fix: Persian translations
diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po
index 6f262d8..f93ed76 100644
--- a/erpnext/locale/fa.po
+++ b/erpnext/locale/fa.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-31 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-01 14:43\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-07 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-09 07:49\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,7 +103,8 @@
#: setup/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json
msgid "# All about sales invoice\n\n"
"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
-msgstr ""
+msgstr "# همه چیز در مورد فاکتور فروش\n\n"
+"فاکتور فروش صورتحسابی است که برای مشتریان خود ارسال می کنید و مشتری در مقابل آن پرداخت را انجام می دهد. فاکتور فروش یک تراکنش حسابداری است. با ارسال فاکتور فروش، سیستم دریافتنی ها را به روز می کند و درآمد را در برابر حساب مشتری ثبت می کند."
#. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
#: accounts/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json
@@ -597,7 +598,7 @@
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1975
+#: controllers/accounts_controller.py:1986
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "حساب در بخش حسابداری مشتری {0}"
@@ -617,7 +618,7 @@
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "روزهای پس از آخرین سفارش باید بزرگتر یا مساوی صفر باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:1980
+#: controllers/accounts_controller.py:1991
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "«حساب پیشفرض {0}» در شرکت {1}"
@@ -1309,62 +1310,6 @@
msgid "AB-"
msgstr "AB-"
-#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
-#. Schedule'
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "ACC-ADS-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
-msgid "ACC-AML-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Shift
-#. Allocation'
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
-msgctxt "Asset Shift Allocation"
-msgid "ACC-ASA-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
-msgid "ACC-ASC-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
-msgid "ACC-ASR-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "ACC-ASS-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
-msgid "ACC-BTN-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "ACC-JV-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "ACC-PAY-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
@@ -1372,48 +1317,6 @@
msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
msgstr ""
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "ACC-PRQ-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "ACC-PSINV-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'naming_series' (Select) field in DocType 'Shareholder'
-#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
-msgctxt "Shareholder"
-msgid "ACC-SH-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "ACC-SINV-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "ACC-SINV-RET-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
#. Label of a Date field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
@@ -1575,7 +1478,7 @@
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "تعداد پذیرفته شده در انبار UOM"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2168
+#: public/js/controllers/transaction.js:2167
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "مقدار قابل قبول"
@@ -1958,7 +1861,7 @@
msgstr "مدیر حساب"
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
-#: controllers/accounts_controller.py:1984
+#: controllers/accounts_controller.py:1995
msgid "Account Missing"
msgstr "حساب از دست رفته است"
@@ -2218,11 +2121,11 @@
msgid "Account: {0} does not exist"
msgstr "حساب: {0} وجود ندارد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2134
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2146
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "حساب: {0} در قسمت ورود پرداخت مجاز نیست"
-#: controllers/accounts_controller.py:2651
+#: controllers/accounts_controller.py:2662
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "حساب: {0} با واحد پول: {1} قابل انتخاب نیست"
@@ -2732,8 +2635,8 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341
#: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1488
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1502
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1496
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1510
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "ورودی حسابداری برای موجودی"
@@ -2742,7 +2645,7 @@
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "ورودی حسابداری برای {0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2025
+#: controllers/accounts_controller.py:2036
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "ورودی حسابداری برای {0}: {1} فقط به ارز قابل انجام است: {2}"
@@ -3756,7 +3659,7 @@
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "مقدار واقعی موجود در انبار"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1473
#: public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "مالیات نوع واقعی را نمی توان در نرخ مورد در ردیف {0} لحاظ کرد"
@@ -3990,7 +3893,7 @@
msgstr "جزئیات را اضافه کنید"
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:651
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "موارد را در جدول مکان آیتم ها اضافه کنید"
@@ -5121,7 +5024,7 @@
msgstr "در مقابل حساب درآمد"
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:699
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "در مقابل ورودی مجله {0} هیچ ورودی {1} بی همتا ندارد"
@@ -5361,7 +5264,7 @@
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164
-#: accounts/utils.py:1266 public/js/setup_wizard.js:174
+#: accounts/utils.py:1278 public/js/setup_wizard.js:174
msgid "All Accounts"
msgstr "همه حساب ها"
@@ -5542,11 +5445,11 @@
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2252
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2264
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "همه موارد قبلاً برای این سفارش کاری منتقل شده اند."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2254
+#: public/js/controllers/transaction.js:2253
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "همه موارد در این سند قبلاً دارای یک بازرسی کیفیت مرتبط هستند."
@@ -5583,7 +5486,7 @@
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "تخصیص خودکار پیشرفت ها (FIFO)"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:831
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:834
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "تخصیص مبلغ پرداختی"
@@ -6104,7 +6007,7 @@
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
msgstr "اجازه می دهد تا مقدار مشخصی از موجودی را برای یک سفارش خاص کنار بگذارید."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:788
msgid "Already Picked"
msgstr "قبلاً انتخاب شده است"
@@ -7153,19 +7056,19 @@
msgid "Amount in customer's currency"
msgstr "مبلغ به ارز مشتری"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1144
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "مبلغ {0} {1} در مقابل {2} {3}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1146
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1155
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "مبلغ {0} {1} از {2} کسر شد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1112
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "مبلغ {0} {1} از {2} به {3} منتقل شد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1118
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1127
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "مبلغ {0} {1} {2} {3}"
@@ -8015,7 +7918,7 @@
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:347
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:23
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:408
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:416
msgid "Asset Category"
msgstr "دسته دارایی"
@@ -8111,8 +8014,8 @@
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
msgstr "برنامه استهلاک دارایی برای دارایی {0} و کتاب مالی {1} از استهلاک مبتنی بر شیفت استفاده نمی کند"
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:894
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:938
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:906
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:950
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
msgstr "برنامه استهلاک دارایی برای دارایی {0} و کتاب مالی {1} یافت نشد"
@@ -8147,7 +8050,7 @@
msgid "Asset Finance Book"
msgstr "کتاب دارایی مالی"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:400
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:408
msgid "Asset ID"
msgstr "شناسه دارایی"
@@ -8239,7 +8142,7 @@
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr "رکورد حرکت دارایی {0} ایجاد شد"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:406
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:414
msgid "Asset Name"
msgstr "نام دارایی"
@@ -8383,9 +8286,9 @@
msgstr "وضعیت دارایی"
#: assets/dashboard_fixtures.py:175
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:197
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:390
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:430
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:198
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:391
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:438
msgid "Asset Value"
msgstr "ارزش دارایی"
@@ -8664,7 +8567,7 @@
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:599
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
@@ -9146,7 +9049,7 @@
msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
msgstr "تعداد دسته ای موجود در انبار"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:417
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425
msgid "Available For Use Date"
msgstr "تاریخ استفاده در دسترس است"
@@ -9246,7 +9149,7 @@
msgid "Available for use date is required"
msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده الزامی است"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:727
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:735
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "مقدار موجود {0} است، شما به {1} نیاز دارید"
@@ -9266,7 +9169,7 @@
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:484
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
msgid "Average Age"
msgstr "میانگین سن"
@@ -9427,7 +9330,7 @@
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1338
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1337
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "BOM 1 {0} و BOM 2 {1} نباید یکسان باشند"
@@ -9727,15 +9630,15 @@
msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}"
msgstr "بازگشت BOM: {1} نمی تواند والد یا فرزند {0} باشد"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1215
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1214
msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "BOM {0} به مورد {1} تعلق ندارد"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1197
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1196
msgid "BOM {0} must be active"
msgstr "BOM {0} باید فعال باشد"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1200
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1199
msgid "BOM {0} must be submitted"
msgstr "BOM {0} باید ارسال شود"
@@ -9753,7 +9656,7 @@
msgid "BOMs creation failed"
msgstr "ایجاد BOM ناموفق بود"
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:213
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:210
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr "ایجاد BOM در نوبت قرار گرفته است، لطفاً وضعیت را پس از مدتی بررسی کنید"
@@ -9812,7 +9715,7 @@
msgstr "موجودی در ارز پایه"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:412
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:414
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226
msgid "Balance Qty"
msgstr "تعداد موجودی"
@@ -9863,7 +9766,7 @@
msgid "Balance Stock Value"
msgstr "موجودی ارزش موجودی"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:419
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:421
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290
msgid "Balance Value"
msgstr "ارزش موجودی"
@@ -10646,7 +10549,7 @@
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: public/js/controllers/transaction.js:2194
+#: public/js/controllers/transaction.js:2193
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59
@@ -10868,12 +10771,12 @@
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "دسته {0} و انبار"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2410
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2422
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "دسته {0} مورد {1} منقضی شده است."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2416
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2428
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "دسته {0} مورد {1} غیرفعال است."
@@ -10955,7 +10858,7 @@
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1083
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1082
#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:99
@@ -11440,7 +11343,7 @@
msgid "Bom No"
msgstr "بوم شماره"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:229
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:234
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr "گزینه رزرو پیش پرداخت به عنوان بدهی انتخاب شده است. حساب Paid From از {0} به {1} تغییر کرد."
@@ -12050,13 +11953,6 @@
msgid "Bypass credit check at Sales Order"
msgstr "دور زدن بررسی اعتبار در سفارش فروش"
-#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Closing Stock
-#. Balance'
-#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
-msgctxt "Closing Stock Balance"
-msgid "CBAL-.#####"
-msgstr ""
-
#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -12103,24 +11999,6 @@
msgid "CRM Settings"
msgstr "تنظیمات CRM"
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "CRM-LEAD-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "CRM-OPP-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "CUST-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:34
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:50
msgid "CWIP Account"
@@ -12450,7 +12328,7 @@
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "نمی توان Work Order را بست. از آنجایی که کارتهای شغلی {0} در حالت کار در حال انجام هستند."
