chore: update translation fr for BOM (#31126)

* fix: update translation

* fix: fr translation for BOM
diff --git a/erpnext/translations/fr.csv b/erpnext/translations/fr.csv
index 8518156..22e3c35 100644
--- a/erpnext/translations/fr.csv
+++ b/erpnext/translations/fr.csv
@@ -175,7 +175,7 @@
 All Accounts,Tous les comptes,
 All Addresses.,Toutes les adresses.,
 All Assessment Groups,Tous les Groupes d'Évaluation,
-All BOMs,Toutes les LDM,
+All BOMs,Toutes les nomenclatures,
 All Contacts.,Tous les contacts.,
 All Customer Groups,Tous les Groupes Client,
 All Day,Toute la Journée,
@@ -330,16 +330,16 @@
 Avg. Buying Price List Rate,Moyenne de la liste de prix d'achat,
 Avg. Selling Price List Rate,Prix moyen de la liste de prix de vente,
 Avg. Selling Rate,Moy. Taux de vente,
-BOM,LDM (Liste de Matériaux),
-BOM Browser,Explorateur LDM,
-BOM No,N° LDM,
-BOM Rate,Taux LDM,
-BOM Stock Report,Rapport de Stock de LDM,
-BOM and Manufacturing Quantity are required,LDM et quantité de production sont nécessaires,
-BOM does not contain any stock item,LDM ne contient aucun article en stock,
-BOM {0} does not belong to Item {1},LDM {0} n’appartient pas à l'article {1},
-BOM {0} must be active,LDM {0} doit être active,
-BOM {0} must be submitted,LDM {0} doit être soumise,
+BOM,Nomenclature,
+BOM Browser,Explorateur Nomenclature,
+BOM No,N° Nomenclature,
+BOM Rate,Valeur nomenclature,
+BOM Stock Report,Rapport de Stock des nomenclatures,
+BOM and Manufacturing Quantity are required,Nomenclature et quantité de production sont nécessaires,
+BOM does not contain any stock item,Nomenclature ne contient aucun article en stock,
+BOM {0} does not belong to Item {1},Nomenclature {0} n’appartient pas à l'article {1},
+BOM {0} must be active,Nomenclature {0} doit être active,
+BOM {0} must be submitted,Nomenclature {0} doit être soumise,
 Balance,Solde,
 Balance (Dr - Cr),Balance (Dr - Cr),
 Balance ({0}),Solde ({0}),
@@ -386,8 +386,8 @@
 Bill,Facture,
 Bill Date,Date de la Facture,
 Bill No,Numéro de facture,
-Bill of Materials,Liste de Matériaux,
-Bill of Materials (BOM),Liste de Matériaux (LDM),
+Bill of Materials,Nomenclatures,
+Bill of Materials (BOM),Nomenclature,
 Billable Hours,Heures facturables,
 Billed,Facturé,
 Billed Amount,Montant facturé,
@@ -404,14 +404,14 @@
 Black,Noir,
 Blanket Orders from Costumers.,Commandes provisoires de clients.,
 Block Invoice,Bloquer la facture,
-Boms,Listes de Matériaux,
+Boms,Nomenclatures,
 Bonus Payment Date cannot be a past date,La date de paiement du bonus ne peut pas être une date passée,
 Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,La date de début de la période d'essai et la date de fin de la période d'essai doivent être définies,
 Both Warehouse must belong to same Company,Les deux Entrepôt doivent appartenir à la même Société,
 Branch,Branche,
 Broadcasting,Radio/Télévision,
 Brokerage,Courtage,
-Browse BOM,Parcourir la LDM,
+Browse BOM,Parcourir la nomenclature,
 Budget Against,Budget Pour,
 Budget List,Liste budgétaire,
 Budget Variance Report,Rapport d’Écarts de Budget,
@@ -467,7 +467,7 @@
 Cannot covert to Group because Account Type is selected.,Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné.,
 Cannot create Retention Bonus for left Employees,Impossible de créer une prime de fidélisation pour les employés ayant quitté l'entreprise,
 Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Impossible de créer un voyage de livraison à partir de documents brouillons.,
-Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Désactivation ou annulation de la LDM impossible car elle est liée avec d'autres LDMs,
+Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Désactivation ou annulation de la nomenclature impossible car elle est liée avec d'autres nomenclatures,
