden Materialien
-DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Falls diese Option aktiviert ist, wird das Feld ""Akademisches Semester"" im Kurs-Registrierungs-Werkzeug obligatorisch sein."
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Werte für steuerbefreite, nicht bewertete und Nicht-GST-Lieferungen"
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/datev/datev.py,<b>Company</b> is a mandatory filter.,<b>Unternehmen</b> ist ein Pflichtfilter.
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Alle abwählen
-DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Auf Artikelmenge
-DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Allgemeine Geschäftsbedingungen
-DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Gebuchtes Anlagevermögen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},"Bis-Datum sollte im Geschäftsjahr liegen. Unter der Annahme, dass Bis-Datum = {0} ist"
-DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Hier können Sie Größe, Gewicht, Allergien, medizinische Belange usw. pflegen"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts...,Konten erstellen ...
-DocType: Leave Block List,Applies to Company,Gilt für Unternehmen
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Stornierung nicht möglich, weil übertragene Lagerbuchung {0} existiert"
-DocType: Loan,Disbursement Date,Valuta-
-DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Details zur Vereinbarung
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,Das Anfangsdatum der Vereinbarung darf nicht größer oder gleich dem Enddatum sein.
-DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Aktualisieren des neuesten Preises in allen Stücklisten
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Done,erledigt
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Medical Record,Krankenakte
-DocType: Vehicle,Vehicle,Fahrzeug
-DocType: Purchase Invoice,In Words,In Worten
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,To date needs to be before from date,Das Datum muss vor dem Datum liegen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Geben Sie den Namen der Bank oder des kreditgebenden Instituts vor dem Absenden ein.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} muss eingereicht werden
-DocType: POS Profile,Item Groups,Artikelgruppen
-DocType: Company,Standard Working Hours,Standardarbeitszeiten
-DocType: Sales Order Item,For Production,Für die Produktion
-DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
-DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Guthaben in Kontowährung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Bitte fügen Sie ein vorübergehendes Eröffnungskonto im Kontenplan hinzu
-DocType: Customer,Customer Primary Contact,Hauptkontakt des Kunden
-apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Chance / Lead %
-DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Bankkontodaten
-DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Art der Bankgarantie
-DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Rechnungsteil
-,Asset Depreciations and Balances,Vermögenswertabschreibungen und -Blianz
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Menge {0} {1} übertragen von {2} auf {3}
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,"{0} hat keinen ""Healthcare Practitioner"" - Zeitplan. Fügen Sie ihn in der Vorlage für ""Healthcare Practitioner"" hinzu."
-DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Erhaltene Anzahlungen aufrufen
-DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Empfänger hinzufügen/entfernen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Um dieses Geschäftsjahr als Standard festzulegen, auf ""Als Standard festlegen"" anklicken"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Betrag der abgezogenen TDS
-DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Subkontrahierte Artikel einbeziehen
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,Beitreten
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Engpassmenge
-DocType: Purchase Invoice,Input Service Distributor,Input Service Distributor
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert
-DocType: Loan,Repay from Salary,Repay von Gehalts
-DocType: Exotel Settings,API Token,API-Token
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Anfordern Zahlung gegen {0} {1} für Menge {2}
-DocType: Additional Salary,Salary Slip,Gehaltsabrechnung
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Zurücksetzen des Service Level Agreements in den Support-Einstellungen zulassen.
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,{0} can not be greater than {1},{0} darf nicht größer als {1} sein
-DocType: Lead,Lost Quotation,Verlorene Angebote
-DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Marge oder Betrag
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,"""Bis-Datum"" ist erforderlich,"
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Tatsächliche Menge: Menge verfügbar im Lager.
-DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Packzettel für zu liefernde Pakete generieren. Wird verwendet, um Paketnummer, Packungsinhalt und das Gewicht zu dokumentieren."
-DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Kundenauftrags-Artikel
-DocType: Salary Slip,Payment Days,Zahlungsziel
-DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Elementbeschreibung in HTML bereinigen
-DocType: Patient,Dormant,ruhend
-DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Steuern für nicht beanspruchte Leistungen an Arbeitnehmer abziehen
-DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Gesamtzinsbetrag
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Lagerhäuser mit untergeordneten Knoten kann nicht umgewandelt werden Ledger
-DocType: BOM,Manage cost of operations,Arbeitsgangkosten verwalten
-DocType: Unpledge,Unpledge,Unpledge
-DocType: Accounts Settings,Stale Days,Stale Tage
-DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Ankunftszeit
-DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,Rechnungs Postleitzahl
-DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-.-
-DocType: Crop,Row Spacing UOM,Zeilenabstand UOM
-DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Details zum Beurteilungsergebnis
-DocType: Employee Education,Employee Education,Mitarbeiterschulung
-DocType: Service Day,Workday,Werktag
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py,At least one of the Applicable Modules should be selected,Es muss mindestens eines der zutreffenden Module ausgewählt werden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,Doppelte Artikelgruppe in der Artikelgruppentabelle gefunden
-apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Baum der Qualitätsverfahren.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"There's no Employee with Salary Structure: {0}. \
-			Assign {1} to an Employee to preview Salary Slip","Es gibt keinen Mitarbeiter mit Gehaltsstruktur: {0}. \ Weisen Sie einem Mitarbeiter {1} zu, um eine Vorschau der Gehaltsabrechnung anzuzeigen"
-apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,"Wird gebraucht, um Artikeldetails abzurufen"
-DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Dünger Name
-DocType: Salary Slip,Net Pay,Nettolohn
-DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Konto
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,Seriennummer {0} bereits erhalten
-,Requested Items To Be Transferred,"Angeforderte Artikel, die übertragen werden sollen"
-DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Fahrzeug Log
-DocType: Sales Invoice,Is Discounted,Wird abgezinst
-DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Aktion bei Überschreitung des kumulierten monatlichen Budgets für das Ist-Budget
-DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Erstellen Sie eine separate Zahlungserfassung gegen den Leistungsanspruch
-DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),"Vorhandensein eines Fiebers (Temp .: 38,5 ° C / 101,3 ° F oder anhaltende Temperatur&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)"
-DocType: Customer,Sales Team Details,Verkaufsteamdetails
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Dauerhaft löschen?
-DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Gesamtforderung
-apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Mögliche Chancen für den Vertrieb
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,{} is an invalid Attendance Status.,{} ist ein ungültiger Anwesenheitsstatus.
-DocType: Shareholder,Folio no.,Folio Nr.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},Ungültige(r) {0}
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Krankheitsbedingte Abwesenheit
-DocType: Email Digest,Email Digest,E-Mail-Bericht
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
-			Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Da die projizierte Menge der Rohstoffe die erforderliche Menge übersteigt, muss keine Materialanforderung erstellt werden. Wenn Sie dennoch eine Materialanfrage stellen möchten, aktivieren <b>Sie bitte das</b> Kontrollkästchen <b>Vorhandene projizierte Menge ignorieren</b>"
-DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Name der Rechnungsadresse
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Kaufhäuser
-,Item Delivery Date,Artikel Liefertermin
-DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Umsatzaktualisierungsfrequenz
-DocType: Production Plan,Material Requested,Material angefordert
-DocType: Warehouse,PIN,STIFT
-DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Reservierte Menge für Unterauftrag
-DocType: Patient Service Unit,Patinet Service Unit,Patinet Serviceeinheit
-DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Base-Änderungsbetrag (Unternehmenswährung)
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,Keine Buchungen für die folgenden Lager
-apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Nur {0} auf Lager für Artikel {1}
-DocType: Account,Chargeable,Gebührenpflichtig
-DocType: Company,Change Abbreviation,Abkürzung ändern
-DocType: Contract,Fulfilment Details,Erfüllungsdetails
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py,Pay {0} {1},Bezahle {0} {1}
-DocType: Employee Onboarding,Activities,Aktivitäten
-DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Datum der Aufwendung
-DocType: Item,No of Months,Anzahl der Monate
-DocType: Item,Max Discount (%),Maximaler Rabatt (%)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Kredit-Tage können keine negative Zahl sein
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Upload a statement,Laden Sie eine Erklärung hoch
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Report this item,Melden Sie diesen Artikel an
-DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Service-Stopp-Datum
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Letzter Bestellbetrag
-DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,zB Anpassungen für:
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item",{0} Probe zurückhalten basiert auf einer Charge. Bitte setzen Sie Hat Chargennummer um eine Probe des Artikels zu behalten
-DocType: Task,Is Milestone,Ist Meilenstein
-DocType: Certification Application,Yet to appear,Noch zu erscheinen
-DocType: Delivery Stop,Email Sent To,E-Mail versandt an
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0} und Datum {1} nicht gefunden
-DocType: Job Card Item,Job Card Item,Jobkartenartikel
-DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Kostenstelle bei der Eingabe des Bilanzkontos zulassen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Mit existierendem Konto zusammenfassen
-DocType: Budget,Warn,Warnen
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/woocommerce_connection.py,Stores - {0},Stores - {0}
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Alle Positionen wurden bereits für diesen Arbeitsauftrag übertragen.
-DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Sonstige wichtige Anmerkungen, die in die Datensätze aufgenommen werden sollten."
-DocType: Bank Account,Company Account,Firmenkonto
-DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Nutzer Fertigung
-DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Gelieferte Rohmaterialien
-DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Zahlungsplan
-DocType: Bank Transaction,Series,Nummernkreise
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Die Währung der Preisliste {0} muss {1} oder {2}
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Subscription Management,Abonnementverwaltung
-DocType: Appraisal,Appraisal Template,Bewertungsvorlage
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,PIN-Code
-DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Ternäres Grundstück
-DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,"Aktivieren Sie diese Option, um eine geplante tägliche Synchronisierungsroutine über den Scheduler zu aktivieren"
-DocType: Item Group,Item Classification,Artikeleinteilung
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Publications,Veröffentlichungen
-DocType: Driver,License Number,Lizenznummer
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Leiter der kaufmännischen Abteilung
-DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Zweck des Wartungsbesuchs
-DocType: Stock Entry,Stock Entry Type,Bestandsbuchungsart
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Rechnungsempfänger
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Hauptbuch
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,Bis zum Geschäftsjahr
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Leads anzeigen
-DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Neues Programm
-DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Attributwert
-DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Erwarteter Betrag
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Multiple,Erstellen Sie mehrere
-,Itemwise Recommended Reorder Level,Empfohlener artikelbezogener Meldebestand
-apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Mitarbeiter {0} der Besoldungsgruppe {1} haben keine Standard-Abwesenheitsrichtlinie
-DocType: Salary Detail,Salary Detail,Gehalt Details
-DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Neue Kaufrechnung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,Bitte zuerst {0} auswählen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Added {0} users,{0} Benutzer hinzugefügt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Less Than Amount,Weniger als der Betrag
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent",Im Falle eines mehrstufigen Programms werden Kunden automatisch der betroffenen Ebene entsprechend ihrer Ausgaben zugewiesen
-DocType: Appointment Type,Physician,Arzt
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,Charge {0} von Artikel {1} ist abgelaufen.
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py,Consultations,Konsultationen
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Gut beendet
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","Artikelpreis erscheint mehrmals basierend auf Preisliste, Lieferant / Kunde, Währung, Artikel, UOM, Menge und Daten."
-DocType: Sales Invoice,Commission,Provision
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) darf nicht größer als die geplante Menge ({2}) im Arbeitsauftrag {3} sein
-DocType: Certification Application,Name of Applicant,Name des Bewerbers
-apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Zeitblatt für die Fertigung.
-DocType: Quick Stock Balance,Quick Stock Balance,Schneller Lagerbestand
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,Zwischensumme
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Die Eigenschaften der Variante können nach der Buchung nicht mehr verändert werden. Hierzu muss ein neuer Artikel erstellt werden.
-apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,GoCardless SEPA-Mandat
-DocType: Healthcare Practitioner,Charges,Gebühren
-DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Holen Sie sich Artikel zum Arbeitsauftrag
-DocType: Salary Detail,Default Amount,Standard-Betrag
-DocType: Lab Test Template,Descriptive,Beschreibend
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,Lager im System nicht gefunden
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Zusammenfassung dieses Monats
-DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Ablesung zur Qualitätsprüfung
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,"""Lagerbestände sperren, wenn älter als"" sollte kleiner sein als %d Tage."
-DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Umsatzsteuer-Vorlage
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Earliest Age,Frühestes Alter
-DocType: Quality Goal,Revision,Revision
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Gesundheitswesen
-,Project wise Stock Tracking,Projektbezogene Lagerbestandsverfolgung
-DocType: DATEV Settings,Regional,Regional
-apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Laboratory,Labor
-DocType: UOM Category,UOM Category,Maßeinheit-Kategorie
-DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Tatsächliche Anzahl (am Ursprung/Ziel)
-DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Ref-Code
-DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Adresse zur Bestimmung der Steuerkategorie in Transaktionen.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,Kundengruppe ist im POS-Profil erforderlich
-DocType: HR Settings,Payroll Settings,Einstellungen zur Gehaltsabrechnung
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Nicht verknüpfte Rechnungen und Zahlungen verknüpfen
-DocType: POS Settings,POS Settings,POS-Einstellungen
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Bestellung aufgeben
-apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js,Create Invoice,Rechnung erstellen
-DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Neue Bestellungen an Lieferanten
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,Root kann keine übergeordnete Kostenstelle haben
-DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Details der Aufwendung
-apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Marke auswählen ...
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Non-Profit (Beta)
-apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filterfelder Zeile # {0}: Feldname <b>{1}</b> muss vom Typ &quot;Link&quot; oder &quot;Tabelle MultiSelect&quot; sein
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Kumulierte Abschreibungen auf
-DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Steuerbefreiungskategorie für Arbeitnehmer
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,Betrag sollte nicht kleiner als Null sein.
-DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Anwenden auf Kontakt-Formular
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Betriebszeit muss für die Operation {0} größer als 0 sein
-DocType: Support Search Source,Post Route String,Post-Route-Zeichenfolge
-apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,Lager ist erforderlich
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,Erstellen der Webseite fehlgeschlagen
-DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
-DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Maßeinheit-Umrechnungs-Detail
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Zulassung und Einschreibung
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Aufbewahrungsbestandseintrag bereits angelegt oder Musterbestand nicht bereitgestellt
-DocType: Program,Program Abbreviation,Programm Abkürzung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Gruppieren nach Beleg (konsolidiert)
-DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Gehaltsabrechnungen in E-Mails verschlüsseln
-DocType: Question,Multiple Correct Answer,Mehrfach richtige Antwort
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Kosten werden im Kaufbeleg für jede Position aktualisiert
-DocType: Warranty Claim,Resolved By,Entschieden von
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Zeitplan Entlassung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Schecks und Kautionen fälschlicherweise gelöscht
-DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Homepage-Bereichskarte
-,Amount To Be Billed,Abzurechnender Betrag
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Sie können dieses Konto sich selbst nicht als Über-Konto zuweisen
-DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Preisliste
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Kunden Angebote erstellen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,Das Service-Stopp-Datum kann nicht nach dem Service-Enddatum liegen
-DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","""Auf Lager"" oder ""Nicht auf Lager"" basierend auf dem in diesem Lager enthaltenen Bestand anzeigen"
-apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Stückliste
-DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Durchschnittliche Lieferzeit des Lieferanten
-DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Check-in Datum
-DocType: Sample Collection,Collected By,Gesammelt von
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Beurteilungsergebnis
-DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Hotelzimmer-Paket
-DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Mitarbeiterübernahme
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Hours,Stunden
-apps/erpnext/erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html,A new appointment has been created for you with {0},Es wurde ein neuer Termin für Sie mit {0} erstellt.
-DocType: Project,Expected Start Date,Voraussichtliches Startdatum
-DocType: Work Order,This is a location where raw materials are available.,"Dies ist ein Ort, an dem Rohstoffe verfügbar sind."
-DocType: Purchase Invoice,04-Correction in Invoice,04-Rechnungskorrektur
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Arbeitsauftrag wurde bereits für alle Artikel mit Stückliste angelegt
-DocType: Bank Account,Party Details,Party Details
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Bericht der Variantendetails
-DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Setup Fortschrittsaktion
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Kauf Preisliste
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,"Artikel entfernen, wenn keine Gebühren angerechnet werden können"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Abonnement beenden
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Bitte wählen Sie Wartungsstatus als erledigt oder entfernen Sie das Abschlussdatum
-DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Standardvorlage für Zahlungsbedingungen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Transaktionswährung muß gleiche wie Payment Gateway Währung
-DocType: Payment Entry,Receive,Empfangen
-DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Verdienende Komponente
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Verarbeiten von Artikeln und Mengeneinheiten
-apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',Bitte geben Sie entweder die Steuernummer oder die Steuernummer des Unternehmens &#39;% s&#39; an.
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,Angebote:
-DocType: Contract,Partially Fulfilled,Teilweise erfüllt
-DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Vollständig abgeschlossen
-DocType: Loan Security,Loan Security Name,Name der Kreditsicherheit
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Sonderzeichen außer &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{&quot; Und &quot;}&quot; sind bei der Benennung von Serien nicht zulässig"
-DocType: Purchase Invoice Item,Is nil rated or exempted,Ist nicht bewertet oder ausgenommen
-DocType: Employee,Educational Qualification,Schulische Qualifikation
-DocType: Workstation,Operating Costs,Betriebskosten
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},Währung für {0} muss {1} sein
-DocType: Shift Type,Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,"Markieren Sie die Anwesenheit basierend auf dem &quot;Einchecken von Mitarbeitern&quot; für Mitarbeiter, die dieser Schicht zugeordnet sind."
-DocType: Asset,Disposal Date,Verkauf Datum
-DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Reaktions- und Resoutionszeit
-DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Urlaubsgenehmiger des Mitarbeiters
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Zeile {0}: Es gibt bereits eine Nachbestellungsbuchung für dieses Lager {1}
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Please enter the designation,Bitte geben Sie die Bezeichnung ein
-apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Kann nicht als verloren deklariert werden, da bereits ein Angebot erstellt wurde."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Get Outstanding Documents,Erhalten Sie ausstehende Dokumente
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Artikel für Rohstoffanforderung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,CWIP-Konto
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Training Feedback
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Steuer Quellensteuer für Transaktionen.
-DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Lieferanten-Scorecard-Kriterien
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Bitte Start -und Enddatum für den Artikel {0} auswählen
-DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-
-,Amount to Receive,Zu empfangender Betrag
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},Kurs ist obligatorisch in Zeile {0}
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,From date can not be greater than than To date,Ab Datum kann nicht größer als Bis Datum sein
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To date cannot be before from date,Bis-Datum kann nicht vor Von-Datum liegen
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Nicht GST Inward Supplies
-DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Mitarbeitergruppentabelle
-DocType: Packed Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
-DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Abschnitt Fußzeile
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Preise hinzufügen / bearbeiten
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,Mitarbeiterförderung kann nicht vor dem Promotion-Datum eingereicht werden
-DocType: Batch,Parent Batch,Übergeordnete Charge
-DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Scheck Druckvorlage
-DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,Ist flexibler Nutzen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Kostenstellenplan
-DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,"Anzahl der Tage nach Rechnungsdatum, bevor Abonnement oder Zeichnungsabonnement als unbezahlt storniert werden"
-DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Mustersammlung
-,Requested Items To Be Ordered,"Angefragte Artikel, die bestellt werden sollen"
-DocType: Price List,Price List Name,Preislistenname
-DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Versandinformationen
-apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON kann nur aus dem eingereichten Dokument generiert werden
-DocType: Blanket Order,Manufacturing,Fertigung
-,Ordered Items To Be Delivered,"Bestellte Artikel, die geliefert werden müssen"
-DocType: Account,Income,Ertrag
-DocType: Industry Type,Industry Type,Wirtschaftsbranche
-apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Etwas ist schiefgelaufen!
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Achtung: Die Urlaubsverwaltung enthält die folgenden gesperrten Daten
-DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Transaktionsdatenzuordnung
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,Ausgangsrechnung {0} wurde bereits übertragen
-DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,Ist steuerpflichtig
-DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Ergebnis
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,Das Geschäftsjahr {0} existiert nicht
-DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Fertigstellungstermin
-DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Betrag (Unternehmenswährung)
-DocType: Program,Is Featured,Ist unterstützt
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Fetching...,Abrufen ...
-DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Benutzer Landwirtschaft
-DocType: Loan Security Shortfall,America/New_York,Amerika / New York
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,Gültig bis Datum kann nicht vor Transaktionsdatum sein
-apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,"Es werden {0} Einheiten von {1} in {2} auf {3} {4} für {5} benötigt, um diesen Vorgang abzuschließen."
-DocType: Fee Schedule,Student Category,Studenten-Kategorie
-DocType: Announcement,Student,Schüler
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,"Lagerbestand, um den Vorgang zu starten, ist im Lager nicht verfügbar. Möchten Sie eine Umlagerung erfassen?"
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Neue {0} Preisregeln werden erstellt
-DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Versandregeltyp
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Unternehmen, Zahlungskonto, Von Datum und Bis Datum ist obligatorisch"
-DocType: Company,Budget Detail,Budget-Detail
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,Bitte eine Nachricht vor dem Versenden eingeben
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Firma gründen
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
-	persons, composition taxable persons and UIN holders","Von den unter 3.1 (a) genannten Lieferungen sind Einzelheiten zu Lieferungen zwischen Staaten an nicht eingetragene Personen, zusammengesetzte Steuerpflichtige und UIN-Inhaber zu nennen"
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_hsn_code/gst_hsn_code.js,Item taxes updated,Artikelsteuern aktualisiert
-DocType: Education Settings,Enable LMS,LMS aktivieren
-DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR SUPPLIER,DUPLIKAT FÜR LIEFERANTEN
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,"Speichern Sie den Bericht erneut, um ihn neu zu erstellen oder zu aktualisieren"
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received,"Zeile # {0}: Element {1}, das bereits empfangen wurde, kann nicht gelöscht werden"
-DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Reaktions- und Lösungszeit
-DocType: Asset,Custodian,Depotbank
-apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Verkaufsstellen-Profil
-apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} sollte ein Wert zwischen 0 und 100 sein
-apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py,<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0},<b>Von Zeit</b> darf nicht später als <b>Bis Zeit</b> für {0} sein
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Zahlung von {0} von {1} an {2}
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Rückbelastungspflichtige Lieferungen (außer 1 &amp; 2 oben)
-apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Bestellbetrag (Firmenwährung)
-DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Kontenplan aus einer CSV-Datei importieren
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Ungesicherte Kredite
-DocType: Cost Center,Cost Center Name,Kostenstellenbezeichnung
-DocType: Student,B+,B+
-DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Max Arbeitszeit gegen Stundenzettel
-DocType: Shift Type,Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Streng basierend auf dem Protokolltyp beim Einchecken von Mitarbeitern
-DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Geplantes Datum
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.,Das {0} -Enddatum der Aufgabe darf nicht nach dem Enddatum des Projekts liegen.
-DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mitteilungen mit mehr als 160 Zeichen werden in mehrere Nachrichten aufgeteilt
-DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Erhalten und bestätigt
-,GST Itemised Sales Register,GST Einzelverkaufsregister
-DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Personalplan Details
-DocType: Soil Texture,Silt Loam,Schlamm
-,Serial No Service Contract Expiry,Ablaufdatum des Wartungsvertrags zu Seriennummer
-DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Krankenversicherung für Arbeitnehmer
-DocType: Appointment Booking Settings,Agent Details,Agentendetails
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,Sie können ein Konto nicht gleichzeitig be- und entlasten
-DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,Der durchschnittliche Puls eines Erwachsenen liegt zwischen 60 und 80 Schlägen pro Minute.
-DocType: Naming Series,Help HTML,HTML-Hilfe
-DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool
-DocType: Item,Variant Based On,Variante basierend auf
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Summe der zugeordneten Gewichtungen sollte 100% sein. Sie ist {0}
-DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Loyalitätsprogramm-Stufe
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"Kann nicht als verloren gekennzeichnet werden, da ein Kundenauftrag dazu existiert."
-DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Lieferant Teile-Nr
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Grund für das Halten:
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Kann nicht abschreiben, wenn die Kategorie ""Bewertung"" oder ""Bewertung und Total 'ist"
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js,Anonymous,Anonym
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Erhalten von
-DocType: Lead,Converted,umgewandelt
-DocType: Item,Has Serial No,Hat Seriennummer
-DocType: Stock Entry Detail,PO Supplied Item,PO geliefertes Einzelteil
-DocType: BOM,Quality Inspection Required,Qualitätsprüfung erforderlich
-DocType: Employee,Date of Issue,Ausstellungsdatum
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","Gemäß den Einkaufseinstellungen, wenn ""Kaufbeleg erforderlich"" auf ""ja"" gesetzt ist, muss der Benutzer für die Erstellung einer Einkaufsrechnung zunächst einen Einkaufsbeleg für Artikel {0} erstellen."
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Zeile #{0}: Lieferanten für Artikel {1} einstellen
-DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Standardabstandseinheit
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Row {0}: Stunden-Wert muss größer als Null sein.
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,"Das Webseiten-Bild {0}, das an Artikel {1} angehängt wurde, kann nicht gefunden werden"
-DocType: Asset,Assets,Vermögenswerte
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Computer,Rechner
-DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Diesen Artikel in mehreren Gruppen auf der Webseite auflisten.
-DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Aktuelles Rechnungsenddatum
-DocType: Payment Term,Due Date Based On,Fälligkeitsdatum basiert auf
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Bitte legen Sie die Standard-Kundengruppe und das Territorium in Selling Settings fest
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} existiert nicht
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Bitte die Option ""Unterschiedliche Währungen"" aktivieren um Konten mit anderen Währungen zu erlauben"
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,Artikel: {0} ist nicht im System vorhanden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,Sie haben keine Berechtigung gesperrte Werte zu setzen
-DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Nicht zugeordnete Buchungen aufrufen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},Mitarbeiter {0} ist auf Urlaub auf {1}
-DocType: Purchase Invoice,GST Category,GST-Kategorie
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Proposed Pledges are mandatory for secured Loans,Vorgeschlagene Zusagen sind für gesicherte Kredite obligatorisch
-DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Ab Rechnungsdatum
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Budgets,Budgets
-DocType: Invoice Discounting,Disbursed,Ausgezahlt
-DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Laboreinstellungen
-DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Serviceeinheit
-apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Setzen Sie den Lieferanten erfolgreich
-DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,Einlösung gewähren
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,Unternehmenszweck
-apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Es wurden Aufgaben zur Verwaltung der Krankheit {0} (in Zeile {1}) erstellt.
-DocType: Crop,Byproducts,Nebenprodukte
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,An Lager
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Alle Studenten Zulassungen
-,Average Commission Rate,Durchschnittlicher Provisionssatz
-DocType: Share Balance,No of Shares,Anzahl der Aktien
-DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,Zu Betrag
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""Hat Seriennummer"" kann bei Nicht-Lagerartikeln nicht ""Ja"" sein"
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Wählen Sie Status
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,Die Anwesenheit kann nicht für zukünftige Termine markiert werden
-DocType: Support Search Source,Post Description Key,Post Beschreibung Schlüssel
-DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Hilfe zur Preisregel
-DocType: School House,House Name,Hausname
-DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Gesamtbetrag pro Student
-DocType: Opportunity,Sales Stage,Verkaufsphase
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Customer PO,Kunden-Bestellung
-DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Kontobezeichnung
-DocType: Company,HRA Component,HRA-Komponente
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,Elektro
-apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Fügen Sie den Rest Ihrer Organisation als Nutzer hinzu. Sie können auch Kunden zu Ihrem Portal einladen indem Sie ihnen eine Einladung aus der Kontakt-Seite senden.
-DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Gesamt-Wertdifferenz (Aus - Ein)
-DocType: Employee Checkin,Location / Device ID,Standort / Geräte-ID
-DocType: Grant Application,Requested Amount,Gewünschter Betrag
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Zeile {0}: Wechselkurs ist erforderlich
-DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Bankgebühren-Konto
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},Benutzer-ID ist für Mitarbeiter {0} nicht eingegeben
-DocType: Vehicle,Vehicle Value,Fahrzeugwert
-DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Erkannte Krankheiten
-DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Standard-Ausgangslager
-DocType: Item,Customer Code,Kunden-Nr.
-DocType: Bank,Data Import Configuration,Datenimport-Konfiguration
-DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Letztes Fertigstellungsdatum
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Tage seit dem letzten Auftrag
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,Sollkonto muss ein Bilanzkonto sein
-DocType: Vital Signs,Coated,Beschichtet
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Zeile {0}: Erwarteter Wert nach Nutzungsdauer muss kleiner als Brutto Kaufbetrag sein
-apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},Bitte geben Sie {0} für die Adresse {1} ein.
-DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,GoCardlose Einstellungen
-apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Create Quality Inspection for Item {0},Qualitätsprüfung für Artikel {0} anlegen
-DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Name der Urlaubssperrenliste
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py,Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.,"Permanente Bestandsaufnahme erforderlich, damit das Unternehmen {0} diesen Bericht anzeigen kann."
-DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Gültigkeit der Zertifizierung
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,Versicherung Startdatum sollte weniger als Versicherung Enddatum
-DocType: Support Settings,Service Level Agreements,Service Level Agreements
-DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Einstellungen anzeigen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Wertpapiere
-DocType: Restaurant,Active Menu,Aktives Menü
-DocType: Accounting Dimension Detail,Default Dimension,Standardabmessung
-DocType: Target Detail,Target Qty,Zielmenge
-DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Kasse Einstellungen
-DocType: Student Attendance,Present,Anwesend
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,Lieferschein {0} darf nicht gebucht sein
-DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","Die Gehaltsabrechnung, die per E-Mail an den Mitarbeiter gesendet wird, ist passwortgeschützt. Das Passwort wird basierend auf der Passwortrichtlinie generiert."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Abschlußkonto {0} muss vom Typ Verbindlichkeiten/Eigenkapital sein
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Gehaltsabrechnung der Mitarbeiter {0} bereits für Zeitblatt erstellt {1}
-apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Odometer,Tacho
-DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Bestellte Menge
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,Artikel {0} ist deaktiviert
-DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Bestand gesperrt bis
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,Stückliste enthält keine Lagerware
-DocType: Chapter,Chapter Head,Gruppen-Vorstand
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Search for a payment,Suche nach einer Zahlung
-DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Monat (e) nach dem Ende des Rechnungsmonats
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,"Gehaltsstruktur sollte flexible Leistungskomponente (n) haben, um den Leistungsbetrag auszuzahlen"
-apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Projektaktivität/-vorgang.
-DocType: Vital Signs,Very Coated,Stark beschichtet
-DocType: Tax Category,Source State,Quellstaat
-DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),Nur Steuerauswirkungen (Anspruch auf einen Teil des zu versteuernden Einkommens)
-apps/erpnext/erpnext/www/book_appointment/index.html,Book Appointment,Einen Termin verabreden
-DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Betankungs Einzelheiten
-apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,Lab-Ergebnis datetime kann nicht vor dem Testen von datetime liegen
-DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to optimize route,"Verwenden Sie die Google Maps Direction API, um die Route zu optimieren"
-DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,"Erlaube dem Nutzer, den Rabatt zu bearbeiten"
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Holen Sie Kunden von
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Gemäß den Regeln 42 und 43 der CGST-Regeln
-DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Unterartikel einbeziehen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Einkauf muss ausgewählt sein, wenn ""Anwenden auf"" auf {0} gesetzt wurde"
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,Discount muss kleiner als 100 sein
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Start Time can't be greater than or equal to End Time \
-					for {0}.",Die Startzeit darf für {0} nicht größer oder gleich der Endzeit \ sein.
-DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Auf Länder beschränken
-DocType: Shift Type,Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Wechselnde Eingaben wie IN und OUT während derselben Schicht
-DocType: Shopify Settings,Shared secret,Geteiltes Geheimnis
-DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Steuern und Gebühren synchronisieren
-apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,Bitte erstellen Sie eine Berichtigung für den Betrag {0}.
-DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Abschreibungs-Betrag (Unternehmenswährung)
-DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Abgerechnete Stunden
-DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Gesamtverkaufsbetrag (über Kundenauftrag)
-apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},Zeile {0}: Ungültige Artikelsteuervorlage für Artikel {1}
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Default BOM for {0} not found,Standardstückliste für {0} nicht gefunden
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,Das Startdatum des Geschäftsjahres sollte ein Jahr vor dem Enddatum des Geschäftsjahres liegen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,Zeile #{0}: Bitte Nachbestellmenge angeben
-apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,"Tippen Sie auf Elemente, um sie hier hinzuzufügen"
-DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Programm Einschreibung
-apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Rename Not Allowed,Umbenennen nicht erlaubt
-DocType: Share Transfer,To Folio No,Zu Folio Nein
-DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Beleg über Einstandskosten
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tax Category for overriding tax rates.,Steuerkategorie für übergeordnete Steuersätze.
-apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},Bitte {0} setzen
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} ist ein inaktiver Schüler
-DocType: Employee,Health Details,Gesundheitsdaten
-DocType: Coupon Code,Coupon Type,Coupon-Typ
-DocType: Leave Encashment,Encashable days,Bezwingbare Tage
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Zur Erstellung eines Zahlungsauftrags ist ein Referenzdokument erforderlich
-DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Sandiger Lehm
-DocType: Grant Application,Assessment  Manager,Bewertungsmanager
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Allocate Payment Amount,Zahlungsbetrag zuweisen
-DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Abonnement
-DocType: Employee External Work History,Salary,Gehalt
-DocType: Serial No,Delivery Document Type,Lieferdokumententyp
-DocType: Sales Order,Partly Delivered,Teilweise geliefert
-DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,Aktualisieren Sie keine Varianten beim Speichern
-DocType: Email Digest,Receivables,Forderungen
-DocType: Lead Source,Lead Source,Lead Ursprung
-DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Zusätzliche Informationen bezüglich des Kunden.
-DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Ablesewert 5
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} ist mit {2} verbunden, aber das Gegenkonto ist {3}"
-DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Bank Kopfzeile
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Lab-Tests anzeigen
-DocType: Hub Users,Hub Users,Hub-Benutzer
-DocType: Purchase Invoice,Y,Y
-DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Wartungsdatum
-DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Abgelehnte Seriennummer
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,"Jahresbeginn oder Enddatum überlappt mit {0}. Bitte ein Unternehmen wählen, um dies zu verhindern"
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},Bitte erwähnen Sie den Lead Name in Lead {0}
-apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},Startdatum sollte für den Artikel {0} vor dem Enddatum liegen
-DocType: Shift Type,Auto Attendance Settings,Einstellungen für die automatische Teilnahme
-DocType: Item,"Example: ABCD.#####
-If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Beispiel: ABCD.##### 
- Wenn ""Serie"" eingestellt ist und ""Seriennummer"" in den Transaktionen nicht aufgeführt ist, dann wird eine Seriennummer automatisch auf der Grundlage dieser Serie erstellt. Wenn immer explizit Seriennummern für diesen Artikel aufgeführt werden sollen, muss das Feld leer gelassen werden."
-DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Anwesenheit hochladen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,Stückliste und Fertigungsmenge werden benötigt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Alter Bereich 2
-DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Max Kraft
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Voreinstellungen installieren
-DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},Kein Lieferschein für den Kunden {} ausgewählt
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Rows Added in {0},Zeilen hinzugefügt in {0}
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,Der Mitarbeiter {0} hat keinen maximalen Leistungsbetrag
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Wählen Sie die Positionen nach dem Lieferdatum aus
-DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Hat einen früheren Grant Record
-,Sales Analytics,Vertriebsanalyse
-apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Available {0},Verfügbar {0}
-,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspektiven engagiert, aber nicht umgewandelt"
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"{2} <b>{0}</b> has submitted Assets.\
-								Remove Item <b>{1}</b> from table to continue.","{2} <b>{0}</b> hat Assets übermittelt. \ Artikel <b>{1}</b> von der Tabelle entfernen, um fortzufahren."
-DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Fertigungseinstellungen
-DocType: Quality Feedback Template Parameter,Quality Feedback Template Parameter,Qualitäts-Feedback-Vorlagenparameter
-apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,E-Mail einrichten
-apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobil Nein
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,Bitte die Standardwährung in die Stammdaten des Unternehmens eingeben
-DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Lagerbuchungsdetail
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Daily Reminders,Tägliche Erinnerungen
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Alle offenen Tickets anzeigen
-DocType: Brand,Brand Defaults,Markenstandards
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Gesundheitswesen-Service-Baum
-DocType: Pricing Rule,Product,Produkt
-DocType: Products Settings,Home Page is Products,"Startseite ist ""Products"""
-,Asset Depreciation Ledger,Anlagenabschreibungensbuch
-DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Hinterlegen Sie den Einzahlungsbetrag pro Tag
-DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Für wie viel ausgegeben = 1 Treuepunkt
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Steuer-Regel steht in Konflikt mit {0}
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Neuer Kontoname
-DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Kosten gelieferter Rohmaterialien
-DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Einstellungen Verkauf
-DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Hotelzimmer Reservierung
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Kundenservice
-DocType: BOM,Thumbnail,Thumbnail
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,Keine Kontakte mit E-Mail-IDs gefunden.
-DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,kundenspezifisches Artikeldetail
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},Der maximale Leistungsbetrag von Mitarbeiter {0} übersteigt {1}
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Die Gesamtmenge des beantragten Urlaubs übersteigt die Tage in der Periode
-DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Verbundene Bodenanalyse
-DocType: Pricing Rule,Percentage,Prozentsatz
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,Artikel {0} muss ein Lagerartikel sein
-DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Standard-Fertigungslager
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Schedules für {0} Überlappungen, möchten Sie nach Überlappung überlappender Slots fortfahren?"
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Grant Blätter
-DocType: Restaurant,Default Tax Template,Standardsteuervorlage
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} Studenten wurden angemeldet
-DocType: Fees,Student Details,Studenten Details
-DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".","Dies ist die Standard-ME, die für Artikel und Kundenaufträge verwendet wird. Die Fallback-UOM lautet &quot;Nos&quot;."
-DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Lagermenge
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Ctrl+Enter to submit,Strg + Enter zum Senden
-DocType: Contract,Requires Fulfilment,Erfordert Erfüllung
-DocType: QuickBooks Migrator,Default Shipping Account,Standardversandkonto
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,"Stellen Sie einen Lieferanten für die Artikel ein, die in der Bestellung berücksichtigt werden sollen."
-DocType: Loan,Repayment Period in Months,Rückzahlungsfrist in Monaten
-apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Fehler: Keine gültige ID?
-DocType: Naming Series,Update Series Number,Nummernkreis-Wert aktualisieren
-DocType: Account,Equity,Eigenkapital
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: ""Gewinn und Verlust"" Konto-Art {2} ist nicht in Eröffnungs-Buchung erlaubt"
-DocType: Job Offer,Printing Details,Druckdetails
-DocType: Task,Closing Date,Abschlussdatum
-DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Produzierte Menge
-DocType: Item Price,Quantity  that must be bought or sold per UOM,"Menge, die pro UOM gekauft oder verkauft werden muss"
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Engineer,Ingenieur
-DocType: Promotional Scheme Price Discount,Max Amount,Maximale Menge
-DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Insgesamt Betrag Währung
-DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt
-DocType: Item,Is Customer Provided Item,Vom Kunden angelieferter Artikel
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Unterbaugruppen suchen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},Artikelnummer wird in Zeile {0} benötigt
-DocType: GST Account,SGST Account,SGST-Konto
-DocType: Sales Partner,Partner Type,Partnertyp
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Actual,Tatsächlich
-DocType: Appointment,Skype ID,Skype ID
-DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Restaurantmanager
-DocType: Loan,Penalty Income Account,Strafeinkommenskonto
-DocType: Call Log,Call Log,Anrufliste
-DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Kundenspezifischer Rabatt
-apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Zeitraport für Vorgänge.
-DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Zu Aufwandskonto
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,Installationshinweis {0} wurde bereits übertragen
-DocType: BOM,Raw Material Cost (Company Currency),Rohstoffkosten (Firmenwährung)
-apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Hausmiete bezahlte Tage überlappend mit {0}
-DocType: GSTR 3B Report,October,Oktober
-DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Get Payment-Einträge
-DocType: Quotation Item,Against Docname,Zu Dokumentenname
-DocType: SMS Center,All Employee (Active),Alle Mitarbeiter (Aktiv)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Detailed Reason,Ausführlicher Grund
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Jetzt ansehen
-DocType: BOM,Raw Material Cost,Rohmaterialkosten
-DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,Woocommerce Server URL
-DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Meldebestand
-DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Abzug der vollen Steuer am ausgewählten Abrechnungsdatum
-DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Steuern / Versand Titel
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Gantt-Diagramm
-DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Zyklustyp
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,Teilzeit
-DocType: Employee,Applicable Holiday List,Geltende Urlaubsliste
-DocType: Employee,Cheque,Scheck
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Synchronize this account,Synchronisieren Sie dieses Konto
-DocType: Training Event,Employee Emails,Mitarbeiter E-Mails
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated,Serie aktualisiert
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,Berichtstyp ist zwingend erforderlich
-DocType: Item,Serial Number Series,Serie der Seriennummer
-,Sales Partner Transaction Summary,Sales Partner Transaction Summary
-apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Angabe des Lagers ist für Lagerartikel {0} in Zeile {1} zwingend erfoderlich
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Einzel- & Großhandel
-DocType: Issue,First Responded On,Zuerst geantwortet auf
-DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Kreuzweise Auflistung des Artikels in mehreren Gruppen
-DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Other Incomes,Sonstige Einkünfte
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Start- und Enddatum des Geschäftsjahres sind für das Geschäftsjahr {0} bereits gesetzt
-DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Benutzerzeitüberlappung ignorieren
-DocType: Accounting Period,Accounting Period,Abrechnungszeitraum
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Abrechnungsdatum aktualisiert
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Split Batch
-DocType: Stock Settings,Batch Identification,Chargenidentifikation
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Erfolgreich abgestimmt
-DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,PDF Herunterladen
-DocType: Work Order,Planned End Date,Geplantes Enddatum
-DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,"Versteckte Liste, die die Liste der mit dem Aktionär verknüpften Kontakte enthält"
-DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Aktueller Wechselkurs
-DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Verkauf, Einkauf, Buchhaltungsvorgaben"
-DocType: Accounting Dimension Detail,Accounting Dimension Detail,Buchhaltungsdimensionsdetail
-apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Informationen zum Spendertyp
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} ist im Urlaub am {1}
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Verfügbar für das Nutzungsdatum ist erforderlich
-DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Lieferant Details
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Fehler in Formel oder Bedingung: {0}
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoiced Amount,Rechnungsbetrag
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Kriteriengewichtungen müssen zusammen 100% ergeben.
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Anwesenheit
-apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Lagerartikel
-DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Aktualisierung des Rechnungsbetrags im Kundenauftrag
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Contact Seller,Verkäufer kontaktieren
-DocType: BOM,Materials,Materialien
-DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Wenn deaktiviert, muss die Liste zu jeder Abteilung, für die sie gelten soll, hinzugefügt werden."
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,Buchungsdatum und Buchungszeit sind zwingend erfoderlich
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tax template for buying transactions.,Steuervorlage für Einkaufstransaktionen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Please login as a Marketplace User to report this item.,"Bitte melden Sie sich als Marketplace-Benutzer an, um diesen Artikel zu melden."
-,Sales Partner Commission Summary,Zusammenfassung der Vertriebspartnerprovision
-,Item Prices,Artikelpreise
-DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferantenauftrag speichern."
-DocType: Holiday List,Add to Holidays,Zu Feiertagen hinzufügen
-DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Endpunkt
-DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Periodenabschlussbeleg
-DocType: Patient Encounter,Review Details,Bewertung Details
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,Der Aktionär gehört nicht zu diesem Unternehmen
-DocType: Dosage Form,Dosage Form,Dosierungsform
-apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Richten Sie den Kampagnenzeitplan in der Kampagne {0} ein.
-apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Preislisten-Vorlagen
-DocType: Task,Review Date,Überprüfungsdatum
-DocType: BOM,Allow Alternative Item,Alternative Artikel zulassen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,"Der Kaufbeleg enthält keinen Artikel, für den die Option &quot;Probe aufbewahren&quot; aktiviert ist."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoice Grand Total,Rechnungssumme
-DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Serie für Abschreibungs-Eintrag (Journaleintrag)
-DocType: Membership,Member Since,Mitglied seit
-DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Anzahlungen
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Für die Jobkarte {0} sind Zeitprotokolle erforderlich.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Bitte wählen Sie Gesundheitsdienst
-DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Auf Nettosumme
-apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Wert für das Attribut {0} muss im Bereich von {1} bis {2} in den Schritten von {3} für Artikel {4}
-DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Produktrabattschema
-apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No issue has been raised by the caller.,Der Anrufer hat kein Problem angesprochen.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Group By Supplier,Nach Lieferanten gruppieren
-DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Auf der Warteliste
-DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Ausnahmekategorie
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,"Die Währung kann nicht geändert werden, wenn Buchungen in einer anderen Währung getätigt wurden"
-DocType: Shipping Rule,Fixed,Fest
-DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Kupplungsscheibe
-DocType: Tally Migration,Round Off Account,Konto für Rundungsdifferenzen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,Verwaltungskosten
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consulting,Beratung
-DocType: Subscription Plan,Based on price list,Basierend auf der Preisliste
-DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Übergeordnete Kundengruppe
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Maximum attempts for this quiz reached!,Maximale Versuche für dieses Quiz erreicht!
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Abonnement
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Erstellen der Gebühr ausstehend
-DocType: Project Template Task,Duration (Days),Dauer (Tage)
-DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Erreichte Punktzahl
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Mitteilungsfrist
-DocType: Asset Category,Asset Category Name,Name Vermögenswertkategorie
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Gebiet und kann nicht bearbeitet werden.
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Neuer Verkaufspersonenname
-DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Bruttogewicht-Maßeinheit
-DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Erstellen Sie eine neue Mitarbeiter-ID
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Details festlegen
-apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,By {0},Von {0}
-DocType: Travel Itinerary,Travel From,Reisen von
-DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Vorbeugende Wartung
-DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Zu Ausgangsrechnung
-DocType: Purchase Invoice,07-Others,07-Andere
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py,Quotation Amount,Angebotsbetrag
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,Bitte geben Sie Seriennummern für serialisierte Artikel ein
-DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Reserviert Menge für Produktion
-DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,"Nicht anhaken, wenn Sie keine Stapelverarbeitung beim Anlegen von Kurs basierten Gruppen wünschen."
-DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Die Häufigkeit der Abschreibungen (Monate)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Guthabenkonto
-DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Einstandspreis-Artikel
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Nullwerte anzeigen
-DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Menge eines Artikels nach der Herstellung/dem Umpacken auf Basis vorgegebener Mengen von Rohmaterial
-DocType: Lab Test,Test Group,Testgruppe
-apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,"Issuing cannot be done to a location. \
-						Please enter employee who has issued Asset {0}","Die Ausgabe an einen Standort ist nicht möglich. \ Bitte geben Sie den Mitarbeiter ein, der die Anlage {0} ausgestellt hat."