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:123
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:124
msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
msgstr "در صورت گروه بندی بر اساس صندوقدار، نمی توان بر اساس صندوقدار فیلتر کرد"
@@ -12458,15 +12336,15 @@
msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account"
msgstr "اگر براساس حساب گروهبندی شود، نمیتوان بر اساس حساب کودک فیلتر کرد"
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
msgid "Can not filter based on Customer, if grouped by Customer"
msgstr "اگر بر اساس مشتری گروه بندی شود، نمی توان بر اساس مشتری فیلتر کرد"
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:117
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:118
msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
msgstr "اگر براساس نمایه POS گروه بندی شود، نمی توان بر اساس نمایه POS فیلتر کرد"
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
msgstr "اگر بر اساس روش پرداخت گروه بندی شود، نمی توان بر اساس روش پرداخت فیلتر کرد"
@@ -12475,12 +12353,12 @@
msgstr "اگر بر اساس کوپن گروه بندی شود، نمی توان بر اساس شماره کوپن فیلتر کرد"
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2263
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2275
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "فقط میتوانید با {0} پرداخت نشده انجام دهید"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1438
-#: controllers/accounts_controller.py:2560 public/js/controllers/accounts.js:90
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441
+#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "فقط در صورتی میتوان ردیف را ارجاع داد که نوع شارژ «در مقدار ردیف قبلی» یا «مجموع ردیف قبلی» باشد"
@@ -12869,7 +12747,7 @@
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "نمی توان این سند را لغو کرد زیرا با دارایی ارسال شده {0} پیوند داده شده است. لطفاً برای ادامه آن را لغو کنید."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:318
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "نمی توان تراکنش را برای سفارش کار تکمیل شده لغو کرد."
@@ -12925,8 +12803,8 @@
msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."
msgstr "نمی توان یک سفر تحویل از اسناد پیش نویس ایجاد کرد."
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1587
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:107
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1589
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:110
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "نمیتوان فهرست انتخابی برای سفارش فروش {0} ایجاد کرد زیرا موجودی رزرو کرده است. لطفاً برای ایجاد لیست انتخاب، موجودی را لغو رزرو کنید."
@@ -12934,7 +12812,7 @@
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr "نمی توان ورودی های حسابداری را در برابر حساب های غیرفعال ایجاد کرد: {0}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:944
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:945
msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
msgstr "نمی توان BOM را غیرفعال یا لغو کرد زیرا با BOM های دیگر مرتبط است"
@@ -12955,8 +12833,8 @@
msgid "Cannot enqueue multi docs for one company. {0} is already queued/running for company: {1}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:650
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:673
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:652
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "نمی توان از تحویل با شماره سریال اطمینان حاصل کرد زیرا مورد {0} با و بدون اطمینان از تحویل با شماره سریال اضافه شده است."
@@ -12964,7 +12842,7 @@
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "نمی توان موردی را با این بارکد پیدا کرد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3078
+#: controllers/accounts_controller.py:3089
msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
msgstr "نمی توان {} را برای مورد {} پیدا کرد. لطفاً همان را در آیتم اصلی یا تنظیمات موجودی تنظیم کنید."
@@ -12988,12 +12866,12 @@
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "نمی توان بیش از {0} مورد برای {1} تولید کرد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:294
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:299
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "نمی توان از مشتری در برابر معوقات منفی دریافت کرد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455
-#: controllers/accounts_controller.py:2575
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
+#: controllers/accounts_controller.py:2586
#: public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "نمی توان شماره ردیف را بزرگتر یا مساوی با شماره ردیف فعلی برای این نوع شارژ ارجاع داد"
@@ -13006,10 +12884,10 @@
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "رمز پیوند بازیابی نمی شود. برای اطلاعات بیشتر Log خطا را بررسی کنید"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1447
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1626
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1618
-#: controllers/accounts_controller.py:2565 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1450
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1629
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1627
+#: controllers/accounts_controller.py:2576 public/js/controllers/accounts.js:94
#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
msgstr "نمی توان نوع شارژ را به عنوان «در مقدار ردیف قبلی» یا «در مجموع ردیف قبلی» برای ردیف اول انتخاب کرد"
@@ -13026,11 +12904,11 @@
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "نمی توان چندین مورد پیش فرض را برای یک شرکت تنظیم کرد."
-#: controllers/accounts_controller.py:3226
+#: controllers/accounts_controller.py:3237
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "نمی توان مقدار کمتر از مقدار تحویلی را تنظیم کرد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3229
+#: controllers/accounts_controller.py:3240
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "نمی توان مقدار کمتر از مقدار دریافتی را تنظیم کرد"
@@ -13038,7 +12916,7 @@
msgid "Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants"
msgstr "نمی توان فیلد <b>{0}</b> را برای کپی در انواع مختلف تنظیم کرد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1050
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1053
msgid "Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice"
msgstr "بدون هیچ فاکتور معوقه منفی نمی توان {0} {1} {2} را انجام داد"
@@ -13256,8 +13134,8 @@
msgstr "نقدی / حساب بانکی"
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:38
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:122
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:194
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:123
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:195
msgid "Cashier"
msgstr "صندوقدار"
@@ -13468,8 +13346,8 @@
msgid "Channel Partner"
msgstr "شریک کانال"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673
-#: controllers/accounts_controller.py:2628
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1682
+#: controllers/accounts_controller.py:2639
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "هزینه از نوع \"واقعی\" در ردیف {0} نمی تواند در نرخ مورد یا مبلغ پرداختی لحاظ شود"
@@ -13707,7 +13585,7 @@
msgid "Cheque Width"
msgstr "عرض را بررسی کنید"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2105
+#: public/js/controllers/transaction.js:2104
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "تاریخ چک / مرجع"
@@ -14457,7 +14335,8 @@
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:106
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:80
@@ -14471,6 +14350,8 @@
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:8
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:398
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:481
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
@@ -14548,7 +14429,7 @@
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:473
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
@@ -15960,7 +15841,7 @@
msgstr "تعداد تکمیل شده نمی تواند بیشتر از «تعداد تا تولید» باشد"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:313
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:199
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:200
msgid "Completed Quantity"
msgstr "مقدار تکمیل شده"
@@ -16958,7 +16839,7 @@
msgstr "نوع محتوا"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: public/js/controllers/transaction.js:2118
+#: public/js/controllers/transaction.js:2117
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:356
msgid "Continue"
msgstr "ادامه هید"
@@ -17208,7 +17089,7 @@
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "ضریب تبدیل برای واحد اندازه گیری پیش فرض باید 1 در ردیف {0} باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:2453
+#: controllers/accounts_controller.py:2464
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "نرخ تبدیل نمی تواند 0 یا 1 باشد"
@@ -17339,7 +17220,7 @@
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:251
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:29
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:451
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:459
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:15
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: public/js/financial_statements.js:246
@@ -18142,9 +18023,9 @@
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:112
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:120
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:25
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:27
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:28
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:30
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31
#: crm/doctype/lead/lead.js:31 crm/doctype/lead/lead.js:37
#: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/lead/lead.js:41
#: crm/doctype/lead/lead.js:230 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:85
@@ -18171,7 +18052,7 @@
#: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41
#: public/js/controllers/transaction.js:326
#: public/js/controllers/transaction.js:327
-#: public/js/controllers/transaction.js:2232
+#: public/js/controllers/transaction.js:2231
#: selling/doctype/customer/customer.js:176
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:134
@@ -19411,8 +19292,8 @@
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "پس از ثبت نام با استفاده از ارزهای دیگر، ارز را نمی توان تغییر داد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1399
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1461 accounts/utils.py:2017
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1408
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1470 accounts/utils.py:2029
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "واحد پول برای {0} باید {1} باشد"
@@ -19633,8 +19514,8 @@
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:44
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:119
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:180
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:181
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:21
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:186
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:192 crm/doctype/lead/lead.js:31
@@ -20755,18 +20636,6 @@
msgid "DFS"
msgstr ""
-#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
-#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
-msgctxt "Downtime Entry"
-msgid "DT-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Dunning'
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "DUNN-.MM.-.YY.-"
-msgstr ""
-
#: public/js/stock_analytics.js:81
msgid "Daily"
msgstr "روزانه"
@@ -21628,7 +21497,7 @@
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM پیشفرض برای {0} یافت نشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3267
+#: controllers/accounts_controller.py:3278
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "BOM پیش فرض برای FG مورد {0} یافت نشد"
@@ -22422,7 +22291,7 @@
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Deleted Document"
msgid "Deleted Documents"
-msgstr ""
+msgstr "اسناد حذف شده"
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:479
msgid "Deletion in Progress!"
@@ -22709,7 +22578,7 @@
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "یادداشت تحویل {0} ارسال نشده است"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:999
msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
msgstr "یادداشت(های) تحویل برای لیست انتخاب ایجاد شده است"
@@ -22808,7 +22677,7 @@
msgstr "دادههای نمایشی پاک شد"
#. Name of a DocType
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:458
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:466
#: setup/doctype/department/department.json
msgid "Department"
msgstr "بخش"
@@ -22946,9 +22815,9 @@
msgid "Depreciate based on shifts"
msgstr "استهلاک بر اساس نوبت"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:201
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:383
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:444
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:202
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:384
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:452
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "مقدار مستهلک شده"
@@ -23134,7 +23003,7 @@
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: public/js/controllers/transaction.js:2182
+#: public/js/controllers/transaction.js:2181
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:291
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35
@@ -23876,7 +23745,7 @@
msgid "Difference Account"
msgstr "حساب تفاوت"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:529
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:537
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "حساب تفاوت باید یک حساب از نوع دارایی/بدهی باشد، زیرا این ورودی موجودی یک ورودی افتتاحیه است"
@@ -23925,7 +23794,7 @@
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr "مقدار تفاوت (ارز شرکت)"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:185
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:186
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr "مقدار تفاوت باید صفر باشد"
@@ -24603,7 +24472,7 @@
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "تخفیف باید کمتر از 100 باشد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2564
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2576
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr "تخفیف {} طبق شرایط پرداخت اعمال شد"
@@ -24897,7 +24766,7 @@
msgid "Do you really want to scrap this asset?"
msgstr "آیا واقعاً می خواهید این دارایی را از بین ببرید؟"
-#: public/js/controllers/transaction.js:978
+#: public/js/controllers/transaction.js:977
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr ""
@@ -25513,7 +25382,7 @@
msgid "Due / Reference Date cannot be after {0}"
msgstr "سررسید / تاریخ مرجع نمی تواند بعد از {0} باشد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:795
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:798
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40
msgid "Due Date"
msgstr "سررسید"
@@ -25840,7 +25709,7 @@
msgid "Earliest"
msgstr "اولین"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
msgid "Earliest Age"
msgstr "اولین سن"
@@ -26771,7 +26640,7 @@
msgid "End Date cannot be before Start Date."
msgstr "تاریخ پایان نمی تواند قبل از تاریخ شروع باشد."