 "Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Impossible de déclarer comme perdu, parce que le Devis a été fait.",
 Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Déduction impossible lorsque la catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Vaulation et Total',
 Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',Vous ne pouvez pas déduire lorsqu'une catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Évaluation et Total',
@@ -722,7 +722,7 @@
 Currency should be same as Price List Currency: {0},La devise doit être la même que la devise de la liste de prix: {0},
 Current,Actuel,
 Current Assets,Actifs Actuels,
-Current BOM and New BOM can not be same,La LDM actuelle et la nouvelle LDM ne peuvent être pareilles,
+Current BOM and New BOM can not be same,La nomenclature actuelle et la nouvelle nomenclature ne peuvent être pareilles,
 Current Job Openings,Offres d'Emploi Actuelles,
 Current Liabilities,Dettes Actuelles,
 Current Qty,Qté actuelle,
@@ -780,9 +780,9 @@
 Declare Lost,Déclarer perdu,
 Deduction,Déduction,
 Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Un Coût d’Activité par défault existe pour le Type d’Activité {0},
-Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,LDM par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle,
-Default BOM for {0} not found,LDM par défaut {0} introuvable,
-Default BOM not found for Item {0} and Project {1},La LDM par défaut n'a pas été trouvée pour l'Article {0} et le Projet {1},
+Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Nomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle,
+Default BOM for {0} not found,Nomenclature par défaut {0} introuvable,
+Default BOM not found for Item {0} and Project {1},La nomenclature par défaut n'a pas été trouvée pour l'Article {0} et le Projet {1},
 Default Letter Head,En-Tête de Courrier par Défaut,
 Default Tax Template,Modèle de Taxes par Défaut,
 Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,L’Unité de Mesure par Défaut pour l’Article {0} ne peut pas être modifiée directement parce que vous avez déjà fait une (des) transaction (s) avec une autre unité de mesure. Vous devez créer un nouvel article pour utiliser une UDM par défaut différente.,
@@ -1023,7 +1023,7 @@
 Female,Féminin,
 Fetch Data,Récupérer des données,
 Fetch Subscription Updates,Vérifier les mises à jour des abonnements,
-Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Récupérer la LDM éclatée (y compris les sous-ensembles),
+Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Récupérer la nomenclature éclatée (y compris les sous-ensembles),
 Fetching records......,Récupération des enregistrements ......,
 Field Name,Nom du Champ,
 Fieldname,Nom du Champ,
@@ -1135,7 +1135,7 @@
 Get Invocies,Obtenir des invocies,
 Get Invoices,Obtenir des factures,
 Get Invoices based on Filters,Obtenir les factures en fonction des filtres,
-Get Items from BOM,Obtenir les Articles depuis LDM,
+Get Items from BOM,Obtenir les Articles depuis nomenclature,
 Get Items from Healthcare Services,Obtenir des articles des services de santé,
 Get Items from Prescriptions,Obtenir des articles des prescriptions,
 Get Items from Product Bundle,Obtenir les Articles du Produit Groupé,
@@ -1425,8 +1425,8 @@
 Last Purchase Price,Dernier prix d'achat,
 Last Purchase Rate,Dernier Prix d'Achat,
 Latest,Dernier,
-Latest price updated in all BOMs,Prix les plus récents mis à jour dans toutes les LDMs,
-Lead,Conduire,
+Latest price updated in all BOMs,Prix les plus récents mis à jour dans toutes les nomenclatures,
+Lead,Prospect,
 Lead Count,Nombre de Prospects,
 Lead Owner,Responsable du Prospect,