-DocType: Service Level Agreement,Entity,Entität
-DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto
-DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Zu Kundenauftrags-Position
-DocType: Company,Company Logo,Logo des Unternehmens
-DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Standardlager
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budget kann nicht einem Gruppenkonto {0} zugeordnet werden
-DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Preis anzeigen
-DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Patientenregistrierung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,Bitte übergeordnete Kostenstelle eingeben
-DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Drucken ohne Betrag
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Abschreibungen Datum
-,Work Orders in Progress,Arbeitsaufträge in Bearbeitung
-DocType: Issue,Support Team,Support-Team
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Verfällt (in Tagen)
-DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Gesamtwertung (max 5)
-DocType: Student Attendance Tool,Batch,Charge
-DocType: Support Search Source,Query Route String,Abfrage Route String
-DocType: Tally Migration,Day Book Data,Tagesbuchdaten
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Aktualisierungsrate gemäß dem letzten Kauf
-DocType: Donor,Donor Type,Spendertyp
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,Automatisches Wiederholungsdokument aktualisiert
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Saldo
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Bitte wählen Sie das Unternehmen aus
-DocType: Employee Checkin,Skip Auto Attendance,Automatische Teilnahme überspringen
-DocType: BOM,Job Card,Jobkarte
-DocType: Room,Seating Capacity,Sitzplatzkapazität
-DocType: Issue,ISS-,ISS-
-DocType: Item,Is Non GST,Ist nicht GST
-DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Labortestgruppen
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Profitability,Rentabilität
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,Party Type und Party ist für das Konto {0} obligatorisch
-DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Gesamtbetrag der Aufwandsabrechnung (über Aufwandsabrechnungen)
-DocType: GST Settings,GST Summary,GST Zusammenfassung
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,"Bitte aktivieren Sie das standardmäßig eingehende Konto, bevor Sie die Daily Work Summary Group erstellen"
-DocType: Assessment Result,Total Score,Gesamtpunktzahl
-DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,ISO 8601 Standard
-DocType: Journal Entry,Debit Note,Lastschrift
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Sie können maximal {0} Punkte in dieser Reihenfolge einlösen.
-DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.JJJJ.-
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,Bitte geben Sie API Consumer Secret ein
-DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Gemäß Lagermaßeinheit
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,Nicht abgelaufen
-DocType: Student Log,Achievement,Leistung
-DocType: Asset,Insurer,Versicherer
-DocType: Batch,Source Document Type,Quelldokumenttyp
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Folgende Kurspläne wurden erstellt
-DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Mitarbeiter Onboarding
-DocType: Journal Entry,Total Debit,Gesamt-Soll
-DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Gesponserte Menge
-DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Standard-Fertigwarenlager
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Bitte einen Patienten auswählen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Vertriebsmitarbeiter
-DocType: Hotel Room Package,Amenities,Ausstattung
-DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Zahlungsbedingungen automatisch abrufen
-DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Konto für nicht eingezahlte Gelder
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,Mehrere Standard-Zahlungsarten sind nicht erlaubt
-DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Treuepunkte-Einlösung
-,Appointment Analytics,Terminanalytik
-DocType: Lead,Blog Subscriber,Blog-Abonnent
-DocType: Guardian,Alternate Number,Alternative Nummer
-DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Maximale Punktzahl
-apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Regeln erstellen um Transaktionen auf Basis von Werten zu beschränken
-DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Konten
-apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Gruppenrolle Nr
-DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Revision und Überarbeitet am
-DocType: Batch,Manufacturing Date,Herstellungsdatum
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Erstellen der Gebühr fehlgeschlagen
-DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Erstelle fehlende Partei
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Gesamtbudget; Gesamtetat
-DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,"Lassen Sie dies leer, wenn Sie Studentengruppen pro Jahr anlegen."
-DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Falls diese Option aktiviert ist, beinhaltet die Gesamtanzahl der Arbeitstage auch Feiertage und der Wert ""Gehalt pro Tag"" wird reduziert"
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to add Domain,Fehler beim Hinzufügen der Domain
-apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Um eine Überbestätigung / Überlieferung zu ermöglichen, aktualisieren Sie &quot;Überbestätigung / Überlieferung&quot; in den Lagereinstellungen oder im Artikel."
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Apps, die den aktuellen Schlüssel verwenden, werden den Zugriff verlieren. Trotzdem fortfahren?"
-DocType: Subscription Settings,Prorate,Prorieren
-DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Summe der Anzahlungen
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Vorlagencode ändern
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,Der Begriff Enddatum kann nicht früher als der Begriff Startdatum. Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut.
-apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Quot Count
-DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Kontoauszug
-DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Maximal zulässiger Betrag
-,BOM Stock Report,BOM Stock Report
-DocType: Communication Medium,"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Wenn kein Zeitschlitz zugewiesen ist, wird die Kommunikation von dieser Gruppe behandelt"
-DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Mengendifferenz
-DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Grundpreis
-DocType: GL Entry,Credit Amount,Guthaben-Summe
-,Electronic Invoice Register,Elektronisches Rechnungsregister
-DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Unterzeichner Position
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,"Als ""verloren"" markieren"
-DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Insgesamt abrechenbare Stunden
-DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,"Anzahl der Tage, an denen der Abonnent die von diesem Abonnement generierten Rechnungen bezahlen muss"
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Use a name that is different from previous project name,Verwenden Sie einen anderen Namen als den vorherigen Projektnamen
-DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Details zum Leistungsantrag für Angestellte
-apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Zahlungsnachweis
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Kunden. Siehe Zeitleiste unten für Details
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Materialanforderung erstellen
-DocType: Loan Interest Accrual,Pending Principal Amount,Ausstehender Hauptbetrag
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}",Start- und Enddatum liegen nicht in einer gültigen Abrechnungsperiode. {0} kann nicht berechnet werden.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Zeile {0}: Zugewiesener Betrag {1} muss kleiner oder gleich der Zahlungsmenge {2} sein
-DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Neuer akademischer Begriff
-,Course wise Assessment Report,Kursweise Assessment Report
-DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Vorlage für Kundenfeedback
-DocType: Purchase Invoice,Availed ITC State/UT Tax,Erhaltene ITC-Status- / UT-Steuer
-DocType: Tax Rule,Tax Rule,Steuer-Regel
-DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Gleiche Preise während des gesamten Verkaufszyklus beibehalten
-apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,"Bitte melden Sie sich als anderer Benutzer an, um sich auf dem Marktplatz zu registrieren"
-DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Zeiten außerhalb der normalen Arbeitszeiten am Arbeitsplatz zulassen.
-apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Kunden in der Warteschlange
-DocType: Driver,Issuing Date,Ausstellungsdatum
-DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Termin gebucht
-DocType: Student,Nationality,Staatsangehörigkeit
-apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure,Konfigurieren
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Reichen Sie diesen Arbeitsauftrag zur weiteren Bearbeitung ein.
-,Items To Be Requested,Anzufragende Artikel
-DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Kontoerstellung für untergeordnete Unternehmen zulassen
-DocType: Company,Company Info,Informationen über das Unternehmen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Wählen oder neue Kunden hinzufügen
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,"Eine Kostenstelle ist erforderlich, um einen Aufwandsanspruch zu buchen."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Mittelverwendung (Aktiva)
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Dies hängt von der Anwesenheit dieses Mitarbeiters ab
-DocType: Payment Request,Payment Request Type,Zahlungsauftragstyp
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Markieren Sie die Anwesenheit
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Sollkonto
-DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Startdatum des Geschäftsjahres
-DocType: Additional Salary,Employee Name,Mitarbeitername
-DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Restaurantbestellzugangsposten
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} Banküberweisung (en) erstellt und {1} Fehler
-DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Gerundete Gesamtsumme (Firmenwährung)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt ist."
-DocType: Quiz,Max Attempts,Max. Versuche
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren.
-DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,"Benutzer davon abhalten, Urlaubsanträge für folgende Tage einzureichen."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Wenn die Treuepunkte unbegrenzt ablaufen, lassen Sie die Ablaufdauer leer oder 0."
-DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Mitglieder des Wartungsteams
-DocType: Coupon Code,Validity and Usage,Gültigkeit und Nutzung
-DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Gesamtbetrag des Einkaufs
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
-											to fullfill Sales Order {2}","Die Seriennr. {0} des Artikels {1} kann nicht geliefert werden, da sie reserviert ist, um den Kundenauftrag {2} zu erfüllen."
-DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,Lieferant Quotation {0} erstellt
-DocType: Loan Security Unpledge,Unpledge Type,Unpledge-Typ
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,End-Jahr kann nicht gleich oder kleiner dem Start-Jahr sein.
-DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Vergünstigungen an Mitarbeiter
-apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,Mitarbeiter-ID
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Verpackte Menge muss gleich der Menge des Artikel {0} in Zeile {1} sein
-DocType: Work Order,Manufactured Qty,Produzierte Menge
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Die Freigaben existieren nicht mit der {0}
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Select Difference Account,Wählen Sie Differenzkonto
-DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Vertriebspartnertyp
-DocType: Purchase Order,Set Reserve Warehouse,Legen Sie das Reservelager fest
-DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,Webhook-ID
-apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Rechnung erstellt
-DocType: Asset,Out of Order,Außer Betrieb
-DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Angenommene Menge
-DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Arbeitszeitüberlappung ignorieren
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Bitte stellen Sie eine Standard-Feiertagsliste für Mitarbeiter {0} oder Gesellschaft {1}
-apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Timing,Zeitliche Koordinierung
-apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} existiert nicht
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Wählen Sie Chargennummern aus
-apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To GSTIN,Zu GSTIN
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Bills raised to Customers.,Rechnungen an Kunden
-DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Rechnungstermine automatisch
-apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,Projekt-ID
-DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variable basierend auf dem steuerpflichtigen Gehalt
-DocType: Company,Basic Component,Grundlegende Komponente
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Zeile Nr. {0}: Betrag kann nicht größer als der ausstehende Betrag zur Aufwandsabrechnung {1} sein. Ausstehender Betrag ist {2}
-DocType: Patient Service Unit,Medical Administrator,Medizinischer Administrator
-DocType: Assessment Plan,Schedule,Zeitplan
-DocType: Account,Parent Account,Übergeordnetes Konto
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,Die Gehaltsstrukturzuordnung für den Mitarbeiter ist bereits vorhanden
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Available,Verfügbar
-DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Ablesewert 3
-DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Adresse des Quelllagers
-DocType: GL Entry,Voucher Type,Belegtyp
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Future Payments,Zukünftige Zahlungen
-DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Max. Wiederholungslimit
-apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Preisliste nicht gefunden oder deaktiviert
-DocType: Content Activity,Last Activity ,Letzte Aktivität
-DocType: Pricing Rule,Price,Preis
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Freigestellter Angestellter {0} muss als ""entlassen"" gekennzeichnet werden"
-DocType: Guardian,Guardian,Erziehungsberechtigte(r)
-apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,Alle Mitteilungen einschließlich und darüber sollen in die neue Ausgabe verschoben werden
-DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Steuer auf zusätzliches Gehalt
-DocType: Item Alternative,Item Alternative,Artikel Alternative
-DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,"Standard-Einkommenskonten, die verwendet werden, wenn sie nicht im Gesundheitswesen zur Buchung von Termingebühren eingerichtet sind."
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,Der prozentuale Gesamtbeitrag sollte 100 betragen
-DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Erstelle einen fehlenden Kunden oder Lieferanten.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Bewertung {0} für Mitarbeiter {1} im angegebenen Datumsbereich erstellt
-DocType: Academic Term,Education,Bildung
-DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Lohnzettel erstellt
-DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Erwartete Entladung
-apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Del,Entf
-DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Benennung der Kampagnen nach
-DocType: Employee,Current Address Is,Aktuelle Adresse ist
-apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html,modified,geändert
-DocType: Travel Request,Identification Document Number,Ausweisnummer
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Optional. Stellt die Standardwährung des Unternehmens ein, falls nichts angegeben ist."
-DocType: Sales Invoice,Customer GSTIN,Kunde GSTIN
-DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Liste der erkannten Krankheiten auf dem Feld. Wenn diese Option ausgewählt ist, wird automatisch eine Liste mit Aufgaben zur Behandlung der Krankheit hinzugefügt"
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,BOM 1,Stückliste 1
-apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Asset Id,Asset-ID
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Dies ist eine Root Healthcare Service Unit und kann nicht bearbeitet werden.
-DocType: Asset Repair,Repair Status,Reparaturstatus
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Angeforderte Menge : Menge durch einen Verkauf benötigt, aber nicht bestellt."
-,Subcontracted Item To Be Received,"Unterauftragsgegenstand, der empfangen werden soll"
-apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Verkaufspartner hinzufügen
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Accounting journal entries.,Buchungssätze
-DocType: Travel Request,Travel Request,Reiseantrag
-DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,"Das System ruft alle Einträge ab, wenn der Grenzwert Null ist."
-DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Verfügbare Stückzahl im Ausgangslager
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,Bitte zuerst Mitarbeiterdatensatz auswählen.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,"Die Teilnahme wurde nicht für {0} übermittelt, da es sich um einen Feiertag handelt."
-DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Konto für Änderungsbetrag
-DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Verbinden mit QuickBooks
-DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Gesamter Gewinn / Verlust
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Pick List,Auswahlliste erstellen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Zeile {0}: Gruppe / Konto stimmt nicht mit {1} / {2} in {3} {4} überein
-DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Mitarbeiterförderung
-DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Wartungsteammitglied
-DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Bodenanalyse
-apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Kurscode:
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,Bitte das Aufwandskonto angeben
-DocType: Quality Action Resolution,Problem,Problem
-DocType: Loan Security Type,Loan To Value Ratio,Loan-to-Value-Verhältnis
-DocType: Account,Stock,Lager
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Row # {0}: Referenzdokumenttyp muss eine der Bestellung, Rechnung oder Kaufjournaleintrag sein"
-DocType: Employee,Current Address,Aktuelle Adresse
-DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Wenn der Artikel eine Variante eines anderen Artikels ist, dann werden Beschreibung, Bild, Preise, Steuern usw. aus der Vorlage übernommen, sofern nicht ausdrücklich etwas angegeben ist."
-DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Fertigungsauftrag für Unterbaugruppenelemente erstellen
-DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Einzelheiten zu Kauf / Herstellung
-DocType: Assessment Group,Assessment Group,Beurteilungsgruppe
-DocType: Stock Entry,Per Transferred,Per übertragen
-apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Chargenverwaltung
-DocType: Sales Invoice,GST Transporter ID,GST-Transporter-ID
-DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Prozedurname
-DocType: Employee,Contract End Date,Vertragsende
-DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,Verkäufer-ID
-DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Diesen Kundenauftrag in jedem Projekt nachverfolgen
-DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Kontoauszug Transaktionseintrag
-DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Rabatt und Marge
-DocType: Lab Test,Prescription,Rezept
-DocType: Process Loan Security Shortfall,Update Time,Updatezeit
-DocType: Import Supplier Invoice,Upload XML Invoices,Laden Sie XML-Rechnungen hoch
-DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Standardkonto für passive Rechnungsabgrenzung
-DocType: Project,Second Email,Zweite E-Mail
-DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,"Aktion, wenn das Jahresbudget für den tatsächlichen Betrag überschritten wurde"
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,Nicht verfügbar
-DocType: Pricing Rule,Min Qty,Mindestmenge
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Vorlage deaktivieren
-DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Transaktionsdatum
-DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Geplante Menge
-DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Beginn an (Tage)
-DocType: Quality Action,Preventive,Präventiv
-apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Lieferungen an nicht registrierte Personen
-DocType: Company,Date of Incorporation,Gründungsdatum
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py,Total Tax,Summe Steuern
-DocType: Manufacturing Settings,Default Scrap Warehouse,Standard-Schrottlager
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Letzter Kaufpreis
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Für Menge (hergestellte Menge) ist zwingend erforderlich
-DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Standard-Eingangslager
-DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Nettosumme (Unternehmenswährung)
-DocType: Sales Invoice,Air,Luft
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,Das Jahr Enddatum kann nicht früher als das Jahr Startdatum. Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut.
-DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Festlegen des Ziellagers
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} befindet sich nicht in der optionalen Feiertagsliste
-DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
-DocType: BOM,Scrap Items,Ausschussartikel
-DocType: Work Order,Actual Start Date,Tatsächliches Startdatum
-DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% der für diesen Kundenauftrag gelieferten Materialien
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Überspringen der Gehaltsstrukturzuordnung für die folgenden Mitarbeiter, da bereits Gehaltsstrukturzuordnungssätze für diese vorhanden sind. {0}"
-apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generieren Sie Materialanforderungen (MRP) und Arbeitsaufträge.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Legen Sie den Zahlungsmodus fest
-DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Gegen Bestandsaufnahme
-DocType: Grant Application,Withdrawn,Zurückgezogen
-DocType: Loan Repayment,Regular Payment,Reguläre Zahlung
-DocType: Support Search Source,Support Search Source,Support-Suchquelle
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js,Chargeble,Belastung
-DocType: Project,Gross Margin %,Handelsspanne %
-DocType: BOM,With Operations,Mit Arbeitsgängen
-DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Nach der Route Schlüsselliste
-apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Es wurden bereits Buchungen in der Währung {0} für Unternehmen {1} vorgenommen. Bitte ein Forderungs- oder Verbindlichkeiten-Konto mit Währung {0} wählen.
-DocType: Asset,Is Existing Asset,Vermögenswert existiert bereits.
-DocType: Salary Component,Statistical Component,Statistische Komponente
-DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Falls abweichend von Kundenadresse
-DocType: Purchase Invoice,Without Payment of Tax,Ohne Steuerbefreiung
-DocType: BOM Operation,BOM Operation,Stücklisten-Vorgang
-DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Auf vorherigen Zeilenbetrag
-DocType: Student,Home Address,Privatadresse
-DocType: Options,Is Correct,Ist richtig
-DocType: Item,Has Expiry Date,Hat Ablaufdatum
-DocType: Loan Repayment,Paid Accrual Entries,Bezahlte Rückstellungen
-DocType: Loan Security,Loan Security Type,Kreditsicherheitstyp
-apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Type.,Problemtyp.
-DocType: POS Profile,POS Profile,Verkaufsstellen-Profil
-DocType: Training Event,Event Name,Veranstaltungsname
-DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Telefon (Büro)
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Kann nicht übergeben werden, Mitarbeiter sind zur Teilnahme zugelassen"
-DocType: Inpatient Record,Admission,Eintritt
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Zulassung für {0}
-DocType: Shift Type,Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,"Letzte bekannte erfolgreiche Synchronisierung des Eincheckens von Mitarbeitern. Setzen Sie dies nur zurück, wenn Sie sicher sind, dass alle Protokolle von allen Speicherorten synchronisiert wurden. Bitte ändern Sie dies nicht, wenn Sie sich nicht sicher sind."
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Saisonbedingte Besonderheiten zu Budgets, Zielen usw."
-apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,Keine Werte
-DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Variablenname
-DocType: Bank Reconciliation,Select the Bank Account to reconcile.,Wählen Sie das abzustimmende Bankkonto aus.
-apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Artikel {0} ist eine Vorlage, bitte eine seiner Varianten wählen"
-DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Rechnungsabgrenzungsposten
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Messages.vue,Back to Messages,Zurück zu Nachrichten
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},Von Datum {0} kann nicht vor dem Beitrittsdatum des Mitarbeiters sein {1}
-DocType: Purchase Invoice Item,Asset Category,Anlagekategorie
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,Nettolohn kann nicht negativ sein
-DocType: Purchase Order,Advance Paid,Angezahlt
-DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Überproduktionsprozentsatz für Kundenauftrag
-DocType: Item Group,Item Tax,Artikelsteuer
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Material an den Lieferanten
-DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Lehmiger Sand
-,Lost Opportunity,Verpasste Gelegenheit
-DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Adresssteuerkategorie bestimmen von
-DocType: Production Plan,Material Request Planning,Materialanforderungsplanung
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Verbrauch Rechnung
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0} erscheint% mehr als einmal
-DocType: Expense Claim,Employees Email Id,E-Mail-ID des Mitarbeiters
-DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Marked Teilnahme
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Laufende Verbindlichkeiten
-apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,Timer hat die angegebenen Stunden überschritten.
-apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Massen-SMS an Kontakte versenden
-DocType: Inpatient Record,A Positive,A +
-DocType: Program,Program Name,Programmname
-DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Steuern oder Gebühren berücksichtigen für
-DocType: Driver,Driving License Category,Führerscheinklasse
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,Die tatsächliche Menge ist zwingend erforderlich
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} hat derzeit eine {1} Supplier Scorecard offen, und Bestellungen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht erteilt werden."
-DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Wartungsteam Vermögenswert
-apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} wurde erfolgreich gesendet
-DocType: Loan,Loan Type,Art des Darlehens
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,Kreditkarte
-DocType: Quality Goal,Quality Goal,Qualitätsziel
-DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Zu fertigender oder umzupackender Artikel
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Syntaxfehler in Bedingung: {0}
-DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-
-DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Wichtiger/wahlweiser Betreff
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Bitte legen Sie die Lieferantengruppe in den Kaufeinstellungen fest.
-DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Streckengeschäft
-DocType: Driver,Suspended,Suspendiert
-DocType: Training Event,Attendees,Teilnehmer
-DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Hier können Sie Familiendetails wie Namen und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder pflegen"
-DocType: Academic Term,Term End Date,Semesterende
-DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Steuern und Gebühren abgezogen (Unternehmenswährung)
-DocType: Item Group,General Settings,Grundeinstellungen
-DocType: Article,Article,Artikel
-apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Please enter coupon code !!,Bitte Gutscheincode eingeben !!
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,Von-Währung und Bis-Währung können nicht gleich sein
-DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Prozentabzug
-DocType: GL Entry,To Rename,Umbenennen
-DocType: Stock Entry,Repack,Umpacken
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,"Wählen Sie diese Option, um eine Seriennummer hinzuzufügen."
-apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',Bitte setzen Sie die Steuer-Code für den Kunden &#39;% s&#39;
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,Bitte wählen Sie zuerst das Unternehmen aus
-DocType: Item Attribute,Numeric Values,Numerische Werte
-apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Logo anhängen
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Lagerbestände
-DocType: Customer,Commission Rate,Provisionssatz
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Zahlungseinträge wurden erfolgreich erstellt
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,Erstellte {0} Scorecards für {1} zwischen:
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.py,Not permitted. Please disable the Procedure Template,Nicht gestattet. Bitte deaktivieren Sie die Verfahrensvorlage
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Zahlungsart muss eine der Receive sein, Pay und interne Übertragung"
-DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Bevorzugte Wohngegend
-apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,Analysetools
-DocType: Salary Detail,Additional Amount,Zusatzbetrag
-apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,Der Warenkorb ist leer
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
-						can have delivery based on Serial No",Artikel {0} hat keine Seriennummer. Nur serialisierte Artikel \ können auf Basis der Seriennr
-apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Depreciated Amount,Abschreibungsbetrag
-DocType: Vehicle,Model,Modell
-DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Tatsächliche Betriebskosten
-DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Scheck-/ Referenznummer
-apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Abruf basierend auf FIFO
-DocType: Soil Texture,Clay Loam,Ton Lehm
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,Root kann nicht bearbeitet werden.
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/report/loan_security_status/loan_security_status.py,Loan Security Value,Kreditsicherheitswert
-DocType: Item,Units of Measure,Maßeinheiten
-DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Rented in Metro City,Vermietet in Metro City
-DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Standardsteuerverweigerung-Konfiguration
-DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Fertigung im Urlaub zulassen
-DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Kundenauftragsdatum
-DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Grundkapital
-DocType: Asset,Default Finance Book,Standardfinanzbuch
-DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Öffentliche Anhänge anzeigen
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Bearbeitungsdetails bearbeiten
-DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Details zum Verpackungsgewicht
-DocType: Leave Type,Is Compensatory,Ist kompensatorisch
-DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Reservierungszeit
-DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Payment Gateway Konto
-DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Nach Abschluss der Zahlung, Benutzer auf ausgewählte Seite weiterleiten."
-DocType: Company,Existing Company,Bestehendes Unternehmen
-DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Ergebnis per E-Mail gesendet
-DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Detail der Artikelsteuervorlage
-apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items","Steuer-Kategorie wurde in ""Total"" geändert, da alle Artikel keine Lagerartikel sind"
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Bis heute kann nicht gleich oder weniger als von Datum sein
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Nichts zu ändern
-apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Ein Lead benötigt entweder den Namen einer Person oder den Namen einer Organisation
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,Bitte eine CSV-Datei auswählen.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Fehler in einigen Zeilen
-DocType: Holiday List,Total Holidays,Insgesamt Feiertage
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Fehlende E-Mail-Vorlage für den Versand. Bitte legen Sie einen in den Liefereinstellungen fest.
-DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Als anwesend markieren
-DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Indikatorfarbe
-DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Zu empfangen und abzurechnen
-apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Zeilennr. {0}: Erforderlich nach Datum darf nicht vor dem Transaktionsdatum liegen
-DocType: Asset Maintenance,Select Serial No,Wählen Sie Seriennr
-DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,Ist kumulativ
-apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Designer,Konstrukteur
-apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Terms and Conditions Template,Vorlage für Allgemeine Geschäftsbedingungen
-DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Lieferdetails
-apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,"Bitte geben Sie alle Details ein, um das Bewertungsergebnis zu erhalten."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Kostenstelle wird in Zeile {0} der Steuertabelle für Typ {1} gebraucht
-DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Allgemeine Geschäftsbedingungen Hilfe
-,Item-wise Purchase Register,Artikelbezogene Übersicht der Einkäufe
-DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Verfallsdatum
-DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Name und Bezeichnung des Mitarbeiters im Druck
-apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Addresses and Contacts,Lieferanten-Adressen und Kontaktdaten
-,accounts-browser,Konten-Browser
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,Bitte zuerst Kategorie auswählen
-apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Projekt-Stammdaten
-DocType: Contract,Contract Terms,Vertragsbedingungen
-DocType: Sanctioned Loan Amount,Sanctioned Amount Limit,Sanktioniertes Betragslimit
-apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Konfiguration fortsetzen
-DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Kein Symbol wie € o.Ä. neben Währungen anzeigen.
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},Der maximale Leistungsbetrag der Komponente {0} übersteigt {1}
-apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Halbtags)
-apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Stammdaten bearbeiten
-DocType: Payment Term,Credit Days,Zahlungsziel
-apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,"Bitte wählen Sie Patient, um Labortests zu erhalten"
-DocType: Exotel Settings,Exotel Settings,Exotel-Einstellungen
-DocType: Leave Ledger Entry,Is Carry Forward,Ist Übertrag
-DocType: Shift Type,Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),"Arbeitszeit, unter der Abwesend markiert ist. (Null zu deaktivieren)"
-apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Send a message,Eine Nachricht schicken
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Artikel aus der Stückliste holen
-apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Lieferzeittage
-DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,Ist Einkommensteueraufwand
-apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,Ihre Bestellung ist versandbereit!
-DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,"Überprüfen Sie dies, wenn der Student im Gasthaus des Instituts wohnt."
-DocType: Course,Hero Image,Heldenbild
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Bitte geben Sie Kundenaufträge in der obigen Tabelle
-,Stock Summary,Lager-Zusammenfassung
-apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Übertragen Sie einen Vermögenswert von einem Lager zum anderen
-DocType: Vehicle,Petrol,Benzin
-DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Verbleibende Vorteile (jährlich)
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Stückliste
-DocType: Shift Type,The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,"Die Zeit nach dem Schichtstart, zu der der Check-in als verspätet gilt (in Minuten)."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Zeile {0}: Gruppen-Typ und Gruppe sind für Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto {1} zwingend erforderlich
-DocType: Employee,Leave Policy,Urlaubsrichtlinie
-apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Artikel aktualisieren
-apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Ref-Datum
-DocType: Employee,Reason for Leaving,Grund für den Austritt
-apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View call log,Anrufliste anzeigen
-DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Betriebskosten (Gesellschaft Währung)
-DocType: Loan Application,Rate of Interest,Zinssatz
-apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Loan Security Pledge already pledged against loan {0},Kreditsicherheitsversprechen bereits gegen Darlehen verpfändet {0}
-DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Genehmigter Betrag
-DocType: Item,Shelf Life In Days,Haltbarkeit in Tagen
-DocType: GL Entry,Is Opening,Ist Eröffnungsbuchung
-apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.,Das Zeitfenster in den nächsten {0} Tagen für den Vorgang {1} konnte nicht gefunden werden.
-DocType: Department,Expense Approvers,Auslagengenehmiger
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Zeile {0}: Sollbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden
-DocType: Journal Entry,Subscription Section,Abonnementbereich
-apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} Asset{2} Created for <b>{1}</b>,{0} Asset {2} erstellt für <b>{1}</b>
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,Konto {0} existiert nicht
-DocType: Training Event,Training Program,Trainingsprogramm
-DocType: Account,Cash,Bargeld
-DocType: Sales Invoice,Unpaid and Discounted,Unbezahlt und Rabattiert
-DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Kurzbiographie für die Webseite und andere Publikationen.
-apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor,"Zeile # {0}: Supplier Warehouse kann nicht ausgewählt werden, während Rohstoffe an Subunternehmer geliefert werden"
+ (Half Day),(Halber Tag),
+ Currently no stock available in any warehouse,Derzeit ist kein Lagerbestand in einem Lager verfügbar,
+ From Date can not be greater than To Date,Das Von-Datum kann nicht größer als das Bis-Datum sein,
+ Group Roll No,Gruppenrolle Nr,
+ or ,oder,
+" {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Die Aufbewahrung der Probe basiert auf der Charge. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Hat Chargennummer, um die Probe des Artikels aufzubewahren",
+"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also",&quot;Vom Kunden bereitgestellter Artikel&quot; kann nicht auch als Kaufartikel verwendet werden,
+"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate",&quot;Vom Kunden bereitgestellter Artikel&quot; kann keine Bewertungsrate haben,
+"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","&quot;Ist Anlage&quot; kann nicht deaktiviert werden, da für den Artikel ein Anlagendatensatz vorhanden ist",
+'Based On' and 'Group By' can not be same,&quot;Basierend auf&quot; und &quot;Gruppieren nach&quot; können nicht identisch sein,
+'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,&#39;Days Since Last Order&#39; muss größer oder gleich Null sein,
+'Entries' cannot be empty,&#39;Einträge&#39; dürfen nicht leer sein,
+'From Date' is required,&#39;Von Datum&#39; ist erforderlich,
+'From Date' must be after 'To Date','Von Datum' muss nach dem 'Bis Datum' liegen,
+'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,&quot;Hat Seriennummer&quot; kann bei nicht vorrätigen Artikeln nicht &quot;Ja&quot; sein,
+'Opening',&#39;Öffnung&#39;,
+'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',&quot;Zu Fall Nr.&quot; darf nicht kleiner sein als &#39;Von Fall Nr.&#39;,
+'To Date' is required,'Bis Datum' ist erforderlich,
+'Total',&#39;Gesamt&#39;,
+'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"&quot;Bestand aktualisieren&quot; kann nicht überprüft werden, da Artikel nicht über {0} geliefert werden.",
+'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,&#39;Bestand aktualisieren&#39; kann nicht für den Verkauf von Anlagevermögen überprüft werden,
+) for {0},) für {0},
+1 exact match.,1 genaue Übereinstimmung.,
+90-Above,90-oben,
+A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Es gibt eine Kundengruppe mit demselben Namen. Bitte ändern Sie den Kundennamen oder benennen Sie die Kundengruppe um,
+A Default Service Level Agreement already exists.,Es ist bereits eine Standard-Service-Level-Vereinbarung vorhanden.,
+A Lead requires either a person's name or an organization's name,Ein Lead benötigt entweder den Namen einer Person oder den Namen einer Organisation,
+A customer with the same name already exists,Ein Kunde mit demselben Namen ist bereits vorhanden,
+A question must have more than one options,Eine Frage muss mehr als eine Option haben,
+A qustion must have at least one correct options,Eine Frage muss mindestens eine richtige Option haben,
+A {0} exists between {1} and {2} (,Zwischen {1} und {2} liegt eine {0}. (,
+Abbr can not be blank or space,Abkürzung darf kein Leerzeichen oder Leerzeichen sein,
+Abbreviation already used for another company,"Abkürzung, die bereits für ein anderes Unternehmen verwendet wurde",
+Abbreviation cannot have more than 5 characters,Die Abkürzung darf nicht länger als 5 Zeichen sein,
+Abbreviation is mandatory,Abkürzung ist obligatorisch,
+About the Company,Über das Unternehmen,
+About your company,Über Ihre Firma,
+Above,Über,
+Absent,Abwesend,
+Academic Term,Studiensemester,
+Academic Term: ,Studiensemester:,
+Academic Year,Akademisches Jahr,
+Academic Year: ,Akademisches Jahr:,
+Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Akzeptierte + abgelehnte Menge muss gleich der empfangenen Menge für Artikel {0} sein,
+Accessable Value,Zugänglicher Wert,
+Account,Konto,
+Account Number,Kontonummer,
+Account Number {0} already used in account {1},Kontonummer {0} bereits in Konto {1} verwendet,
+Account Pay Only,Nur Kontozahlung,
+Account Type,Konto Typ,
+Account Type for {0} must be {1},Kontotyp für {0} muss {1} sein,
+"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Kontostand bereits im Guthaben, Sie dürfen &quot;Balance Must Be&quot; nicht als &quot;Debit&quot; festlegen",
+"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Kontostand bereits im Soll, Sie dürfen &quot;Kontostand muss&quot; nicht als &quot;Guthaben&quot; festlegen",
+Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,Kontonummer für Konto {0} ist nicht verfügbar. <br> Bitte richten Sie Ihren Kontenplan korrekt ein.,
+Account with child nodes cannot be converted to ledger,Konto mit untergeordneten Knoten kann nicht in das Hauptbuch konvertiert werden,
+Account with child nodes cannot be set as ledger,Konto mit untergeordneten Knoten kann nicht als Hauptbuch festgelegt werden,
+Account with existing transaction can not be converted to group.,Konto mit bestehender Transaktion kann nicht in Gruppe konvertiert werden.,
+Account with existing transaction can not be deleted,Konto mit bestehender Transaktion kann nicht gelöscht werden,
+Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Konto mit bestehender Transaktion kann nicht in Ledger konvertiert werden,
+Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} gehört nicht zur Firma: {1},
+Account {0} does not belongs to company {1},Konto {0} gehört nicht zur Firma {1},
+Account {0} does not exist,Konto {0} existiert nicht,
+Account {0} does not exists,Konto {0} existiert nicht,
+Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},Konto {0} stimmt nicht mit Unternehmen {1} im Kontomodus überein: {2},
+Account {0} has been entered multiple times,Konto {0} wurde mehrmals eingegeben,
+Account {0} is added in the child company {1},Konto {0} wurde in der untergeordneten Firma {1} hinzugefügt,
+Account {0} is frozen,Konto {0} ist gesperrt,
+Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Konto {0} ist ungültig. Kontowährung muss {1} sein,
+Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Das übergeordnete Konto {1} kann kein Hauptbuch sein,
+Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: Übergeordnetes Konto {1} gehört nicht zur Firma: {2},
+Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Übergeordnetes Konto {1} existiert nicht,
+Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Sie können sich nicht selbst als übergeordnetes Konto zuweisen,
+Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} kann nur über Aktiengeschäfte aktualisiert werden,
+Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Konto: {0} mit Währung: {1} kann nicht ausgewählt werden,
+Accountant,Buchhalter,
+Accounting,Buchhaltung,
+Accounting Entry for Asset,Buchhaltungseintrag für Anlage,
+Accounting Entry for Stock,Buchhaltungseintrag für Bestand,
+Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Buchungen für {0}: {1} können nur in der Währung vorgenommen werden: {2},
+Accounting Ledger,Buchhaltung-Hauptbuch,
+Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Für die Firma {1} wurden bereits Buchhaltungsbuchungen in der Währung {0} vorgenommen. Bitte wählen Sie ein Debitoren- oder Kreditorenkonto mit der Währung {0} aus.,
+Accounting journal entries.,Buchungsjournaleinträge.,
+Accounts,Konten,
+Accounts Payable,Abbrechnungsverbindlichkeiten,
+Accounts Payable Summary,Kreditorenzusammenfassung,
+Accounts Receivable,Debitorenkonto,
+Accounts Receivable Summary,Debitorenzusammenfassung,
+Accounts table cannot be blank.,Die Kontentabelle darf nicht leer sein.,
+Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Journaleintrag für Gehälter von {0} bis {1},
+Accumulated Depreciation,Kumulierte Abschreibung,
+Accumulated Depreciation Amount,Kumulierter Abschreibungsbetrag,
+Accumulated Depreciation as on,Kumulierte Abschreibung wie am,
+Accumulated Monthly,Monatlich kumuliert,
+Accumulated Values,Akkumulierte Werte,
+Accumulated Values in Group Company,Kumulierte Werte im Konzernunternehmen,
+Achieved ({}),Erreicht ({}),
+Action,Aktion,
+Action Initialised,Aktion initialisiert,
+Actions,Aktionen,
+Active,Aktiv,
+Active Leads / Customers,Aktive Leads / Kunden,
+Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Aktivitätskosten für Mitarbeiter {0} für Aktivitätsart - {1} vorhanden,
+Activity Cost per Employee,Aktivitätskosten pro Mitarbeiter,
+Activity Type,Aktivitätsart,
+Actual Cost,Tatsächliche Kosten,
+Actual Delivery Date,Tatsächliches Lieferdatum,
+Actual Qty,Tatsächliche Menge,
+Actual Qty is mandatory,Die tatsächliche Menge ist obligatorisch,
+Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Tatsächliche Menge {0} / Wartende Menge {1},
+Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,"Tatsächliche Menge: Menge, die im Lager verfügbar ist.",
+Actual qty in stock,Tatsächliche Menge auf Lager,
+Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Die tatsächliche Typsteuer kann nicht im Positionssatz in Zeile {0} enthalten sein.,
+Add,Hinzufügen,
+Add / Edit Prices,Preise hinzufügen / bearbeiten,
+Add All Suppliers,Alle Lieferanten hinzufügen,
+Add Comment,Einen Kommentar hinzufügen,
+Add Customers,Kunden hinzufügen,
+Add Employees,Mitarbeiter hinzufügen,
+Add Item,Artikel hinzufügen,
+Add Items,Füge Artikel hinzu,
+Add Leads,Leads hinzufügen,
+Add Multiple Tasks,Mehrere Aufgaben hinzufügen,
+Add Row,Zeile hinzufügen,
+Add Sales Partners,Vertriebspartner hinzufügen,
+Add Serial No,Seriennummer hinzufügen,
+Add Students,Schüler hinzufügen,
+Add Suppliers,Lieferanten hinzufügen,
+Add Time Slots,Zeitfenster hinzufügen,
+Add Timesheets,Arbeitszeittabellen hinzufügen,
+Add Timeslots,Zeitfenster hinzufügen,
+Add Users to Marketplace,Benutzer zum Marktplatz hinzufügen,
+Add a new address,Füge eine neue Adresse hinzu,
+Add cards or custom sections on homepage,Fügen Sie Karten oder benutzerdefinierte Bereiche auf der Startseite hinzu,
+Add more items or open full form,Fügen Sie weitere Elemente hinzu oder öffnen Sie das vollständige Formular,
+Add notes,Notizen hinzufügen,
+Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,"Fügen Sie den Rest Ihrer Organisation als Benutzer hinzu. Sie können auch Kunden einladen zu Ihrem Portal hinzufügen, indem Sie sie aus den Kontakten hinzufügen",
+Add to Details,Zu Details hinzufügen,
+Add/Remove Recipients,Empfänger hinzufügen / entfernen,
+Added,Hinzugefügt,
+Added to details,Details hinzugefügt,
+Added {0} users,{0} Nutzer hinzugefügt,
+Additional Salary Component Exists.,Zusätzliche Gehaltsbestandteile sind vorhanden.,
+Address,Adresse,
+Address Line 2,Adresszeile 2,
+Address Name,Adresse Name,
+Address Title,Anrede Titel,
+Address Type,Adresstyp,
+Administrative Expenses,Verwaltungsaufwendungen,
+Administrative Officer,Verwaltungsbeamter,
+Admission,Eintritt,
+Admission and Enrollment,Zulassung und Einschreibung,
+Admissions for {0},Zulassungen für {0},
+Admit,Eingestehen,
+Admitted,Zugelassen,
+Advance Amount,Vorausbetrag,
+Advance Payments,Vorauszahlungen,
+Advance account currency should be same as company currency {0},Die Vorabkontowährung sollte mit der Firmenwährung {0} übereinstimmen.,
+Advance amount cannot be greater than {0} {1},Der Vorschussbetrag darf nicht größer als {0} {1} sein.,
+Advertising,Werbung,
+Aerospace,Luft- und Raumfahrt,
+Against,Gegen,
+Against Account,Gegen Rechnung,
+Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Für Journaleintrag {0} ist kein nicht übereinstimmender {1} Eintrag vorhanden,
+Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Gegen Journaleintrag {0} ist bereits gegen einen anderen Beleg angepasst,
+Against Supplier Invoice {0} dated {1},Gegen Lieferantenrechnung {0} vom {1},
+Against Voucher,Gegen Gutschein,
+Against Voucher Type,Gegen Belegart,
+Age,Alter,
+Age (Days),Alter (Tage),
+Ageing Based On,Altern basiert auf,
+Ageing Range 1,Alterungsbereich 1,
+Ageing Range 2,Alterungsbereich 2,
+Ageing Range 3,Alterungsbereich 3,
+Agriculture,Landwirtschaft,
+Agriculture (beta),Landwirtschaft (Beta),
+Airline,Fluggesellschaft,
+All Accounts,Alle Konten,
+All Addresses.,Alle Adressen.,
+All Assessment Groups,Alle Bewertungsgruppen,
+All BOMs,Alle Stücklisten,
+All Contacts.,Alle Kontakte.,
+All Customer Groups,Alle Kundengruppen,
+All Day,Den ganzen Tag,
+All Departments,Alle Abteilungen,
+All Healthcare Service Units,Alle Gesundheitsdienstleistungsbereiche,
+All Item Groups,Alle Artikelgruppen,
+All Jobs,Alle Jobs,
+All Products,Alle Produkte,
+All Products or Services.,Alle Produkte oder Dienstleistungen.,
+All Student Admissions,Alle Studienzulassungen,
+All Supplier Groups,Alle Lieferantengruppen,
+All Supplier scorecards.,Alle Lieferanten-Scorecards.,
+All Territories,Alle Gebiete,
+All Warehouses,Alle Lagerhäuser,
+All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Alle Mitteilungen, einschließlich und über diese, werden in die neue Ausgabe verschoben",
+All items have already been invoiced,Alle Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt,
+All items have already been transferred for this Work Order.,Für diesen Arbeitsauftrag wurden bereits alle Positionen übertragen.,
+All other ITC,Alle anderen ITC,
+All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Alle obligatorischen Aufgaben für die Mitarbeitererstellung wurden noch nicht erledigt.,
+All these items have already been invoiced,Alle diese Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt,
+Allocate Payment Amount,Zahlungsbetrag zuordnen,
+Allocated Amount,Zugewiesener Betrag,
+Allocated Leaves,Zugewiesene Blätter,
+Allocating leaves...,Blätter zuteilen ...,
+Already record exists for the item {0},Für den Artikel {0} ist bereits ein Datensatz vorhanden.,
+"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default",In POS-Profil {0} für Benutzer {1} wurde bereits ein Standardwert festgelegt. Der Standardwert wurde deaktiviert,
+Alternate Item,Alternatives Element,
+Alternative item must not be same as item code,Der alternative Artikel darf nicht mit dem Artikelcode identisch sein,
+Amount,Menge,
+Amount After Depreciation,Betrag nach Abschreibung,
+Amount of Integrated Tax,Betrag der integrierten Steuer,
+Amount of TDS Deducted,TDS-Betrag abgezogen,
+Amount should not be less than zero.,Betrag sollte nicht kleiner als Null sein.,
+Amount to Bill,Betrag in Rechnung,
+Amount {0} {1} against {2} {3},Betrag {0} {1} gegen {2} {3},
+Amount {0} {1} deducted against {2},Betrag {0} {1} abgezogen von {2},
+Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Betrag {0} {1} von {2} auf {3} übertragen,
+Amount {0} {1} {2} {3},Betrag {0} {1} {2} {3},
+Amt,Betrag,
+"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Es gibt eine Artikelgruppe mit demselben Namen. Bitte ändern Sie den Artikelnamen oder benennen Sie die Artikelgruppe um,
+An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Es ist bereits ein akademischer Begriff mit den Bezeichnungen &quot;Akademisches Jahr&quot; {0} und &quot;Termname&quot; {1} vorhanden. Bitte ändern Sie diese Einträge und versuchen Sie es erneut.,
+An error occurred during the update process,Während des Aktualisierungsvorgangs ist ein Fehler aufgetreten,
+"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",Es existiert ein Artikel mit demselben Namen ({0}). Bitte ändern Sie den Artikelgruppennamen oder benennen Sie den Artikel um,
+Analyst,Analytiker,
+Analytics,Analytics,
+Annual Billing: {0},Jährliche Abrechnung: {0},
+Annual Salary,Jahresgehalt,
+Anonymous,Anonym,
+Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Für {1} &#39;{2}&#39; und das Konto &#39;{3}&#39; ist bereits ein weiterer Budgetdatensatz &#39;{0}&#39; für das Geschäftsjahr {4} vorhanden.,
+Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Ein weiterer Periodenabschluss-Eintrag {0} wurde nach {1} vorgenommen.,
+Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Es gibt eine andere Verkaufsperson {0} mit derselben Mitarbeiter-ID,
+Antibiotic,Antibiotikum,
+Apparel & Accessories,Kleidung &amp; Accessoires,
+"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Anwendbar, wenn das Unternehmen SpA, SApA oder SRL ist",
+Applicable if the company is a limited liability company,"Anwendbar, wenn die Gesellschaft eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung ist",
+Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,"Anwendbar, wenn das Unternehmen eine Einzelperson oder ein Eigentum ist",
+Applicant,Antragsteller,
+Applicant Type,Bewerbertyp,
+Application of Funds (Assets),Mittelverwendung (Vermögen),
+Application period cannot be across two allocation records,Der Antragszeitraum darf nicht über zwei Zuweisungsdatensätze liegen,
+Application period cannot be outside leave allocation period,Der Bewerbungszeitraum darf nicht außerhalb des Urlaubszeitraums liegen,
+Applied,Angewandt,
+Apply Now,Jetzt bewerben,
+Appointment Analytics,Terminanalyse,
+Appointment Confirmation,Terminbestätigung,
+Appointment Duration (mins),Termindauer (Minuten),
+Appointment Type,Terminart,
+Appointment cancelled,Termin abgesagt,
+"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Termin abgesagt, Bitte prüfen und stornieren Sie die Rechnung {0}",
+Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Termin {0} und Verkaufsrechnung {1} storniert,
+Appointments and Encounters,Termine und Begegnungen,
+Appointments and Patient Encounters,Termine und Patiententreffen,
+Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Die Bewertung {0} wurde für den Mitarbeiter {1} im angegebenen Zeitraum erstellt,
+Apprentice,Lehrling,
+Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Genehmigungsstatus muss &quot;Genehmigt&quot; oder &quot;Abgelehnt&quot; sein,
+Approve,Genehmigen,
+Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,"Die genehmigende Rolle kann nicht mit der Rolle identisch sein, für die die Regel gilt",
+Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"Der genehmigende Benutzer darf nicht mit dem Benutzer identisch sein, für den die Regel gilt",
+"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Apps, die den aktuellen Schlüssel verwenden, können nicht darauf zugreifen. Sind Sie sicher?",
+Are you sure you want to cancel this appointment?,Möchten Sie diesen Termin wirklich absagen?,
+Arrear,Verzug,
+As Examiner,Als Prüfer,
+As On Date,Ab Datum,
+As Supervisor,Als Vorgesetzter,
+As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Gemäß den Regeln 42 und 43 der CGST-Regeln,
+As per section 17(5),Gemäß § 17 Abs. 5,
+"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","Gemäß den Einkaufseinstellungen, wenn Bestellung erforderlich == &#39;JA&#39;, muss der Benutzer zum Erstellen einer Rechnung zuerst eine Bestellung für Artikel {0} erstellen.",
+"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","Laut den Einkaufseinstellungen muss der Benutzer zum Erstellen einer Einkaufsrechnung zuerst einen Kaufbeleg für Artikel {0} erstellen, wenn der Kaufbeleg erforderlich ist == &#39;JA&#39;.",
+As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,Gemäß Ihrer zugewiesenen Gehaltsstruktur können Sie keine Leistungen beantragen,
+Assessment,Bewertung,
+Assessment Criteria,Bewertungskriterien,
+Assessment Group,Bewertungsgruppe,
+Assessment Group: ,Bewertungsgruppe:,
+Assessment Plan,Bewertungsplan,
+Assessment Plan Name,Name des Bewertungsplans,
+Assessment Report,Beurteilung,
+Assessment Reports,Bewertungsberichte,
+Assessment Result,Bewertungsergebnis,
+Assessment Result record {0} already exists.,Bewertungsergebnissatz {0} ist bereits vorhanden.,
+Asset,Vermögenswert,
+Asset Category,Asset-Kategorie,
+Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Die Anlagekategorie ist obligatorisch für die Anlageposition,
+Asset Maintenance,Asset-Wartung,
+Asset Movement,Vermögensbewegung,
+Asset Movement record {0} created,Asset-Bewegungsdatensatz {0} erstellt,
+Asset Name,Asset-Name,
+Asset Received But Not Billed,"Erhaltener, aber nicht in Rechnung gestellter Vermögenswert",
+Asset Value Adjustment,Wertberichtigung von Vermögenswerten,
+"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Asset kann nicht storniert werden, da es bereits {0} ist",
+Asset scrapped via Journal Entry {0},Über Journaleintrag {0} verschrottetes Asset,
+"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Das Asset {0} kann nicht verschrottet werden, da es bereits {1} ist.",
+Asset {0} does not belong to company {1},Anlage {0} gehört nicht zu Firma {1},
+Asset {0} must be submitted,Asset {0} muss eingereicht werden,
+Assets,Vermögenswerte,
+Assign,Zuordnen,
+Assign Salary Structure,Gehaltsstruktur zuordnen,
+Assign to Employees,Mitarbeitern zuweisen,
+Assigning Structures...,Strukturen zuweisen ...,
+Associate,Assoziieren,
+At least one mode of payment is required for POS invoice.,Für die POS-Rechnung ist mindestens eine Zahlungsart erforderlich.,
+Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Es sollte mindestens eine Position mit negativer Menge im Retourenbeleg erfasst werden,
+Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Es muss mindestens eine der Optionen Verkaufen oder Kaufen ausgewählt sein,
+Atleast one warehouse is mandatory,Mindestens ein Lager ist obligatorisch,
+Attach Logo,Logo anhängen,
+Attachments,Anlagen,
+Attendance,Teilnahme,
+Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Anwesenheit von Datum und Anwesenheit bis Datum ist obligatorisch,
+Attendance Record {0} exists against Student {1},Anwesenheitsliste {0} für Schüler {1} vorhanden,
+Attendance can not be marked for future dates,Die Teilnahme kann nicht für zukünftige Termine markiert werden,
+Attendance date can not be less than employee's joining date,Das Anwesenheitsdatum darf nicht unter dem Beitrittsdatum des Mitarbeiters liegen,
+Attendance for employee {0} is already marked,Die Teilnahme für Mitarbeiter {0} ist bereits markiert,
+Attendance for employee {0} is already marked for this day,Die Teilnahme für Mitarbeiter {0} ist für diesen Tag bereits markiert,
+Attendance has been marked successfully.,Die Teilnahme wurde erfolgreich markiert.,
+Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,"Teilnahme für {0} nicht übermittelt, da es sich um einen Feiertag handelt.",
+Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Teilnahme nicht für {0} als {1} im Urlaub übermittelt.,
+Attribute table is mandatory,Attributtabelle ist obligatorisch,
+Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Attribut {0} mehrfach in der Attributtabelle ausgewählt,
+Authorized Signatory,Zeichnungsberechtigte,
+Auto Material Requests Generated,Automatische Materialanforderungen generiert,
+Auto repeat document updated,Dokument automatisch wiederholen aktualisiert,
+Automotive,Automotive,
+Available,Verfügbar,
+Available Leaves,Verfügbare Blätter,
+Available Qty,Verfügbare Menge,
+Available Selling,Verfügbar Verkauf,
+Available for use date is required,Verwendbarkeitsdatum erforderlich,
+Available slots,Verfügbare Plätze,
+Available {0},Verfügbar {0},
+Available-for-use Date should be after purchase date,Das Datum der Verfügbarkeit sollte nach dem Kaufdatum liegen,
+Average Age,Durchschnittsalter,
+Average Rate,Durchschnittsrate,
+Avg Daily Outgoing,Durchschnittlicher täglicher Ausgang,
+Avg. Buying Price List Rate,Durchschn. Kaufpreisliste Rate,
+Avg. Selling Price List Rate,Durchschn. Verkaufspreisliste Rate,
+Avg. Selling Rate,Durchschn. Verkaufsrate,
+BOM,Stückliste,
+BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,Stückliste # {0}: Rohmaterial darf nicht mit Hauptartikel identisch sein,
+BOM Browser,Stücklisten-Browser,
+BOM No,Stückliste Nr,
+BOM Rate,Stücklistensatz,
+BOM Stock Report,BOM Bestandsbericht,
+BOM and Manufacturing Quantity are required,Stückliste und Fertigungsmenge sind erforderlich,
+BOM does not contain any stock item,Stückliste enthält keine Lagerartikel,
+BOM {0} does not belong to Item {1},Stückliste {0} gehört nicht zu Artikel {1},
+BOM {0} must be active,Stückliste {0} muss aktiv sein,
+BOM {0} must be submitted,Stückliste {0} muss eingereicht werden,
+Balance,Balance,
+Balance (Dr - Cr),Gleichgewicht (Dr - Cr),
+Balance ({0}),Kontostand ({0}),
+Balance Qty,Saldo Menge,
+Balance Sheet,Bilanz,
+Balance Value,Balance-Wert,
+Balance for Account {0} must always be {1},Kontostand {0} muss immer {1} sein,
+Bank,Bank,
+Bank Account,Bankkonto,
+Bank Accounts,Bankkonten,
+Bank Draft,Bankwechsel,
+Bank Entries,Bankeinträge,
+Bank Name,Bank Name,
+Bank Overdraft Account,Überziehungskonto,
+Bank Reconciliation,Bankabstimmung,
+Bank Reconciliation Statement,Überleitungsrechnung der Bank,
+Bank Statement,Kontoauszug,
+Bank Statement Settings,Kontoauszugseinstellungen,
+Bank Statement balance as per General Ledger,Kontoauszugssaldo gemäß Hauptbuch,
+Bank account cannot be named as {0},Bankkonto kann nicht als {0} benannt werden,
+Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Bank- / Bargeldtransaktionen gegen Partei oder für interne Überweisung,
+Banking,Banking,
+Banking and Payments,Banking und Zahlungen,
+Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} bereits in Artikel {1} verwendet,
+Barcode {0} is not a valid {1} code,Barcode {0} ist kein gültiger {1} Code,
+Base,Base,
+Based On,Beyogen auf,
+Based On Payment Terms,Basierend auf Zahlungsbedingungen,
+Basic,Basic,
+Batch,Stapel,
+Batch Entries,Batch-Einträge,
+Batch ID is mandatory,Die Chargen-ID ist obligatorisch,
+Batch Inventory,Batch-Inventar,
+Batch Name,Chargenname,
+Batch No,Chargennummer,
+Batch number is mandatory for Item {0},Chargennummer ist obligatorisch für Artikel {0},
+Batch {0} of Item {1} has expired.,Stapel {0} von Artikel {1} ist abgelaufen.,
+Batch {0} of Item {1} is disabled.,Der Stapel {0} von Artikel {1} ist deaktiviert.,
+Batch: ,Stapel:,
+Batches,Chargen,
+Become a Seller,Verkäufer werden,
+Bill,Rechnung,
+Bill Date,Rechnungsdatum,
+Bill No,Rechnung Nr,
+Bill of Materials,Stückliste,
+Bill of Materials (BOM),Stückliste,
+Billable Hours,Abrechenbare Stunden,
+Billed,In Rechnung gestellt,
+Billed Amount,Rechnungsbetrag,
+Billing,Abrechnung,
+Billing Address,Rechnungsadresse,
+Billing Address is same as Shipping Address,Rechnungsadresse stimmt mit Versandadresse überein,
+Billing Amount,Rechnungssumme,
+Billing Status,Abrechnungsstatus,
+Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,Die Rechnungswährung muss entweder der Währung des Standardunternehmens oder der Währung des Partykontos entsprechen,
+Bills raised by Suppliers.,Von Lieferanten erhobene Rechnungen.,
+Bills raised to Customers.,An Kunden erhobene Rechnungen.,
+Biotechnology,Biotechnologie,
+Birthday Reminder,Geburtstagserinnerung,
+Black,Schwarz,
+Blanket Orders from Costumers.,Rahmenbestellungen von Kunden.,
+Block Invoice,Rechnung sperren,
+Boms,Boms,
+Bonus Payment Date cannot be a past date,Das Bonus-Auszahlungsdatum darf nicht in der Vergangenheit liegen,
+Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,Sowohl das Startdatum für den Testzeitraum als auch das Enddatum für den Testzeitraum müssen festgelegt werden,
+Both Warehouse must belong to same Company,Beide Lager müssen derselben Firma gehören,
+Branch,Ast,
+Broadcasting,Rundfunk,
+Brokerage,Vermittlung,
+Browse BOM,Stückliste durchsuchen,
+Budget Against,Budget gegen,
+Budget List,Budgetliste,
+Budget Variance Report,Budgetabweichungsbericht,
+Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budget kann nicht für Gruppenkonto {0} zugewiesen werden,
+"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Das Budget kann nicht für {0} zugewiesen werden, da es sich nicht um ein Einnahmen- oder Ausgabenkonto handelt",
+Buildings,Gebäude,
+Bundle items at time of sale.,Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs bündeln.,
+Business Development Manager,Manager für Geschäftsentwicklung,
+Buy,Kaufen,
+Buying,Einkauf,
+Buying Amount,Kaufbetrag,
+Buying Price List,Kaufpreisliste,
+Buying Rate,Kaufrate,
+"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Der Kauf muss überprüft werden, wenn Anwendbar für als {0} ausgewählt ist.",
+By {0},Von {0},
+Bypass credit check at Sales Order ,Bypass-Bonitätsprüfung beim Kundenauftrag,
+C-Form records,C-Form-Datensätze,
+C-form is not applicable for Invoice: {0},C-Formular gilt nicht für Rechnung: {0},
+CEO,Vorsitzender,
+CESS Amount,CESS-Betrag,
+CGST Amount,CGST-Betrag,
+CRM,CRM,
+CWIP Account,CWIP-Konto,
+Calculated Bank Statement balance,Berechneter Kontoauszugssaldo,
+Calls,Anrufe,
+Campaign,Kampagne,
+Can be approved by {0},Kann von {0} genehmigt werden,
+"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Kann nicht nach Konto filtern, wenn nach Konto gruppiert",
+"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Kann nicht basierend auf Gutschein Nr. Filtern, wenn nach Gutschein gruppiert",
+"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Patientenakte kann nicht als entladen markiert werden, es gibt nicht abgerechnete Rechnungen {0}",
+Can only make payment against unbilled {0},Zahlung nur gegen nicht berechnete {0} möglich,
+Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Kann nur dann auf eine Zeile verweisen, wenn der Gebührentyp &quot;Am Betrag der vorherigen Zeile&quot; oder &quot;Gesamtbetrag der vorherigen Zeile&quot; lautet.",
+"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Die Bewertungsmethode kann nicht geändert werden, da es Transaktionen für einige Artikel gibt, für die es keine eigene Bewertungsmethode gibt",
+Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Standardkriterien können nicht erstellt werden. Bitte benennen Sie die Kriterien um,
+Cancel,Stornieren,
+Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,"Materialbesuch {0} stornieren, bevor dieser Garantieanspruch storniert wird",
+Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,"Materialbesuche {0} abbrechen, bevor dieser Wartungsbesuch abgebrochen wird",
+Cancel Subscription,Abonnement kündigen,
+Cancel the journal entry {0} first,Brechen Sie zuerst den Journaleintrag {0} ab,
+Canceled,Abgebrochen,
+"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Kann nicht einreichen, Mitarbeiter können die Teilnahme nicht markieren",
+Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Kann keine Anlageposition sein, da das Lagerbuch erstellt wird.",
+Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Kann nicht storniert werden, da der übermittelte Lagereintrag {0} vorhanden ist",
+Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Die Transaktion für den abgeschlossenen Arbeitsauftrag kann nicht abgebrochen werden.,
+Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},"{0} {1} kann nicht storniert werden, da die Seriennummer {2} nicht zum Warehouse gehört {3}",
+Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Attribute können nach der Bestandsbuchung nicht geändert werden. Legen Sie einen neuen Artikel an und übertragen Sie den Lagerbestand auf den neuen Artikel,
+Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Das Startdatum des Geschäftsjahres und das Enddatum des Geschäftsjahres können nach dem Speichern des Geschäftsjahres nicht mehr geändert werden.,
+Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Das Service-Stopp-Datum für das Element in Zeile {0} kann nicht geändert werden.,
+Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Die Varianteneigenschaften können nach der Bestandsbuchung nicht geändert werden. Dazu müssen Sie ein neues Objekt erstellen.,
+"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Die Standardwährung des Unternehmens kann nicht geändert werden, da bereits Transaktionen vorhanden sind. Transaktionen müssen abgebrochen werden, um die Standardwährung zu ändern.",
+Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},"Status kann nicht geändert werden, da Schüler {0} mit Schüleranwendung {1} verknüpft ist",
+Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Die Kostenstelle kann nicht in das Hauptbuch konvertiert werden, da sie untergeordnete Knoten hat",
+Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Kann nicht zur Gruppe konvertiert werden, da Kontotyp ausgewählt ist.",
+Cannot create Retention Bonus for left Employees,Für verbliebene Mitarbeiter kann kein Aufbewahrungsbonus erstellt werden,
+Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Aus Entwurfsbelegen kann keine Lieferreise erstellt werden.,
+Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"Stückliste kann nicht deaktiviert oder storniert werden, da sie mit anderen Stücklisten verknüpft ist",
+"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Kann nicht als verloren deklariert werden, da Angebot abgegeben wurde.",
+Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Kann nicht abgezogen werden, wenn Kategorie für &quot;Bewertung&quot; oder &quot;Bewertung und Summe&quot; ist",
+Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Kann nicht abgezogen werden, wenn Kategorie für &quot;Bewertung&quot; oder &quot;Vaulation and Total&quot; ist",
+"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden, da sie in Lagertransaktionen verwendet wird",
+Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Es können nicht mehr als {0} Schüler für diese Schülergruppe angemeldet werden.,
+Cannot find Item with this barcode,Artikel mit diesem Barcode kann nicht gefunden werden,
+Cannot find active Leave Period,Aktive Abwesenheitszeit kann nicht gefunden werden,
+Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Es kann nicht mehr Artikel {0} als Kundenauftragsmenge {1} produziert werden.,
+Cannot promote Employee with status Left,Mitarbeiter mit Status Links kann nicht befördert werden,
+Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Die Zeilennummer darf für diesen Gebührentyp nicht größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer sein,
+Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Gebührentyp kann für die erste Zeile nicht als &quot;Betrag der vorherigen Zeile&quot; oder &quot;Gesamtbetrag der vorherigen Zeile&quot; ausgewählt werden,
+Cannot set a received RFQ to No Quote,Eine empfangene Anfrage kann nicht auf &quot;Kein Angebot&quot; gesetzt werden,
+Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"Kann nicht als &quot;Verloren&quot; festgelegt werden, da ein Kundenauftrag erstellt wurde.",
+Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Autorisierung auf Basis von Rabatt für {0} kann nicht festgelegt werden,
+Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Es können nicht mehrere Artikelstandards für eine Firma festgelegt werden.,
+Cannot set quantity less than delivered quantity,Die Menge kann nicht kleiner als die gelieferte Menge sein,
+Cannot set quantity less than received quantity,Menge kann nicht kleiner als die empfangene Menge eingestellt werden,
+Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Das Feld <b>{0}</b> kann nicht zum Kopieren in Varianten festgelegt werden,
+Cannot transfer Employee with status Left,Mitarbeiter mit Status Links kann nicht übertragen werden,
+Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,{0} {1} {2} kann nicht ohne negative ausstehende Rechnung ausgeführt werden,
+Capital Equipments,Kapitalausstattung,
+Capital Stock,Stammkapital,
+Capital Work in Progress,In Bearbeitung befindliches Kapital,
+Cart,Wagen,
+Cart is Empty,Einkaufswagen ist leer,
+Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Fallnummer (n) bereits verwendet. Versuchen Sie es aus Fall Nr. {0},
+Cash,Kasse,
+Cash Flow Statement,Geldflussrechnung,
+Cash Flow from Financing,Cashflow aus Finanzierung,
+Cash Flow from Investing,Cash Flow aus Investitionstätigkeit,
+Cash Flow from Operations,Cashflow aus laufender Geschäftstätigkeit,
+Cash In Hand,Bar auf die Hand,
+Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Für die Zahlungseingabe ist Bargeld oder ein Bankkonto erforderlich,
+Cashier Closing,Kassierer schließen,
+Casual Leave,Beiläufiger Urlaub,
+Caution,Vorsicht,
+Central Tax,Zentrale Steuer,
+Certification,Zertifizierung,
+Cess,Cess,
+Change Amount,Betrag ändern,
+Change Code,Code ändern,
+Change Item Code,Artikelcode ändern,
+Change POS Profile,POS-Profil ändern,
+Change Release Date,Veröffentlichungsdatum ändern,
+Change Template Code,Vorlagencode ändern,
+Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,Das Ändern der Kundengruppe für den ausgewählten Kunden ist nicht zulässig.,
+Chapter,Kapitel,
+Chapter information.,Kapitelinformationen.,
+Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Die Gebühr vom Typ &quot;Ist&quot; in Zeile {0} kann nicht in den Artikelpreis einbezogen werden,
+Chargeble,Belastung,
+Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Die Gebühren werden in der Kaufquittung für jeden Artikel aktualisiert,
+"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection",Die Gebühren werden entsprechend Ihrer Auswahl proportional auf die Artikelmenge oder den Artikelbetrag verteilt,
+Chart Of Accounts,Kontenplan,
+Chart of Cost Centers,Diagramm der Kostenstellen,
+Check all,Alle überprüfen,
+Checkout,Auschecken,
+Chemical,Chemisch,
+Cheque,Prüfen,
+Cheque/Reference No,Prüf- / Referenz-Nr,
+Cheques Required,Überprüfungen erforderlich,
+Cheques and Deposits incorrectly cleared,Schecks und Einzahlungen falsch gelöscht,
+Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Untergeordnetes Element sollte kein Produktbündel sein. Bitte entfernen Sie das Element &quot;{0}&quot; und speichern Sie es,
+Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Untergeordnete Aufgabe existiert für diese Aufgabe. Sie können diese Aufgabe nicht löschen.,
+Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Untergeordnete Knoten können nur unter Knoten vom Typ &#39;Gruppe&#39; erstellt werden,
+Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Für dieses Warehouse ist ein untergeordnetes Warehouse vorhanden. Sie können dieses Lager nicht löschen.,
+Circular Reference Error,Zirkelreferenzfehler,
+City,Stadt,
+City/Town,Stadt,
+Claimed Amount,Angeforderter Betrag,
+Clay,Lehm,
+Clear filters,Filter löschen,
+Clear values,Klare Werte,
+Clearance Date,Freigabedatum,
+Clearance Date not mentioned,Freigabedatum nicht genannt,
+Clearance Date updated,Freigabedatum aktualisiert,
+Clinical Procedure,Klinische Vorgehensweise,
+Clinical Procedure Template,Vorlage für klinische Verfahren,
+Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Schließen Sie die Bilanz und buchen Sie den Gewinn oder Verlust.,
+Close Loan,Darlehen schließen,
+Close the POS,Schließen Sie den POS,
+Closed,Geschlossen,
+Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Geschlossene Bestellung kann nicht storniert werden. Zum Abbrechen schließen.,
+Closing (Cr),Schließen (Cr),
+Closing (Dr),Abschluss (Dr),
+Closing (Opening + Total),Abschluss (Eröffnung + Summe),
+Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Das Abschlusskonto {0} muss vom Typ Verbindlichkeit / Eigenkapital sein,
+Closing Balance,Schlussbilanz,
+Code {0} already exist,Code {0} existiert bereits,
+Collapse All,Alles schließen,
+Colour,Farbe,
+Combined invoice portion must equal 100%,Kombinierter Rechnungsbetrag muss 100% betragen,
+Commercial,Kommerziell,
+Commission,Kommission,
+Commission Rate %,Provisionssatz%,
+Commission on Sales,Verkaufsprovision,
+Commission rate cannot be greater than 100,Der Provisionssatz darf nicht höher als 100 sein,
+Community Forum,Gemeinschaftsforum,
+Company (not Customer or Supplier) master.,Firmenstamm (nicht Kunden- oder Lieferantenstamm).,
+Company Abbreviation,Abkürzung der Firma,
+Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Die Abkürzung der Firma darf nicht länger als 5 Zeichen sein,
+Company Name,Name der Firma,
+Company Name cannot be Company,Firmenname darf nicht Firma sein,
+Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Die Unternehmenswährungen beider Unternehmen sollten für Inter Company Transactions übereinstimmen.,
+Company is manadatory for company account,Firma ist für Firmenkonto obligatorisch,
+Company name not same,Firmenname nicht gleich,
+Company {0} does not exist,Firma {0} existiert nicht,
+"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Firma, Zahlungskonto, Von-Datum und Bis-Datum ist obligatorisch",
+Compensatory Off,Ausgleichs aus,
+Compensatory leave request days not in valid holidays,Ausgleichsurlaubsantragstage nicht an gültigen Feiertagen,
+Complaint,Beschwerde,
+Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Abgeschlossene Menge kann nicht größer sein als &quot;Menge zur Herstellung&quot;,
+Completion Date,Fertigstellungstermin,
+Computer,Computer,
+Configure,Konfigurieren,
+"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Konfigurieren Sie Artikelfelder wie ME, Artikelgruppe, Beschreibung und Anzahl der Stunden.",
+Configure {0},{0} konfigurieren,
+Confirmed orders from Customers.,Bestätigte Bestellungen von Kunden.,
+Connect Amazon with ERPNext,Verbinden Sie Amazon mit ERPNext,
+Connect Shopify with ERPNext,Verbinden Sie Shopify mit ERPNext,
+Connect to Quickbooks,Stellen Sie eine Verbindung zu Quickbooks her,
+Connected to QuickBooks,Verbunden mit QuickBooks,
+Connecting to QuickBooks,Anschließen an QuickBooks,
+Consultation,Beratung,
+Consultations,Konsultationen,
+Consulting,Beratung,
+Consumable,Verbrauchbar,
+Consumed,Verbraucht,
+Consumed Amount,Verbrauchter Betrag,
+Consumed Qty,Verbrauchte Menge,
+Consumer Products,Verbraucherprodukte,
+Contact Number,Kontakt Nummer,
+Contact Us,Kontaktiere uns,
+Content Masters,Inhaltsmaster,
+Continue Configuration,Konfiguration fortsetzen,
+Contract,Vertrag,
+Contract End Date must be greater than Date of Joining,Das Vertragsende muss größer als das Beitrittsdatum sein,
+Contribution %,Beitrag %,
+Contribution Amount,Beitragsbetrag,
+Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Der Umrechnungsfaktor für die Standardmaßeinheit muss 1 in Zeile {0} sein.,
+Conversion rate cannot be 0 or 1,Conversion-Rate kann nicht 0 oder 1 sein,
+Convert to Group,In Gruppe konvertieren,
+Convert to Non-Group,In Nicht-Gruppe konvertieren,
+Cosmetics,Kosmetika,
+Cost Center,Kostenstelle,
+Cost Center Number,Kostenstellennummer,
+Cost Center and Budgeting,Kostenstelle und Budgetierung,
+Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Kostenstelle ist in Zeile {0} in der Steuertabelle für Typ {1} erforderlich,
+Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Kostenstelle mit vorhandenen Transaktionen kann nicht in Gruppe konvertiert werden,
+Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Kostenstelle mit bestehenden Vorgängen kann nicht in Ledger konvertiert werden,
+Cost Centers,Kostenstellen,
+Cost Updated,Kosten aktualisiert,
+Cost as on,Kosten wie am,
+Cost center is required to book an expense claim,Für die Buchung einer Spesenabrechnung ist eine Kostenstelle erforderlich,
+Cost of Delivered Items,Kosten für gelieferte Artikel,
+Cost of Goods Sold,Kosten der verkauften Waren,
+Cost of Issued Items,Kosten der ausgegebenen Gegenstände,
+Cost of New Purchase,Kosten des Neukaufs,
+Cost of Purchased Items,Kosten für gekaufte Artikel,
+Cost of Scrapped Asset,Kosten für Altgeräte,
+Cost of Sold Asset,Kosten des verkauften Vermögenswerts,
+Cost of various activities,Kosten für verschiedene Aktivitäten,
+"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again",Die Gutschrift konnte nicht automatisch erstellt werden. Deaktivieren Sie die Option &quot;Gutschrift ausstellen&quot; und senden Sie sie erneut,
+Could not generate Secret,Geheimnis konnte nicht generiert werden,
+Could not retrieve information for {0}.,Informationen für {0} konnten nicht abgerufen werden.,
+Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,"Die Kriterienbewertungsfunktion für {0} konnte nicht gelöst werden. Stellen Sie sicher, dass die Formel gültig ist.",
+Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,"Die gewichtete Bewertungsfunktion konnte nicht gelöst werden. Stellen Sie sicher, dass die Formel gültig ist.",
+Could not submit some Salary Slips,Einige Gehaltsabrechnungen konnten nicht eingereicht werden,
+"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Bestand konnte nicht aktualisiert werden, Rechnung enthält Drop-Shipping-Artikel.",
+Country wise default Address Templates,Länderspezifische Standardadressvorlagen,
+Course,Kurs,
+Course Code: ,Kurscode:,
+Course Enrollment {0} does not exists,Die Kursanmeldung {0} existiert nicht,
+Course Schedule,Stundenplan,
+Course: ,Kurs:,
+Cr,Cr,
+Create,Erstellen,
+Create BOM,Stückliste anlegen,
+Create Delivery Trip,Lieferungsreise anlegen,
+Create Disbursement Entry,Auszahlungsbeleg erstellen,
+Create Employee,Mitarbeiter anlegen,
+Create Employee Records,Mitarbeiterdatensätze erstellen,
+"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Erstellen Sie Mitarbeiterdatensätze zur Verwaltung von Abwesenheiten, Spesenabrechnungen und Gehaltsabrechnungen",
+Create Fee Schedule,Gebührenverzeichnis erstellen,
+Create Fees,Gebühren erstellen,
+Create Inter Company Journal Entry,Erstellen Sie einen Inter Company Journal Eintrag,
+Create Invoice,Rechnung erstellen,
+Create Invoices,Rechnungen erstellen,
+Create Job Card,Jobkarte erstellen,
+Create Journal Entry,Journaleintrag erstellen,
+Create Lab Test,Labortest erstellen,
+Create Lead,Lead erstellen,
+Create Leads,Leads erstellen,
+Create Maintenance Visit,Wartungsbesuch anlegen,
+Create Material Request,Materialanforderung erstellen,
+Create Multiple,Mehrere erstellen,
+Create Opening Sales and Purchase Invoices,Erstellen Sie Eingangsverkaufs- und Einkaufsrechnungen,
+Create Payment Entries,Zahlungseinträge erstellen,
+Create Payment Entry,Zahlungseintrag erstellen,
+Create Print Format,Erstellen Sie ein Druckformat,
+Create Purchase Order,Bestellung anlegen,
+Create Purchase Orders,Bestellungen anlegen,
+Create Quotation,Angebot erstellen,
+Create Salary Slip,Gehaltsabrechnung erstellen,
+Create Salary Slips,Gehaltsabrechnungen erstellen,
+Create Sales Invoice,Verkaufsrechnung erstellen,
+Create Sales Order,Kundenauftrag anlegen,
+Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,"Erstellen Sie Kundenaufträge, um Ihre Arbeit zu planen und pünktlich zu liefern",
+Create Sample Retention Stock Entry,Legen Sie einen Muster-Retention-Stock-Eintrag an,
+Create Student,Schüler erstellen,
+Create Student Batch,Studentenstapel erstellen,
+Create Student Groups,Erstellen Sie Schülergruppen,
+Create Supplier Quotation,Lieferantenangebot erstellen,
+Create Tax Template,Steuervorlage erstellen,
+Create Timesheet,Arbeitszeittabelle erstellen,
+Create User,Benutzer erstellen,
+Create Users,Benutzer erstellen,
+Create Variant,Variante erstellen,
+Create Variants,Varianten erstellen,
+Create a new Customer,Neuen Kunden anlegen,
+"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Erstellen und verwalten Sie tägliche, wöchentliche und monatliche E-Mail-Zusammenfassungen.",
+Create customer quotes,Erstellen Sie Kundenangebote,
+Create rules to restrict transactions based on values.,"Erstellen Sie Regeln, um Transaktionen basierend auf Werten einzuschränken.",
+Created {0} scorecards for {1} between: ,Erstellte {0} Scorecards für {1} zwischen:,
+Creating Company and Importing Chart of Accounts,Firma anlegen und Kontenplan importieren,
+Creating Fees,Gebühren erstellen,
+Creating Payment Entries......,Zahlungseinträge erstellen ......,
+Creating Salary Slips...,Gehaltsabrechnungen erstellen ...,
+Creating student groups,Schülergruppen erstellen,
+Creating {0} Invoice,{0} Rechnung erstellen,
+Credit,Kredit,
+Credit ({0}),Gutschrift ({0}),
+Credit Account,Kreditkonto,
+Credit Balance,Kontostand,
+Credit Card,Kreditkarte,
+Credit Days cannot be a negative number,Credit Days können keine negativen Zahlen sein,
+Credit Limit,Kreditlimit,
+Credit Note,Gutschrift,
+Credit Note Amount,Gutschriftsbetrag,
+Credit Note Issued,Gutschrift ausgestellt,
+Credit Note {0} has been created automatically,Die Gutschrift {0} wurde automatisch erstellt,
+Credit To account must be a Balance Sheet account,Das Guthaben auf Konto muss ein Bilanzkonto sein,
+Credit To account must be a Payable account,Das Guthaben auf dem Konto muss ein zu zahlendes Konto sein,
+Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),Kreditlimit für Kunde {0} ({1} / {2}) wurde überschritten,
+Creditors,Gläubiger,
+Criteria weights must add up to 100%,Kriteriengewichte müssen sich zu 100% addieren,
+Crop Cycle,Erntezyklus,
+Crops & Lands,Kulturen &amp; Grundstücke,
+Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Währungsumtausch muss für den Kauf oder Verkauf gelten.,
+Currency can not be changed after making entries using some other currency,Die Währung kann nach Eingabe einer anderen Währung nicht geändert werden,
+Currency exchange rate master.,Wechselkurs Master.,
+Currency for {0} must be {1},Die Währung für {0} muss {1} sein.,
+Currency is required for Price List {0},Für die Preisliste {0} ist eine Währung erforderlich.,
+Currency of the Closing Account must be {0},Die Währung des Abschlusskontos muss {0} sein.,
+Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Die Währung der Preisliste {0} muss {1} oder {2} sein,
+Currency should be same as Price List Currency: {0},Die Währung sollte mit der Preislistenwährung übereinstimmen: {0},
+Current,Aktuell,
+Current Assets,Umlaufvermögen,
+Current BOM and New BOM can not be same,Aktuelle und neue Stückliste können nicht identisch sein,
+Current Job Openings,Aktuelle Stellenangebote,
+Current Liabilities,Kurzfristige Verbindlichkeiten,
+Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},Der aktuell eingegebene Kilometerstand sollte größer sein als der anfängliche Fahrzeug-Kilometerstand {0}.,
+Current Qty,Aktuelle Menge,
+Current invoice {0} is missing,Die aktuelle Rechnung {0} fehlt,
+Customer,Kunde,
+Customer Addresses And Contacts,Kundenadressen und Kontakte,
+Customer Contact,Kundenkontakt,
+Customer Database.,Kundendatenbank.,
+Customer Group,Kundengruppe,
+Customer Group is Required in POS Profile,Kundengruppe ist im POS-Profil erforderlich,
+Customer LPO,Kunden-LPO,
+Customer LPO No.,Kunden-LPO-Nr.,
+Customer Name,Kundenname,
+Customer POS Id,Kunden-POS-ID,
+Customer Service,Kundendienst,
+Customer and Supplier,Kunden und Lieferanten,
+Customer is required,Kunde ist erforderlich,
+Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,Der Kunde ist bei keinem Treueprogramm angemeldet,
+Customer required for 'Customerwise Discount',Kunde für &#39;Kundenrabatt&#39; erforderlich,
+Customer {0} does not belong to project {1},Kunde {0} gehört nicht zum Projekt {1},
+Customer {0} is created.,Kunde {0} wurde erstellt.,
+Customers in Queue,Kunden in der Warteschlange,
+Customize Homepage Sections,Homepage-Bereiche anpassen,
+Customizing Forms,Anpassen von Formularen,
+Daily Project Summary for {0},Tägliche Projektzusammenfassung für {0},
+Daily Reminders,Tägliche Erinnerungen,
+Daily Work Summary,Tägliche Arbeitszusammenfassung,
+Daily Work Summary Group,Tägliche Arbeitszusammenfassung,
+Data Import and Export,Datenimport und -export,
+Data Import and Settings,Datenimport und Einstellungen,
+Database of potential customers.,Datenbank potenzieller Kunden.,
+Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Das Rücktrittsdatum muss höher sein als das Beitrittsdatum,
+Date is repeated,Datum wird wiederholt,
+Date of Birth,Geburtsdatum,
+Date of Birth cannot be greater than today.,Das Geburtsdatum kann nicht größer sein als heute.,
+Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,Das Datum des Inkrafttretens sollte höher sein als das Gründungsdatum,
+Date of Joining,Eintrittsdatum,
+Date of Joining must be greater than Date of Birth,Das Beitrittsdatum muss größer als das Geburtsdatum sein,
+Date of Transaction,Datum der Transaktion,
+Debit,Lastschrift,
+Debit ({0}),Lastschrift ({0}),
+Debit A/C Number,A / C-Nummer belasten,
+Debit Account,Lastschriftkonto,
+Debit Note,Lastschrift,
+Debit Note Amount,Lastschriftbetrag,
+Debit Note Issued,Belastungsanzeige ausgestellt,
+Debit To account must be a Balance Sheet account,Debit To-Konto muss ein Bilanzkonto sein,
+Debit To account must be a Receivable account,Debit To-Konto muss ein Debitorenkonto sein,
+Debit To is required,Debit To ist erforderlich,
+Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Lastschrift und Gutschrift sind für {0} # {1} nicht gleich. Der Unterschied beträgt {2}.,
+Debtors,Schuldner,
+Debtors ({0}),Schuldner ({0}),
+Declare Lost,Für verloren erklären,
+Deduction,Abzug,
+Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Standardaktivitätskosten sind für Aktivitätsart vorhanden - {0},
+Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Die Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder seine Vorlage aktiv sein,
+Default BOM for {0} not found,Standardstückliste für {0} nicht gefunden,
+Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Standardstückliste für Artikel {0} und Projekt {1} nicht gefunden,
+Default Tax Template,Standardsteuervorlage,
+Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,"Die Standardmaßeinheit für Artikel {0} kann nicht direkt geändert werden, da Sie bereits Transaktionen mit einer anderen Maßeinheit durchgeführt haben. Sie müssen ein neues Element erstellen, um ein anderes Standard-UOM zu verwenden.",
+Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Die Standardmaßeinheit für Variante &#39;{0}&#39; muss mit der in Vorlage &#39;{1}&#39; übereinstimmen.,
+Default settings for buying transactions.,Standardeinstellungen für den Kauf von Transaktionen.,
+Default settings for selling transactions.,Standardeinstellungen für den Verkauf von Transaktionen.,
+Default tax templates for sales and purchase are created.,Standardsteuervorlagen für Verkauf und Einkauf werden erstellt.,
+Default warehouse is required for selected item,Für den ausgewählten Artikel ist ein Standardlager erforderlich,
+Defense,Verteidigung,
+Define Project type.,Projekttyp definieren.,
+Define budget for a financial year.,Budget für ein Geschäftsjahr festlegen.,
+Define various loan types,Definieren Sie verschiedene Darlehensarten,
+Del,Del,
+Delay in payment (Days),Zahlungsverzug (Tage),
+Delete all the Transactions for this Company,Löschen Sie alle Transaktionen für diese Firma,
+Delete permanently?,Dauerhaft löschen?,
+Deletion is not permitted for country {0},Das Löschen ist für das Land {0} nicht zulässig.,
+Delivered,Geliefert,
+Delivered Amount,Gelieferte Menge,
+Delivered Qty,Gelieferte Menge,
+Delivered: {0},Geliefert: {0},
+Delivery,Lieferung,
+Delivery Date,Lieferdatum,
+Delivery Note,Lieferschein,
+Delivery Note {0} is not submitted,Lieferschein {0} wird nicht gesendet,
+Delivery Note {0} must not be submitted,Lieferschein {0} darf nicht eingereicht werden,
+Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,"Lieferscheine {0} müssen storniert werden, bevor dieser Kundenauftrag storniert werden kann",
+Delivery Notes {0} updated,Lieferscheine {0} aktualisiert,
+Delivery Status,Lieferstatus,
+Delivery Trip,Auslieferungsreise,
+Delivery warehouse required for stock item {0},Lieferlager erforderlich für Lagerartikel {0},
+Department,Abteilung,
+Department Stores,Warenhäuser,
+Depreciation,Abschreibung,
+Depreciation Amount,Abschreibungsbetrag,
+Depreciation Amount during the period,Abschreibungsbetrag während der Periode,
+Depreciation Date,Abschreibungsdatum,
+Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Abschreibungen Eliminiert aufgrund des Abgangs von Vermögenswerten,
+Depreciation Entry,Abschreibungsbuchung,
+Depreciation Method,Abschreibungsmethode,
+Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Abschreibungszeile {0}: Das Abschreibungsstartdatum wird als vergangenes Datum eingegeben,
+Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Abschreibungszeile {0}: Erwarteter Wert nach Nutzungsdauer muss größer oder gleich {1} sein,
+Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Abschreibungszeile {0}: Das nächste Abschreibungsdatum darf nicht vor dem Datum der Verfügbarkeit liegen,
+Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Bewertungszeile {0}: Das nächste Bewertungsdatum darf nicht vor dem Kaufdatum liegen,
+Designer,Designer,
+Detailed Reason,Ausführlicher Grund,
+Details,Einzelheiten,
+Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,"Einzelheiten zu Auslandslieferungen und Auslandslieferungen, die rückzahlungspflichtig sind",
+Details of the operations carried out.,Einzelheiten zu den durchgeführten Operationen.,