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:206
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:207
msgid "End Time"
msgstr "زمان پایان"
@@ -26868,8 +26737,8 @@
msgstr "تامین کننده را وارد کنید"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:320
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:189
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:236
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:190
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:238
msgid "Enter Value"
msgstr "مقدار را وارد کنید"
@@ -27023,7 +26892,7 @@
msgid "Erg"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:409
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194
msgid "Error"
@@ -27137,7 +27006,7 @@
msgid "Error: Not a valid id?"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:883
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:886
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "خطا: {0} فیلد اجباری است"
@@ -28336,7 +28205,7 @@
msgstr "واکشی موارد بر اساس تامین کننده پیش فرض."
#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: public/js/controllers/transaction.js:1138
+#: public/js/controllers/transaction.js:1137
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "واکشی نرخ ارز ..."
@@ -28460,7 +28329,7 @@
msgid "Filter on Payment"
msgstr "فیلتر در پرداخت"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:858
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:861
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:196
msgid "Filters"
msgstr "فیلترها"
@@ -28736,15 +28605,15 @@
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "تعداد مورد خوب تمام شده"
-#: controllers/accounts_controller.py:3253
+#: controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "مورد خوب تمام شده برای مورد سرویس مشخص نشده است {0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:3270
+#: controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "مورد خوب تمام شده {0} تعداد نمی تواند صفر باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3264
+#: controllers/accounts_controller.py:3275
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "مورد خوب تمام شده {0} باید یک مورد قرارداد فرعی باشد"
@@ -28796,7 +28665,7 @@
msgid "Finished Goods Warehouse"
msgstr "انبار کالاهای تمام شده"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1282
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1290
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "مورد تمام شده {0} با دستور کار {1} مطابقت ندارد"
@@ -29187,7 +29056,7 @@
msgid "For Production"
msgstr "برای تولید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "برای مقدار (تعداد تولید شده) اجباری است"
@@ -29201,7 +29070,7 @@
msgid "For Selling"
msgstr "برای فروش"
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:106
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:108
msgid "For Supplier"
msgstr "برای تامین کننده"
@@ -29264,7 +29133,7 @@
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "برای مورد {0}، نرخ باید یک عدد مثبت باشد. برای مجاز کردن نرخهای منفی، {1} را در {2} فعال کنید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:336
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:337
msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
msgstr "برای کارت شغلی {0}، فقط میتوانید نوع «انتقال مواد برای ساخت» را وارد کنید"
@@ -29272,7 +29141,7 @@
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "برای مقدار {0} نباید بیشتر از مقدار مجاز {1} باشد"
@@ -29282,7 +29151,7 @@
msgid "For reference"
msgstr "برای مرجع"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1477
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1480
#: public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "برای ردیف {0} در {1}. برای گنجاندن {2} در نرخ آیتم، ردیفهای {3} نیز باید گنجانده شوند"
@@ -29534,8 +29403,8 @@
msgid "From Customer"
msgstr "از مشتری"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:796
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:792
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:799
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:16
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:16
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:8
@@ -29549,7 +29418,7 @@
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:8
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:16
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:16
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:111
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:59
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:8
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:7
@@ -29744,7 +29613,7 @@
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:21
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:85
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:115
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:37
@@ -30563,7 +30432,7 @@
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:193
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:236
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:163
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:178
msgid "Get Items"
msgstr "موارد را دریافت کنید"
@@ -30583,8 +30452,8 @@
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:357
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:49
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:82
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:53
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:86
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:100
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
@@ -30849,7 +30718,7 @@
msgid "Goods Transferred"
msgstr "کالاهای منتقل شده"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1647
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1659
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "کالاها قبلاً در مقابل ورودی خارجی دریافت شده اند {0}"
@@ -30920,7 +30789,7 @@
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:201
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:202
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:304
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:249
@@ -31150,7 +31019,7 @@
msgid "Grant Commission"
msgstr "کمیسیون کمک هزینه"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:802
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:805
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "بیشتر از مقدار"
@@ -31242,8 +31111,8 @@
msgid "Gross Profit Percent"
msgstr "درصد سود ناخالص"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:369
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:423
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:370
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:431
msgid "Gross Purchase Amount"
msgstr "مبلغ خرید ناخالص"
@@ -31478,18 +31347,6 @@
msgid "HR User"
msgstr "کاربر منابع انسانی"
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Driver'
-#: setup/doctype/driver/driver.json
-msgctxt "Driver"
-msgid "HR-DRI-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "HR-EMP-"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
#. Item'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -32116,12 +31973,6 @@
msgid "ISBN-13"
msgstr ""
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "ISS-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgctxt "Item Barcode"
@@ -32258,6 +32109,12 @@
msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
msgstr "در صورت غیرفعال کردن، فیلد Rounded Total در هیچ تراکنش قابل مشاهده نخواهد بود"
+#. Description of the 'Pick Manually' (Check) field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
#. for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -32405,7 +32262,7 @@
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "اگر این علامت را بردارید، ورودیهای مستقیم GL برای رزرو درآمد یا هزینه معوق ایجاد میشوند"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:659
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:668
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr "اگر این امر نامطلوب است، لطفاً ورودی پرداخت مربوطه را لغو کنید."
@@ -32520,7 +32377,7 @@
msgid "Ignore Employee Time Overlap"
msgstr "همپوشانی زمان کارمند را نادیده بگیرید"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:128
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:140
msgid "Ignore Empty Stock"
msgstr "موجودی خالی را نادیده بگیرید"
@@ -33201,7 +33058,7 @@
msgstr "در حال پیش رفت"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:440
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:442
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
msgid "In Qty"
msgstr "در تعداد"
@@ -33241,7 +33098,7 @@
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr "در انبار ترانزیت"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:446
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
msgid "In Value"
msgstr "در ارزش"
@@ -33866,7 +33723,7 @@
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr "هدف حرکتی نادرست"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:295
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:300
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr "نوع پرداخت نادرست"
@@ -34274,13 +34131,13 @@
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "ظرفیت ناکافی"
-#: controllers/accounts_controller.py:3185
-#: controllers/accounts_controller.py:3209
+#: controllers/accounts_controller.py:3196
+#: controllers/accounts_controller.py:3220
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "مجوزهای ناکافی"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:731
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:772
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739
#: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375
#: stock/stock_ledger.py:1817
msgid "Insufficient Stock"
@@ -34427,7 +34284,7 @@
msgid "Interest"
msgstr "علاقه"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2370
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2382
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "بهره و/یا هزینه اجناس"
@@ -34563,8 +34420,8 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: controllers/accounts_controller.py:2591
-#: controllers/accounts_controller.py:2597
+#: controllers/accounts_controller.py:2602
+#: controllers/accounts_controller.py:2608
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب نامعتبر"
@@ -34580,7 +34437,7 @@
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "بارکد نامعتبر هیچ موردی به این بارکد متصل نیست."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2414
+#: public/js/controllers/transaction.js:2413
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "سفارش پتوی نامعتبر برای مشتری و مورد انتخاب شده"
@@ -34593,7 +34450,7 @@
msgstr "شرکت نامعتبر برای معاملات بین شرکتی."
#: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256
-#: controllers/accounts_controller.py:2612
+#: controllers/accounts_controller.py:2623
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه نامعتبر است"
@@ -34663,15 +34520,15 @@
msgid "Invalid Priority"
msgstr "اولویت نامعتبر است"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:986
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:987
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr "پیکربندی از دست دادن فرآیند نامعتبر است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:618
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:627
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "فاکتور خرید نامعتبر"
-#: controllers/accounts_controller.py:3222
+#: controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Qty"
msgstr "تعداد نامعتبر است"
@@ -35691,7 +35548,7 @@
msgstr ""
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:63
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:220
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:221
msgid "Is Return"
msgstr "بازگشت است"
@@ -36013,7 +35870,7 @@
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "ممکن است چند ساعت طول بکشد تا ارزش موجودی دقیق پس از ادغام اقلام قابل مشاهده باشد."
-#: public/js/controllers/transaction.js:1883
+#: public/js/controllers/transaction.js:1882
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "برای واکشی جزئیات مورد نیاز است."
@@ -36072,7 +35929,7 @@
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:368
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:370
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
@@ -36304,7 +36161,7 @@
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: public/js/controllers/transaction.js:2156 public/js/utils.js:509
+#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:509
#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422
@@ -36730,7 +36587,7 @@
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "کد آیتم در ردیف شماره {0} مورد نیاز است"
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:704
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:706
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:262
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr "کد آیتم: {0} در انبار {1} موجود نیست."