 Lead Owner cannot be same as the Lead,Le Responsable du Prospect ne peut pas être identique au Prospect,
@@ -1655,7 +1655,7 @@
 Net pay cannot be negative,Salaire Net ne peut pas être négatif,
 New Account Name,Nouveau Nom de Compte,
 New Address,Nouvelle adresse,
-New BOM,Nouvelle LDM,
+New BOM,Nouvelle nomenclature,
 New Batch ID (Optional),Nouveau Numéro de Lot (Optionnel),
 New Batch Qty,Nouvelle Qté de Lot,
 New Company,Nouvelle Société,
@@ -1689,7 +1689,7 @@
 No Items available for transfer,Aucun article disponible pour le transfert,
 No Items selected for transfer,Aucun article sélectionné pour le transfert,
 No Items to pack,Pas d’Articles à emballer,
-No Items with Bill of Materials to Manufacture,Aucun Article avec une Liste de Matériel à Produire,
+No Items with Bill of Materials to Manufacture,Aucun Article avec une nomenclature à Produire,
 No Items with Bill of Materials.,Aucun article avec nomenclature.,
 No Permission,Aucune autorisation,
 No Remarks,Aucune Remarque,
@@ -1777,7 +1777,7 @@
 Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Seules les Demandes de Congés avec le statut 'Appouvée' ou 'Rejetée' peuvent être soumises,
 "Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Seul les candidatures étudiantes avec le statut «Approuvé» seront sélectionnées dans le tableau ci-dessous.,
 Only users with {0} role can register on Marketplace,Seuls les utilisateurs ayant le rôle {0} peuvent s'inscrire sur Marketplace,
-Open BOM {0},Ouvrir LDM {0},
+Open BOM {0},Ouvrir nomenclature {0},
 Open Item {0},Ouvrir l'Article {0},
 Open Notifications,Notifications ouvertes,
 Open Orders,Commandes ouvertes,
@@ -2015,9 +2015,9 @@
 Please save the report again to rebuild or update,Veuillez enregistrer le rapport à nouveau pour reconstruire ou mettre à jour,
 "Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Veuillez sélectionner le Montant Alloué, le Type de Facture et le Numéro de Facture dans au moins une ligne",
 Please select Apply Discount On,Veuillez sélectionnez Appliquer Remise Sur,
-Please select BOM against item {0},Veuillez sélectionner la liste de matériaux (LDM) pour l'article {0},
-Please select BOM for Item in Row {0},Veuillez sélectionnez une LDM pour l’Article à la Ligne {0},
-Please select BOM in BOM field for Item {0},Veuillez sélectionner une LDM dans le champ LDM pour l’Article {0},
+Please select BOM against item {0},Veuillez sélectionner la nomenclature pour l'article {0},
+Please select BOM for Item in Row {0},Veuillez sélectionnez une nomenclature pour l’Article à la Ligne {0},
+Please select BOM in BOM field for Item {0},Veuillez sélectionner une nomenclature dans le champ nomenclature pour l’Article {0},
 Please select Category first,Veuillez d’abord sélectionner une Catégorie,
 Please select Charge Type first,Veuillez d’abord sélectionner le Type de Facturation,
 Please select Company,Veuillez sélectionner une Société,
@@ -2044,7 +2044,7 @@
 Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Veuillez d'abord définir un entrepôt de stockage des échantillons dans les paramètres de stock,
 Please select Start Date and End Date for Item {0},Veuillez sélectionner la Date de Début et Date de Fin pour l'Article {0},
 Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Veuillez sélectionner obligatoirement une Admission d'Étudiant pour la candidature étudiante payée,
-Please select a BOM,Veuillez sélectionner une LDM,
+Please select a BOM,Veuillez sélectionner une nomenclature,
 Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Veuillez sélectionner un Lot pour l'Article {0}. Impossible de trouver un seul lot satisfaisant à cette exigence,
 Please select a Company,Veuillez sélectionner une Société,