+Diagnosis,Diagnose,
+Did not find any item called {0},Es wurde kein Artikel mit dem Namen {0} gefunden.,
+Diff Qty,Diff Menge,
+Difference Account,Differenzkonto,
+"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Das Differenzkonto muss ein Konto vom Typ Aktiva / Passiva sein, da es sich bei dieser Bestandsabstimmung um eine Eröffnungsbuchung handelt",
+Difference Amount,Differenzbetrag,
+Difference Amount must be zero,Differenzbetrag muss Null sein,
+Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Unterschiedliche Stückzahlen für Artikel führen zu einem falschen (Gesamt-) Nettogewicht. Stellen Sie sicher, dass sich das Nettogewicht jedes Artikels in derselben Maßeinheit befindet.",
+Direct Expenses,Direkte Kosten,
+Direct Income,Direktes Einkommen,
+Disable,Deaktivieren,
+Disable Template,Vorlage deaktivieren,
+Disabled template must not be default template,Die deaktivierte Vorlage darf keine Standardvorlage sein,
+Disburse Loan,Darlehen auszahlen,
+Disbursed,Ausbezahlt,
+Disc,Scheibe,
+Discharge,Entladen,
+Discount,Rabatt,
+Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Der Rabattprozentsatz kann entweder für eine Preisliste oder für alle Preislisten angewendet werden.,
+Discount amount cannot be greater than 100%,Rabattbetrag kann nicht größer als 100% sein,
+Discount must be less than 100,Der Rabatt muss unter 100 liegen,
+Diseases & Fertilizers,Krankheiten &amp; Düngemittel,
+Dispatch,Versand,
+Dispatch Notification,Versandbenachrichtigung,
+Dispatch State,Versandstatus,
+Distance,Entfernung,
+Distribution,Verteilung,
+Distributor,Verteiler,
+Dividends Paid,Dividenden ausbezahlt,
+Do you really want to restore this scrapped asset?,Möchten Sie dieses verschrottete Asset wirklich wiederherstellen?,
+Do you really want to scrap this asset?,Möchten Sie dieses Asset wirklich verschrotten?,
+Do you want to notify all the customers by email?,Möchten Sie alle Kunden per E-Mail benachrichtigen?,
+Doc Date,Doc Date,
+Doc Name,Dokumentname,
+Doc Type,Dokumenttyp,
+Docs Search,Google Docs-Suche,
+Document Status,Dokumentstatus,
+Document Type,Dokumentenart,
+Documentation,Dokumentation,
+Domains,Domains,
+Done,Fertig,
+Donor,Spender,
+Donor Type information.,Informationen zum Spendertyp.,
+Donor information.,Spenderinformationen.,
+Download JSON,Laden Sie JSON herunter,
+Draft,Entwurf,
+Drop Ship,Drop Ship,
+Drug,Droge,
+Due / Reference Date cannot be after {0},Fälligkeits- / Referenzdatum darf nicht nach {0} liegen,
+Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,Das Fälligkeitsdatum darf nicht vor dem Datum der Buchung / Lieferantenrechnung liegen,
+Due Date is mandatory,Fälligkeitsdatum ist obligatorisch,
+Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Doppelter Eintrag. Bitte überprüfen Sie die Autorisierungsregel {0}.,
+Duplicate Serial No entered for Item {0},Doppelte Seriennummer für Artikel {0} eingegeben,
+Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Doppelte Steuererklärung von {0} für Zeitraum {1},
+Duplicate customer group found in the cutomer group table,Doppelte Kundengruppe in der Kundengruppentabelle gefunden,
+Duplicate entry,Doppelter Eintrag,
+Duplicate item group found in the item group table,Doppelte Artikelgruppe in der Artikelgruppentabelle gefunden,
+Duplicate roll number for student {0},Doppelte Rollennummer für Schüler {0},
+Duplicate row {0} with same {1},Doppelte Zeile {0} mit derselben {1},
+Duplicate {0} found in the table,Duplikat {0} in der Tabelle gefunden,
+Duration in Days,Dauer in Tagen,
+Duties and Taxes,Zölle und Steuern,
+E-Invoicing Information Missing,Fehlende E-Invoicing-Informationen,
+ERPNext Demo,ERPNext Demo,
+ERPNext Settings,ERPNext-Einstellungen,
+Earliest,Früheste,
+Earnest Money,Angeld,
+Earning,Verdienen,
+Edit,Bearbeiten,
+Edit Publishing Details,Veröffentlichungsdetails bearbeiten,
+"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Auf der ganzen Seite bearbeiten, um weitere Optionen wie Assets, Seriennummern, Chargen usw. zu erhalten.",
+Education,Bildung,
+Either location or employee must be required,Es muss entweder ein Standort oder ein Mitarbeiter erforderlich sein,
+Either target qty or target amount is mandatory,Entweder die Zielmenge oder die Zielmenge ist obligatorisch,
+Either target qty or target amount is mandatory.,Entweder die Zielmenge oder die Zielmenge ist obligatorisch.,
+Electrical,Elektrisch,
+Electronic Equipments,Elektronische Geräte,
+Electronics,Elektronik,
+Eligible ITC,Berechtigtes ITC,
+"Email Address must be unique, already exists for {0}",Die E-Mail-Adresse muss eindeutig sein und existiert bereits für {0}.,
+Email Digest: ,E-Mail-Auszug:,
+Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,E-Mail-Erinnerungen werden an alle Parteien mit E-Mail-Kontakten gesendet,
+Email not found in default contact,E-Mail wurde im Standardkontakt nicht gefunden,
+Email sent to supplier {0},E-Mail an Lieferant {0} gesendet,
+Email sent to {0},E-Mail gesendet an {0},
+Employee,Mitarbeiter,
+Employee A/C Number,Mitarbeiter-A / C-Nummer,
+Employee Advances,Mitarbeiterfortschritte,
+Employee Benefits,Angestelltenbonus,
+Employee Grade,Mitarbeiter-Note,
+Employee ID,Mitarbeiter-ID,
+Employee Lifecycle,Mitarbeiterlebenszyklus,
+Employee Name,Mitarbeitername,
+Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,Mitarbeiterbeförderung kann nicht vor dem Beförderungsdatum eingereicht werden,
+Employee Referral,Mitarbeiterempfehlung,
+Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Mitarbeiter-Transfer kann nicht vor dem Transferdatum eingereicht werden,
+Employee cannot report to himself.,Der Mitarbeiter kann sich nicht melden.,
+Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Mitarbeiter, der auf {0} entlassen wurde, muss als &quot;Links&quot; festgelegt werden",
+Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;,"Der Mitarbeiterstatus kann nicht auf &quot;Links&quot; gesetzt werden, da folgende Mitarbeiter diesem Mitarbeiter derzeit Bericht erstatten:",
+Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},Der Mitarbeiter {0} hat bereits einen Antrag {1} für die Abrechnungsperiode {2} eingereicht.,
+Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,Mitarbeiter {0} hat sich bereits zwischen {2} und {3} für {1} beworben:,
+Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,Mitarbeiter {0} hat sich bereits für {1} am {2} beworben:,
+Employee {0} has no maximum benefit amount,Mitarbeiter {0} hat keinen maximalen Leistungsbetrag,
+Employee {0} is not active or does not exist,Mitarbeiter {0} ist nicht aktiv oder existiert nicht,
+Employee {0} is on Leave on {1},Mitarbeiter {0} ist beurlaubt am {1},
+Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Mitarbeiter {0} der Besoldungsgruppe {1} haben keine Standardurlaubsrichtlinie,
+Employee {0} on Half day on {1},Mitarbeiter {0} am halben Tag am {1},
+Enable,Aktivieren,
+Enable / disable currencies.,Währungen aktivieren / deaktivieren.,
+Enable Template,Vorlage aktivieren,
+"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Aktivieren von &quot;Verwendung für Einkaufswagen&quot;, da Einkaufswagen aktiviert ist und mindestens eine Steuerregel für Einkaufswagen gelten sollte",
+End Date,Endtermin,
+End Date can not be less than Start Date,Das Enddatum darf nicht kleiner als das Startdatum sein,
+End Date cannot be before Start Date.,Das Enddatum darf nicht vor dem Startdatum liegen.,
+End Year,Ende des Jahres,
+End Year cannot be before Start Year,Das Endjahr kann nicht vor dem Startjahr liegen,
+End on,Endet am,
+End time cannot be before start time,Die Endzeit darf nicht vor der Startzeit liegen,
+Ends On date cannot be before Next Contact Date.,Das Enddatum kann nicht vor dem nächsten Kontaktdatum liegen.,
+Energy,Energie,
+Engineer,Ingenieur,
+Enough Parts to Build,Genug Teile zum Bauen,
+Enroll,Einschreiben,
+Enrolling student,Einschreibender Student,
+Enrolling students,Studierende einschreiben,
+Enter depreciation details,Geben Sie die Abschreibungsdetails ein,
+Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Geben Sie vor dem Absenden die Bankgarantienummer ein.,
+Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Geben Sie vor dem Absenden den Namen des Begünstigten ein.,
+Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Geben Sie vor dem Einreichen den Namen der Bank oder des kreditgebenden Instituts ein.,
+Enter value betweeen {0} and {1},Wert zwischen {0} und {1} eingeben,
+Enter value must be positive,Wert eingeben muss positiv sein,
+Entertainment & Leisure,Unterhaltung &amp; Freizeit,
+Entertainment Expenses,Unterhaltungskosten,
+Equity,Eigenkapital,
+Error evaluating the criteria formula,Fehler beim Auswerten der Kriterienformel,
+Error in formula or condition: {0},Fehler in Formel oder Bedingung: {0},
+Error while processing deferred accounting for {0},Fehler beim Verarbeiten der verzögerten Abrechnung für {0},
+Error: Not a valid id?,Fehler: Keine gültige ID?,
+Estimated Cost,Geschätzte Kosten,
+Evaluation,Auswertung,
+"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Selbst wenn es mehrere Preisregeln mit höchster Priorität gibt, werden die folgenden internen Prioritäten angewendet:",
+Event Location,Veranstaltungsort,
+Event Name,Veranstaltungsname,
+Exchange Gain/Loss,Wechselkursgewinn / -verlust,
+Exchange Rate Revaluation master.,Wechselkurs Neubewertung Master.,
+Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Wechselkurs muss mit {0} {1} ({2}) identisch sein,
+Excise Invoice,Verbrauchsteuer Rechnung,
+Execution,Ausführung,
+Executive Search,Executive Search,
+Expand All,Alle erweitern,
+Expected Delivery Date,voraussichtliches Lieferdatum,
+Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Das voraussichtliche Lieferdatum sollte nach dem Datum des Kundenauftrags liegen,
+Expected End Date,Voraussichtliches Enddatum,
+Expected Hrs,Erwartete Std,
+Expected Start Date,Erwartetes Startdatum,
+Expense,Aufwand,
+Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Das Aufwands- / Differenzkonto ({0}) muss ein Gewinn- oder Verlustkonto sein,
+Expense Account,Aufwandskonto,
+Expense Claim,Kostenabrechnung,
+Expense Claim for Vehicle Log {0},Spesenabrechnung für Fahrzeugprotokoll {0},
+Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Für das Fahrzeugprotokoll ist bereits eine Spesenabrechnung {0} vorhanden,
+Expense Claims,Kostenabrechnungen,
+Expense account is mandatory for item {0},Aufwandskonto ist obligatorisch für Artikel {0},
+Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Das Aufwands- oder Differenzkonto ist für Artikel {0} obligatorisch, da es sich auf den Gesamtbestandswert auswirkt",
+Expenses,Kosten,
+Expenses Included In Asset Valuation,In der Vermögensbewertung enthaltene Aufwendungen,
+Expenses Included In Valuation,In der Bewertung enthaltene Aufwendungen,
+Expired Batches,Abgelaufene Chargen,
+Expires On,Läuft aus am,
+Expiring On,Läuft am ab,
+Expiry (In Days),Ablauf (in Tagen),
+Explore,Erkunden,
+Export E-Invoices,E-Rechnungen exportieren,
+Extra Large,Extra groß,
+Extra Small,Extra klein,
+Failed,Gescheitert,
+Failed to create website,Website konnte nicht erstellt werden,
+Failed to install presets,Presets konnten nicht installiert werden,
+Failed to login,Login fehlgeschlagen,
+Failed to setup company,Fehler beim Einrichten der Firma,
+Failed to setup defaults,Fehler beim Einrichten der Standardeinstellungen,
+Failed to setup post company fixtures,Das Einrichten der Fixtures nach dem Firmenstart ist fehlgeschlagen,
+Fee,Gebühr,
+Fee Created,Gebühr erstellt,
+Fee Creation Failed,Gebührenerstellung fehlgeschlagen,
+Fee Creation Pending,Gebührenerstellung ausstehend,
+Fee Records Created - {0},Gebührensätze erstellt - {0},
+Feedback,Feedback,
+Fees,Gebühren,
+Fetch Data,Daten abrufen,
+Fetch Subscription Updates,Abonnementaktualisierungen abrufen,
+Fetch based on FIFO,Abruf basierend auf FIFO,
+Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Abrufen der aufgelösten Stückliste (einschließlich Unterbaugruppen),
+Fetching records......,Datensätze werden abgerufen ......,
+Fill the form and save it,Füllen Sie das Formular aus und speichern Sie es,
+Filter Employees By (Optional),Mitarbeiter filtern nach (optional),
+"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filterfelder Zeile # {0}: Feldname <b>{1}</b> muss vom Typ &quot;Link&quot; oder &quot;Tabelle MultiSelect&quot; sein,
+Filter Total Zero Qty,Filter Total Zero Qty,
+Finance Book,Finanzbuch,
+Financial / accounting year.,Geschäftsjahr / Rechnungsjahr.,
+Financial Services,Finanzdienstleistungen,
+Financial Statements,Jahresabschluss,
+Financial Year,Geschäftsjahr,
+Finish,Fertig,
+Finished Good,Gut beendet,
+Finished Good Item Code,Fertiger Artikelcode,
+Finished Goods,Fertigwaren,
+Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Fertiger Artikel {0} muss für die Eingabe der Herstellungsart eingegeben werden,
+Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Die Endproduktmenge <b>{0}</b> und die Endproduktmenge <b>{1}</b> können nicht unterschiedlich sein,
+"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}",Das Steuerregime ist obligatorisch. Bitte legen Sie das Steuerregime im Unternehmen fest. {0},
+Fiscal Year,Fiskaljahr,
+Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,Das Enddatum des Geschäftsjahres sollte ein Jahr nach dem Startdatum des Geschäftsjahres liegen,
+Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Das Startdatum des Geschäftsjahres und das Enddatum des Geschäftsjahres sind bereits in Geschäftsjahr {0} festgelegt.,
+Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,Das Startdatum des Geschäftsjahres sollte ein Jahr vor dem Enddatum des Geschäftsjahres liegen,
+Fiscal Year {0} does not exist,Geschäftsjahr {0} existiert nicht,
+Fiscal Year {0} is required,Geschäftsjahr {0} ist erforderlich,
+Fiscal Year {0} not found,Geschäftsjahr {0} nicht gefunden,
+Fiscal Year: {0} does not exists,Geschäftsjahr: {0} existiert nicht,
+Fixed Asset,Anlagevermögen,
+Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Der Gegenstand des Anlagevermögens muss ein nicht vorrätiger Gegenstand sein.,
+Fixed Assets,Anlagevermögen,
+Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Die folgenden Materialanforderungen wurden basierend auf der Nachbestellungsstufe des Artikels automatisch ausgelöst,
+Following accounts might be selected in GST Settings:,Folgende Konten können in den GST-Einstellungen ausgewählt werden:,
+Following course schedules were created,Folgende Kurspläne wurden erstellt,
+Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Das folgende Element {0} ist nicht als {1} Element markiert. Sie können sie in ihrem Artikelstamm als {1} Artikel aktivieren,
+Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Die folgenden Elemente {0} sind nicht als {1} Element markiert. Sie können sie in ihrem Artikelstamm als {1} Artikel aktivieren,
+Food,Essen,
+"Food, Beverage & Tobacco","Lebensmittel, Getränke und Tabak",
+For,Zum,
+"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Bei Artikeln aus dem Produktbündel werden Lager, Seriennummer und Chargennummer aus der Tabelle &quot;Packliste&quot; berücksichtigt. Wenn Lager und Chargennummer für alle Verpackungsartikel für einen Artikel aus dem Produktbündel gleich sind, können diese Werte in die Hauptartikel-Tabelle eingegeben werden. Die Werte werden in die Tabelle &quot;Packliste&quot; kopiert.",
+For Employee,Für Mitarbeiter,
+For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Für Menge (Hergestellte Menge) ist obligatorisch,
+For Supplier,Für Lieferanten,
+For Warehouse,Für Lager,
+For Warehouse is required before Submit,For Warehouse ist vor dem Absenden erforderlich,
+"For an item {0}, quantity must be negative number",Für einen Artikel {0} muss die Menge eine negative Zahl sein,
+"For an item {0}, quantity must be positive number",Für einen Artikel {0} muss die Menge eine positive Zahl sein,
+"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry",Für die Jobkarte {0} können Sie nur die Bestandsbuchung vom Typ &#39;Materialtransfer für Fertigung&#39; vornehmen,
+"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikelrate aufzunehmen, müssen auch die Zeilen {3} enthalten sein",
+For row {0}: Enter Planned Qty,Für Zeile {0}: Geplante Menge eingeben,
+"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry",Für {0} können nur Guthabenkonten mit einem anderen Lastschriftposten verknüpft werden,
+"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry",Für {0} können nur Debitkonten mit einer anderen Gutschrift verknüpft werden,
+Form View,Formularansicht,
+Forum Activity,Forum Aktivität,
+Free item code is not selected,Freier Artikelcode ist nicht ausgewählt,
+Freight and Forwarding Charges,Fracht- und Versandkosten,
+Friday,Freitag,
+From,Von,
+From Address 1,Von der Adresse 1,
+From Address 2,Von der Adresse 2,
+From Currency and To Currency cannot be same,Von Währung und Bis Währung dürfen nicht identisch sein,
+From Date and To Date lie in different Fiscal Year,From Date und To Date liegen in unterschiedlichen Geschäftsjahren,
+From Date cannot be greater than To Date,Das Ab-Datum kann nicht größer als das Bis-Datum sein,
+From Date must be before To Date,From Date muss vor To Date liegen,
+From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},Ab Datum sollte innerhalb des Geschäftsjahres liegen. Angenommen ab Datum = {0},
+From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},Ab Datum {0} kann nicht nach dem Entlassungsdatum {1} des Mitarbeiters liegen,
+From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},Ab Datum {0} darf nicht vor dem Beitrittsdatum {1} des Mitarbeiters liegen,
+From Datetime,Von Datetime,
+From Delivery Note,Aus Lieferschein,
+From Fiscal Year,Ab dem Geschäftsjahr,
+From GSTIN,Von GSTIN,
+From Party Name,Vom Party-Namen,
+From Pin Code,Vom PIN-Code,
+From Place,Vom Platz,
+From Range has to be less than To Range,From Range muss kleiner als To Range sein,
+From State,Vom Staat,
+From Time,Von Zeit,
+From Time Should Be Less Than To Time,Von Zeit zu Zeit sollte es weniger sein,
+From Time cannot be greater than To Time.,From Time kann nicht größer als To Time sein.,
+"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated",Von einem Zulieferer mit Kompositionsschema mit Exempt und Nil bewertet,
+From and To dates required,Von und Bis Daten erforderlich,
+From date can not be less than employee's joining date,Das Ab-Datum darf nicht unter dem Beitrittsdatum des Mitarbeiters liegen,
+From value must be less than to value in row {0},From-Wert muss kleiner sein als to-Wert in Zeile {0},
+From {0} | {1} {2},Von {0} | {1} {2},
+Fuel Price,Benzinpreis,
+Fuel Qty,Kraftstoffmenge,
+Fulfillment,Erfüllung,
+Full Name,Vollständiger Name,
+Full-time,Vollzeit,
+Fully Depreciated,Völlig abgeschrieben,
+Furnitures and Fixtures,Möbel und Einrichtungsgegenstände,
+"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Weitere Konten können unter Gruppen erstellt werden, Einträge können jedoch auch für Nicht-Gruppen vorgenommen werden",
+Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Weitere Kostenstellen können unter Gruppen vorgenommen werden, Einträge können jedoch auch für Nicht-Gruppen vorgenommen werden",
+Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Weitere Knoten können nur unter Knoten vom Typ &#39;Gruppe&#39; angelegt werden,
+Future dates not allowed,Zukünftige Termine nicht erlaubt,
+GSTIN,GSTIN,
+GSTR3B-Form,GSTR3B-Form,
+Gain/Loss on Asset Disposal,Gewinn / Verlust aus der Veräußerung von Vermögenswerten,
+Gantt Chart,Gantt-Diagramm,
+Gantt chart of all tasks.,Balkendiagramm aller Aufgaben.,
+Gender,Geschlecht,
+General,Allgemeines,
+General Ledger,Hauptbuch,
+Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generieren Sie Materialanforderungen (MRP) und Fertigungsaufträge.,
+Generate Secret,Geheimnis generieren,
+Get Details From Declaration,Details aus der Deklaration abrufen,
+Get Employees,Holen Sie sich Mitarbeiter,
+Get Invocies,Erhalten Sie Invocies,
+Get Invoices,Rechnungen abrufen,
+Get Invoices based on Filters,Abrufen von Rechnungen basierend auf Filtern,
+Get Items from BOM,Artikel aus Stückliste holen,
+Get Items from Healthcare Services,Holen Sie sich Artikel von Healthcare Services,
+Get Items from Prescriptions,Holen Sie sich Gegenstände von Rezepten,
+Get Items from Product Bundle,Holen Sie sich Artikel aus dem Produktpaket,
+Get Suppliers,Lieferanten holen,
+Get Suppliers By,Lieferanten erhalten durch,
+Get Updates,Updates bekommen,
+Get customers from,Holen Sie sich Kunden aus,
+Get from,Erhalten aus,
+Get from Patient Encounter,Holen Sie sich von Patient Encounter,
+Getting Started,Fertig machen,
+Global settings for all manufacturing processes.,Globale Einstellungen für alle Fertigungsprozesse.,
+Go to the Desktop and start using ERPNext,Gehen Sie zum Desktop und starten Sie ERPNext,
+GoCardless SEPA Mandate,GoCardless SEPA-Mandat,
+GoCardless payment gateway settings,Einstellungen für das Zahlungsgateway von GoCardless,
+Goal and Procedure,Ziel und Ablauf,
+Goals cannot be empty,Ziele können nicht leer sein,
+Goods In Transit,Waren im Transit,
+Goods Transferred,Übergebene Ware,
+Goods and Services Tax (GST India),Waren- und Dienstleistungssteuer (GST India),
+Goods are already received against the outward entry {0},Waren sind bereits gegen die Ausreise eingegangen {0},
+Government,Regierung,
+Grand Total,Gesamtsumme,
+Grant,Gewähren,
+Grant Application,Zuschussantrag,
+Grant Leaves,Grant Leaves,
+Grant information.,Informationen erteilen.,
+Grocery,Lebensmittelgeschäft,
+Gross Pay,Bruttolohn,
+Gross Profit,Bruttoertrag,
+Gross Profit %,Bruttoertrag %,
+Gross Profit / Loss,Bruttoergebnis,
+Gross Purchase Amount,Bruttokaufbetrag,
+Gross Purchase Amount is mandatory,Der Bruttokaufbetrag ist obligatorisch,
+Group by Account,Nach Konto gruppieren,
+Group by Party,Gruppieren nach Partei,
+Group by Voucher,Nach Gutschein gruppieren,
+Group by Voucher (Consolidated),Group by Voucher (konsolidiert),
+Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Group Node Warehouse darf nicht für Transaktionen ausgewählt werden,
+Group to Non-Group,Gruppe zu Nicht-Gruppe,
+Group your students in batches,Gruppieren Sie Ihre Schüler in Gruppen,
+Groups,Gruppen,
+Guardian1 Email ID,Guardian1-E-Mail-ID,
+Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobile Nr,
+Guardian1 Name,Wächter1 Name,
+Guardian2 Email ID,Guardian2-E-Mail-ID,
+Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobile Nr,
+Guardian2 Name,Guardian2 Name,
+HR Manager,HR Manager,
+HSN,HSN,
+HSN/SAC,HSN / SAC,
+Half Day Date is mandatory,Das Datum des halben Tages ist obligatorisch,
+Half Day Date should be between From Date and To Date,Das Datum des halben Tages sollte zwischen dem Datum von und dem Datum bis liegen,
+Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,Das Datum des halben Tages sollte zwischen dem Datum des Arbeitsbeginns und dem Arbeitsende liegen,
+Half day date should be in between from date and to date,Das halbtägige Datum sollte zwischen dem Datum und dem Datum liegen,
+Half-Yearly,Halbjährlich,
+Hardware,Hardware,
+Head of Marketing and Sales,Leiter Marketing und Vertrieb,
+Health Care,Gesundheitsvorsorge,
+Healthcare,Gesundheitswesen,
+Healthcare (beta),Gesundheitswesen (Beta),
+Healthcare Practitioner,Heilpraktiker,
+Healthcare Practitioner not available on {0},Heilpraktiker nicht verfügbar für {0},
+Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Heilpraktiker {0} nicht verfügbar für {1},
+Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,
+Healthcare Service Unit Tree,Baum der Gesundheitseinheit,
+Healthcare Service Unit Type,Typ der medizinischen Versorgungseinheit,
+Healthcare Services,Gesundheitswesen,
+Healthcare Settings,Gesundheitspflege,
+Hello,Hallo,
+Help Results for,Hilfe Ergebnisse für,
+High,Hoch,
+High Sensitivity,Hohe Empfindlichkeit,
+Hold,Halt,
+Hold Invoice,Rechnung aufbewahren,
+Holiday,Urlaub,
+Holiday List,Feiertagsliste,
+Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Hotelzimmer vom Typ {0} sind am {1} nicht verfügbar.,
+Hotels,Hotels,
+Hours,Std,
+House rent paid days overlapping with {0},Hausmiete bezahlte Tage überlappend mit {0},
+House rented dates required for exemption calculation,Hausmiettermine für Freistellungsberechnung erforderlich,
+House rented dates should be atleast 15 days apart,Miettermine sollten mindestens 15 Tage auseinander liegen,
+How Pricing Rule is applied?,Wie wird die Preisregel angewendet?,
+Hub Category,Hub-Kategorie,
+Human Resource,Personal,
+Human Resources,Humanressourcen,
+IFSC Code,IFSC-Code,
+IGST Amount,IGST-Betrag,
+ITC Available (whether in full op part),ITC verfügbar (ob vollständig oder teilweise),
+ITC Reversed,ITC rückgängig gemacht,
+Identifying Decision Makers,Entscheidungsträger identifizieren,
+"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Wenn Auto Opt In aktiviert ist, werden die Kunden automatisch mit dem betreffenden Treueprogramm verknüpft (beim Speichern).",
+"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Wenn weiterhin mehrere Preisregeln gelten, werden Benutzer aufgefordert, die Priorität manuell festzulegen, um den Konflikt zu lösen.",
+"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Wenn die ausgewählte Preisregel für &quot;Preis&quot; festgelegt wurde, wird die Preisliste überschrieben. Preisregelsatz ist der endgültige Satz, daher sollte kein weiterer Rabatt angewendet werden. Daher wird bei Transaktionen wie Kundenauftrag, Bestellung usw. der Wert im Feld &quot;Preis&quot; und nicht im Feld &quot;Preisliste&quot; abgerufen.",
+"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Wenn zwei oder mehr Preisregeln basierend auf den oben genannten Bedingungen gefunden werden, wird die Priorität angewendet. Die Priorität ist eine Zahl zwischen 0 und 20, während der Standardwert Null (leer) ist. Eine höhere Zahl bedeutet, dass es Vorrang hat, wenn mehrere Preisregeln mit denselben Bedingungen vorliegen.",
+"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Wenn die Treuepunkte unbegrenzt verfallen, lassen Sie die Verfallsdauer leer oder 0.",
+"If you have any questions, please get back to us.",Bei Fragen wenden Sie sich bitte an uns.,
+Ignore Existing Ordered Qty,Bestehende bestellte Menge ignorieren,
+Import Data,Daten importieren,
+Import Day Book Data,Tagesbuchdaten importieren,
+Import Master Data,Stammdaten importieren,
+Import Successfull,Import erfolgreich,
+Import in Bulk,Import in loser Schüttung,
+Import of goods,Import von Waren,
+Import of services,Import von Dienstleistungen,
+Importing Items and UOMs,Importieren von Artikeln und Mengeneinheiten,
+Importing Parties and Addresses,Parteien und Adressen importieren,
+In Maintenance,In Wartung,
+In Production,In Produktion,
+In Qty,In Menge,
+In Stock Qty,Auf Lager Menge,
+In Stock: ,Auf Lager:,
+In Value,Im Wert,
+"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent",Im Falle eines mehrstufigen Programms werden Kunden automatisch der betreffenden Stufe entsprechend ihren Ausgaben zugewiesen,
+Incentives,Anreize,
+Include Default Book Entries,Standardbucheinträge einschließen,
+Include Exploded Items,Explodierte Objekte einbeziehen,
+Include POS Transactions,POS-Transaktionen einschließen,
+Include UOM,UOM einschließen,
+Included in Gross Profit,Im Bruttogewinn enthalten,
+Income,Ertrag,
+Income Account,Einkommenskonto,
+Income Tax,Einkommenssteuer,
+Incoming,Eingehend,
+Incoming Rate,Eingehende Rate,
+Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Falsche Anzahl gefundener Hauptbucheinträge. Möglicherweise haben Sie in der Transaktion ein falsches Konto ausgewählt.,
+Increment cannot be 0,Inkrement kann nicht 0 sein,
+Increment for Attribute {0} cannot be 0,Inkrement für Attribut {0} darf nicht 0 sein,
+Indirect Expenses,Indirekte Ausgaben,
+Indirect Income,Indirektes Einkommen,
+Individual,Individuell,
+Ineligible ITC,Nicht förderfähiges ITC,
+Initiated,Initiiert,
+Inpatient Record,Patientenakte,
+Insert,Einfügen,
+Installation Note,Installationshinweis,
+Installation Note {0} has already been submitted,Installationshinweis {0} wurde bereits gesendet,
+Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Installationsdatum darf nicht vor Lieferdatum für Artikel {0} liegen,
+Installing presets,Presets installieren,
+Institute Abbreviation,Institut Abkürzung,
+Institute Name,Institutsname,
+Instructor,Lehrer,
+Insufficient Stock,Unzureichender Bestand,
+Insurance Start date should be less than Insurance End date,Das Startdatum der Versicherung sollte unter dem Enddatum der Versicherung liegen,
+Integrated Tax,Integrierte Steuer,
+Inter-State Supplies,Zwischenstaatliche Lieferungen,
+Interest Amount,Zinsbetrag,
+Intern,Intern,
+Internet Publishing,Internet-Publishing,
+Intra-State Supplies,Innerstaatliche Lieferungen,
+Invalid Attribute,Ungültiges Attribut,
+Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ungültige Rahmenbestellung für den ausgewählten Kunden und Artikel,
+Invalid Company for Inter Company Transaction.,Ungültige Firma für Inter Company-Transaktion.,
+Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,Ungültige GSTIN! Eine GSTIN muss aus 15 Zeichen bestehen.,
+Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,Ungültige GSTIN! Die ersten beiden Ziffern von GSTIN sollten mit der Statusnummer {0} übereinstimmen.,
+Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,Ungültige GSTIN! Die von Ihnen eingegebene Eingabe stimmt nicht mit dem Format von GSTIN überein.,
+Invalid Posting Time,Ungültige Buchungszeit,
+Invalid attribute {0} {1},Ungültiges Attribut {0} {1},
+Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Ungültige Menge für Artikel {0} angegeben. Die Menge sollte größer als 0 sein.,
+Invalid reference {0} {1},Ungültige Referenz {0} {1},
+Invalid {0},Ungültige {0},
+Invalid {0} for Inter Company Transaction.,Ungültige {0} für Inter Company-Transaktion.,
+Invalid {0}: {1},Ungültige {0}: {1},
+Inventory,Inventar,
+Investment Banking,Investment Banking,
+Investments,Investitionen,
+Invoice,Rechnung,
+Invoice Created,Rechnung erstellt,
+Invoice Discounting,Rechnungsrabatt,
+Invoice Patient Registration,Rechnung Patientenregistrierung,
+Invoice Posting Date,Buchungsdatum der Rechnung,
+Invoice Type,Rechnungsart,
+Invoice already created for all billing hours,Rechnung bereits für alle Rechnungsstunden erstellt,
+Invoice can't be made for zero billing hour,Die Rechnung kann nicht für eine Abrechnungsstunde von Null erstellt werden,
+Invoice {0} no longer exists,Rechnung {0} existiert nicht mehr,
+Invoiced,In Rechnung gestellt,
+Invoiced Amount,Rechnungsbetrag,
+Invoices,Rechnungen,
+Invoices for Costumers.,Rechnungen für Kunden.,
+Inward Supplies(liable to reverse charge,Inward Supplies (rückzahlungspflichtig),
+Inward supplies from ISD,Nachschub von ISD,
+Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Rückbelastungspflichtige Lieferungen (außer 1 &amp; 2 oben),
+Is Existing Asset,Ist vorhandenes Asset,
+Is Frozen,Ist gefroren,
+Is Group,Ist Gruppe,
+Issue,Problem,
+Issue Material,Ausgabematerial,
+Issued,Ausgegeben,
+Issues,Probleme,
+It is needed to fetch Item Details.,"Es wird benötigt, um Artikeldetails abzurufen.",
+Item,Artikel,
+Item 1,Gegenstand 1,
+Item 2,Punkt 2,
+Item 3,Punkt 3,
+Item 4,Punkt 4,
+Item 5,Punkt 5,
+Item Cart,Artikel Warenkorb,
+Item Code,Artikelnummer,
+Item Code cannot be changed for Serial No.,Artikelcode kann für Seriennummer nicht geändert werden,
+Item Code required at Row No {0},Artikelcode in Zeile Nr. {0} erforderlich,
+Item Description,Artikelbeschreibung,
+Item Group,Artikelgruppe,
+Item Group Tree,Artikelgruppenbaum,
+Item Group not mentioned in item master for item {0},Artikelgruppe für Artikel {0} im Artikelstamm nicht erwähnt,
+Item Name,Artikelname,
+Item Price added for {0} in Price List {1},Artikelpreis für {0} in Preisliste {1} hinzugefügt,
+"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","Der Artikelpreis wird basierend auf Preisliste, Lieferant / Kunde, Währung, Artikel, Stückzahl, Menge und Datum mehrmals angezeigt.",
+Item Price updated for {0} in Price List {1},Artikelpreis für {0} in Preisliste {1} aktualisiert,
+Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Artikelzeile {0}: {1} {2} ist in der obigen Tabelle &#39;{1}&#39; nicht vorhanden,
+Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Artikelsteuerzeile {0} muss über ein Konto vom Typ Steuer oder Einnahmen oder Ausgaben oder steuerpflichtig verfügen,
+Item Template,Artikelvorlage,
+Item Variant Settings,Artikelvarianteneinstellungen,
+Item Variant {0} already exists with same attributes,Die Artikelvariante {0} ist bereits mit denselben Attributen vorhanden,
+Item Variants,Artikelvarianten,
+Item Variants updated,Artikelvarianten aktualisiert,
+Item has variants.,Artikel hat Varianten.,
+Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,Artikel muss über die Schaltfläche &quot;Artikel von Kaufbelegen abrufen&quot; hinzugefügt werden,
+Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artikel oder Lager für Zeile {0} stimmt nicht mit Materialanforderung überein,
+Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Der Artikelbewertungskurs wird unter Berücksichtigung des Betrags des Gutscheins für gelandete Kosten neu berechnet,
+Item variant {0} exists with same attributes,Die Artikelvariante {0} ist mit denselben Attributen vorhanden,
+Item {0} does not exist,Artikel {0} existiert nicht,
+Item {0} does not exist in the system or has expired,Artikel {0} ist im System nicht vorhanden oder abgelaufen,
+Item {0} has already been returned,Artikel {0} wurde bereits zurückgesandt,
+Item {0} has been disabled,Element {0} wurde deaktiviert,
+Item {0} has reached its end of life on {1},Artikel {0} hat am {1} sein Lebensende erreicht.,
+Item {0} ignored since it is not a stock item,"Artikel {0} wird ignoriert, da es sich nicht um einen Lagerartikel handelt",
+"Item {0} is a template, please select one of its variants","Artikel {0} ist eine Vorlage, bitte wählen Sie eine der Varianten aus",
+Item {0} is cancelled,Artikel {0} wurde storniert,
+Item {0} is disabled,Element {0} ist deaktiviert,
+Item {0} is not a serialized Item,Artikel {0} ist kein serialisierter Artikel,
+Item {0} is not a stock Item,Artikel {0} ist kein Lagerartikel,
+Item {0} is not active or end of life has been reached,Element {0} ist nicht aktiv oder das Lebensende wurde erreicht,
+Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Artikel {0} ist nicht für Seriennummern eingerichtet. Artikelstamm prüfen,
+Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Element {0} ist nicht für Seriennummern eingerichtet. Spalte muss leer sein,
+Item {0} must be a Fixed Asset Item,Position {0} muss eine Anlageposition sein,
+Item {0} must be a Sub-contracted Item,Artikel {0} muss ein an Subunternehmer vergebener Artikel sein,
+Item {0} must be a non-stock item,Artikel {0} muss kein Lagerartikel sein,
+Item {0} must be a stock Item,Artikel {0} muss ein Lagerartikel sein,
+Item {0} not found,Artikel {0} nicht gefunden,
+Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Artikel {0} in der Tabelle &quot;Gelieferte Rohstoffe&quot; in Bestellung {1} nicht gefunden,
+Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Artikel {0}: Die bestellte Menge {1} darf nicht kleiner sein als die Mindestbestellmenge {2} (in Artikel definiert).,
+Item: {0} does not exist in the system,Artikel: {0} existiert nicht im System,
+Items,Artikel,
+Items Filter,Elementfilter,
+Items and Pricing,Artikel und Preise,
+Items for Raw Material Request,Artikel für Rohstoffanforderung,
+Job Card,Jobkarte,
+Job Description,Jobbeschreibung,
+Job Offer,Jobangebot,
+Job card {0} created,Jobkarte {0} erstellt,
+Jobs,Arbeitsplätze,
+Join,Beitreten,
+Journal Entries {0} are un-linked,Journaleinträge {0} sind nicht verknüpft,
+Journal Entry,Tagebucheintrag,
+Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Journaleintrag {0} hat kein Konto {1} oder wurde bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen,
+Kanban Board,Kanban Board,
+Key Reports,Wichtige Berichte,
+LMS Activity,LMS-Aktivität,
+Lab Test,Labortest,
+Lab Test Prescriptions,Labortest-Vorschriften,
+Lab Test Report,Labortestbericht,
+Lab Test Sample,Labortestmuster,
+Lab Test Template,Labortest-Vorlage,
+Lab Test UOM,Labortest-UOM,
+Lab Tests and Vital Signs,Labortests und Vitalfunktionen,
+Lab result datetime cannot be before testing datetime,Das Laborergebnis datetime darf nicht vor dem Testen von datetime liegen,
+Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Die Datetime für Labortests darf nicht vor der Datetime für die Erfassung liegen,
+Laboratory,Labor,
+Large,Groß,
+Last Communication,Letzte Mitteilung,
+Last Communication Date,Letztes Kommunikationsdatum,
+Last Order Amount,Letzter Bestellbetrag,
+Last Order Date,Datum der letzten Bestellung,
+Last Purchase Price,Letzter Kaufpreis,
+Last Purchase Rate,Letzte Kaufrate,
+Latest,Neueste,
+Latest price updated in all BOMs,Der letzte Preis wurde in allen Stücklisten aktualisiert,
+Lead,Führen,
+Lead Count,Lead Count,
+Lead Owner,Hauptinhaber,
+Lead Owner cannot be same as the Lead,Der Lead-Eigentümer darf nicht mit dem Lead identisch sein,
+Lead Time Days,Vorlaufzeit Tage,
+Lead to Quotation,Führen Sie zu Zitat,
+"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Leads helfen Ihnen dabei, Geschäfte zu machen, fügen alle Ihre Kontakte hinzu und vieles mehr",
+Learn,Lernen,
+Leave Approval Notification,Benachrichtigung über Beenden der Genehmigung,
+Leave Blocked,Blockiert lassen,
+Leave Encashment,Encashment verlassen,
+Leave Management,Verlassen Sie das Management,
+Leave Status Notification,Statusbenachrichtigung verlassen,
+Leave Type,Typ verlassen,
+Leave Type is madatory,Leave Type ist verpflichtend,
+Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"Die Urlaubsart {0} kann nicht zugeordnet werden, da sie unbezahlt bleibt",
+Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Der Urlaubstyp {0} kann nicht weitergeleitet werden,
+Leave Type {0} is not encashable,Der Urlaubstyp {0} ist nicht einlösbar,
+Leave Without Pay,Gehen ohne zu bezahlen,
+Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Urlaub ohne Bezahlung stimmt nicht mit genehmigten Urlaubsantragsunterlagen überein,
+Leave and Attendance,Urlaub und Anwesenheit,
+Leave application {0} already exists against the student {1},Hinterlassen Sie die Anmeldung {0} für den Schüler {1} ist bereits vorhanden.,
+"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Der Urlaub kann nicht vor {0} zugeteilt werden, da der Urlaubssaldo bereits im zukünftigen Urlaubszuteilungssatz {1} übertragen wurde.",
+"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Der Urlaub kann nicht vor {0} beantragt / storniert werden, da der Urlaubssaldo bereits im zukünftigen Urlaubszuweisungssatz {1} übertragen wurde.",
+Leave of type {0} cannot be longer than {1},Urlaub vom Typ {0} kann nicht länger als {1} sein,
+Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,"Lassen Sie das Feld leer, um Bestellungen für alle Lieferanten zu tätigen",
+Leaves,Blätter,
+Leaves Allocated Successfully for {0},Erfolgreich zugeordnete Blätter für {0},
+Leaves has been granted sucessfully,Blätter wurden erfolgreich bewilligt,
+Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Die Blätter müssen in Vielfachen von 0,5 zugeteilt werden",
+Leaves per Year,Blätter pro Jahr,
+Ledger,Hauptbuch,
+Legal,Legal,
+Legal Expenses,Gerichtskosten,
+Letter Heads for print templates.,Briefköpfe für Druckvorlagen.,
+Liability,Haftung,
+License,Lizenz,
+Lifecycle,Lebenszyklus,
+Limit Crossed,Limit überschritten,
+Link to Material Request,Link zur Materialanfrage,
+List of all share transactions,Liste aller Aktiengeschäfte,
+List of available Shareholders with folio numbers,Liste der verfügbaren Aktionäre mit Folionummern,
+Loading Payment System,Zahlungssystem wird geladen,
+Loan,Darlehen,
+Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Der Darlehensbetrag darf den maximalen Darlehensbetrag von {0} nicht überschreiten.,
+Loan Application,Kreditantrag,
+Loan Management,Kreditmanagement,
+Loan Repayment,Kreditrückzahlung,
+Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,"Das Ausleihbeginndatum und die Ausleihdauer sind obligatorisch, um die Rechnungsdiskontierung zu speichern",
+Loans (Liabilities),Kredite (Verbindlichkeiten),
+Loans and Advances (Assets),Kredite und Vorschüsse (Aktiva),
+Local,Lokal,
+"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage ist voll, nicht gespeichert",
+"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage ist voll, nicht gespeichert",
+Log,Log,
+Logs for maintaining sms delivery status,Protokolle zur Aufrechterhaltung des SMS-Zustellstatus,
+Lost,Hat verloren,
+Lost Reasons,Verlorene Gründe,
+Low,Niedrig,
+Low Sensitivity,Geringe Empfindlichkeit,
+Lower Income,Niedrigeres Einkommen,
+Loyalty Amount,Treuebetrag,
+Loyalty Point Entry,Treuepunkt-Eintrag,
+Loyalty Points,Treuepunkte,
+"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.",Die Treuepunkte werden aus den getätigten Ausgaben (über die Verkaufsrechnung) auf der Grundlage des angegebenen Sammelfaktors berechnet.,
+Loyalty Points: {0},Treuepunkte: {0},
+Loyalty Program,Treueprogramm,
+Main,Main,
+Maintenance,Instandhaltung,
+Maintenance Log,Wartungsprotokoll,
+Maintenance Schedule,Wartungsplan,
+Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',Der Wartungsplan wird nicht für alle Artikel erstellt. Bitte klicken Sie auf &quot;Zeitplan erstellen&quot;,
+Maintenance Schedule {0} exists against {1},Wartungsplan {0} existiert für {1},
+Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,"Der Wartungsplan {0} muss storniert werden, bevor dieser Kundenauftrag storniert werden kann",
+Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,"Der Wartungsstatus muss abgebrochen oder abgeschlossen sein, um gesendet zu werden",
+Maintenance Visit,Wartungsbesuch,
+Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,"Der Wartungsbesuch {0} muss storniert werden, bevor dieser Kundenauftrag storniert werden kann",
+Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Wartungsbeginn kann nicht vor dem Liefertermin für Seriennummer {0} liegen,
+Make,Machen,
+Make Payment,Zahlung ausführen,
+Make project from a template.,Projekt aus einer Vorlage erstellen.,
+Making Stock Entries,Bestandsbuchungen vornehmen,
+Manage Customer Group Tree.,Kundengruppenbaum verwalten.,
+Manage Sales Partners.,Vertriebspartner verwalten.,
+Manage Sales Person Tree.,Verkaufspersonenbaum verwalten.,
+Manage Territory Tree.,Gebietsbaum verwalten.,
+Manage your orders,Verwalten Sie Ihre Bestellungen,
+Management,Verwaltung,
+Manager,Manager,
+Managing Projects,Projekte verwalten,
+Managing Subcontracting,Lohnbearbeitung verwalten,
+Mandatory field - Academic Year,Pflichtfeld - Akademisches Jahr,
+Mandatory field - Get Students From,Pflichtfeld - Schüler abrufen von,
+Mandatory field - Program,Pflichtfeld - Programm,
+Manufacture,Herstellung,
+Manufacturer,Hersteller,
+Manufacturer Part Number,Herstellerteilenummer,
+Manufacturing,Herstellung,
+Manufacturing Quantity is mandatory,Herstellungsmenge ist obligatorisch,
+Mark Absent,Mark Abwesend,
+Mark Attendance,Anwesenheit markieren,
+Mark Half Day,Markieren Sie den halben Tag,
+Mark Present,Gegenwart markieren,
+Marketing,Marketing,
+Marketing Expenses,Marketingaufwendungen,
+Marketplace,Marktplatz,
+Marketplace Error,Marktplatzfehler,
+"Master data syncing, it might take some time",Die Synchronisation der Stammdaten kann einige Zeit dauern,
+Masters,Meister,
+Match Payments with Invoices,Ordnen Sie Zahlungen Rechnungen zu,
+Match non-linked Invoices and Payments.,Nicht verknüpfte Rechnungen und Zahlungen abgleichen.,
+Material,Material,
+Material Consumption,Materialverbrauch,
+Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,Der Materialverbrauch wird nicht in den Herstellungseinstellungen festgelegt.,
+Material Receipt,Materialeingang,
+Material Request,Materialanforderung,
+Material Request Date,Datum der Materialanfrage,
+Material Request No,Materialanfrage Nr,
+"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Materialanforderung nicht angelegt, da Menge für Rohstoffe bereits vorhanden.",
+Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Eine Materialanforderung von maximal {0} kann für Artikel {1} gegen Kundenauftrag {2} erfolgen.,
+Material Request to Purchase Order,Materialanforderung zur Bestellung,
+Material Request {0} is cancelled or stopped,Materialanforderung {0} wurde abgebrochen oder gestoppt,
+Material Request {0} submitted.,Materialanfrage {0} gesendet.,
+Material Transfer,Materialtransfer,
+Material Transferred,Material übertragen,
+Material to Supplier,Material zum Lieferanten,
+Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},Der maximale Steuerbefreiungsbetrag darf den maximalen Steuerbefreiungsbetrag {0} der Steuerbefreiungskategorie {1} nicht überschreiten.,
+Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,"Der maximale Nutzen sollte größer als Null sein, um Vorteile zu erhalten",
+Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Maximaler Rabatt für Artikel: {0} ist {1}%,
+Max: {0},Max: {0},
+Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Maximum Samples - {0} kann für Charge {1} und Artikel {2} beibehalten werden.,
+Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Maximale Stichproben - {0} wurden bereits für Charge {1} und Artikel {2} in Charge {3} gespeichert.,
+Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},Der für die Komponente {0} zulässige Höchstbetrag überschreitet {1}.,
+Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},Maximaler Leistungsbetrag der Komponente {0} übersteigt {1},
+Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},Der maximale Leistungsbetrag des Mitarbeiters {0} überschreitet {1}.,
+Maximum discount for Item {0} is {1}%,Der maximale Rabatt für Artikel {0} beträgt {1}%,
+Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Der im Urlaubstyp {0} maximal zulässige Urlaub beträgt {1}.,
+Medical,Medizinisch,
+Medical Code,Medizinischer Code,
+Medical Code Standard,Medical Code Standard,
+Medical Department,Gesundheitsabteilung,
+Medical Record,Krankenakte,
+Medium,Mittel,
+Meeting,Treffen,
+Member Activity,Mitgliederaktivität,
+Member ID,Mitgliedsnummer,
+Member Name,Mitgliedsname,
+Member information.,Mitgliederinformation.,
+Membership,Mitgliedschaft,
+Membership Details,Mitgliedschaftsdetails,
+Membership ID,Mitgliedsnummer,
+Membership Type,Art der Mitgliedschaft,
+Memebership Details,Angaben zur Mitgliedschaft,
+Memebership Type Details,Angaben zum Mitgliedschaftstyp,
+Merge,Verschmelzen,
+Merge Account,Konto zusammenführen,
+Merge with Existing Account,Mit bestehendem Konto zusammenführen,
+"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Das Zusammenführen ist nur möglich, wenn die folgenden Eigenschaften in beiden Datensätzen identisch sind. Ist Gruppe, Stammtyp, Firma",
+Message Sent,Nachricht gesendet,
+Middle Income,Mittleres Einkommen,
+Min Amt can not be greater than Max Amt,Min. Amt kann nicht größer als Max. Amt sein,
+Min Qty can not be greater than Max Qty,Die Mindestmenge kann nicht größer als die Höchstmenge sein,
+Minimum Lead Age (Days),Mindestalter (Tage),
+Miscellaneous Expenses,Sonstige Ausgaben,
+Missing Currency Exchange Rates for {0},Fehlende Wechselkurse für {0},
+Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Fehlende E-Mail-Vorlage zum Versand. Bitte legen Sie eine in den Liefereinstellungen fest.,
+"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Fehlender Wert für Passwort, API-Schlüssel oder Shopify-URL",
+Mode of Payment,Zahlungsart,
+Mode of Payments,Zahlungsweise,
+Mode of Transport,Transportart,
+Mode of Transportation,Transportmittel,
+Mode of payment is required to make a payment,Für die Zahlung ist eine Zahlungsweise erforderlich,
+Model,Modell,
+Moderate Sensitivity,Mäßige Empfindlichkeit,
+Monday,Montag,
+Monthly,Monatlich,
+Monthly Distribution,Monatliche Verteilung,
+Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Der monatliche Rückzahlungsbetrag kann nicht höher sein als der Darlehensbetrag,
+More,Mehr,
+More Information,Mehr Informationen,
+More than one selection for {0} not allowed,Mehr als eine Auswahl für {0} ist nicht zulässig,
+More...,Mehr...,
+Motion Picture & Video,Film &amp; Video,
+Move,Bewegung,
+Move Item,Objekt verschieben,
+Multi Currency,Multi Währung,
+Multiple Item prices.,Preise für mehrere Artikel.,
+Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Mehrfach-Treueprogramm für den Kunden gefunden. Bitte manuell auswählen.,
+"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Es gibt mehrere Preisregeln mit denselben Kriterien. Bitte lösen Sie Konflikte, indem Sie eine Priorität zuweisen. Preisregeln: {0}",
+Multiple Variants,Mehrere Varianten,
+Multiple default mode of payment is not allowed,Mehrfache Standardzahlungsmodalitäten sind nicht zulässig,
+Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Zum Datum {0} existieren mehrere Geschäftsjahre. Bitte legen Sie die Firma im Geschäftsjahr fest,
+Music,Musik,
+Name error: {0},Namensfehler: {0},
+Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Name des neuen Kontos. Hinweis: Bitte erstellen Sie keine Konten für Kunden und Lieferanten,
+Name or Email is mandatory,Name oder E-Mail ist obligatorisch,
+Nature Of Supplies,Art der Lieferungen,
+Navigating,Navigation,
+Needs Analysis,Muss analysiert werden,
+Negative Quantity is not allowed,Negative Menge ist nicht erlaubt,
+Negative Valuation Rate is not allowed,Negative Bewertungsrate ist nicht zulässig,
+Negotiation/Review,Verhandlung / Überprüfung,
+Net Asset value as on,Nettoinventarwert wie am,
+Net Cash from Financing,Cashflow aus Finanzierung,
+Net Cash from Investing,Netto-Cash aus Investitionen,
+Net Cash from Operations,Netto-Cash-from-Operations,
+Net Change in Accounts Payable,Nettoveränderung der Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen,
+Net Change in Accounts Receivable,Nettoveränderung der Forderungen,
+Net Change in Cash,Nettoveränderung in bar,
+Net Change in Equity,Nettoveränderung des Eigenkapitals,
+Net Change in Fixed Asset,Nettoveränderung des Anlagevermögens,
+Net Change in Inventory,Nettoveränderung im Lagerbestand,
+Net ITC Available(A) - (B),Netto-ITC verfügbar (A) - (B),
+Net Pay,Nettogehalt,
+Net Pay cannot be less than 0,Der Nettolohn darf nicht kleiner als 0 sein,
+Net Profit,Reingewinn,
+Net Salary Amount,Nettogehaltsbetrag,
+Net Total,Nettosumme,
+Net pay cannot be negative,Nettolohn kann nicht negativ sein,
+New Account Name,Neuer Kontoname,
+New Address,Neue Adresse,
+New BOM,Neue Stückliste,
+New Batch ID (Optional),Neue Chargen-ID (optional),
+New Batch Qty,Neue Chargenanzahl,
+New Cart,Neuer Warenkorb,
+New Company,Neue Firma,
+New Contact,Neuer Kontakt,
+New Cost Center Name,Neuer Kostenstellenname,
+New Customer Revenue,Neukundenumsatz,
+New Customers,neue Kunden,
+New Department,Neue Abteilung,
+New Employee,Neuer Angestellter,
+New Location,Neuer Standort,
+New Quality Procedure,Neues Qualitätsverfahren,
+New Sales Invoice,Neue Verkaufsrechnung,
+New Sales Person Name,Neuer Name des Vertriebsmitarbeiters,
+New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Neue Seriennummer kann kein Lager haben. Das Lager muss durch Bestandserfassung oder Kaufbeleg festgelegt werden,
+New Warehouse Name,Neuer Lagername,
+New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Das neue Kreditlimit liegt unter dem aktuellen ausstehenden Betrag für den Kunden. Kreditlimit muss mindestens {0} betragen,
+New task,Neue Aufgabe,
+New {0} pricing rules are created,Neue {0} Preisregeln werden erstellt,
+Newsletters,Newsletter,
+Newspaper Publishers,Zeitungsverleger,
+Next,Nächster,
+Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Next Contact By darf nicht mit der Lead-E-Mail-Adresse identisch sein,
+Next Contact Date cannot be in the past,Nächstes Kontaktdatum kann nicht in der Vergangenheit liegen,
+Next Steps,Nächste Schritte,
+No Action,Keine Aktion,
+No Customers yet!,Noch keine Kunden!,
+No Data,Keine Daten,
+No Delivery Note selected for Customer {},Kein Lieferschein für Kunde ausgewählt {},
+No Employee Found,Kein Mitarbeiter gefunden,
+No Item with Barcode {0},Kein Artikel mit Barcode {0},
+No Item with Serial No {0},Kein Artikel mit Seriennummer {0},
+No Items added to cart,Keine Artikel zum Warenkorb hinzugefügt,
+No Items available for transfer,Keine Artikel zur Übertragung verfügbar,
+No Items selected for transfer,Keine Elemente zum Übertragen ausgewählt,
+No Items to pack,Keine Gegenstände zu packen,
+No Items with Bill of Materials to Manufacture,Keine Artikel mit Stückliste zu fertigen,
+No Items with Bill of Materials.,Keine Artikel mit Stückliste.,
+No Lab Test created,Kein Labortest erstellt,
+No Permission,Keine Erlaubnis,
+No Quote,Kein Zitat,
+No Remarks,Keine Bemerkungen,
+No Result to submit,Kein Ergebnis zu übermitteln,
+No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Keine Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0} zum angegebenen Datum {1} zugewiesen,
+No Staffing Plans found for this Designation,Für diese Bezeichnung wurden keine Stellenpläne gefunden,
+No Student Groups created.,Es wurden keine Studentengruppen erstellt.,
+No Students in,Keine Studenten in,
+No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Für das aktuelle Geschäftsjahr wurden keine Daten zur Quellensteuer gefunden.,
+No Work Orders created,Keine Arbeitsaufträge erstellt,
+No accounting entries for the following warehouses,Keine buchhalterischen Einträge für die folgenden Lager,
+No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Es wurde keine aktive oder standardmäßige Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0} für die angegebenen Daten gefunden,
+No address added yet.,Noch keine Adresse hinzugefügt.,
+No contacts added yet.,Noch keine Kontakte hinzugefügt.,
+No contacts with email IDs found.,Es wurden keine Kontakte mit E-Mail-IDs gefunden.,
+No data for this period,Keine Daten für diesen Zeitraum,
+No description given,Keine Beschreibung angegeben,
+No employees for the mentioned criteria,Keine Mitarbeiter für die genannten Kriterien,
+No gain or loss in the exchange rate,Kein Gewinn oder Verlust des Wechselkurses,
+No items listed,Keine Artikel aufgelistet,
+No items to be received are overdue,Keine zu empfangenden Artikel sind überfällig,
+No leave record found for employee {0} for {1},Kein Urlaubssatz für Mitarbeiter {0} für {1} gefunden,
+No material request created,Es wurde keine Materialanforderung erstellt,
+No more updates,Keine Updates mehr,
+No of Interactions,Anzahl der Interaktionen,
+No of Shares,Anzahl der Anteile,
+No pending Material Requests found to link for the given items.,Für die angegebenen Artikel wurden keine ausstehenden Materialanforderungen zum Verknüpfen gefunden.,
+No products found,Keine Produkte gefunden,
+No products found.,Keine Produkte gefunden.,
+No record found,Kein Eintrag gefunden,
+No records found in the Invoice table,Keine Datensätze in der Rechnungstabelle gefunden,
+No records found in the Payment table,Es wurden keine Datensätze in der Zahlungstabelle gefunden,
+No replies from,Keine Antworten von,
+No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Es wurde kein Gehaltsnachweis für die oben ausgewählten Kriterien oder ein bereits eingereichter Gehaltsnachweis gefunden,
+No tasks,Keine Aufgaben,
+No time sheets,Keine Stundenzettel,
+No values,Keine Werte,
+No {0} found for Inter Company Transactions.,Keine {0} gefunden für Inter Company Transactions.,
+Non GST Inward Supplies,Nicht GST Inward Supplies,
+Non Profit,Non Profit,
+Non Profit (beta),Non Profit (Beta),
+Non-GST outward supplies,Nicht-GST-Lieferungen nach außen,
+Non-Group to Group,Nicht-Gruppe zu Gruppe,
+None of the items have any change in quantity or value.,Keiner der Artikel hat irgendeine Änderung in Menge oder Wert.,
+Nos,Nr,
+Not Available,Nicht verfügbar,
+Not Expired,Nicht abgelaufen,
+Not Marked,Nicht markiert,
+Not Paid and Not Delivered,Nicht bezahlt und nicht geliefert,
+Not Permitted,Nicht gestattet,
+Not Started,Nicht angefangen,
+Not active,Nicht aktiv,
+Not allow to set alternative item for the item {0},Das Festlegen eines alternativen Elements für das Element {0} ist nicht zulässig.,
+Not allowed to update stock transactions older than {0},"Nicht erlaubt, Lagertransaktionen zu aktualisieren, die älter als {0} sind",
+Not authorized to edit frozen Account {0},"Nicht berechtigt, eingefrorenes Konto {0} zu bearbeiten",
+Not authroized since {0} exceeds limits,"Nicht autorisiert, da {0} Grenzwerte überschreitet",
+Not eligible for the admission in this program as per DOB,Nicht berechtigt zur Aufnahme in dieses Programm nach DOB,
+Not items found,Keine Artikel gefunden,
+Not permitted for {0},Nicht erlaubt für {0},
+"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Nicht zulässig, konfigurieren Sie die Labortestvorlage wie erforderlich",
+Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Nicht gestattet. Bitte deaktivieren Sie den Service Unit Type,
+Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Hinweis: Fälligkeits- / Referenzdatum überschreitet die zulässigen Kundenkredittage um {0} Tag (e).,
+Note: Item {0} entered multiple times,Hinweis: Artikel {0} wurde mehrfach eingegeben,
+Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Hinweis: Der Zahlungseintrag wird nicht erstellt, da &quot;Bargeld oder Bankkonto&quot; nicht angegeben wurde",
+Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,"Hinweis: Das System überprüft keine Überlieferung und Überbuchung für Artikel {0}, da die Menge oder der Betrag 0 beträgt",
+Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Hinweis: Für die Urlaubsart {0} ist nicht genügend Urlaubsguthaben vorhanden.,
+Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Es können keine Buchhaltungseinträge für Gruppen vorgenommen werden.,
+Note: {0},Hinweis: {0},
+Notes,Anmerkungen,
+Nothing is included in gross,Im Brutto ist nichts enthalten,
+Nothing more to show.,Nichts mehr zu zeigen.,
+Nothing to change,Nichts zu ändern,
+Notice Period,Kündigungsfrist,
+Notify Customers via Email,Benachrichtigen Sie Kunden per E-Mail,
+Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Die Anzahl der gebuchten Abschreibungen darf die Gesamtanzahl der Abschreibungen nicht überschreiten,
+Number of Interaction,Anzahl der Interaktionen,
+Number of Order,Nummer der Bestellung,
+"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Nummer des neuen Kontos, das als Präfix in den Kontonamen aufgenommen wird",
+"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Nummer der neuen Kostenstelle, diese wird als Präfix in den Kostenstellennamen aufgenommen",
+Number of root accounts cannot be less than 4,Die Anzahl der Stammkonten darf 4 nicht unterschreiten,
+Odometer,Kilometerzähler,
+Office Equipments,Büroausstattung,
+Office Maintenance Expenses,Bürowartungskosten,
+Office Rent,Büromiete,
+On Hold,In Wartestellung,
+On Net Total,On Net Total,
+One customer can be part of only single Loyalty Program.,Ein Kunde kann nur an einem einzigen Treueprogramm teilnehmen.,
+Online,Online,
+Online Auctions,Online-Auktionen,
+Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Es können nur Anträge mit den Status &quot;Genehmigt&quot; und &quot;Abgelehnt&quot; eingereicht werden,
+"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",In der folgenden Tabelle wird nur der Bewerber mit dem Status &quot;Genehmigt&quot; ausgewählt.,
+Only users with {0} role can register on Marketplace,Nur Benutzer mit der Rolle {0} können sich auf dem Marktplatz registrieren,
+Only {0} in stock for item {1},Nur {0} auf Lager für Artikel {1},
+Open BOM {0},Stückliste öffnen {0},
+Open Item {0},Offener Posten {0},
+Open Notifications,Öffnen Sie Benachrichtigungen,
+Open Orders,Offene Bestellungen,
+Open a new ticket,Öffne ein neues Ticket,
+Opening,Öffnung,
+Opening (Cr),Eröffnung (Cr),
+Opening (Dr),Eröffnung (Dr),
+Opening Accounting Balance,Eröffnungsbilanzsaldo,
+Opening Accumulated Depreciation,Eröffnung der kumulierten Abschreibung,
+Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},Die anfängliche kumulierte Abschreibung muss kleiner als {0} sein.,
+Opening Balance,Anfangsbestand,
+Opening Balance Equity,Anfangsbestand Eigenkapital,
+Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Eröffnungs- und Abschlussdatum sollten im selben Geschäftsjahr liegen,
+Opening Date should be before Closing Date,Das Eröffnungsdatum sollte vor dem Abschlussdatum liegen,
+Opening Entry Journal,Eröffnungsjournal,
+Opening Invoice Creation Tool,Rechnungserstellungstool öffnen,
+Opening Invoice Item,Rechnungsposition öffnen,
+Opening Invoices,Rechnungen öffnen,
+Opening Invoices Summary,Rechnungsübersicht öffnen,
+Opening Qty,Öffnungsmenge,
+Opening Stock,Anfangsbestand,
+Opening Stock Balance,Anfangsbestand,
+Opening Value,Eröffnungswert,
+Opening {0} Invoice created,Eröffnung der {0} Rechnung erstellt,
+Operation,Operation,
+Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},"Die Operationszeit muss größer als 0 sein, damit die Operation {0} ausgeführt werden kann.",
+"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations",Der Vorgang {0} ist länger als die auf der Arbeitsstation {1} verfügbaren Arbeitsstunden und unterteilt den Vorgang in mehrere Vorgänge,
+Operations,Operationen,
+Operations cannot be left blank,Operationen können nicht leer gelassen werden,
+Opp Count,Opp Count,
+Opp/Lead %,Opp / Lead%,
+Opportunities,Chancen,
+Opportunities by lead source,Möglichkeiten nach Lead-Quelle,
+Opportunity,Gelegenheit,
+Opportunity Amount,Opportunity-Betrag,
+Optional Holiday List not set for leave period {0},Optionale Feiertagsliste für Urlaubszeitraum {0} nicht festgelegt,
+"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Wahlweise. Legt die Standardwährung des Unternehmens fest, falls nicht anders angegeben.",
+Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Wahlweise. Diese Einstellung wird zum Filtern in verschiedenen Transaktionen verwendet.,
+Order Count,Order Count,
+Order Entry,Auftragserfassung,
+Order Value,Bestellwert,
+Order rescheduled for sync,Auftrag für Synchronisierung neu geplant,
+Order/Quot %,Auftrag / Quot%,
+Ordered,Bestellt,
+Ordered Qty,Bestellte Menge,
+"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Bestellte Menge: Menge, die zum Kauf bestellt, aber nicht erhalten wurde.",
+Orders,Aufträge,
+Orders released for production.,Aufträge zur Produktion freigegeben.,
+Organization,Organisation,
+Organization Name,Name der Organisation,
+Other Reports,Andere Berichte,
+"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Sonstige Auslandslieferungen (ohne Rating, ausgenommen)",
+Others,Andere,
+Out Qty,Aus Menge,
+Out Value,Out Value,
+Out of Order,Außer Betrieb,
+Outgoing,Ausgehend,
+Outstanding,Hervorragend,
+Outstanding Amount,Restbetrag,
+Outstanding Amt,Hervorragendes Amt,
+Outstanding Cheques and Deposits to clear,Ausstehende Schecks und Einzahlungen zu löschen,
+Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Ausstehend für {0} darf nicht kleiner als Null sein ({1}),
+"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Steuerpflichtige Lieferungen im Ausland (andere als null, null und befreit)",
+Outward taxable supplies(zero rated),Steuerpflichtige Lieferungen aus dem Ausland (null bewertet),
+Overdue,Überfällig,
+Overlap in scoring between {0} and {1},Überlappung bei der Bewertung zwischen {0} und {1},
+Overlapping conditions found between:,Überlappende Bedingungen zwischen:,
+Owner,Inhaber,
+PAN,Kunden-Nr.,
+PO already created for all sales order items,Für alle Kundenauftragspositionen wurde bereits eine Bestellung erstellt,
+POS,POS,
+POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},Zwischen dem Datum {1} und {2} ist bereits ein POS-Abschlussbeleg für {0} vorhanden.,
+POS Profile,POS-Profil,
+POS Profile is required to use Point-of-Sale,"POS-Profil ist erforderlich, um Point-of-Sale zu verwenden",
+POS Profile required to make POS Entry,POS-Profil für POS-Eingabe erforderlich,
+POS Settings,POS-Einstellungen,
+Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Die verpackte Menge muss der Menge für Artikel {0} in Zeile {1} entsprechen.,
+Packing Slip,Packzettel,
+Packing Slip(s) cancelled,Packzettel storniert,
+Paid,Bezahlt,
+Paid Amount,Bezahlte Menge,
+Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},Der bezahlte Betrag kann nicht größer sein als der gesamte negative ausstehende Betrag {0}.,
+Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Bezahlter Betrag + Abschreibungsbetrag kann nicht größer als Gesamtsumme sein,
+Paid and Not Delivered,Bezahlt und nicht geliefert,
+Parent Item {0} must not be a Stock Item,Der übergeordnete Artikel {0} darf kein Lagerartikel sein,
+Parents Teacher Meeting Attendance,Teilnahme am Eltern-Lehrertreffen,
+Part-time,Teilzeit,
+Partially Depreciated,Teilweise abgeschrieben,
+Partially Received,Teilweise erhalten,
+Party,Party,
+Party Name,Parteinamen,
+Party Type,Party-Typ,
+Party Type and Party is mandatory for {0} account,Party-Typ und Party sind für das Konto {0} obligatorisch,
+Party Type is mandatory,Party Type ist obligatorisch,
+Party is mandatory,Partei ist obligatorisch,
+Password policy for Salary Slips is not set,Die Kennwortrichtlinie für Gehaltsabrechnungen ist nicht festgelegt,
+Past Due Date,Überfälliges Fälligkeitsdatum,
+Patient,Geduldig,
+Patient Appointment,Patient Termin,
+Patient Encounter,Geduldige Begegnung,
+Patient not found,Patient nicht gefunden,
+Pay Remaining,Restzahlung,
+Pay {0} {1},{0} {1} bezahlen,
+Payable,Zahlbar,
+Payable Account,Zahlbares Konto,
+Payable Amount,Bezahlbarer Betrag,
+Payment,Zahlung,
+Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Zahlung abgebrochen. Bitte überprüfen Sie Ihr GoCardless-Konto für weitere Details,
+Payment Confirmation,Zahlungsbestätigung,
+Payment Date,Zahlungsdatum,
+Payment Days,Zahlungstage,
+Payment Document,Zahlungsbeleg,
+Payment Due Date,Fälligkeitsdatum,
+Payment Entries {0} are un-linked,Zahlungseinträge {0} sind nicht verknüpft,
+Payment Entry,Zahlungseingang,
+Payment Entry already exists,Zahlungseintrag existiert bereits,
+Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Der Zahlungseintrag wurde geändert, nachdem Sie ihn abgerufen haben. Bitte nochmal ziehen.",
+Payment Entry is already created,Zahlungseintrag ist bereits angelegt,
+Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Bezahlung fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihr GoCardless-Konto für weitere Details,
+"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Payment Gateway Account nicht erstellt, bitte erstellen Sie einen manuell.",
+Payment Mode,Zahlungsart,
+"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Der Zahlungsmodus ist nicht konfiguriert. Bitte überprüfen Sie, ob das Konto im Zahlungsmodus oder im POS-Profil eingerichtet wurde.",
+Payment Receipt Note,Zahlungsbeleg,
+Payment Request,Zahlungsaufforderung,
+Payment Request for {0},Zahlungsanforderung für {0},
+Payment Tems,Zahlung Tems,
+Payment Term,Zahlungsbedingung,
+Payment Terms,Zahlungsbedingungen,
+Payment Terms Template,Vorlage für Zahlungsbedingungen,
+Payment Terms based on conditions,Zahlungsbedingungen basieren auf Bedingungen,
+Payment Type,Zahlungsart,
+"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Die Zahlungsart muss &quot;Empfangen&quot;, &quot;Bezahlen&quot; oder &quot;Interne Überweisung&quot; sein",
+Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Die Zahlung für {0} {1} kann nicht höher sein als der ausstehende Betrag {2}.,
+Payment of {0} from {1} to {2},Zahlung von {0} von {1} an {2},
+Payment request {0} created,Zahlungsanforderung {0} erstellt,
+Payments,Zahlungen,
+Payroll,Lohn-und Gehaltsabrechnung,
+Payroll Number,Abrechnungsnummer,
+Payroll Payable,Payroll Payable,
+Payroll date can not be less than employee's joining date,Das Abrechnungsdatum darf nicht unter dem Beitrittsdatum des Mitarbeiters liegen,
+Payslip,Gehaltsabrechnung,
+Pending Activities,Ausstehende Aktivitäten,
+Pending Amount,Ausstehende Summe,
+Pending Leaves,Ausstehende Blätter,
+Pending Qty,Ausstehende Menge,
+Pending Quantity,Ausstehende Menge,
+Pending Review,Ausstehende Bewertung,
+Pending activities for today,Ausstehende Aktivitäten für heute,
+Pension Funds,Rentenfonds,
+Percentage Allocation should be equal to 100%,Die prozentuale Zuordnung sollte 100% entsprechen.,
+Perception Analysis,Wahrnehmungsanalyse,
+Period,Zeitraum,
+Period Closing Entry,Periodenabschlussbuchung,
+Period Closing Voucher,Periodenabschlussbeleg,
+Periodicity,Periodizität,
+Personal Details,Persönliche Details,
+Pharmaceutical,Pharmaceutical,
+Pharmaceuticals,Pharmazeutika,
+Physician,Arzt,
+Piecework,Akkordarbeit,
+Pin Code,PIN-Code,
+Place Of Supply (State/UT),Ort der Lieferung (Staat / UT),
+Place Order,Bestellung aufgeben,
+Plan for maintenance visits.,Planen Sie Wartungsbesuche ein.,
+Planned Qty,Geplante Menge,
+"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Geplante Menge: Menge, für die der Fertigungsauftrag erhöht wurde, aber noch hergestellt werden muss.",
+Planning,Planung,
+Plants and Machineries,Pflanzen und Maschinen,
+Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Bitte legen Sie die Lieferantengruppe in den Einkaufseinstellungen fest.,
+Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Bitte fügen Sie im Kontenplan ein temporäres Eröffnungskonto hinzu,
+Please add the account to root level Company - ,Bitte fügen Sie das Konto der Root-Ebene hinzu Firma -,
+Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Bitte fügen Sie die verbleibenden Vorteile {0} zu einer der vorhandenen Komponenten hinzu,
+Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Aktivieren Sie die Option &quot;Mehrere Währungen&quot;, um Konten mit einer anderen Währung zuzulassen",
+Please click on 'Generate Schedule',Bitte klicken Sie auf &quot;Zeitplan erstellen&quot;,
+Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Klicken Sie auf &quot;Zeitplan erstellen&quot;, um die Seriennummer für Artikel {0} abzurufen.",
+Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Bitte klicken Sie auf &quot;Zeitplan erstellen&quot;, um einen Zeitplan zu erhalten",
+Please confirm once you have completed your training,"Bitte bestätigen Sie, sobald Sie Ihre Ausbildung abgeschlossen haben",
+Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Bitte wenden Sie sich an den Benutzer, der die Rolle des Vertriebsleiters {0} hat",
+Please create Customer from Lead {0},Bitte erstellen Sie einen Kunden aus Lead {0}.,
+Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Bitte erstellen Sie einen Kaufbeleg oder eine Kaufrechnung für den Artikel {0}.,
+Please define grade for Threshold 0%,Bitte geben Sie die Note für den Schwellenwert 0% an.,
+Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Bitte aktivieren Sie Anwendbar bei Buchung der tatsächlichen Ausgaben,
+Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Bitte aktivieren Sie Anwendbar bei Bestellung und Anwendbar bei Buchung der tatsächlichen Ausgaben,
+Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,"Bitte aktivieren Sie das Standardkonto für eingehende Nachrichten, bevor Sie eine tägliche Arbeitszusammenfassungsgruppe erstellen",
+Please enable pop-ups,Bitte aktivieren Sie Popups,
+Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,Bitte geben Sie &quot;Ist untervergeben&quot; als &quot;Ja&quot; oder &quot;Nein&quot; ein,
+Please enter API Consumer Key,Bitte geben Sie den API Consumer Key ein,
+Please enter API Consumer Secret,Bitte geben Sie API Consumer Secret ein,
+Please enter Account for Change Amount,Bitte geben Sie das Konto für den Änderungsbetrag ein,
+Please enter Approving Role or Approving User,Bitte geben Sie Genehmigende Rolle oder Genehmigender Benutzer ein,
+Please enter Cost Center,Bitte geben Sie die Kostenstelle ein,
+Please enter Delivery Date,Bitte geben Sie das Lieferdatum ein,
+Please enter Employee Id of this sales person,Bitte geben Sie die Mitarbeiter-ID dieses Verkäufers ein,
+Please enter Expense Account,Bitte Spesenabrechnung eingeben,
+Please enter Item Code to get Batch Number,"Bitte geben Sie den Artikelcode ein, um die Chargennummer zu erhalten",
+Please enter Item Code to get batch no,"Bitte geben Sie den Artikelcode ein, um die Chargennummer zu erhalten",
+Please enter Item first,Bitte zuerst Artikel eingeben,
+Please enter Maintaince Details first,Bitte geben Sie zuerst die Pflegedetails ein,
+Please enter Material Requests in the above table,Bitte geben Sie Materialanforderungen in die obige Tabelle ein,
+Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Bitte geben Sie die geplante Menge für Artikel {0} in Zeile {1} ein.,
+Please enter Preferred Contact Email,Bitte geben Sie Ihre bevorzugte Kontakt-E-Mail-Adresse ein,
+Please enter Production Item first,Bitte geben Sie zuerst den Produktionsartikel ein,
+Please enter Purchase Receipt first,Bitte geben Sie zuerst den Kaufbeleg ein,
+Please enter Receipt Document,Bitte geben Sie den Beleg ein,
+Please enter Reference date,Bitte geben Sie das Referenzdatum ein,
+Please enter Repayment Periods,Bitte geben Sie die Rückzahlungsperioden ein,
+Please enter Reqd by Date,Bitte geben Sie Anforderungsdatum ein,
+Please enter Sales Orders in the above table,Bitte geben Sie Kundenaufträge in die obige Tabelle ein,
+Please enter Woocommerce Server URL,Bitte geben Sie die Woocommerce Server URL ein,
+Please enter Write Off Account,Bitte geben Sie Abschreibungskonto ein,
+Please enter atleast 1 invoice in the table,Bitte geben Sie mindestens 1 Rechnung in die Tabelle ein,
+Please enter company first,Bitte geben Sie zuerst die Firma ein,
+Please enter company name first,Bitte geben Sie zuerst den Firmennamen ein,
+Please enter default currency in Company Master,Bitte geben Sie die Standardwährung in Company Master ein,
+Please enter message before sending,Bitte geben Sie vor dem Senden eine Nachricht ein,
+Please enter parent cost center,Bitte geben Sie die übergeordnete Kostenstelle ein,
+Please enter quantity for Item {0},Bitte geben Sie die Menge für Artikel {0} ein,
+Please enter relieving date.,Bitte Ablösedatum eingeben.,
+Please enter repayment Amount,Bitte geben Sie den Rückzahlungsbetrag ein,
+Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Bitte geben Sie gültige Start- und Enddaten für das Geschäftsjahr ein,
+Please enter valid email address,Bitte geben Sie eine gültige Email Adresse an,
+Please enter {0} first,Bitte geben Sie zuerst {0} ein,
+Please fill in all the details to generate Assessment Result.,"Bitte geben Sie alle Details ein, um das Bewertungsergebnis zu erhalten.",
+Please identify/create Account (Group) for type - {0},Bitte identifizieren / erstellen Sie ein Konto (eine Gruppe) für den Typ - {0},
+Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Bitte identifizieren / erstellen Sie ein Konto (Ledger) für den Typ - {0},
+Please input all required Result Value(s),Bitte geben Sie alle erforderlichen Ergebniswerte ein,
+Please login as another user to register on Marketplace,"Bitte melden Sie sich als ein anderer Benutzer an, um sich auf dem Marktplatz zu registrieren",
+Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Bitte stellen Sie sicher, dass Sie wirklich alle Transaktionen für diese Firma löschen möchten. Ihre Stammdaten bleiben unverändert. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.",
+Please mention Basic and HRA component in Company,Bitte erwähnen Sie die Basis- und HRA-Komponente im Unternehmen,
+Please mention Round Off Account in Company,Bitte erwähnen Sie Round Off Account in Company,
+Please mention Round Off Cost Center in Company,Bitte erwähnen Sie Round Off Cost Center in Company,
+Please mention no of visits required,Bitte erwähnen Sie keine Besuche erforderlich,
+Please mention the Lead Name in Lead {0},Bitte erwähnen Sie den Lead-Namen in Lead {0}.,
+Please pull items from Delivery Note,Bitte ziehen Sie die Artikel aus dem Lieferschein,
+Please re-type company name to confirm,Bitte geben Sie den Firmennamen zur Bestätigung erneut ein,
+Please register the SIREN number in the company information file,Bitte registrieren Sie die SIREN-Nummer in der Unternehmensinformationsdatei,
+Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Bitte entfernen Sie diese Rechnung {0} aus dem C-Formular {1}.,
+Please save before assigning task.,"Bitte speichern Sie, bevor Sie die Aufgabe zuweisen.",
+Please save the patient first,Bitte speichern Sie zuerst den Patienten,
+Please save the report again to rebuild or update,"Speichern Sie den Bericht erneut, um ihn neu zu erstellen oder zu aktualisieren",
+"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Bitte wählen Sie in mindestens einer Zeile den zugewiesenen Betrag, die Rechnungsart und die Rechnungsnummer aus",
+Please select Apply Discount On,Bitte wählen Sie Rabatt anwenden auf,
+Please select BOM against item {0},Bitte wählen Sie Stückliste gegen Position {0},
+Please select BOM for Item in Row {0},Bitte wählen Sie Stückliste für Artikel in Zeile {0},
+Please select BOM in BOM field for Item {0},Bitte wählen Sie Stückliste im Stücklistenfeld für Artikel {0},
+Please select Category first,Bitte wählen Sie zuerst die Kategorie aus,
+Please select Charge Type first,Bitte wählen Sie zuerst die Gebührenart,
+Please select Company,Bitte wählen Sie Firma,
+Please select Company and Designation,Bitte wählen Sie Firma und Bezeichnung,
+Please select Company and Party Type first,Bitte wählen Sie zuerst Firma und Parteityp,
+Please select Company and Posting Date to getting entries,"Bitte wählen Sie Firma und Buchungsdatum, um Einträge zu erhalten",
+Please select Company first,Bitte wählen Sie zuerst die Firma aus,
+Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Bitte wählen Sie das Abschlussdatum für das abgeschlossene Anlagenwartungsprotokoll,
+Please select Completion Date for Completed Repair,Bitte wählen Sie das Abschlussdatum für die abgeschlossene Reparatur,
+Please select Course,Bitte Kurs auswählen,
+Please select Drug,Bitte wählen Sie Medikament,
+Please select Employee,Bitte wählen Sie Mitarbeiter,
+Please select Employee Record first.,Bitte wählen Sie zuerst Employee Record.,
+Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Bitte wählen Sie Bestehende Firma, um einen Kontenplan zu erstellen",
+Please select Healthcare Service,Bitte wählen Sie Healthcare Service,
+"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Bitte wählen Sie einen Artikel aus, bei dem &quot;Ist Lagerbestand&quot; &quot;Nein&quot; und &quot;Ist Verkaufsartikel&quot; &quot;Ja&quot; ist und es kein anderes Produktbündel gibt",
+Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Bitte wählen Sie Wartungsstatus als Abgeschlossen oder entfernen Sie das Abschlussdatum,
+Please select Party Type first,Bitte wählen Sie zuerst den Parteityp,
+Please select Patient,Bitte wählen Sie Patient,
+Please select Patient to get Lab Tests,"Bitte wählen Sie Patient, um Labortests zu erhalten",
+Please select Posting Date before selecting Party,"Bitte wählen Sie das Buchungsdatum aus, bevor Sie Party auswählen",
+Please select Posting Date first,Bitte wählen Sie zuerst das Buchungsdatum aus,
+Please select Price List,Bitte wählen Sie Preisliste,
+Please select Program,Bitte wählen Sie Programm,
+Please select Qty against item {0},Bitte wählen Sie Menge gegen Artikel {0},
+Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Bitte wählen Sie zuerst das Muster-Retention-Warehouse in den Lagereinstellungen,
+Please select Start Date and End Date for Item {0},Bitte Startdatum und Enddatum für Artikel {0} auswählen,
+Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Bitte wählen Sie die für den bezahlten Studienbewerber obligatorische Studienzulassung,
+Please select a BOM,Bitte wählen Sie eine Stückliste,
+Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,"Bitte wählen Sie einen Stapel für Artikel {0}. Es konnte keine einzelne Charge gefunden werden, die diese Anforderung erfüllt",
+Please select a Company,Bitte wählen Sie eine Firma aus,
+Please select a batch,Bitte wählen Sie eine Charge aus,
+Please select a csv file,Bitte wählen Sie eine CSV-Datei,
+Please select a customer,Bitte wählen Sie einen Kunden aus,
+Please select a field to edit from numpad,Bitte wählen Sie ein Feld zum Bearbeiten aus dem Nummernblock,
+Please select a table,Bitte wählen Sie einen Tisch aus,
+Please select a valid Date,Bitte wähle ein gültiges Datum aus,
+Please select a value for {0} quotation_to {1},Bitte wählen Sie einen Wert für {0} quotation_to {1}.,
+Please select a warehouse,Bitte wählen Sie ein Lager aus,
+Please select an item in the cart,Bitte wählen Sie einen Artikel im Warenkorb,
+Please select at least one domain.,Bitte wählen Sie mindestens eine Domain aus.,
+Please select correct account,Bitte wählen Sie das richtige Konto,
+Please select customer,Bitte Kunden auswählen,
+Please select date,Bitte Datum auswählen,
+Please select item code,Bitte wählen Sie den Artikelcode,
+Please select month and year,Bitte wählen Sie Monat und Jahr,
+Please select prefix first,Bitte wählen Sie zuerst ein Präfix,
+Please select the Company,Bitte wählen Sie die Firma aus,
+Please select the Company first,Bitte wählen Sie zuerst die Firma aus,
+Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Bitte wählen Sie den Programmtyp für mehrere Ebenen für mehr als eine Sammlungsregel.,
+Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Bitte wählen Sie eine andere Bewertungsgruppe als &quot;Alle Bewertungsgruppen&quot; aus.,
+Please select the document type first,Bitte wählen Sie zuerst den Dokumententyp,
+Please select weekly off day,Bitte wählen Sie einen Ruhetag,
+Please select {0},Bitte wählen Sie {0},
+Please select {0} first,Bitte wählen Sie zuerst {0} aus,
+Please set 'Apply Additional Discount On',Bitte setzen Sie &#39;Zusätzlichen Rabatt anwenden auf&#39;,
+Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Bitte setzen Sie die &#39;Kostenstelle für die Abschreibung von Vermögenswerten&#39; in Firma {0}.,
+Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Bitte setzen Sie &#39;Gewinn- / Verlustkonto bei Anlagenverkauf&#39; in Firma {0}.,
+Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Bitte legen Sie Konto in Lager {0} oder Standard-Inventarkonto in Firma {1} fest.,
+Please set B2C Limit in GST Settings.,Bitte setzen Sie das B2C-Limit in den GST-Einstellungen.,
+Please set Company,Bitte Firma einstellen,
+Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Bitte setzen Sie den Firmenfilter leer, wenn Group By &#39;Company&#39; ist.",
+Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Bitte legen Sie das Standardkonto für die Gehaltsabrechnung in Firma {0} fest.,
+Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Bitte legen Sie Abschreibungskonten in Asset-Kategorie {0} oder Firma {1} fest.,
+Please set Email Address,Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an,
+Please set GST Accounts in GST Settings,Bitte legen Sie die GST-Konten in den GST-Einstellungen fest,
+Please set Hotel Room Rate on {},Bitte setzen Sie den Hotelzimmerpreis auf {},
+Please set Number of Depreciations Booked,Bitte geben Sie die Anzahl der gebuchten Abschreibungen an,
+Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Bitte legen Sie das Konto für nicht realisierte Umtauschgewinne / -verluste in Firma {0} fest.,
+Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Legen Sie das Feld Benutzer-ID in einem Mitarbeiterdatensatz fest, um die Mitarbeiterrolle festzulegen",
+Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Bitte legen Sie eine Standard-Feiertagsliste für Mitarbeiter {0} oder Firma {1} fest.,
+Please set account in Warehouse {0},Bitte Konto in Lager {0} einrichten,
+Please set an active menu for Restaurant {0},Bitte legen Sie ein aktives Menü für das Restaurant {0} fest.,
+Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Stellen Sie das zugehörige Konto in der Steuerabzugskategorie {0} für das Unternehmen {1} ein.,
+Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Bitte setzen Sie mindestens eine Zeile in die Tabelle Steuern und Abgaben,
+Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Bitte legen Sie die Standardeinstellung für Bargeld oder Bankkonto im Zahlungsmodus {0} fest.,
+Please set default account in Expense Claim Type {0},Bitte legen Sie das Standardkonto unter Spesenabrechnungstyp {0} fest.,
+Please set default account in Salary Component {0},Bitte legen Sie das Standardkonto in Gehaltskomponente {0} fest.,
+Please set default customer group and territory in Selling Settings,Bitte legen Sie die Standardkundengruppe und das Gebiet in den Verkaufseinstellungen fest,
+Please set default customer in Restaurant Settings,Bitte legen Sie den Standardkunden in den Restauranteinstellungen fest,
+Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Legen Sie in den HR-Einstellungen die Standardvorlage für die Benachrichtigung über Urlaubsgenehmigung fest.,
+Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Bitte legen Sie in den HR-Einstellungen eine Standardvorlage für die Urlaubsstatusbenachrichtigung fest.,
+Please set default {0} in Company {1},Bitte legen Sie die Standardeinstellung {0} in Firma {1} fest.,
+Please set filter based on Item or Warehouse,Bitte Filter basierend auf Artikel oder Lager einstellen,
+Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Bitte legen Sie die Urlaubsrichtlinie für Mitarbeiter {0} im Mitarbeiter- / Besoldungsgruppeneintrag fest,
+Please set recurring after saving,Bitte nach dem Speichern wiederkehrend einstellen,
+Please set the Company,Bitte geben Sie die Firma an,
+Please set the Customer Address,Bitte geben Sie die Kundenadresse an,
+Please set the Date Of Joining for employee {0},Bitte legen Sie das Beitrittsdatum für Mitarbeiter {0} fest,
+Please set the Default Cost Center in {0} company.,Bitte legen Sie die Standardkostenstelle in {0} fest.,
+Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,"Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse an, an die der Student die Zahlungsanforderung senden soll",
+Please set the Item Code first,Bitte stellen Sie zuerst den Artikelcode ein,
+Please set the Payment Schedule,Bitte legen Sie den Zahlungsplan fest,
+Please set the series to be used.,Bitte stellen Sie die zu verwendende Serie ein.,
+Please set {0} for address {1},Bitte geben Sie {0} für die Adresse {1} ein.,
+Please setup Students under Student Groups,Bitte richten Sie die Schüler unter Schülergruppen ein,
+Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Bitte teilen Sie Ihr Feedback zum Training mit, indem Sie auf &quot;Trainings-Feedback&quot; und dann auf &quot;Neu&quot; klicken.",
+Please specify Company,Bitte Firma angeben,
+Please specify Company to proceed,"Bitte geben Sie die Firma an, um fortzufahren",
+Please specify a valid 'From Case No.',Bitte geben Sie eine gültige &#39;From Case No.&#39;,
+Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Bitte geben Sie eine gültige Zeilen-ID für die Zeile {0} in Tabelle {1} an.,
+Please specify at least one attribute in the Attributes table,Bitte geben Sie mindestens ein Attribut in der Attributtabelle an,
+Please specify currency in Company,Bitte Währung in Firma angeben,
+Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Bitte geben Sie entweder Menge oder Bewertungsrate oder beides an,
+Please specify from/to range,Bitte von / bis Bereich angeben,
+Please supply the specified items at the best possible rates,Bitte liefern Sie die angegebenen Artikel zum bestmöglichen Preis,
+Please update your status for this training event,Bitte aktualisieren Sie Ihren Status für diese Schulungsveranstaltung,
+Please wait 3 days before resending the reminder.,"Bitte warten Sie 3 Tage, bevor Sie die Erinnerung erneut senden.",
+Point of Sale,Kasse,
+Point-of-Sale,Kasse,
+Point-of-Sale Profile,Point-of-Sale-Profil,
+Portal,Portal,
+Possible Supplier,Möglicher Lieferant,
+Postal Expenses,Postspesen,
+Posting Date,Buchungsdatum,
+Posting Date cannot be future date,Das Buchungsdatum kann kein zukünftiges Datum sein,
+Posting Time,Buchungszeit,
+Posting date and posting time is mandatory,Das Buchungsdatum und die Buchungszeit sind obligatorisch,
+Posting timestamp must be after {0},Buchungszeitstempel muss nach {0} liegen,
+Potential opportunities for selling.,Mögliche Verkaufschancen.,
+Practitioner Schedule,Praktizierender Zeitplan,
+Pre Sales,Vorverkauf,
+Preference,Präferenz,
+Prescribed Procedures,Vorgeschriebene Verfahren,
+Prescription,Rezept,
+Prescription Dosage,Verschreibungspflichtige Dosierung,
+Prescription Duration,Verordnungsdauer,
+Prescriptions,Rezepte,
+Present,Vorhanden,
+Prev,Vorherige,
+Preview Salary Slip,Vorschau Gehaltsabrechnung,
+Previous Financial Year is not closed,Das vergangene Geschäftsjahr ist nicht abgeschlossen,
+Price,Preis,
+Price List,Preisliste,
+Price List Currency not selected,Preisliste Währung nicht ausgewählt,
+Price List Rate,Preisliste Rate,
+Price List master.,Preisliste Master.,
+Price List must be applicable for Buying or Selling,Die Preisliste muss für den Kauf oder Verkauf gültig sein,
+Price List not found or disabled,Preisliste nicht gefunden oder deaktiviert,
+Price List {0} is disabled or does not exist,Preisliste {0} ist deaktiviert oder existiert nicht,
+Price or product discount slabs are required,Preis- oder Produktrabattplatten sind erforderlich,
+Pricing,Preisgestaltung,
+Pricing Rule,Preisregel,
+"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Die Preisregel wird zuerst basierend auf dem Feld &quot;Anwenden auf&quot; ausgewählt. Dies kann ein Artikel, eine Artikelgruppe oder eine Marke sein.",
+"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.",Die Preisregel dient zum Überschreiben der Preisliste / Definieren des Rabattprozentsatzes basierend auf einigen Kriterien.,
+Pricing Rule {0} is updated,Die Preisregel {0} wurde aktualisiert,
+Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Preisregeln werden basierend auf der Menge weiter gefiltert.,
+Primary,Primär,
+Primary Address Details,Primäre Adressdetails,
+Primary Contact Details,Primäre Kontaktdaten,
+Principal Amount,Nennbetrag,
+Print IRS 1099 Forms,Drucken Sie IRS 1099-Formulare,
+Print Report Card,Bericht drucken,
+Print and Stationery,Druck und Briefpapier,
+Print settings updated in respective print format,Druckeinstellungen im jeweiligen Druckformat aktualisiert,
+Print taxes with zero amount,Steuern ohne Betrag drucken,
+Printing and Branding,Drucken und Branding,
+Private Equity,Private Equity,
+Privilege Leave,Privileg verlassen,
+Probation,Probezeit,
+Probationary Period,Probezeit,
+Procedure,Verfahren,
+Process Day Book Data,Tagesbuchdaten verarbeiten,
+Process Master Data,Stammdaten bearbeiten,
+Processing Chart of Accounts and Parties,Verarbeiten des Kontenplans und der Parteien,
+Processing Items and UOMs,Verarbeiten von Artikeln und Mengeneinheiten,
+Processing Party Addresses,Bearbeiteradressen,
+Processing Vouchers,Bearbeitung von Gutscheinen,
+Procurement,Beschaffung,
+Produced Qty,Produzierte Menge,
+Product,Produkt,
+Product Bundle,Produkt-Bundle,
+Product Search,Produkt Suche,
+Production,Produktion,
+Production Item,Produktionsgegenstand,
+Productions Orders cannot be raised for:,Produktionen Aufträge können nicht erhoben werden für:,
+Products,Produkte,
+Profit and Loss,Gewinn-und Verlust,
+Profit for the year,Jahresüberschuss,
+Program,Programm,
+Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,Programm in der Gebührenstruktur und Studentengruppe {0} sind unterschiedlich.,
+Program {0} does not exist.,Programm {0} existiert nicht.,
+Program: ,Programm:,
+Progress % for a task cannot be more than 100.,Fortschritt% für eine Aufgabe kann nicht mehr als 100 sein.,
+Project Collaboration Invitation,Einladung zur Projektzusammenarbeit,
+Project Id,Projekt-ID,
+Project Manager,Projektmanager,
+Project Name,Projektname,
+Project Start Date,Projektstartdatum,
+Project Status,Projekt-Status,
+Project Summary for {0},Projektzusammenfassung für {0},
+Project Update.,Projektaktualisierung.,
+Project Value,Projektwert,
+Project activity / task.,Projektaktivität / -aufgabe.,
+Project master.,Projektleiter.,
+Project-wise data is not available for Quotation,Projektbezogene Daten stehen für das Angebot nicht zur Verfügung,
+Projected,Projiziert,
+Projected Qty,Projizierte Menge,
+Projected Quantity Formula,Formel für projizierte Menge,
+Projects,Projekte,
+Property already added,Eigenschaft bereits hinzugefügt,
+Proposal Writing,Angebot schreiben,
+Proposal/Price Quote,Angebot / Preisangebot,
+Prospecting,Prospektion,
+Provisional Profit / Loss (Credit),Vorläufiger Gewinn / Verlust (Gutschrift),
+Publications,Veröffentlichungen,
+Publish Items on Website,Artikel auf der Website veröffentlichen,
+Publishing,Veröffentlichen,
+Purchase,Kauf,
+Purchase Amount,Gesamtbetrag des Einkaufs,
+Purchase Date,Kaufdatum,
+Purchase Invoice,Einkaufsrechnung,
+Purchase Invoice {0} is already submitted,Kaufrechnung {0} wurde bereits übermittelt,
+Purchase Order,Bestellung,
+Purchase Order Amount,Bestellbetrag,
+Purchase Order Amount(Company Currency),Bestellbetrag (Firmenwährung),
+Purchase Order Date,Bestelldatum,
+Purchase Order Items not received on time,Bestellartikel nicht rechtzeitig erhalten,
+Purchase Order number required for Item {0},Bestellnummer für Artikel {0} erforderlich,
+Purchase Order to Payment,Bestellung zur Zahlung,
+Purchase Order {0} is not submitted,Bestellung {0} wurde nicht übermittelt,
+Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Bestellungen sind für {0} aufgrund einer Scorecard-Position von {1} nicht zulässig.,
+Purchase Orders given to Suppliers.,Bestellungen an Lieferanten.,
+Purchase Price List,Kaufpreisliste,
+Purchase Receipt,Kassenbon,
+Purchase Receipt {0} is not submitted,Kaufbeleg {0} wurde nicht übermittelt,
+Purchase Tax Template,Vorlage für Umsatzsteuer,
+Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Bestellungen helfen Ihnen bei der Planung und Nachverfolgung Ihrer Einkäufe,
+Purchasing,Einkauf,
+Purpose must be one of {0},Zweck muss einer von {0} sein,
+Qty,Menge,
+Qty To Manufacture,Menge zu fertigen,
+Qty Total,Menge Gesamt,
+Qty for {0},Menge für {0},
+Qty per BOM Line,Menge pro Stücklistenzeile,
+Qualification,Qualifikation,
+Quality,Qualität,
+Quality Action,Qualitätsmaßnahme,
+Quality Goal.,Qualitätsziel.,
+Quality Inspection,Qualitätskontrolle,
+Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Qualitätsprüfung: {0} wurde für den Artikel {1} in Zeile {2} nicht übermittelt.,
+Quality Management,Qualitätsmanagement,
+Quality Meeting,Qualitätstreffen,
+Quality Procedure,Qualitätsverfahren,
+Quality Procedure.,Qualitätsverfahren.,
+Quality Review,Qualitätsüberprüfung,
+Quantity,Menge,
+Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Menge ({0}) darf kein Bruch in Zeile {1} sein,
+Quantity for Item {0} must be less than {1},Menge für Artikel {0} muss kleiner als {1} sein,
+Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Die Menge in Zeile {0} ({1}) muss mit der Produktionsmenge {2} übereinstimmen.,
+Quantity must be less than or equal to {0},Menge muss kleiner oder gleich {0} sein,
+Quantity must be positive,Die Menge muss positiv sein,
+Quantity must not be more than {0},Menge darf nicht größer als {0} sein,
+Quantity required for Item {0} in row {1},Erforderliche Menge für Artikel {0} in Zeile {1},
+Quantity should be greater than 0,Die Menge sollte größer als 0 sein,
+Quantity to Make,Menge zu machen,
+Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Die herzustellende Menge muss größer als 0 sein.,
+Quantity to Produce,Menge zu produzieren,
+Quantity to Produce can not be less than Zero,Die zu produzierende Menge darf nicht unter Null liegen,
+Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,Warteschlange zum Ersetzen der Stückliste. Dies kann einige Minuten dauern.,
+Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,"In der Warteschlange, um den neuesten Preis in allen Stücklisten zu aktualisieren. Dies kann einige Minuten dauern.",
+Quick Journal Entry,Schneller Journaleintrag,
+Quot Count,Quote Count,
+Quot/Lead %,Quot / Lead%,
+Quotation,Angebot,
+Quotation {0} is cancelled,Das Angebot {0} wurde storniert,
+Quotation {0} not of type {1},Angebot {0} nicht vom Typ {1},
+Quotations,Zitate,
+"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Angebote sind Angebote, die Sie an Ihre Kunden gesendet haben",
+Quotations received from Suppliers.,Angebote von Lieferanten erhalten.,
+Quotations: ,Zitate:,
+Quotes to Leads or Customers.,Angebote für Leads oder Kunden.,
+RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Anfragen für {0} sind aufgrund eines Scorecard-Stands von {1} nicht zulässig.,
+Range,Angebot,
+Rate,Bewertung,
+Rate:,Bewertung:,
+Raw Material,Rohmaterial,
+Raw Materials,Rohes Material,
+Raw Materials cannot be blank.,Rohstoffe dürfen nicht leer sein.,
+Re-open,Wieder öffnen,
+Read blog,Blog lesen,
+Read the ERPNext Manual,Lesen Sie das ERPNext-Handbuch,
+Reading Uploaded File,Hochgeladene Datei lesen,
+Real Estate,Grundeigentum,
+Reason For Putting On Hold,Grund für das Zurückstellen,
+Reason for Hold,Grund für das Halten,
+Reason for hold: ,Grund für das Halten:,
+Receipt,Quittung,
+Receipt document must be submitted,Empfangsdokument muss eingereicht werden,
+Receivable,Forderungen,
+Receivable Account,Forderungskonto,
+Receive at Warehouse Entry,Erhalten Sie am Lagereintritt,
+Received,Empfangen,
+Received On,Empfangen am,
+Received Quantity,Empfangene Menge,
+Received Stock Entries,Erhaltene Lagerbuchungen,
+Receiver List is empty. Please create Receiver List,Empfängerliste ist leer. Bitte erstellen Sie eine Empfängerliste,
+Reconcile,Versöhnen,
+Record Patient Vitals,Patienten-Vitalwerte aufzeichnen,
+"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Aufzeichnung aller Mitteilungen vom Typ E-Mail, Telefon, Chat, Besuch usw.",
+Records,Aufzeichnungen,
+Ref,Ref,
+Ref Date,Referenzdatum,
+Reference,Referenz,
+Reference #{0} dated {1},Referenznummer {0} datiert {1},
+Reference Date,Referenzdatum,
+Reference Doctype must be one of {0},Referenz-Doctype muss einer von {0} sein,
+Reference Document,Referenzdokument,
+Reference No & Reference Date is required for {0},Referenznummer und Referenzdatum sind erforderlich für {0},
+Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Referenznummer und Referenzdatum sind für die Banküberweisung obligatorisch,
+Reference No is mandatory if you entered Reference Date,"Referenznummer ist obligatorisch, wenn Sie das Referenzdatum eingegeben haben",
+Reference No.,Referenznummer.,
+Reference Number,Referenznummer,
+"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referenz: {0}, Artikelcode: {1} und Kunde: {2}",
+References,Verweise,
+Register,Registrieren,
+Registration fee can not be Zero,Anmeldegebühr kann nicht Null sein,
+Reject,Ablehnen,
+Rejected,Abgelehnt,
+Related,verbunden,
+Relation with Guardian1,Beziehung mit Guardian1,
+Relation with Guardian2,Beziehung mit Guardian2,
+Release Date,Veröffentlichungsdatum,
+Reload Linked Analysis,Verknüpfte Analyse neu laden,
+Remaining,Verbleibend,
+Remaining Balance,Die verbleibende Summe,
+Remarks,Bemerkungen,
+Reminder to update GSTIN Sent,Erinnerung an die Aktualisierung von GSTIN Sent,
+Remove item if charges is not applicable to that item,"Artikel entfernen, wenn für diesen Artikel keine Gebühren anfallen",
+Removed items with no change in quantity or value.,Entfernte Gegenstände ohne Änderung der Menge oder des Wertes.,
+Reopen,Wieder öffnen,
+Reorder Level,Ebene neu anordnen,
+Reorder Qty,Nachbestellmenge,
+Repeat Customer Revenue,Kundenumsatz wiederholen,
+Repeat Customers,Stammkunde,
+Replace BOM and update latest price in all BOMs,Stückliste ersetzen und neuesten Preis in allen Stücklisten aktualisieren,
+Replies,Antworten,
+Report,Bericht,
+Report Builder,Berichts-Generator,
+Report Type is mandatory,Der Berichtstyp ist obligatorisch,
+Report an Issue,Ein Problem melden,
+Reports,Berichte,
+Reqd By Date,Erforderlich bis Datum,
+Reqd Qty,Bedarfsmenge,
+Request for Quotation,Angebotsanfrage,
+"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Die Angebotsanfrage ist für den Zugriff vom Portal deaktiviert, um die Portaleinstellungen zu überprüfen.",
+Request for Quotations,Angebotsanfrage,
+Request for Raw Materials,Anfrage für Rohstoffe,
+Request for purchase.,Kaufanfrage.,
+Request for quotation.,Angebotsanfrage.,
+Requested Qty,Angeforderte Menge,
+"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Angeforderte Menge: Zum Kauf angeforderte, aber nicht bestellte Menge.",
+Requesting Site,Anfordernde Site,
+Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Anfordern einer Zahlung gegen {0} {1} für den Betrag {2},
+Requestor,Anforderer,
+Required On,Erforderlich am,
+Required Qty,Erforderliche Menge,
+Required Quantity,Benötigte Menge,
+Reschedule,Neu planen,
+Research,Forschung,
+Research & Development,Forschung &amp; Entwicklung,
+Researcher,Forscher,
+Resend Payment Email,Zahlungs-E-Mail erneut senden,
+Reserve Warehouse,Lager reservieren,
+Reserved Qty,Reservierte Menge,
+Reserved Qty for Production,Reservierte Menge für die Produktion,
+Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Reservierte Menge für die Produktion: Rohstoffmenge zur Herstellung von Produktionsartikeln.,
+"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Reservierte Menge: Zum Verkauf bestellte, aber nicht gelieferte Menge.",
+Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Das reservierte Lager ist für Artikel {0} in den gelieferten Rohmaterialien obligatorisch,
+Reserved for manufacturing,Reserviert für die Herstellung,
+Reserved for sale,Reserviert für den Verkauf,
+Reserved for sub contracting,Reserviert für die Vergabe von Unteraufträgen,
+Resistant,Beständig,
+Resolve error and upload again.,Beheben Sie den Fehler und laden Sie ihn erneut hoch.,
+Responsibilities,Verantwortlichkeiten,
+Rest Of The World,Übrigen Welt,
+Restart Subscription,Abonnement neu starten,
+Restaurant,Restaurant,
+Result Date,Ergebnis Datum,
+Result already Submitted,Ergebnis bereits übermittelt,
+Resume,Fortsetzen,
+Retail,Verkauf,
+Retail & Wholesale,Einzelhandel &amp; Großhandel,
+Retail Operations,Einzelhandel,
+Retained Earnings,Gewinnrücklagen,
+Retention Stock Entry,Retention Stock Entry,
+Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Lagerbestandserfassung bereits erstellt oder Mustermenge nicht angegeben,
+Return,Rückkehr,
+Return / Credit Note,Rückgabe / Gutschrift,
+Return / Debit Note,Rückgabe / Lastschrift,
+Returns,Kehrt zurück,
+Reverse Journal Entry,Journaleintrag rückgängig machen,
+Review Invitation Sent,Einladung gesendet,
+Review and Action,Überprüfung und Aktion,
+Rooms Booked,Zimmer gebucht,
+Root Account must be a group,Das Root-Konto muss eine Gruppe sein,
+Root Company,Stammfirma,
+Root Type,Wurzeltyp,
+Root Type is mandatory,Der Root-Typ ist obligatorisch,
+Root cannot be edited.,Root kann nicht bearbeitet werden.,
+Root cannot have a parent cost center,Root kann keine übergeordnete Kostenstelle haben,
+Round Off,Abrunden,
+Rounded Total,Gerundete Summe,
+Row # {0}: ,Zeile # {0}:,
+Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Zeile # {0}: Batch-Nr. Muss mit {1} {2} identisch sein,
+Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Zeile # {0}: Für Artikel {2} kann nicht mehr als {1} zurückgegeben werden,
+Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Zeile # {0}: Die Rate darf nicht höher sein als die in {1} {2} verwendete Rate.,
+Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Zeile # {0}: Zurückgegebener Artikel {1} ist in {2} {3} nicht vorhanden.,
+Row # {0}: Serial No is mandatory,Zeile # {0}: Seriennummer ist obligatorisch,
+Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Zeile # {0}: Seriennummer {1} stimmt nicht mit {2} {3} überein,
+Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Zeile # {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss negativ sein,
+Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Zeile # {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss positiv sein,
+Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Zeile # {0}: Konto {1} gehört nicht zu Firma {2},
+Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Zeile # {0}: Der zugewiesene Betrag kann nicht größer als der ausstehende Betrag sein.,
+"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Zeile # {0}: Asset {1} kann nicht übermittelt werden, es ist bereits {2}",
+Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,"Zeile # {0}: Rate kann nicht festgelegt werden, wenn der Betrag den Rechnungsbetrag für Artikel {1} überschreitet.",
+Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Zeile # {0}: Freigabedatum {1} darf nicht vor dem Prüfdatum {2} liegen,
+Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Zeile # {0}: Doppelter Eintrag in Referenzen {1} {2},
+Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Zeile # {0}: Das voraussichtliche Lieferdatum darf nicht vor dem Bestelldatum liegen,
+Row #{0}: Item added,Zeile # {0}: Element hinzugefügt,
+Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Zeile # {0}: Journaleintrag {1} hat kein Konto {2} oder wurde bereits mit einem anderen Gutschein abgeglichen,
+Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,"Zeile # {0}: Der Lieferant darf nicht geändert werden, da die Bestellung bereits vorhanden ist",
+Row #{0}: Please set reorder quantity,Zeile # {0}: Bitte geben Sie die Bestellmenge ein,
+Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Zeile # {0}: Bitte geben Sie die Seriennummer für Artikel {1} an.,
+Row #{0}: Qty increased by 1,Zeile # {0}: Menge um 1 erhöht,
+Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Zeile # {0}: Die Rate muss mit {1}: {2} ({3} / {4}) übereinstimmen.,
+Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Zeile # {0}: Der Referenzdokumenttyp muss entweder &quot;Spesenabrechnung&quot; oder &quot;Journalbuchung&quot; sein,
+"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Zeile # {0}: Die Referenzbelegart muss eine Bestellung, eine Einkaufsrechnung oder eine Journalbuchung sein",
+"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Zeile # {0}: Die Referenzbelegart muss entweder &quot;Kundenauftrag&quot;, &quot;Verkaufsrechnung&quot; oder &quot;Journalbuchung&quot; sein",
+Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Zeile # {0}: Abgelehnte Menge kann nicht in Kaufrückgabe eingegeben werden,
+Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Zeile # {0}: Abgelehntes Lager ist für abgelehnte Artikel {1} obligatorisch.,
+Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Zeile # {0}: Erforderlich bis Datum darf nicht vor dem Transaktionsdatum liegen,
+Row #{0}: Set Supplier for item {1},Zeile # {0}: Lieferant für Artikel {1} festlegen,
+Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Zeile # {0}: Status muss {1} für Rechnungsrabatt {2} sein,
+"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Zeile # {0}: Der Stapel {1} hat nur {2} Menge. Bitte wählen Sie einen anderen Stapel mit {3} verfügbaren Mengen oder teilen Sie die Reihe in mehrere Reihen auf, um aus mehreren Stapeln zu liefern / auszustellen",
+Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Zeile # {0}: Timings stehen in Konflikt mit Zeile {1},
+Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Zeile # {0}: {1} darf für Artikel {2} nicht negativ sein,
+Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Zeile Nr. {0}: Der Betrag darf nicht größer sein als der ausstehende Betrag für die Spesenabrechnung {1}. Ausstehender Betrag ist {2},
+Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Zeile {0}: Vorgang ist für den Rohstoffartikel {1} erforderlich,
+Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Zeile {0} # Zugewiesener Betrag {1} darf nicht größer sein als nicht beanspruchter Betrag {2},
+Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},Zeile {0} # Artikel {1} kann nicht mehr als {2} gegen Bestellung {3} übertragen werden,
+Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,Zeile {0} # Der bezahlte Betrag kann nicht größer sein als der angeforderte Vorschussbetrag,
+Row {0}: Activity Type is mandatory.,Zeile {0}: Aktivitätstyp ist obligatorisch.,
+Row {0}: Advance against Customer must be credit,Zeile {0}: Der Vorschuss gegen den Kunden muss gutgeschrieben sein,
+Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Zeile {0}: Vorauszahlung gegen Lieferant muss abgebucht werden,
+Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Zeile {0}: Der zugewiesene Betrag {1} muss kleiner oder gleich dem Zahlungseingabebetrag {2} sein.,
+Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Zeile {0}: Der zugewiesene Betrag {1} muss kleiner oder gleich dem ausstehenden Rechnungsbetrag {2} sein.,
+Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Zeile {0}: Für dieses Lager ist bereits ein Nachbestellungseintrag vorhanden. {1},
+Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Zeile {0}: Stückliste für Artikel {1} nicht gefunden,
+Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Zeile {0}: Der Konvertierungsfaktor ist obligatorisch,
+Row {0}: Cost center is required for an item {1},Zeile {0}: Für einen Artikel {1} ist eine Kostenstelle erforderlich.,
+Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Zeile {0}: Gutschrift kann nicht mit einer {1} verknüpft werden,
+Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Zeile {0}: Die Währung der Stückliste {1} muss mit der ausgewählten Währung {2} übereinstimmen.,
+Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Zeile {0}: Lastschrift kann nicht mit einer {1} verknüpft werden,
+Row {0}: Depreciation Start Date is required,Zeile {0}: Startdatum der Abschreibung ist erforderlich,
+Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Zeile {0}: Fälligkeitsdatum darf nicht vor dem Buchungsdatum liegen,
+Row {0}: Enter location for the asset item {1},Zeile {0}: Geben Sie den Speicherort für das Asset-Element {1} ein.,
+Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Zeile {0}: Wechselkurs ist obligatorisch,
+Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Zeile {0}: Erwarteter Wert nach Nutzungsdauer muss unter dem Bruttokaufbetrag liegen,
+Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,"Zeile {0}: Für den Lieferanten {0} ist eine E-Mail-Adresse erforderlich, um eine E-Mail zu senden",
+Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Zeile {0}: From Time and To Time ist obligatorisch.,
+Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Zeile {0}: From Time and To Time von {1} überschneidet sich mit {2}.,
+Row {0}: From time must be less than to time,Zeile {0}: Von Zeit zu Zeit muss kleiner sein,
+Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Zeile {0}: Stundenwert muss größer als Null sein.,
+Row {0}: Invalid reference {1},Zeile {0}: Ungültige Referenz {1},
+Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Zeile {0}: Partei / Konto stimmt nicht mit {1} / {2} in {3} {4} überein,
+Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Zeile {0}: Party-Typ und Party für Debitoren- / Kreditorenkonto {1} erforderlich,
+Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Zeile {0}: Zahlung gegen Verkauf / Bestellung sollte immer als Vorauszahlung markiert werden,
+Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Zeile {0}: Bitte überprüfen Sie &#39;Ist Vorauszahlung&#39; gegen Konto {1}, wenn dies ein Vorausbuchungseintrag ist.",
+Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Zeile {0}: Bitte setzen Sie den Steuerbefreiungsgrund in den Umsatzsteuern und -gebühren,
+Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Zeile {0}: Bitte legen Sie die Zahlungsart im Zahlungsplan fest,
+Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Zeile {0}: Bitte geben Sie den richtigen Code für die Zahlungsweise ein {1},
+Row {0}: Qty is mandatory,Zeile {0}: Menge ist obligatorisch,
+Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Zeile {0}: Qualitätsprüfung für Artikel {1} abgelehnt,
+Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Zeile {0}: Der UOM-Konvertierungsfaktor ist obligatorisch,
+Row {0}: select the workstation against the operation {1},Zeile {0}: Wählen Sie die Workstation für die Operation {1} aus.,
+Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Zeile {0}: {1} Seriennummern für Artikel {2} erforderlich. Sie haben {3} angegeben.,
+Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,"Zeile {0}: {1} ist erforderlich, um die Eröffnungsrechnungen {2} zu erstellen",
+Row {0}: {1} must be greater than 0,Zeile {0}: {1} muss größer als 0 sein,
+Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Zeile {0}: {1} {2} stimmt nicht mit {3} überein,
+Row {0}:Start Date must be before End Date,Zeile {0}: Das Startdatum muss vor dem Enddatum liegen,
+Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Es wurden Zeilen mit doppeltem Fälligkeitsdatum in anderen Zeilen gefunden: {0},
+Rules for adding shipping costs.,Regeln zum Hinzufügen von Versandkosten.,
+Rules for applying pricing and discount.,Regeln für die Anwendung von Preisen und Rabatten.,
+S.O. No.,SO Nein.,
+SGST Amount,SGST Betrag,
+SO Qty,SO Menge,
+Safety Stock,Sicherheitsbestand,
+Salary,Gehalt,
+Salary Slip ID,Gehaltsabrechnung ID,
+Salary Slip of employee {0} already created for this period,"Gehaltsabrechnung des Mitarbeiters {0}, der bereits für diesen Zeitraum erstellt wurde",
+Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Gehaltsabrechnung des Mitarbeiters {0} für Arbeitszeitblatt {1} bereits erstellt,
+Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Gehaltsabrechnung übermittelt für den Zeitraum von {0} bis {1},
+Salary Structure Assignment for Employee already exists,Die Gehaltsstrukturzuordnung für den Mitarbeiter ist bereits vorhanden,
+Salary Structure Missing,Gehaltsstruktur fehlt,
+Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Die Gehaltsstruktur muss vor der Abgabe der Steuerbefreiungserklärung vorgelegt werden,
+Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0} und Datum {1} nicht gefunden,
+Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,"Die Gehaltsstruktur sollte über eine oder mehrere flexible Leistungskomponenten verfügen, um den Leistungsbetrag abzugeben",
+"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.",Das Gehalt wurde bereits für einen Zeitraum zwischen {0} und {1} verarbeitet. Der Urlaubsantragszeitraum kann nicht zwischen diesem Datumsbereich liegen.,
+Sales,Der Umsatz,
+Sales Account,Verkaufskonto,
+Sales Expenses,Vertriebskosten,
+Sales Funnel,Verkaufstrichter,
+Sales Invoice,Verkaufsrechnung,
+Sales Invoice {0} created,Verkaufsrechnung {0} erstellt,
+Sales Invoice {0} created as paid,Verkaufsrechnung {0} wurde als bezahlt erstellt,
+Sales Invoice {0} has already been submitted,Die Verkaufsrechnung {0} wurde bereits übermittelt,
+Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,"Die Verkaufsrechnung {0} muss storniert werden, bevor dieser Kundenauftrag storniert werden kann",
+Sales Order,Kundenauftrag,
+Sales Order Item,Kundenauftragsposition,
+Sales Order required for Item {0},Kundenauftrag für Artikel {0} erforderlich,
+Sales Order to Payment,Kundenauftrag zur Zahlung,
+Sales Order {0} is not submitted,Kundenauftrag {0} wurde nicht übermittelt,
+Sales Order {0} is not valid,Kundenauftrag {0} ist ungültig,
+Sales Order {0} is {1},Kundenauftrag {0} ist {1},
+Sales Orders,Kundenaufträge,
+Sales Partner,Vertriebspartner,
+Sales Pipeline,Vertriebspipeline,
+Sales Price List,Verkaufspreisliste,
+Sales Return,Umsatzrendite,
+Sales Summary,Verkaufsübersicht,
+Sales Tax Template,Umsatzsteuer Vorlage,
+Sales Team,Verkaufsteam,
+Sales and Returns,Verkauf und Rückgabe,
+Sales campaigns.,Verkaufsaktionen.,
+Sales orders are not available for production,Kundenaufträge sind nicht für die Produktion verfügbar,
+Same Company is entered more than once,Dieselbe Firma wird mehrmals eingegeben,
+Same item cannot be entered multiple times.,Der gleiche Artikel kann nicht mehrmals eingegeben werden.,
+Same supplier has been entered multiple times,Der gleiche Lieferant wurde mehrmals eingegeben,
+Sample Collection,Beispielsammlung,
+Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},Die Probenmenge {0} kann nicht größer sein als die empfangene Menge {1}.,
+Sanctioned,Sanktioniert,
+Sanctioned Amount,Sanktionierter Betrag,
+Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Der genehmigte Betrag kann nicht größer sein als der Anspruchsbetrag in Zeile {0}.,
+Sand,Sand,
+Saturday,Samstag,
+Saved,Gerettet,
+Saving {0},{0} wird gespeichert,
+Schedule,Zeitplan,
+Schedule Admission,Eintritt planen,
+Schedule Course,Kurs planen,
+Schedule Date,Planen Sie Datum,
+Schedule Discharge,Entladung planen,
+Scheduled,Geplant,
+Scheduled Upto,Geplant bis,
+"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Zeitpläne für {0} -Überlappungen. Möchten Sie fortfahren, nachdem Sie überlappende Zeitnischen übersprungen haben?",
+Score cannot be greater than Maximum Score,Die Punktzahl kann nicht höher als die maximale Punktzahl sein,
+Score must be less than or equal to 5,Die Punktzahl muss kleiner oder gleich 5 sein,
+Scorecards,Scorecards,
+Scrapped,Verschrottet,
+Search,Suche,
+Search Item,Artikel suchen,
+Search Item (Ctrl + i),Artikel suchen (Strg + i),
+Search Results,Suchergebnisse,
+Search Sub Assemblies,Suchen Sie nach Unterbaugruppen,
+"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Suche nach Artikelcode, Seriennummer, Chargennummer oder Barcode",
+"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Saisonabhängigkeit für die Festlegung von Budgets, Zielen usw.",
+Secretary,Sekretär,
+Section Code,Abschnittscode,
+Secured Loans,Gesicherte Darlehen,
+Securities & Commodity Exchanges,Wertpapiere und Warenbörsen,
+Securities and Deposits,Wertpapiere und Einlagen,
+See All Articles,Alle Artikel anzeigen,
+See all open tickets,Alle offenen Tickets anzeigen,
+See past orders,Frühere Bestellungen anzeigen,
+See past quotations,Siehe frühere Zitate,
+Select,Wählen,
+Select Alternate Item,Wählen Sie Alternatives Element,
+Select Attribute Values,Wählen Sie Attributwerte,
+Select BOM,Wählen Sie Stückliste,
+Select BOM and Qty for Production,Wählen Sie Stückliste und Menge für die Produktion,
+"Select BOM, Qty and For Warehouse","Wählen Sie Stückliste, Menge und Für Lager",
+Select Batch,Wählen Sie Stapel,
+Select Batch No,Wählen Sie Chargennummer,
+Select Batch Numbers,Wählen Sie Chargennummern,
+Select Brand...,Marke auswählen ...,
+Select Company,Firma auswählen,
+Select Company...,Firma auswählen ...,
+Select Customer,Wählen Sie Kunde,
+Select Days,Tage auswählen,
+Select Default Supplier,Wählen Sie Standardanbieter,
+Select Department...,Abteilung auswählen ...,
+Select Fiscal Year...,Geschäftsjahr auswählen ...,
+Select Healthcare Practitioner...,Wählen Sie Healthcare Practitioner ...,
+Select Item (optional),Artikel auswählen (optional),
+Select Items based on Delivery Date,Wählen Sie Elemente basierend auf dem Lieferdatum aus,
+Select Items to Manufacture,Wählen Sie die herzustellenden Artikel,
+Select Loyalty Program,Wählen Sie Treueprogramm,
+Select POS Profile,Wählen Sie POS-Profil,
+Select Patient,Wählen Sie Patient,
+Select Possible Supplier,Wählen Sie Mögliche Lieferanten,
+Select Property,Wählen Sie Property,
+Select Quantity,Wählen Sie die Menge,
+Select Serial Numbers,Wählen Sie Seriennummern,
+Select Status,Wählen Sie Status,
+Select Target Warehouse,Wählen Sie Target Warehouse,
+Select Type...,Art auswählen...,
+Select Warehouse...,Lager auswählen ...,
+Select an account to print in account currency,"Wählen Sie ein Konto aus, das in der Kontowährung gedruckt werden soll",
+Select an employee to get the employee advance.,"Wählen Sie einen Mitarbeiter aus, um den Mitarbeiterfortschritt zu erhalten.",
+Select at least one value from each of the attributes.,Wählen Sie mindestens einen Wert aus jedem der Attribute aus.,
+Select change amount account,Betrag ändern Konto auswählen,
+Select company first,Wählen Sie zuerst die Firma aus,
+Select items to save the invoice,"Wählen Sie Elemente aus, um die Rechnung zu speichern",
+Select or add new customer,Neuen Kunden auswählen oder hinzufügen,
+Select students manually for the Activity based Group,Wählen Sie die Schüler manuell für die aktivitätsbasierte Gruppe aus,
+Select the customer or supplier.,Wählen Sie den Kunden oder Lieferanten aus.,
+Select the nature of your business.,Wählen Sie die Art Ihres Geschäfts aus.,
+Select the program first,Wählen Sie zuerst das Programm aus,
+Select to add Serial Number.,"Wählen Sie diese Option, um eine Seriennummer hinzuzufügen.",
+Select your Domains,Wählen Sie Ihre Domains aus,
+Selected Price List should have buying and selling fields checked.,In der ausgewählten Preisliste sollten Kauf- und Verkaufsfelder aktiviert sein.,
+Sell,Verkaufen,
+Selling,Verkauf,
+Selling Amount,Verkaufsmenge,
+Selling Price List,Verkaufspreisliste,
+Selling Rate,Verkaufsrate,
+"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Der Verkauf muss überprüft werden, wenn Anwendbar für als {0} ausgewählt ist.",
+Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},Die Verkaufsrate für Artikel {0} ist niedriger als die {1}. Die Verkaufsrate sollte mindestens {2} betragen.,
+Send Grant Review Email,E-Mail mit Zuschussüberprüfung senden,
+Send Now,Sende jetzt,
+Send SMS,SMS senden,
+Send Supplier Emails,Lieferanten-E-Mails senden,
+Send mass SMS to your contacts,Senden Sie Massen-SMS an Ihre Kontakte,
+Sensitivity,Empfindlichkeit,
+Serial #,Seriennummer,
+Serial No and Batch,Seriennummer und Charge,
+Serial No is mandatory for Item {0},Seriennummer ist für Artikel {0} obligatorisch,
+Serial No {0} does not belong to Batch {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Charge {1},
+Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Seriennummer {0} gehört nicht zum Lieferschein {1},
+Serial No {0} does not belong to Item {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1},
+Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Lager {1},
+Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Die Seriennummer {0} gehört zu keinem Warehouse,
+Serial No {0} does not exist,Seriennummer {0} existiert nicht,
+Serial No {0} has already been received,Seriennummer {0} wurde bereits empfangen,
+Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Seriennummer {0} ist im Wartungsvertrag bis zu {1},
+Serial No {0} is under warranty upto {1},Die Seriennummer {0} unterliegt der Garantie bis zu {1}.,
+Serial No {0} not found,Seriennummer {0} nicht gefunden,
+Serial No {0} not in stock,Seriennummer {0} nicht auf Lager,
+Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Seriennummer {0} Menge {1} darf kein Bruch sein,
+Serial Nos Required for Serialized Item {0},Seriennummer für serialisierten Artikel {0} erforderlich,
+Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Seriennummer: {0} ist bereits in Verkaufsrechnung angegeben: {1},
+Serial Numbers,Seriennummer,
+Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Die Seriennummern in Zeile {0} stimmen nicht mit dem Lieferschein überein,
+Serial no item cannot be a fraction,Seriennummer darf kein Bruchteil sein,
+Serial no {0} has been already returned,Seriennummer {0} wurde bereits zurückgegeben,
+Serial number {0} entered more than once,Die Seriennummer {0} wurde mehrmals eingegeben,
+Serialized Inventory,Serialisiertes Inventar,
+Series Updated,Serie aktualisiert,
+Series Updated Successfully,Serie erfolgreich aktualisiert,
+Series is mandatory,Serie ist obligatorisch,
+Series {0} already used in {1},Serie {0} bereits in {1} verwendet,
+Service,Bedienung,
+Service Expense,Servicekosten,
+"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Service-Artikel, Art, Häufigkeit und Aufwandsmenge sind erforderlich",
+Service Level Agreement,Service Level Agreement,
+Service Level Agreement.,Service Level Agreement.,
+Service Level.,Service Level.,
+Service Stop Date cannot be after Service End Date,Das Service-Enddatum darf nicht nach dem Service-Enddatum liegen,
+Service Stop Date cannot be before Service Start Date,Das Servicestoppdatum darf nicht vor dem Servicestartdatum liegen,
+Services,Dienstleistungen,
+"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Festlegen von Standardwerten wie Firma, Währung, aktuelles Geschäftsjahr usw.",
+Set Details,Details einstellen,
+Set New Release Date,Neues Veröffentlichungsdatum festlegen,
+Set Open,Set öffnen,
+Set Project and all Tasks to status {0}?,Projekt und alle Aufgaben auf Status {0} setzen?,
+Set Status,Status setzen,
+Set Tax Rule for shopping cart,Steuerregel für Warenkorb festlegen,
+Set as Closed,Als geschlossen festlegen,
+Set as Completed,Als abgeschlossen festlegen,
+Set as Default,Als Standard einstellen,
+Set as Lost,Als verloren festlegen,
+Set as Open,Als offen festlegen,
+Set default inventory account for perpetual inventory,Festlegen des Standardinventarkontos für unbefristetes Inventar,
+Set default mode of payment,Standardzahlungsmodus einstellen,
+Set this if the customer is a Public Administration company.,"Stellen Sie dies ein, wenn der Kunde ein Unternehmen der öffentlichen Verwaltung ist.",
+Set warehouse for Procedure {0} ,Lager für Prozedur {0} festlegen,
+Set {0} in asset category {1} or company {2},Legen Sie {0} in Asset-Kategorie {1} oder Firma {2} fest.,
+"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Festlegen von Ereignissen auf {0}, da der Mitarbeiter, der den unten aufgeführten Verkaufspersonen zugeordnet ist, keine Benutzer-ID hat {1}",
+Setting defaults,Standardeinstellungen festlegen,
+Setting up Email,E-Mail einrichten,
+Setting up Email Account,Einrichten eines E-Mail-Kontos,
+Setting up Employees,Mitarbeiter einrichten,
+Setting up Taxes,Steuern einrichten,
+Setting up company,Firma gründen,
+Settings,die Einstellungen,
+"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Einstellungen für den Online-Warenkorb wie Versandregeln, Preisliste usw.",
+Settings for website homepage,Einstellungen für die Homepage der Website,
+Settings for website product listing,Einstellungen für die Website-Produktliste,
+Settled,Erledigt,
+Setup Gateway accounts.,Richten Sie die Gateway-Konten ein.,
+Setup SMS gateway settings,Richten Sie die SMS-Gateway-Einstellungen ein,
+Setup cheque dimensions for printing,Richten Sie die Prüfmaße für den Druck ein,
+Setup default values for POS Invoices,Richten Sie Standardwerte für POS-Rechnungen ein,
+Setup mode of POS (Online / Offline),Einrichtungsmodus des POS (Online / Offline),
+Setup your Institute in ERPNext,Richten Sie Ihr Institut in ERPNext ein,
+Share Balance,Aktienguthaben,
+Share Ledger,Aktienbuch,
+Share Management,Aktienverwaltung,
+Share Transfer,Share Transfer,
+Share Type,Freigabetyp,
+Shareholder,Aktionär,
+Ship To State,Schiff nach Staat,
+Shipments,Sendungen,
+Shipping,Versand,
+Shipping Address,Lieferanschrift,
+"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","Die Lieferadresse hat kein Land, das für diese Versandregel erforderlich ist",
+Shipping rule not applicable for country {0},Versandregel gilt nicht für Land {0},
+Shipping rule only applicable for Buying,Versandregel gilt nur für den Kauf,
+Shipping rule only applicable for Selling,Versandregel gilt nur für den Verkauf,
+Shopify Supplier,Shopify Lieferant,
+Shopping Cart,Einkaufswagen,
+Shopping Cart Settings,Warenkorbeinstellungen,
+Shortage Qty,Mangelmenge,
+Show Completed,Show abgeschlossen,
+Show Cumulative Amount,Kumulativen Betrag anzeigen,
+Show Employee,Mitarbeiter anzeigen,
+Show Open,Show öffnen,
+Show Opening Entries,Eröffnungsbeiträge anzeigen,
+Show Payment Details,Zahlungsdetails anzeigen,
+Show Return Entries,Rückgabeeinträge anzeigen,
+Show Salary Slip,Gehaltsabrechnung anzeigen,
+Show Variant Attributes,Variantenattribute anzeigen,
+Show Variants,Varianten anzeigen,
+Show closed,Show geschlossen,
+Show exploded view,Explosionsansicht anzeigen,
+Show only POS,Nur POS anzeigen,
+Show unclosed fiscal year's P&L balances,Zeigen Sie nicht abgeschlossene Gewinn- und Verlustrechnungen des Geschäftsjahres an,
+Show zero values,Nullwerte anzeigen,
+Sick Leave,Krankenstand,
+Silt,Versanden,
+Single Variant,Einzelvariante,
+Single unit of an Item.,Einzelne Einheit eines Artikels.,
+"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Überspringen der Urlaubszuteilung für die folgenden Mitarbeiter, da für sie bereits Urlaubszuteilungssätze vorhanden sind. {0}",
+"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Überspringen der Gehaltsstrukturzuordnung für die folgenden Mitarbeiter, da bereits Gehaltsstrukturzuordnungssätze für diese vorhanden sind. {0}",
+Slots for {0} are not added to the schedule,Slots für {0} werden nicht zum Zeitplan hinzugefügt,
+Small,Klein,
+Soap & Detergent,Seife &amp; Waschmittel,
+Software,Software,
+Software Developer,Softwareentwickler,
+Softwares,Software,
+Soil compositions do not add up to 100,Die Bodenzusammensetzungen summieren sich nicht auf 100,
+Sold,Verkauft,
+Some emails are invalid,Einige E-Mails sind ungültig,
+Some information is missing,Einige Informationen fehlen,
+Something went wrong!,Etwas ist schief gelaufen!,
+"Sorry, Serial Nos cannot be merged",Die Seriennummern können leider nicht zusammengeführt werden,
+Source,Quelle,
+Source Warehouse,Quelllager,
+Source and Target Location cannot be same,Quell- und Zielspeicherort dürfen nicht identisch sein,
+Source and target warehouse cannot be same for row {0},Quell- und Ziellager dürfen für Zeile {0} nicht identisch sein,
+Source and target warehouse must be different,Quell- und Ziellager müssen unterschiedlich sein,
+Source of Funds (Liabilities),Finanzierungsquelle (Verbindlichkeiten),
+Source warehouse is mandatory for row {0},Das Quell-Warehouse ist für die Zeile {0} obligatorisch.,
+Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Angegebene Stückliste {0} existiert nicht für Artikel {1},
+Split,Teilt,
+Split Batch,Stapel teilen,
+Split Issue,Ausgabe aufteilen,
+Sports,Sport,
+Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Personalplan {0} für Bezeichnung {1} bereits vorhanden,
+Standard Buying,Standardkauf,
+Standard Selling,Standardverkauf,
+Standard contract terms for Sales or Purchase.,Standardvertragsbedingungen für Verkauf oder Einkauf.,
+Start Date,Anfangsdatum,
+Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,Das Anfangsdatum der Vereinbarung darf nicht größer oder gleich dem Enddatum sein.,
+Start Year,Startjahr,
+"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}",Start- und Enddatum liegen nicht in einer gültigen Abrechnungsperiode. {0} kann nicht berechnet werden.,
+"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Start- und Enddatum liegen nicht in einer gültigen Abrechnungsperiode, {0} kann nicht berechnet werden.",
+Start date should be less than end date for Item {0},Das Startdatum sollte unter dem Enddatum für Artikel {0} liegen.,
+Start date should be less than end date for task {0},Startdatum sollte unter dem Enddatum für Aufgabe {0} liegen,
+Start day is greater than end day in task '{0}',Starttag ist größer als Endtag in Aufgabe &#39;{0}&#39;,
+Start on,Beginnen am,
+State,Zustand,
+State/UT Tax,Staatliche / UT-Steuer,
+Statement of Account,Kontoauszug,
+Status must be one of {0},Status muss einer von {0} sein,
+Stock,Lager,
+Stock Adjustment,Bestandskorrektur,
+Stock Analytics,Aktienanalyse,
+Stock Assets,Bestandsvermögen,
+Stock Available,Lager verfügbar,
+Stock Balance,Aktiensaldo,
+Stock Entries already created for Work Order ,Für den Fertigungsauftrag bereits erstellte Bestandsbuchungen,
+Stock Entry,Lagerbuchung,
+Stock Entry {0} created,Bestandsbuchung {0} erstellt,
+Stock Entry {0} is not submitted,Bestandsaufnahme {0} wird nicht übermittelt,
+Stock Expenses,Lageraufwendungen,
+Stock In Hand,Lager in der Hand,
+Stock Items,Artikel auf Lager,
+Stock Ledger,Lagerbuch,
+Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Bestandsbucheinträge und FIBU-Einträge werden für die ausgewählten Kaufbelege erneut gebucht,
+Stock Levels,Lagerbestände,
+Stock Liabilities,Aktienverbindlichkeiten,
+Stock Options,Aktienoptionen,
+Stock Qty,Lagermenge,
+Stock Received But Not Billed,"Lager erhalten, aber nicht in Rechnung gestellt",
+Stock Reports,Lagerberichte,
+Stock Summary,Bestandsübersicht,
+Stock Transactions,Lagerbewegungen,
+Stock UOM,Lager UOM,
+Stock Value,Aktienwert,
+Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Der Lagerbestand in Charge {0} wird für Artikel {2} im Lager {3} negativ {1}.,
+Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Bestand kann nicht gegen Lieferschein {0} aktualisiert werden,
+Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Der Bestand kann nicht gegen den Kaufbeleg {0} aktualisiert werden.,
+Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Für Artikel {0} kann kein Bestand vorhanden sein, da Varianten vorhanden sind",
+Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,Die zu startende Bestandsmenge ist im Lager nicht verfügbar. Möchten Sie eine Umlagerung erfassen?,
+Stock transactions before {0} are frozen,Aktiengeschäfte vor {0} werden eingefroren,
+Stop,Halt,
+Stopped,Gestoppt,
+"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel",Der angehaltene Arbeitsauftrag kann nicht storniert werden. Zum Stornieren zuerst den Stopp ausführen,
+Stores,Shops,
+Structures have been assigned successfully,Strukturen wurden erfolgreich zugewiesen,
+Student,Student,
+Student Activity,Schüleraktivität,
+Student Address,Studentenadresse,
+Student Admissions,Studentische Zulassungen,
+Student Attendance,Schülerbesuch,
+"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Mithilfe von Studentenstapeln können Sie Anwesenheitsinformationen, Beurteilungen und Gebühren für Studenten nachverfolgen",
+Student Email Address,E-Mail-Adresse des Schülers,
+Student Email ID,E-Mail-ID des Schülers,
+Student Group,Studentengruppe,
+Student Group Strength,Schülergruppenstärke,
+Student Group is already updated.,Studentengruppe ist bereits aktualisiert.,
+Student Group or Course Schedule is mandatory,Studentengruppe oder Kursplan ist obligatorisch,
+Student Group: ,Studentengruppe:,
+Student ID,Studenten ID,
+Student ID: ,Studenten ID:,
+Student LMS Activity,Student LMS Aktivität,
+Student Mobile No.,Mobilnummer des Schülers,
+Student Name,Name des Studenten,
+Student Name: ,Name des Studenten:,
+Student Report Card,Zeugnis,
+Student is already enrolled.,Der Student ist bereits eingeschrieben.,
+Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Schüler {0} - {1} wird mehrmals in Zeile {2} und {3} angezeigt,
+Student {0} does not belong to group {1},Student {0} gehört nicht zur Gruppe {1},
+Student {0} exist against student applicant {1},Student {0} existiert gegen Studentenbewerber {1},
+"Students are at the heart of the system, add all your students",Die Schüler sind das Herzstück des Systems. Fügen Sie alle Ihre Schüler hinzu,
+Sub Assemblies,Unterbaugruppen,
+Sub Type,Untertyp,
+Sub-contracting,Vergabe von Unteraufträgen,
+Subcontract,Untervertrag,
+Subject,Gegenstand,
+Submit,einreichen,
+Submit Proof,Nachweis einreichen,
+Submit Salary Slip,Gehaltsabrechnung einreichen,
+Submit this Work Order for further processing.,Senden Sie diesen Arbeitsauftrag zur weiteren Bearbeitung.,
+Submit this to create the Employee record,"Senden Sie dies, um den Mitarbeiterdatensatz zu erstellen",
+Submitted orders can not be deleted,Übermittelte Bestellungen können nicht gelöscht werden,
+Submitting Salary Slips...,Gehaltsabrechnungen einreichen ...,
+Subscription,Abonnement,
+Subscription Management,Abonnementverwaltung,
+Subscriptions,Abonnements,
+Subtotal,Zwischensumme,
+Successfully Reconciled,Erfolgreich versöhnt,
+Successfully Set Supplier,Lieferant erfolgreich einstellen,
+Successfully created payment entries,Erfolgreich erstellte Zahlungseinträge,
+Successfully deleted all transactions related to this company!,Alle Transaktionen mit Bezug zu dieser Firma wurden erfolgreich gelöscht!,
+Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Die Summe der Bewertungskriterien muss {0} sein.,
+Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Die Summe der Punkte für alle Tore sollte 100 sein. Es ist {0},
+Summary for this month and pending activities,Zusammenfassung für diesen Monat und ausstehende Aktivitäten,
+Summary for this week and pending activities,Zusammenfassung für diese Woche und anstehende Aktivitäten,
+Sunday,Sonntag,
+Suplier,Lieferant,
+Suplier Name,Name des Lieferanten,
+Supplier,Lieferant,
+Supplier Group,Lieferantengruppe,
+Supplier Group master.,Lieferantengruppen-Master.,
+Supplier Id,Lieferanten ID,
+Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Das Rechnungsdatum des Lieferanten darf nicht höher als das Buchungsdatum sein,
+Supplier Invoice No,Lieferantenrechnung Nr,
+Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Lieferantenrechnung Die Einkaufsrechnung {0} enthält keine Lieferantenrechnung.,
+Supplier Name,Name des Anbieters,
+Supplier Part No,Zulieferer-Teilenr,
+Supplier Quotation,Lieferantenangebot,
+Supplier Quotation {0} created,Lieferantenangebot {0} erstellt,
+Supplier Scorecard,Lieferanten-Scorecard,
+Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Zuliefererlager obligatorisch für Auftragsbestätigung,
+Supplier database.,Lieferantendatenbank.,
+Supplier {0} not found in {1},Lieferant {0} nicht in {1} gefunden,
+Supplier(s),Lieferanten),
+Supplies made to UIN holders,Lieferungen an UIN-Inhaber,
+Supplies made to Unregistered Persons,Lieferungen an nicht registrierte Personen,
+Suppliies made to Composition Taxable Persons,Zulieferungen für Steuerpflichtige,
+Supply Type,Versorgungsart,
+Support,Unterstützung,
+Support Analytics,Support Analytics,
+Support Settings,Support-Einstellungen,
+Support Tickets,Support-Tickets,
+Support queries from customers.,Supportanfragen von Kunden.,
+Susceptible,Anfällig,
+Sync Master Data,Stammdaten synchronisieren,
+Sync Offline Invoices,Offline-Rechnungen synchronisieren,
+Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,"Die Synchronisierung wurde vorübergehend deaktiviert, da die maximale Anzahl von Wiederholungsversuchen überschritten wurde",
+Syntax error in condition: {0},Syntaxfehler in Bedingung: {0},
+Syntax error in formula or condition: {0},Syntaxfehler in Formel oder Bedingung: {0},
+TDS Rate %,TDS Rate%,
+Taken,Genommen,
+Tap items to add them here,"Tippen Sie auf Elemente, um sie hier hinzuzufügen",
+Target ({}),Ziel ({}),
+Target On,Ziel Ein,
+Target Warehouse,Ziellager,
+Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,Das Ziellager in Zeile {0} muss mit dem Fertigungsauftrag identisch sein,
+Target warehouse is mandatory for row {0},Das Ziellager ist für Zeile {0} obligatorisch.,
+Task,Vorgang,
+Tasks,Aufgaben,
+Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Es wurden Aufgaben zum Verwalten der {0} -Krankheit (in Zeile {1}) erstellt.,
+Tax,MwSt,
+Tax Assets,Steueransprüche,
+Tax Category for overriding tax rates.,Steuerkategorie für übergeordnete Steuersätze.,
+"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items","Die Steuerkategorie wurde in &quot;Gesamt&quot; geändert, da alle Artikel keine Lagerartikel sind",
+Tax ID,Steuernummer,
+Tax Id: ,Steuer ID:,
+Tax Rate,Steuersatz,
+Tax Rule Conflicts with {0},Steuerkonflikte mit {0},
+Tax Rule for transactions.,Steuerregel für Transaktionen.,
+Tax Template is mandatory.,Steuervorlage ist obligatorisch.,
+Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Auf Transaktionen anzuwendende Quellensteuersätze.,
+Tax template for buying transactions.,Steuervorlage für Kauftransaktionen.,
+Tax template for item tax rates.,Steuervorlage für Artikelsteuersätze.,
+Tax template for selling transactions.,Steuervorlage für den Verkauf von Transaktionen.,
+Taxable Amount,Steuerpflichtiger Betrag,
+Taxes,Steuern,
+Team Updates,Team-Updates,
+Technology,Technologie,
+Telecommunications,Telekommunikation,
+Telephone Expenses,Telefonkosten,
+Television,Fernsehen,
+Template of terms or contract.,Vorlage für Bedingungen oder Vertrag.,
+Templates of supplier scorecard criteria.,Vorlagen für Lieferanten-Scorecard-Kriterien.,
+Templates of supplier scorecard variables.,Vorlagen für Lieferanten-Scorecard-Variablen.,
+Templates of supplier standings.,Vorlagen zur Lieferantenbewertung.,
+Temporarily on Hold,Vorübergehend in der Warteschleife,
+Temporary,Temporär,
+Temporary Accounts,Temporäre Konten,
+Temporary Opening,Vorübergehende Eröffnung,
+Terms and Conditions,Geschäftsbedingungen,
+Terms and Conditions Template,AGB Vorlage,
+Territory,Gebiet,
+Territory is Required in POS Profile,Im POS-Profil ist ein Gebiet erforderlich,
+Test,Prüfung,
+Thank you,Vielen Dank,
+Thank you for your business!,Vielen Dank für Ihr Geschäft!,
+The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,Das &#39;Aus Paket Nr.&#39; Das Feld darf weder leer noch kleiner als 1 sein.,
+The Brand,Die Marke,
+The Item {0} cannot have Batch,Der Artikel {0} kann keinen Stapel haben,
+The Loyalty Program isn't valid for the selected company,Das Treueprogramm ist für das ausgewählte Unternehmen nicht gültig,
+The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,Der Patient {0} hat keine Kundenreferenz zur Rechnungsstellung,
+The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,Die Zahlungsbedingung in Zeile {0} ist möglicherweise ein Duplikat.,
+The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,Das Laufzeitende darf nicht vor dem Laufzeitbeginn liegen. Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut.,
+The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Das Semesterenddatum darf nicht nach dem Jahresende des akademischen Jahres liegen, mit dem das Semester verknüpft ist (akademisches Jahr {}). Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut.",
+The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Das Startdatum des Terms darf nicht vor dem Startdatum des Jahres des akademischen Jahres liegen, mit dem der Term verknüpft ist (akademisches Jahr {}). Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut.",
+The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,Das Jahresschlussdatum darf nicht vor dem Jahresschlussdatum liegen. Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut.,
+The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,"Der in dieser Zahlungsanforderung festgelegte Betrag von {0} weicht vom berechneten Betrag aller Zahlungspläne ab: {1}. Stellen Sie sicher, dass dies korrekt ist, bevor Sie das Dokument senden.",
+The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,"Die Tage, an denen Sie Urlaub beantragen, sind Feiertage. Sie brauchen keinen Urlaub zu beantragen.",
+The field From Shareholder cannot be blank,Das Feld Von Aktionär darf nicht leer sein,
+The field To Shareholder cannot be blank,Das Feld An Aktionär darf nicht leer sein,
+The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Die Felder Von Aktionär und An Aktionär dürfen nicht leer sein,
+The folio numbers are not matching,Die Folionummern stimmen nicht überein,
+The following Work Orders were created:,Die folgenden Arbeitsaufträge wurden erstellt:,
+The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Der Feiertag am {0} liegt nicht zwischen &quot;Von Datum&quot; und &quot;Bis Datum&quot;,
+The name of the institute for which you are setting up this system.,"Der Name des Instituts, für das Sie dieses System einrichten.",
+The name of your company for which you are setting up this system.,"Der Name Ihres Unternehmens, für das Sie dieses System einrichten.",
+The number of shares and the share numbers are inconsistent,Die Anzahl der Aktien und die Aktiennummern sind inkonsistent,
+The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,Das Zahlungsgateway-Konto in Plan {0} unterscheidet sich von dem Zahlungsgateway-Konto in dieser Zahlungsanforderung,