@@ -36847,7 +36704,7 @@
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
@@ -37148,7 +37005,7 @@
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: public/js/controllers/transaction.js:2162
+#: public/js/controllers/transaction.js:2161
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
@@ -37162,7 +37019,7 @@
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:374
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
@@ -37546,7 +37403,7 @@
msgid "Item Price Stock"
msgstr "موجودی قیمت کالا"
-#: stock/get_item_details.py:862
+#: stock/get_item_details.py:871
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "قیمت مورد برای {0} در لیست قیمت {1} اضافه شد"
@@ -37554,7 +37411,7 @@
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr "قیمت مورد چندین بار بر اساس لیست قیمت، تامین کننده/مشتری، ارز، مورد، دسته، UOM، تعداد و تاریخ ها ظاهر می شود."
-#: stock/get_item_details.py:844
+#: stock/get_item_details.py:853
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "قیمت مورد برای {0} در فهرست قیمت {1} به روز شد"
@@ -37918,7 +37775,7 @@
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "جزئیات مورد و گارانتی"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2389
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "مورد ردیف {0} با درخواست مواد مطابقت ندارد"
@@ -37945,11 +37802,11 @@
msgid "Item operation"
msgstr "عملیات آیتم"
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
+#: controllers/accounts_controller.py:3256
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "تعداد مورد را نمی توان به روز کرد زیرا مواد خام قبلاً پردازش شده است."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:811
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:819
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "نرخ مورد به صفر بهروزرسانی شده است زیرا نرخ ارزش گذاری مجاز صفر برای مورد {0} بررسی میشود"
@@ -37999,7 +37856,7 @@
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "مورد {0} غیرفعال شده است"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:657
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:659
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
@@ -38031,7 +37888,7 @@
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "مورد {0} یک مورد موجودی نیست"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1564
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1572
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "مورد {0} فعال نیست یا به پایان عمر رسیده است"
@@ -38051,7 +37908,7 @@
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "مورد {0} باید یک کالای غیر موجودی باشد"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1099
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1107
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "مورد {0} در جدول \"مواد خام تامین شده\" در {1} {2} یافت نشد"
@@ -38067,7 +37924,7 @@
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr " مورد {0}: تعداد {1} تولید شده است."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1187
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1203
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "مورد {} وجود ندارد."
@@ -38306,7 +38163,7 @@
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3469
+#: controllers/accounts_controller.py:3480
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "موارد را نمی توان به روز کرد زیرا سفارش قرارداد فرعی در برابر سفارش خرید {0} ایجاد شده است."
@@ -38314,7 +38171,7 @@
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "اقلام برای درخواست مواد خام"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:807
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "نرخ اقلام به صفر بهروزرسانی شده است زیرا نرخ ارزش گذاری مجاز صفر برای موارد زیر بررسی میشود: {0}"
@@ -38541,7 +38398,7 @@
msgid "Journal Entries"
msgstr "نوشته های مجله"
-#: accounts/utils.py:859
+#: accounts/utils.py:871
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "ورودی های مجله {0} لغو پیوند هستند"
@@ -38991,7 +38848,7 @@
msgid "Latest"
msgstr "آخرین"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
msgid "Latest Age"
msgstr "آخرین سن"
@@ -39356,7 +39213,7 @@
msgid "Length (cm)"
msgstr "طول (سانتی متر)"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:807
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:810
msgid "Less Than Amount"
msgstr "کمتر از مقدار"
@@ -39784,7 +39641,7 @@
msgstr "پیوند به درخواست مواد"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:407
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:54
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58
msgid "Link to Material Requests"
msgstr "پیوند به درخواست های مواد"
@@ -39908,7 +39765,7 @@
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/location/location.json
#: assets/doctype/location/location_tree.js:10
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:466
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:474
msgid "Location"
msgstr "محل"
@@ -40284,120 +40141,6 @@
msgid "Loyalty Program Type"
msgstr "نوع برنامه وفاداری"
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "MAT-DN-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
-msgid "MAT-DT-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Installation Note'
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
-msgid "MAT-INS-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
-msgctxt "Landed Cost Voucher"
-msgid "MAT-LCV-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "MAT-MR-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "MAT-MSH-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
-msgid "MAT-MVS-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Packing Slip'
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-msgctxt "Packing Slip"
-msgid "MAT-PAC-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "MAT-PRE-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "MAT-QA-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
-msgctxt "Stock Reconciliation"
-msgid "MAT-RECO-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "MAT-SCR-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "MAT-SCR-RET-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "MAT-STE-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
-msgctxt "Blanket Order"
-msgid "MFG-BLR-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "MFG-PP-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "MFG-WO-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78
#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86
@@ -40845,12 +40588,12 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:143
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:65
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71 manufacturing/doctype/bom/bom.js:499
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2536 public/js/utils/party.js:317
+#: public/js/controllers/transaction.js:2535 public/js/utils/party.js:317
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
@@ -40934,19 +40677,6 @@
msgid "Manual"
msgstr "کتابچه راهنمای"
-#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Manual"
-msgstr "کتابچه راهنمای"
-
-#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
-#. Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Manual"
-msgstr "کتابچه راهنمای"
-
#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -41255,7 +40985,7 @@
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "مدیر تولید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1722
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1734
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "مقدار تولید الزامی است"
@@ -41634,7 +41364,7 @@
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:510
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:316
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:30
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:34
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
@@ -41874,7 +41604,7 @@
msgid "Material Request Type"
msgstr "نوع درخواست مواد"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1533
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1535
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "درخواست مواد ایجاد نشد، زیرا مقدار مواد خام از قبل موجود است."
@@ -42138,11 +41868,11 @@
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "حداکثر مبلغ پرداختی"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2910
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2922
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "حداکثر نمونه - {0} را می توان برای دسته {1} و مورد {2} حفظ کرد."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2901
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2913
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "حداکثر نمونه - {0} قبلاً برای دسته {1} و مورد {2} در دسته {3} حفظ شده است."
@@ -42682,7 +42412,7 @@
msgid "Mismatch"
msgstr "عدم تطابق"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1188
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1204
msgid "Missing"
msgstr "گم شده"
@@ -42707,7 +42437,7 @@
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "کتاب مالی گم شده"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1298
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "از دست رفته به پایان رسید"
@@ -42739,7 +42469,7 @@
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
msgstr "الگوی ایمیل برای ارسال وجود ندارد. لطفاً یکی را در تنظیمات تحویل تنظیم کنید."
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:953
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990
msgid "Missing value"
msgstr "مقدار از دست رفته"
@@ -42893,7 +42623,7 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:124
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:126
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:47
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:35
@@ -43530,7 +43260,7 @@
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "چندین سال مالی برای تاریخ {0} وجود دارد. لطفا شرکت را در سال مالی تعیین کنید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1313
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "چند مورد را نمی توان به عنوان مورد تمام شده علامت گذاری کرد"
@@ -44786,7 +44516,7 @@
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "ثبت حسابداری برای انبارهای زیر وجود ندارد"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:663
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:665
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "هیچ BOM فعالی برای مورد {0} یافت نشد. تحویل با شماره سریال نمی تواند تضمین شود"
@@ -44826,7 +44556,7 @@
msgid "No failed logs"
msgstr "گزارش های ناموفق وجود ندارد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1289
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1292
msgid "No gain or loss in the exchange rate"
msgstr "بدون سود و زیان در نرخ ارز"
@@ -44944,7 +44674,7 @@
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "هیچ فاکتور معوقی نیاز به تجدید ارزیابی نرخ ارز ندارد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1841
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1850
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "هیچ {0} برجسته ای برای {1} {2} که واجد شرایط فیلترهایی است که شما مشخص کرده اید، یافت نشد."
@@ -44985,7 +44715,7 @@
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr "هیچ معامله موجودیی را نمی توان قبل از این تاریخ ایجاد یا تغییر داد."