 Please select a batch,Veuillez sélectionner un lot,
@@ -2273,8 +2273,8 @@
 Quantity to Produce,Quantité à produire,
 Quantity to Produce can not be less than Zero,La quantité à produire ne peut être inférieure à zéro,
 Query Options,Options de Requête,
-Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,En file d'attente pour remplacer la LDM. Cela peut prendre quelques minutes.,
-Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Mise à jour des prix les plus récents dans toutes les Listes de Matériaux en file d'attente. Cela peut prendre quelques minutes.,
+Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,En file d'attente pour remplacer la nomenclature. Cela peut prendre quelques minutes.,
+Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Mise à jour des prix les plus récents dans toutes les nomenclatures en file d'attente. Cela peut prendre quelques minutes.,
 Quick Journal Entry,Écriture Rapide dans le Journal,
 Quot Count,Compte de Devis,
 Quot/Lead %,Devis / Prospects %,
@@ -2354,7 +2354,7 @@
 Reorder Qty,Qté de Réapprovisionnement,
 Repeat Customer Revenue,Revenus de Clients Récurrents,
 Repeat Customers,Clients Récurrents,
-Replace BOM and update latest price in all BOMs,Remplacer la LDM et actualiser les prix les plus récents dans toutes les LDMs,
+Replace BOM and update latest price in all BOMs,Remplacer la nomenclature et actualiser les prix les plus récents dans toutes les nomenclatures,
 Replied,Répondu,
 Replies,réponses,
 Report,Rapport,
@@ -2466,11 +2466,11 @@
 Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Ligne {0} : Le montant alloué {1} doit être inférieur ou égal au montant du Paiement {2},
 Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Ligne {0} : Le montant alloué {1} doit être inférieur ou égal au montant restant sur la Facture {2},
 Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Ligne {0} : Une écriture de Réapprovisionnement existe déjà pour cet entrepôt {1},
-Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Ligne {0} : Liste de Matériaux non trouvée pour l’Article {1},
+Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Ligne {0} : Nomenclature non trouvée pour l’Article {1},
 Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Ligne {0} : Le Facteur de Conversion est obligatoire,
 Row {0}: Cost center is required for an item {1},Ligne {0}: le Centre de Coûts est requis pour un article {1},
 Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Ligne {0} : L’Écriture de crédit ne peut pas être liée à un {1},
-Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Ligne {0} : La devise de la LDM #{1} doit être égale à la devise sélectionnée {2},
+Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Ligne {0} : La devise de la nomenclature #{1} doit être égale à la devise sélectionnée {2},
 Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Ligne {0} : L’Écriture de Débit ne peut pas être lié à un {1},
 Row {0}: Depreciation Start Date is required,Ligne {0}: la date de début de l'amortissement est obligatoire,
 Row {0}: Enter location for the asset item {1},Ligne {0}: entrez la localisation de l'actif {1},
@@ -2490,7 +2490,7 @@
 Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Ligne {0}: définissez le code correct sur le mode de paiement {1}.,
 Row {0}: Qty is mandatory,Ligne {0} : Qté obligatoire,
 Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Ligne {0}: le contrôle qualité a été rejeté pour l'élément {1}.,
-Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Ligne {0} : Facteur de Conversion LDM est obligatoire,
+Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Ligne {0} : Facteur de Conversion nomenclature est obligatoire,