+The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Auf die Angebotsanfrage kann durch Klicken auf den folgenden Link zugegriffen werden,
+The selected BOMs are not for the same item,Die ausgewählten Stücklisten sind nicht für denselben Artikel,
+The selected item cannot have Batch,Das ausgewählte Element kann keinen Stapel haben,
+The seller and the buyer cannot be the same,Der Verkäufer und der Käufer können nicht gleich sein,
+The shareholder does not belong to this company,Der Aktionär gehört nicht zu dieser Gesellschaft,
+The shares already exist,Die Aktien existieren bereits,
+The shares don't exist with the {0},Die Freigaben existieren nicht mit der {0},
+"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt. Falls bei der Verarbeitung im Hintergrund Probleme auftreten, fügt das System einen Kommentar zum Fehler in dieser Bestandsabstimmung hinzu und kehrt zum Entwurfsstadium zurück",
+"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Dann werden Preisregeln basierend auf Kunde, Kundengruppe, Gebiet, Lieferant, Lieferantentyp, Kampagne, Vertriebspartner usw. herausgefiltert.",
+"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Es gibt Inkonsistenzen zwischen dem Satz, der Anzahl der Aktien und dem berechneten Betrag",
+There are more holidays than working days this month.,In diesem Monat gibt es mehr Feiertage als Arbeitstage.,
+There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,"Es kann mehrere gestufte Sammelfaktoren geben, die auf der Gesamtsumme der ausgegebenen Beträge basieren. Der Umrechnungsfaktor für die Rückzahlung ist jedoch immer für alle Stufen gleich.",
+There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Es kann nur 1 Konto pro Firma in {0} {1} geben.,
+"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Es kann nur eine Versandregelbedingung mit 0 oder einem leeren Wert für &quot;To Value&quot; geben.,
+There is no leave period in between {0} and {1},Zwischen {0} und {1} liegt keine Urlaubszeit.,
+There is not enough leave balance for Leave Type {0},Es ist nicht genügend Urlaubsguthaben für die Urlaubsart {0} vorhanden.,
+There is nothing to edit.,Es gibt nichts zu bearbeiten.,
+There isn't any item variant for the selected item,Für den ausgewählten Artikel gibt es keine Artikelvariante,
+"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Es scheint ein Problem mit der GoCardless-Konfiguration des Servers zu geben. Keine Sorge, im Falle eines Fehlers wird der Betrag auf Ihr Konto zurückerstattet.",
+There were errors creating Course Schedule,Beim Erstellen des Kursplans sind Fehler aufgetreten,
+There were errors.,Es gab Fehler.,
+This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Dieser Artikel ist eine Vorlage und kann nicht in Transaktionen verwendet werden. Artikelattribute werden in die Varianten übernommen, sofern nicht &#39;Keine Kopie&#39; eingestellt ist",
+This Item is a Variant of {0} (Template).,Dieser Artikel ist eine Variante von {0} (Vorlage).,
+This Month's Summary,Zusammenfassung dieses Monats,
+This Week's Summary,Die Zusammenfassung dieser Woche,
+This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Diese Aktion stoppt die zukünftige Abrechnung. Möchten Sie dieses Abonnement wirklich kündigen?,
+This covers all scorecards tied to this Setup,"Dies gilt für alle Scorecards, die mit diesem Setup verknüpft sind",
+This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Dieses Dokument hat das Limit von {0} {1} für Artikel {4} überschritten. Machst du noch eine {3} gegen dieselbe {2}?,
+This is a root account and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Konto und kann nicht bearbeitet werden.,
+This is a root customer group and cannot be edited.,Dies ist eine Stammkundengruppe und kann nicht bearbeitet werden.,
+This is a root department and cannot be edited.,Dies ist eine Stammabteilung und kann nicht bearbeitet werden.,
+This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Dies ist eine Stammversorgungseinheit und kann nicht bearbeitet werden.,
+This is a root item group and cannot be edited.,Dies ist eine Stammelementgruppe und kann nicht bearbeitet werden.,
+This is a root sales person and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Verkäufer und kann nicht bearbeitet werden.,
+This is a root supplier group and cannot be edited.,Dies ist eine Stammlieferantengruppe und kann nicht bearbeitet werden.,
+This is a root territory and cannot be edited.,Dies ist ein Stammgebiet und kann nicht bearbeitet werden.,
+This is an example website auto-generated from ERPNext,"Dies ist eine Beispiel-Website, die automatisch aus ERPNext generiert wurde",
+This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Dies basiert auf Protokollen für dieses Fahrzeug. Einzelheiten finden Sie in der Zeitleiste unten,
+This is based on stock movement. See {0} for details,Dies basiert auf Lagerbewegungen. Siehe {0} für Details,
+This is based on the Time Sheets created against this project,"Dies basiert auf den Arbeitszeitnachweisen, die für dieses Projekt erstellt wurden",
+This is based on the attendance of this Employee,Dies basiert auf der Anwesenheit dieses Mitarbeiters,
+This is based on the attendance of this Student,Dies basiert auf der Anwesenheit dieses Schülers,
+This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Kunden. Einzelheiten finden Sie in der Zeitleiste unten,
+This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Arzt.,
+This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Patienten. Einzelheiten finden Sie in der Zeitleiste unten,
+This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Dies basiert auf Transaktionen mit dieser Verkaufsperson. Einzelheiten finden Sie in der Zeitleiste unten,
+This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Lieferanten. Einzelheiten finden Sie in der Zeitleiste unten,
+This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Dadurch werden Gehaltsabrechnungen eingereicht und ein periodengerechter Journaleintrag erstellt. Möchten Sie fortfahren?,
+This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Dies {0} widerspricht {1} für {2} {3}.,
+Time Sheet for manufacturing.,Arbeitszeitblatt für die Herstellung.,
+Time Tracking,Zeiterfassung,
+Time logs are required for job card {0},Für die Jobkarte {0} sind Zeitprotokolle erforderlich.,
+"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Das Zeitfenster wurde übersprungen, und das Zeitfenster {0} bis {1} überschneidet sich mit dem vorhandenen Zeitfenster {2} bis {3}.",
+Time slots added,Zeitfenster hinzugefügt,
+Time(in mins),Zeit (in Minuten),
+Timer,Timer,
+Timer exceeded the given hours.,Der Timer hat die angegebenen Stunden überschritten.,
+Timesheet,Arbeitszeittabelle,
+Timesheet for tasks.,Arbeitszeittabelle für Aufgaben.,
+Timesheet {0} is already completed or cancelled,Arbeitszeittabelle {0} ist bereits ausgefüllt oder storniert,
+Timesheets,Stundenzettel,
+"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Mithilfe von Arbeitszeittabellen behalten Sie den Überblick über Zeit, Kosten und Abrechnung der von Ihrem Team durchgeführten Aktivitäten",
+Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Titel für Druckvorlagen zB Proforma-Rechnung.,
+To,Zu,
+To Address 1,An Adresse 1,
+To Address 2,An Adresse 2,
+To Bill,Auf Rechnung,
+To Date,Miteinander ausgehen,
+To Date cannot be before From Date,To Date darf nicht vor From Date liegen,
+To Date cannot be less than From Date,Bis Datum darf nicht kleiner als Von Datum sein,
+To Date must be greater than From Date,Bis Datum muss größer als Von Datum sein,
+To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Das bisherige Datum sollte innerhalb des Geschäftsjahres liegen. Angenommen bis Datum = {0},
+To Datetime,Zu Datetime,
+To Deliver,Zustellen,
+To Deliver and Bill,Liefern und abrechnen,
+To Fiscal Year,Bis zum Geschäftsjahr,
+To GSTIN,Zu GSTIN,
+To Party Name,Zum Party-Namen,
+To Pin Code,PIN-Code,
+To Place,Hinstellen,
+To Receive,Bekommen,
+To Receive and Bill,Empfangen und abrechnen,
+To State,Zu Staat,
+To Warehouse,Zum Lager,
+To create a Payment Request reference document is required,Zum Erstellen einer Zahlungsanforderung wird ein Referenzdokument benötigt,
+To date can not be equal or less than from date,Bis dato kann nicht gleich oder kleiner als vom Datum sein,
+To date can not be less than from date,Bis dato darf nicht kleiner sein als ab dato,
+To date can not greater than employee's relieving date,Bis dato darf das Entlassungsdatum des Mitarbeiters nicht überschritten werden,
+"To filter based on Party, select Party Type first","Um nach Party zu filtern, wählen Sie zuerst Party Type",
+"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Um das Beste aus ERPNext herauszuholen, empfehlen wir Ihnen, sich etwas Zeit zu nehmen und sich diese Hilfevideos anzusehen.",
+"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Um die Steuer in Zeile {0} in den Positionssatz aufzunehmen, müssen auch die Steuern in Zeile {1} einbezogen werden",
+To make Customer based incentive schemes.,Kundenbasierte Anreizsysteme zu entwickeln.,
+"To merge, following properties must be same for both items","Die folgenden Eigenschaften müssen für beide Elemente identisch sein, damit sie zusammengeführt werden können",
+"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Um die Preisregel in einer bestimmten Transaktion nicht anzuwenden, sollten alle anwendbaren Preisregeln deaktiviert sein.",
+"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Um dieses Geschäftsjahr als Standard festzulegen, klicken Sie auf &quot;Als Standard festlegen&quot;.",
+To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Anzeigen der Protokolle der einem Kunden zugewiesenen Treuepunkte.,
+To {0},An {0},
+To {0} | {1} {2},Bis {0} | {1} {2},
+Toggle Filters,Filter umschalten,
+Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zu viele Spalten. Exportieren Sie den Bericht und drucken Sie ihn mit einer Tabellenkalkulationsanwendung aus.,
+Tools,Werkzeuge,
+Total (Credit),Gesamtpunktzahl),
+Total (Without Tax),Gesamt (ohne Steuern),
+Total Absent,Total abwesend,
+Total Achieved,Insgesamt erreicht,
+Total Actual,Total Actual,
+Total Allocated Leaves,Gesamtzahl der zugewiesenen Blätter,
+Total Amount,Gesamtmenge,
+Total Amount Credited,Gesamtbetrag gutgeschrieben,
+Total Amount {0},Gesamtbetrag {0},
+Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Die in der Tabelle mit den Kaufbelegpositionen angegebenen Gesamtgebühren müssen mit den Gesamtsteuern und -gebühren übereinstimmen,
+Total Budget,Gesamtbudget; Gesamtetat,
+Total Collected: {0},Gesammelte Summe: {0},
+Total Commission,Provision gesamt,
+Total Contribution Amount: {0},Gesamtbeitragssumme: {0},
+Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,Der gesamte Kredit- / Debitbetrag sollte mit dem verknüpften Journaleintrag übereinstimmen,
+Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Total Debit muss gleich Total Credit sein. Der Unterschied ist {0},
+Total Deduction,Gesamtabzug,
+Total Invoiced Amount,Gesamtbetrag in Rechnung gestellt,
+Total Leaves,Gesamtzahl Blätter,
+Total Order Considered,Gesamtauftrag berücksichtigt,
+Total Order Value,Gesamtauftragswert,
+Total Outgoing,Gesamt ausgehend,
+Total Outstanding,Absolut aussergewöhnlich,
+Total Outstanding Amount,Ausstehender Gesamtbetrag,
+Total Outstanding: {0},Total Outstanding: {0},
+Total Paid Amount,Gesamtzahlungsbetrag,
+Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,Der Gesamtzahlungsbetrag im Zahlungsplan muss dem Gesamtbetrag / dem gerundeten Gesamtbetrag entsprechen,
+Total Payments,Gesamtzahlungen,
+Total Present,Total Present,
+Total Qty,Gesamtmenge,
+Total Quantity,Gesamtstückzahl,
+Total Revenue,Gesamteinnahmen,
+Total Student,Student gesamt,
+Total Target,Gesamtziel,
+Total Tax,Gesamtsteuer,
+Total Taxable Amount,Steuerpflichtiger Gesamtbetrag,
+Total Taxable Value,Steuerpflichtiger Gesamtwert,
+Total Unpaid: {0},Total unbezahlt: {0},
+Total Variance,Gesamtvarianz,
+Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Das Gesamtgewicht aller Bewertungskriterien muss 100% betragen.,
+Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Der Gesamtvorschuss ({0}) gegen Auftrag {1} kann nicht größer sein als der Gesamtsumme ({2}).,
+Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,Der Gesamtvorschussbetrag kann nicht höher sein als der geltend gemachte Gesamtbetrag,
+Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,Der Gesamtvorschussbetrag kann nicht höher sein als der genehmigte Gesamtbetrag,
+Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Die insgesamt zugewiesenen Urlaubstage überschreiten die maximale Urlaubsart {0} für Mitarbeiter {1} im Zeitraum,
+Total allocated leaves are more than days in the period,Die Gesamtzahl der zugewiesenen Blätter beträgt mehr als Tage in diesem Zeitraum,
+Total allocated percentage for sales team should be 100,Der für das Verkaufsteam zugewiesene Gesamtprozentsatz sollte 100 betragen,
+Total cannot be zero,Total kann nicht Null sein,
+Total completed qty must be greater than zero,Die abgeschlossene Gesamtmenge muss größer als Null sein,
+Total contribution percentage should be equal to 100,Der prozentuale Gesamtbeitrag sollte 100 betragen,
+Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},Der Gesamtbetrag der flexiblen Leistungskomponente {0} sollte nicht unter dem Höchstbetrag der Leistungen {1} liegen.,
+Total hours: {0},Gesamtstunden: {0},
+Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},Die Gesamtzahl der zugewiesenen Blätter ist für die Urlaubsart {0} obligatorisch.,
+Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Das zugewiesene Gesamtgewicht sollte 100% betragen. Es ist {0},
+Total working hours should not be greater than max working hours {0},Die Gesamtarbeitszeit sollte nicht größer als die maximale Arbeitszeit sein. {0},
+Total {0} ({1}),Gesamt {0} ({1}),
+"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'",Der Gesamtbetrag {0} für alle Artikel ist Null. Möglicherweise sollten Sie &quot;Gebührenverteilung basierend auf&quot; ändern.,
+Total(Amt),Gesamt (Amt),
+Total(Qty),Gesamtmenge),
+Traceability,Rückverfolgbarkeit,
+Track Leads by Lead Source.,Verfolgen Sie Leads nach Lead-Quelle.,
+Training,Ausbildung,
+Training Event,Schulungsveranstaltung,
+Training Events,Schulungsveranstaltungen,
+Training Feedback,Trainings-Feedback,
+Training Result,Trainingsergebnis,
+Transaction,Transaktion,
+Transaction Date,Transaktionsdatum,
+Transaction Type,Art der Transaktion,
+Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Die Transaktionswährung muss mit der Zahlungsgateway-Währung identisch sein,
+Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transaktion für angehaltenen Arbeitsauftrag {0} nicht zulässig,
+Transaction reference no {0} dated {1},Transaktionsreferenz Nr. {0} vom {1},
+Transactions,Transaktionen,
+Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transaktionen können nur vom Ersteller des Unternehmens gelöscht werden,
+Transfer,Transfer,
+Transfer Material,Material übertragen,
+Transfer Type,Übertragungsart,
+Transfer an asset from one warehouse to another,Übertragen Sie einen Vermögenswert von einem Lager in ein anderes,
+Transfered,Übertragen,
+Transferred Quantity,Übertragene Menge,
+Transport Receipt Date,Transport Empfangsdatum,
+Transport Receipt No,Transportbeleg Nr,
+Transportation,Transport,
+Transporter ID,Transporter ID,
+Transporter Name,Name des Transporters,
+Travel,Reise,
+Travel Expenses,Reisekosten,
+Tree Type,Baumtyp,
+Tree of Bill of Materials,Baum der Stückliste,
+Tree of Item Groups.,Baum der Artikelgruppen.,
+Tree of Procedures,Baum der Prozeduren,
+Tree of Quality Procedures.,Baum der Qualitätsverfahren.,
+Tree of financial Cost Centers.,Baum der Finanzkostenstellen.,
+Tree of financial accounts.,Baum der Finanzkonten.,
+Treshold {0}% appears more than once,Der Schwellenwert {0}% wird mehrmals angezeigt,
+Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Das Enddatum des Testzeitraums darf nicht vor dem Startdatum des Testzeitraums liegen,
+Trialling,Erprobung,
+Type of Business,Geschäftsart,
+Types of activities for Time Logs,Arten von Aktivitäten für Zeitprotokolle,
+UOM,Einheit,
+UOM Conversion factor is required in row {0},UOM-Umrechnungsfaktor ist in Zeile {0} erforderlich,
+UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},UOM-Erfassungsfaktor erforderlich für UOM: {0} in Artikel: {1},
+Unable to find DocType {0},DocType {0} kann nicht gefunden werden,
+Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Der Wechselkurs für {0} zu {1} zum Stichtag {2} konnte nicht gefunden werden. Bitte erstellen Sie manuell einen Geldwechseleintrag,
+Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,"Es konnte keine Punktzahl gefunden werden, die bei {0} beginnt. Sie benötigen eine Punktzahl von 0 bis 100",
+Unable to find variable: ,Variable konnte nicht gefunden werden:,
+Unblock Invoice,Rechnung entsperren,
+Uncheck all,Alle deaktivieren,
+Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Nicht abgeschlossene Geschäftsjahre Gewinn / Verlust (Gutschrift),
+Unit,Einheit,
+Unit of Measure,Maßeinheit,
+Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Die Maßeinheit {0} wurde mehrmals in die Umrechnungstabelle eingegeben,
+Unknown,unbekannte,
+Unpaid,Unbezahlt,
+Unsecured Loans,Unbesicherte Kredite,
+Unsubscribe from this Email Digest,Diesen E-Mail-Auszug abbestellen,
+Until,Bis um,
+Unverified Webhook Data,Nicht verifizierte Webhook-Daten,
+Update Account Name / Number,Kontoname / -nummer aktualisieren,
+Update Account Number / Name,Kontonummer / -name aktualisieren,
+Update Bank Transaction Dates,Update Bank Transaktionstermine,
+Update Cost,Kosten aktualisieren,
+Update Cost Center Number,Kostenstellennummer aktualisieren,
+Update Email Group,E-Mail-Gruppe aktualisieren,
+Update Items,Elemente aktualisieren,
+Update Print Format,Druckformat aktualisieren,
+Update Response,Antwort aktualisieren,
+Update bank payment dates with journals.,Aktualisieren Sie die Zahlungsdaten der Bank mit Journalen.,
+Update in progress. It might take a while.,Aktualisierung läuft. Es könnte eine Weile dauern.,
+Update rate as per last purchase,Aktualisierungsrate gemäß letztem Kauf,
+Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Bestandsaktualisierung muss für die Einkaufsrechnung aktiviert sein {0},
+Updating Variants...,Varianten werden aktualisiert ...,
+Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Laden Sie Ihren Briefkopf und Ihr Logo hoch. (Sie können sie später bearbeiten).,
+Upper Income,Obere Einkommen,
+Used Leaves,Benutzte Blätter,
+User,Nutzer,
+User Forum,Benutzerforum,
+User ID not set for Employee {0},Benutzer-ID für Mitarbeiter {0} nicht festgelegt,
+User Remark,Benutzer Bemerkung,
+User has not applied rule on the invoice {0},Der Benutzer hat die Regel für die Rechnung {0} nicht angewendet.,
+User {0} already exists,Benutzer {0} ist bereits vorhanden,
+User {0} created,Benutzer {0} wurde erstellt,
+User {0} does not exist,Benutzer {0} existiert nicht,
+User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,Benutzer {0} hat kein Standard-POS-Profil. Aktivieren Sie die Standardeinstellung in Zeile {1} für diesen Benutzer.,
+User {0} is already assigned to Employee {1},Benutzer {0} ist bereits Mitarbeiter {1} zugeordnet,
+User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},Benutzer {0} ist bereits dem Arzt {1} zugeordnet.,
+Users,Benutzer,
+Utility Expenses,Dienstprogramm Kosten,
+Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Gültig ab Datum muss kleiner als Gültig bis Datum sein.,
+Valid Till,Gültig bis,
+Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Gültig ab und gültig bis Felder sind kumulativ Pflichtfelder,
+Valid from date must be less than valid upto date,Gültig ab Datum muss kleiner als aktuell sein,
+Valid till date cannot be before transaction date,Das Gültigkeitsdatum darf nicht vor dem Transaktionsdatum liegen,
+Validity period of this quotation has ended.,Die Gültigkeitsdauer dieses Angebots ist abgelaufen.,
+Valuation Rate,Bewertungsrate,
+Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,"Der Bewertungskurs ist obligatorisch, wenn der Anfangsbestand eingegeben wurde",
+Valuation type charges can not marked as Inclusive,Bewertungsart Gebühren können nicht als inklusive gekennzeichnet werden,
+Value Or Qty,Wert oder Menge,
+Value Proposition,Wertversprechen,
+Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Der Wert für Attribut {0} muss im Bereich von {1} bis {2} in Schritten von {3} für Element {4} liegen.,
+Value missing,Wert fehlt,
+Value must be between {0} and {1},Wert muss zwischen {0} und {1} liegen,
+"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Werte für steuerbefreite, nicht bewertete und Nicht-GST-Lieferungen",
+Variable,Variable,
+Variance,Varianz,
+Variance ({}),Varianz ({}),
+Variant,Variante,
+Variant Attributes,Variantenattribute,
+Variant Based On cannot be changed,Variant Based On kann nicht geändert werden,
+Variant Details Report,Variantendetails-Bericht,
+Variant creation has been queued.,Die Variantenerstellung wurde in die Warteschlange gestellt.,
+Vehicle Expenses,Fahrzeugkosten,
+Vehicle No,Fahrzeug Nr,
+Vehicle Type,Fahrzeugtyp,
+Vehicle/Bus Number,Fahrzeug- / Busnummer,
+Venture Capital,Risikokapital,
+View Chart of Accounts,Kontenplan anzeigen,
+View Fees Records,Gebührenaufzeichnungen anzeigen,
+View Form,Formular anzeigen,
+View Lab Tests,Labortests anzeigen,
+View Leads,Leads anzeigen,
+View Ledger,Ledger anzeigen,
+View Now,Jetzt ansehen,
+View Orders,Bestellungen anzeigen,
+View a list of all the help videos,Zeigen Sie eine Liste aller Hilfevideos an,
+View in Cart,Im Warenkorb anzeigen,
+Visit report for maintenance call.,Besuchen Sie den Bericht für einen Wartungsbesuch.,
+Visit the forums,Besuchen Sie die Foren,
+Vital Signs,Vitalfunktionen,
+Volunteer,Freiwillige,
+Volunteer Type information.,Freiwilligentyp-Informationen.,
+Volunteer information.,Freiwilliger Informationen.,
+Voucher #,Gutschein #,
+Voucher No,Gutschein Nr,
+Voucher Type,Belegart,
+WIP Warehouse,WIP-Lager,
+Walk In,Reingehen,
+Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"Das Lager kann nicht gelöscht werden, da für dieses Lager ein Lagerbucheintrag vorhanden ist.",
+Warehouse cannot be changed for Serial No.,Lager kann für Seriennummer nicht geändert werden,
+Warehouse is mandatory,Lager ist obligatorisch,
+Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Lager ist obligatorisch für Lagerartikel {0} in Reihe {1},
+Warehouse not found in the system,Lager nicht im System gefunden,
+"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}",Lager erforderlich in Zeile Nr. {0}. Bitte legen Sie das Standardlager für den Artikel {1} für die Firma {2} fest.,
+Warehouse required for stock Item {0},Lager für Lagerartikel erforderlich {0},
+Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},"Lager {0} kann nicht gelöscht werden, da für Artikel {1} eine Menge vorhanden ist",
+Warehouse {0} does not belong to company {1},Lager {0} gehört nicht zu Firma {1},
+Warehouse {0} does not exist,Lager {0} existiert nicht,
+"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in  the warehouse record or set default inventory account in company {1}.",Das Lagerhaus {0} ist mit keinem Konto verknüpft. Bitte erwähnen Sie das Konto im Lagerhausdatensatz oder legen Sie das Standard-Lagerkonto in Firma {1} fest.,
+Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Lager mit untergeordneten Knoten können nicht in ein Ledger konvertiert werden,
+Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Lager mit bestehender Transaktion können nicht in eine Gruppe konvertiert werden.,
+Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Lager mit bestehender Transaktion können nicht in ein Ledger konvertiert werden.,
+Warning,Warnung,
+Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Warnung: Es gibt eine weitere {0} # {1} für den Lagereintrag {2}.,
+Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Warnung: Ungültiges SSL-Zertifikat im Anhang {0},
+Warning: Invalid attachment {0},Warnung: Ungültiger Anhang {0},
+Warning: Leave application contains following block dates,Achtung: Urlaubsantrag enthält folgende Sperrdaten,
+Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Warnung: Die angeforderte Materialmenge liegt unter der Mindestbestellmenge,
+Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Warnung: Der Kundenauftrag {0} ist bereits für den Kundenauftrag {1} vorhanden.,
+Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,"Warnung: Das System überprüft die Überrechnung nicht, da der Betrag für Artikel {0} in {1} Null ist",
+Warranty,Garantie,
+Warranty Claim,Gewährleistungsanspruch,
+Warranty Claim against Serial No.,Garantieanspruch gegen Seriennummer,
+Website,Webseite,
+Website Image should be a public file or website URL,Das Website-Bild sollte eine öffentliche Datei oder eine Website-URL sein,
+Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Das an Artikel {1} angehängte Website-Bild {0} wurde nicht gefunden,
+Website Listing,Website-Auflistung,
+Wednesday,Mittwoch,
+Weekly,Wöchentlich,
+"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Das Gewicht wird angegeben, \ nBitte geben Sie auch &quot;Weight UOM&quot; an",
+Welcome to ERPNext,Willkommen bei ERPNext,
+What do you need help with?,Womit brauchst du Hilfe?,
+What does it do?,Was tut es?,
+Where manufacturing operations are carried.,Wo Herstellungsvorgänge durchgeführt werden.,
+"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA",Beim Erstellen des Kontos für die untergeordnete Firma {0} wurde das übergeordnete Konto {1} nicht gefunden. Bitte erstellen Sie das übergeordnete Konto in der entsprechenden COA,
+White,Weiß,
+Wire Transfer,Banküberweisung,
+WooCommerce Products,WooCommerce-Produkte,
+Work In Progress,In Arbeit,
+Work Order,Arbeitsauftrag,
+Work Order already created for all items with BOM,Für alle Artikel mit Stückliste wurde bereits ein Fertigungsauftrag erstellt,
+Work Order cannot be raised against a Item Template,Der Arbeitsauftrag kann nicht für eine Artikelvorlage erhöht werden,
+Work Order has been {0},Fertigungsauftrag war {0},
+Work Order not created,Fertigungsauftrag nicht angelegt,
+Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,"Der Arbeitsauftrag {0} muss storniert werden, bevor dieser Kundenauftrag storniert werden kann",
+Work Order {0} must be submitted,Arbeitsauftrag {0} muss eingereicht werden,
+Work Orders Created: {0},Fertigungsaufträge erstellt: {0},
+Work Summary for {0},Arbeitszusammenfassung für {0},
+Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,"Das Work-in-Progress-Lager ist erforderlich, bevor Sie es abschicken",
+Workflow,Arbeitsablauf,
+Working,Arbeiten,
+Working Hours,Arbeitszeit,
+Workstation,Arbeitsplatz,
+Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Die Workstation ist an folgenden Daten gemäß Feiertagsliste geschlossen: {0},
+Wrapping up,Einpacken,
+Wrong Password,Falsches Passwort,
+Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Das Start- oder Enddatum des Jahres überschneidet sich mit {0}. Zur Vermeidung bitte Firma einstellen,
+You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,"Sie befinden sich im Offline-Modus. Sie können nicht neu laden, bis Sie über ein Netzwerk verfügen.",
+You are not authorized to add or update entries before {0},"Sie sind nicht berechtigt, Einträge vor {0} hinzuzufügen oder zu aktualisieren.",
+You are not authorized to approve leaves on Block Dates,"Sie sind nicht berechtigt, Abwesenheiten an Blockdaten zu genehmigen",
+You are not authorized to set Frozen value,"Sie sind nicht berechtigt, den Wert &quot;Eingefroren&quot; festzulegen",
+You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Sie sind nicht den ganzen Tag zwischen den Tagen der Ausgleichsurlaubsanfrage anwesend,
+You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,"Sie können den Preis nicht ändern, wenn die Stückliste einen Artikel angibt",
+You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Sie können den aktuellen Beleg nicht in die Spalte &quot;Gegen Journaleintrag&quot; eingeben,
+You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Sie können nur Pläne mit demselben Abrechnungszeitraum in einem Abonnement haben,
+You can only redeem max {0} points in this order.,Sie können nur maximal {0} Punkte in dieser Reihenfolge einlösen.,
+You can only renew if your membership expires within 30 days,"Sie können nur erneuern, wenn Ihre Mitgliedschaft innerhalb von 30 Tagen abläuft",
+You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Sie können maximal eine Option aus der Liste der Kontrollkästchen auswählen.,
+You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Sie können Leave Encashment nur für einen gültigen Einlösungsbetrag einreichen,
+You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,"Sie können keine Treuepunkte einlösen, die mehr Wert haben als die Gesamtsumme.",
+You cannot credit and debit same account at the same time,Sie können nicht dasselbe Konto gleichzeitig gutschreiben und belasten,
+You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Sie können das Geschäftsjahr {0} nicht löschen. Das Geschäftsjahr {0} ist in den globalen Einstellungen als Standard festgelegt,
+You cannot delete Project Type 'External',Sie können den Projekttyp &#39;Extern&#39; nicht löschen,
+You cannot edit root node.,Sie können den Stammknoten nicht bearbeiten.,
+You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,"Sie können ein Abonnement, das nicht gekündigt wurde, nicht neu starten.",
+You don't have enought Loyalty Points to redeem,"Sie haben nicht genug Treuepunkte, um diese einzulösen",
+You have already assessed for the assessment criteria {}.,Sie haben bereits für die Bewertungskriterien {} bewertet.,
+You have already selected items from {0} {1},Sie haben bereits Artikel aus {0} {1} ausgewählt.,
+You have been invited to collaborate on the project: {0},"Sie wurden eingeladen, an dem Projekt mitzuarbeiten: {0}",
+You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Sie haben doppelte Artikel eingegeben. Bitte korrigieren und erneut versuchen.,
+You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Sie müssen ein anderer Benutzer als Administrator mit Systemmanager- und Artikelmanager-Rollen sein, um sich auf Marketplace registrieren zu können.",
+You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,"Sie müssen ein Benutzer mit System-Manager- und Artikel-Manager-Rollen sein, um Benutzer zu Marketplace hinzufügen zu können.",
+You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Sie müssen ein Benutzer mit Systemmanager- und Artikelmanager-Rollen sein, um sich auf Marketplace registrieren zu können.",
+You need to be logged in to access this page,"Sie müssen angemeldet sein, um auf diese Seite zugreifen zu können",
+You need to enable Shopping Cart,Sie müssen Einkaufswagen aktivieren,
+You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Sie verlieren Aufzeichnungen über zuvor erstellte Rechnungen. Möchten Sie dieses Abonnement wirklich neu starten?,
+Your Organization,Deine Organisation,
+Your cart is Empty,Ihr Warenkorb ist leer,
+Your email address...,Deine Emailadresse...,
+Your order is out for delivery!,Ihre Bestellung ist nicht lieferbar!,
+Your tickets,Ihre Tickets,
+ZIP Code,Postleitzahl,
+[Error],[Error],
+[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Form / Item / {0}) ist nicht vorrätig,
+`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Freeze Stocks Older Than` sollte kleiner als % d Tage sein.,
+based_on,beyogen auf,
+cannot be greater than 100,darf nicht größer als 100 sein,
+disabled user,Benutzer mit Behinderung,
+"e.g. ""Build tools for builders""",zB &quot;Build Tools für Builder&quot;,
+"e.g. ""Primary School"" or ""University""",zB &quot;Grundschule&quot; oder &quot;Universität&quot;,
+"e.g. Bank, Cash, Credit Card","zB Bank, Bargeld, Kreditkarte",
+hidden,versteckt,
+modified,geändert,
+on,auf,
+{0} '{1}' is disabled,{0} &#39;{1}&#39; ist deaktiviert,
+{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} &#39;{1}&#39; nicht im Geschäftsjahr {2},
+{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) darf nicht größer sein als die geplante Menge ({2}) im Fertigungsauftrag {3}.,
+{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} ist inaktiver Schüler,
+{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} ist nicht im Batch registriert {2},
+{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} ist nicht für den Kurs angemeldet {2},
+{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Budget für Konto {1} gegen {2} {3} ist {4}. Es wird um {5} überschreiten,
+{0} Digest,{0} Digest,
+{0} Number {1} already used in account {2},{0} Nummer {1} bereits in Konto {2} verwendet,
+{0} Request for {1},{0} Anfrage für {1},
+{0} Result submittted,{0} Ergebnis übermittelt,
+{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Seriennummern für Artikel {1} erforderlich. Sie haben {2} angegeben.,
+{0} Student Groups created.,{0} Studentengruppen erstellt.,
+{0} Students have been enrolled,{0} Schüler wurden eingeschrieben,
+{0} against Bill {1} dated {2},{0} gegen Rechnung {1} vom {2},
+{0} against Purchase Order {1},{0} gegen Bestellung {1},
+{0} against Sales Invoice {1},{0} gegen Verkaufsrechnung {1},
+{0} against Sales Order {1},{0} gegen Kundenauftrag {1},
+{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} bereits für Mitarbeiter {1} für Zeitraum {2} bis {3} zugewiesen,
+{0} applicable after {1} working days,{0} gültig nach {1} Werktagen,
+{0} asset cannot be transferred,{0} Assets können nicht übertragen werden,
+{0} can not be negative,{0} kann nicht negativ sein,
+{0} created,{0} erstellt,
+"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","Derzeit hat {0} eine {1} Lieferanten-Scorecard, und Bestellungen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht ausgestellt werden.",
+"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.",{0} verfügt derzeit über eine {1} Lieferanten-Scorecard. Anfragen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht gestellt werden.,
+{0} does not belong to Company {1},{0} gehört nicht zur Firma {1},
+{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} hat keinen Terminplan für Ärzte. Fügen Sie es in Healthcare Practitioner master hinzu,
+{0} entered twice in Item Tax,{0} wurde zweimal in Artikelsteuer eingegeben,
+{0} for {1},{0} für {1},
+{0} has been submitted successfully,{0} wurde erfolgreich übermittelt,
+{0} has fee validity till {1},{0} hat Gebührengültigkeit bis {1},
+{0} hours,{0} Stunden,
+{0} in row {1},{0} in Reihe {1},
+{0} is a company holiday,{0} ist ein Betriebsurlaub,
+{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} ist gesperrt, daher kann diese Transaktion nicht fortgesetzt werden",
+{0} is mandatory,{0} ist obligatorisch,
+{0} is mandatory for Item {1},{0} ist für Artikel {1} obligatorisch,
+{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} ist obligatorisch. Möglicherweise wurde für {1} bis {2} kein Wechselkursdatensatz erstellt.,
+{0} is not a stock Item,{0} ist kein Lagerartikel,
+{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} ist keine gültige Chargennummer für Artikel {1},
+{0} is not added in the table,{0} wurde nicht in die Tabelle aufgenommen,
+{0} is not in Optional Holiday List,{0} ist nicht in der optionalen Feiertagsliste enthalten,
+{0} is not in a valid Payroll Period,{0} befindet sich nicht in einem gültigen Abrechnungszeitraum,
+{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} ist jetzt das Standardgeschäftsjahr. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser, damit die Änderung wirksam wird.",
+{0} is on hold till {1},"{0} wird gehalten, bis {1}",
+{0} item found.,{0} Artikel gefunden.,
+{0} items found.,{0} Artikel gefunden.,
+{0} items in progress,{0} Artikel in Bearbeitung,
+{0} items produced,{0} produzierte Artikel,
+{0} must appear only once,{0} darf nur einmal erscheinen,
+{0} must be negative in return document,{0} muss im Rückgabedokument negativ sein,
+{0} must be submitted,{0} muss eingereicht werden,
+{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} darf keine Transaktionen mit {1} durchführen. Bitte ändern Sie die Firma.,
+{0} not found for item {1},{0} für Artikel {1} nicht gefunden,
+{0} on Half day Leave on {1},{0} am halben Tag Urlaub am {1},
+{0} on Leave on {1},{0} am Urlaub am {1},
+{0} parameter is invalid,Der Parameter {0} ist ungültig,
+{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} Zahlungseinträge können nicht nach {1} gefiltert werden,
+{0} should be a value between 0 and 100,{0} sollte ein Wert zwischen 0 und 100 sein,
+{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} Einheiten von [{1}] (# Form / Item / {1}) in [{2}] (# Form / Warehouse / {2}) gefunden,
+{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,"{0} Einheiten von {1} werden in {2} auf {3} {4} für {5} benötigt, um diese Transaktion abzuschließen.",
+{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,"{0} Einheiten von {1} werden in {2} benötigt, um diese Transaktion abzuschließen.",
+{0} valid serial nos for Item {1},{0} gültige Seriennummern für Artikel {1},
+{0} variants created.,{0} Varianten erstellt.,
+{0} {1} created,{0} {1} erstellt,
+{0} {1} does not exist,{0} {1} existiert nicht,
+{0} {1} does not exist.,{0} {1} existiert nicht.,
+{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren.,
+{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} wurde nicht übermittelt, sodass die Aktion nicht abgeschlossen werden kann",
+"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} ist {2} zugeordnet, Party Account ist {3}",
+{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} wurde storniert oder geschlossen,
+{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} wurde abgebrochen oder gestoppt,
+{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,"{0} {1} wurde abgebrochen, sodass die Aktion nicht abgeschlossen werden kann",
+{0} {1} is closed,{0} {1} ist geschlossen,
+{0} {1} is disabled,{0} {1} ist deaktiviert,
+{0} {1} is frozen,{0} {1} ist eingefroren,
+{0} {1} is fully billed,{0} {1} wird vollständig in Rechnung gestellt,
+{0} {1} is not active,{0} {1} ist nicht aktiv,
+{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} ist nicht mit {2} {3} verknüpft.,
+{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} ist in der Muttergesellschaft nicht vorhanden,
+{0} {1} is not submitted,{0} {1} wurde nicht übermittelt,
+{0} {1} is {2},{0} {1} ist {2},
+{0} {1} must be submitted,{0} {1} muss eingereicht werden,
+{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} nicht in einem aktiven Geschäftsjahr.,
+{0} {1} status is {2},{0} {1} Status ist {2},
+{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: Konto vom Typ &quot;Gewinn und Verlust&quot; {2} in Eröffnungsbuchung nicht zulässig,
+{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Konto {2} kann keine Gruppe sein,
+{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Konto {2} gehört nicht zur Firma {3},
+{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Konto {2} ist inaktiv,
+{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Buchungen für {2} können nur in folgender Währung vorgenommen werden: {3},
+{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Kostenstelle ist für Artikel {2} obligatorisch,
+{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: Für das Konto &quot;Gewinn und Verlust&quot; ist eine Kostenstelle erforderlich {2}. Bitte richten Sie eine Standardkostenstelle für das Unternehmen ein.,
+{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Kostenstelle {2} gehört nicht zu Firma {3},
+{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Kunde ist für das Forderungskonto erforderlich {2},
+{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Für {2} ist entweder ein Lastschrift- oder ein Gutschriftbetrag erforderlich.,
+{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Der Lieferant ist für das Kreditorenkonto {2} erforderlich.,
+{0}% Billed,{0}% in Rechnung gestellt,
+{0}% Delivered,{0}% geliefert,
+"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Mitarbeiter-E-Mail nicht gefunden, daher E-Mail nicht gesendet",
+{0}: From {0} of type {1},{0}: Von {0} vom Typ {1},
+{0}: From {1},{0}: Von {1},
+{0}: {1} does not exists,{0}: {1} existiert nicht,
+{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} wurde nicht in der Tabelle &quot;Rechnungsdetails&quot; gefunden,
+{} of {},{} von {},
+Email Group,E-Mail-Gruppe,
+Images,Bilder,
+Import,Einführen,
+There is some problem with the file url: {0},Es gibt ein Problem mit der Datei-URL: {0},
+Values Changed,Werte geändert,
+Ageing Range 4,Alterungsbereich 4,
+Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Der zugewiesene Betrag kann nicht größer als der nicht angepasste Betrag sein,
+Allocated amount cannot be negative,Der zugewiesene Betrag kann nicht negativ sein,
+"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","Das Differenzkonto muss ein Konto vom Typ Aktiva / Passiva sein, da es sich bei dieser Bestandsbuchung um eine Eröffnungsbuchung handelt",
+Error in some rows,Fehler in einigen Zeilen,
+Import Successful,Import erfolgreich,
+Please save first,Bitte speichern Sie zuerst,
+Price not found for item {0} in price list {1},Preis für Artikel {0} in Preisliste {1} nicht gefunden,
+Warehouse Type,Lagertyp,
+'Date' is required,&#39;Datum&#39; ist erforderlich,
+Benefit,Vorteil,
+Budgets,Budgets,
+Bundle Qty,Bundle Menge,
+Company GSTIN,Firma GSTIN,
+Company field is required,Firmenfeld ist erforderlich,
+Creating Dimensions...,Dimensionen erstellen ...,
+Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Doppelte Eingabe gegen Artikelcode {0} und Hersteller {1},
+Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Kontenplan aus CSV / Excel-Dateien importieren,
+Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,Ungültige GSTIN! Die von Ihnen eingegebene Eingabe stimmt nicht mit dem GSTIN-Format für UIN-Inhaber oder gebietsfremde OIDAR-Dienstanbieter überein,
+Invoice Grand Total,Rechnungssumme,
+Last carbon check date cannot be a future date,Das Datum der letzten Kohlenstoffprüfung kann kein zukünftiges Datum sein,
+Make Stock Entry,Bestandserfassung vornehmen,
+Quality Feedback,Qualitätsfeedback,
+Quality Feedback Template,Qualitäts-Feedback-Vorlage,
+Rules for applying different promotional schemes.,Regeln für die Anwendung verschiedener Werbemaßnahmen.,
+Shift,Verschiebung,
+Show {0},{0} anzeigen,
+"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Sonderzeichen außer &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{&quot; Und &quot;}&quot; sind bei der Benennung von Serien nicht zulässig",
+Target Details,Zieldetails,
+{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} hat bereits eine übergeordnete Prozedur {1}.,
+Annual,Jährlich,
+Approved,Genehmigt,
+Change,Veränderung,
+From Date,Ab Datum,
+Group By,Gruppiere nach,
+Importing {0} of {1},{0} von {1} importieren,
+No data to export,Keine zu exportierenden Daten,
+% Of Grand Total,% Der Gesamtsumme,
+'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,&#39;employee_field_value&#39; und &#39;timestamp&#39; sind erforderlich.,
+<b>Company</b> is a mandatory filter.,<b>Firma</b> ist ein obligatorischer Filter.,
+<b>From Date</b> is a mandatory filter.,<b>Ab Datum</b> ist ein obligatorischer Filter.,
+<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0},<b>From Time</b> kann nicht später als <b>To Time</b> für {0} sein.,
+<b>To Date</b> is a mandatory filter.,<b>Bis heute</b> ist ein obligatorischer Filter.,
+A new appointment has been created for you with {0},Mit {0} wurde ein neuer Termin für Sie erstellt,
+Account Value,Kontostand,
+Account is mandatory to get payment entries,"Das Konto ist obligatorisch, um Zahlungseinträge zu erhalten",
+Account is not set for the dashboard chart {0},Für das Dashboard-Diagramm {0} ist kein Konto festgelegt,
+Account {0} does not belong to company {1},Konto {0} gehört nicht zur Firma {1},
+Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},Konto {0} ist im Dashboard-Diagramm {1} nicht vorhanden,
+Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Konto: <b>{0}</b> ist Kapital In Arbeit und kann nicht durch Journaleintrag aktualisiert werden,
+Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Konto: {0} ist unter Zahlungseingabe nicht zulässig,
+Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,Die Buchhaltungsdimension <b>{0}</b> ist für das Bilanzkonto <b>{1}</b> erforderlich.,
+Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,Die Buchhaltungsdimension <b>{0}</b> ist für das Gewinn- und Verlustkonto {1} erforderlich.,
+Accounting Masters,Buchhaltungsmeister,
+Accounting Period overlaps with {0},Der Abrechnungszeitraum überschneidet sich mit {0},
+Activity,Aktivität,
+Add / Manage Email Accounts.,E-Mail-Konten hinzufügen / verwalten.,
+Add Child,Kind hinzufügen,
+Add Loan Security,Darlehenssicherheit hinzufügen,
+Add Multiple,Mehrere hinzufügen,
+Add Participants,Teilnehmer hinzufügen,
+Add to Featured Item,Zum empfohlenen Artikel hinzufügen,
+Add your review,Fügen Sie Ihre Bewertung hinzu,
+Add/Edit Coupon Conditions,Coupon-Bedingungen hinzufügen / bearbeiten,
+Added to Featured Items,Zu den empfohlenen Artikeln hinzugefügt,
+Added {0} ({1}),{0} ({1}) hinzugefügt,
+Address Line 1,Anschrift Zeile 1,
+Addresses,Adressen,
+Admission End Date should be greater than Admission Start Date.,Das Enddatum der Zulassung sollte größer sein als das Startdatum der Zulassung.,
+Against Loan,Gegen Darlehen,
+Against Loan:,Gegen Darlehen:,
+All,Alle,
+All bank transactions have been created,Alle Bankgeschäfte wurden angelegt,
+All the depreciations has been booked,Alle Abschreibungen wurden gebucht,
+Allocation Expired!,Zuordnung abgelaufen!,
+Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,"Zulassen, dass das Service Level Agreement in den Support-Einstellungen zurückgesetzt wird.",
+Amount of {0} is required for Loan closure,Für den Kreditabschluss ist ein Betrag von {0} erforderlich,
+Amount paid cannot be zero,Der gezahlte Betrag darf nicht Null sein,
+Applied Coupon Code,Angewandter Gutscheincode,
+Apply Coupon Code,Gutscheincode anwenden,
+Appointment Booking,Terminbuchung,
+"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Da für Artikel {0} bereits Transaktionen vorhanden sind, können Sie den Wert von {1} nicht ändern.",
+Asset Id,Asset-ID,
+Asset Value,Vermögenswert,
+Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,Die Anpassung des Asset-Werts kann nicht vor dem Kaufdatum des Assets <b>{0}</b> gebucht werden.,
+Asset {0} does not belongs to the custodian {1},Der Vermögenswert {0} gehört nicht der Depotbank {1},
+Asset {0} does not belongs to the location {1},Asset {0} gehört nicht zum Standort {1},
+Assets not created for <b>{0}</b>. You will have to create asset manually.,Assets nicht für <b>{0} erstellt</b> . Sie müssen das Asset manuell erstellen.,
+At least one of the Applicable Modules should be selected,Es sollte mindestens eines der anwendbaren Module ausgewählt werden,
+Atleast one asset has to be selected.,Es muss mindestens ein Asset ausgewählt werden.,
+Attendance Marked,Teilnahme markiert,
+Attendance has been marked as per employee check-ins,Die Teilnahme wurde gemäß den Check-ins der Mitarbeiter markiert,
+Authentication Failed,Authentifizierung fehlgeschlagen,
+Automatic Reconciliation,Automatische Abstimmung,
+Available For Use Date,Verfügbar für Verwendungsdatum,
+Available Stock,Lagerbestand,
+"Available quantity is {0}, you need {1}","Die verfügbare Menge ist {0}, Sie benötigen {1}",
+BOM 1,Stückliste 1,
+BOM 2,Stückliste 2,
+BOM Comparison Tool,Stücklistenvergleichstool,
+BOM recursion: {0} cannot be child of {1},Stücklistenrekursion: {0} kann kein Kind von {1} sein,
+BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Stücklistenrekursion: {0} kann kein Elternteil oder Kind von {1} sein,
+Back to Home,Zurück nach Hause,