-#: controllers/accounts_controller.py:2497
+#: controllers/accounts_controller.py:2508
msgid "No updates pending for reposting"
msgstr "هیچ بهروزرسانی در انتظار ارسال مجدد نیست"
@@ -45037,7 +44767,7 @@
msgid "Non Profit"
msgstr "غیر انتفاعی"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1297
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1296
msgid "Non stock items"
msgstr "اقلام غیر موجودی"
@@ -45046,7 +44776,7 @@
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ کدام"
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
@@ -45080,8 +44810,8 @@
msgid "Not Applicable"
msgstr "قابل اجرا نیست"
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:703
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:732
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:705
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:734
msgid "Not Available"
msgstr "در دسترس نیست"
@@ -45185,8 +44915,8 @@
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:766
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1519
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1521
msgid "Not permitted"
msgstr "غیر مجاز"
@@ -45197,7 +44927,7 @@
#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116
#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
#: templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
@@ -45851,7 +45581,7 @@
msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
msgstr "فقط یک سفارش پیمانکاری فرعی را می توان در مقابل یک سفارش خرید ایجاد کرد، برای ایجاد یک سفارش جدید، سفارش پیمانکاری فرعی موجود را لغو کنید."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:898
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:906
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -46144,8 +45874,8 @@
msgstr "افتتاحیه (دکتر)"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:143
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:376
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:437
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:377
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:445
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "گشایش استهلاک انباشته"
@@ -46250,7 +45980,7 @@
msgstr "خلاصه فاکتورهای افتتاحیه"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:426
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:428
msgid "Opening Qty"
msgstr "باز کردن تعداد"
@@ -46276,7 +46006,7 @@
msgid "Opening Time"
msgstr "زمان بازگشایی"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:433
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:435
msgid "Opening Value"
msgstr "ارزش افتتاحیه"
@@ -46317,7 +46047,7 @@
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "هزینه عملیاتی به ازای هر مقدار BOM"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1313
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1312
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "هزینه عملیاتی بر اساس سفارش کار / BOM"
@@ -46527,7 +46257,7 @@
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:961
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:962
msgid "Operations cannot be left blank"
msgstr "عملیات را نمی توان خالی گذاشت"
@@ -46929,7 +46659,7 @@
#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:14
#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:751
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:753
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "سفارشات"
@@ -47091,12 +46821,12 @@
msgstr ""
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219
msgid "Out Qty"
msgstr "خارج از تعداد"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:454
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456
msgid "Out Value"
msgstr "خارج از ارزش"
@@ -47123,7 +46853,7 @@
msgid "Out of Order"
msgstr "خارج از نظم"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426
msgid "Out of Stock"
msgstr "تمام شده"
@@ -47194,7 +46924,7 @@
msgid "Outstanding"
msgstr "برجسته"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:799
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:802
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:179
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1072
@@ -47481,24 +47211,12 @@
msgid "PIN"
msgstr "پین"
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Order'
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
-msgctxt "Payment Order"
-msgid "PMO-"
-msgstr ""
-
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "PO Supplied Item"
msgstr "آیتم PO عرضه شده"
-#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "PO-JOB.#####"
-msgstr ""
-
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
@@ -47570,7 +47288,7 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:173
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:174
msgid "POS Invoice"
msgstr "فاکتور POS"
@@ -47696,8 +47414,8 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:32
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:116
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:187
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:117
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:188
#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80
msgid "POS Profile"
msgstr "نمایه POS"
@@ -47790,24 +47508,6 @@
msgid "POS invoice {0} created successfully"
msgstr ""
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
-#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
-msgctxt "Cashier Closing"
-msgid "POS-CLO-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "PRLE-.####"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "PROJ-.####"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.json
msgid "PSOA Cost Center"
@@ -47818,31 +47518,6 @@
msgid "PSOA Project"
msgstr "پروژه PSOA"
-#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
-#. Period'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Period"
-msgid "PU-SSP-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "PUR-ORD-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "PUR-RFQ-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "PUR-SQTN-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgctxt "Item Barcode"
@@ -48093,7 +47768,7 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:208
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:590
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56
msgid "Paid Amount"
@@ -48171,7 +47846,7 @@
msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr "مبلغ پرداختی پس از مالیات (ارز شرکت)"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1059
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1062
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "مبلغ پرداختی نمی تواند بیشتر از کل مبلغ معوق منفی باشد {0}"
@@ -48846,7 +48521,7 @@
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "شماره حساب طرف (صورتحساب بانکی)"
-#: controllers/accounts_controller.py:2056
+#: controllers/accounts_controller.py:2067
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "واحد پول حساب طرف {0} ({1}) و واحد پول سند ({2}) باید یکسان باشند"
@@ -49075,7 +48750,7 @@
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "نوع طرف و طرف برای حساب دریافتنی / پرداختنی {0} لازم است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:434
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:439
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr "نوع طرف اجباری است"
@@ -49089,7 +48764,7 @@
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr "طرف فقط می تواند یکی از {0} باشد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:437
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:442
msgid "Party is mandatory"
msgstr "طرف اجباری است"
@@ -49358,7 +49033,7 @@
msgid "Payment Entries"
msgstr "ورودی های پرداخت"
-#: accounts/utils.py:926
+#: accounts/utils.py:938
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "ورودی های پرداخت {0} لغو پیوند هستند"
@@ -49420,7 +49095,7 @@
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "مرجع ورود به پرداخت"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:409
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "ورودی پرداخت از قبل وجود دارد"
@@ -49429,7 +49104,7 @@
msgstr "ورودی پرداخت پس از اینکه شما آن را کشیدید اصلاح شده است. لطفا دوباره آن را بکشید."
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:456
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:450
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "ورودی پرداخت قبلا ایجاد شده است"
@@ -49488,7 +49163,7 @@
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "حساب درگاه پرداخت"
-#: accounts/utils.py:1169
+#: accounts/utils.py:1181
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "حساب درگاه پرداخت ایجاد نشد، لطفاً یکی را به صورت دستی ایجاد کنید."
@@ -49519,8 +49194,8 @@
msgstr "محدودیت پرداخت"
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:50
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:125
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:215
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:216
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:19
msgid "Payment Method"
msgstr "روش پرداخت"
@@ -49708,7 +49383,7 @@
msgid "Payment Request Type"
msgstr "نوع درخواست پرداخت"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:499
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:493
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "درخواست پرداخت برای {0}"
@@ -49716,7 +49391,7 @@
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr "پاسخ درخواست پرداخت خیلی طول کشید. لطفاً دوباره درخواست پرداخت کنید."
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:449
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -49938,11 +49613,11 @@
msgid "Payment Type"
msgstr "نوع پرداخت"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:523
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "نوع پرداخت باید یکی از دریافت، پرداخت و انتقال داخلی باشد"
-#: accounts/utils.py:918
+#: accounts/utils.py:930
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr "خطای لغو پیوند پرداخت"
@@ -49975,7 +49650,7 @@
msgid "Payment request failed"
msgstr "درخواست پرداخت انجام نشد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:734
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr "مدت پرداخت {0} در {1} استفاده نشده است"
@@ -50646,7 +50321,7 @@
msgid "Pick List"
msgstr "لیست انتخاب"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:122
msgid "Pick List Incomplete"
msgstr "فهرست انتخابی ناقص است"
@@ -50661,6 +50336,12 @@
msgid "Pick List Item"
msgstr "مورد فهرست انتخابی"
+#. Label of a Check field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Pick Manually"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
@@ -51028,7 +50709,7 @@
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "گیاهان و ماشین آلات"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:420
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "لطفاً موارد را مجدداً ذخیره کنید و فهرست انتخابی را برای ادامه بهروزرسانی کنید. برای توقف، فهرست انتخاب را لغو کنید."
@@ -51054,7 +50735,7 @@
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "لطفاً گروه تامین کننده را در تنظیمات خرید تنظیم کنید."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1297
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1300
msgid "Please Specify Account"
msgstr "لطفا حساب را مشخص کنید"
@@ -51110,7 +50791,7 @@
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "لطفاً ورودی پرداخت را لغو و اصلاح کنید"
-#: accounts/utils.py:917
+#: accounts/utils.py:929
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr "لطفاً ابتدا ورود پرداخت را به صورت دستی لغو کنید"
@@ -51211,7 +50892,7 @@
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "لطفاً Applicable on Purchase Order و Applicable on Booking Expeal Expens را فعال کنید"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:142
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:145
msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
msgstr ""
@@ -51245,7 +50926,7 @@
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که {} حساب {} یک حساب دریافتنی است."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:519
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
msgstr "لطفاً <b>حساب تفاوت</b> را وارد کنید یا <b>حساب تعدیل موجودی</b> پیشفرض را برای شرکت {0} تنظیم کنید"
@@ -51279,7 +50960,7 @@
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "لطفا کد مورد را برای دریافت شماره دسته وارد کنید"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2290
+#: public/js/controllers/transaction.js:2289
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "لطفا کد مورد را برای دریافت شماره دسته وارد کنید"
@@ -51356,7 +51037,7 @@
msgid "Please enter company name first"
msgstr "لطفا ابتدا نام شرکت را وارد کنید"
-#: controllers/accounts_controller.py:2447
+#: controllers/accounts_controller.py:2458
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "لطفا ارز پیش فرض را در Company Master وارد کنید"
@@ -51498,7 +51179,7 @@
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "لطفاً Apply Discount On را انتخاب کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1484
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1486
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "لطفاً BOM را در مقابل مورد {0} انتخاب کنید"
@@ -51514,7 +51195,7 @@
msgid "Please select Category first"
msgstr "لطفاً ابتدا دسته را انتخاب کنید"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1429
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1432
#: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
msgstr "لطفاً ابتدا نوع شارژ را انتخاب کنید"
@@ -51574,11 +51255,11 @@
msgid "Please select Posting Date first"
msgstr "لطفا ابتدا تاریخ ارسال را انتخاب کنید"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:999
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1000
msgid "Please select Price List"
msgstr "لطفا لیست قیمت را انتخاب کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1486
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1488
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "لطفاً تعداد را در برابر مورد {0} انتخاب کنید"
@@ -51594,15 +51275,15 @@
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "لطفاً تاریخ شروع و تاریخ پایان را برای مورد {0} انتخاب کنید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1220
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "لطفاً به جای سفارش خرید، سفارش قرارداد فرعی را انتخاب کنید {0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2359
+#: controllers/accounts_controller.py:2370
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "لطفاً حساب سود / زیان تحقق نیافته را انتخاب کنید یا حساب سود / زیان پیش فرض را برای شرکت اضافه کنید {0}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1221
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220
msgid "Please select a BOM"
msgstr "لطفا یک BOM را انتخاب کنید"
@@ -51613,7 +51294,7 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2536
+#: public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "Please select a Company first."
msgstr "لطفا ابتدا یک شرکت را انتخاب کنید."
@@ -51629,7 +51310,7 @@
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr "لطفاً سفارش خرید پیمانکاری فرعی را انتخاب کنید."
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:65
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69
msgid "Please select a Supplier"
msgstr "لطفا یک تامین کننده انتخاب کنید"
@@ -51746,7 +51427,7 @@
msgid "Please select {0}"
msgstr "لطفاً {0} را انتخاب کنید"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1202
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1205
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:577
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:79
msgid "Please select {0} first"
@@ -51820,6 +51501,10 @@
msgid "Please set Number of Depreciations Booked"
msgstr "لطفا تعداد استهلاک های رزرو شده را تنظیم کنید"
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:240
+msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:24
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:35
msgid "Please set Root Type"
@@ -51850,7 +51535,7 @@
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "لطفاً یک مرکز هزینه برای دارایی یا یک مرکز هزینه استهلاک دارایی برای شرکت تنظیم کنید {}"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1278
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1280
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "لطفاً در مقابل مواردی که باید در سفارش خرید در نظر گرفته شوند، یک تامین کننده تنظیم کنید."