 Row {0}: select the workstation against the operation {1},Ligne {0}: sélectionnez le poste de travail en fonction de l'opération {1},
 Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Ligne {0}: {1} Numéros de série requis pour l'article {2}. Vous en avez fourni {3}.,
 Row {0}: {1} must be greater than 0,Ligne {0}: {1} doit être supérieure à 0,
@@ -2587,8 +2587,8 @@
 Select,Sélectionner,
 Select Alternate Item,Sélectionnez un autre élément,
 Select Attribute Values,Sélectionner les valeurs d'attribut,
-Select BOM,Sélectionner LDM,
-Select BOM and Qty for Production,Sélectionner la LDM et la Qté pour la Production,
+Select BOM,Sélectionner une nomenclature,
+Select BOM and Qty for Production,Sélectionner la nomenclature et la Qté pour la Production,
 "Select BOM, Qty and For Warehouse","Sélectionner une nomenclature, une quantité et un entrepôt",
 Select Batch,Sélectionnez le Lot,
 Select Batch Numbers,Sélectionnez les Numéros de Lot,
@@ -2760,7 +2760,7 @@
 Source and target warehouse must be different,Entrepôt source et destination doivent être différents,
 Source of Funds (Liabilities),Source des Fonds (Passif),
 Source warehouse is mandatory for row {0},Entrepôt source est obligatoire à la ligne {0},
-Specified BOM {0} does not exist for Item {1},La LDM {0} spécifiée n'existe pas pour l'Article {1},
+Specified BOM {0} does not exist for Item {1},La nomenclature {0} spécifiée n'existe pas pour l'Article {1},
 Split,Fractionner,
 Split Batch,Lot Fractionné,
 Split Issue,Diviser le ticket,
@@ -2888,11 +2888,11 @@
 Supplies made to Unregistered Persons,Fournitures faites à des personnes non inscrites,
 Suppliies made to Composition Taxable Persons,Suppleies à des personnes assujetties à la composition,
 Supply Type,Type d'approvisionnement,
-Support,Soutien,
-Support Analytics,Analyse du Support,
-Support Settings,Paramètres du Support,
-Support Tickets,Billets de Support,
-Support queries from customers.,Demande de support des clients,
+Support,"Assistance/Support",
+Support Analytics,Analyse de l'assistance,
+Support Settings,Paramètres du module Assistance,
+Support Tickets,Ticket d'assistance,
+Support queries from customers.,Demande d'assistance des clients,
 Susceptible,Sensible,
 Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,La synchronisation a été temporairement désactivée car les tentatives maximales ont été dépassées,
 Syntax error in condition: {0},Erreur de syntaxe dans la condition: {0},
@@ -2965,7 +2965,7 @@
 The name of your company for which you are setting up this system.,Le nom de l'entreprise pour laquelle vous configurez ce système.,
 The number of shares and the share numbers are inconsistent,Le nombre d'actions dans les transactions est incohérent avec le nombre total d'actions,
 The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,Le compte passerelle de paiement dans le plan {0} est différent du compte passerelle de paiement dans cette requête de paiement.,
-The selected BOMs are not for the same item,Les LDMs sélectionnées ne sont pas pour le même article,
+The selected BOMs are not for the same item,Les nomenclatures sélectionnées ne sont pas pour le même article,
 The selected item cannot have Batch,L’article sélectionné ne peut pas avoir de Lot,
 The seller and the buyer cannot be the same,Le vendeur et l'acheteur ne peuvent pas être les mêmes,
 The shareholder does not belong to this company,L'actionnaire n'appartient pas à cette société,
@@ -3150,7 +3150,7 @@
 Travel,Déplacement,
 Travel Expenses,Frais de Déplacement,
 Tree Type,Type d'Arbre,
-Tree of Bill of Materials,Arbre des Listes de Matériaux,
+Tree of Bill of Materials,Arbre des Nomenclatures,
 Tree of Item Groups.,Arbre de Groupes d’Articles .,
 Tree of Procedures,Arbre de procédures,