+Back to Messages,Zurück zu den Nachrichten,
+Bank Data mapper doesn't exist,Bank Data Mapper existiert nicht,
+Bank Details,Bankdaten,
+Bank account '{0}' has been synchronized,Das Bankkonto &#39;{0}&#39; wurde synchronisiert,
+Bank account {0} already exists and could not be created again,Das Bankkonto {0} ist bereits vorhanden und konnte nicht erneut erstellt werden,
+Bank accounts added,Bankkonten hinzugefügt,
+Batch no is required for batched item {0},Für den gestapelten Artikel {0} ist die Chargennummer erforderlich.,
+Billing Date,Abrechnungsdatum,
+Billing Interval Count cannot be less than 1,Die Anzahl der Abrechnungsintervalle darf nicht kleiner als 1 sein,
+Blue,Blau,
+Book,Buch,
+Book Appointment,Einen Termin verabreden,
+Brand,Marke,
+Browse,Durchsuche,
+Call Connected,Anruf verbunden,
+Call Disconnected,Anruf getrennt,
+Call Missed,Anruf verpasst,
+Call Summary,Anrufzusammenfassung,
+Call Summary Saved,Anrufübersicht gespeichert,
+Cancelled,Abgesagt,
+Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,"Ankunftszeit kann nicht berechnet werden, da die Fahreradresse fehlt.",
+Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,"Die Route kann nicht optimiert werden, da die Treiberadresse fehlt.",
+"Cannot Unpledge, loan security value is greater than the repaid amount","Kann nicht aufgehoben werden, der Wert der Kreditsicherheit ist höher als der zurückgezahlte Betrag",
+Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,"Aufgabe {0} kann nicht abgeschlossen werden, da die abhängige Aufgabe {1} nicht abgeschlossen / abgebrochen wird.",
+Cannot create loan until application is approved,"Darlehen kann erst erstellt werden, wenn der Antrag genehmigt wurde",
+Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Es kann kein passender Artikel gefunden werden. Bitte wählen Sie einen anderen Wert für {0}.,
+"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","Artikel {0} in Zeile {1} kann nicht mehr als {2} überrechnen. Um eine Überrechnung zuzulassen, legen Sie die Zulage in den Kontoeinstellungen fest",
+Cannot unpledge more than {0} qty of {0},Es kann nicht mehr als {0} Menge von {0} entfernt werden,
+"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Kapazitätsplanungsfehler, geplante Startzeit kann nicht mit Endzeit übereinstimmen",
+Categories,Kategorien,
+Changes in {0},Änderungen in {0},
+Chart,Diagramm,
+Choose a corresponding payment,Wählen Sie eine entsprechende Zahlung,
+Click on the link below to verify your email and confirm the appointment,"Klicken Sie auf den unten stehenden Link, um Ihre E-Mail-Adresse zu bestätigen und den Termin zu bestätigen",
+Close,Schließen,
+Communication,Kommunikation,
+Compact Item Print,Kompakter Artikel drucken,
+Company,Unternehmen,
+Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.,Firma von Vermögenswert {0} und Kaufbeleg {1} stimmt nicht überein.,
+Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Vergleichen Sie Stücklisten auf Änderungen in Rohstoffen und Betrieben,
+Compare List function takes on list arguments,Die Funktion &quot;Liste vergleichen&quot; übernimmt Listenargumente,
+Complete,Komplett,
+Completed,Abgeschlossen,
+Completed Quantity,Abgeschlossene Menge,
+Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Verbinden Sie Ihr Exotel-Konto mit ERPNext und verfolgen Sie Anrufprotokolle,
+Connect your bank accounts to ERPNext,Verbinden Sie Ihre Bankkonten mit ERPNext,
+Contact Seller,Verkäufer kontaktieren,
+Continue,Fortsetzen,
+Cost Center: {0} does not exist,Kostenstelle: {0} existiert nicht,
+Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Service Level Agreement {0} konnte nicht festgelegt werden.,
+Country,Land,
+Country Code in File does not match with country code set up in the system,Der Ländercode in der Datei stimmt nicht mit dem im System eingerichteten Ländercode überein,
+Create New Contact,Neuen Kontakt erstellen,
+Create New Lead,Neuen Lead erstellen,
+Create Pick List,Auswahlliste erstellen,
+Create Quality Inspection for Item {0},Qualitätsprüfung für Artikel {0} erstellen,
+Creating Accounts...,Konten erstellen ...,
+Creating bank entries...,Bankeinträge erstellen ...,
+Creating {0},{0} erstellen,
+Credit limit is already defined for the Company {0},Für das Unternehmen ist bereits ein Kreditlimit definiert {0},
+Ctrl + Enter to submit,Strg + Eingabetaste zum Senden,
+Ctrl+Enter to submit,Strg + Eingabetaste zum Senden,
+Currency,Währung,
+Current Status,Aktueller Status,
+Customer PO,Kundenbestellung,
+Customize,Anpassen,
+Daily,Täglich,
+Date,Datum,
+Date Range,Datumsbereich,
+Date of Birth cannot be greater than Joining Date.,Das Geburtsdatum darf nicht größer als das Beitrittsdatum sein.,
+Dear,sehr geehrter,
+Default,Standard,
+Define coupon codes.,Gutscheincodes definieren.,
+Delayed Days,Verspätete Tage,
+Delete,Löschen,
+Delivered Quantity,Gelieferte Menge,
+Delivery Notes,Lieferscheine,
+Depreciated Amount,Abgeschriebener Betrag,
+Description,Beschreibung,
+Designation,Bezeichnung,
+Difference Value,Differenzwert,
+Dimension Filter,Bemaßungsfilter,
+Disabled,Deaktiviert,
+Disbursed Amount cannot be greater than loan amount,Der ausgezahlte Betrag darf nicht höher sein als der Darlehensbetrag,
+Disbursement and Repayment,Auszahlung und Rückzahlung,
+Distance cannot be greater than 4000 kms,Die Entfernung darf nicht größer als 4000 km sein,
+Do you want to submit the material request,Möchten Sie die Materialanfrage einreichen?,
+Doctype,Doktortyp,
+Document {0} successfully uncleared,Dokument {0} erfolgreich gelöscht,
+Download Template,Vorlage herunterladen,
+Dr,DR,
+Due Date,Fälligkeitsdatum,
+Duplicate,Duplikat,
+Duplicate Project with Tasks,Projekt mit Aufgaben duplizieren,
+Duplicate project has been created,Es wurde ein doppeltes Projekt erstellt,
+E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,E-Way Bill JSON kann nur aus einem eingereichten Dokument generiert werden,
+E-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,E-Way Bill JSON kann nur aus dem eingereichten Dokument generiert werden,
+E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,E-Way Bill JSON kann derzeit nicht für die Umsatzrendite generiert werden,
+ERPNext could not find any matching payment entry,ERPNext konnte keinen passenden Zahlungseintrag finden,
+Earliest Age,Frühestes Alter,
+Edit Details,Details bearbeiten,
+Edit Profile,Profil bearbeiten,
+Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,"Wenn das Transportmittel Straße ist, ist entweder eine GST-Transporter-ID oder eine Fahrzeugnummer erforderlich",
+Email,Email,
+Email Campaigns,E-Mail-Kampagnen,
+Employee ID is linked with another instructor,Die Mitarbeiter-ID ist mit einem anderen Ausbilder verknüpft,
+Employee Tax and Benefits,Mitarbeitersteuer und Leistungen,
+Employee is required while issuing Asset {0},Bei der Ausgabe von Asset {0} ist ein Mitarbeiter erforderlich,
+Employee {0} does not belongs to the company {1},Mitarbeiter {0} gehört nicht zum Unternehmen {1},
+Enable Auto Re-Order,Aktivieren Sie die automatische Nachbestellung,
+End Date of Agreement can't be less than today.,Das Enddatum der Vereinbarung kann nicht kürzer als heute sein.,
+End Time,Endzeit,
+Energy Point Leaderboard,Energiepunkt-Rangliste,
+Enter API key in Google Settings.,Geben Sie den API-Schlüssel in die Google-Einstellungen ein.,
+Enter Supplier,Geben Sie den Lieferanten ein,
+Enter Value,Wert eingeben,
+Entity Type,Entitätstyp,
+Error,Error,
+Error in Exotel incoming call,Fehler im eingehenden Exotel-Anruf,
+Error: {0} is mandatory field,Fehler: {0} ist Pflichtfeld,
+Event Link,Ereignisverknüpfung,
+Exception occurred while reconciling {0},Beim Abgleichen von {0} ist eine Ausnahme aufgetreten.,
+Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date,Erwartete und Entlassungstermine dürfen nicht unter dem Datum des Zulassungsplans liegen,
+Expire Allocation,Zuordnung ablaufen lassen,
+Expired,Abgelaufen,
+Expiry date is mandatory for selected item.,Das Ablaufdatum ist für den ausgewählten Artikel obligatorisch.,
+Export,Export,
+Export not allowed. You need {0} role to export.,Export nicht erlaubt. Zum Exportieren benötigen Sie die Rolle {0}.,
+Failed to add Domain,Domain konnte nicht hinzugefügt werden,
+Fetch Items from Warehouse,Artikel aus dem Lager holen,
+Fetching...,Holen ...,
+Field,Feld,
+File Manager,Dateimanager,
+Filters,Filter,
+Finding linked payments,Verknüpfte Zahlungen finden,
+Finished Product,Fertiges Produkt,
+Finished Qty,Fertige Menge,
+First add items in the Item Locations table,Fügen Sie zuerst Elemente in die Tabelle Elementpositionen ein,
+Fleet Management,Flottenmanagement,
+Following fields are mandatory to create address:,"Folgende Felder sind obligatorisch, um eine Adresse zu erstellen:",
+For Month,Für Monat,
+"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity",Für Artikel {0} in Zeile {1} stimmt die Anzahl der Seriennummern nicht mit der ausgewählten Menge überein,
+For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Für die Operation {0}: Die Menge ({1}) kann nicht größer sein als die ausstehende Menge ({2}).,
+For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Die Menge {0} sollte nicht größer sein als die Arbeitsauftragsmenge {1},
+Free item not set in the pricing rule {0},Gratisartikel nicht in der Preisregel {0} festgelegt,
+From Date and To Date are Mandatory,Von Datum und Bis Datum sind obligatorisch,
+From date can not be greater than than To date,Ab Datum darf nicht größer als Bis Datum sein,
+From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,"Vom Mitarbeiter ist erforderlich, während Asset {0} an einen Zielort gesendet wird",
+Fuel Expense,Kraftstoffkosten,
+Future Payment Amount,Zukünftiger Zahlungsbetrag,
+Future Payment Ref,Zukünftige Zahlung Ref,
+Future Payments,Zukünftige Zahlungen,
+GST HSN Code does not exist for one or more items,Der GST-HSN-Code ist für einen oder mehrere Artikel nicht vorhanden,
+Generate E-Way Bill JSON,Generieren Sie E-Way Bill JSON,
+Get Items,Artikel abrufen,
+Get Outstanding Documents,Erhalten Sie herausragende Dokumente,
+Goal,Tor,
+Greater Than Amount,Größer als Betrag,
+Green,Grün,
+Group,Gruppe,
+Group By Customer,Nach Kunden gruppieren,
+Group By Supplier,Nach Lieferanten gruppieren,
+Group Node,Gruppenknoten,
+Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0},Group Warehouses können nicht für Transaktionen verwendet werden. Bitte ändern Sie den Wert von {0},
+Help,Hilfe,
+Help Article,Hilfeartikel,
+"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Hilft Ihnen, den Überblick über Verträge zu behalten, die auf Lieferanten, Kunden und Mitarbeitern basieren",
+Helps you manage appointments with your leads,"Hilft Ihnen, Termine mit Ihren Leads zu verwalten",
+Home,Zuhause,
+IBAN is not valid,IBAN ist ungültig,
+Import Data from CSV / Excel files.,Importieren Sie Daten aus CSV / Excel-Dateien.,
+In Progress,In Bearbeitung,
+Incoming call from {0},Eingehender Anruf von {0},
+Incorrect Warehouse,Falsches Lager,
+Interest Amount is mandatory,Der Zinsbetrag ist obligatorisch,
+Intermediate,Mittlere,
+Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Ungültiger Barcode. Diesem Barcode ist kein Artikel beigefügt.,
+Invalid credentials,Ungültige Anmeldeinformationen,
+Invite as User,Als Benutzer einladen,
+Issue Priority.,Problempriorität.,
+Issue Type.,Problemtyp.,
+"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Es scheint, dass ein Problem mit der Stripe-Konfiguration des Servers vorliegt. Im Falle eines Fehlers wird der Betrag auf Ihr Konto zurückerstattet.",
+Item Reported,Artikel gemeldet,
+Item listing removed,Artikelliste entfernt,
+Item quantity can not be zero,Artikelmenge kann nicht Null sein,
+Item taxes updated,Artikelsteuern aktualisiert,
+Item {0}: {1} qty produced. ,Artikel {0}: {1} Menge produziert.,
+Items are required to pull the raw materials which is associated with it.,"Gegenstände werden benötigt, um die damit verbundenen Rohstoffe zu ziehen.",
+Joining Date can not be greater than Leaving Date,Das Beitrittsdatum darf nicht größer als das Austrittsdatum sein,
+Lab Test Item {0} already exist,Labortest Item {0} existiert bereits,
+Last Issue,Letztes Problem,
+Latest Age,Spätes Stadium,
+Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay,Der Urlaubsantrag ist mit den Urlaubszuweisungen {0} verknüpft. Urlaubsantrag kann nicht als bezahlter Urlaub gestellt werden,
+Leaves Taken,Blätter genommen,
+Less Than Amount,Weniger als Menge,
+Liabilities,Verbindlichkeiten,
+Loading...,Wird geladen...,
+Loan Amount exceeds maximum loan amount of {0} as per proposed securities,Der Darlehensbetrag übersteigt den maximalen Darlehensbetrag von {0} gemäß den vorgeschlagenen Wertpapieren,
+Loan Applications from customers and employees.,Kreditanträge von Kunden und Mitarbeitern.,
+Loan Disbursement,Kreditauszahlung,
+Loan Processes,Darlehensprozesse,
+Loan Security,Kreditsicherheit,
+Loan Security Pledge,Kreditsicherheitsversprechen,
+Loan Security Pledge Company and Loan Company must be same,Loan Security Pledge Company und Loan Company müssen identisch sein,
+Loan Security Pledge Created : {0},Kreditsicherheitsversprechen Erstellt: {0},
+Loan Security Pledge already pledged against loan {0},Kreditsicherheitsversprechen bereits gegen Darlehen verpfändet {0},
+Loan Security Pledge is mandatory for secured loan,Für besicherte Kredite ist eine Kreditsicherheitszusage obligatorisch,
+Loan Security Price,Kreditsicherheitspreis,
+Loan Security Price overlapping with {0},Kreditsicherheitspreis überschneidet sich mit {0},
+Loan Security Unpledge,Kreditsicherheit nicht verpfändet,
+Loan Security Value,Kreditsicherheitswert,
+Loan Type for interest and penalty rates,Darlehensart für Zins- und Strafzinssätze,
+Loan amount cannot be greater than {0},Der Darlehensbetrag darf nicht größer als {0} sein.,
+Loan is mandatory,Darlehen ist obligatorisch,
+Loans,Kredite,
+Loans provided to customers and employees.,Kredite an Kunden und Mitarbeiter.,
+Location,Ort,
+Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,"Der Protokolltyp ist für Check-Ins erforderlich, die in die Schicht fallen: {0}.",
+Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,"Es sieht so aus, als hätte dich jemand an eine unvollständige URL geschickt. Bitte bitten Sie sie, sich darum zu kümmern.",
+Make Journal Entry,Journaleintrag vornehmen,
+Make Purchase Invoice,Kaufrechnung erstellen,
+Manufactured,Hergestellt,
+Mark Work From Home,Markieren Sie Arbeit von zu Hause aus,
+Master,Meister,
+Max strength cannot be less than zero.,Die maximale Stärke kann nicht kleiner als Null sein.,
+Maximum attempts for this quiz reached!,Maximale Versuche für dieses Quiz erreicht!,
+Message,Botschaft,
+Missing Values Required,Fehlende Werte erforderlich,
+Mobile No,Handynummer,
+Mobile Number,Handynummer,
+Month,Monat,
+Name,Name,
+Near you,Nahe bei dir,
+Net Profit/Loss,Nettogewinn (-verlust,
+New Expense,Neue Ausgaben,
+New Invoice,Neue Rechnung,
+New Payment,Neue Zahlung,
+New release date should be in the future,Das neue Erscheinungsdatum sollte in der Zukunft liegen,
+Newsletter,Newsletter,
+No Account matched these filters: {},Kein Konto stimmte mit diesen Filtern überein: {},
+No Employee found for the given employee field value. '{}': {},Für den angegebenen Mitarbeiterfeldwert wurde kein Mitarbeiter gefunden. &#39;{}&#39;: {},
+No Leaves Allocated to Employee: {0} for Leave Type: {1},Keine Blätter dem Mitarbeiter zugewiesen: {0} für Urlaubstyp: {1},
+No communication found.,Keine Kommunikation gefunden.,
+No correct answer is set for {0},Für {0} ist keine richtige Antwort festgelegt,
+No description,Keine Beschreibung,
+No issue has been raised by the caller.,Der Anrufer hat kein Problem angesprochen.,
+No items to publish,Keine zu veröffentlichenden Elemente,
+No outstanding invoices found,Keine ausstehenden Rechnungen gefunden,
+No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,"Für die {0} {1} wurden keine ausstehenden Rechnungen gefunden, die die von Ihnen angegebenen Filter qualifizieren.",
+No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Keine ausstehenden Rechnungen erfordern eine Neubewertung des Wechselkurses,
+No reviews yet,Noch keine Bewertungen,
+No valid <b>Loan Security Price</b> found for {0},Für {0} wurde kein gültiger <b>Kreditsicherheitspreis</b> gefunden.,
+No views yet,Noch keine Ansichten,
+Non stock items,Nicht auf Lager befindliche Artikel,
+Not Allowed,Nicht erlaubt,
+Not allowed to create accounting dimension for {0},Abrechnungsdimension für {0} darf nicht erstellt werden,
+Not permitted. Please disable the Lab Test Template,Nicht gestattet. Bitte deaktivieren Sie die Labortestvorlage,
+Not permitted. Please disable the Procedure Template,Nicht gestattet. Bitte deaktivieren Sie die Prozedurvorlage,
+Note,Hinweis,
+Notes: ,Anmerkungen:,
+Offline,Offline,
+On Converting Opportunity,Informationen zum Umwandeln von Opportunities,
+On Purchase Order Submission,Bei Bestellungseingang,
+On Sales Order Submission,Bei Kundenauftragsübermittlung,
+On Task Completion,Nach Abschluss der Aufgabe,
+On {0} Creation,Bei {0} Erstellung,
+Only .csv and .xlsx files are supported currently,Derzeit werden nur CSV- und XLSX-Dateien unterstützt,
+Only expired allocation can be cancelled,Nur abgelaufene Zuordnungen können storniert werden,
+Only users with the {0} role can create backdated leave applications,Nur Benutzer mit der Rolle {0} können rückwirkende Urlaubsanträge erstellen,
+Open,Öffnen,
+Open Contact,Kontakt öffnen,
+Open Lead,Lead öffnen,
+Opening and Closing,Öffnen und Schließen,
+Operating Cost as per Work Order / BOM,Betriebskosten gemäß Arbeitsauftrag / Stückliste,
+Order Amount,Bestellbetrag,
+Page {0} of {1},Seite {0} von {1},
+Paid amount cannot be less than {0},Der bezahlte Betrag darf nicht kleiner als {0} sein.,
+Parent Company must be a group company,Die Muttergesellschaft muss eine Konzerngesellschaft sein,
+Passing Score value should be between 0 and 100,Der Wert für das Bestehen der Punktzahl sollte zwischen 0 und 100 liegen,
+Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,Die Kennwortrichtlinie darf keine Leerzeichen oder gleichzeitigen Bindestriche enthalten. Das Format wird automatisch umstrukturiert,
+Patient History,Anamnese,
+Pause,Pause,
+Pay,Zahlen,
+Payment Document Type,Zahlungsbelegart,
+Payment Name,Zahlungsname,
+Penalty Amount,Strafbetrag,
+Pending,steht aus,
+Performance,Performance,
+Period based On,Zeitraum basierend auf,
+Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.,"Perpetual Inventory erforderlich, damit das Unternehmen {0} diesen Bericht anzeigen kann.",
+Phone,Telefon,
+Pick List,Auswahlliste,
+Plaid authentication error,Plaid-Authentifizierungsfehler,
+Plaid public token error,Plaid öffentlicher Token-Fehler,
+Plaid transactions sync error,Synchronisierungsfehler bei Plaid-Transaktionen,
+Please check the error log for details about the import errors,Bitte überprüfen Sie das Fehlerprotokoll auf Details zu den Importfehlern,
+Please click on the following link to set your new password,"Bitte klicken Sie auf den folgenden Link, um Ihr neues Passwort festzulegen",
+Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,Bitte erstellen Sie <b>DATEV-Einstellungen</b> für Firma <b>{}</b> .,
+Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,Bitte erstellen Sie eine Anpassung Journaleintrag für Betrag {0},
+Please do not create more than 500 items at a time,Bitte erstellen Sie nicht mehr als 500 Artikel gleichzeitig,
+Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},Bitte geben Sie das <b>Differenzkonto ein</b> oder legen Sie das Standard- <b>Aktienanpassungskonto</b> für Unternehmen {0} fest.,
+Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Bitte geben Sie GSTIN ein und geben Sie die Firmenadresse {0} an,
+Please enter Item Code to get item taxes,"Bitte geben Sie den Artikelcode ein, um die Artikelsteuern zu erhalten",
+Please enter Warehouse and Date,Bitte geben Sie Lager und Datum ein,
+Please enter coupon code !!,Bitte Gutscheincode eingeben !!,
+Please enter the designation,Bitte geben Sie die Bezeichnung ein,
+Please enter valid coupon code !!,Bitte geben Sie einen gültigen Gutscheincode ein !!,
+Please login as a Marketplace User to edit this item.,"Bitte melden Sie sich als Marketplace-Benutzer an, um diesen Artikel zu bearbeiten.",
+Please login as a Marketplace User to report this item.,"Bitte melden Sie sich als Marketplace-Benutzer an, um diesen Artikel zu melden.",
+Please select <b>Template Type</b> to download template,"Bitte wählen Sie <b>Vorlagentyp</b> , um die Vorlage herunterzuladen",
+Please select Applicant Type first,Bitte wählen Sie zuerst den Antragstellertyp aus,
+Please select Customer first,Bitte wählen Sie zuerst Kunde,
+Please select Item Code first,Bitte wählen Sie zuerst den Artikelcode,
+Please select Loan Type for company {0},Bitte wählen Sie Darlehensart für Firma {0},
+Please select Patient to get prescribed procedure,"Bitte wählen Sie Patient, um das vorgeschriebene Verfahren zu erhalten",
+Please select a Delivery Note,Bitte wählen Sie einen Lieferschein,
+Please select a Sales Person for item: {0},Bitte wählen Sie einen Verkäufer für Artikel: {0},
+Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}',Bitte wählen Sie eine andere Zahlungsmethode. Stripe unterstützt keine Transaktionen in der Währung &#39;{0}&#39;.,
+Please select the customer.,Bitte wählen Sie den Kunden aus.,
+Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,"Bitte stellen Sie einen Lieferanten für die Artikel ein, die in der Bestellung berücksichtigt werden sollen.",
+Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Bitte setzen Sie die Kontoköpfe in den GST-Einstellungen für Compnay {0},
+Please set an email id for the Lead {0},Bitte legen Sie eine E-Mail-ID für den Lead {0} fest,
+Please set default UOM in Stock Settings,Bitte stellen Sie die Standard-Stückliste in den Lagereinstellungen ein,
+Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,Bitte stellen Sie den Filter aufgrund einer großen Anzahl von Einträgen basierend auf Artikel oder Lager ein.,
+Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Bitte richten Sie den Kampagnenplan in der Kampagne {0} ein,
+Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0},Bitte setzen Sie eine gültige GSTIN-Nummer in der Firmenadresse für Firma {0},
+Please set {0},Bitte setzen Sie {0},customer
+Please setup a default bank account for company {0},Bitte richten Sie ein Standardbankkonto für Firma {0} ein,
+Please specify,Bitte angeben,
+Please specify a {0},Bitte geben Sie eine {0} an,lead
+Pledge Status,Verpfändungsstatus,
+Pledge Time,Verpfändungszeit,
+Printing,Drucken,
+Priority,Priorität,
+Priority has been changed to {0}.,Die Priorität wurde in {0} geändert.,
+Priority {0} has been repeated.,Die Priorität {0} wurde wiederholt.,
+Processing XML Files,XML-Dateien verarbeiten,
+Profitability,Rentabilität,
+Project,Projekt,
+Proposed Pledges are mandatory for secured Loans,Vorgeschlagene Zusagen sind für gesicherte Kredite obligatorisch,
+Provide the academic year and set the starting and ending date.,Geben Sie das akademische Jahr an und legen Sie das Start- und Enddatum fest.,
+Public token is missing for this bank,Für diese Bank fehlt ein öffentlicher Token,
+Publish,Veröffentlichen,
+Publish 1 Item,1 Artikel veröffentlichen,
+Publish Items,Artikel veröffentlichen,
+Publish More Items,Weitere Artikel veröffentlichen,
+Publish Your First Items,Veröffentlichen Sie Ihre ersten Artikel,
+Publish {0} Items,Veröffentlichen Sie {0} Elemente,
+Published Items,Veröffentlichte Artikel,
+Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0},Eine Kaufrechnung kann nicht für einen vorhandenen Vermögenswert erstellt werden {0},
+Purchase Invoices,Rechnungen kaufen,
+Purchase Orders,Kauforder,
+Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,"Der Kaufbeleg enthält keinen Artikel, für den die Aufbewahrungsprobe aktiviert ist.",
+Purchase Return,Rückgabe,
+Qty of Finished Goods Item,Menge des Fertigwarenartikels,
+Qty or Amount is mandatroy for loan security,Menge oder Betrag ist ein Mandat für die Kreditsicherheit,
+Quality Inspection required for Item {0} to submit,"Qualitätsprüfung erforderlich, damit Artikel {0} eingereicht werden kann",
+Quantity to Manufacture,Menge bis zur Herstellung,
+Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},Die zu fertigende Menge kann für die Operation {0} nicht Null sein.,
+Quarterly,Vierteljährlich,
+Queued,In Warteschlange,
+Quick Entry,Schneller Einstieg,
+Quiz {0} does not exist,Quiz {0} existiert nicht,
+Quotation Amount,Angebotsbetrag,
+Rate or Discount is required for the price discount.,Für den Preisnachlass ist Preis oder Rabatt erforderlich.,
+Reason,Grund,
+Reconcile Entries,Einträge abgleichen,
+Reconcile this account,Stimmen Sie dieses Konto ab,
+Reconciled,Versöhnt,
+Recruitment,Rekrutierung,
+Red,rot,
+Refreshing,Erfrischend,
+Release date must be in the future,Das Erscheinungsdatum muss in der Zukunft liegen,
+Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,Das Entlastungsdatum muss größer oder gleich dem Beitrittsdatum sein,
+Rename,Umbenennen,
+Rename Not Allowed,Umbenennen nicht erlaubt,
+Repayment Method is mandatory for term loans,Die Rückzahlungsmethode ist für befristete Darlehen obligatorisch,
+Repayment Start Date is mandatory for term loans,Das Startdatum der Rückzahlung ist für befristete Darlehen obligatorisch,
+Report Item,Artikel melden,
+Report this Item,Diesen Artikel melden,
+Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Reservierte Menge für Unteraufträge: Rohstoffmenge zur Herstellung von Unteraufträgen.,
+Reset,Zurücksetzen,
+Reset Service Level Agreement,Service Level Agreement zurücksetzen,
+Resetting Service Level Agreement.,Service Level Agreement zurücksetzen.,
+Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,Die Antwortzeit für {0} am Index {1} darf nicht größer als die Auflösungszeit sein.,
+Return amount cannot be greater unclaimed amount,Der Rückgabebetrag kann nicht höher sein als der nicht beanspruchte Betrag,
+Review,Rezension,
+Room,Zimmer,
+Room Type,Zimmertyp,
+Row # ,Reihe #,
+Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same,Zeile # {0}: Akzeptiertes Lager und Lieferantenlager können nicht identisch sein,
+Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.,"Zeile # {0}: Element {1}, das bereits in Rechnung gestellt wurde, kann nicht gelöscht werden.",
+Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered,"Zeile # {0}: Artikel {1}, der bereits geliefert wurde, kann nicht gelöscht werden",
+Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received,"Zeile # {0}: Element {1}, das bereits empfangen wurde, kann nicht gelöscht werden",
+Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,"Zeile # {0}: Element {1}, dem ein Arbeitsauftrag zugewiesen ist, kann nicht gelöscht werden.",
+Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,"Zeile # {0}: Artikel {1}, der der Bestellung des Kunden zugeordnet ist, kann nicht gelöscht werden.",
+Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor,"Zeile # {0}: Supplier Warehouse kann nicht ausgewählt werden, während Rohstoffe an Subunternehmer geliefert werden",
+Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},Zeile # {0}: Kostenstelle {1} gehört nicht zur Firma {2},
+Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Zeile # {0}: Vorgang {1} ist für {2} Menge der fertigen Waren im Arbeitsauftrag {3} nicht abgeschlossen. Bitte aktualisieren Sie den Betriebsstatus über die Jobkarte {4}.,
+Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,"Zeile # {0}: Der Zahlungsbeleg ist erforderlich, um die Transaktion abzuschließen",
+Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2},Zeile # {0}: Seriennummer {1} gehört nicht zu Stapel {2},
+Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date,Zeile # {0}: Das Service-Enddatum darf nicht vor dem Rechnungsbuchungsdatum liegen,
+Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date,Zeile # {0}: Das Dienststartdatum darf nicht größer als das Dienstenddatum sein,
+Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting,Zeile # {0}: Das Start- und Enddatum des Dienstes ist für die verzögerte Abrechnung erforderlich,
+Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},Zeile {0}: Ungültige Artikelsteuervorlage für Artikel {1},
+Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Zeile {0}: Menge für {4} im Lager {1} zum Buchungszeitpunkt des Eintrags nicht verfügbar ({2} {3}),
+Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2},Zeile {0}: Benutzer hat die Regel {1} nicht auf das Element {2} angewendet,
+Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,Zeile {0}: Das Geburtsdatum der Geschwister kann nicht größer als heute sein.,
+Row {1}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {0},Zeile {1}: Die Asset-Namensserie ist für die automatische Erstellung von Element {0} obligatorisch.,
+Row({0}): {1} is already discounted in {2},Zeile ({0}): {1} wird bereits in {2} abgezinst,
+Rows Added in {0},Zeilen hinzugefügt in {0},
+Rows Removed in {0},In {0} entfernte Zeilen,
+Sanctioned Amount limit crossed for {0} {1},Sanktionsbetrag für {0} {1} überschritten,
+Sanctioned Loan Amount already exists for {0} against company {1},Der genehmigte Darlehensbetrag für {0} gegen das Unternehmen {1} ist bereits vorhanden.,
+Save,speichern,
+Save Item,Artikel speichern,
+Saved Items,Gespeicherte Elemente,
+Scheduled and Admitted dates can not be less than today,Geplante und zugelassene Daten können nicht kürzer als heute sein,
+Search Items ...,Artikel suchen ...,
+Search for a payment,Suchen Sie nach einer Zahlung,
+Search for anything ...,Suche nach irgendetwas ...,
+Search results for,Suchergebnisse für,
+Select All,Wählen Sie Alle,
+Select Difference Account,Wählen Sie Differenzkonto,
+Select a Default Priority.,Wählen Sie eine Standardpriorität.,
+Select a Supplier from the Default Supplier List of the items below.,Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste der Standardlieferanten der folgenden Elemente aus.,
+Select a company,Wählen Sie eine Firma aus,
+Select finance book for the item {0} at row {1},Wählen Sie das Finanzbuch für den Artikel {0} in Zeile {1} aus,
+Select only one Priority as Default.,Wählen Sie nur eine Priorität als Standard aus.,
+Seller Information,Angaben zum Verkäufer,
+Send,Senden,
+Send a message,Eine Nachricht schicken,
+Sending,Senden,
+Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Sendet E-Mails an einen Lead oder Kontakt basierend auf einem Kampagnenplan,
+Serial Number Created,Seriennummer erstellt,
+Serial Numbers Created,Seriennummern erstellt,
+Serial no(s) required for serialized item {0},Seriennummer (n) für serialisiertes Element {0} erforderlich,
+Series,Serie,
+Server Error,Serverfehler,
+Service Level Agreement has been changed to {0}.,Das Service Level Agreement wurde in {0} geändert.,
+Service Level Agreement tracking is not enabled.,Die Verfolgung von Service Level Agreements ist nicht aktiviert.,
+Service Level Agreement was reset.,Service Level Agreement wurde zurückgesetzt.,
+Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,Service Level Agreement mit Entitätstyp {0} und Entität {1} besteht bereits.,
+Set,einstellen,
+Set Meta Tags,Stellen Sie Meta-Tags ein,
+Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Stellen Sie die Antwortzeit und Auflösung für die Priorität {0} am Index {1} ein.,
+"Set item's shelf life in days, to set expiry based on manufacturing date plus shelf-life.","Stellen Sie die Haltbarkeit des Artikels in Tagen ein, um den Ablauf basierend auf dem Herstellungsdatum plus der Haltbarkeit festzulegen.",
+Set {0} in company {1},Setze {0} in Firma {1},
+Setup,Installieren,
+Setup Wizard,Setup-Assistent,
+Shift Management,Schichtmanagement,
+Show Future Payments,Zukünftige Zahlungen anzeigen,
+Show Linked Delivery Notes,Verknüpfte Lieferscheine anzeigen,
+Show Sales Person,Verkäufer anzeigen,
+Show Stock Ageing Data,Bestandsalterungsdaten anzeigen,
+Show Warehouse-wise Stock,Lagerbestand anzeigen,
+Size,Größe,
+Something went wrong while evaluating the quiz.,Bei der Auswertung des Quiz ist ein Fehler aufgetreten.,
+"Sorry,coupon code are exhausted","Entschuldigung, der Gutscheincode ist erschöpft",
+"Sorry,coupon code validity has expired",Die Gültigkeit des Gutscheincodes ist leider abgelaufen,
+"Sorry,coupon code validity has not started",Die Gültigkeit des Gutscheincodes wurde leider noch nicht gestartet,
+Sr,Sr.,
+Start,Start,
+Start Date cannot be before the current date,Das Startdatum darf nicht vor dem aktuellen Datum liegen,
+Start Time,Startzeit,
+Status,Status,
+Status must be Cancelled or Completed,Der Status muss abgebrochen oder abgeschlossen sein,
+Stock Balance Report,Aktienbilanzbericht,
+Stock Entry has been already created against this Pick List,Für diese Auswahlliste wurde bereits eine Bestandsbuchung erstellt,
+Stock Ledger ID,Stock Ledger ID,
+Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,Der Lagerwert ({0}) und der Kontostand ({1}) sind für das Konto {2} und die damit verbundenen Lager nicht synchron.,
+Stores - {0},Geschäfte - {0},
+Student with email {0} does not exist,Student mit E-Mail {0} existiert nicht,
+Submit Review,Bewertung abschicken,
+Submitted,Eingereicht,
+Supplier Addresses And Contacts,Lieferantenadressen und Kontakte,
+Synchronize this account,Synchronisieren Sie dieses Konto,
+Tag,Etikett,
+Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee,"Der Zielspeicherort ist erforderlich, wenn Asset {0} von einem Mitarbeiter empfangen wird",
+Target Location is required while transferring Asset {0},Der Zielspeicherort ist für die Übertragung von Asset {0} erforderlich,
+Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0},"Zielstandort oder An Mitarbeiter ist erforderlich, während Asset {0} empfangen wird",
+Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.,Das Enddatum der Aufgabe {0} darf nicht nach dem Enddatum des Projekts liegen.,
+Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.,Das Startdatum der Aufgabe {0} darf nicht nach dem Enddatum des Projekts liegen.,
+Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Steuerkonto für Shopify Tax {0} nicht angegeben,
+Tax Total,Steuersumme,
+Template,Vorlage,
+The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',Die Kampagne &#39;{0}&#39; existiert bereits für die {1} &#39;{2}&#39;,
+The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment,Der Unterschied zwischen von Zeit zu Zeit muss ein Vielfaches von Termin sein,
+The field Asset Account cannot be blank,Das Feld Asset-Konto darf nicht leer sein,
+The field Equity/Liability Account cannot be blank,Das Feld Eigenkapital- / Haftungskonto darf nicht leer sein,
+The following serial numbers were created: <br><br> {0},Folgende Seriennummern wurden erstellt: <br><br> {0},
+The parent account {0} does not exists in the uploaded template,Das übergeordnete Konto {0} ist in der hochgeladenen Vorlage nicht vorhanden,
+The question cannot be duplicate,Die Frage kann nicht dupliziert werden,
+The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,Der ausgewählte Zahlungseintrag sollte mit einer Bankverbindung des Gläubigers verknüpft sein,
+The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,Der ausgewählte Zahlungseintrag sollte mit einer Schuldentransaktion verknüpft sein,
+The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,Der insgesamt zugewiesene Betrag ({0}) ist höher als der bezahlte Betrag ({1}).,
+The total completed qty({0}) must be equal to qty to manufacture({1}),Die gesamte fertige Menge ({0}) muss der herzustellenden Menge ({1}) entsprechen.,
+The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,Der Wert {0} ist bereits einem vorhandenen Element {2} zugewiesen.,
+There are no vacancies under staffing plan {0},Es gibt keine offenen Stellen im Personalplan {0},
+This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Dieses Service Level Agreement gilt speziell für den Kunden {0},
+This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,"Durch diese Aktion wird die Verknüpfung dieses Kontos mit einem externen Dienst aufgehoben, der ERPNext in Ihre Bankkonten integriert. Es kann nicht ungeschehen gemacht werden. Bist du sicher ?",
+This bank account is already synchronized,Dieses Bankkonto ist bereits synchronisiert,
+This bank transaction is already fully reconciled,Diese Banküberweisung ist bereits vollständig abgestimmt,
+This employee already has a log with the same timestamp.{0},Dieser Mitarbeiter hat bereits ein Protokoll mit demselben Zeitstempel. {0},
+This page keeps track of items you want to buy from sellers.,"Auf dieser Seite werden die Artikel angezeigt, die Sie bei Verkäufern kaufen möchten.",
+This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,"Diese Seite verfolgt Ihre Artikel, an denen Käufer Interesse gezeigt haben.",
+Thursday,Donnerstag,
+Timing,Zeitliche Koordinierung,
+Title,Titel,
+"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Aktualisieren Sie &quot;Überabrechnungspauschale&quot; in den Kontoeinstellungen oder im Artikel, um eine Überabrechnung zuzulassen.",
+"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Aktualisieren Sie &quot;Überbelegung / Zustellung&quot; in den Lagereinstellungen oder im Artikel, um Überbelegung / Lieferung zuzulassen.",
+To date needs to be before from date,Bis heute muss vor dem Datum sein,
+Total,Gesamt,
+Total Early Exits,Total Early Exits,
+Total Late Entries,Verspätete Einträge insgesamt,
+Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,Der Gesamtbetrag der Zahlungsanforderung darf nicht größer als der Betrag {0} sein,
+Total payments amount can't be greater than {},Der Gesamtbetrag der Zahlungen darf nicht größer als {} sein,
+Totals,Summen,
+Training Event:,Schulungsveranstaltung:,
+Transactions already retreived from the statement,"Transaktionen, die bereits aus der Abrechnung abgerufen wurden",
+Transfer Material to Supplier,Material an Lieferanten übertragen,
+Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,Transportbeleg Nr. Und Datum sind für das von Ihnen gewählte Transportmittel obligatorisch,
+Tuesday,Dienstag,
+Type,Typ,
+Unable to find Salary Component {0},Gehaltskomponente {0} konnte nicht gefunden werden,
+Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.,Das Zeitfenster in den nächsten {0} Tagen für die Operation {1} konnte nicht gefunden werden.,
+Unable to update remote activity,Remote-Aktivität kann nicht aktualisiert werden,
+Unknown Caller,Unbekannter Anrufer,
+Unlink external integrations,Verknüpfung externer Integrationen aufheben,
+Unmarked Attendance for days,Unmarkierte Teilnahme seit Tagen,
+Unpublish Item,Artikel nicht veröffentlichen,
+Unreconciled,Unversöhnt,
+Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generation,Nicht unterstützte GST-Kategorie für die E-Way Bill JSON-Generierung,
+Update,Aktualisieren,
+Update Details,Details aktualisieren,
+Update Taxes for Items,Steuern für Artikel aktualisieren,
+"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Laden Sie einen Kontoauszug hoch, verknüpfen oder stimmen Sie ein Bankkonto ab",
+Upload a statement,Laden Sie eine Anweisung hoch,
+Use a name that is different from previous project name,Verwenden Sie einen anderen Namen als den vorherigen Projektnamen,
+User {0} is disabled,Benutzer {0} ist deaktiviert,
+Users and Permissions,Benutzer und Berechtigungen,
+Vacancies cannot be lower than the current openings,Die offenen Stellen können nicht niedriger sein als die aktuellen Stellenangebote,
+Valid From Time must be lesser than Valid Upto Time.,Gültig ab Zeit muss kleiner sein als gültig bis Zeit.,
+Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Bewertungsrate für Artikel {0} in Zeile {1} erforderlich,
+"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry.","Bewertungsrate für Artikel {0} nicht gefunden, der für Buchhaltungseinträge für {1} {2} erforderlich ist. Wenn der Artikel in der {1} als Artikel mit einem Bewertungssatz von Null abgewickelt wird, erwähnen Sie dies bitte in der {1} Artikeltabelle. Andernfalls erstellen Sie bitte eine eingehende Lagertransaktion für den Artikel oder geben Sie den Bewertungssatz im Artikeldatensatz an und versuchen Sie dann, diesen Eintrag einzureichen / zu stornieren.",
+Values Out Of Sync,Werte nicht synchron,
+Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,"Der Fahrzeugtyp ist erforderlich, wenn das Transportmittel Straße ist",
+Vendor Name,Herstellername,
+Verify Email,E-Mail bestätigen,
+View,Aussicht,
+View all issues from {0},Alle Probleme ab {0} anzeigen,
+View call log,Anrufprotokoll anzeigen,
+Warehouse,Lager,
+Warehouse not found against the account {0},Lager für Konto {0} nicht gefunden,
+Welcome to {0},Willkommen bei {0},
+Why do think this Item should be removed?,Warum sollte dieser Gegenstand entfernt werden?,
+Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1},Arbeitsauftrag {0}: Jobkarte für Operation {1} nicht gefunden,
+Workday {0} has been repeated.,Arbeitstag {0} wurde wiederholt.,
+XML Files Processed,Verarbeitete XML-Dateien,
+Year,Jahr,
+Yearly,Jährlich,
+You,Du,
+You are not allowed to enroll for this course,Sie dürfen sich nicht für diesen Kurs anmelden,
+You are not enrolled in program {0},Sie sind nicht im Programm {0} eingeschrieben,
+You can Feature upto 8 items.,Sie können bis zu 8 Elemente bereitstellen.,
+You can also copy-paste this link in your browser,Sie können diesen Link auch kopieren und in Ihren Browser einfügen,
+You can publish upto 200 items.,Sie können bis zu 200 Artikel veröffentlichen.,
+You can't create accounting entries in the closed accounting period {0},Sie können keine Buchhaltungseinträge in der geschlossenen Abrechnungsperiode {0} erstellen.,
+You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,"Sie müssen die automatische Nachbestellung in den Lagereinstellungen aktivieren, um die Nachbestellungsstufen beizubehalten.",
+You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,"Sie müssen ein registrierter Lieferant sein, um eine E-Way-Rechnung zu erstellen",
+You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,"Sie müssen sich als Marketplace-Benutzer anmelden, bevor Sie Bewertungen hinzufügen können.",
+Your Featured Items,Ihre vorgestellten Artikel,
+Your Items,Ihre Artikel,
+Your Profile,Dein Profil,
+Your rating:,Deine Bewertung:,
+Zero qty of {0} pledged against loan {0},Null Menge von {0} gegen Darlehen {0} verpfändet,
+and,und,
+e-Way Bill already exists for this document,Für dieses Dokument ist bereits eine e-Way-Rechnung vorhanden,
+woocommerce - {0},Woocommerce - {0},
+{0} Asset{2} Created for <b>{1}</b>,{0} Asset {2} Erstellt für <b>{1}</b>,
+{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted,{0} Der verwendete Gutschein ist {1}. Zulässige Menge ist erschöpft,
+{0} Name,{0} Name,
+{0} Operations: {1},{0} Operationen: {1},
+{0} bank transaction(s) created,{0} Banküberweisung (en) erstellt,
+{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} Banktransaktion (en) erstellt und {1} Fehler,
+{0} can not be greater than {1},{0} darf nicht größer als {1} sein,
+{0} conversations,{0} Gespräche,
+{0} is not a company bank account,{0} ist kein Firmenbankkonto,
+{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,{0} ist kein Gruppenknoten. Bitte wählen Sie einen Gruppenknoten als übergeordnete Kostenstelle aus,
+{0} is not the default supplier for any items.,{0} ist nicht der Standardlieferant für Artikel.,
+{0} is required,{0} ist erforderlich,
+{0} units of {1} is not available.,{0} Einheiten von {1} sind nicht verfügbar.,
+{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} muss kleiner als {2} sein,
+{} is an invalid Attendance Status.,{} ist ein ungültiger Anwesenheitsstatus.,
+{} is required to generate E-Way Bill JSON,"{} ist erforderlich, um E-Way Bill JSON zu generieren",
+"Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason","Ungültiger verlorener Grund {0}, bitte erstellen Sie einen neuen verlorenen Grund",
+Profit This Year,Profitieren Sie dieses Jahr,
+Total Expense,Gesamtausgaben,
+Total Expense This Year,Gesamtkosten in diesem Jahr,
+Total Income,Gesamteinkommen,
+Total Income This Year,Gesamteinkommen in diesem Jahr,
+Clear,klar,
+Comments,Bemerkungen,
+Download,Herunterladen,
+New,Neu,
+Print,Drucken,
+Reference Name,Referenzname,
+Refresh,Aktualisierung,
+Success,Erfolg,
+Value,Wert,
+Actual,Tatsächlich,
+Add to Cart,in den Warenkorb legen,
+Days Since Last Order,Tage seit der letzten Bestellung,
+In Stock,Auf Lager,
+Loan Amount is mandatory,Der Darlehensbetrag ist obligatorisch,
+Mode Of Payment,Zahlungsweise,
+No students Found,Keine Schüler gefunden,
+Not in Stock,Nicht lagernd,
+Please select a Customer,Bitte wählen Sie einen Kunden aus,
+Printed On,Gedruckt auf,
+Received From,Erhalten von,
+Sales Person,Verkäufer,
+To date cannot be before From date,Bis heute kann nicht vor dem Datum liegen,
+Write Off,Abschreiben,
+{0} Created,{0} Erstellt,
+Email Id,E-Mail-ID,
+Actual ,Tatsächlich,
+Add to cart,In den Warenkorb legen,
+Budget,Budget,
+Chart Of Accounts Importer,Kontenplan Importeur,
+Chart of Accounts,Kontenplan,
+Customer database.,Kundendatenbank.,
+Days Since Last order,Tage seit der letzten Bestellung,
+Download as JSON,Als JSON herunterladen,
+End date can not be less than start date,Das Enddatum darf nicht unter dem Startdatum liegen,
+For Default Supplier (Optional),Für Standardlieferanten (optional),
+From date cannot be greater than To date,Ab Datum darf nicht größer als Bis Datum sein,
+Get items from,Holen Sie sich Artikel von,
+Group by,Gruppiere nach,
+In stock,Auf Lager,
+Item name,Artikelname,
+Loan amount is mandatory,Der Darlehensbetrag ist obligatorisch,
+Minimum Qty,Mindestmenge,
+More details,Mehr Details,
+Nature of Supplies,Art der Lieferungen,
+No Items found.,Keine Elemente gefunden.,
+No employee found,Kein Mitarbeiter gefunden,
+No students found,Keine Schüler gefunden,
+Not in stock,Nicht lagernd,
+Not permitted,Nicht gestattet,
+Open Issues ,Offene Punkte,
+Open Projects ,Projekte öffnen,
+Open To Do ,Öffnen Sie zu tun,
+Operation Id,Betriebs-ID,
+Partially ordered,Teilweise bestellt,
+Please select company first,Bitte wählen Sie zuerst das Unternehmen aus,
+Please select patient,Bitte wählen Sie den Patienten aus,
+Printed On ,Gedruckt auf,
+Projected qty,Projizierte Menge,
+Sales person,Verkäufer,
+Serial No {0} Created,Seriennummer {0} Erstellt,
+Set as default,Als Standard einstellen,
+Source Location is required for the Asset {0},Der Quellspeicherort ist für das Asset {0} erforderlich,
+Tax Id,Steuer ID,
+To Time,Zur Zeit,
+To date cannot be before from date,Bis heute kann nicht vor dem Datum sein,
+Total Taxable value,Steuerpflichtiger Gesamtwert,
+Upcoming Calendar Events ,Kommende Kalenderereignisse,
+Value or Qty,Wert oder Menge,
+Variance ,Varianz,
+Variant of,Variante von,
+Write off,Abschreiben,
+Write off Amount,Betrag abschreiben,
+hours,Std,
+received from,erhalten von,
+to,zu,
+Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Kunde&gt; Kundengruppe&gt; Gebiet,
+Item Code &gt; Item Group &gt; Brand,Artikelcode&gt; Artikelgruppe&gt; Marke,
+Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,Bitte stellen Sie die Benennungsserie über Setup&gt; Einstellungen&gt; Benennungsserie auf {0} ein,
+Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR Settings,Bitte richten Sie das Employee Naming System unter Human Resource&gt; HR Settings ein,
+Please setup Instructor Naming System in Education &gt; Education Settings,Bitte richten Sie das Instructor Naming System unter Education&gt; Education Settings ein,
+Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,Bitte richten Sie die Nummerierungsserie für die Teilnahme über Setup&gt; Nummerierungsserie ein,
+Supplier &gt; Supplier Type,Lieferant&gt; Lieferantentyp,
+UOM Conversion factor ({0} -&gt; {1}) not found for item: {2},UOM-Umrechnungsfaktor ({0} -&gt; {1}) für Element nicht gefunden: {2},