@@ -51899,7 +51584,7 @@
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}"
-#: accounts/utils.py:2012
+#: accounts/utils.py:2024
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "لطفاً حساب سود/زیان مبادله پیشفرض را در شرکت تنظیم کنید {}"
@@ -51915,7 +51600,7 @@
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr "لطفاً حساب هزینه پیشفرض کالاهای فروختهشده در شرکت {0} را برای رزرو سود و زیان در حین انتقال موجودی تنظیم کنید"
-#: accounts/utils.py:935
+#: accounts/utils.py:947
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "لطفاً {0} پیش فرض را در شرکت {1} تنظیم کنید"
@@ -51932,11 +51617,11 @@
msgid "Please set filters"
msgstr "لطفا فیلترها را تنظیم کنید"
-#: controllers/accounts_controller.py:1972
+#: controllers/accounts_controller.py:1983
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "لطفا یکی از موارد زیر را تنظیم کنید:"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2011
+#: public/js/controllers/transaction.js:2010
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "لطفاً پس از ذخیره، تکرار شونده را تنظیم کنید"
@@ -51977,7 +51662,7 @@
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr "لطفاً {0} را برای آدرس {1} تنظیم کنید"
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:198
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:195
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr "لطفاً {0} را در BOM Creator {1} تنظیم کنید"
@@ -51989,7 +51674,7 @@
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "لطفاً این ایمیل را با تیم پشتیبانی خود به اشتراک بگذارید تا آنها بتوانند مشکل را پیدا کرده و برطرف کنند."
-#: public/js/controllers/transaction.js:1881
+#: public/js/controllers/transaction.js:1880
msgid "Please specify"
msgstr "لطفا مشخص کنید"
@@ -52003,8 +51688,8 @@
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "لطفاً شرکت را برای ادامه مشخص کنید"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
-#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455
+#: controllers/accounts_controller.py:2582 public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "لطفاً یک شناسه ردیف معتبر برای ردیف {0} در جدول {1} مشخص کنید"
@@ -52162,7 +51847,7 @@
msgid "Postal Expenses"
msgstr "هزینه های پستی"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:786
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
@@ -52179,7 +51864,7 @@
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:136
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:171
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:172
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:184
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:134
@@ -52491,7 +52176,7 @@
msgid "Posting Time"
msgstr "زمان ارسال"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1670
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1682
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "تاریخ ارسال و زمان ارسال الزامی است"
@@ -52544,6 +52229,10 @@
msgid "Poundal"
msgstr ""
+#: templates/includes/footer/footer_powered.html:1
+msgid "Powered by {0}"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8
@@ -52890,7 +52579,7 @@
msgid "Price List Currency"
msgstr "لیست قیمت ارز"
-#: stock/get_item_details.py:1010
+#: stock/get_item_details.py:1019
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "لیست قیمت ارز انتخاب نشده است"
@@ -53104,7 +52793,7 @@
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr "قیمت هر واحد ({0})"
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:581
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:583
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
@@ -53997,7 +53686,7 @@
msgid "Process Loss"
msgstr "از دست دادن فرآیند"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:982
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:983
msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100"
msgstr "درصد ضرر فرآیند نمی تواند بیشتر از 100 باشد"
@@ -55432,7 +55121,7 @@
msgstr "تجزیه و تحلیل خرید"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:415
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:423
msgid "Purchase Date"
msgstr "تاریخ خرید"
@@ -55634,7 +55323,7 @@
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:25
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:14
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
@@ -56288,7 +55977,7 @@
msgid "Purpose"
msgstr "هدف"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:332
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:333
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "هدف باید یکی از {0} باشد"
@@ -56668,7 +56357,7 @@
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "تعداد کالاهای تمام شده"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:465
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "تعداد کالاهای تمام شده باید بیشتر از 0 باشد."
@@ -57406,7 +57095,7 @@
msgid "Quantity and Warehouse"
msgstr "مقدار و انبار"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "مقدار در ردیف {0} ({1}) باید با مقدار تولید شده {2} یکسان باشد"
@@ -57434,7 +57123,7 @@
msgstr "مقدار مورد نیاز برای مورد {0} در ردیف {1}"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:563
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:216
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:217
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "مقدار باید بیشتر از 0 باشد"
@@ -57641,7 +57330,7 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:27
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:37
@@ -58934,7 +58623,7 @@
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr "مبلغ دریافتی پس از کسر مالیات (ارز شرکت)"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:909
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:918
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr "مبلغ دریافتی نمی تواند بیشتر از مبلغ پرداختی باشد"
@@ -59472,7 +59161,7 @@
msgid "Reference Date"
msgstr "تاریخ مرجع"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2117
+#: public/js/controllers/transaction.js:2116
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "تاریخ مرجع برای تخفیف پرداخت زودهنگام"
@@ -59494,7 +59183,7 @@
msgid "Reference Doctype"
msgstr "نوع مرجع"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:570
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:579
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "Reference Doctype باید یکی از {0} باشد"
@@ -59673,7 +59362,7 @@
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "شماره مرجع و تاریخ مرجع برای {0} مورد نیاز است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1104
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1113
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "شماره مرجع و تاریخ مرجع برای تراکنش بانکی الزامی است"
@@ -59870,7 +59559,7 @@
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:661
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr "مراجع {0} از نوع {1} قبل از ارسال ورودی پرداخت، مبلغ معوقه ای باقی نمانده بود. اکنون آنها یک مبلغ معوقه منفی دارند."
@@ -60722,7 +60411,7 @@
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:367
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:66
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:68
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:162
@@ -61161,7 +60850,7 @@
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:466 stock/stock_ledger.py:1939
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:468 stock/stock_ledger.py:1939
msgid "Reserved Stock"
msgstr "موجودی رزرو شده"
@@ -62320,12 +62009,12 @@
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "ردیف #{0}: حساب {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:305
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:310
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:394
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "ردیف #{0}: مقدار تخصیص داده شده نمی تواند بیشتر از مبلغ معوق باشد."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:403
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:408
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr "ردیف #{0}: مبلغ تخصیص یافته:{1} بیشتر از مبلغ معوق است:{2} برای مدت پرداخت {3}"
@@ -62345,27 +62034,27 @@
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr "ردیف #{0}: شماره دسته {1} قبلاً انتخاب شده است."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:757
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:766
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان بیش از {1} را در مقابل مدت پرداخت {2} تخصیص داد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3119
+#: controllers/accounts_controller.py:3130
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که قبلاً صورتحساب شده است حذف کرد."
-#: controllers/accounts_controller.py:3093
+#: controllers/accounts_controller.py:3104
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که قبلاً تحویل داده شده حذف کرد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3112
+#: controllers/accounts_controller.py:3123
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که قبلاً دریافت کرده است حذف کرد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3099
+#: controllers/accounts_controller.py:3110
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که سفارش کاری به آن اختصاص داده است حذف کرد."
-#: controllers/accounts_controller.py:3105
+#: controllers/accounts_controller.py:3116
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که به سفارش خرید مشتری اختصاص داده است حذف کرد."
@@ -62373,7 +62062,7 @@
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "ردیف #{0}: هنگام تامین مواد خام به پیمانکار فرعی، نمی توان انبار تامین کننده را انتخاب کرد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3361
+#: controllers/accounts_controller.py:3372
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: اگر مبلغ بیشتر از مبلغ صورتحساب مورد {1} باشد، نمیتوان نرخ را تنظیم کرد."
@@ -62425,7 +62114,7 @@
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: BOM پیشفرض برای مورد FG {1} یافت نشد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:272
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:277
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "ردیف #{0}: ورودی تکراری در منابع {1} {2}"
@@ -62489,7 +62178,7 @@
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} یک کالای موجودی نیست"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:678
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:687
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "ردیف #{0}: ورودی مجله {1} دارای حساب {2} نیست یا قبلاً با کوپن دیگری مطابقت دارد"
@@ -62497,7 +62186,7 @@
msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
msgstr "ردیف #{0}: حداکثر نرخ خالص نمی تواند بیشتر از حداقل نرخ خالص باشد"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:549
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "ردیف #{0}: به دلیل وجود سفارش خرید، مجاز به تغییر تامین کننده نیست"
@@ -62505,7 +62194,7 @@
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr "ردیف #{0}: فقط {1} برای رزرو مورد {2} موجود است"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:651
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "ردیف #{0}: عملیات {1} برای تعداد {2} کالای نهایی در سفارش کار {3} تکمیل نشده است. لطفاً وضعیت عملیات را از طریق کارت شغلی {4} به روز کنید."
@@ -62547,7 +62236,7 @@
msgstr "ردیف #{0}: تعداد باید کمتر یا برابر با تعداد موجود برای رزرو (تعداد واقعی - تعداد رزرو شده) {1} برای Iem {2} در مقابل دسته {3} در انبار {4} باشد."
#: controllers/accounts_controller.py:1094
-#: controllers/accounts_controller.py:3219
+#: controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -62563,11 +62252,11 @@
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: تعداد دریافتی باید برابر با تعداد پذیرفته شده + رد شده برای مورد {1} باشد."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1234
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1237
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "ردیف #{0}: نوع سند مرجع باید یکی از سفارش خرید، فاکتور خرید یا ورودی روزنامه باشد."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1220
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1223
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "ردیف #{0}: نوع سند مرجع باید یکی از سفارشات فروش، فاکتور فروش، ورودی مجله یا Dunning باشد."
@@ -62766,7 +62455,7 @@
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr "ردیف #{}: نمی توانید مقادیر مثبت را در فاکتور برگشتی اضافه کنید. لطفاً مورد {} را برای تکمیل بازگشت حذف کنید."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:86
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:89
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
msgstr "ردیف #{}: مورد {} قبلاً انتخاب شده است."