 Tree of Quality Procedures.,Arbre de la qualité des procédures.,
@@ -3305,7 +3305,7 @@
 WooCommerce Products,Produits WooCommerce,
 Work In Progress,Travaux en cours,
 Work Order,Ordre de travail,
-Work Order already created for all items with BOM,Ordre de travail déjà créé pour tous les articles avec une LDM,
+Work Order already created for all items with BOM,Ordre de travail déjà créé pour tous les articles avec une nomenclature,
 Work Order cannot be raised against a Item Template,Un ordre de travail ne peut pas être créé pour un modèle d'article,
 Work Order has been {0},L'ordre de travail a été {0},
 Work Order not created,Ordre de travail non créé,
@@ -3326,7 +3326,7 @@
 You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Vous n'êtes pas autorisé à approuver les congés sur les Dates Bloquées,
 You are not authorized to set Frozen value,Vous n'êtes pas autorisé à définir des valeurs gelées,
 You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Vous n'êtes pas présent(e) tous les jours vos demandes de congé compensatoire,
-You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Vous ne pouvez pas modifier le taux si la LDM est mentionnée pour un article,
+You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Vous ne pouvez pas modifier le taux si la nomenclature est mentionnée pour un article,
 You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Vous ne pouvez pas entrer le bon actuel dans la colonne 'Pour l'Écriture de Journal',
 You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Vous ne pouvez avoir que des plans ayant le même cycle de facturation dans le même abonnement,
 You can only redeem max {0} points in this order.,Vous pouvez uniquement échanger un maximum de {0} points dans cet commande.,
@@ -5502,7 +5502,7 @@
 Blanket Order Rate,Prix unitaire de commande avec limites,
 Returned Qty,Qté Retournée,
 Purchase Order Item Supplied,Article Fourni du Bon de Commande,
-BOM Detail No,N° de Détail LDM,
+BOM Detail No,N° de Détail de la nomenclature,
 Stock Uom,UDM du Stock,
 Raw Material Item Code,Code d’Article de Matière Première,
 Supplied Qty,Qté Fournie,
@@ -5600,7 +5600,6 @@
 Received By,Reçu par,
 Caller Information,Informations sur l'appelant,
 Contact Name,Nom du Contact,
-Lead ,Conduire,
 Lead Name,Nom du Prospect,
 Ringing,Sonnerie,
 Missed,Manqué,
@@ -7183,7 +7182,7 @@
 Ordered Quantity,Quantité Commandée,
 Item to be manufactured or repacked,Article à produire ou à réemballer,
 Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantité d'article obtenue après production / reconditionnement des quantités données de matières premières,
-Set rate of sub-assembly item based on BOM,Définir le prix des articles de sous-assemblage en fonction de la LDM,
+Set rate of sub-assembly item based on BOM,Définir le prix des articles de sous-assemblage en fonction de la nomenclature,
 Allow Alternative Item,Autoriser un article alternatif,
 Item UOM,UDM de l'Article,
 Conversion Rate,Taux de Conversion,
@@ -7214,33 +7213,33 @@
 Show Items,Afficher les Articles,
 Show Operations,Afficher Opérations,
 Website Description,Description du Site Web,
-BOM Explosion Item,Article Eclaté LDM,
+BOM Explosion Item,Article Eclaté en nomenclature,
 Qty Consumed Per Unit,Qté Consommée Par Unité,
 Include Item In Manufacturing,Inclure l'article dans la fabrication,
-BOM Item,Article LDM,
+BOM Item,Article de la nomenclature,
 Item operation,Opération de l'article,
 Rate & Amount,Taux et Montant,
 Basic Rate (Company Currency),Taux de Base (Devise de la Société ),
 Scrap %,% de Rebut,
 Original Item,Article original,
-BOM Operation,Opération LDM,
+BOM Operation,Opération de la nomenclature (gamme),
 Operation Time ,Durée de l'opération,
 In minutes,En minutes,
 Batch Size,Taille du lot,
 Base Hour Rate(Company Currency),Taux Horaire de Base (Devise de la Société),
 Operating Cost(Company Currency),Coût d'Exploitation (Devise Société),
-BOM Scrap Item,Article Mis au Rebut LDM,
+BOM Scrap Item,Article Mis au Rebut dans la nomenclature,
 Basic Amount (Company Currency),Montant de Base (Devise de la Société),
-BOM Update Tool,Outil de mise à jour de LDM,
-"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.","Remplacez une LDM particulière dans toutes les LDM où elles est utilisée. Cela remplacera le lien vers l'ancienne LDM, mettra à jour les coûts et régénérera le tableau ""Article Explosé de LDM"" selon la nouvelle LDM. Cela mettra également à jour les prix les plus récents dans toutes les LDMs.",
-Replace BOM,Remplacer la LDM,
-Current BOM,LDM Actuelle,
-The BOM which will be replaced,La LDM qui sera remplacée,
-The new BOM after replacement,La nouvelle LDM après remplacement,
+BOM Update Tool,Outil de mise à jour des Nomenclatures,
+"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.","Remplacez une nomenclature particulière dans toutes les nomenclatures où elles est utilisée. Cela remplacera le lien vers l'ancienne nomenclature, mettra à jour les coûts et régénérera le tableau ""Article Explosé de nomenclature"" selon la nouvelle nomenclature. Cela mettra également à jour les prix les plus récents dans toutes les nomenclatures.",
+Replace BOM,Remplacer la nomenclature,
+Current BOM,nomenclature Actuelle,
+The BOM which will be replaced,La nomenclature qui sera remplacée,
+The new BOM after replacement,La nouvelle nomenclature après remplacement,
 Replace,Remplacer,
-Update latest price in all BOMs,Mettre à jour le prix le plus récent dans toutes les LDMs,
-BOM Website Item,Article de LDM du Site Internet,
-BOM Website Operation,Opération de LDM du Site Internet,
+Update latest price in all BOMs,Mettre à jour le prix le plus récent dans toutes les nomenclatures,
+BOM Website Item,Article de nomenclature du Site Internet,
+BOM Website Operation,Opération de nomenclature du Site Internet,
 Operation Time,Heure de l'Opération,
 PO-JOB.#####,PO-JOB. #####,
 Timing Detail,Détail du timing,
@@ -7272,7 +7271,7 @@
 Overproduction Percentage For Sales Order,Pourcentage de surproduction pour les commandes client,
 Overproduction Percentage For Work Order,Pourcentage de surproduction pour les ordres de travail,
 Other Settings,Autres Paramètres,
-Update BOM Cost Automatically,Mettre à jour automatiquement le coût de la LDM,
+Update BOM Cost Automatically,Mettre à jour automatiquement le coût de la nomenclature,
 Material Request Plan Item,Article du plan de demande de matériel,
 Material Request Type,Type de Demande de Matériel,
 Material Issue,Sortie de Matériel,
@@ -7312,7 +7311,7 @@
 Item To Manufacture,Article à produire,
 Material Transferred for Manufacturing,Matériel Transféré pour la Production,
 Manufactured Qty,Qté Produite,
-Use Multi-Level BOM,Utiliser LDM à Plusieurs Niveaux,
+Use Multi-Level BOM,Utiliser les nomenclatures à plusieurs niveaux,
 Plan material for sub-assemblies,Plan de matériaux pour les sous-ensembles,
 Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Ignorer le transfert de matériel vers l'entrepôt WIP,
 Check if material transfer entry is not required,Vérifiez si une un transfert de matériel n'est pas requis,
@@ -7685,7 +7684,7 @@
 Expected Amount,Montant prévu,
 POS Closing Voucher Invoices,Factures du bon de clôture du PDV,
 Quantity of Items,Quantité d'articles,