@@ -62798,15 +62487,15 @@
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "ردیف {0} : عملیات در برابر ماده خام {1} مورد نیاز است"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:116
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "مقدار انتخابی ردیف {0} کمتر از مقدار مورد نیاز است، {1} {2} اضافی مورد نیاز است."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1151
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "ردیف {0}# مورد {1} را نمی توان بیش از {2} در برابر {3} {4} منتقل کرد"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1175
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1183
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "ردیف {0}# مورد {1} در جدول «مواد خام عرضه شده» در {2} {3} یافت نشد"
@@ -62818,7 +62507,7 @@
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "ردیف {0}: حساب {1} و نوع طرف {2} انواع مختلف حساب دارند"
-#: controllers/accounts_controller.py:2596
+#: controllers/accounts_controller.py:2607
msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
msgstr "ردیف {0}: حساب {1} یک حساب گروهی است"
@@ -62842,7 +62531,7 @@
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "ردیف {0}: مبلغ تخصیص یافته {1} باید کمتر یا مساوی با مبلغ پرداخت باقی مانده باشد {2}"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:883
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:891
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -62858,7 +62547,7 @@
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل اجباری است"
-#: controllers/accounts_controller.py:2609
+#: controllers/accounts_controller.py:2620
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
@@ -62886,7 +62575,7 @@
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "ردیف {0}: تاریخ شروع استهلاک الزامی است"
-#: controllers/accounts_controller.py:2280
+#: controllers/accounts_controller.py:2291
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "ردیف {0}: تاریخ سررسید در جدول شرایط پرداخت نمیتواند قبل از تاریخ ارسال باشد"
@@ -63032,7 +62721,7 @@
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "ردیف {0}: تعداد نمیتواند بیشتر از {1} برای مورد {2} باشد."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:363
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "ردیف {0}: تعداد موجودی UOM در انبار نمی تواند صفر باشد."
@@ -63040,7 +62729,7 @@
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
msgstr "ردیف {0}: تعداد باید بیشتر از 0 باشد."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "ردیف {0}: مقدار برای {4} در انبار {1} در زمان ارسال ورودی موجود نیست ({2} {3})"
@@ -63048,7 +62737,7 @@
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "ردیف {0}: Shift را نمی توان تغییر داد زیرا استهلاک قبلاً پردازش شده است"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1188
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1196
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "ردیف {0}: مورد قرارداد فرعی برای مواد خام اجباری است {1}"
@@ -63056,7 +62745,7 @@
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "ردیف {0}: انبار هدف برای نقل و انتقالات داخلی اجباری است"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:406
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:407
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "ردیف {0}: مورد {1}، مقدار باید عدد مثبت باشد"
@@ -63068,7 +62757,7 @@
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
msgstr "ردیف {0}: تعداد کل استهلاک ها نمی تواند کمتر یا مساوی تعداد استهلاک های رزرو شده باشد."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:357
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:358
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل UOM اجباری است"
@@ -63096,7 +62785,7 @@
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2588
+#: controllers/accounts_controller.py:2599
msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "ردیف {0}: {3} حساب {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
@@ -63131,7 +62820,7 @@
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "ردیف هایی با سرهای حساب یکسان در لجر ادغام می شوند"
-#: controllers/accounts_controller.py:2290
+#: controllers/accounts_controller.py:2301
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "ردیفهایی با تاریخ سررسید تکراری در ردیفهای دیگر یافت شد: {0}"
@@ -63198,49 +62887,12 @@
msgid "S.O. No."
msgstr "بنابراین نه."
-#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Serial and Batch
-#. Bundle'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
-msgid "SABB-.########"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Campaign'
-#: crm/doctype/campaign/campaign.json
-msgctxt "Campaign"
-msgid "SAL-CAM-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "SAL-ORD-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "SAL-QTN-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "SC-ORD-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "SCO Supplied Item"
msgstr "مورد عرضه شده SCO"
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
-msgid "SER-WRN-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
#. Label of a Table field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
@@ -63305,24 +62957,6 @@
msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
msgstr "صورتحسابها"
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "STO-ITEM-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Pick List'
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
-msgid "STO-PICK-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "SUP-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
@@ -64584,7 +64218,7 @@
msgstr "انبار نگهداری نمونه"
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: public/js/controllers/transaction.js:2175
+#: public/js/controllers/transaction.js:2174
msgid "Sample Size"
msgstr "اندازهی نمونه"
@@ -64594,7 +64228,7 @@
msgid "Sample Size"
msgstr "اندازهی نمونه"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2892
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2904
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "مقدار نمونه {0} نمی تواند بیشتر از مقدار دریافتی {1} باشد"
@@ -64794,7 +64428,7 @@
msgid "Scan barcode for item {0}"
msgstr "اسکن بارکد برای مورد {0}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:94
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:106
msgid "Scan mode enabled, existing quantity will not be fetched."
msgstr "حالت اسکن فعال است، مقدار موجود واکشی نخواهد شد."
@@ -65240,7 +64874,7 @@
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "اقلام را بر اساس تاریخ تحویل انتخاب کنید"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2203
+#: public/js/controllers/transaction.js:2202
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "موارد را برای بازرسی کیفیت انتخاب کنید"
@@ -65390,7 +65024,7 @@
msgid "Select company name first."
msgstr "ابتدا نام شرکت را انتخاب کنید"
-#: controllers/accounts_controller.py:2463
+#: controllers/accounts_controller.py:2474
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "کتاب مالی را برای مورد {0} در ردیف {1} انتخاب کنید"
@@ -65628,7 +65262,7 @@
msgid "Send Now"
msgstr "در حال حاضر ارسال"
-#: public/js/controllers/transaction.js:479
+#: public/js/controllers/transaction.js:478
msgid "Send SMS"
msgstr "ارسال پیامک"
@@ -65765,7 +65399,7 @@
#. Name of a DocType
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: public/js/controllers/transaction.js:2188
+#: public/js/controllers/transaction.js:2187
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
@@ -66026,7 +65660,7 @@
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "شماره سریال {0} یافت نشد"
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:734
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:736
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr "شماره سریال: {0} قبلاً در صورتحساب POS دیگری معامله شده است."
@@ -66783,11 +66417,11 @@
msgid "Service Stop Date"
msgstr "تاریخ توقف خدمات"
-#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1299
+#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1298
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "تاریخ توقف سرویس نمی تواند بعد از تاریخ پایان سرویس باشد"
-#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1296
+#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1295
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "تاریخ توقف سرویس نمی تواند قبل از تاریخ شروع سرویس باشد"
@@ -67155,7 +66789,7 @@
msgid "Setting up company"
msgstr "راه اندازی شرکت"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:951
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989
msgid "Setting {} is required"
msgstr "تنظیم {} مورد نیاز است"
@@ -68029,7 +67663,7 @@
msgid "Simultaneous"
msgstr "همزمان"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:507
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:515
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -68337,7 +67971,7 @@
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "منبع و مکان هدف نمی توانند یکسان باشند"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:596
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:604
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "منبع و انبار هدف نمی توانند برای ردیف {0} یکسان باشند"
@@ -68350,8 +67984,8 @@
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "منبع وجوه (بدهی ها)"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:590
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:581
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "انبار منبع برای ردیف {0} اجباری است"
@@ -68437,7 +68071,7 @@
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr "مقدار تقسیم نمیتواند بیشتر یا مساوی تعداد دارایی باشد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1867
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "تقسیم {0} {1} به ردیفهای {2} طبق شرایط پرداخت"
@@ -68668,7 +68302,7 @@
msgstr "واردات را شروع کنید"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:269
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:190
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:191
msgid "Start Job"
msgstr "شروع کار"
@@ -68801,7 +68435,7 @@
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:16
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:414
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:422
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:317
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:323
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:329
@@ -69492,7 +69126,7 @@
msgid "Stock Details"
msgstr "جزئیات موجودی"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:685
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:693
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr "ورودیهای موجودی قبلاً برای سفارش کار {0} ایجاد شدهاند: {1}"
@@ -69558,7 +69192,7 @@
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "نوع ورود موجودی"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1127
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1130
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "ورود موجودی قبلاً در برابر این فهرست انتخابی ایجاد شده است"
@@ -69866,7 +69500,7 @@
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr "تعداد موجودی رزرو شده (در انبار UOM)"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1524
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1532
msgid "Stock Return"
msgstr "بازده موجودی"
@@ -69918,7 +69552,7 @@
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:405
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:407
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
msgid "Stock UOM"
msgstr "موجودی UOM"
@@ -70225,7 +69859,7 @@
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "موجودی برای کالای {0} در انبار {1} موجود نیست."
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:714
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:716
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr "مقدار موجودی برای کد مورد کافی نیست: {0} در انبار {1}. مقدار موجود {2} {3}."
@@ -70670,8 +70304,8 @@
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:137
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:237
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:239
#: public/js/payment/payments.js:30
#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119
#: templates/pages/task_info.html:101 www/book_appointment/index.html:59
@@ -71211,7 +70845,7 @@
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:110
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:59
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190
@@ -72338,12 +71972,6 @@
msgid "TDS Rate %"
msgstr ""
-#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Timesheet'
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
-msgid "TS-.YYYY.-"
-msgstr ""
-
#. Description of a DocType
#: stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
msgid "Table for Item that will be shown in Web Site"
@@ -72660,8 +72288,8 @@
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "انبار هدف برای برخی اقلام تنظیم شده است اما مشتری مشتری داخلی نیست."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:579
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:586
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:587
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:594
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "انبار هدف برای ردیف {0} اجباری است"
@@ -74226,7 +73854,7 @@
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "برنامه وفاداری برای شرکت انتخابی معتبر نیست"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:736
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "درخواست پرداخت {0} قبلاً پرداخت شده است، نمیتوان پرداخت را دو بار پردازش کرد"
@@ -74234,11 +73862,11 @@
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
msgstr "مدت پرداخت در ردیف {0} احتمالاً تکراری است."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:166
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:169
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "فهرست انتخابی دارای ورودی های رزرو موجودی نمی تواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه میکنیم قبل از بهروزرسانی فهرست انتخاب، ورودیهای رزرو موجودی را لغو کنید."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1802
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1814
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Process Loss Qty مطابق با کارت های شغلی Process Loss Ty بازنشانی شده است"
@@ -74578,7 +74206,7 @@
msgid "There is nothing to edit."
msgstr "چیزی برای ویرایش وجود ندارد."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "باید حداقل 1 کالای تمام شده در این ورودی موجودی وجود داشته باشد"
@@ -74607,7 +74235,7 @@
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "هنگام ارسال ایمیل خطاهایی وجود داشت. لطفا دوباره تلاش کنید."