-"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials","Regroupement d' **Articles** dans un autre **Article**. Ceci est utile si vous regroupez certains **Articles** dans un lot et que vous maintenez l'inventaire des **Articles** du lot et non de l'**Article** composé. L'**Article** composé aura ""Article En Stock"" à ""Non"" et ""Article À Vendre"" à ""Oui"". Exemple : Si vous vendez des Ordinateurs Portables et Sacs à Dos séparément et qu'il y a un prix spécial si le client achète les deux, alors l'Ordinateur Portable + le Sac à Dos sera un nouveau Produit Groupé. Remarque: LDM = Liste\nDes Matériaux",
+"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials","Regroupement d' **Articles** dans un autre **Article**. Ceci est utile si vous regroupez certains **Articles** dans un lot et que vous maintenez l'inventaire des **Articles** du lot et non de l'**Article** composé. L'**Article** composé aura ""Article En Stock"" à ""Non"" et ""Article À Vendre"" à ""Oui"". Exemple : Si vous vendez des Ordinateurs Portables et Sacs à Dos séparément et qu'il y a un prix spécial si le client achète les deux, alors l'Ordinateur Portable + le Sac à Dos sera un nouveau Produit Groupé.",
 Parent Item,Article Parent,
 List items that form the package.,Liste des articles qui composent le paquet.,
 SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-. AAAA.-,
@@ -8089,7 +8088,7 @@
 Inspection Criteria,Critères d'Inspection,
 Inspection Required before Purchase,Inspection Requise avant Achat,
 Inspection Required before Delivery,Inspection Requise avant Livraison,
-Default BOM,LDM par Défaut,
+Default BOM,Nomenclature par Défaut,
 Supply Raw Materials for Purchase,Fournir les Matières Premières pour l'Achat,
 If subcontracted to a vendor,Si sous-traité à un fournisseur,
 Customer Code,Code Client,
@@ -8295,7 +8294,7 @@
 Sales Invoice No,N° de la Facture de Vente,
 Purchase Receipt No,N° du Reçu d'Achat,
 Inspection Required,Inspection obligatoire,
-From BOM,De LDM,
+From BOM,Depuis la nomenclature,
 For Quantity,Pour la Quantité,
 As per Stock UOM,Selon UDM du Stock,
 Including items for sub assemblies,Incluant les articles pour des sous-ensembles,
@@ -8316,7 +8315,7 @@
 Basic Amount,Montant de Base,
 Additional Cost,Frais Supplémentaire,
 Serial No / Batch,N° de Série / Lot,
-BOM No. for a Finished Good Item,N° d’Article Produit Fini LDM,
+BOM No. for a Finished Good Item,N° de nomenclature pour un d’Article (Produit Fini),
 Material Request used to make this Stock Entry,Demande de Matériel utilisée pour réaliser cette Écriture de Stock,
 Subcontracted Item,Article sous-traité,
 Against Stock Entry,Contre entrée de stock,
@@ -8456,9 +8455,9 @@
 Batch Item Expiry Status,Statut d'Expiration d'Article du Lot,
 Batch-Wise Balance History,Historique de Balance des Lots,
 BOM Explorer,Explorateur de nomenclature,
-BOM Search,Recherche LDM,
-BOM Stock Calculated,Stock calculé par liste de matériaux (LDM),
-BOM Variance Report,Rapport de variance par liste de matériaux (LDM),
+BOM Search,Recherche nomenclature,
+BOM Stock Calculated,Stock calculé par nomenclature,
+BOM Variance Report,Rapport de variance par nomenclature,
 Campaign Efficiency,Efficacité des Campagnes,
 Cash Flow,Flux de Trésorerie,
 Completed Work Orders,Ordres de travail terminés,
@@ -9873,3 +9872,7 @@
 Have Default Naming Series for Batch ID?,Nom de série par défaut pour les Lots ou Séries
 "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units","Le pourcentage de quantité que vous pourrez réceptionner en plus de la quantité commandée. Par exemple, vous avez commandé 100 unités, votre pourcentage de dépassement est de 10%, vous pourrez réceptionner 110 unités"
 Unit Of Measure (UOM),Unité de mesure (UDM),
+Allowed Items,Articles autorisés
+Party Specific Item,Restriction d'article disponible
+Restrict Items Based On,Type de critére de restriction
+Based On Value,critére de restriction