-#: accounts/utils.py:915
+#: accounts/utils.py:927
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr "مشکلاتی در قطع پیوند ورودی پرداخت {0} وجود داشت."
@@ -75418,8 +75046,8 @@
msgid "To Currency"
msgstr "به ارز"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:794
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:798
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:797
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:801
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:23
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:23
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:15
@@ -75433,7 +75061,7 @@
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:15
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:22
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:24
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:111
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:65
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:15
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:15
@@ -75961,8 +75589,8 @@
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
msgstr "گنجاندن اقلام غیر موجودی در برنامه ریزی درخواست مواد. به عنوان مثال مواردی که چک باکس \"حفظ موجودی\" برای آنها علامت گذاری نشده است."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1664
-#: controllers/accounts_controller.py:2619
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673
+#: controllers/accounts_controller.py:2630
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "برای گنجاندن مالیات در ردیف {0} در نرخ مورد، مالیاتهای ردیف {1} نیز باید لحاظ شود"
@@ -75987,7 +75615,7 @@
msgstr "برای ارسال فاکتور بدون رسید خرید، لطفاً {0} را به عنوان {1} در {2} تنظیم کنید."
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:222
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:223
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "برای استفاده از یک کتاب مالی متفاوت، لطفاً علامت «شامل داراییهای پیشفرض FB» را بردارید."
@@ -76049,7 +75677,7 @@
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:411
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:420
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:121
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
@@ -76831,7 +76459,7 @@
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "کل مبلغ پرداختی"
-#: controllers/accounts_controller.py:2337
+#: controllers/accounts_controller.py:2348
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "کل مبلغ پرداخت در برنامه پرداخت باید برابر با کل کل / گرد شده باشد"
@@ -77581,7 +77209,7 @@
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "تراکنش در برابر دستور کار متوقف شده مجاز نیست {0}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1128
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1137
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "شماره مرجع تراکنش {0} به تاریخ {1}"
@@ -78432,7 +78060,7 @@
msgid "UOM Name"
msgstr "نام UOM"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2842
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2854
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "ضریب تبدیل UOM مورد نیاز برای UOM: {0} در مورد: {1}"
@@ -78874,7 +78502,7 @@
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:164
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:179
#: templates/pages/task_info.html:22
msgid "Update"
msgstr "به روز رسانی"
@@ -79764,7 +79392,7 @@
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
msgid "Valuation Rate"
msgstr "نرخ ارزش گذاری"
@@ -79885,8 +79513,8 @@
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "نرخ ارزش گذاری برای اقلام ارائه شده توسط مشتری صفر تعیین شده است."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1688
-#: controllers/accounts_controller.py:2643
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1697
+#: controllers/accounts_controller.py:2654
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "هزینههای نوع ارزیابی را نمیتوان بهعنوان فراگیر علامتگذاری کرد"
@@ -80153,7 +79781,7 @@
msgid "Vehicle Value"
msgstr "ارزش خودرو"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:464
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:472
msgid "Vendor Name"
msgstr "نام فروشنده"
@@ -80725,7 +80353,7 @@
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:383
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:385
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
@@ -81232,7 +80860,7 @@
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "هشدار برای درخواست جدید برای نقل قول"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:660
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
#: controllers/accounts_controller.py:1755
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
#: utilities/transaction_base.py:120
@@ -82078,7 +81706,7 @@
msgid "Work Order not created"
msgstr "سفارش کار ایجاد نشد"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:635
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "سفارش کار {0}: کارت شغلی برای عملیات {1} یافت نشد"
@@ -82707,7 +82335,7 @@
msgid "Yes"
msgstr "بله"
-#: controllers/accounts_controller.py:3206
+#: controllers/accounts_controller.py:3217
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "شما مجاز به به روز رسانی طبق شرایط تنظیم شده در {} گردش کار نیستید."
@@ -82723,7 +82351,7 @@
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "شما مجاز به تنظیم مقدار Frozen نیستید"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:346
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:349
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr "شما در حال انتخاب بیش از مقدار مورد نیاز برای مورد {0} هستید. بررسی کنید که آیا لیست انتخاب دیگری برای سفارش فروش {1} ایجاد شده است."
@@ -82833,7 +82461,7 @@
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "شما نمی توانید سفارش را بدون پرداخت ارسال کنید."
-#: controllers/accounts_controller.py:3182
+#: controllers/accounts_controller.py:3193
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "شما مجوز {} مورد در {} را ندارید."
@@ -82873,7 +82501,7 @@
msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
msgstr "برای ذخیره آن به عنوان پیش نویس باید حداقل یک مورد اضافه کنید."
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:626
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:628
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr "قبل از افزودن یک مورد باید مشتری را انتخاب کنید."
@@ -82952,7 +82580,7 @@
msgid "Zero Rated"
msgstr "دارای امتیاز صفر"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:363
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364
msgid "Zero quantity"
msgstr "مقدار صفر"
@@ -83279,7 +82907,7 @@
msgid "ratings"
msgstr "رتبه بندی ها"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130
msgid "received from"
msgstr "دریافت شده از"
@@ -83376,7 +83004,7 @@
msgid "title"
msgstr "عنوان"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20
#: www/book_appointment/index.js:134
@@ -83439,7 +83067,7 @@
msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
msgstr "{0} <b>{1}</b> داراییها را ارسال کرده است. برای ادامه، مورد <b>{2}</b> را از جدول حذف کنید."
-#: controllers/accounts_controller.py:1971
+#: controllers/accounts_controller.py:1982
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} حساب در مقابل مشتری پیدا نشد {1}."
@@ -83455,7 +83083,7 @@
msgid "{0} Digest"
msgstr "{0} خلاصه"
-#: accounts/utils.py:1228
+#: accounts/utils.py:1240
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} شماره {1} قبلاً در {2} {3} استفاده شده است"
@@ -83508,7 +83136,7 @@
msgstr "{0} و {1}"
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:66
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:111
msgid "{0} and {1} are mandatory"
msgstr "{0} و {1} اجباری هستند"
@@ -83557,7 +83185,7 @@
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} برای {1}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:367
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr "{0} تخصیص مبتنی بر مدت پرداخت را فعال کرده است. در بخش مراجع پرداخت، یک شرایط پرداخت برای ردیف #{1} انتخاب کنید"
@@ -83569,7 +83197,7 @@
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2285
+#: controllers/accounts_controller.py:2296
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} در ردیف {1}"
@@ -83586,9 +83214,9 @@
msgstr "{0} مسدود شده است بنابراین این تراکنش نمی تواند ادامه یابد"
#: accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:557
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:566
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:106 controllers/trends.py:50
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 controllers/trends.py:50
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} اجباری است"
@@ -83605,7 +83233,7 @@
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبادل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:2551
+#: controllers/accounts_controller.py:2562
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبادل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد."
@@ -83617,7 +83245,7 @@
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} یک گره گروهی نیست. لطفاً یک گره گروهی را به عنوان مرکز هزینه والدین انتخاب کنید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:412
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:413
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} یک مورد موجودی نیست"
@@ -83641,7 +83269,7 @@
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} تامین کننده پیش فرض هیچ موردی نیست."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2332
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2344
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} تا {1} در انتظار است"
@@ -83688,11 +83316,11 @@
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} واحد برای مورد {1} در انبار {2} رزرو شده است، لطفاً همان را در {3} تطبیق موجودی لغو کنید."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:766
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769
msgid "{0} units of Item {1} is not available."
msgstr "{0} واحد از مورد {1} در دسترس نیست."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:782
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr "{0} واحد از مورد {1} در فهرست انتخاب دیگری انتخاب شده است."
@@ -83745,9 +83373,9 @@
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} ایجاد شد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:519
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:577
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2103
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:528
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:586
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2112
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1} وجود ندارد"
@@ -83755,11 +83383,11 @@
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} {1} دارای ورودی های حسابداری به ارز {2} برای شرکت {3} است. لطفاً یک حساب دریافتنی یا پرداختنی با ارز {2} انتخاب کنید."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:377
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr "{0} {1} قبلاً به طور کامل پرداخت شده است."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:384
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} قبلاً تا حدی پرداخت شده است. لطفاً از دکمه «دریافت صورتحساب معوق» یا «دریافت سفارشهای معوق» برای دریافت آخرین مبالغ معوق استفاده کنید."
@@ -83777,7 +83405,7 @@
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr "{0} {1} دو بار در این تراکنش بانکی تخصیص داده شده است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:607
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:616
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} با {2} مرتبط است، اما حساب طرف {3} است"
@@ -83814,7 +83442,7 @@
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} فعال نیست"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:584
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:593
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} با {2} {3} مرتبط نیست"
@@ -83827,7 +83455,7 @@
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} ارسال نشده است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:617
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:626
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr "{0} {1} در انتظار است"
@@ -83835,7 +83463,7 @@
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1} {2} است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:623
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:632
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} باید ارسال شود"
@@ -83931,7 +83559,7 @@
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} وجود ندارد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:889
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:892
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} باید کمتر از {2} باشد"
@@ -83947,7 +83575,7 @@
msgid "{range4}-Above"
msgstr "{range4}-بالا"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:362
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:363
msgid "{}"
msgstr ""